translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "væzire tedʒɑræte mæqreb, hædʒme mobɑdelɑt bɑ irɑn rɑ æfzun bær jek miljɑrd dolɑr onvɑn kærd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæmɑjeʃ. forsæthɑje tedʒɑri. væzire tedʒɑræte xɑredʒi mæqreb, mizɑne mobɑdelɑte tedʒɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ in keʃvær rɑ jek miljɑrd væ pændʒɑhodo milijun dolɑr onvɑn kærd væ ɡoft : hærtʃænd mobɑdelɑte do keʃvære monʔækes konænde forsæthɑje belqovve do keʃvær nist. \" æbdoltejf mæʔzuz \" ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe forsæthɑje tedʒɑri irɑn væ ɑfriqɑ, tæʔkidkærd : monɑsebɑte do keʃvære bærxɑste æz eʃterɑkɑte dini væ tɑrixi dirine do keʃvær æst ke hæmvɑre hælqee vɑset mjɑne tæmæddonhɑje moxtælef bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, vej dær in hæmɑjeʃ ke dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje sedɑ væ simɑe bærɡozɑr ʃod, tæsrih kærd : mobɑdelɑte tedʒɑri irɑn væ mæqreb bɑjæd biʃ æz mizɑne konuni æfzɑjeʃ jɑbæd. be ɡofte vej, bæxʃe omde vɑredɑte mæqreb æz irɑn be næft bɑ mizɑne nohsæd milijun dolɑr extesɑs dɑræd. mæʔzuz bɑ bæjɑne inke mizɑne vɑredɑte pændʒɑh milijun dolɑri irɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi, ɡoft : dolæte mæqreb tæmɑjole besjɑri bær tædɑvome vɑredɑte irɑn dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke mæqreb be æfzɑjeʃe vɑredɑt æz irɑn dær zæmine hɑje xodro, fosfɑt, væsɑjele elekteroniki væ mævɑdde qæzɑi ælɑqee mænd æst, bær ɡostæreʃe mobɑdelɑte bɑnki, ertebɑti, fænnɑværi ettelɑʔɑt tæʔkid kærd. in mæqɑme keʃvære mæqreb, bær vodʒude forsæthɑje tedʒɑri besijɑr mjɑne irɑn væ mæqreb tæʔkid kærd. vej æfzud : bæxʃe dolæti bɑjæd næsæbte be ʃenɑxte in forsæthɑ eqdɑm konæd. hæmɑjeʃe forsæthɑje tedʒɑri irɑn væ ɑfriqɑ be moddæte do ruz dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje sedɑosimɑe bærpɑ æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm",
"text": "وزیر تجارت مغرب، حجم مبادلات با ایران را افزون بر یک میلیارد دلار عنوان\nکرد\n.....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/86\n داخلی.اقتصادی.همایش.فرصتهای تجاری. وزیر تجارت خارجی مغرب، میزان مبادلات تجاری جمهوری اسلامی ایران با این\nکشور را یک میلیارد و 52 میلیون دلار عنوان کرد و گفت: هرچند مبادلات دو\nکشور منعکس کننده فرصتهای بالقوه دو کشور نیست. \"عبدالطیف معزوز\" روز دوشنبه در همایش فرصتهای تجاری ایران و آفریقا،\nتاکیدکرد: مناسبات دو کشور برخاسته از اشتراکات دینی و تاریخی دیرینه دو\nکشور است که همواره حلقه واسط میان تمدنهای مختلف بوده است. به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، وی در این همایش که در مرکز همایش های\nصدا و سیما برگزار شد، تصریح کرد: مبادلات تجاری ایران و مغرب باید بیش از\nمیزان کنونی افزایش یابد. به گفته وی، بخش عمده واردات مغرب از ایران به نفت با میزان 900 میلیون\nدلار اختصاص دارد. معزوز با بیان اینکه میزان واردات 50 میلیون دلاری ایران در سال گذشته\nمیلادی، گفت: دولت مغرب تمایل بسیاری بر تداوم واردات ایران دارد. وی با بیان اینکه مغرب به افزایش واردات از ایران در زمینه های خودرو،\nفسفات، وسایل الکترونیکی و مواد غذایی علاقه مند است، بر گسترش مبادلات\nبانکی، ارتباطی، فناوری اطلاعات تاکید کرد. این مقام کشور مغرب، بر وجود فرصتهای تجاری بسیار میان ایران و مغرب\nتاکید کرد. وی افزود: بخش دولتی باید نسبت به شناخت این فرصتها اقدام کند. همایش فرصتهای تجاری ایران و آفریقا به مدت دو روز در مرکز همایش های\nصداوسیما برپا است. اقتصام/1601/1558/\nشماره 069 ساعت 13:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
119,
104,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
173,
219,
175,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
35,
220,
136,
219,
189,
219,
180,
219,
171,
219,
143,
35,
219,
176,
219,
175,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
171,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ æfzɑjeʃ jɑft........................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. burs. espɑnijɑ. ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe pændʒʃænbe dær moqɑjese bɑ pɑjɑne fæʔɑlijæte ruze ɡozæʃte in burs, siose slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ ruze pændʒʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme burse ibkæse siopændʒ, sobhe emruz dær næxostin dæqɑjeqe fæʔɑlijæte in burs, dæh slæʃ sefr dærsæd ke moʔɑdel bɑ tʃehel slæʃ dævɑzdæh vɑhed bud, æfzɑjeʃ jɑfte væ be dævɑzdæh hezɑr væ hæftɑd slæʃ nohsædo siopændʒ vɑhed resid. bænɑbærin ɡozɑreʃ, ʃɑxese ibkæs siopændʒ diruz bɑ pændʒɑhodo slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ ke sevvomin æfzɑjeʃe mohemme sɑl bud be dævɑzdæh hezɑr væ dæh slæʃ nohsædo tʃehelohæʃt vɑhed resid. bænɑbære ɡozɑreʃe irnɑ, ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme \" burse mɑdrid \" niz sobhe emruz bɑ bistohæft slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ be jek hezɑr væ hæftɑdodo slæʃ tʃɑhɑrsæd vɑhed resid. in ʃɑxese ruzdʒæhɑrʃænbe bɑ si slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ be jek hezɑr væ pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr vɑhede reside bud. bænɑbære ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz mænɑbeʔe xæbæri, emruz hæmtʃenin dær moɑmelɑte bɑzɑre ærze espɑnijɑ hær joro dær bærɑbære pændʒ hezɑro divisto nævæd slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, se hezɑro divisto hæʃtɑd slæʃ sædo pændʒɑhohæʃt jen ʒɑpon, hæft hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ slæʃ sefr ponde enɡelis væ pændʒ hezɑro hæʃtsædo sizdæh slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ ʃod. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte sizdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا افزایش یافت\n........................................ مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/86\n خارجی.اقتصادی.بورس.اسپانیا. شاخص میانگین ارزش سهام بورس اسپانیا(ایبکس 35) صبح پنجشنبه در مقایسه\nبا پایان فعالیت روز گذشته این بورس، 33/0 درصد افزایش یافت. خبرگزاری رسمی اسپانیا روز پنجشنبه گزارش داد: شاخص میانگین ارزش سهام\nبورس ایبکس 35، صبح امروز در نخستین دقایق فعالیت این بورس، 10/0 درصد که\nمعادل با 40/12 واحد بود، افزایش یافته و به 12 هزار و 70/935 واحد رسید. بنابراین گزارش، شاخص ایبکس 35 دیروز با 52/2 درصد افزایش که سومین\nافزایش مهم سال بود به 12 هزار و 10/948 واحد رسید. بنابر گزارش ایرنا، شاخص میانگین ارزش سهام\"بورس مادرید\" نیز صبح امروز\nبا 27/0 درصد کاهش به یک هزار و 72/400 واحد رسید. این شاخص روزجهارشنبه با 30/2 درصد افزایش به یک هزار و 54/404 واحد\nرسیده بود. بنابر گزارشهای دریافتی از منابع خبری ،امروز همچنین در معاملات بازار\nارز اسپانیا هر یورو در برابر 5290/1 دلار آمریکا، 3280/158 ین ژاپن،\n7675/0 پوند انگلیس و 5813/1 فرانک سوییس خرید و فروش شد. اروپام 1543**1789**2230**350**\nشماره 105 ساعت 13:45 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
123,
104,
118,
104,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
219,
177,
219,
184,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
35,
35,
219,
182,
220,
138,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": ", jeki æz tæmɑʃɑɡærɑne time futbɑl dær bɑzi ruze ɡozæʃte bɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bɑ be sæmte hævɑdɑrɑne time mizbɑn hæmle kærd væ dær næhɑjæt bɑ estefɑde æz ʔi ke bærɑje nezɑræt bær ræftɑre tæmɑʃɑɡærɑn qærɑr ɡerefte ʃenɑsɑi ʃod. ɡofte miʃævæd durbinhɑje nezɑræti bærɑje kontorole ræftɑre tæmɑʃɑɡærɑne motexællef dær tæmɑm værzeʃɡɑhhɑje keʃvær næsb ʃode væ æfzɑjeʃe teʔdɑde in durbinhɑ dʒæhæte bɑlɑ berædne kejfijæte tæsɑvir væ puʃeʃe tæsviri hæme sækuhɑje værzeʃɡɑhhɑ dær keʃvær dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl hæmtʃenin sɑzemɑne liɡe bærtær dær næzær dɑrænd dær fæsle dʒɑri tædʒhizɑte nezɑræti morede nijɑz dær tæmɑm e værzeʃɡɑhhɑje keʃvær rɑ tækmil konænd. tæmɑʃɑɡære motexællef dær bɑzi perspolis væ næfte mæsdʒede solejmɑn ælɑve bær ævɑqeb væ modʒɑzɑthɑje qɑnuni be dælile hæmle selɑhe særd, dær tʃɑrtʃube modʒɑzɑthɑje futbɑli æz hozur dær tæmɑm værzeʃɡɑhhɑje keʃvære mæhrum xɑhæd ʃod.",
"text": "، یکی از تماشاگران تیم فوتبال در بازی روز گذشته با در ورزشگاه آزادی با به سمت هواداران تیم میزبان حمله کرد و در نهایت با استفاده از ای که برای نظارت بر رفتار تماشاگران قرار گرفته شناسایی شد.گفته میشود دوربینهای نظارتی برای کنترل رفتار تماشاگران متخلف در تمام ورزشگاههای کشور نصب شده و افزایش تعداد این دوربینها جهت بالا بردن کیفیت تصاویر و پوشش تصویری همه سکوهای ورزشگاهها در کشور در دستور کار قرار دارد. مسئولان فدراسیون فوتبال همچنین سازمان لیگ برتر در نظر دارند در فصل جاری تجهیزات نظارتی مورد نیاز در تمام ورزشگاههای کشور را تکمیل کنند.تماشاگر متخلف در بازی پرسپولیس و نفت مسجد سلیمان علاوه بر عواقب و مجازاتهای قانونی به دلیل حمل سلاح سرد، در چارچوب مجازاتهای فوتبالی از حضور در تمام ورزشگاههای کشور محروم خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
109,
104,
110,
108,
35,
198,
169,
125,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
183,
219,
170,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "ræise qovee qæzɑije dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑn be soɑlɑt dærbɑre ɑxærin væzʔijæte pærvænde hɑje mohemme qæzɑi pɑsox dɑd væ tæʔkid kærd ke poʃte eʔtemɑdzodɑi æz dæstɡɑhe qæzɑi omdætæn servishɑje dʒɑsusi hæstænd. be ɡozɑreʃ be næqle æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær neʃæsti sæmimɑne bɑ pændʒɑh tæn æz dɑneʃdʒujɑn væ mæsʔulɑne tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui ke qærib be hæʃt sɑʔæt be tul ændʒɑmid, neʃɑte dʒævɑni, forsæte tæfækkor væ sedqe lesɑn rɑ se viʒeɡi bærdʒæste dorɑne dɑneʃdʒui dɑnest væ tæsrih kærd : dɑneʃdʒujɑn æz hejse neʃɑt væ ædæme eʃteqɑlɑt, dær behtærin dorɑne omr qærɑr dɑrænd væ bɑjæd æz in dorɑne biʃtærin bæhre rɑ bebærænd. jeki æz mohemtærin væzɑjefe dɑneʃdʒujɑn, tælɑʃe elmist ke emruz be mæsɑbe dʒæhɑd fisebil ællɑh æst. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke eqtedɑre nezɑm væ keʃvær be tælɑʃe elmi dɑneʃdʒujɑn æst, æfzud : dɑneʃdʒujɑn væ hæme kæsɑni ke dær ærsee elmi tælɑʃ mikonænd, piʃrɑnhɑje eqtedɑre dʒɑmeʔe hæstænd væ emruz ændʒɑme kɑre elmi bɑ estɑndɑrdhɑje æsil, bærɑje keʃvære vɑdʒeb æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be næqle qoli æz mærhum ʃejx ænsɑri mæbni bær doʃvɑrtær budæne edʒtehɑd æz dʒæhɑd, edɑme dɑd : qærb dær dorei teze bitæræfi elmi rɑ mætræh væ æz ɑn defɑʔ mikærd æmmɑ emruz in soxæn ke mjɑne hæqɑjeq væ ærzeʃhɑ fɑselei vodʒud dɑræd dær mæbɑhesse elme ʃenɑsi morede næqqɑdi qærɑr ɡerefte æst. mɑ hæm bærɑje ɑnke betævɑnim be olume vedʒhe ærzeʃi dæhim bɑjæd tælɑʃe zjɑdi dɑʃte bɑʃim tɑ olum væ mæbɑni ɑnhɑ rɑ bexubi beʃenɑsim væ mæbɑni rɑ eslɑh konim. ræise qovee qæzɑije dær edɑme bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒoh dɑneʃdʒujɑn be æxlɑq væ tæqævi ezhɑr kærd : læhæzɑti æz dorɑne dʒævɑni ke miɡozæræd diɡær qɑbele bɑzɡæʃt nist væ ensɑn zæmɑni be xod mi ɑjæd ke mibinæd besjɑri æz forsæthɑ æz dæst ræfte æst. bænde bænɑ be monɑsebæti mæhzære mærhum ɑjæt ællɑh ælæzmi bæhdʒæt hozur jɑftæm ke iʃɑn dær ɑn dʒæmʔ færmudænd tori zendeɡi konid ke henɡɑme mærɡe hæsræt nædɑʃte bɑʃid. in soxæn rɑ ʃæxsijæti miɡujæd ke modɑm dær sir væ soluk bud væ hitʃ delbæsteɡi be donjɑ nædɑʃt. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be in revɑjæte pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste ke « æʃrɑfe ommæti hæmle ælqorʔɑn væ æshɑb ællæjl » xɑterneʃɑn kærd : hæmin mæzmune do kælæmei rɑ æɡær kæsi dorost æxze konæde sæʔɑdætmænd æst jæʔni refɑqæt bɑ qorʔɑn væ ʃæbe zendedɑri moteʔæbbedɑne. ensɑn bɑjæd dær mæhzære qorʔɑn bɑʃæd væ bɑ ɑn ons beɡiræd zirɑ qorʔɑn tædʒælli hæqqe tæʔɑlist væ zæmɑni ærzeʃe moʔɑnæst bɑ qorʔɑn bærɑje ensɑne mælmus miʃævæd ke hozur væ sæltænæte motlæqe hæqqe tæʔɑli rɑ dær zendeɡi xod ehsɑs konæd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ʃæbe zende dɑri be onvɑne jeki diɡær æz tosijehɑje pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste ezhɑr kærd : in æmr dær osɑfe moteqæjjen æz qole æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste niz zekr ʃode æst « væ æmætæʃdidɑ ællætæʃdidjlæ fæsæɑfotæʃdidvnæ æqdæɑmæhom tæɑlejnæe leædʒzæɑʔe ælqorɑne jorætetæʃdidlovnæh tærtejlæn » bær in æsɑs hæme dɑneʃdʒujɑn bɑjæd do bɑle æʔlæm væ tæqævi rɑ æbzɑri bærɑje tæʔɑli væ piʃræfte xod bedɑnænd væ bɑ tælɑʃe elmi væ æxlɑq komæk konænd ke keʃvær væ nezɑm be bɑlɑtærin qollehɑje piʃræft dæst jɑbæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær edɑme æz dɑneʃdʒujɑn xɑst ke soʔɑlɑt væ noqte næzærɑte xod rɑ mætræh konænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, næmɑjænde ændʒomæne dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne bærxi nokɑt pirɑmune æmælkærde dæstɡɑhe qæzɑi, soʔɑlɑti rɑ dærbɑre bærxi pærvændehɑ æz dʒomle bursijehɑ, moʔæssesɑte bɑnki væ... e mætræh kærd ke ræise qovee qæzɑije dær pɑsox be in soɑlɑt ɡoft : jeki æz nokɑti ke dær ezhɑrɑte in dɑneʃdʒuje bozorɡvɑr vodʒud dɑʃt motɑlebe resideɡihɑje qæzɑi sæhl, særiʔ væ ærzɑn bud. ævvælæn dær mæqɑme ærzjɑbi qove, bɑjæd mjɑne ɑntʃe ke vodʒud dɑræd bɑ ɑntʃe ke dær zehne mærdom ʃekl ɡerefte æst tæfɑvote qɑʔel ʃod. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær tozihe in soxæn ezhɑr kærd : næqʃe doʃmæne biruni væ motæʔæssefɑne doʃmænɑne dɑxeli dær ʃeklɡiri tæsviri moʃævvæh æz qovee qæzɑije dær æzhɑne omumi besijɑr porrænɡ æst. mɑ emruz pɑnzdæh milijun pærvændee qæzɑi dɑrim ke ælbætte bærxi be qælæte ɑmɑre hivdæh milijun rɑ eʔlɑm kærdænd. in pɑnzdæh milijun niz be in mæʔnɑst ke pɑnzdæh milijun noqte æz qovee qæzɑije dærɡir æst væ be in mæʔnɑ nist ke pɑnzdæh milijun nezɑʔ jɑ dæʔvɑje hoquqi vodʒud dɑræd. væ in nokteist ke hætmæn bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd tʃe ɑnke jek pærvænde dær noqɑte moxtælefe dæstɡɑhe qæzɑi tæhte resideɡi qærɑr miɡiræd væ dær hær mærhæle æz resideɡi jek ʃomɑree dʒodɑɡɑne dærjɑft mikonæd væ bær æsɑse in ʃomɑrehɑ ɑmɑr eʔlɑm miʃævæd. ræise qovee qæzɑije æfzud : bɑjæd be suræte dæqiq bæjɑn kærd ke kodɑmjek æz in pærvændehɑ besuræte sæhl væ ɑsɑn resideɡi nemiʃævæd. besjɑri æz hæmin pærvændehɑ dær mærhæle dɑdsærɑe mæxtume miʃævæd. ælɑve bær in bæhse ærzɑn budæne resideɡi rɑ mætræh mikonænd ke dær in zæmine hæm dɑdsærɑ bærɑje resideɡi be pærvændehɑ puli æz kæsi dærjɑft nemikonæd væ be æqide mɑ in jeki æz eʃkɑlɑt æst. bær hæsbe ɡozɑreʃ, dær bærxi æz keʃværhɑje qærbi bærɑje dʒoloɡiri æz ʃeklɡiri pærvændehɑje xeræd væ erdʒɑʔe dæʔvɑhɑje kutʃæk be dæstɡɑhe qæzɑi, mævɑneʔi idʒɑd kærdeænd væ dær vɑqeʔ hæzinehɑje in kɑr rɑ æfzɑjeʃ dɑdeænd be næhvi ke mæslæne jeki æz rɑhhɑje ɑnhɑ bærɑje dʒoloɡiri æz tærhe ʃekɑjɑte kutʃæk dær mæhɑkem in æst ke æɡær jek vækile do bɑr pærvændeæʃ ræd ʃævæd bærɑje moddæti nemitævɑnæd vekɑlæt konæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke hodud tʃɑhɑrmilijun pærvænde dær ʃorɑje hæl extelɑf dɑrim ke hodud si dærsæde ɑnhɑ be solh væ sɑzeʃ miændʒɑmæd væ resideɡi dær in mærdʒæʔ æz ærzɑntærin resideɡihɑst tæsrih kærd : dær besjɑri æz keʃværhɑ tælɑʃ mikonænd ke dæʔɑvi rɑ dær xɑredʒ æz mæhɑkem be sɑzeʃe montæhi konænd zirɑ hæzine resideɡi besijɑr ɡerɑn æst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be bærxi ædʔɑhɑe mæbni bær inke moqæssere æsli dær ʃeklɡiri pærvændehɑje qæzɑi, qovee qæzɑije æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer sɑlɑne qæribe ʃeʃ milijun pærvænde bɑ ʃomɑre jektɑ be mohɑkeme dɑdɡostæri vɑred miʃævæd. bærxi miɡujænd æɡær dæstɡɑh qæzɑi sɑlem bɑʃæd næbɑjæd in mizɑn pærvænde dɑʃte bɑʃim. do hæmsɑje bɑ jekdiɡær dæʔvɑ mikonænd væ be dɑdsærɑ ʃekɑjæt mibærænd. qovee qæzɑije bɑʔese dæʔvɑje ɑnhɑ ʃode æst? e do xodro bɑ hæm tæsɑdof mikonænd væ bɑjæd bærɑje tæʔine xesɑræt væ hæl væ fæsle mozu be dɑdsærɑ berævænd. ɑiɑ dæstɡɑhe qæzɑi bɑʔes ʃode æst ke in do xodro bɑ hæm tæsɑdof konænd? ɡɑhi siɑhnæmɑihɑ ælæjhe qovee qæzɑije æz ædʒɑjeb æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ tæʔkid bær inke dær sɑle nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ɑmɑre dʒærɑjeme sænɡin væ xæʃen dær keʃvær kɑheʃ jɑfte æmmɑ dʒærɑjemi næzir serqæthɑje xeræd hodud si dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst, tæsrih kærd : æfzɑjeʃe tʃenin dʒærɑjemi hɑki æz vodʒude bærxi moʃkelɑte eqtesɑdi dær keʃvær æst væ in besijɑr zɑlemɑne æst ke bexɑhim tæmɑm moʃkelɑt rɑ nɑʃi æz æmælkærde dæstɡɑhe qæzɑi bedɑnim. qovee qæzɑije moqæssere hævɑje næfæse bærxi æfrɑd, kɑstihɑje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, pitʃideɡihɑje qɑnuni væ ræftɑrhɑje bæʔz mæqɑmɑt væ mæsʔulɑn nist lezɑ bɑjæd dær ærzjɑbihɑ ensɑf rɑ dær næzær ɡereft. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ɡoftoɡuje xod bɑ mæqɑme ærʃæde qæzɑi jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje væ æxze ɑmɑre pærvændehɑje in keʃvær ɡoft : ɑlitærin mæqɑme qæzɑi ɑn keʃvær miɡoft mɑ sɑlɑne pændʒɑh hezɑr pærvændee qæzɑi dɑrim. in æmre ɑiɑ be tænhɑi mitævɑnæd neʃɑnɡære ædæme nezɑʔ væ dæʔvɑ væ mæsælee hoquqi dær ɑn keʃvær bɑʃæd. mɑ qæblæn hæm ɡoftim ke bærxælɑf eddeʔɑje bærxi, vodʒude pɑnzdæh milijun pærvænde xod dælil bær eʔtemɑde mærdom be qovee qæzɑije æst. bærxi pɑsox dɑdænd ke mærdom ɡozine diɡæri nædɑrænd væ æz ruje nɑtʃɑri be dæstɡɑhe qæzɑi morɑdʒeʔe mikonænd. estedlɑle mæn in æst ke æɡær færd be suræte kɑmel æz jek mærdʒæʔe qætʔ omid kærde bɑʃæd, morɑdʒeʔe u be in mærdʒæʔ todʒihe æqlɑni nædɑræd bænɑbærin mɑ hæm nemiɡujim ke hæme be dæstɡɑhe qæzɑi eʔtemɑde jæqini væ qætʔi dɑrænd æmmɑ hæmin ke æz bɑbe zæn væ ɡæmɑn ehtemɑl midæhænd ke ʃɑjæd be hæqqe xod beresænd neʃɑn midæhæd ke æz qovee qæzɑije nɑomid nistænd. eddeʔɑje inke diɡær hitʃ omidi be qovee qæzɑije nist soxæne ɡæzɑfist. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke be hær hɑle lɑɑqæl dær xejli æz mævɑrede jek tæræfe hær pærvændei hæqqe xod rɑ miɡiræd, ɡoft : bær in æsɑs niz nemitævɑn moddæʔi bud ke hæme mærdom væ hær kæsi ke bɑ dæstɡɑhe qæzɑi sær væ kɑr dɑræd æz in dæstɡɑhe nɑrɑzist. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be ezdijɑde bærxi dæʔɑvi næzir dæʔɑvi tʃek væ erdʒɑʔe tænhɑ bæxʃi æz in dæʔɑvi be dæstɡɑhe qæzɑi væ eddeʔɑje bærxi ke in nætidʒe nɑɑmidi ɑnhɑ æz dæstɡɑhe qæzɑist, ɡoft : ævvælæn pærvænde tʃeke tænhɑ tæhte ʃærɑjete xɑssi kejfæri miʃævæd væ bɑqi mævɑrede ɑn, dʒænbee hoquqi dɑræd. dær pærvændehɑje hoquqi niz færd bɑjæd hæzine dɑdræsi pærdɑxt konæd tɑ be pule xod beresæd. væqti jek færd bedune hitʃɡune poʃtvɑne mɑli sædhɑ tʃeke sɑder kærde æst, dɑrænde tʃek niz midɑnæd ke hættɑ æɡær be qovee qæzɑije morɑdʒeʔe konæd væ sɑder konænde niz mæhkum ʃævæd, mɑl væ æmvɑli nædɑræd ke bexɑhæd pule tælæbkɑr rɑ bedæhæd. bænɑbærin in hæzine rɑ særf nemikonæd. dær vɑqeʔ færd æz qove qæzɑjiee nɑomid nist bælke æz nætidʒe næhɑi kɑre nɑomid æst væ midɑnæd ke færde bedehkɑr puli nædɑræd ke be u bedæhæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni æfzud : dær xosuse hæmin moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri niz ʃɑhede tʃenin rævændi hæstim jæʔni bɑ vodʒude hæme pejɡirihɑi ke ændʒɑm midæhim, tæræfhɑje æsli in pærvændehɑ dær zendɑn hæstænd væ særfe zendɑni budæne ɑnhɑ hitʃ fɑjedei bærɑje mærdom nædɑræd. ræise qovee qæzɑije dær edɑme bɑ eʃɑre be jeki diɡær æz mehværhɑje morede soɑle næmɑjænde ændʒomæne dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃɡɑh pirɑmune væzife dæstɡɑhe qæzɑi dær piʃɡiri æz dʒorm ezhɑr kærd : bænde pændʒ æsle sædo pændʒɑhoʃeʃ qɑnune æsɑsi, piʃɡiri æz dʒorm rɑ bærohde qovee qæzɑije ɡozɑʃte æst. bærxi hættɑ dær xod qovee qæzɑije miɡoftænd ke in piʃɡiri tʃizi qejr æz resideɡihɑje qæzɑi nist æmmɑ mæn in næzær rɑ qæbul nædɑræm zirɑ moʔtæqedæm bæhse resideɡihɑ dær bændhɑje diɡær zekr ʃode æst. bænɑbærin ælɑve bær tæʃkile mæʔɑvnæte piʃɡiri æz dʒorm dær qovee qæzɑije, tælɑʃe færɑvɑni ʃædke lɑjehe piʃɡiri æz voquʔe dʒorm be særændʒɑm beresæd. sɑzukɑre tædvinʃode bærɑje mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli piʃɡiri æz voquʔe dʒorm, edʒrɑje mofide ɑn rɑ besijɑr mæhdud kærde æstɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be rævænde tæsvibe lɑjehe piʃɡiri æz voquʔe dʒorm tæsrih kærd : in lɑjehe dær dorei æz mædʒles be tæsvib resid ke mæn ɑn zæmɑn dær ʃorɑje neɡæhbɑn hozur dɑʃtæm. eʃkɑlɑti rɑ be in lɑjehe vɑred midɑnestim ke ælbætte sæhih hæm bud zirɑ bærxi æz omure edʒrɑi rɑ be in ʃorɑ seporde budænd ke bɑjæd eslɑh miʃod. næhɑjætæn bɑ esrɑre mædʒles bær næzære xod, in lɑjehe be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔ ʃod væ mɑ tʃændin sɑl tælɑʃ kærdim tɑ in lɑjehe dær mædʒmæʔ be tæsvib beresæd. ræise qovee qæzɑije edɑme dɑd : ræise dʒomhure sɑbeqe moxɑlef sære sæxte ɑn bud væ miɡoft kɑre ʃorɑ ɑli piʃɡiri æz voquʔe dʒorme dexɑlæt dær omure edʒrɑist. dær in dolæt niz moxɑlef budænd zirɑ ræise ʃorɑje ɑli piʃɡiri æz voquʔe dʒorme ræise qovee qæzɑije æst væ dustɑn miɡujænd ʃomɑ dær in ʃorɑ mozui rɑ tæsvib mikonid ke momken æst dexɑlæt dær kɑre edʒrɑi bɑʃæd. næhɑjætæn bæʔd æz dʒælæsɑte moteʔædded dær komisijone hoquqi mædʒmæʔe tæʃxis, mætlæbi rɑ tædvin kærdim ke dærsæhne mædʒmæʔe dæstxoʃe deɡærɡunihɑje æsɑsi ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be tosije ræise dʒomhur ke miɡoft tʃizi nænevisid ke dæste qovee modʒrije rɑ bebændæd, næhɑjtæne mɑ bærɑje xorudʒ æz bon bæst piʃnæhɑd dɑdim ke mosævvæbɑte in ʃorɑ bɑ tæʔjide hær se ræise qove qɑbele edʒrɑ bɑʃæd ke moʔtæqedæm tʃenin sɑzukɑri modʒeb miʃævæd æmælæn dæstɑværde mofidi æz in ʃorɑ nædɑʃte bɑʃim. ɑiɑ dær in zæmine qosur æz qovee qæzɑije æst? ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni mæsɑʔeli næzir ɑmɑre bɑlɑje tʃekhɑje bærɡæʃti rɑ nɑʃi æz bærxi suʔee modirijæthɑ væ moʃkelɑte eqtesɑdi dɑnest væ bɑ bæjɑne inke dʒærɑjem væ ɑsibhɑ mæhsule ʃæbækei dær hæm tænide æz moʃkelɑte moxtælef æst, ezhɑr kærd : be modʒebe qævɑnin dær bærxi mævɑrede eqtedɑri be qove qæzɑije dɑde næʃode ke moʃkel rɑ tɑ entehɑ hæl konæd. nemiʃævæd hælle hæme moʃkelɑt rɑ æz qovee qæzɑije xɑst. qovee qæzɑije dær ejne dɑrɑ budæne extijɑrɑte færɑvɑne mæhdudijæthɑje qɑbele tævædʒdʒohi hæm dɑræd. ʃomɑ be bæhse buddʒe væ estexdɑm dær qovee qæzɑije tævædʒdʒoh konid. dær bæhse buddʒe xod mɑ niz dotʃɑre moʃkelɑte færɑvɑni hæstim væ ælɑve bær in dær estexdɑme jek niruje sɑde niz extijɑri nædɑrim. resideɡi særiʔ be pærvændehɑ dær væhlee ævvæl mostælzeme niruje ensɑni kɑfi væ buddʒee monɑseb æst. dær buddʒee nævædohæft bɑ vodʒude inke dæstɡɑhe qæzɑi tebqee qɑnune bærnɑmee ʃeʃom edʒɑze estexdɑm dɑræd be ɡunei tædvin kærdeænd ke mɑ nemitævɑnim niru estexdɑm konim. æfzɑjeʃe buddʒe dæstɡɑhe qæzɑi niz hæmɑn hæft dærsæde mæʔmul æst ke moteʔælleq be æfzɑjeʃ hoquqhɑst. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke bærxi miɡujænd extijɑre qovee qæzɑije æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz bɑlɑtær æst, in soxæn rɑ xælɑf dɑnest væ ɡoft : ævvælæn ræise qovee qæzɑije mænsube ræhbærist væ lezɑ mæʃruʔijæte fæʔɑlijæte u dær in sæmte serfæn bɑ næsbe ræhbærist. væ lezɑ dær tule extijɑrɑte ræhbæri væ sɑniæn hær kæsi dær keʃvær væzifei bærohde dɑræd. mætæmʔenæne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri qezɑvæt nemikonænd æmmɑ væzɑjef væ mæsʔulijæthɑje besijɑr sænɡin væ moteʔæddede diɡæri dɑrænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be bærxi ezhɑrɑte æxir æz suj bæʔzi æfrɑd dærbɑre qovee qæzɑije, tæsrih kærd : bærxi æz hæmin æfrɑd edʒɑze nemidɑdænd mɑ qɑzi estexdɑm konim væ bær sære in mozu dʒænɡidim. væqti didæm tælɑʃhɑjemɑn be dʒɑi nemi resæd mæhzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri nɑme neveʃtæm væ bɑ tærhe bærxi estedlɑlhɑ ærz kærdæm ke buddʒe væ edʒɑze estexdɑm dɑde nemiʃævæd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb niz be mædʒles eʔlɑm kærdænd ke in æstædælɑlhɑe sæhih æst væ bæxʃi æz moʃkelɑt hæl ʃod. in ɑqɑjɑn beɡujænd ke dær dore xodeʃɑn bɑ vodʒude ɑnæhæme tælɑʃ væ dærxɑst, bærɑje behbude væzʔijæte niruje ensɑni væ ædæme etɑle dɑdræsi dær qovee qæzɑije ke mænut be buddʒee kɑfi bud, tʃe kærdænd? ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke dær ebtedɑje vorude indʒɑneb be qovee qæzɑije qærib be hæft hezɑr qɑzi dær dæstɡɑhe qæzɑi vodʒud dɑʃt væ tænhɑ dær in doree biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr qɑzi be qovee qæzɑije ezɑfe ʃod, in ettefɑq rɑ motezæmmene tælɑʃhɑje færɑvɑn onvɑn kærd væ ɡoft : dʒæzbe in teʔdɑde qɑzi be dæstɡɑhe qæzɑi kɑre ɑsɑni næbud. meʔjɑrhɑje dʒæzbe besijɑr dæqiqtær væ sæxtɡirɑnetær ʃodeænd. tælɑʃ ʃode æst olævijæte dʒæzb æz mjɑne noxbeɡɑne dɑneʃɡɑhi væ hozævi bɑʃæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be tærhe ettehɑme \" siɑsikɑri \" ælæjhe qovee qæzɑije ezhɑr kærd : dær pærvændei ke æxiræn bær sære ɑn dʒændʒɑl be pɑ kærdænd, særfæne ettehɑmɑte mɑli mætræh bud ælbætte ehzɑrhɑje æxir dær in pærvænde be dælile næsæbtehɑje xælɑfe vɑqeʔ væ tohinhɑi bud ke suræt ɡereft. in dʒærijɑn bɑ tæsævvore inke rævænde ɑːddi pærvændee momken æst montæhi be mæhkumijæte ɑnhɑ ʃævæd, tælɑʃ kærdænd mozu rɑ sjɑsiː dʒelve dæhænd ke bæst neʃini jeki æz nætɑjedʒe in rujkærd bud. æɡær qærɑr bɑʃæd hær kæsi ke bærɑjæʃ kejfærxɑste sɑder miʃævæd, bæst beneʃinæd diɡær sænɡ ruje sænɡ bænd nemiʃævæd. hɑl bɑjæd porsid ke ɑiɑ qovee qæzɑije bærxorde sjɑsiː bɑ in mozu kærde æst jɑ in æfrɑd? ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be pærvænde færzænde jeki æz mæsʔulɑne sɑbeq niz ɡoft : kɑre qovee qæzɑije dær in pærvænde dær tɑrixe sæbt xɑhæd ʃod zirɑ feʃɑrhɑje bisɑbeqei rɑ dær in mæsire motehæmmel ʃodim. besuræte hozuri væ kotobi mætɑlebe xælɑfe vɑqeʔi rɑ ælæjhe bænde næzde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mætræh mikærdænd ke æz dʒense hæmin soxænɑni bud ke æxiræn ælæjhe mæn væ dæstɡɑhe qæzɑi mætræh ʃode æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe bærxi eddeʔɑhɑ ælæjhe bæʔzi æʔzɑje xɑnevɑdeæʃ ɡoft : in æfrɑd bɑ ʃejtænæt miɡujænd ke færzændɑne mɑ dʒɑsus nistænd væ bæʔd hæm moddæʔi hæstænd ke mɑ tohmæti næzdim jek dʒomlee sælbi ɡofteim. hær færde ɑːddi hæm midɑnæd ke besjɑri æz kænɑijjɑt, ræsɑtær æz tæsrih æst. besjɑri æz delɑlæthɑ dær zæbɑne mostæqim nist bælke bɑ kenɑje væ esteʔɑre æst. væ in kenɑje væ esteʔɑre budæn, kælɑm rɑ æz zohur nemiændɑzæd væ ɑntʃe mozue dʒorm æst hæmin zohurɑte kælɑmi væ qejre kælɑmi pærɑntezbæste æst, æʔæm æz inke dær delɑlæte jek kælɑm æz delɑlæthɑje mostæqim estefɑde ʃode bɑʃæd jɑ delɑlæthɑje kænɑi væ esteʔɑri. hæmin ɑqɑ dær dʒælæse mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli miɡujæd æz dʒɑsusi doxtære folɑni tʃe xæbær? iʃɑn pɑsox midæhæd ke in mɑdʒærɑ æz æsɑse doruq æst. be u miɡujæd ʃomɑ mottæleʔ nistid, mɑ ettelɑʔe dæqiq dɑrim ke vej bɑzdɑʃt æst væ ɑdrese dæqiqe mæhæle bɑzdɑʃte vej rɑ hæm midɑnim. ɑxær miʃævæd ensɑn in meqdɑre doruq beɡujæd væ æz mæsire ensɑf væ tæqævi dur ʃævæd! ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke enteqɑdɑt æz qovee qæzɑije dær mædʒrɑje qɑnuni xod suræt nemiɡiræd, xɑterneʃɑn kærd : bærxi moddæʔi hæstænd ke ɑrɑje bærxi æfrɑd rɑ benædee piʃ æz resideɡi qæzɑi sɑder kærdeæm. in eddeʔɑe sæd dærsæd kezb æst. tʃenin kɑri xælɑfe næzær væ mæʃj bænde æst væ be læhɑze feqhi niz æsɑsæn elzɑme qɑzi rɑ dʒɑjez nemidɑnæm. dær pærvænde færzænde jeki æz mæsʔulɑne sɑbeq niz be qɑzi divɑnʔɑli keʃvær ɡoftæm ke mæn bɑ ædelle to moxɑlef hæstæm væli ændollɑh movæzzæfid hær ɑntʃe rɑ ke dær morede ɑn be eqnɑʔ e vedʒdɑni resideid dær ræʔj xod benevisid væ bexɑtere næzære mæn, ɑxeræte xod rɑ virɑn nækonid. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be pærvænde bærxi æfrɑd ke hættɑ bæʔzi tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui niz bedune ettelɑʔe kɑmel æz mozu æz ɑnhɑ hemɑjæt kærdeænd, ɡoft : jeki æz in pærvændehɑe mærbut be færdist ke hættɑ bærxi ostɑdɑne dɑneʃɡɑh niz be hæmrɑh dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑn bærɑje hemɑjæt æz vej dær moqɑbele xɑneæʃ hozur jɑftænd. in dær hɑlist ke bær hæsbe ɡozɑreʃe dɑdsetɑni in færd særpæle monɑfeqin dær irɑn bude væ æz monɑfeqin pul dærjɑft mikærde æst. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke moteæʔssefɑne bærxi æz æfrɑd be xod edʒɑze midæhænd ke dær bæhse qæzɑ vorude pejdɑ kærde væ ezhɑre næzær konænd, xætɑb be dɑneʃdʒujɑn ɡoft : æɡær dær dʒɑi biedɑlæti ehrɑz ʃod qætʔæn bɑjæd enteqɑd konid væ færiɑd bezænid æmmɑ dær dʒɑi ke ettelɑʔi æz dʒozʔijɑte jek pærvænde nædɑrid, bidælil pærtʃæme hemɑjæt æz æfrɑd rɑ be dæst næɡirid væ qoveqæzɑije rɑ tæxrib nækonid. be hitʃ onvɑn tæsævvor nækonid ke mɑ væ ʃomɑ dær do suj jek miz qærɑr dɑrim. hæme mɑ delsuzɑne bærɑje enqelɑb væ eslɑm tælɑʃ mikonim. soxæne mɑ hæmiʃe in æst ke næbɑjæd edʒɑze tæxribe jek qove rɑ dɑd zirɑ dær in mozu bæhse æʃxɑse mætræh nist væ mæn niz tʃænd sæbɑhi dær in dʒɑjɡɑh hæstæm væ bæʔd xɑhæm ræft. bærxi ezhɑrenæzærhɑ hæm zolm be dæstɡɑhe qæzɑije æst væ hæm zolm be hæme mæsʔulɑne qæzɑist ke bɑ tædæjjon væ tæʔæhhod bærɑje xedmætɡozɑri be mærdom tælɑʃ mikonænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be jeki diɡær æz ædʔɑhɑe mæbni bær ædæme eʔteqɑde ræise dæstɡɑhe qæzɑi be hejʔæte monsefe xɑterneʃɑn kærd : ræise dʒomhure sɑbeqe moddæʔist ke bænde hejʔæte monsefe rɑ qæbul nædɑʃteæm væ ɡofteæm bær hæsbe næzær edʒtehɑdim hejʔæte monsefe qælæt æst væ hættɑ do sɑl edʒɑze tæʃkile ɑn rɑ nædɑdeæm, sepæs iʃɑn dær dʒælæse særɑne qovɑ mæn rɑ qɑneʔ kærdeænd. dær in se dʒomle, tʃænd doruqe mæhz vodʒud dɑræd. bær hæsbe ɡozɑreʃhɑ, æz mehre hæʃtɑdohæʃt tɑ mehre nævæd biʃ æz sædo si dʒælæse dɑdɡɑh mætbuʔɑt bɑ hozure hejʔæte monsefe fæqæt dær tehrɑn tæʃkil ʃode væ tʃænd sæd dʒælæse niz dær kolle keʃvær bɑ in tærkibe bærɡozɑr ʃode æst. ɑntʃe mæn dærbɑre hejʔæte monsefe miɡoftæm væ dær dʒælæsɑti hæm ke bɑ æʔzɑje in hejʔæt dɑʃtæm ærz kærdeæm in bud ke elzɑme qɑzi be qejre næzære xodæʃ, xælɑfe ʃærʔ æst væ moʔtæqedæm hejʔæte monsefe bɑjæd næzære kɑrʃenɑsi xod rɑ eʔlɑm konæd æmmɑ qɑzi molzæm be tæbæʔijjæt æz ɑn nist. ælɑn hæm hæmin næzær rɑ dɑræm væ ælbætte hærfe mæn nist bælke hærfe ʃærʔ, qɑnun væ foqæhɑ væ ʃorɑje neɡæhbɑn æst. æmmɑ æsle tæʃkile dɑdɡɑh bɑ hozure hejʔæte monsefe rɑ hitʃɡɑh næfj nækærdeæm. ræise dæstɡɑhe qæzɑi bɑ bæjɑne inke iʃɑn æsɑsæne tæxæssosi dær zæmine mæsɑʔele feqhi nædɑrænd ke bexɑhænd mærɑ qɑneʔ konænd væ næzære mæn rɑ tæqir dæhænd, edɑme dɑd : mɑ nemiɡujim ke qovee qæzɑije bɑ kolle nezɑme jekist æmmɑ moʔtæqedim ke in qove dʒozii mohem æz nezɑm æst væ æɡær in qove tæxrib ʃævæd, kolle nezɑm dær mæʔræze tæhdid qærɑr miɡiræd. hær kudæki hæm in mozu rɑ motevædʒdʒe miʃævæd. inke ɡofteænd qovee qæzɑije be ɡunei bohrɑn idʒɑd kærde ke diɡær hitʃ omidi nist soxæne xælɑf vɑqeʔ væ muziɑneist. in æfrɑd bɑ tævædʒdʒoh be entesɑbe ræise qovee qæzɑije æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, bɑ zerænɡi mixɑhænd be mærdom elqɑ konænd ke iʃɑn niz dær qebɑle moʃkelɑte dæstɡɑhe qæzɑi sokut kærdeænd væ ɡui mæmlekæte nɑzer væ sɑhebi nædɑræd. ɑiɑ monkeri æz in bɑlɑtær mitævɑn ændʒɑm dɑd? ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre moʔærrefi æʔzɑje hoquqdɑne ʃorɑje neɡæhbɑn væ vorude bærxi hoquqdɑnɑn be mozuɑte sjɑsiː niz ɡoft : dær zæmine moʔærrefi hoquqdɑnɑne ʃorɑje neɡæhbɑne mɑ bɑ æʔzɑje in ʃorɑe beviʒe dæbire mohtæræme ɑn væ hæmtʃenin mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔɑmol dɑrim zirɑ ʃorɑje neɡæhbɑn bɑjæd bɑ in æfrɑd kɑr konæd væ mɑ nemitævɑnim hær kæsi rɑ moʔærrefi konim. æz suj diɡær kæsi rɑ ke piʃnæhɑd midæhim bɑjæd æz mædʒles ræʔj beɡiræd bænɑbærin nemitævɑnim bedune tæʔɑmol bɑ mædʒles niz ɡozinei rɑ piʃnæhɑd bedæhim. sebqe hoquqi æʔzɑje mohtæræme feʔli be æqide mɑ besijɑr xub æst væ æz tæræfi moʔtæqedim færdi ke dær in dʒɑjɡɑh hozur dɑræd nemitævɑnæd bɑ sijɑsæte biɡɑne bɑʃæd væ ezhɑrenæzærhɑje sjɑsiː æmre qejre tæbiʔi nist. ræise qovee qæzɑije dærbɑre pærvænde bærɑdærɑne do tæn æz mæsʔulɑne ærʃæde edʒrɑi keʃvær niz ɡoft : in pærvændehɑ ke ettehɑmɑte mætruhe dær ɑn, mɑlist dær dæste resideɡi qærɑr dɑræd væ bɑjæd be qovee qæzɑije niz mohlæt dɑd tɑ resideɡihɑje xod rɑ be suræte dæqiq ændʒɑm dæhæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be pærvænde bɑbæke zændʒɑni niz xɑterneʃɑn kærd : pærvænde in færd rɑ be onvɑne jeki æz mævɑrede kæm kɑri qovee qæzɑije mætræh mikonænd. hæsbe ædelle væ mædɑrek, in ʃæxse biʃ æz do miljɑrd dolɑr pule bejtolmɑl rɑ bærdɑʃte væ nemiɡujæd ke in pul kodʒɑst. bɑrhɑ timhɑi æz sepɑh, hefɑzæte ettelɑʔɑte qovee qæzɑije, vezɑræte ettelɑʔɑt, dɑdsetɑni væ vezɑræte xɑredʒe be keʃværhɑje moxtælefi ke in færde moddæʔi bude dær ɑnhɑ mæbɑleqi dɑræd eʔzɑm kærdeim æmmɑ æsæri æz in pulhɑ nist. ælbætte momken æst æfrɑdi niz dær in keʃværhɑ bɑʃænd ke bɑ suʔeestefɑde æz moqeʔijæte feʔli mottæhæm væ ʃærɑjete modʒud bexɑhænd tʃenin puli rɑ tæsɑhob konænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : dolæt niz dær zæmine pejɡiri æmvɑle in færd æz mɑ enteqɑd kærd ke mɑ ɡoftim vezɑræte ettelɑʔɑt væ vezɑræte xɑredʒe bɑjæd mænʃæʔe pulhɑi rɑ ke dær xɑredʒ vodʒud dɑræd pejɡiri konænd. hɑle dolæt bɑjæd beɡujæd ke dær in zæmine tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde æst. vækile ɑqɑje zændʒɑni be mæsʔuline zi ræbt ɡofte bud timi æz tɑdʒikestɑn qærɑr æst be irɑn biɑjænd tɑ dærbɑre pærdɑxte pul sohbæt konænd æmmɑ ʃomɑ bɑjæd tæʔæhhod bedæhid ke bɑbæke zændʒɑni rɑ eʔdɑm nemikonid. mɑ ɡoftim be hitʃ onvɑne tʃenin tæʔæhhodi nemidæhim æmmɑ æɡær tʃenin ettefɑqi oftɑd ʃɑjæd qɑzi pærvænde dær modʒɑzɑte u tæxfife qɑʔel ʃævæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni tæʔkid kærd : edɑme bɑbæke zændʒɑni bærɑje dæstɡɑhe qæzɑi kɑri nædɑræd æmmɑ moʔtæqedim ke in moʃkel bɑ eʔdɑm hæl nemiʃævæd. zirɑ bɑjæd pule mærdom bærɡærdæd zemne inke poʃte pærde in qæzɑjɑe moʃæxxæs ʃævæd ke tʃe kæsɑni æz bɑbæke zændʒɑni hemɑjæt kærdeænd. hæsbe bærxi ɡozɑreʃhɑ in færd morede hemɑjæte tʃæhɑrætæn æz vozærɑje sɑbeq væ ʃæxse ræise dʒomhure piʃin bude æst. ælbætte bænde be in ɡozɑreʃhɑ jæqin nædɑræm æmmɑ be hær hɑl bɑjæd pule mærdom bærɡærdæd. ræise qovee qæzɑije dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre pærvænde bærɑdæræʃ niz ezhɑr kærd : dær zæmɑni ke keʃvær æz næzære eqtesɑdi væ sjɑsiː dotʃɑre bohrɑn bud, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒælæsei be bænde, ræise mædʒles væ ræise dʒomhure sɑbeq færmudænd ke emruz særneveʃte keʃvær be dæste ʃomɑst. bebinid tʃe miɡuid væ in væzife rɑ tʃeɡune ændʒɑm midæhid. hær kæs dær in fæzɑ, mæsʔæle idʒɑd konæd, tæneʃ idʒɑd konæd, bærxælɑf æmnijæte keʃvær æmæl kærde væ mortækebe xiɑnæt ʃode æst. didim ke dær pej estizɑhe væzire kɑre sɑbeq, ræise dʒomhure væqt dær mædʒles hozur jɑft væ bɑ pæxʃe bærxi tæsɑvir ke hitʃ ertebɑti be mozue estizɑh nædɑʃt be ɡunei elqɑ kærd ke hæme moʃkelɑte keʃvær æz nɑhije roʔæsɑje do qove diɡær æst. in be færmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xiɑnæt næbud? ræbt dɑdæne mozue ɑn film be kɑre ræise do qove, hæsbe næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæm xælɑfe ʃærʔ bud, hæm xælɑfe qɑnun bud, hæm xælɑfe æxlɑq bud væ hæm xælɑfe mæslæhæte mærdom bud. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ tæʃrihe dʒozʔijɑte in mɑdʒærɑ ɡoft : ɑqɑje mortæzævi modirɑmele sɑbeqe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi pærɑntezbæste rɑ be hæmrɑhe do qɑzi sorɑqe æxævi bænde ferestɑdænd væ ɡoftænd dær folɑn mozu be mɑ komæk konid. bærɑdære mɑ ezhɑr kærd ke mæn be æxævi xɑhæm ɡoft væ æz ɑnhɑ xɑste bud ke dær jeki æz ʃerkæthɑje folɑn ɑqɑ kɑr konæd væ hoquq væ mæskæn dærjɑft konæd. be u ɡoftænd ke in mozu rɑ benevis æmmɑ u æz in kɑr emtenɑʔ kærde bud. in dʒælæse rɑ zæbt kærde budænd æmmɑ kejfijæte ɑn monɑseb næbud. be hæmin dælil eqdɑm be tædʒhize sæqfe ɑn mækɑn be æbzɑre ʃonud kærdænd væ dær jeki æz sɑʔæthɑje modʒud dær otɑq niz durbine filmbærdɑri kɑr ɡozɑʃtænd. soxæne mæn in æst in dʒormhɑje be in vɑzehi rɑ nemibinid? ræise qovee qæzɑije æfzud : moddæti bæʔd ɑqɑje mortæzævi modirɑmele sɑbeqe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi pærɑntezbæste æz tæriqe ræise dæftære indʒɑneb pejqɑm dɑde bud ke bɑ bænde hærfe mohemmi dɑræd. mæn ɡoftæm ke bɑ iʃɑn ɡoftoɡuje xosusi nædɑræm. bɑz hæm pejqɑm ferestɑdænd ke jek mæsælee særi væ dær edɑmee jek mozue foq særi rɑ bɑjæd be ettelɑʔe mæn beresɑnænd. modʒæddædæn ɡoftæm ke mæn bɑ iʃɑn hitʃ mozu særi nædɑræm. æɡær bænde æhle moʔɑmele, bede bostɑn væ lɑpuʃɑni budæm tæbiʔætæn bɑjæd iʃɑn rɑ be hozur mipæziroftæm zirɑ mixɑstænd bɑ estefɑde æz hæmin tæsɑvir væ ɑntʃe ke be ɡæmɑne xodeʃɑn æsnɑd væ mædɑreki ælæjhe æxævi bænde bud, emtijɑzɑti beɡirænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni xɑterneʃɑn kærd : hæmɑn zæmɑne filme montæʃer ʃode æz bærɑdære xod rɑ be ɑqɑje mohseni eʒe ʔi væ hæmtʃenin ɑqɑje dʒæʔfæri dolæte ɑbɑdi dɑdsetɑne tehrɑn dɑdæm væ ɡoftæm in film rɑ bebinid væ æɡær dʒormi ertekɑb jɑfte eʔlɑm dʒorm konid. bænde bærɑje bærɑdære xod hitʃ emtijɑzi qɑʔel næʃodæm æmmɑ æz tæræfi hæm nemitævɑnestæm be u zolm konæm zirɑ dʒormi dær in miɑn ettefɑq næjoftɑde bud. noktee mohemmi ke dær indʒɑ vodʒud dɑræd in æst ke dʒærijɑne enherɑfi be hæmrɑh zeddee enqelɑbe xɑredʒi dɑʔemæne mæsʔæle æxævi bænde rɑ bozorɡ mikonæd. æmmɑ æsle mɑdʒærɑje ræise dʒomhure sɑbeq væ ɑqɑje mortæzævi rɑ ke motezæmmene dʒormhɑje qɑbele tævædʒdʒohi bud nɑdide ɡerefte væ pærde puʃi mikonæd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be bærxi eddeʔɑhɑje mætræh ʃode ælæjhe bærɑdære diɡær xod niz tæsrih kærd : dær morede iʃɑn niz bæhse zæminxɑri rɑ mætræh mikonænd. dær zæmɑne hozure ɑqɑje ɑvɑi dær dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn be qɑzi pærvænde æxævi ke jek færde rohɑni hæm bud dær hozure ræise kolle dɑdɡostæri ɡoftæm ke bɑjæd næsæbte be bærɑdære mæn mesle diɡærɑn ræftɑr koni ælbætte bexɑtere ʃɑjeʔɑt niz næbɑjæd dær hæqqe u zolm ʃævæd. æmmɑ æɡær motevædʒdʒe ʃævæm ke bexɑtere næsæbte iʃɑn bɑ mæn kutʃæktærin emtijɑzi næsæbte be u qɑʔel ʃodeid ævvælin ʃɑki ʃomɑ xod mæn xɑhæm bud væ be dɑdsærɑje entezɑmi qozɑt moʔærrefi xɑhid ʃod. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni æfzud : be æxævi xod hæm ɡoftæm æɡær in zæmin rɑ bærxælɑf qɑnune tæsærrof kærdei bɑjæd ɑn rɑ bærɡærdɑni ke iʃɑn niz ɡoft mæn tæslime næzære dɑdɡɑh væ qɑzi hæstæm. in pærvændee mærbut be tæʔine hodud jek zæmin xæridɑri ʃode bud væ zɑheræn moddætist ke hokme ɑn niz qætʔi ʃode æst. zɑheræn bæxʃi æz hæq rɑ be iʃɑn dɑdeænd æmmɑ dær dʒærijɑne dʒozʔijɑte ɑn nistæm. hær kæse moʔtæqed æst ke dær in pærvænde bærxælɑf qɑnune hokmi sɑder ʃode mitævɑnæd in mozu rɑ bɑ ædellee moʔtæbær eʔlɑm konæd væ bænde pejɡiri xɑhæm kærd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be eddeʔɑhɑje æxir dærbɑre tæzækore ræise dʒomhure sɑbeq be u pirɑmune pærvænde sættɑre beheʃti dær dʒælæse ʃorɑje ɑli æmnijæte melli niz tæsrih kærd : in eddeʔɑ niz ke iʃɑn mi ɡujæd bɑbæte pærvænde sættɑre beheʃti bær sære bænde færiɑd zæde æst. kezbe mæhz æst zirɑ ævvælæn dʒorʔæte tʃenin kɑri rɑ nædɑʃt, sɑnijæn pærvænde sættɑre beheʃti rɑ dæstɡɑh qæzɑi xod resideɡi kærde æst ke dær in morede dʒormi æz nɑhæjee jek mæʔmure nɑdʒɑ rox dɑde bud æmmɑ næhɑjtæne qɑzi be in nætidʒe resid ke æmdi dær kɑr næbude væ dʒorm be suræte ʃebhe æmd vɑqeʔ ʃode æst. bær hæmin æsɑs mæʔmure motexællef niz mæhkum ʃod væ hɑl bɑ tærhe bærxi eddeʔɑhɑje kezbe dæstɡɑhe qæzɑi rɑ dær in mored mottæhæm mikonænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær edɑme bɑ bæjɑne inke in dorost æst ke bæxʃi æz moʃkelɑt, dær mæsire eʔtemɑd be dæstɡɑhe qæzɑi, nɑʃi æz pɑrei æmælkærdhɑst æmmɑ omde ɑn riʃe dær bærnɑmerizihɑ væ eqdɑmɑte servishɑje dʒɑsusi væ æmnijæti qærb dɑræd, ezhɑr kærd : tʃenin eqdɑmɑti monhæser be keʃvære mɑ hæm nist. bælke dær keʃværhɑje diɡær niz tʃenin poroʒehɑi bɑ bæhreɡiri æz sitræte ræsɑnehɑje oxtɑpusi edʒrɑ miʃævæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær edɑme bɑ eʃɑre be hædʒmehɑje æxir ælæjhe dæstɡɑhe qæzɑi ɡoft : dær fetnee hæʃtɑdohæʃt qovee qæzɑije tæmɑm qæd istɑdeɡi kærd æmmɑ fetne, qædim væ dʒædid nædɑræd. kɑre æfrɑdi hæm ke dær hɑle hɑzer ænvɑʔe ettehɑmɑt rɑ ælæjhe dæstɡɑhe qæzɑi mætræh mikonænd væ siɑhnæmɑi mikonænd noʔi fetne æst zirɑ hær kæs æsle nezɑm rɑ tæxrib konæd væ dæst be siɑhnæmɑi bezænæd dær vɑqeʔ dær hɑle fetneɡærist. særɑne fetne miɡoftænd mɑ entexɑbɑt væ ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ qæbul nædɑrim, inhɑ hæm miɡujænd mɑ qovee qæzɑije rɑ qæbul nædɑrim. ɑnhɑ dæʔvæt be eqteʃɑʃ mikærdænd, inhɑ hæm bɑ bæstneʃini bedonbɑle dʒærijɑnsɑzi væ eqteʃɑʃænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : tosije bænde be dʒærijɑne dɑneʃdʒui in æst ke næ æz ʃæxse bænde jɑ diɡærɑn bælke æz ærkɑne nezɑm defɑʔ konænd. eddei dær sædædænd elqɑ konænd indʒɑneb bærɑje hefze qodræt væ dʒɑjɡɑh xod hær eqdɑmi xɑhæm kærd. in noʔi færibkɑri væ ʃejtænæti muziɑne æst. bænde, dærs væ bæhs rɑ be tosite mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje tæsæddi rijɑsæte dæstɡɑh qæzɑe ræhɑ kærdæm væ xodɑvænde behtær ɑɡɑh æst ke æz ebtedɑ bærxælɑf mejle xod dær in dʒɑjɡɑh hozur jɑftæm. dær dore dovvome rijɑsætæm niz qæsdi bærɑje hozur nædɑʃtæm æmmɑ be æmre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rijɑsæte qovee qæzɑije rɑ bærɑje dure dovvom niz pæziroftæm. ælbætte moʔtæqedæm ke rijɑsæte qovee qæzɑije mæqɑme besijɑr bɑlɑist æmmɑ bænde delbæsteɡi be ɑn nædɑræm. bɑ in hɑl, væzife xod rɑ bɑ tæmɑm qodræt væ istɑdeɡi ændʒɑm midæhom. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke dæstɡɑhe qæzɑi niz qætʔæn mɑnænde hær mædʒmuʔe diɡæri eʃkɑlɑti dɑræd, tæʔkid kærd : næbɑjæd edʒɑze dɑd ke be dælile bærxi kɑstihɑ, bɑ suʔeestefɑde æz kɑre ræsɑnei tʃehre qovee qæzɑije væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi tæxrib ʃævæd. ræise qovee qæzɑije dær edɑme bɑ eʃɑre be nezɑræte dɑxeli dæstɡɑhe qæzɑi niz tæsrih kærd : mɑ tʃændin sɑz væ kɑre nezɑræti sænɡin dɑrim ke æz dʒomle ɑnhɑ nezɑræthɑje penhɑn æst ke nætɑjedʒe besijɑr xubi dær bær dɑʃte væ modʒebe kɑheʃe ɑmɑre tæxællofɑte qæzɑi ʃode æst. bærxi moʔtæqedænd ke eʔlɑme tæxællofɑte qozɑt væ ɑmɑre ɑnhɑ modʒebe tæzʔife dæstɡɑhe qæzɑist æmmɑ mæn ʃæxsæn eʔteqɑd dɑræm ke bɑjæd in ɑmɑrhɑ eʔlɑm ʃævæd væ hættɑ æɡær be in nætidʒe residim ke særfe eʔlɑme ɑmɑr, bɑzdɑrænde nist ʃɑjæd dærbɑre eʔlɑme æsɑmi qozɑte motexællef niz tæsmimɡiri konim. ælbætte dær mædʒmuʔe næsæbte be eʔlɑme æsɑmi molɑhezɑti næzir hefze ɑberuje xɑnevɑde æfrɑd dɑrim ke mozui besijɑr mohem æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre qozɑte motexællefi ke be onvɑne vækil mæʃqule fæʔɑlijæt mi ʃævænd niz xɑterneʃɑn kærd : kɑnune vokælɑ dær extijɑre mɑ nist. hættɑ tælɑʃ kærdim ke sodure pærvɑnehɑ bɑ tæʔjide dʒæmʔi bɑʃæd ke dær ɑn dʒæmʔe næmɑjændeɡɑni æz qovee qæzɑije niz hozur dɑʃte bɑʃæd æmmɑ dær dolæte qæbl bɑ ænvɑʔe rɑjzænihɑ væ lɑbihɑ in lɑjehe æz dæsture kɑr xɑredʒ ʃod. bɑ in hɑle bæʔid midɑnæm kɑnune vokælɑ niz be qozɑti ke sælbe sælɑhijæt ʃodeænd pærvɑne vekɑlæt dæhæd æmmɑ be hær hɑle dæstɡɑhe qæzɑi dær in xosus nezɑræt bær kɑnune vokælɑ nædɑræd. ræise qovee qæzɑije dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre æmælkærde dæstɡɑhe qæzɑi dær pærvænde bursijehɑ xɑterneʃɑn kærd : resideɡi be pærvænde bursijehɑ æli ælosul væ zɑtæn dær sælɑhijæte divɑne edɑlæte edɑrist æmmɑ moteæʔssefɑne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi bɑ mosævvæbei, dæste divɑn rɑ bæst ke be modʒebe in mosævvæbe, moqærrær ʃod ʃekɑjɑt dærbɑre « mæsɑʔele elmi dɑneʃɡɑhhɑ » dær komitei færʔi æz ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi morede resideɡi qærɑr ɡiræd. dær pej in tæsmim væ piʃ ɑmædæne mæsʔæle bursijehɑ ke benæzær miresid be eddei zolm ʃode æst, mæhzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ærz kærdæm ke do piʃnæhɑd dɑræm. ævvæl inke in mosævvæbe læqv ʃævæd væ piʃnæhɑde diɡær inke dær suræte ædæme loqævi mosævvæbe niz æstæsænɑʔæne dærxosuse bursijehɑ, pærvænde tæhte sɑz væ kɑri mɑnænde æʔmɑle mɑdde tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri dær qovee qæzɑije resideɡi ʃævæd jæʔni divɑne edɑlæte edɑri næzære kɑrʃenɑsi xod rɑ be ræise qovee qæzɑije eʔlɑm konæd væ sepæs dærbɑre pærvændehɑ tæsmimɡiri ʃævæd ke dær in xosuse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ piʃnæhɑde dovvom movɑfeqæt færmudænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni ezhɑr kærd : bær in æsɑse tɑkonun sisædo si fæqære pærvænde erdʒɑʔ ʃode ke sædo bistohæft mored æz ɑnhɑ mæsætqimæne mortæbet bɑ mozue bursije æst væ bɑqi pærvændehɑ be mæsɑʔeli næzir sodure edʒɑze defɑʔ æz pɑjɑnnɑme, elzɑm be edɑme tæhsil væ... ertebɑt dɑræd. æz sædo bistohæft pærvænde niz ʃæstohæʃt mored dær mærhælee bædæviː mæxtume ʃode æst ke dær hidʒdæh mored æz ɑnhɑ hokm be vorud ʃekɑjæt dɑdeænd væ bærɑje pændʒɑh pærvænde niz qærɑre rædde dæʔvɑe sɑder ʃode æst. pændʒɑhonoh pærvænde niz dær hɑle resideɡist. ræise qovee qæzɑije tæʔkid kærd : æɡær zejle ʃekɑjɑt dær divɑne edɑlæte edɑri eqdɑme modʒremɑnei niz kæʃf ʃod, mozu be dɑdsærɑ erdʒɑʔ xɑhæd ʃod. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : resideɡihɑje mɑ tebqee qɑnun æst væ nemitævɑnim færɑtær æz ɑn æmæl konim. be onvɑne mesɑl, rɑdʒeʔ be dʒæzbe fɑreqottæhsilɑne mæqtæʔe doktori æz væzire sɑbeqe olum soɑl kærdæm væ ɡoftæm tʃerɑ dær hæqqe in æfrɑd zolm mikonid væ ɑnhɑ rɑ dʒæzb nemikonid? iʃɑn ɡoftænd ke mɑ bærɑje hejʔæte elmi ʃærɑjeti dɑrim væ be dɑneʃdʒujɑn niz tæʔæhhodi nædɑdeim ke læzumæne ɑnhɑ rɑ dʒæzbe hejʔæte elmi konim. ræise qovee qæzɑije dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst væ dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre rɑbeteæʃ bɑ dolæt væ ʃæxse ræise dʒomhur væ inke benæzær miresæd tæʔɑmolɑte poʃte pærdei vodʒud dɑræd ezhɑr kærd : hitʃ poʃte pærdei dær in rævɑbet vodʒud nædɑræd væ hæme monɑsebɑte mɑ be hæmɑn ʃeklist ke be suræte ɑʃkɑrɑ hæme mærdom mibinænd. momken æst mæn moʔtæqed bɑʃæm ke ʃæxsi dær dolæt hozur dɑræd ke vɑdʒede sælɑhijæte hozur dær ɑn dʒɑjɡɑh nist, æmmɑ qovee modʒrije rɑ mosɑvi bɑ jek mæsʔul nemidɑnæm væ moʔtæqedæm ke næbɑjæd dolæt rɑ tæxrib kærd zirɑ tæxribe dolæt hitʃ tæfɑvoti bɑ tæxribe qove qæzɑije nædɑræd. ɡær tʃe moʔtæqedæm besuræte sɑzænde bɑjæd enteqɑd kærd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni æfzud : væqti hokme ræise dʒomhur rɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tænfiz mikonænd kæsi nemitævɑnæd beɡujæd mæn bɑ ræise dʒomhur kɑr nemikonæm. dærxosuse hemɑjæt æz ʃæxse ræise dʒomhur niz dær dʒɑi ke iʃɑn kɑre dorosti ændʒɑm midæhænd jɑ soxæne bærhæqqi miɡujænd qætʔæn hemɑjæt mikonim. ræise qove qæzɑije dærbɑre dʒælæsɑte æxire særɑne se qove niz ke be suræte mostæmer dær hɑle bærɡozɑrist, tæsrih kærd : in dʒælæsɑt be dæsture ækide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be suræte mostæmer bærɡozɑr mi ʃævæd væ tælɑʃ mikonim ke dær ɑnhɑ bɑ tæʔɑmole hær tʃee biʃtær moʃkelɑte mærdom rɑ hæl konim. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be bærxi enteqɑdhɑ æz æmælkærde dolæt niz ezhɑr kærd : be onvɑne mesɑl dærxosuse mozui næzir bærdʒɑm, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be bænde færmudænd ke besijɑr dæqiqe mozeʔɡiri kærdid. mæn æz ebtedɑ moʔtæqed budæm ke mɑ dær dʒærijɑne jek moʔɑmelee bejnolmelæli ke ruje hæm ræfte dær suræte edʒrɑje sæhihe ɑn niz kɑre bædi næbud hozure pejdɑ kærdim ke ælbætte bɑjæd hoqqehɑ væ færibkɑrihɑje ɑmrikɑ niz æz ebtedɑ dær næzær ɡerefte miʃod. dær dʒælæsɑte mæsʔulɑne ɑli qæzɑi væ hæmtʃenin dʒælæsɑte ʃorɑje ɑli æmnijæte melli niz besuræte mokærrær ærz mikærdæm ke tæhrimhɑ bɑjæd be ɡunei ræfʔ ʃævæd ke nætævɑnænd be bæhɑnehɑje diɡær tæhrimhɑje dʒædidi rɑ æʔmɑl konænd. be estelɑh næbɑjæd ræfʔe tæhrimhɑ « hejsi » bɑʃæd. enteqɑde mæn æz in dʒæhæt bud ke bærxi miɡoftænd bærdʒɑm eftexɑre besijɑr bozorɡist. mæn ælæjhe tʃenin tæʔbiri mozeʔɡiri kærdæm. ræise qovee qæzɑije tæʔkid kærd : be æqide mæn næ ælæjhe jek dolæt bɑjæd kɑr kærd væ næ bɑjæd ɡoft ke tæmɑm jek dolæte fɑsed æst. momken æst bænde bærxi mæsʔulɑn rɑ qæbul nædɑʃte bɑʃæm æmmɑ hɑlɑ ke ʃæʔne qɑnuni dɑrænd bɑjæd bɑ ɑnhɑ hæmkɑri konim. dær mædʒmuʔe enteqɑd æz dolæt irɑdi nædɑræd æmmɑ hæsbe ʃærʔ væ qɑnune æsɑsi kæsi næbɑjæd dolæt rɑ tæxrib konæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærbɑre tæxællofɑte entexɑbɑti bærxi mæsʔulɑn ezhɑr kærd : tæxællofɑt dær entexɑbɑt æz suj bærxi ostɑndɑrɑn væ færmɑndɑrɑn rox dɑd ke tebqee qɑnune tʃon in æfrɑd modʒri entexɑbɑt budænd edʒɑze nædɑʃtænd æz kɑndidɑje xɑssi hemɑjæt konænd. in mozu dærbɑre bærxi vozærɑe motæfɑvet bud væ hemɑjæte ɑnhɑ zæmɑni ke xɑredʒ æz sɑʔæte kɑri jɑ dær æjjjɑme moræxxæsi suræt miɡereft xælɑfe qɑnun næbud. bɑ in hɑl bærxi vozærɑ niz be dɑdsærɑ færɑxɑnde ʃodænd væ hættɑ tʃænd bɑr morede bɑzxɑst qærɑr ɡereftænd ke ælbætte tozihɑteʃɑn qɑneʔ konænde bud. æz ostɑndɑrɑn væ færmɑndɑrɑne mædʒmuʔæne tʃɑhɑrdæh næfære mæhkum ʃodænd ke be hær hɑl in kɑr dær dæstɡɑhe qæzɑi bisɑbeqe bud. ræise qovee qæzɑije bɑ tozihe modʒæddæd dærbɑre hesɑbhɑje xɑsse dæstɡɑhe qæzɑi niz ɡoft : dær in zæmine ke dær doree do ræise qæbli qovee qæzɑije niz vodʒud dɑʃt, edʒɑze mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri vodʒud dɑræd væ be hitʃ onvɑn extesɑs be ʃæxse ræise dæstɡɑhe qæzɑi nædɑræd væ be hitʃ onvɑne æmvɑle mærdom be hesɑbe ʃæxsi ræise qove vɑriz næʃode æst, tekrɑre in eddeʔɑhɑ tekrɑre doruqist ke mokærrær doruq budæne ɑn be esbɑt reside æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be bærxi eddeʔɑhɑ næzir ædæme ettelɑʔe mæsʔulɑne ɑli qæzɑi æz væzʔijæte zændɑnhɑ jɑ mæhɑkem niz ɡoft : mæn xodæm ʃæxsæn bɑzdidhɑje tʃænd sɑʔæte æz bærxi dɑdsærɑhɑ, dɑdɡɑhhɑ, zendɑnhɑ, sɑzemɑne sæbt væ pezeʃki qɑnuni dɑʃteæm. tʃerɑ tʃenin doruqhɑi miɡujænd? ælbætte bɑzdidhɑje mɑ qætʔæn be ʃekle næmɑdin æst æmmɑ bɑzdidhɑje særzæde niz dɑʃteæm. moʔɑvene ævvæle qove væ dɑdsetɑne kol niz bɑzdidhɑje moteʔæddedi dɑʃteænd. roʔæsɑje kolle dɑdɡostæri movæzzæfænd be tore mostæmer æz hozehɑje qæzɑi tæhte mæsʔulijæteʃɑn bɑzdid konænd væ væzʔijæte ɑnhɑ rɑ resideɡi konænd. væ hæmintor dær morede zendɑnhɑ væ qejre. væ in ælɑve bær mæʔɑvnæte nezɑræt væ bɑzræsi dær ostɑnhɑ æst ke æslæne kɑreʃɑn nezɑræt væ bɑzræsi hoze hɑje qæzɑi betore mostæmer æst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be nezɑræthɑi næzir nezɑræte timhɑje mæʔɑvnæte rɑhbordi qovee qæzɑije, ezhɑr kærd : tʃenin nezɑræthɑi dær hitʃ jek æz qovɑje diɡær vodʒud nædɑræd. dær xod dɑdsetɑni tehrɑne ʃæst qɑzi tænhɑ dær do ruz bɑ se hezɑro sisæd zendɑni molɑqɑt kærdænd væ dær dʒærijɑne moʃkelɑte ɑnhɑ qærɑr ɡerefteænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be bærxi kɑstihɑ dær ettelɑʔresɑnihɑje qæzɑi ɡoft : mɑ \" mærkæze ræsɑne \" rɑ rɑh ændɑzi kærdim væ rævɑbete omumi niz zæhmɑte zjɑdi rɑ motehæmmel miʃævæd æmmɑ ɡɑhi dæste dustɑn be læhɑze qɑnuni jɑ edʒrɑi bɑz nist væ nemitævɑn hæme mozuɑt rɑ ettelɑʔ resɑni kærd. ræise qovee qæzɑije dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre æmælkærde dæstɡɑhe qæzɑi pirɑmune moʔæssesɑte mɑli qejre modʒɑz niz ɡoft : in mozu niz æz hæmɑn mæsɑʔelist ke qovee qæzɑije dær ʃeklɡiri ɑn hitʃ næqʃi nædɑʃte væ hɑlɑ bɑjæd moʃkelɑte nɑʃi æz ɑn rɑ modirijæt konæd. piʃ æz in modʒævvezhɑi æz suj bærxi vezɑrætxɑnehɑ bærɑje tæʔsise in moʔæssesɑt eʔtɑ ʃode dær hɑlike bɑjæd zire næzære bɑnke mærkæzi fæʔɑlijæt mikærdænd. ælbætte bɑ eslɑhe qɑnune in mozue zɑheræn eslɑh ʃode væ tebqee ɑntʃe ke mæsʔulɑne bɑnke mærkæzi miɡujænd hodude jeksɑl væ nim æst ke modʒævvezi sɑder nækærdeænd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni æfzud : mɑ be mæhze tæʃkile pærvænde, eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær in zæmine ændʒɑm dɑdim tɑ æmvɑle mærdom tæziʔ næʃævæd. dær nɑme ʔi be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri edʒɑze pærdɑxte bærxi mæbɑleq rɑ æxz kærdim ke dær in rɑstɑ æmvɑle nævædohæʃt dærsæd æz seporde ɡozɑrɑn pærdɑxt ʃode æst væ tæmɑm tælɑʃemɑn rɑ særfe in kærdeim ke mozu hæl ʃævæd. dʒælæsɑte moteʔæddedi rɑ bɑ mæsʔulɑne bɑnke mærkæzi væ mæsʔulɑne dæstɡɑhe qæzɑi dɑʃteæm dær hɑlike in mozu væzife dolæt bude æst. in moʃkel riʃe dær qɑnun væ zæʔfe nezɑræt dɑʃte væ dæstɡɑh qæzɑi serfæn mitævɑnæd bɑ motexællefin bærxord konæd. dær hɑle hɑzer niz mæsʔulɑne in moʔæssesɑt dær hæbs be sær mibærænd æmmɑ moʔtæqedim zendɑni budæne ɑnhɑ bærɑje mærdom fɑjedee xɑssi nædɑræd. bæxʃe omde hoquqhɑje nodʒumi motæʔæssefɑne bɑ modʒævveze qɑnuni pærdɑxt ʃode æstærise qovee qæzɑije dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærbɑre hoquqhɑje nodʒumi niz ɡoft : in pærvænde hæm dær hɑle resideɡist. moteæʔssefɑne dær dolæte qæbl modʒævveze besjɑri æz in hoquqhɑje nodʒumi besuræte kolli sɑder ʃode æst væ mɑ nemitævɑnim kæsi rɑ ke puli besuræte qɑnuni dærjɑft kærde zendɑni konim. ælbætte bærxi modirɑne bɑnkhɑ ke besuræte suri sudhɑi rɑ dorost kærde budænd væ be vɑsete ɑn pɑdɑʃhɑi miɡereftænd tæhte pejɡærd qærɑr ɡereftænd æmmɑ resideɡi be tʃenin mævɑredi niz bɑ vodʒude bærxi modʒævvezhɑje qɑnuni, kɑre sɑdei nist. dær dolæte sɑbeq, æʔzɑje sænduqe toseʔee melli edʒɑze jɑfte budænd ke xodeʃɑn bærɑje xodeʃɑn hoquq væ pɑdɑʃ benevisænd. mɑ tʃenin modʒævvezhɑi rɑ zɑlemɑne midɑnim væ dær hɑle resideɡi hæstim. ælbætte eddee zjɑdi in vodʒuh rɑ bɑzɡærdɑndænd. ræise qovee qæzɑije dærxosuse æmlɑke vɑɡozɑr ʃode æz suj ʃæhrdɑri niz ezhɑr kærd : dær in zæmine niz bæxʃi æz æmvɑl rɑ bærɡærdɑndim æmmɑ dær ɑndʒɑ hæm ʃorɑje ʃæhr be ʃæhrdɑr edʒɑze dɑde bud ke ɑinnɑmei tædvin konæd væ bær mæbnɑje in ɑinnɑme ʃæhrdɑr mitævɑnest tɑ bistopændʒ dærsæd dærxosuse æmlɑk tæxfif dæhæd. bɑ eqdɑmɑte dæstɡɑhe qæzɑi bæxʃi æz in æmvɑle bɑzɡærdɑnde ʃod æmmɑ tʃe dær in mozu væ tʃe dærxosus hoquqhɑje nodʒumi, æfkɑre omumi qɑlebæn be in mozu tævædʒdʒoh nædɑræd ke tʃe kæsi tʃenin modʒævvezhɑi rɑ sɑder kærde æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dærxosus bæhse hoquqe ʃæhrvændi niz xɑter neʃɑn kærd : in mozu æz ebtekɑrɑte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi bud ke bæʔdhɑ bæxʃnɑme iʃɑn bɑ ændæki tæqirɑte tæbdil be qɑnun ʃod. dær hɑle hɑzer niz hejʔæthɑje bɑzræsi viʒe væ qozɑte viʒe hoquqe ʃæhrvændi dær særɑsære keʃvær dær dæstɡɑhe qæzɑi hozur dɑrænd. ræise qove qæzɑije hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærxi ædʔɑhɑe mæbni bær vodʒude hesɑbhɑje bɑnki xɑredʒi be nɑme u væ xɑnevɑdeæʃ tæʔkid kærd : æɡær kæsi æz bænde, færzændɑn væ hæmsæræm hesɑbi dær xɑredʒ æz keʃvære pejdɑ kærd, modʒɑz æst hæmeæʃ rɑ bærɑje xod bærdɑræd, væ ælbætte æɡær ensɑfæʃ edʒɑze dɑd nesfæʃ rɑ hæm be komite ɑmdɑd bedæhæd!! e moteæʔssefɑne zeddee enqelɑb væ æʃrɑre færɑri fetnee hæʃtɑdohæʃt dɑemæn in doruqhɑje ʃɑxdɑr rɑ mipærɑkonænd tɑ tʃehre dʒomhuri eslɑmi rɑ sjɑh konænd væ bixæbærænd ke « ænnæ ællɑh jædɑfʔ æn ælzin ɑmnvɑ ». ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli diɡær bær zæruræte motɑleʔɑte tætbiqi dær ærsehɑje hoquqi tæʔkid kærd væ bɑ eʃɑre be bæhremændi æz kɑrɡoruhhɑje tæxæssosi æz suj mæʔɑvnæte hoquqi qovee qæzɑije ɡoft : pæʒuheʃɡɑh qovee qæzɑije dær zæmɑne bænde tæʔsis ʃod ke ɑrɑje qozɑt dær in pæʒuheʃɡɑh bɑ hozure hoquqdɑnɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh morede næqd væ bærræsi qærɑr miɡiræd væ in dʒælæsɑt næqd væ bærræsi niz dær qɑlebe næʃrijjɑti be tʃɑp miresæd væ fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi væ tæhqiqi besijɑr diɡæri hæm dær kɑrnɑme xiʃ dɑræd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærxosus eʔtebɑre æsnɑde ɑːddi dær mæhɑkem niz ɡoft : æxiræn ʃorɑje neɡæhbɑn næzærijei rɑ ersɑl kærde æst mæbni bær inke æsnɑde ɑːddi ke hæmrɑh mævidɑt væ bæjenɑte ʃærʔi bɑʃæd bɑjæd dær dɑdɡɑhhɑ morede estenɑd qærɑr ɡiræd. ræise qovee qæzɑije dær xosuse ælæni budæne dɑdɡɑhhɑ niz ezhɑr kærd : inke bærxi eddeʔɑ kærdænd nævæd dærsæde dɑdɡɑhhɑ besuræte qejre ælæni bærɡozɑr miʃævæd kɑmelæn xælɑf vɑqeʔ æst zirɑ æksær dɑdɡɑhhɑje mɑ ælænist. dærxosuse dɑdɡɑhhɑje æxir niz ke bærxi esrɑr dɑʃtænd ælæni bɑʃæd be æqide mæn mitævɑnest ælæni bɑʃæd æmmɑ qɑnune in extijɑr rɑ be qɑzi dɑde æst. ʃɑjæd qɑzi ehtemɑl dɑde ke in æfrɑd mohɑkeme rɑ be dʒændʒɑl bekeʃɑnænd væ be hæmin dælil tæsmim ɡerefte ke mohɑkeme be suræte qejre ælæni bærɡozɑr ʃævæd. mæn ʃæxsæne moxɑlefe ælæni budæne mohɑkemɑt nistæm. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærxosuse ʃæffɑf sɑzi dæstɡɑhe qæzɑi pirɑmune edɑme monɑfeqin dær dæhee ʃæst niz tæsrih kærd : dærxosus bærxi mozuɑte in bæhs vodʒud dɑræd ke ɑiɑ æɡær mɑ ʃoruʔ be pɑsox dɑdæn konim, moʃkel hæl miʃævæd jɑ dær zæmine doʃmænɑn bɑzi kærdeim? bɑjæd dær in zæmine be jek dʒæmʔ bændi beresim ke ɑiɑ æsɑsæn pɑsox dɑdæn be hær eddeʔɑi æz suj doʃmænɑn be mæslæhæt æst jɑ xejr? ræise qovee qæzɑije dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be moʃkelɑti ke dær mæsire kɑre sɑzemɑne bɑzræsi qærɑr dɑræd niz ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne dærxosuse bɑzræsihɑ niz buddʒe væ edʒɑze estexdɑm vodʒud nædɑræd væ in æmre nezɑme bɑzræsi rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh mi sɑzæd. væli dær ejn hɑle sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dær zæminehɑje moxtælef væ næsæbte be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi moxtælef bɑzræsihɑje besijɑr mohemmi ændʒɑm dɑde æst ke bɑ pejɡirihɑje ɑn modʒebe bɑzɡæʃte æmvɑle omumi væ jɑ mænʔ æz hædær ræft ɑnhɑ ʃode æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be moʃkele buddʒei dæstɡɑhe qæzɑi ɡoft : bær sære in mozu pæs æz rɑjzæni bɑ ræise mædʒles, næmɑjændeɡɑn, ræise dʒomhur væ moʔɑvene iʃɑn væqti be nætidʒei næresidim xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ærz kærdæm ke æɡær mixɑhid qovee qæzɑije dær tærɑze dʒomhuri eslɑmi bɑʃæd bɑjæd ævvælæn dær estexdɑmhɑ esteqlɑl dɑʃte bɑʃæd væ sɑniæn buddʒe ɑn dær extijɑre xodæʃ bɑʃæd. motæʔæssefɑne esteqlɑle buddʒe væ estexdɑme qovee qæzɑije dær zæmɑne tædvine qɑnune æsɑsi ræʔj næjɑvrædærise qovee qæzɑije æfzud : in mozu æz bærxi æz æfɑzle æʔzɑje mædʒlese xobreɡɑne qɑnune æsɑsi niz dær zæmɑne tæsvibe qɑnune æsɑsi dær mædʒlese xobreɡɑne mætræh ʃode bud æmmɑ moteæʔssefɑne ræʔj næjɑværd. dær hɑle hɑzer niz mɑ modɑm bɑ dolæt væ mædʒles bær sære buddʒe bæhs dɑrim væ zæmɑni hæm ke tæsvib miʃævæd ɑn rɑ tæxsis nemidæhænd jɑ æɡær tæxsis midæhænd, xæzɑne pærdɑxt nemikonæd væ zɑheræn tʃɑrei bɑqi nemimɑnd dʒoz inke ʃemmei æz eqtedɑre qovee qæzɑije rɑ neʃɑn dæhim!! ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be tædvine bærnɑme pændʒsɑle tʃɑhɑrome toseʔee qæzɑi bær æsɑse sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe væ qɑnune æsɑsi, dær qɑlebe hivdæh rɑhbord eʃɑre kærd væ dær pɑsox be soɑle jeki æz dɑneʃdʒujɑn dærbɑre bærxord bɑ bædhedʒɑbi ɡoft : væqti bærxi mæsʔulɑne mozuɑti næzir beheʃte edʒbɑri rɑ mætræh mikonænd jɑ sæthe bæhse hedʒɑb væ efɑf rɑ be birun budæne tʃænd tɑre mu tænæzzol midæhænd æz niruje entezɑmi jɑ qovee qæzɑije tʃe entezɑri hæst? hæme bɑjæd dær in zæmine hemɑjæt konænd væ be ɡunei æmæl næʃævæd ke kɑr bærɑje dɑdsærɑ væ polis moʃkel ʃævæd. ræise qovee qæzɑije dær pɑjɑn, in neʃæst rɑ jeki æz behtærin dʒælæsɑt tosif kærd væ æz dɑneʃdʒujɑn xɑst ke qædre neʃɑt væ æjjjɑme dʒævɑni xod rɑ bedɑnænd væ bɑ hefze ruhije motɑlebeɡæri, be næqde sɑzænde bepærdɑzænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær in neʃæst næmɑjændeɡɑne tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui ʃɑmele ettehɑdije dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne mostæqel, dæftære tæhkime væhdæt, bæsidʒe dɑneʃdʒui væ dʒonbeʃe edɑlætxɑh dɑneʃdʒui be tærhe soɑlɑt væ noqte næzærɑte xod pærdɑxtænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس قوه قضائیه در جمع دانشجویان به سئوالات درباره آخرین وضعیت پرونده های مهم قضایی پاسخ داد و تاکید کرد که پشت اعتمادزدایی از دستگاه قضایی عمدتا سرویسهای جاسوسی هستند.به گزارش به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، آیت الله آملی لاریجانی در نشستی صمیمانه با ۵۰ تن از دانشجویان و مسئولان تشکلهای دانشجویی که قریب به ۸ ساعت به طول انجامید، نشاط جوانی، فرصت تفکر و صدق لسان را سه ویژگی برجسته دوران دانشجویی دانست و تصریح کرد: دانشجویان از حیث نشاط و عدم اشتغالات، در بهترین دوران عمر قرار دارند و باید از این دوران بیشترین بهره را ببرند. یکی از مهمترین وظایف دانشجویان، تلاش علمی است که امروز به مثابه جهاد فیسبیل الله است.رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه اقتدار نظام و کشور به تلاش علمی دانشجویان است، افزود: دانشجویان و همه کسانی که در عرصه علمی تلاش میکنند، پیشرانهای اقتدار جامعه هستند و امروز انجام کار علمی با استانداردهای اصیل، برای کشور واجب است.آیت الله آملی لاریجانی با اشاره به نقل قولی از مرحوم شیخ انصاری مبنی بر دشوارتر بودن اجتهاد از جهاد، ادامه داد: غرب در دورهای تز بیطرفی علمی را مطرح و از آن دفاع میکرد اما امروز این سخن که میان حقایق و ارزشها فاصلهای وجود دارد در مباحث علم شناسی مورد نقادی قرار گرفته است. ما هم برای آنکه بتوانیم به علوم وجهه ارزشی دهیم باید تلاش زیادی داشته باشیم تا علوم و مبانی آنها را بخوبی بشناسیم و مبانی را اصلاح کنیم.رئیس قوه قضاییه در ادامه با تأکید بر ضرورت توجه دانشجویان به اخلاق و تقوی اظهار کرد: لحظاتی از دوران جوانی که میگذرد دیگر قابل بازگشت نیست و انسان زمانی به خود میآید که میبیند بسیاری از فرصتها از دست رفته است. بنده بنا به مناسبتی محضر مرحوم آیت الله العظمی بهجت حضور یافتم که ایشان در آن جمع فرمودند طوری زندگی کنید که هنگام مرگ حسرت نداشته باشید. این سخن را شخصیتی میگوید که مدام در سیر و سلوک بود و هیچ دلبستگی به دنیا نداشت.آیت الله آملی لاریجانی با اشاره به این روایت پیامبر اسلام (ص) که «اشراف امتی حمله القرآن و اصحاب اللیل» خاطرنشان کرد: همین مضمون دو کلمهای را اگر کسی درست اخذ کند سعادتمند است یعنی رفاقت با قرآن و شب زندهداری متعبدانه. انسان باید در محضر قرآن باشد و با آن انس بگیرد زیرا قرآن تجلی حق تعالی است و زمانی ارزش مؤانست با قرآن برای انسان ملموس میشود که حضور و سلطنت مطلق حق تعالی را در زندگی خود احساس کند.رئیس قوه قضاییه با اشاره به شب زنده داری به عنوان یکی دیگر از توصیههای پیامبر اکرم (ص) اظهار کرد: این امر در اوصاف متقین از قول امیرالمومنین علی (ع) نیز ذکر شده است «و أَمَّا اَللَّیْلَ فَصَافُّونَ أَقْدَامَهُمْ تَالِینَ لِأَجْزَاءِ اَلْقُرْآنِ یُرَتِّلُونَه تَرْتِیلاً» بر این اساس همه دانشجویان باید دو بال علم و تقوی را ابزاری برای تعالی و پیشرفت خود بدانند و با تلاش علمی و اخلاق کمک کنند که کشور و نظام به بالاترین قلههای پیشرفت دست یابد.\n\nآیت الله آملی لاریجانی در ادامه از دانشجویان خواست که سؤالات و نقطه نظرات خود را مطرح کنند.\n\nبر اساس این گزارش، نماینده انجمن جامعه اسلامی دانشگاه با بیان برخی نکات پیرامون عملکرد دستگاه قضایی، سوالاتی را درباره برخی پروندهها از جمله بورسیهها، مؤسسات بانکی و ... مطرح کرد که رئیس قوه قضاییه در پاسخ به این سوالات گفت: یکی از نکاتی که در اظهارات این دانشجوی بزرگوار وجود داشت مطالبه رسیدگیهای قضایی سهل، سریع و ارزان بود. اولاً در مقام ارزیابی قوه، باید میان آنچه که وجود دارد با آنچه که در ذهن مردم شکل گرفته است تفاوت قائل شد.آیت الله آملی لاریجانی در توضیح این سخن اظهار کرد: نقش دشمن بیرونی و متاسفانه دشمنان داخلی در شکلگیری تصویری مشوّه از قوه قضاییه در اذهان عمومی بسیار پررنگ است. ما امروز ۱۵ میلیون پرونده قضایی داریم که البته برخی به غلط آمار ۱۷ میلیون را اعلام کردند. این ۱۵ میلیون نیز به این معناست که ۱۵ میلیون نقطه از قوه قضاییه درگیر است و به این معنا نیست که ۱۵ میلیون نزاع یا دعوای حقوقی وجود دارد. و این نکتهای است که حتماً باید به آن توجه کرد چه آنکه یک پرونده در نقاط مختلف دستگاه قضایی تحت رسیدگی قرار میگیرد و در هر مرحله از رسیدگی یک شماره جداگانه دریافت میکند و بر اساس این شمارهها آمار اعلام میشود.رئیس قوه قضاییه افزود: باید به صورت دقیق بیان کرد که کدامیک از این پروندهها بصورت سهل و آسان رسیدگی نمیشود. بسیاری از همین پروندهها در مرحله دادسرا مختومه میشود. علاوه بر این بحث ارزان بودن رسیدگی را مطرح میکنند که در این زمینه هم دادسرا برای رسیدگی به پروندهها پولی از کسی دریافت نمیکند و به عقیده ما این یکی از اشکالات است. بر حسب گزارش، در برخی از کشورهای غربی برای جلوگیری از شکلگیری پروندههای خرد و ارجاع دعواهای کوچک به دستگاه قضایی، موانعی ایجاد کردهاند و در واقع هزینههای این کار را افزایش دادهاند به نحوی که مثلاً یکی از راههای آنها برای جلوگیری از طرح شکایات کوچک در محاکم این است که اگر یک وکیل دو بار پروندهاش رد شود برای مدتی نمیتواند وکالت کند.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با بیان اینکه حدود چهارمیلیون پرونده در شورای حل اختلاف داریم که حدود ۳۰ درصد آنها به صلح و سازش میانجامد و رسیدگی در این مرجع از ارزانترین رسیدگیهاست تصریح کرد: در بسیاری از کشورها تلاش میکنند که دعاوی را در خارج از محاکم به سازش منتهی کنند زیرا هزینه رسیدگی بسیار گران است.\n\nرئیس قوه قضاییه با اشاره به برخی ادعاها مبنی بر اینکه مقصر اصلی در شکلگیری پروندههای قضایی، قوه قضاییه است، گفت: در حال حاضر سالانه قریب ۶ میلیون پرونده با شماره یکتا به محاکم دادگستری وارد میشود. برخی میگویند اگر دستگاه قضایی سالم باشد نباید این میزان پرونده داشته باشیم. دو همسایه با یکدیگر دعوا میکنند و به دادسرا شکایت میبرند. قوه قضاییه باعث دعوای آنها شده است؟ دو خودرو با هم تصادف میکنند و باید برای تعیین خسارت و حل و فصل موضوع به دادسرا بروند. آیا دستگاه قضایی باعث شده است که این دو خودرو با هم تصادف کنند؟ گاهی سیاهنماییها علیه قوه قضاییه از عجایب است.آیت الله آملی لاریجانی با تأکید بر اینکه (در سال ۹۶) آمار جرایم سنگین و خشن در کشور کاهش یافته اما جرایمی نظیر سرقتهای خرد حدود ۳۰ درصد افزایش یافته است، تصریح کرد: افزایش چنین جرایمی حاکی از وجود برخی مشکلات اقتصادی در کشور است و این بسیار ظالمانه است که بخواهیم تمام مشکلات را ناشی از عملکرد دستگاه قضایی بدانیم. قوه قضاییه مقصر هوای نفس برخی افراد، کاستیهای دستگاههای اجرایی، پیچیدگیهای قانونی و رفتارهای بعض مقامات و مسئولان نیست لذا باید در ارزیابیها انصاف را در نظر گرفت.\n\nرئیس قوه قضاییه با اشاره به گفتگوی خود با مقام ارشد قضایی یکی از کشورهای همسایه و اخذ آمار پروندههای این کشور گفت: عالیترین مقام قضایی آن کشور میگفت ما سالانه ۵۰ هزار پرونده قضایی داریم. این امر آیا به تنهایی میتواند نشانگر عدم نزاع و دعوا و مسأله حقوقی در آن کشور باشد. ما قبلاً هم گفتیم که برخلاف ادعای برخی، وجود ۱۵ میلیون پرونده خود دلیل بر اعتماد مردم به قوه قضاییه است. برخی پاسخ دادند که مردم گزینه دیگری ندارند و از روی ناچاری به دستگاه قضایی مراجعه میکنند. استدلال من این است که اگر فرد به صورت کامل از یک مرجع قطع امید کرده باشد، مراجعه او به این مرجع توجیه عقلانی ندارد بنابراین ما هم نمیگوییم که همه به دستگاه قضایی اعتماد یقینی و قطعی دارند اما همین که از باب ظن و گمان احتمال میدهند که شاید به حق خود برسند نشان میدهد که از قوه قضاییه ناامید نیستند. ادعای اینکه دیگر هیچ امیدی به قوه قضاییه نیست سخن گزافی است.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با بیان اینکه به هر حال لااقل در خیلی از موارد یک طرف هر پروندهای حق خود را میگیرد، گفت: بر این اساس نیز نمیتوان مدعی بود که همه مردم و هر کسی که با دستگاه قضایی سر و کار دارد از این دستگاه ناراضی است.\n\nرئیس قوه قضاییه با اشاره به ازدیاد برخی دعاوی نظیر دعاوی چک و ارجاع تنها بخشی از این دعاوی به دستگاه قضایی و ادعای برخی که این نتیجه ناامیدی آنها از دستگاه قضایی است، گفت: اولاً پرونده چک تنها تحت شرایط خاصی کیفری میشود و باقی موارد آن، جنبه حقوقی دارد. در پروندههای حقوقی نیز فرد باید هزینه دادرسی پرداخت کند تا به پول خود برسد. وقتی یک فرد بدون هیچگونه پشتوانه مالی صدها چک صادر کرده است، دارنده چک نیز میداند که حتی اگر به قوه قضاییه مراجعه کند و صادر کننده نیز محکوم شود، مال و اموالی ندارد که بخواهد پول طلبکار را بدهد. بنابراین این هزینه را صرف نمیکند. در واقع فرد از قوه قضاییه ناامید نیست بلکه از نتیجه نهایی کار ناامید است و میداند که فرد بدهکار پولی ندارد که به او بدهد.\n\nآیت الله آملی لاریجانی افزود: در خصوص همین مؤسسات مالی و اعتباری نیز شاهد چنین روندی هستیم یعنی با وجود همه پیگیریهایی که انجام میدهیم، طرفهای اصلی این پروندهها در زندان هستند و صرف زندانی بودن آنها هیچ فایدهای برای مردم ندارد.\n\nرئیس قوه قضاییه در ادامه با اشاره به یکی دیگر از محورهای مورد سوال نماینده انجمن جامعه اسلامی دانشگاه پیرامون وظیفه دستگاه قضایی در پیشگیری از جرم اظهار کرد: بند ۵ اصل ۱۵۶ قانون اساسی، پیشگیری از جرم را برعهده قوه قضاییه گذاشته است. برخی حتی در خود قوه قضاییه میگفتند که این پیشگیری چیزی غیر از رسیدگیهای قضایی نیست اما من این نظر را قبول ندارم زیرا معتقدم بحث رسیدگیها در بندهای دیگر ذکر شده است. بنابراین علاوه بر تشکیل معاونت پیشگیری از جرم در قوه قضاییه، تلاش فراوانی شدکه لایحه پیشگیری از وقوع جرم به سرانجام برسد.سازوکار تدوینشده برای مصوبات شورای عالی پیشگیری از وقوع جرم، اجرای مفید آن را بسیار محدود کرده استآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به روند تصویب لایحه پیشگیری از وقوع جرم تصریح کرد: این لایحه در دورهای از مجلس به تصویب رسید که من آن زمان در شورای نگهبان حضور داشتم. اشکالاتی را به این لایحه وارد میدانستیم که البته صحیح هم بود زیرا برخی از امور اجرایی را به این شورا سپرده بودند که باید اصلاح میشد. نهایتاً با اصرار مجلس بر نظر خود، این لایحه به مجمع تشخیص مصلحت نظام ارجاع شد و ما چندین سال تلاش کردیم تا این لایحه در مجمع به تصویب برسد.\n\nرئیس قوه قضاییه ادامه داد: رئیس جمهور سابق مخالف سر سخت آن بود و میگفت کار شورا عالی پیشگیری از وقوع جرم دخالت در امور اجرایی است. در این دولت نیز مخالف بودند زیرا رئیس شورای عالی پیشگیری از وقوع جرم رئیس قوه قضاییه است و دوستان میگویند شما در این شورا موضوعی را تصویب میکنید که ممکن است دخالت در کار اجرایی باشد. نهایتاً بعد از جلسات متعدد در کمیسیون حقوقی مجمع تشخیص، مطلبی را تدوین کردیم که درصحن مجمع دستخوش دگرگونیهای اساسی شد و با توجه به توصیه رئیس جمهور که میگفت چیزی ننویسید که دست قوه مجریه را ببندد، نهایتاً ما برای خروج از بن بست پیشنهاد دادیم که مصوبات این شورا با تأیید هر سه رئیس قوه قابل اجرا باشد که معتقدم چنین سازوکاری موجب میشود عملا دستاورد مفیدی از این شورا نداشته باشیم. آیا در این زمینه قصور از قوه قضاییه است؟آیت الله آملی لاریجانی مسائلی نظیر آمار بالای چکهای برگشتی را ناشی از برخی سوء مدیریتها و مشکلات اقتصادی دانست و با بیان اینکه جرایم و آسیبها محصول شبکهای در هم تنیده از مشکلات مختلف است، اظهار کرد: به موجب قوانین در برخی موارد اقتداری به قوه قضاییه داده نشده که مشکل را تا انتها حل کند.نمیشود حل همه مشکلات را از قوه قضاییه خواست. قوه قضاییه در عین دارا بودن اختیارات فراوان محدودیتهای قابل توجهی هم دارد. شما به بحث بودجه و استخدام در قوه قضاییه توجه کنید. در بحث بودجه خود ما نیز دچار مشکلات فراوانی هستیم و علاوه بر این در استخدام یک نیروی ساده نیز اختیاری نداریم. رسیدگی سریع به پروندهها در وهله اول مستلزم نیروی انسانی کافی و بودجه مناسب است. در بودجه ۹۷ با وجود اینکه دستگاه قضایی طبق قانون برنامه ششم اجازه استخدام دارد به گونهای تدوین کردهاند که ما نمیتوانیم نیرو استخدام کنیم. افزایش بودجه دستگاه قضایی نیز همان ۷ درصد معمول است که متعلق به افزایش حقوقهاست.\n\nرئیس قوه قضاییه با بیان اینکه برخی میگویند اختیار قوه قضاییه از مقام معظم رهبری نیز بالاتر است، این سخن را خلاف دانست و گفت: اولاً رئیس قوه قضاییه منصوب رهبری است و لذا مشروعیت فعالیت او در این سمت صرفاً با نصب رهبری است. و لذا در طول اختیارات رهبری و ثانیاً هر کسی در کشور وظیفهای برعهده دارد. مطمئناً مقام معظم رهبری قضاوت نمیکنند اما وظایف و مسئولیتهای بسیار سنگین و متعدد دیگری دارند.آیت الله آملی لاریجانی با اشاره به برخی اظهارات اخیر از سوی بعضی افراد درباره قوه قضاییه، تصریح کرد: برخی از همین افراد اجازه نمیدادند ما قاضی استخدام کنیم و بر سر این موضوع جنگیدیم. وقتی دیدم تلاشهایمان به جایی نمی رسد محضر مقام معظم رهبری نامه نوشتم و با طرح برخی استدلالها عرض کردم که بودجه و اجازه استخدام داده نمیشود. رهبر معظم انقلاب نیز به مجلس اعلام کردند که این استدلالها صحیح است و بخشی از مشکلات حل شد. این آقایان بگویند که در دوره خودشان با وجود آنهمه تلاش و درخواست، برای بهبود وضعیت نیروی انسانی و عدم اطاله دادرسی در قوه قضاییه که منوط به بودجه کافی بود، چه کردند؟\n\nرئیس قوه قضاییه با بیان اینکه در ابتدای ورود اینجانب به قوه قضاییه قریب به ۷ هزار قاضی در دستگاه قضایی وجود داشت و تنها در این دوره بیش از ۴ هزار قاضی به قوه قضاییه اضافه شد، این اتفاق را متضمن تلاشهای فراوان عنوان کرد و گفت: جذب این تعداد قاضی به دستگاه قضایی کار آسانی نبود. معیارهای جذب بسیار دقیقتر و سختگیرانهتر شدهاند. تلاش شده است اولویت جذب از میان نخبگان دانشگاهی و حوزوی باشد.آیت الله آملی لاریجانی با اشاره به طرح اتهام \"سیاسیکاری\" علیه قوه قضاییه اظهار کرد: در پروندهای که اخیراً بر سر آن جنجال به پا کردند، صرفاً اتهامات مالی مطرح بود؛ البته احضارهای اخیر در این پرونده به دلیل نسبتهای خلاف واقع و توهینهایی بود که صورت گرفت. این جریان با تصور اینکه روند عادی پرونده ممکن است منتهی به محکومیت آنها شود، تلاش کردند موضوع را سیاسی جلوه دهند که بست نشینی یکی از نتایج این رویکرد بود. اگر قرار باشد هر کسی که برایش کیفرخواست صادر میشود، بست بنشیند دیگر سنگ روی سنگ بند نمیشود. حال باید پرسید که آیا قوه قضاییه برخورد سیاسی با این موضوع کرده است یا این افراد؟\n\nرئیس قوه قضاییه با اشاره به پرونده فرزند یکی از مسئولان سابق نیز گفت: کار قوه قضاییه در این پرونده در تاریخ ثبت خواهد شد زیرا فشارهای بیسابقهای را در این مسیر متحمل شدیم. بصورت حضوری و کتبی مطالب خلاف واقعی را علیه بنده نزد مقام معظم رهبری مطرح میکردند که از جنس همین سخنانی بود که اخیراً علیه من و دستگاه قضایی مطرح شده است.آیت الله آملی لاریجانی همچنین با اشاره به طرح برخی ادعاها علیه بعضی اعضای خانوادهاش گفت: این افراد با شیطنت میگویند که فرزندان ما جاسوس نیستند و بعد هم مدعی هستند که ما تهمتی نزدیم یک جمله سلبی گفتهایم. هر فرد عادی هم میداند که بسیاری از کنایات، رساتر از تصریح است. بسیاری از دلالتها در زبان مستقیم نیست بلکه با کنایه و استعاره است. و این کنایه و استعاره بودن، کلام را از ظهور نمیاندازد و آنچه موضوع جرم است همین ظهورات کلامی (و غیر کلامی) است، اعم از اینکه در دلالت یک کلام از دلالتهای مستقیم استفاده شده باشد یا دلالتهای کنایی و استعاری. همین آقا در جلسه مجمع تشخیص مصلحت نظام به دبیر شورای عالی امنیت ملی میگوید از جاسوسی دختر فلانی چه خبر؟ ایشان پاسخ میدهد که این ماجرا از اساس دروغ است. به او میگوید شما مطلع نیستید، ما اطلاع دقیق داریم که وی بازداشت است و آدرس دقیق محل بازداشت وی را هم میدانیم. آخر میشود انسان این مقدار دروغ بگوید و از مسیر انصاف و تقوی دور شود؟!رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه انتقادات از قوه قضاییه در مجرای قانونی خود صورت نمیگیرد، خاطرنشان کرد: برخی مدعی هستند که آرای برخی افراد را بنده پیش از رسیدگی قضایی صادر کردهام. این ادعا صد درصد کذب است. چنین کاری خلاف نظر و مشی بنده است و به لحاظ فقهی نیز اساساً الزام قاضی را جایز نمیدانم. در پرونده فرزند یکی از مسئولان سابق نیز به قاضی دیوانعالی کشور گفتم که من با ادله تو مخالف هستم ولی عندالله موظفید هر آنچه را که در مورد آن به اقناع وجدانی رسیدهاید در رأی خود بنویسید و بخاطر نظر من، آخرت خود را ویران نکنید.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به پرونده برخی افراد که حتی بعضی تشکلهای دانشجویی نیز بدون اطلاع کامل از موضوع از آنها حمایت کردهاند، گفت: یکی از این پروندهها مربوط به فردی است که حتی برخی استادان دانشگاه نیز به همراه جمعی از دانشجویان برای حمایت از وی در مقابل خانهاش حضور یافتند. این در حالی است که بر حسب گزارش دادستانی این فرد سرپل منافقین در ایران بوده و از منافقین پول دریافت میکرده است.رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه متأسفانه برخی از افراد به خود اجازه میدهند که در بحث قضا ورود پیدا کرده و اظهار نظر کنند، خطاب به دانشجویان گفت: اگر در جایی بیعدالتی احراز شد قطعاً باید انتقاد کنید و فریاد بزنید اما در جایی که اطلاعی از جزییات یک پرونده ندارید، بیدلیل پرچم حمایت از افراد را به دست نگیرید و قوهقضاییه را تخریب نکنید. به هیچ عنوان تصور نکنید که ما و شما در دو سوی یک میز قرار داریم. همه ما دلسوزانه برای انقلاب و اسلام تلاش میکنیم. سخن ما همیشه این است که نباید اجازه تخریب یک قوه را داد زیرا در این موضوع بحث اشخاص مطرح نیست و من نیز چند صباحی در این جایگاه هستم و بعد خواهم رفت. برخی اظهارنظرها هم ظلم به دستگاه قضاییه است و هم ظلم به همه مسئولان قضایی است که با تدین و تعهد برای خدمتگزاری به مردم تلاش میکنند.آیت الله آملی لاریجانی با اشاره به یکی دیگر از ادعاها مبنی بر عدم اعتقاد رئیس دستگاه قضایی به هیئت منصفه خاطرنشان کرد: رئیس جمهور سابق مدعی است که بنده هیئت منصفه را قبول نداشتهام و گفتهام بر حسب نظر اجتهادیم هیئت منصفه غلط است و حتی دو سال اجازه تشکیل آن را ندادهام، سپس ایشان در جلسه سران قوا من را قانع کردهاند. در این سه جمله، چند دروغ محض وجود دارد. بر حسب گزارشها، از مهر ۸۸ تا مهر ۹۰ بیش از ۱۳۰ جلسه دادگاه مطبوعات با حضور هیئت منصفه فقط در تهران تشکیل شده و چند صد جلسه نیز در کل کشور با این ترکیب برگزار شده است. آنچه من درباره هیئت منصفه میگفتم و در جلساتی هم که با اعضای این هیئت داشتم عرض کردهام این بود که الزام قاضی به غیر نظر خودش، خلاف شرع است و معتقدم هیئت منصفه باید نظر کارشناسی خود را اعلام کند اما قاضی ملزم به تبعیت از آن نیست. الان هم همین نظر را دارم و البته حرف من نیست بلکه حرف شرع، قانون و فقها و شورای نگهبان است. اما اصل تشکیل دادگاه با حضور هیئت منصفه را هیچگاه نفی نکردهام.رئیس دستگاه قضایی با بیان اینکه ایشان اساساً تخصصی در زمینه مسائل فقهی ندارند که بخواهند مرا قانع کنند و نظر من را تغییر دهند، ادامه داد: ما نمیگوییم که قوه قضاییه با کل نظام یکی است اما معتقدیم که این قوه جزیی مهم از نظام است و اگر این قوه تخریب شود، کل نظام در معرض تهدید قرار میگیرد. هر کودکی هم این موضوع را متوجه میشود. اینکه گفتهاند قوه قضاییه به گونهای بحران ایجاد کرده که دیگر هیچ امیدی نیست سخن خلاف واقع و موذیانهای است. این افراد با توجه به انتصاب رئیس قوه قضاییه از سوی مقام معظم رهبری، با زرنگی میخواهند به مردم القاء کنند که ایشان نیز در قبال مشکلات دستگاه قضایی سکوت کردهاند و گویی مملکت ناظر و صاحبی ندارد. آیا منکری از این بالاتر میتوان انجام داد؟آیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سوالی درباره معرفی اعضای حقوقدان شورای نگهبان و ورود برخی حقوقدانان به موضوعات سیاسی نیز گفت: در زمینه معرفی حقوقدانان شورای نگهبان ما با اعضای این شورا بویژه دبیر محترم آن و همچنین مجلس شورای اسلامی تعامل داریم زیرا شورای نگهبان باید با این افراد کار کند و ما نمیتوانیم هر کسی را معرفی کنیم. از سوی دیگر کسی را که پیشنهاد میدهیم باید از مجلس رأی بگیرد بنابراین نمیتوانیم بدون تعامل با مجلس نیز گزینهای را پیشنهاد بدهیم. صبغه حقوقی اعضای محترم فعلی به عقیده ما بسیار خوب است و از طرفی معتقدیم فردی که در این جایگاه حضور دارد نمیتواند با سیاست بیگانه باشد و اظهارنظرهای سیاسی امر غیر طبیعی نیست.رئیس قوه قضاییه درباره پرونده برادران دو تن از مسئولان ارشد اجرایی کشور نیز گفت: این پروندهها که اتهامات مطروحه در آن، مالی است در دست رسیدگی قرار دارد و باید به قوه قضاییه نیز مهلت داد تا رسیدگیهای خود را به صورت دقیق انجام دهد.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به پرونده بابک زنجانی نیز خاطرنشان کرد: پرونده این فرد را به عنوان یکی از موارد کم کاری قوه قضاییه مطرح میکنند. حسب ادله و مدارک، این شخص بیش از دو میلیارد دلار پول بیتالمال را برداشته و نمیگوید که این پول کجاست. بارها تیمهایی از سپاه، حفاظت اطلاعات قوه قضاییه، وزارت اطلاعات، دادستانی و وزارت خارجه به کشورهای مختلفی که این فرد مدعی بوده در آنها مبالغی دارد اعزام کردهایم اما اثری از این پولها نیست. البته ممکن است افرادی نیز در این کشورها باشند که با سوءاستفاده از موقعیت فعلی متهم و شرایط موجود بخواهند چنین پولی را تصاحب کنند.\n\nرئیس قوه قضاییه افزود: دولت نیز در زمینه پیگیری اموال این فرد از ما انتقاد کرد که ما گفتیم وزارت اطلاعات و وزارت خارجه باید منشأ پولهایی را که در خارج وجود دارد پیگیری کنند. حال دولت باید بگوید که در این زمینه چه اقداماتی انجام داده است. وکیل آقای زنجانی به مسئولین ذی ربط گفته بود تیمی از تاجیکستان قرار است به ایران بیایند تا درباره پرداخت پول صحبت کنند اما شما باید تعهد بدهید که بابک زنجانی را اعدام نمیکنید. ما گفتیم به هیچ عنوان چنین تعهدی نمیدهیم اما اگر چنین اتفاقی افتاد شاید قاضی پرونده در مجازات او تخفیف قائل شود.آیت الله آملی لاریجانی تأکید کرد: اعدام بابک زنجانی برای دستگاه قضایی کاری ندارد اما معتقدیم که این مشکل با اعدام حل نمیشود. زیرا باید پول مردم برگردد ضمن اینکه پشت پرده این قضایا مشخص شود که چه کسانی از بابک زنجانی حمایت کردهاند. حسب برخی گزارشها این فرد مورد حمایت چهارتن از وزرای سابق و شخص رئیس جمهور پیشین بوده است. البته بنده به این گزارشها یقین ندارم اما به هر حال باید پول مردم برگردد.\n\nرئیس قوه قضاییه در پاسخ به سوالی درباره پرونده برادرش نیز اظهار کرد: در زمانی که کشور از نظر اقتصادی و سیاسی دچار بحران بود، مقام معظم رهبری در جلسهای به بنده، رئیس مجلس و رئیس جمهور سابق فرمودند که امروز سرنوشت کشور به دست شماست. ببینید چه میگویید و این وظیفه را چگونه انجام میدهید. هر کس در این فضا، مسأله ایجاد کند، تنش ایجاد کند، برخلاف امنیت کشور عمل کرده و مرتکب خیانت شده است. دیدیم که در پی استیضاح وزیر کار سابق، رئیس جمهور وقت در مجلس حضور یافت و با پخش برخی تصاویر که هیچ ارتباطی به موضوع استیضاح نداشت به گونهای القاء کرد که همه مشکلات کشور از ناحیه رؤسای دو قوه دیگر است. این به فرموده مقام معظم رهبری خیانت نبود؟ ربط دادن موضوع آن فیلم به کار رئیس دو قوه، حسب نظر مقام معظم رهبری، هم خلاف شرع بود، هم خلاف قانون بود، هم خلاف اخلاق بود و هم خلاف مصلحت مردم بود.آیت الله آملی لاریجانی با تشریح جزییات این ماجرا گفت: آقای مرتضوی (مدیرعامل سابق سازمان تأمین اجتماعی) را به همراه دو قاضی سراغ اخوی بنده فرستادند و گفتند در فلان موضوع به ما کمک کنید. برادر ما اظهار کرد که من به اخوی خواهم گفت و از آنها خواسته بود که در یکی از شرکتهای فلان آقا کار کند و حقوق و مسکن دریافت کند. به او گفتند که این موضوع را بنویس اما او از این کار امتناع کرده بود. این جلسه را ضبط کرده بودند اما کیفیت آن مناسب نبود. به همین دلیل اقدام به تجهیز سقف آن مکان به ابزار شنود کردند و در یکی از ساعتهای موجود در اتاق نیز دوربین فیلمبرداری کار گذاشتند. سخن من این است این جرمهای به این واضحی را نمیبینید؟\n\nرئیس قوه قضاییه افزود: مدتی بعد آقای مرتضوی (مدیرعامل سابق سازمان تأمین اجتماعی) از طریق رئیس دفتر اینجانب پیغام داده بود که با بنده حرف مهمی دارد. من گفتم که با ایشان گفتگوی خصوصی ندارم. باز هم پیغام فرستادند که یک مسئله سری و در ادامه یک موضوع فوق سری را باید به اطلاع من برسانند. مجدداً گفتم که من با ایشان هیچ موضوع سری ندارم. اگر بنده اهل معامله، بده بستان و لاپوشانی بودم طبیعتاً باید ایشان را به حضور میپذیرفتم زیرا میخواستند با استفاده از همین تصاویر و آنچه که به گمان خودشان اسناد و مدارکی علیه اخوی بنده بود، امتیازاتی بگیرند.\n\nآیت الله آملی لاریجانی خاطرنشان کرد: همان زمان فیلم منتشر شده از برادر خود را به آقای محسنی اژه ای و همچنین آقای جعفری دولت آبادی دادستان تهران دادم و گفتم این فیلم را ببینید و اگر جرمی ارتکاب یافته اعلام جرم کنید. بنده برای برادر خود هیچ امتیازی قائل نشدم اما از طرفی هم نمیتوانستم به او ظلم کنم زیرا جرمی در این میان اتفاق نیفتاده بود. نکته مهمی که در اینجا وجود دارد این است که جریان انحرافی به همراه ضد انقلاب خارجی دائماً مسأله اخوی بنده را بزرگ میکند. اما اصل ماجرای رئیس جمهور سابق و آقای مرتضوی را که متضمن جرمهای قابل توجهی بود نادیده گرفته و پرده پوشی میکند.رئیس قوه قضاییه با اشاره به برخی ادعاهای مطرح شده علیه برادر دیگر خود نیز تصریح کرد: در مورد ایشان نیز بحث زمینخواری را مطرح میکنند. در زمان حضور آقای آوایی در دادگستری استان تهران به قاضی پرونده اخوی که یک فرد روحانی هم بود در حضور رئیس کل دادگستری گفتم که باید نسبت به برادر من مثل دیگران رفتار کنی البته بخاطر شایعات نیز نباید در حق او ظلم شود. اما اگر متوجه شوم که بخاطر نسبت ایشان با من کوچکترین امتیازی نسبت به او قائل شدهاید اولین شاکی شما خود من خواهم بود و به دادسرای انتظامی قضات معرفی خواهید شد.\nآیت الله آملی لاریجانی افزود: به اخوی خود هم گفتم اگر این زمین را برخلاف قانون تصرف کردهای باید آن را برگردانی که ایشان نیز گفت من تسلیم نظر دادگاه و قاضی هستم. این پرونده مربوط به تعیین حدود یک زمین خریداری شده بود و ظاهراً مدتی است که حکم آن نیز قطعی شده است. ظاهراً بخشی از حق را به ایشان دادهاند اما در جریان جزئیات آن نیستم. هر کس معتقد است که در این پرونده برخلاف قانون حکمی صادر شده میتواند این موضوع را با ادله معتبر اعلام کند و بنده پیگیری خواهم کرد.رئیس قوه قضاییه با اشاره به ادعاهای اخیر درباره تذکر رئیس جمهور سابق به او پیرامون پرونده ستار بهشتی در جلسه شورای عالی امنیت ملی نیز تصریح کرد: این ادعا نیز که ایشان می گوید بابت پرونده ستار بهشتی بر سر بنده فریاد زده است. کذب محض است زیرا اولا جرأت چنین کاری را نداشت، ثانیا پرونده ستار بهشتی را دستگاه قضایی خود رسیدگی کرده است که در این مورد جرمی از ناحیه یک مأمور ناجا رخ داده بود اما نهایتاً قاضی به این نتیجه رسید که عمدی در کار نبوده و جرم به صورت شبه عمد واقع شده است. بر همین اساس مأمور متخلف نیز محکوم شد و حال با طرح برخی ادعاهای کذب دستگاه قضایی را در این مورد متهم میکنند.آیت الله آملی لاریجانی در ادامه با بیان اینکه این درست است که بخشی از مشکلات، در مسیر اعتماد به دستگاه قضایی، ناشی از پارهای عملکردهاست اما عمده آن ریشه در برنامهریزیها و اقدامات سرویسهای جاسوسی و امنیتی غرب دارد، اظهار کرد: چنین اقداماتی منحصر به کشور ما هم نیست. بلکه در کشورهای دیگر نیز چنین پروژههایی با بهرهگیری از سیطرة رسانههای اختاپوسی اجرا میشود.آیت الله آملی لاریجانی در ادامه با اشاره به هجمههای اخیر علیه دستگاه قضایی گفت: در فتنه ۸۸ قوه قضاییه تمام قد ایستادگی کرد اما فتنه، قدیم و جدید ندارد. کار افرادی هم که در حال حاضر انواع اتهامات را علیه دستگاه قضایی مطرح میکنند و سیاهنمایی میکنند نوعی فتنه است زیرا هر کس اصل نظام را تخریب کند و دست به سیاهنمایی بزند در واقع در حال فتنهگری است. سران فتنه میگفتند ما انتخابات و شورای نگهبان را قبول نداریم، اینها هم میگویند ما قوه قضاییه را قبول نداریم. آنها دعوت به اغتشاش میکردند، اینها هم با بستنشینی بدنبال جریانسازی و اغتشاشاند.رئیس قوه قضاییه افزود: توصیه بنده به جریان دانشجویی این است که نه از شخص بنده یا دیگران بلکه از ارکان نظام دفاع کنند. عدهای در صددند القاء کنند اینجانب برای حفظ قدرت و جایگاه خود هر اقدامی خواهم کرد. این نوعی فریبکاری و شیطنتی موذیانه است. بنده، درس و بحث را به توصیة مقام معظم رهبری برای تصدی ریاست دستگاه قضا رها کردم و خداوند بهتر آگاه است که از ابتدا برخلاف میل خود در این جایگاه حضور یافتم. در دوره دوم ریاستم نیز قصدی برای حضور نداشتم اما به امر رهبر معظم انقلاب ریاست قوه قضاییه را برای دور دوم نیز پذیرفتم. البته معتقدم که ریاست قوه قضاییه مقام بسیار بالایی است اما بنده دلبستگی به آن ندارم. با این حال، وظیفه خود را با تمام قدرت و ایستادگی انجام میدهم.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با بیان اینکه دستگاه قضایی نیز قطعاً مانند هر مجموعه دیگری اشکالاتی دارد، تأکید کرد: نباید اجازه داد که به دلیل برخی کاستیها، با سوءاستفاده از کار رسانهای چهره قوه قضاییه و نظام جمهوری اسلامی تخریب شود.رئیس قوه قضاییه در ادامه با اشاره به نظارت داخلی دستگاه قضایی نیز تصریح کرد: ما چندین ساز و کار نظارتی سنگین داریم که از جمله آنها نظارتهای پنهان است که نتایج بسیار خوبی در بر داشته و موجب کاهش آمار تخلفات قضایی شده است. برخی معتقدند که اعلام تخلفات قضات و آمار آنها موجب تضعیف دستگاه قضایی است اما من شخصاً اعتقاد دارم که باید این آمارها اعلام شود و حتی اگر به این نتیجه رسیدیم که صرف اعلام آمار، بازدارنده نیست شاید درباره اعلام اسامی قضات متخلف نیز تصمیمگیری کنیم. البته در مجموع نسبت به اعلام اسامی ملاحظاتی نظیر حفظ آبروی خانواده افراد داریم که موضوعی بسیار مهم است.\n\nآیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سوالی درباره قضات متخلفی که به عنوان وکیل مشغول فعالیت می شوند نیز خاطرنشان کرد: کانون وکلا در اختیار ما نیست. حتی تلاش کردیم که صدور پروانهها با تأیید جمعی باشد که در آن جمع نمایندگانی از قوه قضاییه نیز حضور داشته باشد اما در دولت قبل با انواع رایزنیها و لابیها این لایحه از دستور کار خارج شد. با این حال بعید میدانم کانون وکلا نیز به قضاتی که سلب صلاحیت شدهاند پروانه وکالت دهد اما به هر حال دستگاه قضایی در این خصوص نظارت بر کانون وکلا ندارد.رئیس قوه قضاییه در بخش دیگری از این نشست در پاسخ به سوالی درباره عملکرد دستگاه قضایی در پرونده بورسیهها خاطرنشان کرد: رسیدگی به پرونده بورسیهها علی الاصول و ذاتاً در صلاحیت دیوان عدالت اداری است اما متأسفانه شورای عالی انقلاب فرهنگی با مصوبهای، دست دیوان را بست که به موجب این مصوبه، مقرر شد شکایات درباره «مسائل علمی دانشگاهها» در کمیتهای فرعی از شورای عالی انقلاب فرهنگی مورد رسیدگی قرار گیرد. در پی این تصمیم و پیش آمدن مسئله بورسیهها که بنظر میرسید به عدهای ظلم شده است، محضر مقام معظم رهبری عرض کردم که دو پیشنهاد دارم. اول اینکه این مصوبه لغو شود و پیشنهاد دیگر اینکه در صورت عدم لغو مصوبه نیز استثنائاً درخصوص بورسیهها، پرونده تحت ساز و کاری مانند اعمال ماده ۴۷۷ قانون آیین دادرسی کیفری در قوه قضاییه رسیدگی شود یعنی دیوان عدالت اداری نظر کارشناسی خود را به رئیس قوه قضاییه اعلام کند و سپس درباره پروندهها تصمیمگیری شود که در این خصوص مقام معظم رهبری با پیشنهاد دوم موافقت فرمودند.آیت الله آملی لاریجانی اظهار کرد: بر این اساس تاکنون ۳۳۰ فقره پرونده ارجاع شده که ۱۲۷ مورد از آنها مستقیماً مرتبط با موضوع بورسیه است و باقی پروندهها به مسائلی نظیر صدور اجازه دفاع از پایاننامه، الزام به ادامه تحصیل و ... ارتباط دارد. از ۱۲۷ پرونده نیز ۶۸ مورد در مرحله بدوی مختومه شده است که در ۱۸ مورد از آنها حکم به ورود شکایت دادهاند و برای ۵۰ پرونده نیز قرار رد دعوا صادر شده است. ۵۹ پرونده نیز در حال رسیدگی است.\n\nرئیس قوه قضاییه تأکید کرد: اگر ذیل شکایات در دیوان عدالت اداری اقدام مجرمانهای نیز کشف شد، موضوع به دادسرا ارجاع خواهد شد.\n\nآیت الله آملی لاریجانی همچنین خاطرنشان کرد: رسیدگیهای ما طبق قانون است و نمیتوانیم فراتر از آن عمل کنیم. به عنوان مثال، راجع به جذب فارغالتحصیلان مقطع دکتری از وزیر سابق علوم سوال کردم و گفتم چرا در حق این افراد ظلم میکنید و آنها را جذب نمیکنید؟ ایشان گفتند که ما برای هیئت علمی شرایطی داریم و به دانشجویان نیز تعهدی ندادهایم که لزوماً آنها را جذب هیئت علمی کنیم.رئیس قوه قضاییه در بخش دیگری از این نشست و در پاسخ به سوالی درباره رابطهاش با دولت و شخص رئیس جمهور و اینکه بنظر میرسد تعاملات پشت پردهای وجود دارد اظهار کرد: هیچ پشت پردهای در این روابط وجود ندارد و همه مناسبات ما به همان شکلی است که به صورت آشکارا همه مردم میبینند. ممکن است من معتقد باشم که شخصی در دولت حضور دارد که واجد صلاحیت حضور در آن جایگاه نیست، اما قوه مجریه را مساوی با یک مسئول نمیدانم و معتقدم که نباید دولت را تخریب کرد زیرا تخریب دولت هیچ تفاوتی با تخریب قوه قضاییه ندارد. گر چه معتقدم بصورت سازنده باید انتقاد کرد.آیت الله آملی لاریجانی افزود: وقتی حکم رئیس جمهور را مقام معظم رهبری تنفیذ میکنند کسی نمیتواند بگوید من با رئیس جمهور کار نمیکنم. درخصوص حمایت از شخص رئیس جمهور نیز در جایی که ایشان کار درستی انجام میدهند یا سخن برحقی میگویند قطعاً حمایت میکنیم.\n\nرئیس قوه قضاییه درباره جلسات اخیر سران سه قوه نیز که به صورت مستمر در حال برگزاری است، تصریح کرد: این جلسات به دستور اکید مقام معظم رهبری به صورت مستمر برگزار می شود و تلاش میکنیم که در آنها با تعامل هر چه بیشتر مشکلات مردم را حل کنیم.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به برخی انتقادها از عملکرد دولت نیز اظهار کرد: به عنوان مثال درخصوص موضوعی نظیر برجام، مقام معظم رهبری به بنده فرمودند که بسیار دقیق موضعگیری کردید. من از ابتدا معتقد بودم که ما در جریان یک معامله بینالمللی که روی هم رفته در صورت اجرای صحیح آن نیز کار بدی نبود حضور پیدا کردیم که البته باید حقهها و فریبکاریهای آمریکا نیز از ابتدا در نظر گرفته میشد. در جلسات مسئولان عالی قضایی و همچنین جلسات شورای عالی امنیت ملی نیز بصورت مکرر عرض میکردم که تحریمها باید به گونهای رفع شود که نتوانند به بهانههای دیگر تحریمهای جدیدی را اعمال کنند. به اصطلاح نباید رفع تحریمها «حیثی» باشد. انتقاد من از این جهت بود که برخی میگفتند برجام افتخار بسیار بزرگی است. من علیه چنین تعبیری موضعگیری کردم.\n\nرئیس قوه قضاییه تأکید کرد: به عقیده من نه علیه یک دولت باید کار کرد و نه باید گفت که تمام یک دولت فاسد است. ممکن است بنده برخی مسئولان را قبول نداشته باشم اما حالا که شأن قانونی دارند باید با آنها همکاری کنیم. در مجموع انتقاد از دولت ایرادی ندارد اما حسب شرع و قانون اساسی کسی نباید دولت را تخریب کند.آیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سؤالی دیگر درباره تخلفات انتخاباتی برخی مسئولان اظهار کرد: تخلفات در انتخابات از سوی برخی استانداران و فرمانداران رخ داد که طبق قانون چون این افراد مجری انتخابات بودند اجازه نداشتند از کاندیدای خاصی حمایت کنند. این موضوع درباره برخی وزرا متفاوت بود و حمایت آنها زمانی که خارج از ساعت کاری یا در ایام مرخصی صورت میگرفت خلاف قانون نبود. با این حال برخی وزرا نیز به دادسرا فراخوانده شدند و حتی چند بار مورد بازخواست قرار گرفتند که البته توضیحاتشان قانع کننده بود. از استانداران و فرمانداران مجموعاً ۱۴ نفر محکوم شدند که به هر حال این کار در دستگاه قضایی بیسابقه بود.رئیس قوه قضاییه با توضیح مجدد درباره حسابهای خاص دستگاه قضایی نیز گفت: در این زمینه که در دوره دو رئیس قبلی قوه قضاییه نیز وجود داشت، اجازه مقام معظم رهبری وجود دارد و به هیچ عنوان اختصاص به شخص رئیس دستگاه قضایی ندارد و به هیچ عنوان اموال مردم به حساب شخصی رئیس قوه واریز نشده است، تکرار این ادعاها تکرار دروغی است که مکرّر دروغ بودن آن به اثبات رسیده است.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به برخی ادعاها نظیر عدم اطلاع مسئولان عالی قضایی از وضعیت زندانها یا محاکم نیز گفت: من خودم شخصاً بازدیدهای چند ساعته از برخی دادسراها، دادگاهها، زندانها، سازمان ثبت و پزشکی قانونی داشتهام. چرا چنین دروغهایی میگویند؟ البته بازدیدهای ما قطعاً به شکل نمادین است اما بازدیدهای سرزده نیز داشتهام. معاون اول قوه و دادستان کل نیز بازدیدهای متعددی داشتهاند. رؤسای کل دادگستری موظفند به طور مستمر از حوزههای قضایی تحت مسئولیتشان بازدید کنند و وضعیت آنها را رسیدگی کنند. و همینطور در مورد زندانها و غیره. و این علاوه بر معاونت نظارت و بازرسی در استانها است که اصلاً کارشان نظارت و بازرسی حوزه های قضایی بطور مستمر است.رئیس قوه قضاییه با اشاره به نظارتهایی نظیر نظارت تیمهای معاونت راهبردی قوه قضاییه، اظهار کرد: چنین نظارتهایی در هیچ یک از قوای دیگر وجود ندارد. در خود دادستانی تهران ۶۰ قاضی تنها در دو روز با ۳۳۰۰ زندانی ملاقات کردند و در جریان مشکلات آنها قرار گرفتهاند.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به برخی کاستیها در اطلاعرسانیهای قضایی گفت: ما \"مرکز رسانه\" را راه اندازی کردیم و روابط عمومی نیز زحمات زیادی را متحمل میشود اما گاهی دست دوستان به لحاظ قانونی یا اجرایی باز نیست و نمیتوان همه موضوعات را اطلاع رسانی کرد.\n\nرئیس قوه قضاییه در پاسخ به سوالی درباره عملکرد دستگاه قضایی پیرامون مؤسسات مالی غیر مجاز نیز گفت: این موضوع نیز از همان مسائلی است که قوه قضاییه در شکلگیری آن هیچ نقشی نداشته و حالا باید مشکلات ناشی از آن را مدیریت کند. پیش از این مجوزهایی از سوی برخی وزارتخانهها برای تأسیس این مؤسسات اعطا شده در حالیکه باید زیر نظر بانک مرکزی فعالیت میکردند. البته با اصلاح قانون این موضوع ظاهراً اصلاح شده و طبق آنچه که مسئولان بانک مرکزی میگویند حدود یکسال و نیم است که مجوزی صادر نکردهاند.آیت الله آملی لاریجانی افزود: ما به محض تشکیل پرونده، اقدامات لازم را در این زمینه انجام دادیم تا اموال مردم تضییع نشود. در نامه ای به مقام معظم رهبری اجازه پرداخت برخی مبالغ را اخذ کردیم که در این راستا اموال ۹۸ درصد از سپرده گذاران پرداخت شده است و تمام تلاشمان را صرف این کردهایم که موضوع حل شود. جلسات متعددی را با مسئولان بانک مرکزی و مسئولان دستگاه قضایی داشتهام در حالیکه این موضوع وظیفه دولت بوده است. این مشکل ریشه در قانون و ضعف نظارت داشته و دستگاه قضایی صرفاً میتواند با متخلفین برخورد کند. در حال حاضر نیز مسئولان این مؤسسات در حبس به سر میبرند اما معتقدیم زندانی بودن آنها برای مردم فایده خاصی ندارد.بخش عمده حقوقهای نجومی متاسفانه با مجوز قانونی پرداخت شده استرئیس قوه قضاییه در پاسخ به سوالی دیگر درباره حقوقهای نجومی نیز گفت: این پرونده هم در حال رسیدگی است. متأسفانه در دولت قبل مجوز بسیاری از این حقوقهای نجومی بصورت کلی صادر شده است و ما نمیتوانیم کسی را که پولی بصورت قانونی دریافت کرده زندانی کنیم. البته برخی مدیران بانکها که بصورت صوری سودهایی را درست کرده بودند و به واسطه آن پاداشهایی میگرفتند تحت پیگرد قرار گرفتند اما رسیدگی به چنین مواردی نیز با وجود برخی مجوزهای قانونی، کار سادهای نیست. در دولت سابق، اعضای صندوق توسعه ملی اجازه یافته بودند که خودشان برای خودشان حقوق و پاداش بنویسند. ما چنین مجوزهایی را ظالمانه میدانیم و در حال رسیدگی هستیم. البته عده زیادی این وجوه را بازگرداندند.رئیس قوه قضاییه درخصوص املاک واگذار شده از سوی شهرداری نیز اظهار کرد: در این زمینه نیز بخشی از اموال را برگرداندیم اما در آنجا هم شورای شهر به شهردار اجازه داده بود که آییننامهای تدوین کند و بر مبنای این آییننامه شهردار میتوانست تا ۲۵ درصد درخصوص املاک تخفیف دهد. با اقدامات دستگاه قضایی بخشی از این اموال بازگردانده شد اما چه در این موضوع و چه درخصوص حقوقهای نجومی، افکار عمومی غالباً به این موضوع توجه ندارد که چه کسی چنین مجوزهایی را صادر کرده است.\n\nآیت الله آملی لاریجانی درخصوص بحث حقوق شهروندی نیز خاطر نشان کرد: این موضوع از ابتکارات آیت الله هاشمی شاهرودی بود که بعدها بخشنامه ایشان با اندکی تغییرات تبدیل به قانون شد. در حال حاضر نیز هیئتهای بازرسی ویژه و قضات ویژه حقوق شهروندی در سراسر کشور در دستگاه قضایی حضور دارند.رئیس قوه قضاییه همچنین با اشاره به برخی ادعاها مبنی بر وجود حسابهای بانکی خارجی به نام او و خانوادهاش تأکید کرد: اگر کسی از بنده، فرزندان و همسرم حسابی در خارج از کشور پیدا کرد، مجاز است همهاش را برای خود بردارد، و البته اگر انصافش اجازه داد نصفش را هم به کمیته امداد بدهد!! متأسفانه ضد انقلاب و اشرار فراری فتنه ۸۸ دائماً این دروغهای شاخدار را میپراکنند تا چهره جمهوری اسلامی را سیاه کنند و بیخبرند که «انَّ الله یدافع عن الذین آمنوا».\n\nآیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سوالی دیگر بر ضرورت مطالعات تطبیقی در عرصههای حقوقی تأکید کرد و با اشاره به بهرهمندی از کارگروههای تخصصی از سوی معاونت حقوقی قوه قضاییه گفت: پژوهشگاه قوه قضاییه در زمان بنده تأسیس شد که آرای قضات در این پژوهشگاه با حضور حقوقدانان و اساتید دانشگاه مورد نقد و بررسی قرار میگیرد و این جلسات نقد و بررسی نیز در قالب نشریاتی به چاپ میرسد و فعالیتهای پژوهشی و تحقیقی بسیار دیگری هم در کارنامه خویش دارد.\n\nآیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سوالی دیگر درخصوص اعتبار اسناد عادی در محاکم نیز گفت: اخیراً شورای نگهبان نظریهای را ارسال کرده است مبنی بر اینکه اسناد عادی که همراه مویدات و بینات شرعی باشد باید در دادگاهها مورد استناد قرار گیرد.رئیس قوه قضاییه در خصوص علنی بودن دادگاهها نیز اظهار کرد: اینکه برخی ادعا کردند ۹۰ درصد دادگاهها بصورت غیر علنی برگزار میشود کاملاً خلاف واقع است زیرا اکثر دادگاههای ما علنی است. درخصوص دادگاههای اخیر نیز که برخی اصرار داشتند علنی باشد به عقیده من میتوانست علنی باشد اما قانون این اختیار را به قاضی داده است. شاید قاضی احتمال داده که این افراد محاکمه را به جنجال بکشانند و به همین دلیل تصمیم گرفته که محاکمه به صورت غیر علنی برگزار شود. من شخصاً مخالف علنی بودن محاکمات نیستم.\n\nآیت الله آملی لاریجانی در پاسخ به سوالی دیگر درخصوص شفاف سازی دستگاه قضایی پیرامون اعدام منافقین در دهه ۶۰ نیز تصریح کرد: درخصوص برخی موضوعات این بحث وجود دارد که آیا اگر ما شروع به پاسخ دادن کنیم، مشکل حل میشود یا در زمین دشمنان بازی کردهایم؟ باید در این زمینه به یک جمع بندی برسیم که آیا اساساً پاسخ دادن به هر ادعایی از سوی دشمنان به مصلحت است یا خیر؟\n\nرئیس قوه قضاییه در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به مشکلاتی که در مسیر کار سازمان بازرسی قرار دارد نیز اظهار کرد: متأسفانه درخصوص بازرسیها نیز بودجه و اجازه استخدام وجود ندارد و این امر نظام بازرسی را با مشکل مواجه می سازد. ولی در عین حال سازمان بازرسی کل کشور در زمینههای مختلف و نسبت به دستگاههای اجرایی مختلف بازرسیهای بسیار مهمی انجام داده است که با پیگیریهای آن موجب بازگشت اموال عمومی و یا منع از هدر رفت آنها شده است.\n\nآیت الله آملی لاریجانی با اشاره به مشکل بودجهای دستگاه قضایی گفت: بر سر این موضوع پس از رایزنی با رئیس مجلس، نمایندگان، رئیس جمهور و معاون ایشان وقتی به نتیجهای نرسیدیم خدمت مقام معظم رهبری عرض کردم که اگر میخواهید قوه قضاییه در تراز جمهوری اسلامی باشد باید اولاً در استخدامها استقلال داشته باشد و ثانیاً بودجه آن در اختیار خودش باشد.متاسفانه استقلال بودجه و استخدام قوه قضاییه در زمان تدوین قانون اساسی رای نیاوردرئیس قوه قضاییه افزود: این موضوع از برخی از افاضل اعضای مجلس خبرگان قانون اساسی نیز در زمان تصویب قانون اساسی در مجلس خبرگان مطرح شده بود اما متأسفانه رأی نیاورد. در حال حاضر نیز ما مدام با دولت و مجلس بر سر بودجه بحث داریم و زمانی هم که تصویب میشود آن را تخصیص نمیدهند یا اگر تخصیص میدهند، خزانه پرداخت نمیکند و ظاهراً چارهای باقی نمیماند جز اینکه شمهای از اقتدار قوه قضاییه را نشان دهیم!!آیت الله آملی لاریجانی در بخش دیگری از سخنان خود به تدوین برنامه پنجساله چهارم توسعه قضایی بر اساس سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری و قانون برنامه ششم توسعه و قانون اساسی، در قالب ۱۷ راهبرد اشاره کرد و در پاسخ به سوال یکی از دانشجویان درباره برخورد با بدحجابی گفت: وقتی برخی مسئولان موضوعاتی نظیر بهشت اجباری را مطرح میکنند یا سطح بحث حجاب و عفاف را به بیرون بودن چند تار مو تنزل میدهند از نیروی انتظامی یا قوه قضاییه چه انتظاری هست؟ همه باید در این زمینه حمایت کنند و به گونهای عمل نشود که کار برای دادسرا و پلیس مشکل شود.\n\nرئیس قوه قضاییه در پایان، این نشست را یکی از بهترین جلسات توصیف کرد و از دانشجویان خواست که قدر نشاط و ایام جوانی خود را بدانند و با حفظ روحیه مطالبهگری، به نقد سازنده بپردازند.\n\nبراساس این گزارش، در این نشست نمایندگان تشکلهای دانشجویی شامل اتحادیه جامعه اسلامی دانشجویان، انجمنهای اسلامی دانشجویان مستقل، دفتر تحکیم وحدت، بسیج دانشجویی و جنبش عدالتخواه دانشجویی به طرح سوالات و نقطه نظرات خود پرداختند.\n کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
116,
114,
121,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
133,
220,
139,
220,
138,
35,
220,
133,
219,
185,
219,
170,
219,
169,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe movæqqæte kɑʃɑn : dolæt væ mædʒlese qævɑnine mɑliɑti rɑ sɑmɑndehi konænd hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mæzhæbi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe movæqqæte kɑʃɑne bɑɑʃɑre be ruze ʃɑnzdæhome tirmɑh \" ruze mɑliɑt \" ɡoft : dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sɑmɑndehi qævɑnine mɑliɑti væ tæʔdile nerx hɑje ɑn bɑjæd zæmine dʒælbe eʔtemɑd væ etminɑne omumi rɑ færɑhæm ɑværænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed hæsæne jæsrebi \" dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe dær mæsdʒede hæbibe bone musɑ ejn pærɑntezbæste in ʃæhr æfzud : æɡær mærdom bedɑnænd ke vodʒuh hɑsel æz dærjɑfte mɑliɑt bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe ʃæhrvændɑne hæzine mi ʃævæd, dær pærdɑxte ɑn ehsɑse mæsʔulijæt mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : pærdɑxte mɑliɑt dær dʒɑmeʔe bɑjæd næhɑdine væ færhænæke sɑzi ʃævæd tɑ mærdome næsæbte be pærdɑxte ɑn reqbæt neʃɑn dæhænd. vej dær edɑme bɑmhækum kærdæne hæmælɑte bi ræhmɑne reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti beviʒe dær nævɑre qæze ke bɑ hæmɑhænɡi estekbɑre dʒæhɑni be særkærdeɡi ɑmrikɑ suræt mi ɡiræd, ɡoft : keʃværhɑje qærbi moddæʔi hoquqe bæʃær mesle hæmiʃe tʃeʃm hɑje xod rɑder hæmælɑte nɑdʒævɑnmærdɑne esrɑil be mærdom bi defɑʔe felestin bæste ænd væ bɑ sokute xod eʔlɑme rezɑjæt mi konænd. xætibe næmɑze dʒomʔe kɑʃɑn, sokute dolæthɑje eslɑmi rɑ niz tæʔædʒdʒobe ɑvær dɑnest væ ɡoft : keʃværhɑje eslɑmi be estesnɑje irɑn, bɑ qɑteʔijæte æzmærædæme mæzlum væ bi pænɑh felestin hemɑjæt nemi konænd. hodʒdʒæt oleslɑm jæsrebi tæʔkid kærd : mosælmɑnɑne dʒæhɑn be hitʃ vædʒh næbɑjæd dær moqɑbele zɑlemɑn væ setæmɡærɑn bi tæfɑvot bɑʃænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstodo",
"text": " امام جمعه موقت کاشان : دولت و مجلس قوانین مالیاتی را ساماندهی کنند \n#\nکاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/04/85 \nداخلی.سیاسی.مذهبی. نمازجمعه. \n امام جمعه موقت کاشان بااشاره به روز شانزدهم تیرماه \"روز مالیات\" گفت:\nدولت و مجلس شورای اسلامی با ساماندهی قوانین مالیاتی و تعدیل نرخ های آن \nباید زمینه جلب اعتماد و اطمینان عمومی را فراهم آورند. \n حجت الاسلام \"سید حسن یثربی\" در خطبه های نماز جمعه در مسجد حبیب بن موسی \n(ع) این شهر افزود: اگر مردم بدانند که وجوه حاصل از دریافت مالیات برای \nرفاه و آسایش شهروندان هزینه می شود، در پرداخت آن احساس مسوولیت می کنند. \n وی اظهار داشت: پرداخت مالیات در جامعه باید نهادینه و فرهنک سازی شود \nتا مردم نسبت به پرداخت آن رغبت نشان دهند. \n وی در ادامه بامحکوم کردن حملات بی رحمانه رژیم نامشروع صهیونیستی بویژه \nدر نوار غزه که با هماهنگی استکبار جهانی به سرکردگی آمریکا صورت می گیرد \n، گفت : کشورهای غربی مدعی حقوق بشر مثل همیشه چشم های خود رادر حملات \nناجوانمردانه اسراییل به مردم بی دفاع فلسطین بسته اند و با سکوت خود اعلام \nرضایت می کنند. \n خطیب نماز جمعه کاشان، سکوت دولتهای اسلامی را نیز تعجب آور دانست و گفت:\nکشورهای اسلامی به استثنای ایران، با قاطعیت ازمردم مظلوم و بی پناه فلسطین\nحمایت نمی کنند. \n حجت الاسلام یثربی تاکید کرد : مسلمانان جهان به هیچ وجه نباید در مقابل \nظالمان و ستمگران بی تفاوت باشند. \n 506/562 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
220,
136,
220,
139,
220,
133,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
35,
61,
35,
219,
178,
220,
139,
22... |
{
"phonemize": "jek ʃerkæte xodrosɑzi sæxte æfzɑri ebdɑʔ kærde ke bɑ estefɑde æz ælɡoritmi pitʃide qɑder be dærjɑft væ dærke siɡnɑl hɑje mæqze ensɑn væ estefɑde æz ɑn bærɑje hedɑjæte behine xodrohɑje xodærɑn æst. be ɡozɑreʃ be næql æz æsine idʒ, emruze ʃerkæt hɑje xodrosɑzi dʒæhɑn bærɑje ebdɑʔe fænnɑværi hɑje piʃræfte kontorol væ hedɑjæte xodrohɑje xodrɑne reqɑbæte næzdiki dɑrænd væ hɑlɑ nejsɑn qæsd dɑræd bærɑje behine sɑzi rævænde tæsmime ɡiri in xodrohɑ æz mæqze ensɑn komæk beɡiræd. æz fænnɑværi mæzkur ke « nejsɑne bærin » jɑ mæqze nejsɑn nɑm ɡerefte dær næmɑjeʃɡɑhe si ʔi æse do hezɑro o hidʒdæh runæmɑi ʃod. in fænnɑværi dær mærkæze tæhqiqɑti in ʃerkæt dær ʒɑpon ebdɑʔ ʃode væ æz ɑn bærɑje dærke siɡnɑl hɑje mæqz væ enteqɑle ɑn be sisteme hedɑjæte xodro dær ærze kæmtær æz sefr. pændʒ sɑnije estefɑde mi ʃævæd. mohæqqeqɑne nejsɑn moʔtæqedænd zehne ensɑn dær ʃærɑjeti mɑnænde terɑfik hɑje sænɡin væ rɑh benædɑne behtær æz sistem hɑje sæxt æfzɑri fekr mi konæd væ rɑh hæl hɑje monɑsebe tæri mi jɑbæd væ lezɑ bærɑje ændʒɑme hærekæte bæʔdi xodroje behtær æst æz ɑnhɑ estefɑde ʃævæd. hæmtʃenin væqti xodroje qɑder be dærke æfkɑre ensɑn bɑʃæd, mi tævɑnæd ʃærɑjete hærekæti xod rɑ tæqir dæhæd. be onvɑne mesɑl æɡær særneʃinɑn neɡærɑne sorʔæte xodro bɑʃænd jɑ ehsɑs konænd be hær ellæt dær xodroje rɑhæt nistænd, in ettelɑʔɑt æz mæqze ɑnhɑ be otomobile montæqel mi ʃævæd væ sistem tæsmimɑti rɑ bærɑje behbude ʃærɑjete ettexɑz mi konæd. hænuz moʃæxxæs nist nejsɑn dær tʃe zæmɑni æmælæn æz in fænnɑværi dær xodrohɑje tolidi xod estefɑde mi konæd. kopi ʃod",
"text": "یک شرکت خودروسازی سخت افزاری ابداع کرده که با استفاده از الگوریتمی پیچیده قادر به دریافت و درک سیگنال های مغز انسان و استفاده از آن برای هدایت بهینه خودروهای خودران است.به گزارش به نقل از اسین ایج، امروزه شرکت های خودروسازی جهان برای ابداع فناوری های پیشرفته کنترل و هدایت خودروهای خودران رقابت نزدیکی دارند و حالا نیسان قصد دارد برای بهینه سازی روند تصمیم گیری این خودروها از مغز انسان کمک بگیرد.از فناوری مذکور که «نیسان برین» یا مغز نیسان نام گرفته در نمایشگاه سی ای اس ۲۰۱۸ رونمایی شد. این فناوری در مرکز تحقیقاتی این شرکت در ژاپن ابداع شده و از آن برای درک سیگنال های مغز و انتقال آن به سیستم هدایت خودرو در عرض کمتر از ۰.۵ ثانیه استفاده می شود.محققان نیسان معتقدند ذهن انسان در شرایطی مانند ترافیک های سنگین و راه بندان بهتر از سیستم های سخت افزاری فکر می کند و راه حل های مناسب تری می یابد و لذا برای انجام حرکت بعدی خودرو بهتر است از آنها استفاده شود.همچنین وقتی خودرو قادر به درک افکار انسان باشد، می تواند شرایط حرکتی خود را تغییر دهد. به عنوان مثال اگر سرنشینان نگران سرعت خودرو باشند یا احساس کنند به هر علت در خودرو راحت نیستند، این اطلاعات از مغز آنها به اتومبیل منتقل می شود و سیستم تصمیماتی را برای بهبود شرایط اتخاذ می کند.هنوز مشخص نیست نیسان در چه زمانی عملا از این فناوری در خودروهای تولیدی خود استفاده می کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
205,
134,
104,
117,
110,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
178,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
177,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi ozvi setɑde melli sɑmɑndehi dʒævɑnɑn ʃod.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. kɑr. vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi bɑ tæsvibe hejʔæte væzirɑn be tærkibe setɑde melli sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne molhæq ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔresɑni dolæt, hejʔæte væzirɑn be piʃnæhɑde sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn væ be estenɑde mɑdde sædo dævɑzdæh qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑ elhɑqe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi be tærkibe æʔzɑje setɑde melli sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn movɑfeqæt kærd. in setɑd bær æsɑse sænæde bærnɑme dʒɑmeʔe melli sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bɑ hozure næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑr sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvær væ vezɑrætxɑne hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, keʃvær, olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi, behdɑʃte dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæʃkil ʃod. hæmtʃenin sɑzemɑnhɑje tærbijæte bædæni, sedɑ væ simɑ, tæbliqɑte eslɑmi, bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑn, dʒæmʔijæte helɑle æhmær, niruje moqɑvemæte bæsidʒ, jek næfær æz modirɑne sɑzmɑn hɑje qejredolæti dʒævɑnɑn be entexɑbe mædʒmæʔe melli dʒævɑnɑne væpænædʒ næfær æz ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑ be piʃnæhɑde ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn æz diɡær æʔzɑje setɑde melli sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn hæstænd. in setɑde zir næzir ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne fæʔɑlijæt mi konæd. hejʔæte dolæt dær sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ tej mosævvæbe hɑje dʒodɑɡɑne ʔi komite ɑmdɑde emɑm xomejni, sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi rɑ be tærkibe æʔzɑje ɑn æfzud. sænæde bærnɑme dʒɑmeʔe melli sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn be mænzure færɑhæm kærdæne zæmine hɑje lɑzem bærɑje roʃd, eʔtelɑ, erteqɑ væ tævɑnmændsɑzi dʒævɑnɑn væ pɑsoxɡui be nijɑzhɑje ɑnɑn mobtæni bær sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle dær pændʒ særfæsle kolli tæhte onvɑne ærzjɑbi væzʔe modʒud, æhdɑf kolli væ extesɑsi pærɑntezbæste mæbɑni næzæri, osule bærnɑme væ rɑhbordhɑ væ rɑhkɑrhɑ tædvin ʃode æst. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sefr siose sɑʔæte hivdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef bistotʃɑhɑr. dævɑzdæh hivdæh siohæft",
"text": "وزارت کار و امور اجتماعی عضو ستاد ملی ساماندهی جوانان شد\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/86\nداخلی.سیاسی.دولت.کار. وزارت کار و امور اجتماعی با تصویب هیات وزیران به ترکیب ستاد ملی\nساماندهی امور جوانان ملحق شد. به گزارش ایرنا از دبیرخانه شورای اطلاعرسانی دولت، هیات وزیران به\nپیشنهاد سازمان ملی جوانان و به استناد ماده 112قانون برنامه چهارم توسعه\nبا الحاق وزارت کار و امور اجتماعی به ترکیب اعضای ستاد ملی ساماندهی\nامور جوانان موافقت کرد. این ستاد بر اساس سند برنامه جامع ملی ساماندهی امور جوانان در سال\n1383 با حضور نمایندگان تام الاختیار سازمان مدیریت و برنامه ریزی کشور و\nوزارتخانه های آموزش و پرورش، کشور، علوم، تحقیقات و فناوری، فرهنک وارشاد\nاسلامی، بهداشت درمان و آموزش پزشکی تشکیل شد. همچنین سازمانهای تربیت بدنی، صدا و سیما، تبلیغات اسلامی، بنیاد شهید\nو امور ایثارگران، مرکز امور مشارکت زنان، جمعیت هلال احمر، نیروی مقاومت\nبسیج، یک نفر از مدیران سازمان های غیردولتی جوانان به انتخاب مجمع ملی\nجوانان وپنج نفر از استادان دانشگاهها به پیشنهاد رییس سازمان ملی جوانان\nاز دیگر اعضای ستاد ملی ساماندهی امور جوانان هستند. این ستاد زیر نظیر رییس سازمان ملی جوانان فعالیت می کند. هیات دولت در سالهای 84 و 85 طی مصوبه های جداگانه ای کمیته امداد امام\nخمینی، سازمان حفاظت محیط زیست و جهاددانشگاهی را به ترکیب اعضای آن\nافزود. سند برنامه جامع ملی ساماندهی امور جوانان به منظور فراهم کردن\nزمینه های لازم برای رشد، اعتلا، ارتقا و توانمندسازی جوانان و پاسخگویی به\nنیازهای آنان مبتنی بر سند چشم انداز بیست ساله در پنج سرفصل کلی تحت\nعنوان ارزیابی وضع موجود، اهداف (کلی و اختصاصی ) مبانی نظری، اصول برنامه\nو راهبردها و راهکارها تدوین شده است.سیام. -9139 1773\nشماره 033 ساعت 17:12 تمام\n انتهای پیام F24.12-17-37 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
125,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "jeke ozvi hejʔæte elmie dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : e orupɑiɑn be donbɑle in hæstænd ke beɡujænd enqelɑbhɑie ke dær mæntæqe rox dɑde, modern æst væ nemitævɑnænd ertebɑti bɑ dʒærijɑnhɑje mæzhæbi dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xɑredʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktore junes nurbæxʃ dær neʃæste bærræsie rævɑbete færhænɡi irɑn væ orupɑ ke sobhe doʃænbe dær pæʒuheʃɡɑh færhænɡ, honær væ ertebɑtɑte bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be sijɑsæt færhænɡie orupɑ væ næqʃe ɑn dær sijɑsæte xɑredʒi, ɡoft : færhænɡe tænhɑ ʃɑmele mædʒmuʔei æz æbzɑrhɑ, næhɑdhɑ væ dæstɡɑhhɑjee moʃæxxæs nist, bælke dær hær næhɑdi hær eqdɑmi ke suræte miɡiræde mostæqim væ qejremostæqim bær færhænɡe tæʔsire miɡozɑræd væ dær vɑqeʔ færhænɡe ʃive fekr kærdæn væ hælle mæsɑʔel æst væ dær hæme æbʔɑde zendeɡie edʒtemɑʔie mɑ hozur dɑræd væ æbʔɑde ɡostærdetærie pejdɑe kærde æst. ine ozvi hejʔæte elmie dɑneʃɡɑh tehrɑn æfzud : færhænɡ dær hoze sijɑsæt xɑredʒi hæm qodræte xɑssi dɑræd kæhe emruze be jeke reʃte motɑleʔɑti tæbdil ʃode æst. æz tæriqe færhænɡe mitævɑn æfkɑr væ ærzeʃhɑjee jeke dʒɑmeʔe rɑ tæqir dɑd væ ɑn dʒɑmeʔe rɑ bærɑje æʔmɑle jeksærie sijɑsæthɑ ɑmɑde kærde ke æz ɑn be onvɑne qodræte nærme tæʔbir miʃævæd, dær vɑqeʔ sijɑsæt færhænɡie rokne sevvom sijɑsæt xɑredʒist. u ɡoft : sijɑsæt færhænɡi, ærzeʃhɑ væ osulist ke be mɑ komæk mikonæd hedɑjæte færhænɡie jeke dʒɑmeʔe rɑ ændʒɑme dæhim væ nezɑmi æz æhdɑf væ mæqɑsedist ke tævæssote sɑzemɑne færhænɡi bærɑje residæn be hædæfe moʃæxxæs donbɑle miʃævæd. sijɑsæt færhænɡie tænhɑ tævæssote dæstɡɑhhɑjee dolæti donbɑl nemiʃævæd væ bæxʃhɑjee moxtælefe xosusi dær hozehɑjee eqtesɑdi niz vɑrede in mæsɑle ʃodeænd. nurbæxʃ xɑterneʃɑn kærd : hoquqe færhænɡi be mæʔnɑje in æst ke hær ʃæhrvændi hæqqe moʃɑrekæt dær zendeɡie færhænɡie dʒɑmeʔe rɑ dɑræd væ dær ærse færhænɡe hæme bɑjæd hozure pejdɑ konænd væ in dʒozʔe hoquqe ʃæhrvændist. sijɑsæt færhænɡi dær dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ midæhæd kæhe tʃeɡune bɑjæde idehɑ væ ɑrmɑnhɑjee xod rɑ dær dʒɑmeʔe bæjɑn konim væ ɑn rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. vej bɑ bæjɑne in ke orupɑ dær hozehɑjee moxtælefe besijɑre motekæsser æst, edɑme dɑd : ælbætte eʃterɑkɑte zjɑdi vodʒud dɑræd æmmɑ dær nezɑme sjɑsiː, e sistemhɑje færhænɡi væ eqtesɑdi besijɑre motæfɑvet hæstænd. orupɑ ehsɑse kærde ke bɑjæd in emkɑn rɑ idʒɑd konæd ke hovijjæthɑjee moxtælefe færhænɡi dær orupɑ ʃokufɑ ʃævænd væ qodræt ezhɑr væ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd, bænɑbærin bæhse tækæssore færhænɡi dær orupɑ mehvære kɑr kæʃurhɑje orupɑi qærɑr ɡereft æmmɑ in neɡærɑni vodʒud dɑʃte æst ke ɑnhɑ betævɑnænd dær hejn in tækæssor, hovijjæte xod rɑ nize hefz konænd. ine ozvi hejʔæte elmie dɑneʃɡɑh tehrɑne ezɑfe kærd : mætædhɑje moxtælefi bærɑje bærræsi sijɑsæt færhænɡi vodʒud dɑræd æz dʒomle mitævɑn bærɑje ine bærræsihɑ, eqdɑmɑte dolæt væ tæhlile ænɡizehɑ væ tævæqqoʔɑt æz in eqdɑmɑt, eʔtebɑrɑt væ hædʒme buddʒe kɑrhɑje færhænɡie moxtælef, e eʔterɑfɑt, eqrɑrhɑ væ bæjɑnɑt væ kælæmɑte mæsʔulɑn rɑ dær næzær ɡereft. nurbæxʃ ɡoft : bæʔd æz in ke orupɑ be sæmte ettehɑdije hærekæte kærd dær hoze færhænɡi niz sijɑsæthɑjee xod rɑ ɡostæreʃ dɑd væ sɑxtɑrhɑje bejnolmelælie xod rɑ æmiqtær kærd. sijɑsæt færhænɡi be mæʔnɑje in nist ke æz ine mærkæz vɑhede fekri sijɑsæthɑ hedɑjæt ʃævænd væ jɑ dolæti bɑʃænd, bælke tækæssorɡærɑi dær ɑn besijɑr dide miʃævæd. tæʔɑmol væ tæbɑdol bɑ ʃerkæthɑ væ bæxʃhɑjee xosusi væ noxbeɡɑne hæmvɑre biʃtær mæddenæzære orupɑ bude æst væ æz in zɑvje nize orupɑe mæʔmulæn bɑ opozisijon væ bæxʃhɑjee xosusie montæqede tæʔɑmol væ ertebɑte bærqærɑr mikonæd. vej edɑme dɑd : orupɑiɑn be tore mostæqim dær mohtævɑje tæsmimɑte færhænɡi vɑrede nemiʃævænde bælke jek sijɑsæt besijɑre kælɑn rɑhbordist ke ædʒzeje ɑn tævæssote xod moʔæssesɑte edʒrɑ miʃævæd zirɑ orupɑ sæʔje kærde æst bejne nezɑme bɑzɑr væ nezɑme dolæti hærekæt konæd væ in æsle besijɑr mohemmi bærɑje orupɑ æst. in ostɑde dɑneʃɡɑh xɑter neʃɑn kærd : hæmvɑre bærɑje orupɑ tʃænd fæʔɑlijæt dær hoze sijɑsæt færhænɡi olævijæt dɑʃte æst ke ertebɑt bɑ zænɑn, moʔæssesɑte mærbut be ɑnhɑ væ fæʔɑlijæthɑjee mærbut be ine hoze, ɡostæreʃe zæbɑn, ertebɑtɑte enteʃɑrɑtie færɑmæntæqei, toseʔee ʃæbækehɑjee qejreræsmi, e tæqvijæte dʒonbeʃhɑjee novin eslɑmi væ ertebɑt bɑ opozisijon æz in dʒomle mævɑred æst. u dær ejne hɑl be tækæssor dɑʃtæne næzærɑt dær orupɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : æz ɑn dʒɑ ke dʒærijɑnhɑje tɑrixie kæʃurhɑje ozvi ettehɑdije orupɑe moxtælef hæstænd, sijɑsæt færhænɡie xɑredʒie ɑnhɑ nize vɑhed nist. tɑrix væ ɡozæʃte keʃværhɑ bɑʔese qærɑr dɑdæne jeksæri eqdɑmɑt dær sijɑsæte xɑredʒie ɑnhɑ miʃævæd tɑ dær ejn hefze perestiʒe xod, bedune hitʃ næfʔe eqtesɑdi væ sjɑsiː, eqdɑmɑte xod rɑ donbɑl konænd. ine ozvi hejʔæte elmie dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ bæjɑne in ke hædæfe ertebɑte orupɑ dær sijɑsæte xɑredʒi, noxbeɡɑn væ æsɑtid keʃværhɑje diɡær æst væ kæmtær bɑ tudehɑ ertebɑte bærqærɑr mikonænd, be tæʃrihe rævɑbete xɑredʒie irɑn væ orupɑ pæs æz æhde sæfævi pærdɑxt væ ɡoft : pæs æz enqelɑbe ɡoftemɑnmɑn, ɡoftemɑne zædɑsætæʔmɑri væ tæqɑbol bɑ modernite bud dær ʃærɑjetie ke orupɑ xod rɑ mæzhære modernite moʔærrefie mikærd væ hærfe æsliæʃ hæm hæmin bud. mædʒmuʔe rævɑbete irɑn væ orupɑ pæs æz enqelɑb ro be tireɡi ræft væ ælbætte hemɑjæte ɑnhɑ æz ɡoruhhɑje teroristi væ zædɑnæqlɑbe nize rævɑbet rɑ tiretær kærd væ fɑsele mɑ bɑ qærb ruz be ruze biʃtær ʃod. vej dær edɑme bɑ bæjɑn in ke bɑjæd dær rævɑbete irɑn væ orupɑ æz potɑnsijelhɑjee moxtælef estefɑde kærd, ɡoft : diplomɑsi omumie bɑjæd dær in mæsire fæʔɑl æmæl konæd. mɑ motæʔæssefɑne æz potɑnsijelhɑjee modʒud dær tæhkime rævɑbete irɑn væ orupɑ estefɑde nemikonim. ɡostæreʃe zæbɑne fɑrsi jeki æz in mævɑred æst ke ɑnhɑ mitævɑnænd æz ine tæriqe bɑ irɑne moʔɑser ɑʃnɑ ʃævænd. motæʔæssefɑne dær besjɑrie mævɑrede ɑsɑre modʒud dær ketɑbxɑnehɑjee bozorɡe orupɑe moteʔælleq be qæbl æz enqelɑb æst væ pæs æz enqelɑbe ɑsɑre kæmtæri rɑ mitævɑn dær ɑn did. nurbæxʃ hæmtʃenin dærbɑre rujkærde orupɑ dær qebɑle tæhævvolɑte æxir dær kæʃurhɑje æræbi væ eslɑmi niz ɡoft : jeki æz tʃɑleʃhɑjee qærb, e rujee kɑr ɑmædæne hokumæthɑje dini væ jɑ hokumæthɑist ke rænɡe dini dɑrænd. ɑnhɑ bɑ æræbestɑn moʃkel nædɑrænd æmmɑ ʃiveie ke bexɑhæd be hovijjætjɑbi kæʃurhɑje eslɑmi, esteqlɑle ɑnhɑ væ ettexɑze sijɑsæthɑjee mostæqel mondʒær ʃævæd bærɑjeʃɑn xoʃɑjænd nist. ɑnhɑ be donbɑle in hæstænd ke beɡujænd enqelɑbhɑie ke rox dɑde, modern æst væ ertebɑti bɑ dʒærijɑnhɑjee mæzhæbi nemitævɑnænd dɑʃte bɑʃænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك عضو هيات علمي دانشگاه تهران گفت: اروپاييان به دنبال اين هستند كه بگويند انقلابهايي كه در منطقه رخ داده، مدرن است و نميتوانند ارتباطي با جريانهاي مذهبي داشته باشند.\n\nبه گزارش خبرنگار سياسي خارجي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دكتر يونس نوربخش در نشست بررسي روابط فرهنگي ايران و اروپا كه صبح دوشنبه در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار شد با اشاره به سياست فرهنگي اروپا و نقش آن در سياست خارجي، گفت: فرهنگ تنها شامل مجموعهاي از ابزارها، نهادها و دستگاههاي مشخص نيست، بلكه در هر نهادي هر اقدامي كه صورت ميگيرد مستقيم و غيرمستقيم بر فرهنگ تاثير ميگذارد و در واقع فرهنگ شيوه فكر كردن و حل مسائل است و در همه ابعاد زندگي اجتماعي ما حضور دارد و ابعاد گستردهتري پيدا كرده است.\n\nاين عضو هيات علمي دانشگاه تهران افزود: فرهنگ در حوزه سياست خارجي هم قدرت خاصي دارد كه امروزه به يك رشته مطالعاتي تبديل شده است. از طريق فرهنگ ميتوان افكار و ارزشهاي يك جامعه را تغيير داد و آن جامعه را براي اعمال يكسري سياستها آماده كرد كه از آن به عنوان قدرت نرم تعبير ميشود، در واقع سياست فرهنگي ركن سوم سياست خارجي است.\n \nاو گفت: سياست فرهنگي، ارزشها و اصولي است كه به ما كمك ميكند هدايت فرهنگي يك جامعه را انجام دهيم و نظامي از اهداف و مقاصدي است كه توسط سازمان فرهنگي براي رسيدن به هدف مشخص دنبال ميشود. سياست فرهنگي تنها توسط دستگاههاي دولتي دنبال نميشود و بخشهاي مختلف خصوصي در حوزههاي اقتصادي نيز وارد اين مساله شدهاند.\n\nنوربخش خاطرنشان كرد: حقوق فرهنگي به معناي اين است كه هر شهروندي حق مشاركت در زندگي فرهنگي جامعه را دارد و در عرصه فرهنگ همه بايد حضور پيدا كنند و اين جزء حقوق شهروندي است. سياست فرهنگي در جامعه آموزش ميدهد كه چگونه بايد ايدهها و آرمانهاي خود را در جامعه بيان كنيم و آن را به نمايش بگذاريم. \n\nوي با بيان اين كه اروپا در حوزههاي مختلف بسيار متكثر است، ادامه داد: البته اشتراكات زيادي وجود دارد اما در نظام سياسي، سيستمهاي فرهنگي و اقتصادي بسيار متفاوت هستند. اروپا احساس كرد كه بايد اين امكان را ايجاد كند كه هويتهاي مختلف فرهنگي در اروپا شكوفا شوند و قدرت اظهار و مشاركت داشته باشند، بنابراين بحث تكثر فرهنگي در اروپا محور كار كشورهاي اروپايي قرار گرفت اما اين نگراني وجود داشته است كه آنها بتوانند در حين اين تكثر، هويت خود را نيز حفظ كنند.\n\nاين عضو هيات علمي دانشگاه تهران اضافه كرد: متدهاي مختلفي براي بررسي سياست فرهنگي وجود دارد؛ از جمله ميتوان براي اين بررسيها، اقدامات دولت و تحليل انگيزهها و توقعات از اين اقدامات، اعتبارات و حجم بودجه كارهاي فرهنگي مختلف، اعترافات، اقرارها و بيانات و كلمات مسوولان را در نظر گرفت.\n \nنوربخش گفت: بعد از اين كه اروپا به سمت اتحاديه حركت كرد در حوزه فرهنگي نيز سياستهاي خود را گسترش داد و ساختارهاي بينالمللي خود را عميقتر كرد. سياست فرهنگي به معناي اين نيست كه از اين مركز واحد فكري سياستها هدايت شوند و يا دولتي باشند، بلكه تكثرگرايي در آن بسيار ديده ميشود. تعامل و تبادل با شركتها و بخشهاي خصوصي و نخبگان همواره بيشتر مدنظر اروپا بوده است و از اين زاويه نيز اروپا معمولا با اپوزيسيون و بخشهاي خصوصي منتقد تعامل و ارتباط برقرار ميكند.\n \nوي ادامه داد: اروپاييان به طور مستقيم در محتواي تصميمات فرهنگي وارد نميشوند بلكه يك سياست بسيار كلان راهبردي است كه اجزاي آن توسط خود موسسات اجرا ميشود زيرا اروپا سعي كرده است بين نظام بازار و نظام دولتي حركت كند و اين اصل بسيار مهمي براي اروپا است. \n\nاين استاد دانشگاه خاطر نشان كرد: همواره براي اروپا چند فعاليت در حوزه سياست فرهنگي اولويت داشته است كه ارتباط با زنان، موسسات مربوط به آنها و فعاليتهاي مربوط به اين حوزه، گسترش زبان، ارتباطات انتشاراتي فرامنطقهيي، توسعه شبكههاي غيررسمي، تقويت جنبشهاي نوين اسلامي و ارتباط با اپوزيسيون از اين جمله موارد است.\n\nاو در عين حال به تكثر داشتن نظرات در اروپا اشاره كرد و گفت: از آن جا كه جريانهاي تاريخي كشورهاي عضو اتحاديه اروپا مختلف هستند، سياست فرهنگي خارجي آنها نيز واحد نيست. تاريخ و گذشته كشورها باعث قرار دادن يكسري اقدامات در سياست خارجي آنها ميشود تا در عين حفظ پرستيژ خود، بدون هيچ نفع اقتصادي و سياسي، اقدامات خود را دنبال كنند.\n\nاين عضو هيات علمي دانشگاه تهران با بيان اين كه هدف ارتباط اروپا در سياست خارجي، نخبگان و اساتيد كشورهاي ديگر است و كمتر با تودهها ارتباط برقرار ميكنند، به تشريح روابط خارجي ايران و اروپا پس از عهد صفوي پرداخت و گفت: پس از انقلاب گفتمانمان، گفتمان ضداستعماري و تقابل با مدرنيته بود در شرايطي كه اروپا خود را مظهر مدرنيته معرفي ميكرد و حرف اصلياش هم همين بود. مجموعه روابط ايران و اروپا پس از انقلاب رو به تيرگي رفت و البته حمايت آنها از گروههاي تروريستي و ضدانقلاب نيز روابط را تيرهتر كرد و فاصله ما با غرب روز به روز بيشتر شد. \n\nوي در ادامه با بيان اين كه بايد در روابط ايران و اروپا از پتانسيلهاي مختلف استفاده كرد، گفت: ديپلماسي عمومي بايد در اين مسير فعال عمل كند. ما متاسفانه از پتانسيلهاي موجود در تحكيم روابط ايران و اروپا استفاده نميكنيم. گسترش زبان فارسي يكي از اين موارد است كه آنها ميتوانند از اين طريق با ايران معاصر آشنا شوند. متاسفانه در بسياري موارد آثار موجود در كتابخانههاي بزرگ اروپا متعلق به قبل از انقلاب است و پس از انقلاب آثار كمتري را ميتوان در آن ديد. \n\nنوربخش همچنين درباره رويكرد اروپا در قبال تحولات اخير در كشورهاي عربي و اسلامي نيز گفت: يكي از چالشهاي غرب، روي كار آمدن حكومتهاي ديني و يا حكومتهايي است كه رنگ ديني دارند. آنها با عربستان مشكل ندارند اما شيوهاي كه بخواهد به هويتيابي كشورهاي اسلامي، استقلال آنها و اتخاذ سياستهاي مستقل منجر شود برايشان خوشايند نيست. آنها به دنبال اين هستند كه بگويند انقلابهايي كه رخ داده، مدرن است و ارتباطي با جريانهاي مذهبي نميتوانند داشته باشند. \n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
104,
35,
114,
125,
121,
108,
35,
107,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
141,
220,
134,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
220,
138,
220,
141,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
136,
220,
141,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑsɑne hendi : mobɑreze ɑmrikɑ bɑ terorism, dʒæhɑn rɑ nɑɑmæn kærde æst hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. septɑmbr. hæmzæmɑn bɑ bistom ʃæhrivær sɑlruze hæmælɑte jɑzdæh septɑmbr, dʒæmʔi æz kɑrʃenɑsɑne hendi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærdænd ke mobɑreze ɑmrikɑbɑ terorisme be bæhɑne hæmle jɑzdæh septɑmbr, dʒæhɑn rɑ nɑɑmæn kærde æst. in kɑrʃenɑsɑne omure rɑhbordi hend moʔtæqedænd ke mærdome dʒæhɑn pæs æz voquʔe hɑdese jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o jek ehsɑse nɑɑmæni biʃtær mi konænd væ mosɑferæte hævɑi niz dær tæmɑmi kæʃurhɑe biʃ æz piʃ doʃvɑr ʃode æst. \" udi bɑskɑr \" jeki æz kɑrʃenɑsɑne bærdʒæste omure rɑhbordi hend dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft ke \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær mobɑreze ælæjhe terorism ʃekæst xorde æst. be ɡofte bɑskɑr, mobɑreze buʃ beræzde terorism zæmine rɑ bærɑje tæhæqqoqe teʔori \" hɑntinɡetun \" mæbni bær \" dʒænk bejne tæmæddon hɑ \" biʃ æz piʃ hæmvɑr sɑxte æst. vej moʔtæqed æst ke dærhɑl hɑzer lozume tæhæqqoqe næzærije \" mohæmmæde xɑtæmi \" ræʔise dʒomhuri sɑbeqe irɑn, mæbni bær zæruræte \" ɡoft væɡuje bejne tæmæddon hɑ \" biʃ æz hær zæmɑne diɡæri ehsɑs mi ʃævæd. in kɑrʃenɑse sɑzemɑne \" motɑleʔɑt væ tæhlile defɑʔi hend \" ɡoft ke irɑn dɑrɑje tæmæddone besijɑrækeæn æst væ mi tævɑnæd dʒæhɑn rɑ dær mæsire \" ɡoft væɡuje bejne tæmæddon hɑ \" ræhbæri konæd. bɑskɑr æfzud : \" mɑn muhɑne sink \" noxoste væzire hend zæruræte ehjɑ væ tæhæqqoq ɡoft væ ɡuj bejne tæmæddon hɑ væ momɑneʔæt æz beruze dærɡiri bejne tæmæddon hɑ rɑ dær neʃæste keʃværhɑje ozvi dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod ke bezudi dær hɑvɑnɑ pɑjtæxte keʃvære kubɑe bærɡozɑr mi ʃævæd, mætræh xɑhæd kærd. in kɑrʃenɑse omure rɑhbordi hend, emkɑne ɑqɑze dærɡiri bejne tæmæddon hɑ rɑ be onvɑne jek tæhævvole besijɑr xætærnɑke dʒæhɑni tosif kærd væ ezhɑr dɑʃt : dʒɑmeʔe roʃænfekrɑne dʒæhɑn bɑjesti be hær næhvi momken mɑneʔ æz tæhæqqoqe in æmr ʃævænd væ ræsɑne hɑ mi tævɑnænd dær in zæmine næqʃe mohemmi rɑ ifɑ konænd. bɑskɑr be enfedʒɑrhɑje æxir dær hend væ koʃte ʃodæne qodde ʔi æz mærdom dær ɑn eʃɑre kærd væ ɡoft ke ændʒɑm ɡoft væɡu bejne æd jɑn væ mæzɑheb dær dɑxele hende hæmɑnænde ɡoft væ ɡuj bejne tæmæddon hɑ dær sæthe dʒæhɑni bærɑje momɑneʔæt æz beruze xosumæt bejne pejrovɑne æd jɑn væ mæzɑhebe ɡunɑɡun æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst. \" nihɑl sink \" jeki diɡær æz kɑrʃenɑsɑne bærdʒæste omure rɑhbordi hænædbɑ eʃɑre be hɑdese jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o jek ɑmrikɑ xɑterneʃɑn kærd : in hɑdese æsærɑte besijɑr nɑmætlubi rɑ bær æmnijæte dʒæhɑni ɡozɑʃte æst. sink, mi æfzɑjæd : qærb sæʔj dɑræd bɑ estefɑde æz in hɑdese vedʒhe mosælmɑnɑn rɑ dær dʒæhɑn xædʃe dɑr konæd væ hæmle ɑmrikɑ be ærɑq niz ke jeki æz bozorɡtærin eʃtebɑhɑte \" buʃ \" dær mobɑreze ælæjhe terorism bud, dær in rɑstɑ qɑbele ærzjɑbist. vej ezɑfe kærd : hæmle ɑmrikɑ be bæhɑne mobɑreze bɑ terorism be ærɑq væ æfqɑnestɑn niz hæm inæk dʒæhɑn rɑ ælæjhe in keʃvær tæhrik kærde væ dʒæhɑne æknun be mærɑtebe biʃ æz dore qæbl æz jɑzdæh septɑmbre nɑɑmæn ʃode æst. vej hæmtʃenin hæmle ɑmrikɑ be ærɑq rɑ niz qejreqɑnuni tosif kærd væ ɡoft ke ʃævɑhede hɑki æz ɑn æst ke hitʃɡune rɑbete ʔi bejne \" ælqɑʔede \" væ \" sedɑm \" ræʔise dʒomhuri særneɡun ʃode ærɑq vodʒud nædɑʃte æst. sink dærɑdɑme emkɑne hæmle nezɑmi ɑmrikɑ ælæjhe irɑn rɑ besijɑr bæʔid dɑnest væ ɡoft ke buʃ hæm inæk bɑ moʃkele bozorɡi dær ærɑq væ æfqɑnestɑn ruberu æst væ qɑder be ændʒɑme æmæliɑte nezɑmi ælæjhe diɡær keʃværhɑ næxɑhæd bud. sejjed \" æfsære eqbɑl næqævi \" æz kɑrʃenɑsɑne omure sjɑsiː hend niz bɑ bæjɑne in ke mærdome ɑmrikɑ ruze jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o jek rɑ hærɡez færɑmuʃ næxɑhænd kærd, ɡoft : ʃækki nist ke dʒæhɑn, ʃɑhede deɡærɡuni æmiqi bæʔd æz voquʔe in hɑdese ʃode æst. eqbɑle næqævi æfzud : keʃværhɑje qærbi hæm inæk dær lævɑje mobɑreze bɑ terorism bær zeddee mosælmɑnɑne eʔtelɑf tæʃkil dɑde ænd væ ræsɑne hɑje qærbi niz dær tælɑʃ hæstænd tɑ mosælmɑnɑn rɑ æz hær mellijæt væ tæbæqe ʔi be onvɑne teroriste moʔærrefi mi konænd. vej zemne enteqɑd æz in bærxordhɑ, ezhɑrdɑʃte : emruze mosælmɑnɑn dær keʃværhɑje qærbi væ hættɑ dær hend morede suʔee zæn hæstænd væ bɑzɡæʃte ezterɑri jek færvænd hævɑpejmɑje holændi ke dær mæsire holænd be hend dær hærekæt bud be ɑmesterdɑm bæjɑnɡære sehæte in eddeʔɑ æst. vej jɑdɑvær ʃod tʃænd ruze piʃ jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri holændi dær mæsire ɑmesterdɑm bombii be dælile suʔee zæne xædæme ɑn næsæbte be ræftɑre zɑheræn qejreɑdi hodud dæh næfær mosɑfere mosælmɑne hendi be ɑmesterdɑme bɑzɡærdɑnde ʃod væ hæme in mosælmɑnɑne dæstɡir ʃode væ morede bɑzdʒui ʃædid qærɑr ɡereftænd. eqbɑle næqævi ezɑfe kærd : hær tʃænd ke in mosælmɑnɑn bæʔd æz tʃænd ruz bɑzdʒui væ ʃekændʒee ruhi ɑzɑd ʃode væ be hend bɑzɡæʃtænd æmmɑ voquʔe in hɑdese neʃɑnɡære suʔee zæne ɑmixte be væhʃæte qærbi hɑ næsæbte be mosælmɑnɑn æst. bistom ʃæhrivære mosɑdef bɑ pændʒomin sɑlruze hɑdese bærxorde tʃænd færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri bɑ bordʒ hɑje tedʒɑri ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o jek æst. dærɑjen hɑdese ke æbʔɑde moxtælefe ɑn pæs æz ɡozæʃte pændʒ sɑle hænuz hæm dær pærde ebhɑm bɑqi mɑnde æst, hodud se hezɑr næfær dʒɑn bɑxtænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "کارشناسان هندی: مبارزه آمریکا با تروریسم ، جهان را ناامن کرده است \n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.سپتامبر. \n همزمان با بیستم شهریور سالروز حملات 11 سپتامبر، جمعی از کارشناسان هندی\nدر گفت وگو با خبرنگار ایرنا اعلام کردند که مبارزه آمریکابا تروریسم بــه\nبهانه حمله 11 سپتامبر، جهان را ناامن کرده است. \n این کارشناسان امور راهبردی هند معتقدند که مردم جهان پس از وقوع حادثه\n11 سپتامبر 2001 احساس ناامنی بیشتر می کنند و مسافرت هوایی نیز در تمامی \nکشورها بیش از پیش دشوار شده است. \n \"اودی باسکار\" یکی از کارشناسان برجسته امور راهبردی هند در گفت وگو با \nخبرنگار ایرنا گفت که \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا در مبارزه علیه \nتروریسم شکست خورده است. \n به گفته باسکار ، مبارزه بوش برضد تروریسم زمینه را برای تحقق تئوری \n\"هانتینگتون\" مبنی بر \"جنک بین تمدن ها\" بیش از پیش هموار ساخته است. \n وی معتقد است که درحال حاضر لزوم تحقق نظریه \"محمد خاتمی\" رییس جمهوری \nسابق ایران ، مبنی بر ضرورت \"گفت وگوی بین تمدن ها\" بیش از هر زمان دیگری \nاحساس می شود. \n این کارشناس سازمان\"مطالعات و تحلیل دفاعی هند\" گفت که ایران دارای تمدن\nبسیارکهن است و می تواند جهان را در مسیر \"گفت وگوی بین تمدن ها\"رهبری کند. باسکار افزود: \"مان موهان سینک\" نخست وزیر هند ضرورت احیا و تحقق گفت و\nگوی بین تمدن ها و ممانعت از بروز درگیری بین تمدن ها را در نشست کشورهای \nعضو جنبش عدم تعهد که بزودی در هاوانا پایتخت کشور کوبا برگزار می شود، \nمطرح خواهد کرد. \n این کارشناس امور راهبردی هند، امکان آغاز درگیری بین تمدن ها را به \nعنوان یک تحول بسیار خطرناک جهانی توصیف کرد و اظهار داشت: جامعه \nروشنفکران جهان بایستی به هر نحو ممکن مانع از تحقق این امر شوند و \nرسانه ها می توانند در این زمینه نقش مهمی را ایفا کنند. \n باسکار به انفجارهای اخیر در هند و کشته شدن عده ای از مردم در آن اشاره\nکرد و گفت که انجام گفت وگو بین ادیان و مذاهب در داخل هند همانند گفت و \nگوی بین تمدن ها در سطح جهانی برای ممانعت از بروز خصومت بین پیروان \nادیان و مذاهب گوناگون از اهمیت ویژه ای برخوردار است. \n \"نیهال سینک \" یکی دیگر از کارشناسان برجسته امور راهبردی هندبا اشاره\nبه حادثه 11 سپتامبر 2001 آمریکا خاطرنشان کرد: این حادثه اثرات بسیار \nنامطلوبی را بر امنیت جهانی گذاشته است. \n سینک، می افزاید: غرب سعی دارد با استفاده از این حادثه وجهه مسلمانان \nرا در جهان خدشه دار کند و حمله آمریکا به عراق نیز که یکی از بزرگترین \nاشتباهات \"بوش\" در مبارزه علیه تروریسم بود، در این راستا قابل ارزیابی \nاست. \n وی اضافه کرد: حمله آمریکا به بهانه مبارزه با تروریسم به عراق و \nافغانستان نیز هم اینک جهان را علیه این کشور تحریک کرده و جهان اکنون به\nمراتب بیش از دوره قبل از 11 سپتامبر ناامن شده است. \n وی همچنین حمله آمریکا به عراق را نیز غیرقانونی توصیف کرد و گفت که \nشواهد حاکی از آن است که هیچگونه رابطه ای بین \"القاعده\" و \"صدام \" رییس \nجمهوری سرنگون شده عراق وجود نداشته است. \n سینک درادامه امکان حمله نظامی آمریکا علیه ایران را بسیار بعید دانست\nو گفت که بوش هم اینک با مشکل بزرگی در عراق و افغانستان روبرو است و \nقادر به انجام عملیات نظامی علیه دیگر کشورها نخواهد بود. \n سید \"افسر اقبال نقوی\" از کارشناسان امور سیاسی هند نیز با بیان این \nکه مردم آمریکا روز 11 سپتامبر 2001 را هرگز فراموش نخواهند کرد،گفت: شکی\nنیست که جهان، شاهد دگرگونی عمیقی بعد از وقوع این حادثه شده است. \n اقبال نقوی افزود: کشورهای غربی هم اینک در لوای مبارزه با تروریسم بر \nضد مسلمانان ائتلاف تشکیل داده اند و رسانه های غربی نیز در تلاش هستند تا \nمسلمانان را از هر ملیت و طبقه ای به عنوان تروریست معرفی می کنند. \n وی ضمن انتقاد از این برخوردها، اظهارداشت: امروزه مسلمانان در کشورهای\nغربی و حتی در هند مورد سوء ظن هستند و بازگشت اضطراری یک فروند هواپیمای\nهلندی که در مسیر هلند به هند در حرکت بود به آمستردام بیانگر صحت این \nادعا است. \n وی یادآور شد چند روز پیش یک فروند هواپیمای مسافربری هلندی در مسیر \nآمستردام - بمبئی به دلیل سوء ظن خدمه آن نسبت به رفتار ظاهرا غیرعادی \nحدود 10 نفر مسافر مسلمان هندی به آمستردام بازگردانده شد و همه این \nمسلمانان دستگیر شده و مورد بازجوئی شدید قرار گرفتند. \n اقبال نقوی اضافه کرد: هر چند که این مسلمانان بعد از چند روز بازجویی \nو شکنجه روحی آزاد شده و به هند بازگشتند اما وقوع این حادثه نشانگر سوء \nظن آمیخته به وحشت غربی ها نسبت به مسلمانان است. \n بیستم شهریور مصادف با پنجمین سالروز حادثه برخورد چند فروند هواپیمای\nمسافربری با برج های تجاری آمریکا در سال 2001 است. \n دراین حادثه که ابعاد مختلف آن پس از گذشت پنج سال هنوز هم در پرده ابهام\nباقی مانده است ، حدود 3 هزار نفر جان باختند. \nآساق/2164/310/1478/1392 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
205,
134,
104,
113,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde nozæri, e æsre emruz dær neʃæste setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne ostɑne ilɑm ezhɑr dɑʃt : æksær xɑnevɑdehɑi ke dær dʒærijɑne sejle æxir dotʃɑre xesɑræte ʃodænd e qeʃre zæʔife dʒɑmeʔe hæstænd bænɑbærin tævædʒdʒoh be mæsɑʔele edʒtemɑʔi væ rævɑni in æfrɑde mohem væ zærurist. vej æfzud : estefɑde æz zærfijæthɑje sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd dær kenɑr mærdom sæbæb miʃævæd ke kæmtær dotʃɑre bɑre rævɑni ʃævænd. moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi ostɑndɑri ostɑne ilɑm edɑme dɑd : bærɑje kontorole æsærɑte rævɑni væ æfsordeɡi sejle zædeɡɑn, modirɑne edʒrɑi bɑ komæke resɑni, tɑbe ɑværi edʒtemɑʔi dær bejne in xɑnevɑdehɑ rɑ tæqvijæt konænd. vej tæʔkidkærd : ɡoruhhɑje ɑmdɑdi, urʒɑnshɑje edʒtemɑʔi, niruhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt be suræte hæmɑhænɡ væ jekdel komæk be sejle zædeɡɑn væ ræfʔe dæqdæqehɑje mærdom rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhænd. nozæri xɑterneʃɑn kærd : tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi mokællæf hæstænd dær rɑstɑje kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær mænɑteqe sejlzæde bærnɑmehɑje færhænɡi behzisti rɑ edʒrɑ konænd. dær edɑme behruze hejdærzɑde niz dær in neʃæst ɡoft : dær rɑstɑje komæk be mænɑteqe sejl zæde bist miljɑrd riɑl komæke næqdi be sejle zædeɡɑn dʒæmʔ ɑværi væ tævæssote sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, helɑle æhmær væ dæstɡɑhhɑje ziræbt bejne mærdom toziʔ ʃod. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne ilɑm æfzud : nijɑzhɑje mænɑteqe sejl zæde dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd ke tævæssote sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑde erɑʔe xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "به گزارش از ، محمد نوذری، عصر امروز در نشست ستاد ساماندهی امور جوانان استان ایلام اظهار داشت: اکثر خانوادههایی که در جریان سیل اخیر دچار خسارت شدند قشر ضعیف جامعه هستند بنابراین توجه به مسائل اجتماعی و روانی این افراد مهم و ضروری است.وی افزود: استفاده از ظرفیتهای سازمانهای مردم نهاد در کنار مردم سبب میشود که کمتر دچار بار روانی شوند.معاون سیاسی اجتماعی استانداری استان ایلام ادامه داد: برای کنترل اثرات روانی و افسردگی سیل زدگان، مدیران اجرایی با کمک رسانی، تاب آوری اجتماعی در بین این خانوادهها را تقویت کنند.وی تاکیدکرد: گروههای امدادی، اورژانسهای اجتماعی، نیروهای امداد و نجات به صورت هماهنگ و یکدل کمک به سیل زدگان و رفع دغدغههای مردم را در دستور کار قرار دهند.نوذری خاطرنشان کرد: تمام دستگاههای اجرایی مکلف هستند در راستای کاهش آسیبهای اجتماعی در مناطق سیلزده برنامههای فرهنگی بهزیستی را اجرا کنند.در ادامه بهروز حیدرزاده نیز در این نشست گفت: در راستای کمک به مناطق سیل زده 20 میلیارد ریال کمک نقدی به سیل زدگان جمع آوری و توسط سازمانهای مردم نهاد، هلال احمر و دستگاههای ذیربط بین مردم توزیع شد.مدیرکل ورزش و جوانان استان ایلام افزود: نیازهای مناطق سیل زده در دستور کار قرار دارد که توسط سازمانهای مردم نهاد ارائه خواهد شد.انتهای پیام/ن"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
179,
219,
180,
222,
143,
219,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, huʃænɡe æʃɑjeri bɑ eʃɑre be sɑlruze voquʔe zelzele dærdænɑke ʃæhrestɑne bæm væ æz dæste ræftæn teʔdɑdi æz hæmvætænɑne keʃværemɑn bæjɑn kærd : in hɑdese zænɡe xætær væ hoʃdɑri bærɑje tævædʒdʒoh biʃtære mærdom væ mæsʔulin be mozue imeni dær hozee ʃæhri væ zelzele bud tɑ æz in pæs dær mæsire sɑxtvæsɑzhɑe biʃtær be ɑn æhæmmijæt dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke nævæd dærsæd æz xɑke irɑn dær nævɑre zelzelee vɑqeʔ ʃode væ siose noʔ æz tʃehelose bælɑje tæbiʔi sæbtʃode dær dʒæhɑn dær keʃvære mɑ bevoquʔ mipejvændæd, æfzud : emsɑl sædo bist zelzele bɑlɑje tʃɑhɑr riʃter dær keʃvære hɑdes ʃode ke tæmɑmi ɑnhɑ væ hættɑ hævɑdesi ke ehtemɑle voquʔe ɑnhɑ bærɑje ɑjænde piʃbini miʃævæd, bedune ʃæk tævædʒdʒoh xɑsse modirɑne ʃæhri be mozue tɑbɑværi ʃæhri væ hæmtʃenin pɑjdɑri ʃæhrhɑ rɑ mitælæbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke moteæʔssefɑne bɑleq bær si dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri keʃvær hodud bist dærsæd æz mæsɑhete ʃæhri sɑken hæstænd, tæsrih kærd : in bedɑn mæʔnɑst ke tærɑkome dʒæmʔijæti sɑkenɑne mæhælɑte hædæfe bɑzɑfærini næsæbte be sɑjere noqɑte ʃæhri kæmi bɑlɑtær bude væ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : tebqee motɑleʔɑte ændʒɑmʃode sɑkenɑne mæhælɑte hædæf ke ræqæmi bɑleq bær bist milijun næfær rɑ be xod extesɑs midæhænd dær pændʒ milijun vɑhede mæskuni zendeɡi mikonænd ke bæræsɑse ettelɑʔɑte ævvælije dʒæmʔɑværiʃode hodud se. pændʒ e milijun vɑhede ɑn dotʃɑre bedæmskoni bude væ nijɑzmænde nosɑzi væ moqɑvemsɑzi hæstænd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi in mæsʔæle rɑ zæruræti bærɑje dolæt dʒæhæte hærekæte besæmte tædvine bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri dɑnest væ æfzud : ræisdʒomhuri dær si væ nohomin dʒælæse setɑde melli bɑzɑfærini eʔlɑm kærdænd ke \" mɑ sedɑje zelzele væ mærdom dær zæmɑne rujɑrui bɑ inɡune moʃkelɑt rɑ ʃenide væ be hæmin dælil tælɑʃe dɑrim tɑ bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz moʃkelɑt rɑ dær edʒrɑje bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri bærtæræfe sɑzim \". vej dær edɑme erteqɑje kejfijæte zendeɡi, zistpæziri ʃæhrhɑ væ pɑjdɑri ɑnhɑ rɑ æhdɑfe æsli bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri dɑnest væ ɡoft : dær in mæsir be tæmɑmi æbʔɑde kɑlbodi væ qejrekɑlbodi modʒud dær hoze bærnɑmerizi ʃæhri tævædʒdʒoh ʃode ke mæsʔæle tɑbɑværi nemunee mohem væ qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑn dær bæxʃe kɑlbodi mæhsub miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte bɑzɑfærini ʃæhri dær in rɑstɑe ezɑfe kærd : ɑntʃe bærɑje mɑ dær hoze tɑbɑværi ʃæhri bɑjæd ettefɑq bijoftæd do bæhse toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi væ diɡæri nosɑzi væ sɑxte vɑhedhɑje mæskunist ke bɑjæd be tore dʒeddi morede pejɡiri qærɑr ɡiræd. æʃɑjeri bɑ eʃɑre be zæruræte tolide sɑlɑne jeksæd hezɑr vɑhede mæskuni dær keʃvær tebqee bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri bæjɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqpæziri in mozue do rɑhkɑr vodʒud dɑræd ke tæhæqqoqe bærnɑme eqdɑme moʃtæræk bærɑje toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi dær mæhælɑte hædæf væ vorude toseʔeɡerɑn bæxʃe xosusi pærɑntezbæste be tore dʒeddi dær in mæhælɑt bærɑje bæxʃe mæskæn æze dʒomle ɑn be ʃomɑr mirævæd, rɑhkɑrhɑi ke xoʃbæxtɑne tɑkonun tæmɑmi æbzɑrhɑje edʒrɑi ɑn færɑhæm væ be bæxʃhɑje ziræbt eblɑq ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer nokɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje bærnɑme eqdɑme moʃtæræk dær sæthe keʃvær be ostɑndɑrɑne eblɑq væ ʃoʔɑre æsli mɑ mæbni bær neɡɑh bærnɑmei æz noʔe pɑjin be bɑlɑ be ɑnhɑ eʔlɑm ʃode æst. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke mɑ be hitʃ vædʒh qæsde tæsmimɡiri bærɑje mæhælɑt rɑ nædɑʃte væ in mænɑteq bɑjæd nijɑz væ moʃkelɑte xod rɑ tævæssote ʃæhrdɑri be jek bærnɑmee edʒrɑi tæbdil konænd, ɡoft : modirijæte in mædʒmuʔe æz neɡɑhe setɑdi setɑde bɑzɑfærini ʃæhri dær ʃæhrestɑnhɑ pærɑntezbæste bærohde færmɑndɑre ʃæhrestɑnhɑ æst ke bɑjæd noʔe eqdɑmɑt væ tʃeɡuneɡi piʃborde ɑn rɑ bærɑje residæn be hædæfe næhɑi tæʃxis dæhænd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin tæsrih kærd : mɑ dær in hoze tæmɑmi extijɑrɑte xod rɑ be ʃærte piʃborde bærnɑme dær qɑlebe bærnɑme eqdɑme moʃtæræk be ostɑne vɑɡozɑr kærdeim, bedɑn mæʔnɑ ke tæmɑmi dæstɡɑhhɑ væ hættɑ kutʃæktærin bæxʃhɑje ziræbt bɑjæd be næqʃe xod dær in bærnɑme æmæl konænd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be bæxʃe dovvome bærnɑme bɑzɑfærini dær hoze tɑbɑværi tæhte onvɑne sɑxt væ nosɑzi mæskæn bæjɑn kærd : bæxʃe xosusi væ jɑ hæmɑn toseʔeɡerɑne omdetærin næqʃ rɑ dær mæhæle bɑzi mikonænd, be hæmin dælile hæmvɑre tæʔkid dɑʃtim tɑ dær hejne æmæliɑte edʒrɑi in bæxʃ, emtijɑzɑte xubi rɑ bærɑje in ɡoruh extesɑs dæhim. be ɡofte modirɑmele ʃerkæte bɑzɑfærini ʃæhri tebqee ɑinnɑme edʒrɑi mosævvæbe bærnɑmee mæzkur hæzine sɑxt væ sɑz bærɑje toseʔeɡær dær mæhælɑte hædæf rɑ be ezɑje hær metre sisæd hezɑr tumɑne kæmtær æz sɑjere noqɑt xɑnd væ ɡoft in tæfɑvote mærbut be hæzinehɑje qejresɑxtemɑnist væ ræbti bɑ hæzine mæsɑleh nædɑræd. æʃɑjeri dær edɑme soxænɑne xod kɑheʃe hæzinehɑje qejresɑxtemɑni, erɑʔe tæshilɑte ærzɑnqejmæt væ hæmtʃenin extesɑse ærɑzi dolæti bærɑje ʃetɑbdehi hærtʃe biʃtær be edʒrɑje bærnɑme rɑ eqdɑmɑte dolæt bærɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑr væ toseʔeɡær dær in bærnɑme dɑnest væ æfzud : extesɑse ærɑzi dolæti væ ʃæhrdɑrihɑ dær mæhælɑte hædæf be bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri be onvɑne æbzɑri dʒæhæte ʃetɑbdehi in bærnɑme mæddenæzær qærɑr ɡereft ke xoʃbæxtɑne dærhɑl hɑzer dær bærxi æz ʃæhrhɑ ændʒɑm ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul dær in xosus tæʔkid kærd : nokte mohemme ɑn æst ke tæmɑmi mæsire ɡosælhɑ, nævɑhi bɑtlɑqi, ʃæbækehɑje feʃɑre qævi væ mænɑteq mohtæmel voquʔe rɑneʃ ke dær ʃæhrhɑje hædæfe morede motɑleʔe qærɑre ɡerefteænd dære edʒrɑje poroʒehɑ morede tævædʒdʒoh æst væ eqdɑmɑte lɑzem dʒæhæte dʒoloɡiri æz edʒrɑje hærɡune poroʒe dær in noqɑte mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. vej hæmtʃenin xe jɑdɑvær ʃod : tebqee bærnɑme bɑzɑfærini, ʃæhrdɑrɑn movæzzæfænd bærnɑmee lɑzem bærɑje dʒɑbedʒɑi sɑkenɑne nævɑhi porhɑdese dær kutɑhtærin zæmɑne momken be mænɑteqe æmntær rɑ tæbin, tædvin væ be mɑ ersɑl konænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem dær in hoze niz ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be hemɑjæte hæme dʒɑnebe dolæt æz modʒriɑne bærnɑme bɑzɑfærini dær særɑsære keʃvær bæjɑn kærd : dærhɑl hɑzer næzdik be ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn mænɑbeʔ dær extijɑre in poroʒe qærɑr ɡerefte ke tæmɑmi ɑn dær bejne ostɑnhɑ toziʔ ʃode æst. vej edɑme dɑd : æz mæblæq eʔlɑm ʃode tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje mozue mæskæn væ jek hezɑro pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi extesɑse pejdɑ kærde æst ke mæsʔulɑne ostɑni bɑjæd dær ostɑne hæzinekærde in mænɑbeʔ rɑ bær ohde dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اقتصادی ، هوشنگ عشایری با اشاره به سالروز وقوع زلزله دردناک شهرستان بم و از دست رفتن تعدادی از هموطنان کشورمان بیان کرد: این حادثه زنگ خطر و هشداری برای توجه بیشتر مردم و مسئولین به موضوع ایمنی در حوزه شهری و زلزله بود تا از این پس در مسیر ساختوسازها بیشتر به آن اهمیت دهند.وی با بیان اینکه 90 درصد از خاک ایران در نوار زلزله واقع شده و 33 نوع از 43 بلای طبیعی ثبتشده در جهان در کشور ما بهوقوع میپیوندد، افزود: امسال 120 زلزله بالای 4ریشتر در کشور حادث شده که تمامی آنها و حتی حوادثی که احتمال وقوع آنها برای آینده پیشبینی میشود، بدون شک توجه خاص مدیران شهری به موضوع تابآوری شهری و همچنین پایداری شهرها را میطلبد.وی با تأکید بر اینکه متأسفانه بالغ بر 30 درصد جمعیت شهری کشور حدود 20 درصد از مساحت شهری ساکن هستند، تصریح کرد: این بدان معناست که تراکم جمعیتی ساکنان محلات هدف بازآفرینی نسبت به سایر نقاط شهری کمی بالاتر بوده و باید مورد توجه قرار گیرد.وی افزود: طبق مطالعات انجامشده ساکنان محلات هدف که رقمی بالغ بر 20میلیون نفر را به خود اختصاص میدهند در 5 میلیون واحد مسکونی زندگی میکنند که براساس اطلاعات اولیه جمعآوریشده حدود 3.5 میلیون واحد آن دچار بدمسکنی بوده و نیازمند نوسازی و مقاومسازی هستند.معاون وزیر راه و شهرسازی این مسئله را ضرورتی برای دولت جهت حرکت بهسمت تدوین برنامه بازآفرینی شهری دانست و افزود: رئیسجمهوری در سی و نهمین جلسه ستاد ملی بازآفرینی اعلام کردند که \"ما صدای زلزله و مردم در زمان رویارویی با اینگونه مشکلات را شنیده و به همین دلیل تلاش داریم تا بخش قابل توجهی از مشکلات را در اجرای برنامه بازآفرینی شهری برطرف سازیم\".وی در ادامه ارتقای کیفیت زندگی، زیستپذیری شهرها و پایداری آنها را اهداف اصلی برنامه بازآفرینی شهری دانست و گفت: در این مسیر به تمامی ابعاد کالبدی و غیرکالبدی موجود در حوزه برنامهریزی شهری توجه شده که مسئله تابآوری نمونه مهم و قابل توجهی از آن در بخش کالبدی محسوب میشود.مدیرعامل شرکت بازآفرینی شهری در این راستا اضافه کرد: آنچه برای ما در حوزه تابآوری شهری باید اتفاق بیفتد دو بحث توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی و دیگری نوسازی و ساخت واحدهای مسکونی است که باید به طور جدی مورد پیگیری قرار گیرد.عشایری با اشاره به ضرورت تولید سالانه یکصد هزار واحد مسکونی در کشور طبق برنامه بازآفرینی شهری بیان کرد: برای تحققپذیری این موضوع 2 راهکار وجود دارد که تحقق برنامه اقدام مشترک برای توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی در محلات هدف و ورود توسعهگران (بخش خصوصی) به طور جدی در این محلات برای بخش مسکن از جمله آن به شمار میرود، راهکارهایی که خوشبختانه تاکنون تمامی ابزارهای اجرایی آن فراهم و به بخشهای ذیربط ابلاغ شده است.این مقام مسئول ادامه داد: در حال حاضر نکات لازم برای اجرای برنامه اقدام مشترک در سطح کشور به استانداران ابلاغ و شعار اصلی ما مبنی بر نگاه برنامهای از نوع پایین به بالا به آنها اعلام شده است.وی با تأکید براینکه ما به هیچ وجه قصد تصمیمگیری برای محلات را نداشته و این مناطق باید نیاز و مشکلات خود را توسط شهرداری به یک برنامه اجرایی تبدیل کنند، گفت: مدیریت این مجموعه از نگاه ستادی(ستاد بازآفرینی شهری در شهرستانها) برعهده فرماندار شهرستانها است که باید نوع اقدامات و چگونگی پیشبرد آن را برای رسیدن به هدف نهایی تشخیص دهند.این مقام مسئول همچنین تصریح کرد: ما در این حوزه تمامی اختیارات خود را به شرط پیشبرد برنامه در قالب برنامه اقدام مشترک به استان واگذار کردهایم، بدان معنا که تمامی دستگاهها و حتی کوچکترین بخشهای ذیربط باید به نقش خود در این برنامه عمل کنند.معاون وزیر راه و شهرسازی با اشاره به بخش دوم برنامه بازآفرینی در حوزه تابآوری تحت عنوان ساخت و نوسازی مسکن بیان کرد: بخش خصوصی و یا همان توسعهگران عمدهترین نقش را در محله بازی میکنند، به همین دلیل همواره تأکید داشتیم تا در حین عملیات اجرایی این بخش، امتیازات خوبی را برای این گروه اختصاص دهیم.به گفته مدیرعامل شرکت بازآفرینی شهری طبق آئیننامه اجرایی مصوب برنامه مذکور هزینه ساخت و ساز برای توسعهگر در محلات هدف را به ازای هر متر 300 هزار تومان کمتر از سایر نقاط خواند و گفت این تفاوت مربوط به هزینههای غیرساختمانی است و ربطی با هزینه مصالح ندارد.عشایری در ادامه سخنان خود کاهش هزینههای غیرساختمانی، ارائه تسهیلات ارزانقیمت و همچنین اختصاص اراضی دولتی برای شتابدهی هرچه بیشتر به اجرای برنامه را اقدامات دولت برای جذب سرمایهگذار و توسعهگر در این برنامه دانست و افزود: اختصاص اراضی دولتی و شهرداریها در محلات هدف به برنامه بازآفرینی شهری به عنوان ابزاری جهت شتابدهی این برنامه مدنظر قرار گرفت که خوشبختانه درحال حاضر در برخی از شهرها انجام شده است.این مقام مسئول در این خصوص تأکید کرد: نکته مهم آن است که تمامی مسیر گسلها، نواحی باتلاقی، شبکههای فشار قوی و مناطق محتمل وقوع رانش که در شهرهای هدف مورد مطالعه قرار گرفتهاند در اجرای پروژهها مورد توجه است و اقدامات لازم جهت جلوگیری از اجرای هرگونه پروژه در این نقاط ممنوع اعلام شده است.وی همچنین خ یادآور شد: طبق برنامه بازآفرینی، شهرداران موظفند برنامه لازم برای جابهجایی ساکنان نواحی پرحادثه در کوتاهترین زمان ممکن به مناطق امنتر را تبیین، تدوین و به ما ارسال کنند تا اقدامات لازم در این حوزه نیز انجام شود .معاون وزیر راه و شهرسازی با اشاره به حمایت همه جانبه دولت از مجریان برنامه بازآفرینی در سراسر کشور بیان کرد: درحال حاضر نزدیک به 6 هزار میلیارد تومان منابع در اختیار این پروژه قرار گرفته که تمامی آن در بین استانها توزیع شده است.وی ادامه داد: از مبلغ اعلام شده 4 هزار و 500 میلیارد تومان برای موضوع مسکن و 1500 میلیارد تومان برای توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی اختصاص پیدا کرده است که مسئولان استانی باید در استان هزینهکرد این منابع را بر عهده داشته باشند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
220,
138,
220,
... |
{
"phonemize": "qejmæte nɑne dæræmeɑbɑd æfzɑjeʃ jɑft hæʃ mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. puli væmɑli. ʃɑxes. tæværrom. nɑn. mæsʔule omure ɑrd væ nɑne edɑre qælle ʃæhrestɑne mæhɑbɑd ɡoft : qejmæte ænvɑʔe nɑne dærɑjene ʃæhrestɑn ær ruze doʃænbe be mizɑne dæh tɑ bist dærsæd æfzɑjeʃe jɑfe æst. ræhmɑne fɑtehi dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : hæm æknun hær qors nɑne lævɑʃe dævvɑr be qejmæte hæʃtɑdopændʒ riɑl væ nɑne lævɑʃe sonnæti be qejmæte sædo dæh riɑl æz suj nɑnvɑi hɑ be moʃtæriɑne ærze mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : piʃe æzɑjn hær qors nɑne lævɑʃe dævvɑr væ sonnæti be tærtib bɑ qejmæte hæftɑd væ sæd be foruʃ mi resid. fɑtehi ɡoft : qejmæte ænvɑʔe nɑne bærbæri væ sænɡæk niz be tærtib bɑ qejmæte tʃɑhɑrsæd, sisædo pændʒɑh riɑl væ hær kiluɡeræm nɑne rejli niz hæʃtsæd riɑl tæʔin ʃode æst ke qejmæte in noʔ nɑn hɑe piʃ æz in be tærtibe sisædo pændʒɑh, sisæd væ hæftsæd riɑl bud. vej ezɑfe kærd : æfzɑjeʃe qejmæte nɑn dær rɑstɑje eslɑhe sɑxtɑr, bɑlɑbrædæne kejfijæt, erteqɑje sæthe behdɑʃt, jeksɑn sɑzi nerxe ænvɑʔe nɑn væ bɑ dær næzær ɡereftæne æfzɑjeʃe hæzine hɑje tolid æz qæbile hæzine hɑje kɑrɡæri, mævɑdde æfzudæni væ suxt æz suj komite nerxe ɡozɑri nɑne ostɑn ændʒɑm ɡerefte æst. vej æfzud : in komite pæs æz motɑleʔɑte kɑrʃenɑsi lɑzem væ bɑ dærnæzær ɡereftæne kollijeje ævɑmele moʔæsser dær nerxe nɑn væ tævædʒdʒoh be mozue kejfijæt, behdɑʃt, rezɑmændi, jɑrɑne væ eqtesɑdi budæne tolide nɑne qejmæte ɡozɑri dʒædid rɑ ændʒɑm dɑde æst. mæsʔule omure ɑrd væ nɑne edɑre qælle in ʃæhrestɑn æz mærdom xɑst tɑ dærsuræte moʃɑhede hær ɡune tæxællof dær zæmine kejfijæt, kæmijæt væ behdɑʃt dær nɑnvɑi hɑ mærɑteb rɑ bɑ omure ɑrd væ nɑn ettelɑʔ dæhænd. hæm æknun dær sæthe ʃæhrestɑne mæhɑbɑde sædo nævædohæʃt vɑhede nɑnvɑi fæʔɑl æst ke æz in teʔdɑde sædo hæftɑdoʃeʃ vɑhed dær sæthe ʃæhr væ bæqije dær noqɑte rustɑi mi bɑʃæd. mim sɑd pɑnsædo jɑzdæh slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ mim ælefpærɑntezbæste",
"text": " قیمت نان درمهاباد افزایش یافت \n#\n مهاباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/05/81 \n داخلی.اقتصادی.پولی ومالی.شاخص.تورم.نان. \n مسوول امور آرد و نان اداره غله شهرستان مهاباد گفت : قیمت انواع نان \nدراین شهرستان ار روز دوشنبه به میزان 10 تا 20 درصد افزایش یافه است. \n رحمان فاتحی در گفت وگو با ایرنا افزود: هم اکنون هر قرص نان لواش دوار \nبه قیمت 85 ریال و نان لواش سنتی به قیمت 110 ریال از سوی نانوایی ها به \nمشتریان عرضه می شود. \n وی یادآور شد: پیش ازاین هر قرص نان لواش دوار و سنتی به ترتیب با قیمت \n70 و 100 به فروش می رسید. \n فاتحی گفت: قیمت انواع نان بربری و سنگک نیز به ترتیب با قیمت 400 ،350\nریال و هر کیلوگرم نان ریلی نیز 800 ریال تعیین شده است که قیمت این نوع \nنان ها پیش از این به ترتیب 350 ، 300 و 700 ریال بود. \n وی اضافه کرد: افزایش قیمت نان در راستای اصلاح ساختار، بالابردن کیفیت ،\nارتقای سطح بهداشت ، یکسان سازی نرخ انواع نان و با در نظر گرفتن افزایش \nهزینه های تولید از قبیل هزینه های کارگری ، مواد افزودنی و سوخت از سوی \nکمیته نرخ گذاری نان استان انجام گرفته است. \n وی افزود: این کمیته پس از مطالعات کارشناسی لازم و با درنظر گرفتن کلیه\nعوامل موثر در نرخ نان و توجه به موضوع کیفیت ، بهداشت ، رضامندی، یارانه\nو اقتصادی بودن تولید نان قیمت گذاری جدید را انجام داده است. \n مسوول امور آرد و نان اداره غله این شهرستان از مردم خواست تا درصورت \nمشاهده هر گونه تخلف در زمینه کیفیت، کمیت و بهداشت در نانوایی ها مراتب \nرا با امور آرد و نان اطلاع دهند. \n هم اکنون در سطـح شهرستان مهاباد 198 واحد نانوایی فعال است که از این \nتعداد 176 واحد در سطح شهر و بقیه در نقاط روستایی می باشد. \n(م ص 511/52/05/ م ا) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
104,
109,
112,
198,
169,
119,
104,
35,
113,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
133,
222,
143,
220,
136,
219,
173,
35,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
136,
220,
138,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
219,
170,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "ʃɑxese kolle bɑzɑre sæhɑm dær burse tehrɑn æfzɑjeʃ jɑft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr do eqtesɑd. burs. ʃɑxes dær moɑmelɑte ruze ʃænbe bɑzɑre sæhɑme ʃɑxese burs sude næqdi væ qejmæt pærɑntezbæste bɑ nævædopændʒ slæʃ sædo bistohæft vɑhed æfzɑjeʃ be tʃehelohæft hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ resid væ ʃɑxese qejmæte kol dær pɑjɑne moɑmelɑt ruje ædæde dævɑzdæh hezɑr væ divisto tʃehelohæft motevæqqef ʃod ke næsæbte be ɑxærin ruze moɑmelɑti qæbl æz ɑn ʃæstodo slæʃ siodo vɑhed æfzɑjeʃ dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær pɑjɑne moɑmelɑte emruz ʃɑxese bɑzɑre ævvæl bɑ do slæʃ siotʃɑhɑr vɑhed æfzɑjeʃ be dæh hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑr resid væ ʃɑxese bɑzɑre dovvom bɑ ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃ vɑhed æfzɑjeʃ dær pɑjɑne moɑmelɑt ruje ædæde sizdæh hezɑr væ sisædo siodo motevæqqef ʃod. ʃɑxese sænʔæt niz bɑ pændʒɑhonoh slæʃ ʃɑnzdæh vɑhed æfzɑjeʃe ædæde noh hezɑr væ ʃeʃsædo bistojek rɑ tædʒrobe kærd. emruz mæʔdæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu bɑ tʃɑhɑr milijun væ pɑnzdæh hezɑr sæhme biʃtærin moteqɑziɑne xærid rɑ be xod extesɑs dɑd zemne ɑnke moxɑberɑte irɑn bɑ siodo milijun væ pɑnsædo tʃehelojek hezɑr sæhm, særmɑje ɡozɑri toseʔe mæʔɑden væ felezɑt bɑ do milijun væ nævædodo hezɑr sæhm, melli sænɑjeʔe mese irɑn bɑ jek milijun væ divisto dæh hezɑr sæhm, irɑn tærɑnsfu bɑ hæʃtsædo hæftɑdojek hezɑr sæhm, sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd bɑ pɑnsædo si hezɑr sæhm, dɑrusɑzi kosær bɑ tʃɑhɑrsædo siopændʒ hezɑr sæhm, særmɑje ɡozɑri toseʔe ʃæhri tuse ɡostær bɑ tʃɑhɑrsædo sionoh hezɑr sæhm, sænɑjeʔe simɑne dæʃtestɑn bɑ divisto ʃæstoʃeʃ hezɑr sæhm væ toseʔe mæʔɑdene ruje irɑn bɑ tʃɑhɑrsædo nævædodo hezɑr sæhme biʃtærin moteqɑzi xærid rɑ dɑʃtænd. dær moqɑbele fulɑde mobɑræke esfæhɑn bɑ biʃ æz hæʃtɑdohæft milijun sæhm dær sædre dʒædvæle behtærin tæqɑzɑhɑje foruʃ qærɑr ɡereft væ fulɑde xuzestɑn bɑ pændʒ milijun væ hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr sæhm, bɑnke æqtæsɑdænvin bɑ do milijun væ pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑr sæhm, kɑlsimin bɑ jek milijun væ siodo hezɑr sæhm, toseʔe sænɑjeʔe behʃæhr bɑ tʃɑhɑr milijun væ hæʃtɑdonoh hezɑr sæhm, simɑne ʃærq bɑ pɑnsædo hæftɑdohæft hezɑr sæhm væ simɑne hæɡmetɑn bɑ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑr sæhme biʃtærin moteqɑzi foruʃ rɑ dær bɑzɑr be xod extesɑs dɑdænd. emruz moxɑberɑte irɑn bɑ nævædose slæʃ tʃɑhɑrdæh vɑhed, bɑnke pɑrsiɑn bɑ tʃehelose slæʃ dævɑzdæh vɑhed, ɡole ɡohær bɑ bistotʃɑhɑr slæʃ hæft vɑhed, simɑne fɑrs væ xuzestɑn bɑ sioʃeʃ slæʃ pændʒ vɑhed, modirijæte særmɑje ɡozɑri omid bɑ bistohæʃt slæʃ pændʒ vɑhed væ melli sænɑjeʔe mese irɑn bɑ hæʃtɑdohæft slæʃ se vɑhede biʃtærin tæʔsire mosbæt rɑ bær rævænde ʃɑxes dɑʃtænd. dær moqɑbele fulɑde xuzestɑn bɑ bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh vɑhed væ melli sænɑjeʔe mese irɑn bɑ tʃehelohæft slæʃ pændʒ vɑhede biʃtærin tæʔsire mænfi rɑ bær ʃɑxes dɑʃtænd. dær moɑmelɑte emruz bɑzɑre sæhɑm, hæqqe tæqæddome lule væ tædʒhizɑte sædid, hæqqe tæqæddome bɑnke kɑrɑfærin, sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd, zæqɑlsænɡe neɡine tæbæs, mæʔɑdene mænɡæneze irɑn, ɡoltɑʃ, fibre irɑn, ælborz dɑru, kontorsɑzi irɑn væ sænʔæti ɑmɑe biʃtærin æfzɑjeʃe qejmæt rɑ mjɑne sɑjere ʃerkæt hɑje bursi tædʒrobe kærdænd. dær moqɑbele hæqqe tæqæddome særmɑje ɡozɑri sænduqe bɑzneʃæsteɡi keʃværi, dɑrupæxæʃ, bɑnke pɑrsiɑn, særmɑje ɡozɑri ɑtije dæmɑvænd, itɑlærɑn, simɑne xæzær, sænɑjeʔe ɡɑlvɑnize fædʒærsæpɑhɑn, fulɑdxuzestɑn, sænɑjeʔe kɑqæzsɑzi kɑve væ særmɑje ɡozɑri toseʔe ɑzærbɑjedʒɑne biʃtærin kɑheʃe qejmæt rɑ dɑʃtænd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "شاخص کل بازار سهام در بورس تهران افزایش یافت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/02\nاقتصاد.بورس.شاخص\nدر معاملات روز شنبه بازار سهام شاخص بورس (سود نقدی و قیمت ) با 95/127\nواحد افزایش به 47 هزار و 855 رسید و شاخص قیمت کل در پایان معاملات روی\nعدد 12 هزار و 247 متوقف شد که نسبت به آخرین روز معاملاتی قبل از آن 62/\n32 واحد افزایش داشت.به گزارش خبرنگار ایرنا، در پایان معاملات امروز شاخص بازار اول با 2/34\nواحد افزایش به 10 هزار و 704 رسید و شاخص بازار دوم با 68/6 واحد افزایش\n در پایان معاملات روی عدد 13 هزار و 332 متوقف شد. شاخص صنعت نیز با 59/16 واحد افزایش عدد 9 هزار و 621 را تجربه کرد. امروز معدنی و صنعتی چادرملو با چهار میلیون و 15 هزار سهم بیشترین\nمتقاضیان خرید را به خود اختصاص داد ضمن آنکه مخابرات ایران با 32 میلیون\n و 541 هزار سهم، سرمایه گذاری توسعه معادن و فلزات با 2 میلیون و 92\nهزار سهم، ملی صنایع مس ایران با یک میلیون و 210 هزار سهم، ایران\nترانسفو با 871 هزار سهم، صنایع جوشکاب یزد با 530 هزار سهم، داروسازی\nکوثر با 435 هزار سهم، سرمایه گذاری توسعه شهری توس گستر با 439 هزار سهم\n، صنایع سیمان دشتستان با 266 هزار سهم و توسعه معادن روی ایران با 492\nهزار سهم بیشترین متقاضی خرید را داشتند. در مقابل فولاد مبارکه اصفهان با بیش از 87 میلیون سهم در صدر جدول\nبهترین تقاضاهای فروش قرار گرفت و فولاد خوزستان با پنج میلیون و 84 هزار\nسهم، بانک اقتصادنوین با 2 میلیون و 565 هزار سهم، کالسیمین با یک میلیون\n و 32 هزار سهم، توسعه صنایع بهشهر با چهار میلیون و 89 هزار سهم، سیمان\nشرق با 577 هزار سهم و سیمان هگمتان با 544 هزار سهم بیشترین متقاضی فروش\n را در بازار به خود اختصاص دادند. امروز مخابرات ایران با 93/14 واحد، بانک پارسیان با 43/12 واحد، گل\nگهر با 24/7 واحد، سیمان فارس و خوزستان با 36/5 واحد، مدیریت سرمایه\nگذاری امید با 28/5 واحد و ملی صنایع مس ایران با 87/3 واحد بیشترین\nتاثیر مثبت را بر روند شاخص داشتند. در مقابل فولاد خوزستان با 25/12 واحد و ملی صنایع مس ایران با 47/5\nواحد بیشترین تاثیر منفی را بر شاخص داشتند. در معاملات امروز بازار سهام، حق تقدم لوله و تجهیزات سدید، حق تقدم\nبانک کارآفرین، صنایع جوشکاب یزد، ذغالسنگ نگین طبس، معادن منگنز ایران،\nگلتاش، فیبر ایران، البرز دارو، کنتور-سازی ایران و صنعتی آما بیشترین\nافزایش قیمت را میان سایر شرکت های بورسی تجربه کردند. در مقابل حق تقدم سرمایه گذاری صندوق بازنشستگی کشوری، داروپخش، بانک\nپارسیان، سرمایه گذاری آتیه دماوند، ایتالران، سیمان خزر، صنایع\nگالوانیزه فجرسپاهان، فولادخوزستان، صنایع کاغذسازی کاوه و سرمایه گذاری\nتوسعه آذربایجان بیشترین کاهش قیمت را داشتند. اقتصام ** 9134 ** 1558\nشماره 058 ساعت 18:37 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
123,
104,
118,
104,
35,
110,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
219,
177,
219,
184,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
138,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe pɑrlemɑni, æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær nɑme ʔi be rusɑje pɑrlemɑnhɑje keʃværhɑje eslɑmi, bɑ eʔlɑme enzedʒɑr æz eqdɑme ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær eʔlɑme runæmɑi æz tærhe qollɑbi e moʔɑmele qærn, moqɑbele keʃværhɑje eslɑmi bɑ in tærh væ hælle bohrɑne felestin bɑ hemɑjæte æz e hæme porsi væ estefɑde æz e diplomɑsi pɑrlemɑni rɑ xɑstɑr ʃod. mætne kɑmele in nɑme bedin ʃærh æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim ælsælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærkɑthæmɑjlæm mærɑtebe enzedʒɑr væ mæhkumijæte xod rɑ æz eqdɑme ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær eʔlɑme runæmɑi æz tærhe moʔɑmele qærn ke dær ruze se ʃænbe do hezɑro o bist slæʃ sefr jek slæʃ bistohæʃt bɑ hozure næmɑjændeɡɑne reʒime sæhijunisti dær vɑʃænɡton suræt ɡereft væ nɑqeze kollijeje tævɑfoqɑt, qævɑnin væ qætʔnɑmehɑje bejne olmelæli, mænʃure sɑzemɑne melæl, ettehɑdije æræb væ sɑzemɑne hæmkɑri eslɑmi pirɑmune hælle qæzije felestin mibɑʃæd, ebrɑz næmɑjæm. hæmɑnɡune ke estehzɑr dɑrid ommæte eslɑmi væ keʃværhɑje mosælmɑn be mozue felestin be onvɑne olævijæte ævvæle dʒæhɑne eslɑm væ noqtee moʃtæræk bejne hæme æd jɑn væ mæzɑheb eʔteqɑde dɑrænd væ bɑ hærɡune tæʔæddi, næqze hɑkemijæt, tædɑvome eʃqɑle særzæmine tɑrixi felestin be pɑjtæxti qods væ kollijeje tærhhɑje jekdʒɑnebe væ tæhmili moxɑlefæt væ moqɑbele xɑhænd nemud. ræise dʒomhure ɑmrikɑ bedune morɑdʒeʔe be sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli æz dʒomle sɑzemɑne melæl væ mæʃveræt bɑ tæræfhɑje felestini, serfæn bæræsɑse mæsɑleh væ mænɑfeʔe ʃæxsi væ hezbi væ sæhijunisti, tælɑʃ dɑræd tɑ eʃqɑle jek særzæmine ommæte eslɑmi rɑ bɑ tævæssol be zur, ræsmi dʒelveɡær sɑzæd væ hoquqe mosællæme jek mellæte moqɑvem rɑ be næfʔe eddei sæhjunist mosɑdere næmɑjæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ sæbte tærhe demokrɑtik væ sjɑsiː bærɡozɑri hæmeporsi dær særzæminhɑje eʃqɑli væ bɑ moʃɑrekæte sɑkenine æsli ɑn, næzde sɑzemɑne melæl, borun ræft æz bohrɑne feʔli væ hælle ɑdelɑne qæzije felestin rɑ hæqqe mellæte mæzlum væ bidefɑʔe felestin mi dɑnæd bedin væsile æz ɑn dʒenɑb tæqɑzɑ dɑræm dær dʒæhæte moqɑbele bɑ tærhe qollɑbi moʔɑmele qærne mæsɑʔi lɑzem rɑ dɑʃte væ bɑ hemɑjæte æz e tærhe bærɡozɑri hæme porsi væ estefɑde æz zærfijæte diplomɑsi pɑrlemɑni be rævænde hælle bohrɑne felestine biʃ æz piʃ komæk næmɑim. forsæt rɑ moqtænæm ʃemorde, bærɑje mellæt væ dolæte keʃvære dust væ bærɑdær, piʃræft væ særbolændi, bærɑje ɑn dʒenɑb, movæffæqijæte ruzɑfzun væ behruzi væ bærɑje mærdome moqɑveme felestin piruzi kɑmel mæsʔelæt dɑræm. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه پارلمانی ، علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی در نامه ای به روسای پارلمانهای کشورهای اسلامی، با اعلام انزجار از اقدام رئیس جمهور آمریکا در اعلام رونمایی از طرح قلابی معامله قرن، مقابله کشورهای اسلامی با این طرح و حل بحران فلسطین با حمایت از همه پرسی و استفاده از دیپلماسی پارلمانی را خواستار شد.متن کامل این نامه بدین شرح است:بسم الله الرحمن الرحیم السلام علیکم و رحمه الله و برکاتهمایلم مراتب انزجار و محکومیت خود را از اقدام رئیس جمهور آمریکا در اعلام رونمایی از طرح معامله قرن که در روز سه شنبه 2020/01/28 با حضور نمایندگان رژیم صهیونیستی در واشنگتن صورت گرفت و ناقض کلیه توافقات، قوانین و قطعنامههای بین المللی، منشور سازمان ملل، اتحادیه عرب و سازمان همکاری اسلامی پیرامون حل قضیه فلسطین میباشد، ابراز نمایم.همانگونه که استحضار دارید امت اسلامی و کشورهای مسلمان به موضوع فلسطین به عنوان اولویت اول جهان اسلام و نقطه مشترک بین همه ادیان و مذاهب اعتقاد دارند و با هرگونه تعدی، نقض حاکمیت، تداوم اشغال سرزمین تاریخی فلسطین به پایتختی قدس و کلیه طرحهای یکجانبه و تحمیلی مخالفت و مقابله خواهند نمود. رئیس جمهور آمریکا بدون مراجعه به سازمانهای بین المللی از جمله سازمان ملل و مشورت با طرفهای فلسطینی، صرفا براساس مصالح و منافع شخصی و حزبی و صهیونیستی، تلاش دارد تا اشغال یک سرزمین امت اسلامی را با توسل به زور، رسمی جلوهگر سازد و حقوق مسلم یک ملت مقاوم را به نفع عدهای صهیونیست مصادره نماید.جمهوری اسلامی ایران با ثبت طرح دموکراتیک و سیاسی برگزاری همهپرسی در سرزمینهای اشغالی و با مشارکت ساکنین اصلی آن، نزد سازمان ملل، برون رفت از بحران فعلی و حل عادلانه قضیه فلسطین را حق ملت مظلوم و بیدفاع فلسطین می داند؛ بدین وسیله از آن جناب تقاضا دارم در جهت مقابله با طرح قلابی معامله قرن مساعی لازم را داشته و با حمایت از طرح برگزاری همه پرسی و استفاده از ظرفیت دیپلماسی پارلمانی به روند حل بحران فلسطین بیش از پیش کمک نماییم.فرصت را مغتنم شمرده، برای ملت و دولت کشور دوست و برادر، پیشرفت و سربلندی، برای آن جناب، موفقیت روزافزون و بهروزی و برای مردم مقاوم فلسطین پیروزی کامل مسئلت دارم.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "æhær ketɑbe riɑz ælmoluk fi riɑzɑt ælsoluk dær bæxʃe ædæbijɑt, be tæshih væ tæhqiqe behruze imɑni bærɡozide dʒɑjeze ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. be ɡozɑreʃ, bærɡozideɡɑn væ ʃɑjesteɡɑne tæqdire si væ hæʃtomin dore dʒɑjeze ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bist væ hæʃtomin dore dʒɑjeze dʒæhɑni ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hozure ræise dʒomhuri moʔærrefi ʃodænd. ketɑbe riɑz riɑzɑt dær bæxʃe ædæbijɑt, be tæshih væ tæhqiq doktor behruze imɑni nevisænde væ mohæqqeq pærɑntezbæste bærɡozide dʒɑjeze ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. riɑz riɑzɑt, tærdʒome sæluɑne ʔodvɑn zæfær mæki tʃɑhɑrsædo nævædohæft pɑnsædo ʃæstopændʒ pærɑntezbæste æst be qælæme nezɑme ʃɑmi hæftsædo tʃehel hæʃtsædo dæh pærɑntezbæste ke be soltɑn ovejs hæk : hæftsædo pændʒɑhohæft hæftsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste ʃode æst. ʃɑmi, dær tærdʒome in ketɑb, dæste zoq rɑ ɡozɑʃte væ enʃɑi tɑze æz ɑn be sæbke kelile væ, mærzbɑne nɑme væ pærdɑxte æst. dær qɑlebe æbvɑbe pændʒ ketɑb ke bɑ næqle hekɑjɑte moteʔædded hæmrɑh æst, be mæsɑʔel væ mætɑlebe sjɑsiː, æxlɑqi væ hokmi pærdɑxte ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "اهر- کتاب ریاض الملوک فی ریاضات السلوک در بخش ادبیات، به تصحیح و تحقیق بهروز ایمانی برگزیده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شد.به گزارش، برگزیدگان و شایستگان تقدیر سی و هشتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و هشتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با حضور رئیس جمهوری معرفی شدند.کتاب ریاض ریاضات در بخش ادبیات، به تصحیح و تحقیق دکتر بهروز ایمانی (نویسنده و محقق ) برگزیده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شد.ریاض ریاضات ، ترجمه سلوان عدوان ظفر مکی (۴۹۷-۵۶۵ ) است به قلم نظام شامی (۷۴۰-۸۱۰ ) که به سلطان اویس (حک :۷۵۷-۷۷۶ ) شده است. شامی، در ترجمه این کتاب، دست ذوق را گذاشته و انشایی تازه از آن به سبک کلیله و ، مرزبان نامه و پرداخته است. در قالب ابواب پنج کتاب که با نقل حکایات متعدد همراه است، به مسائل و مطالب سیاسی، اخلاقی و حکمی پرداخته شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
107,
198,
169,
117,
35,
110,
104,
119,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
138,
219,
180,
48,
35,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
219,
185,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
139,
221,
172,
35,
220,
132,
222,
143,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "væzirɑnæɡlis.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft lændæn sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dærlændæne ruze dʒomʔe bɑ ersɑle jɑddɑʃte eʔterɑze ɑmizi be vezɑræte æmuræxɑrædʒe enɡelis, næsæbte be kɑrborde vɑʒe mædʒʔule xælidʒe æræbestɑn ðə ɡulf of æræbiæ æz suj ɡurdun berɑvene noxoste væzirɑjn keʃvær eʔterɑz kærd. be ɡozɑreʃ bæxʃe mætbuʔɑti sefɑræte keʃværemɑn dær lændæn dær in eʔterɑzije be mæqɑmɑte enɡelisi xɑter neʃɑn ʃode æst : dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑræd ke noxoste væzire enɡelis æz ebɑræte dʒæʔli dʒædidi estefɑde kærde ke dær hitʃ jek æz æsnɑde ræsmi væ tɑrixi vodʒud nædɑræd. dær in jɑddɑʃt eʔterɑz ɑmiz hæmtʃenin ɑmæde æst : dʒomhuri eslɑmi irɑn zemne tæʔkid bær kɑrborde nɑme ræsmi væ tɑrixi xælidʒe fɑrs ke morede tæide sɑzemɑne melæle mottæhed æst, tæʔæhhodɑt bejne olmelæli beritɑniɑ rɑ jɑdɑværi nemude væ æz mæqɑmɑte ræsmi enɡelis entezɑr dɑræd ezhɑrɑte xod rɑ bɑ vɑqeʔijjɑt væ æsnɑde tɑrixi modʒud montæbeq næmɑjænd. ʃɑjɑne zekr æst ke ɡurdun berɑven ruze ɡozæʃte dær dʒærijɑne jek soxænrɑni dær lændæn bɑ eʃɑre be lozum be kɑrɡiri esterɑteʒi hɑje novin bærɑje bæhre ɡiri æz fænnɑværi hɑje kɑrɑmæd bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi hɑje fosili ezhɑr dɑʃte bud : hæmɑntor ke dær sævɑhele xælidʒe æræbestɑn æz pɑlɑjeʃɡɑh hɑje næfte estefɑde mi ʃævæd, dær sævɑhele beritɑniɑ niz bɑjæd æz ɑsjɑb hɑje bɑdi bærɑje tolid væ tæʔmine enerʒi bɑ hædæfe kɑheʃe vɑbæsteɡi be næft bæhre bæræd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo pændʒɑhodo sɑʔæte hivdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "\nوزیرانگلیس\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07\nلندن - سفارت جمهوری اسلامی ایران درلندن روز جمعه با ارسال یادداشت\nاعتراض آمیزی به وزارت امورخارجه انگلیس ، نسبت به کاربرد واژه مجعول\nخلیج عربستان The Gulf of Arabia از سوی گوردون براون نخست وزیراین کشور\nاعتراض کرد.به گزارش بخش مطبوعاتی سفارت کشورمان در لندن در این اعتراضیه به مقامات\nانگلیسی خاطر نشان شده است : جای تعجب دارد که نخست وزیر انگلیس از عبارت\n جعلی جدیدی استفاده کرده که در هیچ یک از اسناد رسمی و تاریخی وجود\nندارد. در این یادداشت اعتراض آمیز همچنین آمده است : جمهوری اسلامی ایران ضمن\nتاکید بر کاربرد نام رسمی و تاریخی خلیج فارس که مورد تایید سازمان ملل\nمتحد است ، تعهدات بین المللی بریتانیا را یادآوری نموده و از مقامات\nرسمی انگلیس انتظار دارد اظهارات خود را با واقعیات و اسناد تاریخی موجود\n منطبق نمایند. شایان ذکر است که گوردون براون روز گذشته در جریان یک سخنرانی در لندن\nبا اشاره به لزوم به کارگیری استراتژی های نوین برای بهره گیری از فناوری\nهای کارآمد برای صرفه جویی در مصرف انرژی های فسیلی اظهار داشته بود:\nهمانطور که در سواحل خلیج عربستان از پالایشگاه های نفت استفاده می شود،\nدر سواحل بریتانیا نیز باید از آسیاب های بادی برای تولید و تامین انرژی\nبا هدف کاهش وابستگی به نفت بهره برد. اروپام 345**\nشماره 352 ساعت 17:39 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
204,
148,
113,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
221,
178,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49... |
{
"phonemize": ".............................................................. e belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. bɑlkɑn. nɑto. ettehɑdije orupɑ be ɡoftee jek kɑrʃenɑse enɡelisi dær omure bɑlkɑn, dær surtikee do mæsɑle mohemme extelɑfɑte mærzi væ modʒɑzɑte dʒenɑjætkɑrɑne dʒænɡi dær keʃværhɑje bɑlkɑne qærbi hæl ʃævæd, tæmɑmi keʃværhɑje in mæntæqe mi tævɑnænd tɑ sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi be ozvijæte ettehɑdije orupɑ væ sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli \" nɑto \" dær ɑjænd. doktor \" dʒejmz ɡɑʔu \" kɑrʃenɑse mæsɑʔele æmnijæti dær bɑlkɑn væ ostɑde kɑledʒ \" kinɡæz \" dær lændæn, dʒomʔe ʃæb dær jek soxænrɑni tæhte onvɑne : \" solh væ mæsɑʔele æmnijæti bejne olmelæli dær mæntæqe bɑlkɑne qærbi \" dær ɑkɑdemi diplomɑsi væ æmnijæt dær belɡerɑd, zemne eʃɑre be inke vorud be ettehɑdije orupɑ, æz ozvjæt dær pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste doʃvɑrtær æst, keʃværhɑje mæntæqe rɑ be tælɑʃ væ hæmkɑri biʃtære dærɑjen rɑstɑ dæʔvæt kærd. ruznɑme \" dɑnɑs \" tʃɑpe ruze ʃænbe belɡerɑd neveʃt ke \" ɡɑʔu \" dær soxænrɑni xod, bɑ eʃɑre be ælɑqe mændi keʃværhɑje mæntæqe bɑlkɑne qærbi bærɑje residæn be nɑto væ ettehɑdije orupɑ tæʔkidkærd, vorud be ettehɑdije orupɑ bærɑje in keʃværhɑ qejre momken nist væli bɑjæd dolæt hɑje mæntæqe ælɑve bær eslɑhɑt dær tæmɑmi zæmine hɑje eqtesɑdi, qæzɑi væ nezɑmi, qævɑnine dɑxeli xod rɑ bɑ estɑndɑrdhɑje orupɑi montæbeq konænd. vej hæmtʃenin mæsɑʔele mærzi vædʒænɑjtkɑrɑne dʒænɡi dær bejne bærxi æz keʃværhɑje bɑlkɑne qærbi rɑ æz bozorɡtærin væ mohemtærin mævɑneʔi dɑnest ke hælle ɑnhɑ bærɑje residæn be ettehɑdije orupɑ væ nɑtoje besijɑr mohem æst. be ɡozɑreʃe ruznɑme dɑnɑs, ɡɑʔu ke bɑmsɑjle bɑlkɑn be viʒe bohrɑn væ dʒænk hɑje sɑl hɑje nævæd milɑdi dær in mæntæqe ɑʃnɑi kɑmel dɑræd, dær rɑbete bɑ busni væ herzoɡovin ɡoft, hælle mæsɑʔele mærzi dær in dʒomhuri væ bevodʒud ɑværdæne jek ærteʃe vɑhed, æz mohemtærin eqdɑmɑt bærɑje ræfʔe mæsɑʔele modʒud æst væ hæm æknun mæqɑmɑte hækumæte sɑrɑjvu bɑ hæmkɑri dʒɑmeʔe bejne olmelæli, fæʔɑlijæt hɑje mosbæti rɑ dær in zæmine hɑ ʃoruʔ kærde ænd. vej mi ɡujæd, nemi tævɑne dærxosuse serbestɑn mɑnænde busni væ hærze ɡævin næzære qætʔi dɑd zirɑ næzdik be hæʃt sɑl æst ke kozovo ostɑne xodmoxtɑr væ dʒodɑi tælæbe dʒonube serbestɑn æz jek su tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl qærɑr dɑræd væ æz suj diɡær in ostɑn dær qælæmroje hɑkemijæt væ tæmɑmijæte ærzi serbestɑn æst. vej moʔtæqed æst ke hælle mæsɑle mærzi dærserbestɑn, bærɑjænde næsæbte qodræt bejne dʒɑmeʔe bejne olmelæli væ hɑkemijæte ærzi serbestɑn bær kozovo xɑhæd bud. vej æfzud, dær hælle in mæsɑle bɑjesti xɑste æksærijæt sɑkenine kozovo rɑ niz mode næzær dɑʃt. be ɡofte vej, ensedʒɑm bejne se onsor jɑd ʃode jæʔni dʒɑmeʔe bejne olmelæli, hɑkemijæte serbestɑn væ xɑste æksærijæt sɑkenine kozovo pærɑntezbæste bærɑje hælle in mæsɑlee boqrændʒ, kɑre ɑsɑni nist væ nijɑz be zæmɑni tulɑni dɑræd. be næzære in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bɑlkɑn, tærhe \" mɑreti ɑhætisɑri \" næmɑjænde viʒe dæbirkole sɑzemɑne melæle mæbni bær esteqlɑl tæhte nezɑræte dʒɑmeʔe bejne olmelæli bærɑje kozovoi bɑʔes ʃode ke æz jek su in mæsɑle æz hɑlæte sokun xɑredʒ ʃævæd væ æzsuje diɡær sæbæbe æfzɑjeʃe mizɑne xodɡærdɑni hækumæte pæriʃætinɑ væ hæmzæmɑn kɑheʃe fæʔɑlijæte dʒɑmeʔe bejne olmelæli dær in ostɑn ʃode æst. vej ɡoft, bime ɑn mi rævæd ke ælɑqe mændi dʒɑmeʔe bejne olmelæli be hælle særiʔe mæsɑlee besijɑr pitʃide kozovoi bɑʔes ʃævæd ke rɑh hælle piʃnæhɑdi mɑreti ɑhætisɑri dær moqeʔijæte zæʔifi qærɑr ɡiræd. be ɡofte in kɑrʃenɑs, næbɑjæd entezɑr dɑʃt ke mæsɑle kozovo dær moddæte zæmɑne kutɑhi hæl ʃævæd. dærsoxænrɑni ɡɑʔu dær ɑkɑdemi æmurædipælmɑsi væ æmnijæti dærbelɡerɑd, diplomɑt hɑ væ vɑbæsteɡɑne nezɑmi keʃværhɑje xɑredʒi dær belɡerɑd væ hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne vezɑrætxɑne hɑje moxtælefe serbestɑn væ næmɑjændeɡɑne æsbæqe omure æmnijæti in dʒomhuri hozurdɑʃtænd. ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsæd slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd ʃomɑre hæftsædo dævɑzdæh sɑʔæte sefr se : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistopændʒ. bistose sefr se si",
"text": "\n..............................................................بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\nخارجی.بالکان.ناتو.اتحادیه اروپا\n به گفته یک کارشناس انگلیسی در امور بالکان، در صورتیکه دو مساله مهم\nاختلافات مرزی و مجازات جنایتکاران جنگی در کشورهای بالکان غربی حل شود،\nتمامی کشورهای این منطقه می توانند تا سال 2014 میلادی به عضویت اتحادیه\nاروپا و سازمان پیمان آتلانتیک شمالی \"ناتو\" در آیند. دکتر\"جیمز گائو\" کارشناس مسایل امنیتی در بالکان و استاد کالج \"کینگز\"\nدر لندن، جمعه شب در یک سخنرانی تحت عنوان: \"صلح و مسایل امنیتی بین\nالمللی در منطقه بالکان غربی\" در آکادمی دیپلماسی و امنیت در بلگراد، ضمن\nاشاره به اینکه ورود به اتحادیه اروپا، از عضویت در پیمان آتلانتیک شمالی\n(ناتو) دشوارتر است، کشورهای منطقه را به تلاش و همکاری بیشتر دراین راستا\nدعوت کرد. روزنامه \"داناس\" چاپ روز شنبه بلگراد نوشت که \"گائو\" در سخنرانی خود،\nبا اشاره به علاقه مندی کشورهای منطقه بالکان غربی برای رسیدن به ناتو و\nاتحادیه اروپا تاکیدکرد، ورود به اتحادیه اروپا برای این کشورها غیر ممکن\nنیست ولی باید دولت های منطقه علاوه بر اصلاحات در تمامی زمینه های اقتصادی،\nقضایی و نظامی، قوانین داخلی خود را با استانداردهای اروپایی منطبق کنند. وی همچنین مسایل مرزی وجنایتکاران جنگی در بین برخی از کشورهای بالکان\nغربی را از بزرگترین و مهمترین موانعی دانست که حل آنها برای رسیدن به\nاتحادیه اروپا و ناتو بسیار مهم است. به گزارش روزنامه داناس، گائو که بامسایل بالکان به ویژه بحران و جنک های\nسال های نود میلادی در این منطقه آشنایی کامل دارد، در رابطه با بوسنی و\nهرزگوین گفت، حل مسایل مرزی در این جمهوری و بوجود آوردن یک ارتش واحد،\nاز مهمترین اقدامات برای رفع مسایل موجود است و هم اکنون مقامات حکومت\nسارایوو با همکاری جامعه بین المللی ، فعالیت های مثبتی را در این زمینه ها\nشروع کرده اند. وی می گوید، نمی توان درخصوص صربستان مانند بوسنی و هرز گوین نظر قطعی\nداد زیرا نزدیک به هشت سال است که کوزوو استان خودمختار و جدایی طلب جنوب\nصربستان از یک سو تحت نظارت سازمان ملل قرار دارد و از سوی دیگر این\nاستان در قلمرو حاکمیت و تمامیت ارضی صربستان است. وی معتقد است که حل مساله مرزی درصربستان، برآیند نسبت قدرت بین جامعه\nبین المللی و حاکمیت ارضی صربستان بر کوزوو خواهد بود. وی افزود، در حل این مساله بایستی خواسته اکثریت ساکنین کوزوو را نیز\nمد نظر داشت. به گفته وی، انسجام بین سه عنصر یاد شده یعنی (جامعه بین المللی ،\nحاکمیت صربستان و خواسته اکثریت ساکنین کوزوو) برای حل این مساله بغرنج،\nکار آسانی نیست و نیاز به زمانی طولانی دارد. به نظر این کارشناس مسائل بالکان، طرح \"مارتی آهتیساری\" نماینده ویژه\nدبیرکل سازمان ملل مبنی بر استقلال تحت نظارت جامعه بین المللی برای کوزوو\nباعث شده که از یک سو این مساله از حالت سکون خارج شود و ازسوی دیگر سبب\nافزایش میزان خودگردانی حکومت پریشتینا و همزمان کاهش فعالیت جامعه بین\nالمللی در این استان شده است. وی گفت، بیم آن می رود که علاقه مندی جامعه بین المللی به حل سریع مساله\nبسیار پیچیده کوزوو باعث شود که راه حل پیشنهادی مارتی آهتیساری در موقعیت\nضعیفی قرار گیرد. به گفته این کارشناس، نباید انتظار داشت که مساله کوزوو\nدر مدت زمان کوتاهی حل شود. درسخنرانی گائو در آکادمی اموردیپلماسی و امنیتی دربلگراد، دیپلمات ها\nو وابستگان نظامی کشورهای خارجی در بلگراد و همچنین نمایندگان وزارتخانه\nهای مختلف صربستان و نمایندگان اسبق امور امنیتی این جمهوری حضورداشتند.اروپام/255/شبس/1500/ 1770\nشماره 712 ساعت 03:23 تمام\n انتهای پیام C25.23-03-30 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "ʃode æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑrɡoruh. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : tænhɑ ʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dærsæd tæshilɑte idʒɑde bonɡɑhɑje kutʃæke zudbɑzæde væ eʃteqɑlzɑ be moteqɑziɑne in ostɑn pærdɑxt ʃode æst. doktor \" mohæmmædrezɑ mohseni sɑni \" pændʒʃænbe dær kɑrɡoruh eʃteqɑle lorestɑn æfzud : pɑrsɑl do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje bæxʃe eʃteqɑle lorestɑn extesɑs jɑfte ke ɑmɑr væ rævænde kɑrɡoruh neʃɑn mi dæhæd ræqæme tæshilɑt pærdɑxt ʃode tævæssote bɑnkhɑ, besijɑr nɑtʃiz æst. vej ɡoft : tɑkonun sædo pɑnzdæh miljɑrd riɑl æz in eʔtebɑr be moteqɑziɑn pærdɑxt ʃode væ in ræqæm ɡujɑje nɑsɑzɡɑri rævænde dʒæzb væ eqdɑmɑte kɑrɡoruh eʃteqɑl æst. vej tæsrih kærd : ʃɑxes hɑje mæhrumijæt dær lorestɑne hɑki æz ɑn æst ke keʃeʃe lɑzem motɑbeq bɑ entezɑr væ hædʒme eʔtebɑr extesɑs jɑfte dær ostɑn væ dær dæstɡɑhhɑje motevælli biʃ æz in nist. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : æz suj diɡær ædæme tævɑne mærdom dær tæhije væ ʔerɑʔe væsiqee lɑzem væ tæzmini bærɑje dærjɑfte tæshilɑt væ nædɑʃtæne ɑværdee næqdi dær hædde entezɑr æz ævɑmele kondi rævænde dʒæzbe in tæshilɑt dær lorestɑn æst. vej ezɑfe kærd : æɡær dolæt væ vezɑræte kɑr teʔdɑde æqsɑte bɑzpærdɑxte in tæshilɑt rɑ dær in ostɑne mæhrum æfzɑjeʃ dæhæd, esteqbɑle mærdom bærɑje dærjɑfte in tæshilɑt niz dotʃændɑn xɑhæd ʃod. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ næmɑjænde bæxʃe sænʔæte lorestɑn niz ɡoft : sistem væ rævænde pærdɑxte in tæshilɑt æz hæmɑn ebtedɑje kɑr qofl ʃode æst. doktor \" hosejne dʒæhɑnɡiri \" æfzud : kɑqæze bɑzi væ sæxte ɡiri bɑnki dærtʃærxe pærdɑxte in tæshilɑte mohemtærin ɑmele piʃe ruje moteqɑziɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ in rævænd bedune ʃæk kɑrɑfærinɑne tævɑnmænd æz in ostɑn xɑredʒ xɑhænd ʃod væ tænhɑ bɑjæd be pærdɑxte tæshilɑte zire jeksæd milijun riɑle bæsænde kærd. dær edɑme in neʃæst rusɑje bɑnkhɑje ɑmel dær lorestɑn bɑ ettefɑqe næzære mohemtærin ɑmele kondi rævænde dʒæzbe in tæshilɑt rɑ ædæme tævɑnɑi moteqɑziɑn dær ʔerɑʔe væsiqe bærɑje tæzmine bɑzpærdɑxte vɑm onvɑn kærdænd. modirɑne bɑnkhɑje lorestɑn, estefɑdee suri æz tæshilɑt, dɑʃtæne bedehi hɑje moʔævvæqe særreside ɡozæʃte moteqɑziɑn, næbude zirsɑxte monɑseb rɑ æz diɡær ævɑmele kondi rævænde dʒæzbe tæshilɑte eʃteqɑlzɑ dær in ostɑn onvɑn kærdænd. ræʔise sɑzemɑne kɑr væ ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi lorestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : mæbnɑje mosævvæbɑte kɑrɡoruh, ɑine nɑmee edʒrɑi væ dæsturolæmæle hejʔæte væzirɑn æst. \" kærime jɑværi \" æfzud : bærxi bɑnkhɑ dær sisteme mærkæzi xod dæsturolæmæl hɑje zedde væ næqizi dærjɑft mi konænd ke in æmr pærdɑxte tæshilɑt be besjɑri æz tærhhɑje bæzræk rɑ moʔættæl kærde æst. vej tæʔkid kærd : bɑnkhɑ bɑjæd zævɑbete xod rɑ bɑ sisteme kɑrɡoruh eʃteqɑle tætbiq væ hæmɑhænæk konænd. dær edɑme in neʃæste pændʒɑhojek tærhe idʒɑde bonɡɑ hɑje kutʃæke zudbɑzæde væ kɑrɑfærin be ærzeʃe tʃehelodo miljɑrd væ hæʃtsædo pɑnzdæh milijun riɑl væ bɑ eʃteqɑle sædo hæftɑdopændʒ næfær tæsvib ʃod. in tærhhɑ dær zæmine xædæmɑt, tæʔɑvon, sænʔæt, keʃɑværzi, mæʔdæn, dɑmpærværi, ɑmuzeʃ, færhænæk, ɡærdeʃɡæri væ hæml væ næql æst. dær hæʃtomin sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt ke esfænd mɑhe pɑrsɑl ændʒɑm ʃod do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr be mænzure idʒɑde bonɡɑhɑje kutʃæk zud bɑzdeh væ eʃteqɑlzɑ bærɑje sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær lorestɑn extesɑs dɑde ʃod. ælɑve bær in, dolæte emsɑl niz pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje idʒɑde eʃteqɑl be lorestɑn extesɑs dɑde æst. do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": "\nشده است \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/05/85 \nداخلی.اقتصادی.کارگروه. \n استاندار لرستان گفت: تنها 6/4 درصد تسهیلات ایجاد بنگاههای کوچک \nزودبازده و اشتغالزا به متقاضیان این استان پرداخت شده است. \n دکتر \"محمدرضا محسنی ثانی\" پنجشنبه در کارگروه اشتغال لرستان افزود: \nپارسال دو هزار و 500 میلیارد ریال اعتبار برای بخش اشتغال لرستان اختصاص\nیافته که آمار و روند کارگروه نشان می دهد رقم تسهیلات پرداخت شده توسط \nبانکها، بسیار ناچیز است. \n وی گفت: تاکنون 115 میلیارد ریال از این اعتبار به متقاضیان پرداخت شده\nو این رقم گویای ناسازگاری روند جذب و اقدامات کارگروه اشتغال است. \n وی تصریح کرد: شاخص های محرومیت در لرستان حاکی از آن است که کشش لازم \nمطابق با انتظار و حجم اعتبار اختصاص یافته در استان و در دستگاههای \nمتولی بیش از این نیست. \n استاندار لرستان گفت: از سوی دیگر عدم توان مردم در تهیه و ارایه وثیقه\nلازم و تضمینی برای دریافت تسهیلات و نداشتن آورده نقدی در حد انتظار از \nعوامل کندی روند جذب این تسهیلات در لرستان است. \n وی اضافه کرد: اگر دولت و وزارت کار تعداد اقساط بازپرداخت این تسهیلات \nرا در این استان محروم افزایش دهد، استقبال مردم برای دریافت این تسهیلات \nنیز دوچندان خواهد شد. \n رییس اتاق بازرگانی و نماینده بخش صنعت لرستان نیز گفت: سیستم و روند \nپرداخت این تسهیلات از همان ابتدای کار قفل شده است. \n دکتر \"حسین جهانگیری\" افزود: کاغذ بازی و سخت گیری بانکی درچرخه پرداخت \nاین تسهیلات مهمترین عامل پیش روی متقاضیان است. \n وی اظهار داشت: با این روند بدون شک کارآفرینان توانمند از این استان \nخارج خواهند شد و تنها باید به پرداخت تسهیلات زیر یکصد میلیون ریال بسنده\nکرد. \n در ادامه این نشست روسای بانکهای عامل در لرستان با اتفاق نظر مهمترین \nعامل کندی روند جذب این تسهیلات را عدم توانایی متقاضیان در ارایه وثیقه \nبرای تضمین بازپرداخت وام عنوان کردند. \n مدیران بانکهای لرستان، استفاده صوری از تسهیلات، داشتن بدهی های معوق \nسررسید گذشته متقاضیان، نبود زیرساخت مناسب را از دیگر عوامل کندی روند \nجذب تسهیلات اشتغالزا در این استان عنوان کردند. \n رییس سازمان کار و آموزش فنی و حرفه ای لرستان نیز در این نشست گفت: \nمبنای مصوبات کارگروه، آیین نامه اجرایی و دستورالعمل هیات وزیران است. \n \"کریم یاوری\" افزود: برخی بانکها در سیستم مرکزی خود دستورالعمل های \nضد و نقیضی دریافت می کنند که این امر پرداخت تسهیلات به بسیاری از طرحهای \nبزرک را معطل کرده است. \n وی تاکید کرد: بانکها باید ضوابط خود را با سیستم کارگروه اشتغال تطبیق\nو هماهنک کنند. \n در ادامه این نشست 51 طرح ایجاد بنگاه های کوچک زودبازده و کارآفرین به \nارزش 42 میلیارد و 815 میلیون ریال و با اشتغال 175 نفر تصویب شد. \n این طرحها در زمینه خدمات، تعاون، صنعت، کشاورزی، معدن، دامپروری، \nآموزش، فرهنک، گردشگری و حمل و نقل است. \n در هشتمین سفر استانی رییس جمهوری و هیات دولت که اسفند ماه پارسال \nانجام شد دو هزار و 500 میلیارد ریال اعتبار به منظور ایجاد بنگاههای \nکوچک زود بازده و اشتغالزا برای سال 84 در لرستان اختصاص داده شد. \n علاوه بر این، دولت امسال نیز پنج هزار و 400 میلیارد ریال تسهیلات برای \nایجاد اشتغال به لرستان اختصاص داده است. \n 2624/551/640 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
103,
104,
35,
198,
169,
118,
119,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
... |
{
"phonemize": "hosejnæli moʔezzi, doʃænbe dærhɑʃije dovvomin hæmɑjeʃe modirɑne mædɑrese qorʔɑne særɑsær ostɑne fɑrs dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, fæʔɑlijæte tæxæssosi dær in mædɑres rɑ ɑmuzeʃ dær reʃte hɑje moxtælefe qorʔɑni æz dʒomle qerɑʔæte qorʔɑn, sot væ læhn, tædʒvid, mæfɑhime qorʔɑni væ ruxɑni væ rævɑne xɑni onvɑne kærd. moʔezzi bɑ eʃɑre be in ke ʃomɑre dɑneʃe ɑmuzɑne moʃtɑq be nɑme nevisi dær in ɡune mædɑrese besijɑr zjɑd æst, æfzud : færɑɡiri olume qorʔɑni dær in mædɑrese fæqæt viʒe dɑneʃ ɑmuzɑn nist, hæme æqʃɑre mærdom mi tævɑnænd dær nobæt hɑje bæʔd æz zohre ke mædɑrese tæʔtil mi bɑʃænd be in mædɑrese qorʔɑni morɑdʒeʔe væ pæs æz sæbte nɑm be færɑɡiri olume qorʔɑni bepærdɑzænd. ræʔise ɡoruh ɡostæreʃe qorʔɑn, næmɑz væ ætæræte edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne fɑrs, edɑme dɑd : olævijæte sæbte nɑm dær in ɡune mædɑrese ebtedɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne hæmɑn mædrese, sepæs xɑnevɑde hɑje ɑnɑn væ dær mærhælee bæʔd sɑjrɑhɑli mækɑni ke mædresee qorʔɑni dær ɑn vɑqeʔ ʃode æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz mætɑlebe xod ɡoft : in dovvomin ɡerdehæmɑist ke be mænzure tæbɑdole ettelɑʔɑt væ tædʒɑrobe modirɑn bærɑje ɡostæreʃe færhænɡe qorʔɑni, bærɡozɑr mi ʃævæd. moʔezzi bɑ bæjɑne in ke nimsɑle zemestɑni mædɑrese qorʔɑni æz emruz dær særɑsære ostɑne fɑrs ɑqɑz mi ʃævæd, bæjɑn dɑʃt : næhveje edʒrɑje ʃive nɑme hɑje mɑli væ edɑri bærɑje in nimsɑl dær in ɡerdehæmɑi morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. kɑf slæʃ se hæftsæd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh",
"text": "حسینعلی معزی ، دوشنبه درحاشیه دومین همایش مدیران مدارس قرآن سراسر استان فارس درگفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی ، فعالیت تخصصی در این مدارس را آموزش در رشته های مختلف قرآنی از جمله قرائت قرآن، صوت و لحن، تجوید، مفاهیم قرآنی و روخوانی و روان خوانی عنوان كرد.\nمعزی با اشاره به این كه شمار دانش آموزان مشتاق به نام نویسی در این گونه مدارس بسیار زیاد است ، افزود: فراگیری علوم قرآنی در این مدارس فقط ویژه دانش آموزان نیست ، همه اقشار مردم می توانند در نوبت های بعد از ظهر كه مدارس تعطیل می باشند به این مدارس قرآنی مراجعه و پس از ثبت نام به فراگیری علوم قرآنی بپردازند.\nرییس گروه گسترش قرآن، نماز و عترت اداره كل آموزش و پرورش استان فارس ، ادامه داد: اولویت ثبت نام در این گونه مدارس ابتدا برای دانش آموزان همان مدرسه ، سپس خانواده های آنان و در مرحله بعد سایراهالی مكانی كه مدرسه قرآنی در آن واقع شده است.\nوی در بخش دیگری از مطالب خود گفت: این دومین گردهمایی است كه به منظور تبادل اطلاعات و تجارب مدیران برای گسترش فرهنگ قرآنی ، برگزار می شود.\nمعزی با بیان این كه نیمسال زمستانی مدارس قرآنی از امروز در سراسر استان فارس آغاز می شود ، بیان داشت: نحوه اجرای شیوه نامه های مالی و اداری برای این نیمسال در این گردهمایی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.ك/3\n700 /679\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
118,
104,
109,
113,
198,
169,
111,
108,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
176,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi : mærdom neɡærɑne mive ʃæbe ejde xod næbɑʃænd................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi æz mærdome in ostɑn xɑst neɡærɑne mive ʃæbe ejde xod næbɑʃænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe sɑzemɑne bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi, æli sefrzɑde dær neʃæste ʃorɑje nezɑræt væ kontorole bɑzɑre in ostɑn æfzud : mærdome xorɑsɑne ræzævi mi tævɑnænd æz zæmɑne eʔlɑme ʃoruʔe ærze, mive morede nijɑze xod rɑ æz ʃæbæke hɑje toziʔe montæxæb tæʔmin konænd. vej ɡoft : dær in zæmine be næhvi bærnɑmee rizi ʃode ke toziʔe mive bɑ pærɑkændeɡi monɑseb dær sæthe ʃæhr ændʒɑm ʃævæd. u bær lozume vodʒude jek ʃæbækee motmæʔen væ qɑbele nezɑræt bærɑje toziʔe mive hɑje zæxiree sɑzi ʃode æjjjɑme noruz niz tæʔkid kærd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be færɑ residæne sɑle dʒædid væ nijɑze ʃæhrvændɑn be kɑlɑhɑje zæruri noruzi xosusæn mive, bærnɑme rizi lɑzem bærɑje tænzime bɑzɑre ʃæbe ejd æz tæriqe næmɑjeʃɡɑhhɑje viʒe bæhɑr, toziʔe mive æz ʃæbæke hɑje montæxæb dær sæthe ostɑn væ hæmtʃenin nezɑræt bær in bɑzɑr væ niz tærhe foruʃe viʒe foqolɑde dær sonuf ændʒɑm ʃode æst. u æfzud : bærɑje tænzime bɑzɑr, sijɑsæthɑje vezɑræte bɑzærɡɑni dær be sefr resɑndæne tæʔrefe vɑredɑte morækkæbɑt æʔmɑl væ mive be ændɑzee kɑfi vɑred væ zæxiree sɑzi ʃode æst. vej ɡoft : tɑkonun æfzun bær hæʃt hezɑr tæn sæbte sefɑreʃe vɑredɑte morækkæbɑt ændʒɑm ʃode æst. u be xærid bæxʃe omde ʔi æz mive morede nijɑze ʃæbe ejd æz ostɑnhɑje diɡær væ niz æz mæhæle morækkæbɑte vɑredɑti eʃɑre væ bæjɑn kærd : mive xæridɑri ʃode bɑ jek sire monæzzæm be ostɑne hæml væ dær ʃæbæke toziʔ qærɑr xɑhæd ɡereft væ dær in rɑstɑ tælɑʃ ʃode æz tæmɑmi zærfijæthɑje modʒud xosusæn æsnɑf væ tæʃækkolhɑje senfi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet estefɑde ʃævæd. kɑf slæʃ jek jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : bist tæmɑm",
"text": "رییس سازمان بازرگانی خراسان رضوی: مردم نگران میوه شب عید خود نباشند\n................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/12/86\n داخلی.اقتصادی.بازرگانی. رییس سازمان بازرگانی خراسان رضوی از مردم این استان خواست نگران میوه\nشب عید خود نباشند. به گزارش روز یکشنبه سازمان بازرگانی خراسان رضوی، علی صفرزاده در\nنشست شورای نظارت و کنترل بازار این استان افزود: مردم خراسان رضوی\nمی توانند از زمان اعلام شروع عرضه، میوه مورد نیاز خود را از شبکه های\nتوزیع منتخب تامین کنند. وی گفت: در این زمینه به نحوی برنامه ریزی شده که توزیع میوه با\nپراکندگی مناسب در سطح شهر انجام شود. او بر لزوم وجود یک شبکه مطمئن و قابل نظارت برای توزیع میوه های ذخیره\nسازی شده ایام نوروز نیز تاکید کرد. وی گفت: با توجه به فرا رسیدن سال جدید و نیاز شهروندان به کالاهای\nضروری نوروزی خصوصا میوه، برنامه ریزی لازم برای تنظیم بازار شب عید از\nطریق نمایشگاههای ویژه بهار، توزیع میوه از شبکه های منتخب در سطح استان و\nهمچنین نظارت بر این بازار و نیز طرح فروش ویژه فوق العاده در صنوف انجام\nشده است. او افزود: برای تنظیم بازار، سیاستهای وزارت بازرگانی در به صفر رساندن\nتعرفه واردات مرکبات اعمال و میوه به اندازه کافی وارد و ذخیره سازی شده\nاست. وی گفت: تاکنون افزون بر هشت هزار تن ثبت سفارش واردات مرکبات انجام\nشده است. او به خرید بخش عمده ای از میوه مورد نیاز شب عید از استانهای دیگر و\nنیز از محل مرکبات وارداتی اشاره و بیان کرد: میوه خریداری شده با یک سیر\nمنظم به استان حمل و در شبکه توزیع قرار خواهد گرفت و در این راستا تلاش\nشده از تمامی ظرفیتهای موجود خصوصا اصناف و تشکلهای صنفی و سایر\nدستگاههای مرتبط استفاده شود.ک/1\n 1922/663/589/660\nشماره 484 ساعت 18:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
118,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "qɑjem mæqɑme væzire næft : ekteʃɑfe næfte moqɑne eqtesɑde mæntæqe rɑ motehævvel mi konæd................................................................ e bile sævɑr, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sæfærhɑje ostɑni. ærdebil. qɑjem mæqɑme væzire næft ɡoft : bɑ ekteʃɑfe næft dær mæntæqe moqɑne eqtesɑde ostɑne ærdebile motehævvel mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æli kordɑn dær hɑʃihe dovvomin sæfære hejʔæte dolæt væ ræʔise dʒomhuri be ostɑne ærdebil ruze pændʒʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne bile sævɑr æfzud : bærɑje ekteʃɑfe næft dær mæntæqe moqɑne monɑqese bejne olmelæli be zudi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡoft : motɑleʔɑte ævvælije estexrɑdʒe næft æz in mæntæqe ændʒɑm ʃode væ æɡær ʃerkæt hɑje xɑredʒi tæmɑjol be estexrɑdʒe næft dær in mæntæqe nædɑʃte bɑʃænd, bɑ bæhre ɡiri æz tævɑne edʒrɑi ʃerkæthɑje dɑxeli næsæbte be estexrɑdʒe næfte moqɑn eqdɑm xɑhæd ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : mænɑbeʔe mɑli væ tævɑne edʒrɑi dɑxeli bærɑje estexrɑdʒe næft æz in mæntæqe vodʒud dɑræd væ pæs æz estexrɑdʒ æɡær mænɑbeʔ væ zæxɑjere næfti mæntæqee kɑfi væ monɑseb bɑʃæd, næsæbte be ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh væ petroʃimi dær in mæntæqe niz eqdɑm xɑhæd ʃod. tærhe ekteʃɑfe næfte mæntæqe moqɑn ke æzdʒomle mosævvæbɑte pɑrsɑl sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne ærdebil bud, dær hivdæh boluke ekteʃɑfi motɑleʔe ʃode væli eqdɑmɑte edʒrɑi mohemmi tɑkonun dær mæntæqee ekteʃɑfi be æmæle niɑmæde æst. ʃæhrestɑne bile sævɑre moqɑn bɑ pændʒɑhopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ærdebil væ dær mæntæqee mærzi bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "قایم مقام وزیر نفت: اکتشاف نفت مغان اقتصاد منطقه را متحول می کند\n................................................................بیله سوار، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/86\nداخلی.اقتصادی.سفرهای استانی.اردبیل. قایم مقام وزیر نفت گفت: با اکتشاف نفت در منطقه مغان اقتصاد استان\nاردبیل متحول می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، علی کردان در حاشیه دومین سفر هیات دولت و\nرییس جمهوری به استان اردبیل روز پنجشنبه در جلسه شورای اداری شهرستان\nبیله سوار افزود: برای اکتشاف نفت در منطقه مغان مناقصه بین المللی به\nزودی برگزار می شود. وی گفت: مطالعات اولیه استخراج نفت از این منطقه انجام شده و اگر شرکت\nهای خارجی تمایل به استخراج نفت در این منطقه نداشته باشند، با بهره گیری\nاز توان اجرایی شرکتهای داخلی نسبت به استخراج نفت مغان اقدام خواهد شد. وی اظهارداشت: منابع مالی و توان اجرایی داخلی برای استخراج نفت از این\nمنطقه وجود دارد و پس از استخراج اگر منابع و ذخایر نفتی منطقه کافی و\nمناسب باشد، نسبت به احداث پالایشگاه و پتروشیمی در این منطقه نیز اقدام\nخواهد شد. طرح اکتشاف نفت منطقه مغان که ازجمله مصوبات پارسال سفر رییس جمهوری به\nاستان اردبیل بود، در 17 بلوک اکتشافی مطالعه شده ولی اقدامات اجرایی\nمهمی تاکنون در منطقه اکتشافی به عمل نیامده است. شهرستان بیله سوار مغان با 55 هزار نفر جمعیت در شمال اردبیل و در منطقه\nمرزی با جمهوری آذربایجان واقع است.ک/3\n 7118/535/618/587\nشماره 051 ساعت 11:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
204,
148,
109,
104,
112,
35,
112,
198,
169,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
170,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
170,
221,
172,
219,
173,
219,
183,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ʃɑdɡɑne færmɑndɑre ʃɑdeɡɑn ɡoft : hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn bɑ ætre pejkære motæhhære ʃohædɑje ɡomnɑme hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse moʔættær xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, behruze færædʒ ællɑhi æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse setɑde esteqbɑl æz ʃohædɑje ɡomnɑm dær in ʃæhrestɑn ke be mænzure hæmɑhænɡi næhveje bærɡozɑri mærɑseme esteqbɑl dær sɑlone edʒtemɑʔɑte færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod, zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ezhɑr kærd : hæme mɑ mædjune ʃohædɑ hæstim tʃerɑ ke eqtedɑr, bozorɡi væ særbolændi irɑne eslɑmi be bærekæte xun ʃohædɑst væ bɑjæd edɑme dæhænde rɑh ɑnhɑ bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn bɑ ætre pejkære motæhhære ʃohædɑje ɡomnɑme hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse moʔættær xɑhæd ʃod, æfzud : mærɑseme esteqbɑl væ tæʃiʔe pejkære ʃohædɑje ɡomnɑm dær ruze ʃænbe noh mordɑdmɑh sɑle dʒɑri mosɑdef bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æz sɑʔæte hæʃt sobh bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdome velɑjætmædɑre in ʃæhrestɑn æz moqɑbele mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ʃæhre dɑrxvin ʃoruʔ væ dær moqɑbele ʃæhrdɑri dɑrxvin xɑksepɑri xɑhænd ʃod. færmɑndɑre ʃɑdeɡɑn hæmtʃenin bær lozume ɡostæreʃe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe tæʔkid kærd væ ɡoft : mærɑseme ʃæbi bɑ ʃohædɑ bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær mæhæle mæsdʒede emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃæhre dɑrxvin bærɡozɑr xɑhæd ʃod. færædʒe ællɑhi dær pɑjɑn bær ettelɑʔresɑni æqʃɑre moxtælefe mærdome ʃæhidpærvære ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn bærɑje hozure hær tʃee bɑʃokuh tær dær in mærɑseme mæʔnævi tæʔkid kærd. kopi ʃod",
"text": "شادگان ـ فرماندار شادگان گفت: همزمان با سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع) شهرستان شادگان با عطر پیکر مطهر شهدای گمنام هشت سال دفاع مقدس معطر خواهد شد.\nبه گزارش ، بهروز فرج اللهی عصر امروز چهارشنبه در جلسه ستاد استقبال از شهدای گمنام در این شهرستان که به منظور هماهنگی نحوه برگزاری مراسم استقبال در سالن اجتماعات فرمانداری برگزار شد، ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی و هشت سال دفاع مقدس اظهار کرد: همه ما مدیون شهدا هستیم چرا که اقتدار، بزرگی و سربلندی ایران اسلامی به برکت خون شهداست و باید ادامه دهنده راه آنها باشیم.وی با بیان اینکه شهرستان شادگان با عطر پیکر مطهر شهدای گمنام هشت سال دفاع مقدس معطر خواهد شد، افزود: مراسم استقبال و تشییع پیکر شهدای گمنام در روز شنبه ۹ مردادماه سال جاری مصادف با سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع) از ساعت هشت صبح با حضور اقشار مختلف مردم ولایتمدار این شهرستان از مقابل میدان امام حسین(ع) شهر دارخوین شروع و در مقابل شهرداری دارخوین خاکسپاری خواهند شد.فرماندار شادگان همچنین بر لزوم گسترش فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه تاکید کرد و گفت: مراسم شبی با شهدا بعد از نماز مغرب و عشا در محل مسجد امام علی (ع) شهر دارخوین برگزار خواهد شد. فرج اللهی در پایان بر اطلاعرسانی اقشار مختلف مردم شهیدپرور شهرستان شادگان برای حضور هر چه باشکوه تر در این مراسم معنوی تأکید کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
103,
204,
164,
204,
148,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
131,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒles be bɑnke mærkæzi edʒɑze enteʃɑre tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl orɑqe moʃɑrekæt dɑdænd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. eqtesɑdi. mædʒles. orɑqe moʃɑrekæt. næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be bɑnke mærkæzi edʒɑze dɑdænd ke tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl orɑqe moʃɑrekæte montæʃer konæd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑræpɑrælemɑni irnɑ \" næmɑjændeɡɑne mædʒles dær neʃæste ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe xod be bærræsi dʒozʔijɑte lɑjehe doforijæti \" enteʃɑre tʃehel hæzɑræmiliɑræd riɑl orɑqe moʃɑrekæt tævæssote bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn \" pærdɑxtænd væ ɑn rɑ bɑ sædo bistodo ræʔj movɑfeq, bist ræʔj moxɑlef, hæʃt ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto pændʒ næmɑjændee hɑzer tæsvib kærdænd. kolliɑte in lɑjehee do forijæti ruze ɡozæʃte dær mædʒles tæsvib ʃode bud. bæræsɑse mɑdde vɑhede in lɑjehe dær edʒrɑje bænde \" hejedʒimi \" mɑdde dæh qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi edʒɑze dɑde ʃode, be mænzure edʒrɑje sijɑsæt hɑje puli væ kontorole næqdineɡi dærtʃɑrtʃube qɑnune æmæliɑte bɑnki bedune robɑ mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstodo mæblæqe tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl orɑqe moʃɑrekæte montæʃer konæd. dolæt dær lozume forijæte in lɑjehe eʔlɑm kærde æst : dær rɑstɑje sæhim kærdæne mærdom dær tæʔmine mænɑbeʔe lɑzem dʒæhæte ændʒɑme tærhhɑ væ poroʒe hɑv sude nɑʃi æz ɑn væ bɑ enɑjæt be tæsmime hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi mæbni bær vɑɡozɑri næqdineɡi dʒæmʔ ɑværi ʃode be bɑnk hɑje ɑmel dʒæhæte moʃɑrekæt dær særmɑje ɡozɑri bolændmoddæt væ be tæbæe ɑn æz bejn ræftæne ʃobhee ræbujee budæne in lɑjehe rɑ tæqdime mædʒles kærde æst. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": " نمایندگان مجلس به بانک مرکزی اجازه انتشار40 هزار میلیارد ریال اوراق\nمشارکت دادند\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/86\nداخلی.سیاسی.اقتصادی.مجلس.اوراق مشارکت. نمایندگان مجلس شورای اسلامی به بانک مرکزی اجازه دادند که 40 هزار\nمیلیارد ریال اوراق مشارکت منتشر کند. به گزارش خبرنگارپارلمانی ایرنا\" نمایندگان مجلس در نشست علنی روز\nچهارشنبه خود به بررسی جزییات لایحه دوفوریتی \" انتشار40 هزارمیلیارد ریال\nاوراق مشارکت توسط بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران\" پرداختند و آن را با\n122 رای موافق،20 رای مخالف، هشت رای ممتنع از مجموع 205 نماینده حاضر\nتصویب کردند. کلیات این لایحه دو فوریتی روز گذشته در مجلس تصویب شده بود. براساس ماده واحده این لایحه در اجرای بند \"ح\" ماده 10 قانون برنامه\nچهارم توسعه به بانک مرکزی جمهوری اسلامی اجازه داده شده، به منظور اجرای\nسیاست های پولی و کنترل نقدینگی درچارچوب قانون عملیات بانکی بدون ربا\nمصوب 1362 مبلغ 40 هزار میلیارد ریال اوراق مشارکت منتشر کند. دولت در لزوم فوریت این لایحه اعلام کرده است:در راستای سهیم کردن مردم\nدر تامین منابع لازم جهت انجام طرحها و پروژه هاو سود ناشی از آن و با عنایت\nبه تصمیم هیات عامل بانک مرکزی مبنی بر واگذاری نقدینگی جمع آوری شده به\nبانک های عامل جهت مشارکت در سرمایه گذاری بلندمدت و به تبع آن از بین رفتن\nشبهه ربوی بودن این لایحه را تقدیم مجلس کرده است. سیام.1336- 1701-9131/ 1324\nشماره 038 ساعت 11:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
221,
172,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, e mejsæm moride ʃuʃtæri jeki æz efʃɑɡærɑne fesɑde bɑnke særmɑje ke sɑbeqe rijɑsæte hejʔæte modire ʃerkæte toseʔe tedʒɑræte særmɑje pɑjdɑre qeʃm æz ʃerkæthɑje zirmædʒmuʔe bɑnke særmɑje rɑ dɑræd, dær kelipe zir bɑ eʃɑre be bæxʃi æz mærɑhele tæxællofɑt væ fesɑd suræt ɡerefte dær in ʃerkæt, dærbɑre lozume hemɑjæte næhɑdhɑje qɑnuni æz dʒomle qovee qæzɑije æz efʃɑɡærɑne mæfɑsede eqtesɑdi miɡujæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، میثم مرید شوشتری یکی از افشاگران فساد بانک سرمایه که سابقه ریاست هیئت مدیره شرکت توسعه تجارت سرمایه پایدار قشم از شرکتهای زیرمجموعه بانک سرمایه را دارد، در کلیپ زیر با اشاره به بخشی از مراحل تخلفات و فساد صورت گرفته در این شرکت، درباره لزوم حمایت نهادهای قانونی از جمله قوه قضاییه از افشاگران مفاسد اقتصادی میگوید. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
229,
131,
143,
35,
220,
136,
222,
143,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ dæh værzeʃ. futbɑl. tʃin. mæhrumijæte jek futbɑliste tʃini be dʒorme hæmle be dɑvær ke be jeki æz hæm timi hɑjeʃe dovvomin kɑrte zærd rɑ neʃɑn dɑde bud be moddæte dæh sɑl æz bɑzi mæhrum ʃod væ jek bɑzikone diɡær niz be dʒorme moʃɑrekæt dær in hæmle bɑ jek mæhrumijæte pændʒ sɑlee ruberu ɡærdid be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pekæn, konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ eʔlɑm kærd ke in hɑdese dær dʒærijɑne didɑre do time hævɑntɑi kelɑsike ef. se væ zibu indɑsætæriɑl insætituʃæn dær tɑrixe hidʒdæh oktobr rox dɑde æst. bæræsɑse ɡozɑreʃhɑ, in do bɑzikon pæs æz neʃɑn dɑde ʃodæne dovvomin kɑrte zærd be ʒu polin hæm timi xod be dɑvære næzdik ʃodænd. dær dʒærijɑne moʃɑdʒeree læfzi bɑ dɑvær, dʒiɑnæɡ vej bɑzikoni ke be moddæte pændʒ sɑle mæhrum ʃode æst dɑvær rɑ hol dɑd væ be vej læɡæd zæd dær hɑli ke ʒɑneɡ dun bɑzikone diɡær kɑrt hɑje zærd væ qermeze vej væ hæmtʃenin ɡozɑreʃe dɑvære tʃɑhɑrome mosɑbeqe rɑ qɑp zæd. dɑvære in bɑzi rɑ pæs æz xorudʒe time zibu æz zæmine piʃ æz pɑjɑne væqte qɑnuni nævæd dæqiqee ræhɑ kærd. vɑneɡ ʒævidʒun dæbire kolle zibu ɡoft : mɑ hitʃɡɑh tʃenin ræftɑre zeʃti rɑ dær liɡe ʃæhre xod tæhæmmol næxɑhim kærd. vej æfzud : hærkæs ke bædræftɑri æz xod neʃɑn dæhæd væ be ruhe værzeʃkɑri ehterɑm næɡozɑræd væ bɑzi monsefɑne dær futbɑl ændʒɑm nædæhæd modʒɑzɑt xɑhæd ʃod. liɡe zibu siti bæxʃi æz jek tærhe konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje tʃin æst. in tɑze tærin hɑdese dær futbɑle tʃin pæs æz beruze rosvɑi hɑi dær liɡe melli in keʃvære mæhsub mi ʃævæd mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/10\nورزش.فوتبال .چین .محرومیت\nیک فوتبالیست چینی به جرم حمله به داور که به یکی از هم تیمی هایش دومین\n کارت زرد را نشان داده بود به مدت ده سال از بازی محروم شد و یک بازیکن\nدیگر نیز به جرم مشارکت در این حمله با یک محرومیت پنج ساله روبرو گردید\nبه گزارش خبرگزاری فرانسه از پکن ،کنفدراسیون فوتبال آسیا اعلام کرد که\nاین حادثه در جریان دیدار دو تیم هوانتایی کلاسیک اف .ث و زیبو\nاینداستریال اینستیتوشن در تاریخ 18 اکتبر رخ داده است .براساس گزارشها، این دو بازیکن پس از نشان داده شدن دومین کارت زرد به\nژو پلین هم تیمی خود به داور نزدیک شدند .در جریان مشاجره لفظی با داور،\n جیانگ وی بازیکنی که به مدت پنج سال محروم شده است داور را هل داد و به\nوی لگد زد در حالی که ژانگ دون بازیکن دیگر کارت های زرد و قرمز وی و\nهمچنین گزارش داور چهارم مسابقه را قاپ زد. داور این بازی را پس از خروج تیم زیبو از زمین پیش از پایان وقت قانونی\n90 دقیقه رها کرد . وانگ ژویجون دبیر کل زیبو گفت : ما هیچگاه چنین\nرفتار زشتی را در لیگ شهر خود تحمل نخواهیم کرد .وی افزود : هرکس که بدرفتاری از خود نشان دهد و به روح ورزشکاری احترام\nنگذارد و بازی منصفانه در فوتبال انجام ندهد مجازات خواهد شد .لیگ زیبو\nسیتی بخشی از یک طرح کنفدراسیون فوتبال آسیا برای چین است .این تازه ترین حادثه در فوتبال چین پس از بروز رسوایی هایی در لیگ ملی\nاین کشور محسوب می شود\n مترجمام **1403** 1512\n \nشماره 132 ساعت 12:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "jek næmɑjænde mædʒles : tæʔæddode æqvɑm dær sistɑn væ bælutʃestɑn mæzijæti mohem bærɑje piʃræfte ostɑn æst...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑjænde mædʒles. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome zɑhedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : vodʒude tʃɑhɑrsæd qom dær in ostɑn mæzijæt væ potɑnsijeli qævist ke mi tævɑn bɑ estefɑde æz esteʔdɑde ɑnhɑ dær piʃræfte ostɑn ɡɑm bærdɑʃt. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" pejmɑne foruzæʃ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste porseʃ væ pɑsox bɑ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd dær sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi be onvɑne jeki æz zæruræthɑje moʔæssere dʒɑmeʔee eslɑmi, ettehɑd rɑ dær dɑxele keʃvær ɡostæreʃ dæhænd væ æz zærfijæte bɑlɑje qomijæt hɑ bærɑje toseʔee pɑjdɑr estefɑde konænd. vej ɡoft : tævædʒdʒoh mæsʔulɑn be æqvɑme moxtælef, zæmine rɑ bærɑje roʃde særiʔe sistɑn væ bælutʃestɑn færɑhæm mi konæd. u bɑ eʃɑre be toteʔe hɑje doʃmænɑn dær dɑmæn zædæn be extelɑfhɑje qomi væ mæzhæbi ezhɑrdɑʃt : olæmɑ væ fozælɑ ke zæmine sɑze ettehɑde melli hæstænd bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi mɑneʔe tæhrikɑte qome ɡærɑi estekbɑre dʒæhɑni dær sistɑn væ bælutʃestɑn ʃævænd. foruzæʃ ɡoft : dær in borhe æz zæmɑn ke tæhte feʃɑre toteʔe hɑ væ tæfræqe æfkæni hɑje doʃmænɑn qærɑr dɑrim bɑjæd bɑ bærnɑme hɑje osuli væ sæhih ælɑve bær xonsɑ kærdæne dæsise hɑje ɑnɑn, hole mehvære ettehɑde eslɑmi ɡærd ɑmæde væ hærekæt konim. vej riʃe bohrɑnhɑje hovijjæti, edʒtemɑʔi, sjɑsiː, æmnijæti, moʃkelɑte eʃteqɑl, mæskæn væ ezdevɑdʒ rɑ dær tævædʒdʒoh nækærde lɑzem be dʒævɑnɑn dɑnest. næmɑjænde mærdome zɑhedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑn kærd : bɑ kontorol væ hedɑjæte niruje fekri væ xælɑqe dʒævɑnɑn be rɑhæti mi tævɑnim keʃvær rɑ dær mæsire roʃd væ toseʔe qærɑr dæhim. be ɡozɑreʃe irnɑ, neʃæste porseʃ væ pɑsoxe pejmɑne foruzæʃ næmɑjænde mærdome zɑhedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ dɑneʃdʒujɑn bɑ onvɑne \" ettehɑde melli \" be hemmæte ændʒomæne eslɑmi dɑneʃkæde ædæbijɑt væ olume ensɑni dɑneʃɡɑh sistɑn væbælutʃestɑn dær in dɑneʃkædee bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto tʃehelojek sɑʔæte bistojek : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr noh. pɑnzdæh bistojek hidʒdæh",
"text": "یک نماینده مجلس:تعدد اقوام در سیستان و بلوچستان مزیتی مهم برای پیشرفت\nاستان است\n...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/86\nداخلی.سیاسی.نماینده مجلس. یکی از نمایندگان مردم زاهدان در مجلس شورای اسلامی گفت: وجود 400 قوم\nدر این استان مزیت و پتانسیلی قوی است که می توان با استفاده از استعداد\nآنها در پیشرفت استان گام برداشت . به گزارش ایرنا، \"پیمان فروزش\" روز چهارشنبه در نشست پرسش و پاسخ با\nدانشجویان دانشگاه سیستان و بلوچستان اظهار داشت: مسوولان باید در سال\nاتحاد ملی و انسجام اسلامی به عنوان یکی از ضرورتهای موثر جامعه اسلامی،\nاتحاد را در داخل کشور گسترش دهند و از ظرفیت بالای قومیت ها برای توسعه\nپایدار استفاده کنند. وی گفت : توجه مسوولان به اقوام مختلف، زمینه را برای رشد سریع سیستان و\nبلوچستان فراهم می کند. او با اشاره به توطئه های دشمنان در دامن زدن به اختلافهای قومی و مذهبی\nاظهارداشت : علما و فضلا که زمینه ساز اتحاد ملی هستند باید با برنامه ریزی\nمانع تحریکات قوم گرایی استکبار جهانی در سیستان و بلوچستان شوند. فروزش گفت: در این برهه از زمان که تحت فشار توطئه ها و تفرقه افکنی های\nدشمنان قرار داریم باید با برنامه های اصولی و صحیح علاوه بر خنثی کردن\nدسیسه های آنان، حول محور اتحاد اسلامی گرد آمده و حرکت کنیم. وی ریشه بحرانهای هویتی، اجتماعی، سیاسی، امنیتی، مشکلات اشتغال، مسکن و\nازدواج را در توجه نکرده لازم به جوانان دانست. نماینده مردم زاهدان در مجلس شورای اسلامی بیان کرد: با کنترل و هدایت\nنیروی فکری و خلاق جوانان به راحتی می توانیم کشور را در مسیر رشد و توسعه\nقرار دهیم. به گزارش ایرنا، نشست پرسش و پاسخ پیمان فروزش نماینده مردم زاهدان در\nمجلس شورای اسلامی با دانشجویان با عنوان \"اتحاد ملی\" به همت انجمن اسلامی\nدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه سیستان وبلوچستان در این دانشکده\nبرگزار شد. ک/2\n7311/653/659\nشماره 241 ساعت 21:18 تمام\n انتهای پیام E09.15-21-18 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
61,
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
133,
220,
139,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "dæftære noxoste væziri ærɑq dær bæjɑnije ʔi bɑ eʃɑre be bɑzdide ælebɑdi æz mæqærre færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræk dær ostɑne nejnævɑ, eʔlɑm kærd : ælebɑdi moʔtæqed æst ke piruzi næhɑi bær dɑʔeʃ dær nejnævɑe næzdik æst. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæbæke sumerije nijuz, dæftær « hejdær ælebɑdi » noxoste væzire ærɑq bɑ sodure bæjɑnije ʔi, be bɑzdide vej æz mæqærre færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræke in keʃvær dær ostɑne nejnævɑ eʃɑre kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær bæjɑnije in dæftær ɑmæde æst : ælebɑdi dær dʒærijɑne bɑzdid æz mæqærre færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræk æz rævænde æmæliɑt « qɑdemun jɑ nejnævɑ » ælæjhe tækfirihɑ væ næborde qæhremɑnɑne niruhɑje ærɑqi bɑ ɑnhɑ ettelɑʔe pejdɑ kærd. dær edɑme in bæjɑnije tæsrih ʃode æst : ælebɑdi dær dʒærijɑne bɑzdid æz mæqærre færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræk, be ɡozɑreʃ hɑje færmɑndehɑne nezɑmi ɡuʃ færɑ dɑd væ tosije hɑje lɑzem bærɑje piʃborde æmæliɑte ɑzɑdsɑzi nejnævɑ rɑ be ɑnhɑ kærd. dæftære noxoste væziri ærɑq be næql æz ælebɑdi tæsrih kærd : sofufe terorist hɑje tækfiri dɑʔeʃ æz hæm pɑʃide væ piruzi næhɑi bær in ɡoruhe næzdik ʃode æst. ɡoftænist, æmæliɑte ɑzɑdsɑzi ostɑne nejnævɑ væ be viʒe ʃæhre musel æz moddæti piʃ tævæssote ærteʃ væ niruhɑje « hæʃde ælʃoʔæbi » ærɑq ɑqɑz ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "دفتر نخست وزیری عراق در بیانیه ای با اشاره به بازدید العبادی از مقر فرماندهی عملیات مشترک در استان نینوا، اعلام کرد: العبادی معتقد است که پیروزی نهایی بر داعش در نینوا نزدیک است.به گزارش به نقل از شبکه سومریه نیوز، دفتر «حیدر العبادی» نخست وزیر عراق با صدور بیانیه ای، به بازدید وی از مقر فرماندهی عملیات مشترک این کشور در استان نینوا اشاره کرد.بر اساس این گزارش، در بیانیه این دفتر آمده است: العبادی در جریان بازدید از مقر فرماندهی عملیات مشترک از روند عملیات «قادمون یا نینوا» علیه تکفیریها و نبرد قهرمانانه نیروهای عراقی با آنها اطلاع پیدا کرد.در ادامه این بیانیه تصریح شده است: العبادی در جریان بازدید از مقر فرماندهی عملیات مشترک، به گزارش های فرماندهان نظامی گوش فرا داد و توصیه های لازم برای پیشبرد عملیات آزادسازی نینوا را به آنها کرد.دفتر نخست وزیری عراق به نقل از العبادی تصریح کرد: صفوف تروریست های تکفیری داعش از هم پاشیده و پیروزی نهایی بر این گروه نزدیک شده است.گفتنی است، عملیات آزادسازی استان نینوا و به ویژه شهر موصل از مدتی پیش توسط ارتش و نیروهای «حشد الشعبی» عراق آغاز شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
105,
119,
198,
169,
117,
104,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
222,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : xub æst æz tæræfe dolæt niz mæsʔulini dær hejʔæte tætbiq hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ morættæb mædʒbur be loqævi mosævvæbɑt næbɑʃim væ hæmin tor hædʒme tæxællofɑte dolæt belɑvedʒe æfzɑjeʃ næjɑbæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær neʃæste emruz ʃænbe noh ʃæhrivær hejʔæte tætbiqe mosævvæbɑt bɑ mehværijæte moʔɑrefe doktor mohsene esmɑʔili ɡoft : bɑjæd æz zæhmɑte doktor kædxodɑi tæʃækkor kærd ke bɑ delsuzi mæsɑʔel rɑ donbɑl mikærdænd væ bærɑje edɑme fæʔɑlijæte iʃɑn bɑ hejʔæte esrɑrhɑje zjɑdi ʃod æmmɑ iʃɑn tæsmim be esteʔfɑ ɡereftænd. lɑridʒɑni dær xosuse hozure esmɑʔili dær hejʔæte tætbiqe mosævvæbɑt bɑ eʃɑre be sɑbeqee hozævi væ dɑneʃɡɑhi vej tæʔkid kærd : hozure æfrɑde movædʒdʒæh dær hejʔæte tætbiqe mosævvæbɑt hæm tʃon ɑqɑje doktor esmɑʔili ke dɑrɑje sɑbeqee hozævi væ dɑneʃɡɑhi bude væ dær ʃorɑje neɡæhbɑn niz fæʔɑlijæt dɑrænd zærurist. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne ebrɑze xorsændi æz pæzireʃe esmɑʔili bærɑje hozur dær hejʔæte tætbiq ɡoft : xub æst æz tæræfe dolæt niz mæsʔulini dær hejʔæte tætbiq hozur dɑʃte bɑʃænd tɑ morættæb mædʒbur be loqævi mosævvæbɑt næbɑʃim hæmin tore mondʒær be in mæsʔæle næʃævæd ke belɑvedʒe hædʒme tæxællofɑte dolæt dær tæsvibe ɑine nɑme hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. lɑridʒɑni tæsrih kærd : xub æst ke moʃkelɑte bærræsi væ rɑhkɑrhɑ dær dʒæhæte ræfʔe in fæzɑ tædvin ʃævæd. vej æfzud : jek moʔzæl niz mærbut be ezhɑrɑte næmɑjændeɡɑn æst ke tæqɑzɑhɑi mesle tæqsimɑte keʃværi jɑ tæʃkil væ rɑh ændɑzi edɑrɑte kolle movɑzi dær ostɑnhɑ dɑrænd væ bɑjæd in mæsɑʔel niz morede deqqæt bɑʃæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : mæbɑni bɑjæd roʃæn bɑʃæd tɑ mondʒær be bærdɑʃthɑje ɡunɑɡun æz qævɑnin næʃævæd, ænʃɑʔlæle doktor esmɑʔili niz bɑ deqqæte kɑfi dær hejʔæte tætbiqe væqt miɡozɑrænd væ in moʔzælɑte kæm rænɡtær mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mohsene esmɑʔili niz dær edɑme sohbæthɑje ræʔise mædʒles zemne qædrdɑni æz doktor lɑridʒɑni væ xædæmɑte ærzænde doktor kædxodɑi ræise sɑbeqe hæite tætbiq ɡoft : ʔomidvɑræm æz in pæse keʃvær dær mæsiri hærekæt konæd tɑ hormæte qɑnun ræʔɑjæt ʃævæd. vej tæʔkid kærd : næhɑdine ʃodæne qɑnune ʃekæni bæd æst ke motæʔæssefɑne dær dore qæbl in ettefɑq oftɑd. ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn hæm tʃenin tæsrih kærd : tæʔbire mærhum nɑini in bud ke qɑnun be mæsɑbe resɑle æmælije ist bærɑje qovee modʒrije væ zemne zæruræte eltezɑme dolæt be qɑnun bɑjæd dʒoloje enherɑfe dolæt æz qɑnun dær væzʔ væ tæsvibe mosævvæbɑt væ ɑine nɑme hɑje edʒrɑi qævɑnin ɡerefte ʃævæd. ozvi hejʔæte tætbiqe mosævvæbɑte dolæt bɑ qɑnun tæʔkid kærd : næbɑjæd bɑ in zæhmæt qɑnun tædvin ʃævæd væ sepæs bɑ jek ɑine nɑme qɑnune dur zæde ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس مجلس شورای اسلامی گفت: خوب است از طرف دولت نیز مسئولینی در هیئت تطبیق حضور داشته باشند تا مرتب مجبور به لغو مصوبات نباشیم و همین طور حجم تخلفات دولت بلاوجه افزایش نیابد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، علی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی در نشست امروز –شنبه 9 شهریور- هیئت تطبیق مصوبات با محوریت معارفه دکتر محسن اسماعیلی گفت: باید از زحمات دکتر کدخدایی تشکر کرد که با دلسوزی مسائل را دنبال میکردند و برای ادامه فعالیت ایشان با هیات اصرارهای زیادی شد اما ایشان تصمیم به استعفا گرفتند.\n\n\n\nلاریجانی در خصوص حضور اسماعیلی در هیات تطبیق مصوبات با اشاره به سابقه حوزوی و دانشگاهی وی تاکید کرد: حضور افراد موجه در هیئت تطبیق مصوبات هم چون آقای دکتر اسماعیلی که دارای سابقه حوزوی و دانشگاهی بوده و در شورای نگهبان نیز فعالیت دارند ضروری است.\n\n\n\nرییس مجلس شورای اسلامی ضمن ابراز خرسندی از پذیرش اسماعیلی برای حضور در هیئت تطبیق گفت: خوب است از طرف دولت نیز مسئولینی در هیئت تطبیق حضور داشته باشند تا مرتب مجبور به لغو مصوبات نباشیم همین طور منجر به این مسئله نشود که بلاوجه حجم تخلفات دولت در تصویب آیین نامه ها افزایش یابد.\n\n\n\nلاریجانی تصریح کرد: خوب است که مشکلات بررسی و راهکارها در جهت رفع این فضا تدوین شود.\n\n\n\nوی افزود: یک معضل نیز مربوط به اظهارات نمایندگان است که تقاضاهایی مثل تقسیمات کشوری یا تشکیل و راه اندازی ادارات کل موازی در استانها دارند و باید این مسائل نیز مورد دقت باشد.\n\n\n\nرییس مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: مبانی باید روشن باشد تا منجر به برداشتهای گوناگون از قوانین نشود، انشاءلله دکتر اسماعیلی نیز با دقت کافی در هیات تطبیق وقت میگذارند و این معضلات کم رنگتر می شود.\n\n\n\n\n\n\n\nبر اساس این گزارش، محسن اسماعیلی نیز در ادامه صحبتهای رییس مجلس ضمن قدردانی از دکتر لاریجانی و خدمات ارزنده دکتر کدخدایی رئیس سابق هئیت تطبیق گفت: امیدوارم از این پس کشور در مسیری حرکت کند تا حرمت قانون رعایت شود.\n\n\n\nوی تاکید کرد: نهادینه شدن قانون شکنی بد است که متاسفانه در دوره قبل این اتفاق افتاد.\n\n\n\nعضو شورای نگهبان هم چنین تصریح کرد: تعبیر مرحوم نائینی این بود که قانون به مثابه رساله عملیه ای است برای قوه مجریه و ضمن ضرورت التزام دولت به قانون باید جلوی انحراف دولت از قانون در وضع و تصویب مصوبات و آیین نامه های اجرایی قوانین گرفته شود.\n\n\n\nعضو هیات تطبیق مصوبات دولت با قانون تاکید کرد: نباید با این زحمت قانون تدوین شود و سپس با یک آیین نامه قانون دور زده شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
112,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
221,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. hejʔæte væzirɑne hejʔæte væzirɑne bæræsɑse piʃnæhɑde vezɑræte omure eqtesɑdi vædɑrɑi væ bɑ estenɑd be mɑdde \" sizdæh \" qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe, ɑine nɑme edʒrɑi in mɑdde rɑ dær morede tæʔmine tæshilɑte mɑli xɑredʒi, eslɑh kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæte vebernɑme rizi keʃvær, bæræsɑse in tæsvibnɑme, be mænzure tæshil dær færɑjænde omure mærbut be tæʔmine tæshilɑte mɑli xɑredʒi, vɑhede edʒrɑi motenɑseb bɑ mozu dær \" sɑzemɑne særmɑje ɡozɑri væ komæke hɑje eqtesɑdi væ fæni irɑn \" idʒɑd mi ʃævæd tɑ bɑ hæmkɑri hejʔæte rɑhbæri tæʔmine mænɑbeʔe mɑli xɑredʒi dær ɑn sɑzmɑn emkɑne estefɑdee særiʔ væ bemoqeʔe moteqɑziɑn æz tæshilɑt zekr ʃode rɑ dærtʃɑrtʃube qɑnuni, qærɑrdɑdhɑ væ tævɑfoqnɑme hɑje mærbut færɑhæm konæd. be modʒebe in tæsvibnɑme, hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mozue mɑdde sædo ʃeʃ qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ niz tæmɑm æʃxɑse qejredolæti ke be estefɑde æz tæshilɑte mɑli xɑredʒi be tæriqe tæʔmine mɑli fɑjnɑns pærɑntezbæste bɑtzæmine dolæte modʒɑz hæstænd, bɑjæd dærxɑste estefɑde æz tæshilɑt rɑ be hæmrɑh ettelɑʔɑt, æsnɑd væ mædɑreke lɑzem be sɑzemɑne særmɑje ɡozɑri væ komækhɑje eqtesɑdi væ fæni irɑn ersɑl konænd. dærmorede tærhhɑje bæxʃe dolæti, dæbirxɑne ʃorɑje eqtesɑde mostæqær dærsɑzemɑn modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvære movæzzæf æst, inɡune tærhhɑ rɑ bɑ qejde forijæt væ xɑredʒ æz nobæt dær dæsturkɑre ʃorɑje eqtesɑd qærɑr dɑde væ dær moddæte se ruz pæs æz tæsvib, mærɑteb rɑ be moteqɑzi, bɑnke mærkæzi, dæstɡɑhe edʒrɑi væ hejʔæte rɑhbæri tæʔmine mænɑbeʔe mɑli xɑredʒi eʔlɑm konæd. bɑnke mærkæzi niz hæsbe morede movæzzæf æst dær moddæte hæft ruz, qærɑrdɑde mærbut rɑ bɑ dæstɡɑhe edʒrɑi, monʔæqed konæd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85 \n داخلی.اقتصادی.هیات وزیران \n هیات وزیران براساس پیشنهاد وزارت امور اقتصادی ودارایی و با استناد به\nماده \" 13 \" قانون برنامه چهارم توسعه، آیین نامه اجرایی این ماده را در \nمورد تامین تسهیلات مالی خارجی ، اصلاح کرد. \nبه گزارش روز دوشنبه روابط عمومی سازمان مدیریت وبرنامه ریزی کشور، براساس\nاین تصویبنامه، به منظور تسهیل در فرآیند امور مربوط به تامین تسهیلات \nمالی خارجی، واحد اجرایی متناسب با موضوع در \" سازمان سرمایه گذاری و کمک\n-های اقتصادی و فنی ایران\" ایجاد می شود تا با همکاری هیات راهبری تامین \nمنابع مالی خارجی در آن سازمان امکان استفاده سریع و بموقع متقاضیان از \nتسهیلات ذکر شده را درچارچوب قانونی،قراردادها و توافقنامه های مربوط فراهم\nکند. \n به موجب این تصویبنامه، همه دستگاه های اجرایی موضوع ماده 106 قانون \nبرنامه چهارم توسعه و نیز تمام اشخاص غیردولتی که به استفاده از تسهیلات \nمالی خارجی به طریق تامین مالی (فاینانس ) باتضمین دولت مجاز هستند، باید \nدرخواست استفاده از تسهیلات را به همراه اطلاعات، اسناد و مدارک لازم به \nسازمان سرمایه گذاری و کمکهای اقتصادی و فنی ایران ارسال کنند. \n درمورد طرحهای بخش دولتی، دبیرخانه شورای اقتصاد مستقر درسازمان مدیریت\n و برنامه ریزی کشور موظف است ، اینگونه طرحها را با قید فوریت و خارج از\nنوبت در دستورکار شورای اقتصاد قرار داده و در مدت سه روز پس از تصویب، \nمراتب را به متقاضی، بانک مرکزی ، دستگاه اجرایی و هیات راهبری تامین \nمنابع مالی خارجی اعلام کند. \n بانک مرکزی نیز حسب مورد موظف است در مدت هفت روز، قرارداد مربوط را \nبا دستگاه اجرایی ، منعقد کند. \n اقتصام . 1558 / 1557 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
22... |
{
"phonemize": "veb sɑjte ʃæbæke xæbæri ælærbihe vɑbæste be dærbɑre soʔudi dæqɑjeqi piʃ ɡozɑreʃ dɑd : se ruze piʃ æz sæfære hejdær ælebɑdi melk sælmɑn bone æbdolæziz pɑdeʃɑh soʔudi dær jek tæmɑse telefoni bɑ noxoste væzire ærɑq, dær bɑre tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe dær zæminehɑje moxtælef væ rɑhhɑje toseʔe ɑn æz tæriqe tæʃkil « ʃorɑje hæmɑhænɡi » soʔudiærɑqi ɡoft væ ɡu kærde bud. emzɑje tævɑfoqnɑme « ʃorɑje hæmɑhænɡi » soʔudiærɑqi pæs æz rɑjzænihɑ væ didɑrhɑje moteqɑbel mjɑne mæqɑmɑte do keʃvær dær mɑhhɑje æxir væ pæs æz didɑre noxoste væzire ærɑq bɑ pɑdeʃɑh sælmɑn, dær ruze tʃɑhɑrdæh ʒuʔæn dær dʒædde, suræt miɡiræd. pæs æz rɑjzænihɑje mæqɑmɑte do keʃvær dær tɑrixe hidʒdæh oktobre forudɡɑh bæqdɑd pæs æz bistohæft sɑle ʃɑhede forude ævvælin hævɑpejmɑje mosɑferbæri soʔudi bud. dær hæmin hɑl ruze pændʒʃænbe hidæz næviræt, soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑn zemne eʃɑre be sæfære rikæs tilræsun væzire omure xɑredʒe in keʃvær be soʔudi be tore tælvihi be moʃɑrekæte ehtemɑli vej dær dʒælæse eftetɑhije neʃæste riɑz ke bɑ hædæfe idʒɑde « ʃorɑje hæmɑhænɡi » mjɑne ærɑq væ soʔudi bærɡozɑr miʃævæd, eʃɑre kærd. dær bɑre æhæmmijæte in neʃæst væ emzɑje tævɑfoqnɑme tæʃkile ʃorɑje hæmɑhænɡi mjɑne do keʃvær, sæfire ærɑq dær ɑmrikɑ be ruznɑme ʃærq ælosæt ɡofte æst, rævɑbet mjɑne bæqdɑd væ riɑz pæs æz tæʃkil « ʃorɑje hæmɑhænɡi » ʃɑhede tæqirɑti besijɑr mosbæt væ dær sæthe ɑli xɑhæd bud ». rojterz : æræbestɑn væʔærɑq dær xosuse kɑheʃe ærze næfte xɑm tævɑfoqe kærædnædædære hæmin hɑle hæmzæmɑn bɑ sæfære ælebɑdi be soʔudi, xæbærɡozɑri rojterz æz bæqdɑd ɡozɑreʃ dɑd ke xɑled ælfɑleh væzire næfte æræbestɑn dʒæbɑr ællæʔibi hæmtɑj ærɑqi vej emruz ʃænbe dær xosuse hæmkɑri væ edʒrɑje qævɑnine sɑzemɑne keʃværhɑje tolid konænde næft opek pærɑntezbæste dær xosuse kɑheʃe mizɑne ærze næfte xɑm tævɑfoq kærdænd. be ɡozɑreʃe rojterz, vezɑræte næfte ærɑq bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd xɑled ælfɑleh vædʒæbɑrɑlælʔibi emruz ʃænbe dær didɑr bɑ jekdiɡær æz tævɑfoqe do keʃvær dær xosuse kɑheʃe ærze næfte xɑm xæbær dɑdænd. qærɑr æst xɑled ælfɑleh væ dʒæbɑre ællæʔibi tɑ sɑʔɑti diɡær dær neʃæste mætbuʔɑti moʃtæræk ʃerkæt kærde væ be soɑlɑte xæbærneɡɑrɑn pɑsox dæhænd. irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ærɑq vɑʔ pærɑntezbæste eʔlɑm kærd xɑled ælfɑleh væzirnæfte æræbestɑn dær in didɑr mizɑne tæbɑdole tedʒɑri do keʃvær rɑ sædo hæftɑd miljɑrd riɑle æræbestɑn zekr kærd. hær sisædo hæftɑd riɑle æræbestɑn moʔɑdele jeksæd dolɑr æst. xɑled ælfɑleh dær mærɑseme eftetɑhe tʃehel vætʃæhɑræmin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli bæqdɑd hæm bɑ eʃɑre be inke ʃokufɑi ærɑqe æknun ɑqɑz ʃode æst næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli bæqdɑd rɑ jeki æz ʃævɑhede ɑn dɑnest. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke hæme æz næqʃe piʃɡɑme ærɑq dær tæmæddone ommæte mɑ ommæte æræbi pærɑntezbæste ettelɑʔ dɑrænd, tæʔkid kærd do keʃvære ærɑq væʔæræbestɑn dɑrɑje moʃtærækɑte eqtesɑdi væmvɑzæʔe rɑhbordi hæstænd. væzire næfte æræbestɑn bɑ bæjɑne inke qejmæte næft dær hɑle behbude væsbɑt æst, bɑzɑre dʒæhɑni næft rɑ ʃɑhede in behbud væzʔijæt dɑnest. vej dær edɑme soxænɑne xod dær mærɑseme eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli bæqdɑd bɑ tæqdir æz hæmkɑri ærɑq væʔæræbestɑn ɡoft : behtærin mesɑl bærɑje bæjɑne æhæmmijæte hæmkɑri væhæmɑhæneɡi do keʃvær, rujkærde ozɑʔe bɑzɑre næft be sæmte behbude væsbɑt æst. mejdɑne næfti mædʒnun rɑ toseʔe mi dæhimæbe ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, « dʒæbɑre ællæʔibi » væzire næfte ærɑq dær edɑme ɡoft : tɑ zæmɑni ke jek ʃærike xɑredʒi pejdɑ ʃævæd, bæqdɑd bɑ emkɑnɑte xodæʃ mejdɑne næfti mædʒnun rɑ toseʔe xɑhæd dɑd. væzire næfte ærɑq ɡoft bɑ ʃerkæte næfte rusnæfte rusije tæmɑs ɡerefte æst tɑ æz in ʃerkæt bexɑhæd dærbɑre qærɑrdɑde xod bɑ kærdhɑ tozih dæhæd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"text": "وب سایت شبکه خبری العربیه وابسته به دربار سعودی دقایقی پیش گزارش داد: سه روز پیش از سفر حیدر العبادی ملک سلمان بن عبدالعزیز پادشاه سعودی در یک تماس تلفنی با نخست وزیر عراق، در باره تقویت روابط دوجانبه در زمینههای مختلف و راههای توسعه آن از طریق تشکیل «شورای هماهنگی» سعودی-عراقی گفت و گو کرده بود.امضای توافقنامه «شورای هماهنگی» سعودی-عراقی پس از رایزنیها و دیدارهای متقابل میان مقامات دو کشور در ماههای اخیر و پس از دیدار نخست وزیر عراق با پادشاه سلمان، در روز 14 ژوئن در جده، صورت میگیرد. پس از رایزنیهای مقامات دو کشور در تاریخ 18 اکتبر فرودگاه بغداد پس از 27 سال شاهد فرود اولین هواپیمای مسافربری سعودی بود.در همین حال روز پنجشنبه هیدز نویرت، سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در مصاحبه با خبرنگاران ضمن اشاره به سفر ریکس تیلرسون وزیر امور خارجه این کشور به سعودی به طور تلویحی به مشارکت احتمالی وی در جلسه افتتاحیه نشست ریاض که با هدف ایجاد «شورای هماهنگی» میان عراق و سعودی برگزار میشود، اشاره کرد.در باره اهمیت این نشست و امضای توافقنامه تشکیل شورای هماهنگی میان دو کشور، سفیر عراق در آمریکا به روزنامه شرق الاوسط گفته است، روابط میان بغداد و ریاض پس از تشکیل «شورای هماهنگی» شاهد تغییراتی بسیار مثبت و در سطح عالی خواهد بود». رویترز:عربستان وعراق در خصوص کاهش عرضه نفت خام توافق کردنددر همین حال همزمان با سفر العبادی به سعودی ، خبرگزاری رویترز از بغداد گزارش داد که ' خالد الفالح ' وزیر نفت عربستان و'جبار اللعیبی' همتای عراقی وی امروز شنبه در خصوص همکاری و اجرای قوانین سازمان کشورهای تولید کننده نفت( اوپک ) در خصوص کاهش میزان عرضه نفت خام توافق کردند.به گزارش رویترز، وزارت نفت عراق با صدور بیانیه ای اعلام کرد خالد الفالح وجباراللعیبی امروز شنبه در دیدار با یکدیگر از توافق دو کشور در خصوص کاهش عرضه نفت خام خبر دادند.قرار است خالد الفالح و جبار اللعیبی تا ساعاتی دیگر در نشست مطبوعاتی مشترک شرکت کرده و به سوالات خبرنگاران پاسخ دهند.ایرنا به نقل از خبرگزاری عراق (واع) اعلام کرد خالد الفالح وزیرنفت عربستان در این دیدار میزان تبادل تجاری دو کشور را 170 میلیارد ریال عربستان ذکر کرد.هر 370 ریال عربستان معادل یکصد دلار است.خالد الفالح در مراسم افتتاح چهل وچهارمین نمایشگاه بین المللی بغداد هم با اشاره به اینکه شکوفایی عراق اکنون آغاز شده است نمایشگاه بین المللی بغداد را یکی از شواهد آن دانست .وی با بیان این مطلب که همه از نقش پیشگام عراق در تمدن امت ما ( امت عربی) اطلاع دارند، تاکید کرد دو کشور عراق وعربستان دارای مشترکات اقتصادی ومواضع راهبردی هستند.وزیر نفت عربستان با بیان اینکه قیمت نفت در حال بهبود وثبات است ، بازار جهانی نفت را شاهد این بهبود وضعیت دانست .وی در ادامه سخنان خود در مراسم افتتاح نمایشگاه بین المللی بغداد با تقدیر از همکاری عراق وعربستان گفت: بهترین مثال برای بیان اهمیت همکاری وهماهنگی دو کشور،رویکرد اوضاع بازار نفت به سمت بهبود وثبات است.میدان نفتی مجنون را توسعه می دهیمبه گزارش خبرگزاری رویترز ، «جبار اللعیبی» وزیر نفت عراق در ادامه گفت: تا زمانی که یک شریک خارجی پیدا شود، بغداد با امکانات خودش میدان نفتی مجنون را توسعه خواهد داد.وزیر نفت عراق گفت با شرکت نفت روسنفت روسیه تماس گرفته است تا از این شرکت بخواهد درباره قرارداد خود با کردها توضیح دهد.52310"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
101,
35,
118,
204,
148,
109,
119,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
171,
35,
219,
182,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
183,
219,
171,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "dær mædʒmuʔe biʃ æz jeke milijun væ divist hezɑr næfær mosɑfer væ ɡærdeʃɡær dær tæʔtilɑte noruzi æz dʒɑzebe hɑje turisti, ɡærdeʃɡæri væ tɑrixie sistɑn væ bælutʃestɑn didæn kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, sændʒærɑni æfzud : hodud hæftsæd hezɑr næfær æz in teʔdɑd æz diɡære ostɑnhɑ væ bæqije mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn æz hæm æstɑnihɑje sistɑn væ bælutʃestɑn budænd ke dær tule tæʔtilɑte noruzi be mænɑteqe zibɑ væ kæm næzire ɡærdeʃɡæri væ tɑrixie ostɑne sæfær kærdænd. vej bæjɑn kærd : in dær hɑlist ke be sæbæbe næbude dæstɡɑh tæræddode ʃomɑr dær mæhurhɑje bæm irɑnʃæhr væ dʒɑsk kenɑræk be onvɑne mohemtærin rɑhæhɑje ertebɑtie ostɑne hɑje kermɑn væ hormozɡɑn bɑ sistɑn væ bælutʃestɑn, bærɑværde ɑmɑre dæqiqe mosɑferɑne noruzie emkɑne pæzir nist. sændʒærɑni æfzud : tʃɑbæhɑr bɑ bistohæft dærsæde biʃtærin teʔdɑde mosɑferɑne noruzi rɑ be xod extesɑs dɑde væ mænɑteqe ɡærdeʃɡærie ʃæhre suxte væ tʃɑh nime sistɑn be tærtib bɑ bistopændʒ væ bist dærsæde rædde hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. vej ezhɑr dɑʃt : ɑmɑre mɑndɡɑrie mosɑferɑne vorudi be sistɑn væ bælutʃestɑn dær noruze emsɑl dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bistopændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. dær mædʒmuʔe mæsɑfærtæhɑje noruzie emsɑl dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte pændʒɑhose dærsæd roʃd dɑʃte æst.",
"text": " در مجموع بيش از يك ميليون و 200 هزار نفر مسافر و گردشگر در تعطيلات نوروزي از جاذبه هاي توريستي، گردشگري و تاريخي سيستان و بلوچستان ديدن كردند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، سنجرانی افزود: حدود 700 هزار نفر از اين تعداد از ديگر استانها و بقيه مسافران و گردشگران از هم استانيهاي سيستان و بلوچستان بودند كه در طول تعطيلات نوروزي به مناطق زيبا و كم نظير گردشگري و تاريخي استان سفر كردند.وی بیان کرد: اين در حالي است كه به سبب نبود دستگاه تردد شمار در محورهاي بم - ايرانشهر و جاسك - كنارك به عنوان مهمترين راههاي ارتباطي استان هاي كرمان و هرمزگان با سيستان و بلوچستان، برآورد آمار دقيق مسافران نوروزي امكان پذير نيست.سنجراني افزود: چابهار با 27 درصد بيشترين تعداد مسافران نوروزي را به خود اختصاص داده و مناطق گردشگري شهر سوخته و چاه نيمه سيستان به ترتيب با 25 و 20 درصد رده هاي بعدي قرار دارند. وي اظهار داشت: آمار ماندگاري مسافران ورودي به سيستان و بلوچستان در نوروز امسال در مقايسه با مدت مشابه سال گذشته 25 درصد رشد داشته است. در مجموع مسافرتهاي نوروزي امسال در مقايسه با سال گذشته 53 درصد رشد داشته است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
136,
220,
139,
219,
188,
35,
219,
171,
220,
141,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
141,
220,
134,
35,
220,
136,
220,
141,
220,
135,
220,
141,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": ".......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. qæze. tæhɑdʒom. niruhɑje sæhijunisti. ʃɑhedɑn væ mænɑbeʔe nezɑmi felestini eʔlɑm kærdænd ke tɑnk hɑ væ niruhɑje ærteʃe reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe be mænɑteqe dʒonubi nævɑre qæze hæmlee vær ʃodænd væ tʃenin hæmle ʔi æz næzær ɡostære væ omqe hodʒume niruhɑje mæzbur be dɑxele nævɑre qæze æz zæmɑne bærqærɑri ɑtæʃe bæs novɑmbre ɡozæʃte, bi sɑbeqe bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʃæhre qæze, be ɡofte ʃɑhedɑne boldozerhɑje ærteʃe reʒime sæhijunisti bɑ vorud be omqe do kilumetri dɑxele mænɑteqe tæhte sejtære tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin be tæʔriz væ ɡoʃɑjeʃe dʒɑde hɑje ætrɑfe ʃæhr \" ræfh \" bɑ hædæfe færɑhæm kærdæne zæmine hodʒume tɑnk hɑ væ niruhɑje nezɑmi esrɑʔil mobɑderæt kærdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, jek soxænɡuje ærteʃe reʒime sæhijunisti be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : \" niruhɑje zerehi væ tupxɑnee æknun bærɑje jɑftæne terorist hɑ be tædʒæssos dær in mænɑteq pærdɑxte væ teʔdɑdi æz felestini hɑ niz bærɑje bɑzdʒui bɑzdɑʃt ʃode ænd. \" bærpɑje in ɡozɑreʃ, reʒime sæhijunisti æz ævɑsete mɑh mehe ɡozæʃte væ be bæhɑne tælɑfi hæmælɑt bɑ rɑket be mænɑteqe dʒonubi særzæmin hɑje eʃqɑli, hæmælɑte hævɑi mænɑteqe pore dʒæmʔijæte nævɑre qæze rɑ æzsærɡereft væ mosæmmæm æst tæhɑdʒome nezɑmi ælæjhe felestini hɑ rɑ edɑme dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, dær hæmælɑte hævɑi ærteʃe reʒime sæhijunisti be nævɑre qæze æz mɑh mehe ɡozæʃte tɑkonun ʃɑnzdæh felestini qejrenezɑmi væ siohæft ʃebh nezɑmi felestini be ʃæhɑdæt reside ænd. mætærdʒæmɑme ʃæbs se slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sisædo ʃæst sɑʔæte hidʒdæh : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si tʃɑhɑrdæh. pændʒɑhoʃeʃ hidʒdæh hivdæh",
"text": "\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/03/86\nخارجی. غزه. تهاجم. نیروهای صهیونیستی. شاهدان و منابع نظامی فلسطینی اعلام کردند که تانک ها و نیروهای ارتش\nرژیم صهیونیستی روز دوشنبه به مناطق جنوبی نوار غزه حمله ور شدند و چنین\nحمله ای از نظر گستره و عمق هجوم نیروهای مزبور به داخل نوار غزه از زمان\nبرقراری آتش بس نوامبر گذشته، بی سابقه بوده است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از شهر غزه، به گفته شاهدان بولدوزرهای\nارتش رژیم صهیونیستی با ورود به عمق دو کیلومتری داخل مناطق تحت سیطره\nتشکیلات خودگردان فلسطین به تعریض و گشایش جاده های اطراف شهر \" رفح \" با\nهدف فراهم کردن زمینه هجوم تانک ها و نیروهای نظامی اسرائیل مبادرت کردند. براساس این گزارش، یک سخنگوی ارتش رژیم صهیونیستی به خبرگزاری فرانسه\nگفت:\" نیروهای زرهی و توپخانه اکنون برای یافتن تروریست ها به تجسس در این\nمناطق پرداخته و تعدادی از فلسطینی ها نیز برای بازجویی بازداشت شده اند.\"\n برپایه این گزارش، رژیم صهیونیستی از اواسط ماه مه گذشته و به بهانه\nتلافی حملات با راکت به مناطق جنوبی سرزمین های اشغالی، حملات هوایی مناطق\nپر جمعیت نوار غزه را ازسرگرفت و مصمم است تهاجم نظامی علیه فلسطینی ها را\nادامه دهد. به گزارش خبرگزاری فرانسه، در حملات هوایی ارتش رژیم صهیونیستی به\nنوار غزه از ماه مه گذشته تاکنون 16 فلسطینی غیرنظامی و 37 شبه نظامی\nفلسطینی به شهادت رسیده اند.مترجمام شبس 3/ 1389/ 1388\nشماره 360 ساعت 18:17 تمام\n انتهای پیام C14.56-18-17 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr noh sjɑsiː. xɑne æhzɑb. neʃæste soxænɡuje tærhe tæhævvole eqtesɑdi væ dæbire ʃorɑje mæʃveræti nezɑme toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑte tærhe tæhævvole eqtesɑdi rɑ jeki æz tærhhɑje bozorɡe keʃvær dær sɑl hɑje ɡozæʃte xɑnd væ æfzud : tærhe tæhævvole eqtesɑdi be hæmrɑh æsle tʃehelotʃɑhɑr jek bæste sijɑsæti moʃæxxæs hæstænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, doktor mohæmmædrezɑ færzin ke dær hæmɑjeʃe fæsli xɑne æhzɑbe irɑn dærbɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi soxæn mi ɡoft ezhɑr dɑʃt : tærhe tæhævvole eqtesɑdi jeki diɡær æz tærhhɑje bozorɡe eqtesɑdist ke dær qɑlebe jek bæste sijɑsæti moʃæxxæse bærnɑmee rizi væ tædvin ʃode æst. færzin hædæfe æsli in bærnɑme rɑ edɑlæt væ roʃde eqtesɑdi mætræh kærd væ æfzud : edɑlæt bedune tævædʒdʒoh be roʃde eqtesɑdi emkɑn pæzir nist væ bɑjæd bɑ dær næzær ɡereftæne hær do hædæf be sæmte æhdɑfe ɑli enqelɑb dær bærnɑme hɑje toseʔe hærekæt konim. soxænɡuje tærhe tæhævvole eqtesɑdi bɑ tæʃrihe hæft mehvære sijɑsæt ɡozɑri ʃode bærɑje edʒrɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi ezhɑr dɑʃt : in hæft mehvær bærɑje tæhæqqoqe roʃd dær keʃvær, ertebɑte mænteqi væ nezɑʔ mim mænd bɑ hæm dɑrænd væ tæmɑm in mævɑred nijɑz be qejmæte ɡozɑri kɑrɑmæd dɑræd. in æmr niz jeki æz mænɑbeʔe æsli eqtesɑde refɑh væ tolide mæhsub mi ʃævæd. dæbire ʃorɑje mæʃveræti nezɑme toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑt bɑ bæjɑne inke dær ɑmɑre sɑle hæʃtɑdoʃeʃ hodud si dærsæd dʒi tei pej be mædʒmuʔe jɑrɑne hɑje ɑʃkɑr væ penhɑn extesɑs mi jɑbæd, ezɑfe kærd : hædʒme jɑrɑne hɑje dolæte biʃ æz kolle buddʒee dʒɑri ɑn æst dær hɑli ke mɑliɑte tænhɑ hodud hæft dærsæd dʒi tei pej rɑ tæʃkil mi dæhæd. færzin dær edɑme bɑ tozih dærbɑre nezɑme ɡomrok, nezɑme bɑnk, nezɑme ærzeʃe ɡozɑri pule melli væ nezɑme toziʔ væ bæhre væri tozihɑti rɑ be næmɑjændeɡɑn væ dæbirɑne kolle æhzɑb ʔerɑʔe kærd. vej tæsrih kærd : dær nezɑme toziʔ ke fɑsele bejne tolidkonænde væ mæsræf konænde rɑ por mi konæd be in mored dæst jɑftim ke biʃ æz do milijun vɑhede senfi dær keʃvær vodʒud dɑræd, be mæʔnɑje diɡær be ezɑje hær siopændʒ næfære jek vɑhede senfi dɑrim bænɑbærin tʃærxeʃe kɑlɑ, qejmæte tæmɑm ʃode mæhsul væ dær nætidʒe tæværrome æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe tæhævvole eqtesɑdi mobtæni bær poroʒee mehværist, æfzud : jeki æz ɑsib hɑje æsli modirijæte keʃvær dær ɡozæʃte in bud ke tænhɑ be æhdɑfe kælɑn mi pærdɑxtænd. tædʒrobee ɡozæʃte neʃɑn dɑd besjɑri æz æhdɑfe bozorɡ mɑnænde tærhe tæhævvole eqtesɑdi be bæste hɑje edʒrɑi monɑseb tæbdil næʃodænd. dæbire ʃorɑje mæʃveræti nezɑme toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑt bɑ eʃɑre be tækmil ʃodæne ettelɑʔɑte sæbti biʃ æz nævædonoh dærsæde xɑnevɑrhɑ æz edʒrɑje mærhæle kontorole ettelɑʔɑt ʔerɑʔe ʃode bɑ sɑjere pɑjɡɑh hɑje ɑmɑri xæbær dɑd væ be tæʃrihe sɑz væ kɑre tʃeɡuneɡi tædvine tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær dolæt pærdɑxt. vej dærbɑre nezɑme toziʔe jɑrɑne hɑ tæsrih kærd : nezɑme konuni pærdɑxti mɑ ejne bi edɑlætist. bærɑje mesɑl jɑrɑne benzin bærɑje bɑlɑtærin dehæke dʒɑmeʔee siodo dærsæd væ bærɑje dehæk ævvæl jek væ jek dæhom dærsæd æst. færzine se rokne eslɑhe qejmæte ɑmel hɑje enerʒi væ kɑlɑhɑje æsɑsi dær doree se sɑle, ræveʃ hɑje bɑzpærdɑxt væ eslɑh væ reqɑbæte pæziri mæhsulɑt rɑ æz mævɑrede mæsræf dær in tærh onvɑn kærd væ edɑme dɑd : mɑ sæʔj kærdim dær xosuse hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ neɡærɑni hɑ rɑ æz bejn beberim væ æz næzærɑte hæme eqtesɑddɑnɑne keʃvære esteqbɑl mi konim. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo bistose slæʃ noh hezɑro sædo si ʃomɑre divisto noh sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/09\nسیاسی.خانه احزاب.نشست\nسخنگوی طرح تحول اقتصادی و دبیر شورای مشورتی نظام توزیع کالا و خدمات طرح\n تحول اقتصادی را یکی از طرحهای بزرگ کشور در سال های گذشته خواند و\nافزود: طرح تحول اقتصادی به همراه اصل 44 یک بسته سیاستی مشخص هستند.به گزارش روز پنجشنبه خبرنگار سیاسی ایرنا، دکتر محمدرضا فرزین که در\nهمایش فصلی خانه احزاب ایران درباره طرح تحول اقتصادی سخن می گفت اظهار\nداشت: طرح تحول اقتصادی یکی دیگر از طرحهای بزرگ اقتصادی است که در قالب\n یک بسته سیاستی مشخص برنامه ریزی و تدوین شده است.فرزین هدف اصلی این برنامه را عدالت و رشد اقتصادی مطرح کرد و افزود:\nعدالت بدون توجه به رشد اقتصادی امکان پذیر نیست و باید با در نظر گرفتن\nهر دو هدف به سمت اهداف عالی انقلاب در برنامه های توسعه حرکت کنیم.سخنگوی طرح تحول اقتصادی با تشریح هفت محور سیاست گذاری شده برای اجرای\nطرح تحول اقتصادی اظهار داشت:این هفت محور برای تحقق رشد در کشور، ارتباط\n منطقی و نظا م مند با هم دارند و تمام این موارد نیاز به قیمت گذاری\nکارآمد دارد. این امر نیز یکی از منابع اصلی اقتصاد رفاه و تولید محسوب\nمی شود.دبیر شورای مشورتی نظام توزیع کالا و خدمات با بیان اینکه در آمار سال 86\nحدود 30 درصد جی تی پی به مجموعه یارانه های آشکار و پنهان اختصاص می\nیابد، اضافه کرد: حجم یارانه های دولت بیش از کل بودجه جاری آن است در\nحالی که مالیات تنها حدود هفت درصد جی تی پی را تشکیل می دهد.فرزین در ادامه با توضیح درباره نظام گمرک، نظام بانک، نظام ارزش گذاری\nپول ملی و نظام توزیع و بهره وری توضیحاتی را به نمایندگان و دبیران کل\nاحزاب ارایه کرد.وی تصریح کرد: در نظام توزیع که فاصله بین تولیدکننده و مصرف کننده را پر\n می کند به این مورد دست یافتیم که بیش از 2 میلیون واحد صنفی در کشور\nوجود دارد، به معنای دیگر به ازای هر 35 نفر یک واحد صنفی داریم بنابراین\n چرخش کالا، قیمت تمام شده محصول و در نتیجه تورم افزایش می یابد.وی با بیان اینکه طرح تحول اقتصادی مبتنی بر پروژه محوری است، افزود: یکی\n از آسیب های اصلی مدیریت کشور در گذشته این بود که تنها به اهداف کلان می\n پرداختند. تجربه گذشته نشان داد بسیاری از اهداف بزرگ مانند طرح تحول\nاقتصادی به بسته های اجرایی مناسب تبدیل نشدند.دبیر شورای مشورتی نظام توزیع کالا و خدمات با اشاره به تکمیل شدن اطلاعات\nثبتی بیش از 99 درصد خانوارها از اجرای مرحله کنترل اطلاعات ارایه شده با\n سایر پایگاه های آماری خبر داد و به تشریح ساز و کار چگونگی تدوین طرح\nتحول اقتصادی در دولت پرداخت.وی درباره نظام توزیع یارانه ها تصریح کرد: نظام کنونی پرداختی ما عین بی\n عدالتی است. برای مثال یارانه بنزین برای بالاترین دهک جامعه 32 درصد و\nبرای دهک اول یک و یک دهم درصد است.فرزین سه رکن اصلاح قیمت عامل های انرژی و کالاهای اساسی در دوره سه ساله،\nروش های بازپرداخت و اصلاح و رقابت پذیری محصولات را از موارد مصرف در این\nطرح عنوان کرد و ادامه داد: ما سعی کردیم در خصوص هدفمندسازی یارانه ها\nنگرانی ها را از بین ببریم و از نظرات همه اقتصاددانان کشور استقبال می\nکنیم.سیام/ 1961/1823/9130\nشماره 209 ساعت 12:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑr. færmɑndɑre ɡenɑve ɡoft : dær dosɑle æxir biʃ æz divist tærhe omrɑni dærɑjen ʃæhrestɑne tækmil væ be bæhre bærdɑri reside ke tʃænd bærɑbære tærhhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte bude æst. tejmur jæzdɑnʃenɑse ʃænbe dærdʒæmʔe mæsʔulɑne ɡenɑve æfzud : in poroʒe hɑ ke mohemtærin ɑn sɑxte vætædʒæhize do bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxte xɑbi væsvɑnæhe suxteɡi ɡenɑve, dærmɑnɡɑh tæʔmine edʒtemɑʔi væ lɑjrubi lænɡærɡɑh ʃenɑværhɑje ɡenɑve bude, næqʃe mohemmi dær ræfʔe moʃkelɑt væ ronæqe mæntæqe dɑʃte æst. vej æfzud : hæmtʃenin mæblæqe pændʒɑh miljɑrd riɑl bærɑje sɑmɑndehi tæsisɑte bændæri ɡenɑve extesɑs jɑfte ke pejmɑnkɑre ɑn entexɑb ʃode væ qærɑr æst sevvom xordɑd mɑhe emsɑl æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃævæd. færmɑndɑre ɡenɑve hæmtʃenin roʃde bistoʃeʃ dær sædi buddʒe ʃæhrestɑne ɡenɑve dærsɑle dʒɑri rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : ɡenɑvee tænhɑ ʃæhrestɑne ostɑne buʃehr æst ke bɑɑjn dærsæde roʃde movɑdʒeh ʃode æst. jæzdɑnʃenɑs æfzud : setɑde tæshilɑte sæfære ɡenɑve beonvɑne setɑde bærtære keʃvær moʔærrefi ʃode vɑjen dæstɑværde bevɑsete tælɑʃe bi væqfe dæste ændærkɑrɑne setɑd væ hæmkɑri vætæʔɑmæl mæsʔulɑn bɑ mærdom be dæst ɑmæde æst. vej bɑɑʃɑre be inke teʔdɑdi æz rustɑhɑje ɡenɑve fɑqede ɑbe lule keʃi hæstænd ɡoft : tærhe ɑbe resɑni be in rustɑhɑ bɑ hemɑjæte dolæte dærsɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃod ke entezɑr æst dær sɑle hæʃtɑdohæʃt rustɑhɑje fɑqede ɑb æz in neʔmæte elɑhi bærxordɑr ʃævænd. færmɑndɑre ɡenɑve æfzud : hæmtʃenin modʒævveze tæxfife pɑnzdæh dærsædi vɑredɑte kɑlɑ be ɡomroke bændære ɡenɑve be tɑzeɡi eblɑq ʃode væ vɑredɑte xodrohɑje sæbok be in bændær niz bezudi mohæqqeq xɑhæd ʃod ke in tæshilɑt tæhævvole bozorɡi dær æmre tedʒɑræte bændærneʃinɑn bevodʒud xɑhæd ɑːværæd. ʃæhrestɑne ɡenɑve dærʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/2/87\nداخلی.اجتماعی.فرماندار. فرماندار گناوه گفت:در دوسال اخیر بیش از 200 طرح عمرانی دراین شهرستان\nتکمیل و به بهره برداری رسیده که چند برابر طرحهای سالهای گذشته بوده است. تیمور یزدانشناس شنبه درجمع مسوولان گناوه افزود:این پروژه ها که مهمترین\nآن ساخت وتجهیز دو بیمارستان 96 تخت خوابی وسوانح سوختگی گناوه، درمانگاه\nتامین اجتماعی و لایروبی لنگرگاه شناورهای گناوه بوده، نقش مهمی در رفع مشکلات\nو رونق منطقه داشته است. وی افزود: همچنین مبلغ 50 میلیارد ریال برای ساماندهی تاسیسات بندری\nگناوه اختصاص یافته که پیمانکار آن انتخاب شده و قرار است سوم خرداد ماه\nامسال عملیات اجرایی آن آغاز شود. فرماندار گناوه همچنین رشد 26 در صدی بودجه شهرستان گناوه درسال جاری\nرا یادآور شد و گفت: گناوه تنها شهرستان استان بوشهر است که بااین درصد\nرشد مواجه شده است. یزدانشناس افزود: ستاد تسهیلات سفر گناوه بعنوان ستاد برتر کشور معرفی\nشده واین دستاورد بواسطه تلاش بی وقفه دست اندرکاران ستاد و همکاری وتعامل\nمسوولان با مردم به دست آمده است. وی بااشاره به اینکه تعدادی از روستاهای گناوه فاقد آب لوله کشی هستند\nگفت: طرح آب رسانی به این روستاها با حمایت دولت درسال گذشته آغاز شد که\nانتظار است در سال 88 روستاهای فاقد آب از این نعمت الهی برخوردار شوند. فرماندار گناوه افزود: همچنین مجوز تخفیف 15 درصدی واردات کالا به گمرک\nبندر گناوه به تازگی ابلاغ شده و واردات خودروهای سبک به این بندر نیز بزودی\nمحقق خواهد شد که این تسهیلات تحول بزرگی در امر تجارت بندرنشینان بوجود\nخواهد آورد. شهرستان گناوه درشمال استان بوشهر قرار دارد.ک/2\n 636/681/675\nشماره 462 ساعت 14:48 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, modʒtæbɑ dʒohæri dær in neʃæst ke dær mæhæle hejʔæte væzne bærdɑri ostɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : jeki æz nijɑzhɑje emruz in reʃte værzeʃi ostɑn tæzriqe niruje dʒævɑni væ ʃure neʃɑt æst tɑ dær kenɑr tædʒrobe ruzhɑje behtæri rɑ bærɑje in reʃte pore eftexɑre ostɑn ræqæm bezænæd. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh æz tæmɑmi hejʔæt hɑje værzeʃi, æfzud : æz hejʔæt hɑje værzeʃi ke dær ærse qæhremɑni potɑnsijel hɑje bɑlɑi dɑrænd hemɑjæte biʃtæri xɑhæd ʃod. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh tævædʒdʒohe dʒeddi be ɑmuzeʃ væ tærbijæte moræbbijɑne kɑrɑzmude rɑ jeki æz nijɑzhɑje toseʔe værzeʃe qæhremɑni zekr kærd væ ɡoft : edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh æz bærnɑme hɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dær zæmine bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi hemɑjæt xɑhæd kærd. vej dær edɑme dɑʃtæne tæqvime værzeʃi væ hæmɑhænɡi bɑ fedrɑsijon hɑ væ edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn rɑ bærɑje hejʔæt hɑje værzeʃi zæruri xɑnd. dʒohæri fæzɑje værzeʃ rɑ bæstæri besijɑr monɑseb bærɑje væhdæt væ hæmdeli zekr kærd væ ɡoft : bɑjæd bɑ kenɑr ɡæzɑʃtæne mænijæt hɑ dær rɑstɑje hæm æfzɑi dɑxeli væ hæmrɑh kærdæne sɑjer bæxʃ hɑ bɑ æhdɑf væ bærnɑme hɑ tælɑʃ konim.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، مجتبی جوهری در این نشست که در محل هیئت وزنه برداری استان برگزار شد، افزود: یکی از نیازهای امروز این رشته ورزشی استان تزریق نیروی جوانی و شور نشاط است تا در کنار تجربه روزهای بهتری را برای این رشته پر افتخار استان رقم بزند.وی با اشاره به حمایت اداره کل ورزش و جوانان استان کرمانشاه از تمامی هیئت های ورزشی، افزود: از هیئت های ورزشی که در عرصه قهرمانی پتانسیل های بالایی دارند حمایت بیشتری خواهد شد.مدیرکل ورزش و جوانان استان کرمانشاه توجه جدی به آموزش و تربیت مربیان کارآزموده را یکی از نیازهای توسعه ورزش قهرمانی ذکر کرد و گفت: اداره کل ورزش و جوانان استان کرمانشاه از برنامه های هیئت های ورزشی در زمینه برگزاری کلاس های آموزشی حمایت خواهد کرد.وی در ادامه داشتن تقویم ورزشی و هماهنگی با فدراسیون ها و اداره کل ورزش و جوانان استان را برای هیئت های ورزشی ضروری خواند.جوهری فضای ورزش را بستری بسیار مناسب برای وحدت و همدلی ذکر کرد و گفت: باید با کنار گذاشتن منیت ها در راستای هم افزایی داخلی و همراه کردن سایر بخش ها با اهداف و برنامه ها تلاش کنیم. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
197,
163,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139... |
{
"phonemize": "tʃɑves : dolæte venezuʔelɑ bærɑje dɑjræsɑxtæne zæminhɑje bɑjer vɑrede æmæl mi ʃævæd hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd hoɡo tʃɑves ræʔise dʒomhure venezuʔelɑ eʔlɑm kærd ke dolætæʃ rɑ movæzzæf be dexɑlæt bærɑje tæbdile zæminhɑje bɑjer be dɑjer dær in keʃvær kærde æst. mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe be næql æz tʃɑves ɡozɑreʃ dɑdænd ke dolæt bɑ tædvine tærhi dʒædid be onvɑne \" qɑnune zæmin \" qæsde in eqdɑm rɑ dɑræd. ræʔise dʒomhure venezuʔelɑe ezɑfe kærd ke dolæt qæsd dɑræd zæminhɑje xod rɑ ke be eʃqɑle mærdom dærɑmæde æst, ɑzɑd sɑzæd. tʃɑves tæʔkid kærd ke hitʃkæs æz in bærnɑme næbɑjæd væhʃæt dɑʃte bɑʃæd zirɑ bærɑje mæslæhæte keʃvær ændʒɑm xɑhæd ʃod. be ɡofte tʃɑves motɑbeqe tærhe dolæt, mɑlekijæte zæminhɑje porbærekæt ke bɑjer ræhɑ ʃode æst qejreqɑnuni eʔlɑm xɑhæd ʃod. ræʔise dʒomhure venezuʔelɑ hæmtʃenin ɡoft ke dær bejne eʃqɑle konændeɡɑne zæminhɑje dolæti æfrɑdi vodʒud dɑrænd ke dær in zæminhɑ xɑne hɑje vilɑi bɑ estæxr væ diɡær mærɑkeze tæfrihi sɑxte ænd. tʃɑvese ezɑfe kærd ke tærhe qɑnune zæmine dolæt dær tʃɑrtʃube mænɑfeʔe keʃvær, næzm, mærdome sɑlɑri væ qɑnune æsɑsist væ hædæf æz ɑn roʃd væ toseʔe æfrɑd væ dʒɑmeʔe æst. tʃɑves ke dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz tærhe toseʔee jek kɑrxɑnee tolidi soxæn mi ɡoft, dær dʒærijɑne in bærnɑmee hæʃtsæd vɑm be ærzeʃe kolli hæft miljɑrd bulivɑr vɑhede pule venezuʔelɑ pærɑntezbæste dær extijɑre tɑdʒerɑn bɑ særmɑjeee kæm qærɑr dɑd. pɑnzdæh slæʃ bistose slæʃ sædo bistohæʃt",
"text": "چاوس : دولت ونزوئلا برای دایرساختن زمینهای بایر وارد عمل می شود \n#\nمادرید ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/80 \n هوگو چاوس رییس جمهور ونزوئلا اعلام کرد که دولتش را موظف به دخالت برای\nتبدیل زمینهای بایر به دایر در این کشور کرده است. \n منابع خبری محلی روز چهارشنبه به نقل از چاوس گزارش دادند که دولت با \nتدوین طرحی جدید به عنوان \" قانون زمین \" قصد این اقدام را دارد. \n رییس جمهور ونزوئلا اضافه کرد که دولت قصد دارد زمینهای خود را که به \nاشغال مردم درآمده است ، آزاد سازد. \n چاوس تاکید کرد که هیچکس از این برنامه نباید وحشت داشته باشد زیرا \nبرای مصلحت کشور انجام خواهد شد . \n به گفته چاوس مطابق طرح دولت ، مالکیت زمینهای پربرکت که بایر رها شده\nاست غیرقانونی اعلام خواهد شد. \n رییس جمهور ونزوئلا همچنین گفت که در بین اشغال کنندگان زمینهای دولتی \nافرادی وجود دارند که در این زمینها خانه های ویلایی با استخر و دیگر مراکز\nتفریحی ساخته اند. \n چاوس اضافه کرد که طرح قانون زمین دولت در چارچوب منافع کشور، نظم ، \nمردم سالاری و قانون اساسی است و هدف از آن رشد و توسعه افراد و جامعه است. چاوس که در مراسم بهره برداری از طرح توسعه یک کارخانه تولیدی سخن \nمی گفت ، در جریان این برنامه 800 وام به ارزش کلی هفت میلیارد بولیوار \n(واحد پول ونزوئلا) در اختیار تاجران با سرمایه کم قرار داد. \n 15/23/ 128 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
204,
148,
121,
104,
118,
35,
61,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
137,
219,
170,
220,
139,
219,
182,
35,
35,
61,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
220,
139,
220,
137,
219,
181,
220,
139,
219,
169,
220,
135,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "tædɑroke viʒe noxoste væzire ærɑq bærɑje zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. xɑredʒi. ærbæʔin. hejʔæte mæzhæbi noxoste væzire kærbælɑ dær kilumetre dævɑzdæh dʒɑde nædʒæf be kærbælɑ, jek tʃɑdore ɡoruhi væ jek bænere tæbliqɑti bozorɡ bɑ tæsviri æz nuri ælmɑleki noxoste væzire ærɑq ke dær hɑle ziɑræte hæræme æbɑʔæbdellɑh ælhosejn æst, næzærhɑ rɑ be xod dʒælb kærde æst. dær neɡɑhe ævvæl, in bæner væ tæsvire mæzhæbi æz noxoste væzir, jek bærdɑʃt særfe tæbliqɑti rɑ dær zehne idʒɑd mi konæd, æmmɑ in dær hɑlist ke in tʃɑdore bozorɡ moteʔælleq be jek hejʔæte mæzhæbist ke bærɑje pæzirɑi væ xedmæte resɑni be zɑʔerɑne pijɑde ærbæʔine hosejni, dɑjer ʃode æst. hɑʔeri æz mæsʔulɑne in hejʔæt væ æz kɑrkonɑne noxoste væziri ærɑq be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in mæqærr væ tʃɑhɑr mæqærre diɡær dær hælle væ kærbælɑ, vɑbæste be hejʔæti hæstænd ke æz suj nuri ælmɑleki be suræte ʃæxsi tæsis ʃode æst. æbdolæbbɑse ɑle hejdær æz diɡær mæsʔulɑne in hejʔæte xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn niz ɡoft : biʃtær dæste ændærkɑrɑne hejʔæte mæzhæbi mɑleki rɑ kɑrkonɑn væ hæmkɑrɑne dæftære noxoste væzire tæʃkil mi dæhænd. vej ɡoft : jek tʃɑdor xedmæte resɑni bozorɡ dær hælle mærkæze ostɑne bɑbel væ se tʃɑdore diɡær niz dær kærbælɑ æz suj noxoste væzire ærɑq, dɑjer ʃode æst. vej tæʔkid kærd ke in hejʔæte dolæti nist, bælke betoree ʃæxsi æz suj noxoste væzire dɑjer ʃode æst. æz nokɑte dʒɑlebi ke dær tule mæsirhɑje bæqdɑd væ nædʒæf be kærbælɑ dide mi ʃævæd, inke bærxi æhzɑb væ tæʃækkol hɑje bozorɡ æz dʒomle mædʒlese æʔlɑje eslɑmi niz hejʔæte hɑi rɑ dær tule mæsir dʒæhæte xedmæte resɑni be zɑʔerɑne pijɑde bærpɑ kærde ænd. ælbætte xejli æz zɑʔerɑni ke pɑj in tʃɑdorhɑ mi resænd, bɑ kæmi esterɑhæt væ pæs æz pæzirɑi ke henɡɑme zohr bɑ bærɡozɑri næmɑze dʒæmɑʔæt væ særfe nɑhɑr hæmrɑh æst, mi ɡujænd inhɑ kɑre tæbliqɑtist. kejfijæte qæzɑ væ mævɑdde xorɑki ke dær tʃɑdore noxoste væzire ærɑq toziʔ ʃod, besijɑr behtær æz diɡær tʃɑdorhɑ æst. ɑle hejdær ke xod æz dæste ændærkɑrɑne dæftære noxoste væzire ærɑq æst, dær dʒævɑb be suvɑle xæbærneɡɑre mɑ mæbni bær inke ɑiɑ dolæte ærɑq be hejʔæt hɑje mæzhæbi hæm komæk mi konæd? ɡoft : dolæt be kollijeje hejʔæt hɑje mæzhæbi ke tej in ruzhɑ be xedmæte resɑni dær tule dʒɑde hɑe mæʃqul hæstænd, æz tæriqe næqdi, dʒensi væ niz tæxsise jɑrɑne, komæk mi konæd. vej dær in hɑl, æz mizɑne in komæk hɑ væ inke tʃænd dærsæde kol hæzine hɑ rɑ dolæte moteqæbbel mi ʃævæd, ebrɑze bi ettelɑʔi kærd. besjɑri æz nɑzerɑn moʔtæqedænd ke æɡær hærekæt hɑje xoddʒuʃe mærdomi næbɑʃæd, dolæt væ dæstɡɑh hɑje dolæti qɑder be edɑre mærɑseme ærbæʔine hosejni nistænd. xɑvræme setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑd jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "تدارک ویژه نخست وزیر عراق برای زائران اربعین حسینی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/27\nاجتماعی.خارجی.اربعین.هیات مذهبی نخست وزیر\nکربلا - در کیلومتر 12 جاده نجف به کربلا، یک چادر گروهی و یک بنر تبلیغاتی\n بزرگ با تصویری از نوری المالکی نخست وزیر عراق که در حال زیارت حرم\nاباعبدالله الحسین است، نظرها را به خود جلب کرده است.در نگاه اول، این بنر و تصویر مذهبی از نخست وزیر، یک برداشت صرف\nتبلیغاتی را در ذهن ایجاد می کند، اما این در حالی است که این چادر بزرگ\nمتعلق به یک هیات مذهبی است که برای پذیرایی و خدمت رسانی به زائران\nپیاده اربعین حسینی، دایر شده است.حائری از مسوولان این هیات و از کارکنان نخست وزیری عراق به خبرنگار ایرنا\n گفت: این مقر و چهار مقر دیگر در حله و کربلا، وابسته به هیاتی هستند که\nاز سوی نوری المالکی به صورت شخصی تاسیس شده است.عبدالعباس آل حیدر از دیگر مسوولان این هیات خدمات رسانی به زائران نیز\nگفت: بیشتر دست اندرکاران هیات مذهبی مالکی را کارکنان و همکاران دفتر\nنخست وزیر تشکیل می دهند.وی گفت: یک چادر خدمت رسانی بزرگ در حله مرکز استان بابل و سه چادر دیگر\nنیز در کربلا از سوی نخست وزیر عراق، دایر شده است.وی تاکید کرد که این هیات دولتی نیست، بلکه بطور شخصی از سوی نخست وزیر\nدایر شده است.از نکات جالبی که در طول مسیرهای بغداد و نجف به کربلا دیده می شود، اینکه\n برخی احزاب و تشکل های بزرگ از جمله مجلس اعلای اسلامی نیز هیات هایی را\nدر طول مسیر جهت خدمت رسانی به زائران پیاده برپا کرده اند.البته خیلی از زائرانی که پای این چادرها می رسند، با کمی استراحت و پس\nاز پذیرایی که هنگام ظهر با برگزاری نماز جماعت و صرف ناهار همراه است ،\nمی گویند اینها کار تبلیغاتی است.کیفیت غذا و مواد خوراکی که در چادر نخست وزیر عراق توزیع شد، بسیار بهتر\n از دیگر چادرها است.آل حیدر که خود از دست اندرکاران دفتر نخست وزیر عراق است، در جواب به\nسووال خبرنگار ما مبنی بر اینکه آیا دولت عراق به هیات های مذهبی هم کمک\nمی کند؟ گفت: دولت به کلیه هیات های مذهبی که طی این روزها به خدمت رسانی\n در طول جاده ها مشغول هستند، از طریق نقدی، جنسی و نیز تخصیص یارانه،\nکمک می کند.وی در این حال، از میزان این کمک ها و اینکه چند درصد کل هزینه ها را\nدولت متقبل می شود، ابراز بی اطلاعی کرد.بسیاری از ناظران معتقدند که اگر حرکت های خودجوش مردمی نباشد، دولت و\nدستگاه های دولتی قادر به اداره مراسم اربعین حسینی نیستند.خاورم ** 1770 1368**1564**\nشماره 078 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
103,
204,
148,
117,
114,
110,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
221,
172,
35,
220,
139,
222,
143,
221,
155,
220,
138,
35,
35,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne kolle keʃvær bɑ eʃɑre be sævɑsætfɑde bærxi dær zæmine kɑrt hɑje bɑzærɡɑni væ foruʃ væ vekɑlæt dɑdæne ɑn, edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be in eqdɑmɑt, bæxʃnɑme ʔi be dɑdsetɑnhɑje særɑsære keʃvær eblɑq ʃod tɑ bærɑbære moqærrærɑte qɑnuni vɑɡozɑri kɑrte bɑzærɡɑni be qejre mæmnuʔ ʃævæd væ dæfɑtere æsnɑde ræsmi bɑjæd æz vekɑlæt dær in zæmine edʒtenɑb næmɑjænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri dær pɑsox be enteqɑdɑte mætruhe dær in zæmine edɑme dɑd : in bexæʃnɑmee ræbti be vekɑlæte kɑri nædɑræd mohem in æst ke dæfɑtere æsnɑde ræsmi kɑrt hɑje bɑzærɡɑni ke be nɑme æʃxɑs æst rɑ be diɡæri montæqel nækonænd. vej æz otɑqhɑje bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ keʃɑværzi xɑst fæqæt bærɑje æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete kɑrte bɑzærɡɑni sɑder konænd. dɑdsetɑne kolle keʃvær bæjɑn dɑʃt : eʔlɑme dʒorme færɑre mɑliɑti bɑ dæstɡɑh hɑje edʒrɑist væ dær suræte vosule ɡozɑreʃ, dɑdsetɑni vorud mi konæd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri bɑ eʃɑre be eʔlɑme ɡozɑreʃe fesɑd, ɡoft : mobɑreze bɑ fesɑd dʒozvje væzɑjefe qovee qæzɑije æst væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mokællæf hæstænd væqti æz vodʒude fesɑd dær mædʒmuʔe xodeʃɑn mottæleʔ ʃodænd, be dæstɡɑhe qæzɑi erdʒɑʔ dæhænd. vej edɑme dɑd : kæsɑni momken æst dʒɑjɡɑhe modirijæti nædɑʃte bɑʃænd væli æz voquʔe fesɑd ettelɑʔ dɑʃte bɑʃænd ke væzife dɑrænd ettelɑʔɑte mostænæde xod rɑ be qovee qæzɑije eʔlɑm næmɑjænd ke in æfrɑd bɑjæd morede tæʃviq qærɑr ɡirænd væ æz in æfrɑd hemɑjæt mi konim. dɑdsetɑne kolle keʃvær tæʔkid kærd : hærkæsi ettelɑʔɑti dær morede kæʃfe fesɑd bɑ mostænædɑt væ ettelɑʔɑte sæhih dɑʃte bɑʃæd, morede tæʃviq væ hemɑjæt qærɑr mi dæhim. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri æz mærdom xɑst ke ɡozɑreʃɑte fesɑd rɑ be sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær væ dɑdsærɑhɑje særɑsære keʃvær eʔlɑm næmɑjænd. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke pærvænde qozɑte motexællef be kodʒɑ mi rævæd væ tæklife pærvænde hɑi ke resideɡi kærde ænd tʃe mi ʃævæd, edɑme dɑd : væzʔe dɑdsærɑje entezɑmi bærɑje bærxord bɑ tæxællofɑte qæzɑi qozɑt æst. dɑdsetɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : bɑ qɑzi fɑsed bærxord xɑhim kærd væ ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke næzdik jɑzdæh hezɑr qɑzi dɑrim ke qærib be ettefɑqe ɑnhɑ pɑkdæsto pɑkdɑmæn hæstænd væ xedmæt mi konænd. dær in mædʒmuʔe bɑ jɑzdæh hezɑr qɑzi, momken æst ændæk qɑzi hæm vodʒud dɑʃte bɑʃænd ke dotʃɑre læqzeʃ ʃævænd væli dæstɡɑh qæzɑi xætte qermezi nædɑræd væ eqmɑz nemi konæd. vej æfzud : bærxord bɑ teʔdɑdi qɑzi fɑsed væ eʔlɑme ɑn, bærɑje in æst ke mærdom bedɑnænd ke qovee qæzɑije bɑ hitʃkæs tæʔɑrof nædɑræd væ bɑ hær fesɑdi dær hær sæthi bærxord mi konæd. dɑdsetɑne kolle keʃvær dær rɑbete bɑ kolɑhbærdɑri æz hesɑb hɑje bɑnki æfrɑd, bæjɑn dɑʃt : qodde ʔi æz mærdom be dælile ædæme deqqæte kɑfi, zæmine ɡereftɑri xodeʃɑn rɑ færɑhæm mi konænd væ bɑjæd tævædʒdʒoh konænd ke hitʃɡɑh moʃæxxæsɑte kɑrthɑje extesɑsi xodeʃɑn rɑ be hitʃkæs nædæhænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri jɑdɑvær ʃod : dæstɡɑhe qæzɑi, kolɑhbærdɑri dær fæzɑje mædʒɑzi rɑ pejɡiri mi konæd. vej bɑ eʃɑre be lozume idʒɑde ʃæbæke melli ettelɑʔɑt, ɡoft : jeki æz emtijɑzɑte ʃæbæke melli ettelɑʔɑt in æst ke hæme in bæstær dær extijɑr æst væ mi tævɑn modʒremɑne fæzɑje mædʒɑzi rɑ donbɑl kærd. dɑdsetɑne kolle keʃvær bɑ eʃɑre be ersɑle nɑme be bɑnke mærkæzi bærɑje estefɑde æz ræmzhɑje jekbɑr mæsræf væ tæklife bɑnk hɑ dær in zæmine edɑme dɑd : bɑnk hɑ bærɑje moddæti moqɑvemæt kærdænd væli dɑdsetɑni kolle tɑrixi moʃæxxæs væ eʔlɑm kærd bæʔd æz in tɑrix dær suræte estefɑde æz ræmze ɑːddi væ ædæme estefɑde æz ræmze jekbɑrmæsæræf, bɑnk hɑ bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri æz modirɑne bɑnke hɑi ke dær rɑstɑje siɑnæt æz æmvɑle mærdom æz ræmzhɑje jekbɑr mæsræf bærɑje moʃtæriɑne xod estefɑde kærdænd, tæʃækkor nemud væ in eqdɑm rɑ dær kɑheʃe dʒærɑjeme fæzɑje mædʒɑzi moʔæsser dɑnest. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be mozue ʃæffɑfijæt, bæjɑn dɑʃt : ʃæffɑfijæte jeki æz mohemtærin dʒæhɑti mi tævɑnæd bɑʃæd ke dʒoloje besjɑri æz fesɑdhɑ rɑ beɡiræd. dɑdsetɑne kolle keʃvær dær morede hoquqhɑje nodʒumi niz tæsrih kærd : dær in zæmine pærvændehɑi tæʃkil væ bærɑje bærxi dær mærhæle dɑdsærɑ mænʔe tæʔqibe sɑder ʃod væ bærɑje bærxi diɡær dær mærhæle dɑdɡɑh berɑʔete sɑder ʃod væ bæʔzi niz mæhkum ʃodænd væ mæbɑleqe besijɑr zjɑdi be xæzɑne dolæte bærɡærdɑnde ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri dær morede mænɑteqe ɑzɑd niz ɡoft : mænɑteqe ɑzɑd motæʔæssefɑne be mærkæzi bærɑje qɑtʃɑqe kɑlɑ tæbdil ʃode æst. fælsæfe tæʃkile mænɑteqe ɑzɑd bærɑje ɑn bud ke sɑderɑte keʃvær ronæqe pejdɑ konæd væli motæʔæssefɑne be mæhæle vɑredɑt tæbdil ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsʔuline mænɑteqe ɑzɑd bɑjæd be donbɑle tæhæqqoqe qɑnun berævænd tɑ mænɑteqe ɑzɑd rɑ be mærkæzi bærɑje ronæqe tolid væ sɑderɑt tæbdil konænd. jek hezɑro hæftsædo hivdæh",
"text": "دادستان کل کشور با اشاره به سواستفاده برخی در زمینه کارت های بازرگانی و فروش و وکالت دادن آن، ادامه داد: با توجه به این اقدامات، بخشنامه ای به دادستانهای سراسر کشور ابلاغ شد تا برابر مقررات قانونی واگذاری کارت بازرگانی به غیر ممنوع شود و دفاتر اسناد رسمی باید از وکالت در این زمینه اجتناب نمایند.حجت الاسلام و المسلمین منتظری در پاسخ به انتقادات مطروحه در این زمینه ادامه داد: این بخشنامه ربطی به وکالت کاری ندارد؛ مهم این است که دفاتر اسناد رسمی کارت های بازرگانی که به نام اشخاص است را به دیگری منتقل نکنند.وی از اتاقهای بازرگانی، صنایع و معادن و کشاورزی خواست فقط برای افراد واجد شرایط کارت بازرگانی صادر کنند.دادستان کل کشور بیان داشت: اعلام جرم فرار مالیاتی با دستگاه های اجرایی است و در صورت وصول گزارش، دادستانی ورود می کند.حجت الاسلام و المسلمین منتظری با اشاره به اعلام گزارش فساد، گفت: مبارزه با فساد جزو وظایف قوه قضاییه است و دستگاه های اجرایی مکلف هستند وقتی از وجود فساد در مجموعه خودشان مطلع شدند، به دستگاه قضایی ارجاع دهند. وی ادامه داد: کسانی ممکن است جایگاه مدیریتی نداشته باشند ولی از وقوع فساد اطلاع داشته باشند که وظیفه دارند اطلاعات مستند خود را به قوه قضاییه اعلام نمایند که این افراد باید مورد تشویق قرار گیرند و از این افراد حمایت می کنیم.دادستان کل کشور تاکید کرد: هرکسی اطلاعاتی در مورد کشف فساد با مستندات و اطلاعات صحیح داشته باشد، مورد تشویق و حمایت قرار می دهیم.حجت الاسلام و المسلمین منتظری از مردم خواست که گزارشات فساد را به سازمان بازرسی کل کشور و دادسراهای سراسر کشور اعلام نمایند.وی در پاسخ به سئوالی مبنی بر اینکه پرونده قضات متخلف به کجا می رود و تکلیف پرونده هایی که رسیدگی کرده اند چه می شود، ادامه داد: وضع دادسرای انتظامی برای برخورد با تخلفات قضایی قضات است.دادستان کل کشور تصریح کرد: با قاضی فاسد برخورد خواهیم کرد و البته باید توجه داشت که نزدیک یازده هزار قاضی داریم که قریب به اتفاق آنها پاکدست و پاکدامن هستند و خدمت می کنند. در این مجموعه با یازده هزار قاضی، ممکن است اندک قاضی هم وجود داشته باشند که دچار لغزش شوند ولی دستگاه قضایی خط قرمزی ندارد و اغماض نمی کند.وی افزود: برخورد با تعدادی قاضی فاسد و اعلام آن، برای این است که مردم بدانند که قوه قضاییه با هیچکس تعارف ندارد و با هر فسادی در هر سطحی برخورد می کند.دادستان کل کشور در رابطه با کلاهبرداری از حساب های بانکی افراد، بیان داشت: عده ای از مردم به دلیل عدم دقت کافی، زمینه گرفتاری خودشان را فراهم می کنند و باید توجه کنند که هیچگاه مشخصات کارتهای اختصاصی خودشان را به هیچکس ندهند.حجت الاسلام و المسلمین منتظری یادآور شد: دستگاه قضایی، کلاهبرداری در فضای مجازی را پیگیری می کند.وی با اشاره به لزوم ایجاد شبکه ملی اطلاعات، گفت: یکی از امتیازات شبکه ملی اطلاعات این است که همه این بستر در اختیار است و می توان مجرمان فضای مجازی را دنبال کرد.دادستان کل کشور با اشاره به ارسال نامه به بانک مرکزی برای استفاده از رمزهای یکبار مصرف و تکلیف بانک ها در این زمینه ادامه داد: بانک ها برای مدتی مقاومت کردند ولی دادستانی کل تاریخی مشخص و اعلام کرد بعد از این تاریخ در صورت استفاده از رمز عادی و عدم استفاده از رمز یکبارمصرف، بانک ها باید پاسخگو باشند. حجت الاسلام و المسلمین منتظری از مدیران بانک هایی که در راستای صیانت از اموال مردم از رمزهای یکبار مصرف برای مشتریان خود استفاده کردند، تشکر نمود و این اقدام را در کاهش جرایم فضای مجازی موثر دانست.وی در ادامه با اشاره به موضوع شفافیت، بیان داشت: شفافیت یکی از مهمترین جهاتی می تواند باشد که جلوی بسیاری از فسادها را بگیرد.دادستان کل کشور در مورد حقوقهای نجومی نیز تصریح کرد: در این زمینه پروندههایی تشکیل و برای برخی در مرحله دادسرا منع تعقیب صادر شد و برای برخی دیگر در مرحله دادگاه برائت صادر شد و بعضی نیز محکوم شدند و مبالغ بسیار زیادی به خزانه دولت برگردانده شد.حجت الاسلام و المسلمین منتظری در مورد مناطق آزاد نیز گفت: مناطق آزاد متاسفانه به مرکزی برای قاچاق کالا تبدیل شده است. فلسفه تشکیل مناطق آزاد برای آن بود که صادرات کشور رونق پیدا کند ولی متاسفانه به محل واردات تبدیل شده است. وی خاطرنشان کرد: مسئولین مناطق آزاد باید به دنبال تحقق قانون بروند تا مناطق آزاد را به مرکزی برای رونق تولید و صادرات تبدیل کنند.\n1717"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
204,
148,
103,
118,
104,
119,
204,
148,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
170,
219,
178,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
221,
172,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
183,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh sejjed mohæmmæde ʃɑhtʃerɑqi dær dʒælæse bærnɑmerizi ɡerɑmidɑʃte jomollɑh sizdæh ɑbɑn mɑh ke dær dæftære emɑmdʒomʔe semnɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : jomollɑh sizdæh ɑbɑn mɑh æz æjjjɑmollɑhhɑje mohemist ke bɑjæd ɡerɑmi dɑʃte ʃævæd. vej bær lozume tæbliqɑte monɑseb bærɑje bozorɡdɑʃte in ruz væ bærɡozɑri bærnɑmehɑje moxtælefe ɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : zæʔfe ettelɑʔresɑni dær hoze edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælef bɑjæd bærtæræf ʃævæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne semnɑn bæjɑn kærd : emsɑl be dælile ʃojuʔe koronɑ rɑhpejmɑi ruze sizdæh ɑbɑn mɑh læqv æst væ ɡærnee hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte bærnɑmehɑje bozorɡdɑʃte in ruze bozorɡ bexubi væ bɑ dʒæmʔijæte kæsiri bærɡozɑr miʃod. ɑjætollɑh ʃɑhtʃerɑqi bæjɑn kærd : ruze sizdæh ɑbɑn mɑh ruz væ næmɑde mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑnist væ bɑjæd æhæmmijæte in mozu bærɑje næsle emruz be næhvi dorosti tæbin ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær ruze sizdæh ɑbɑn næmɑzɡozɑrɑn mitævɑnænd dær mæsɑdʒed dær væqte bærpɑi næmɑze dʒæmɑʔæte tækbir sær dæhænd væ enzedʒɑre xod rɑ æz hærɡune zolm væ setæmi færiɑd bezænænd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : ruze sizdæh ɑbɑn mɑh be dælile doʃmænihɑje pɑjɑnnɑpæzire ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn bedin nɑm nɑmɡozɑri ʃode æst. ɑjætollɑh ʃɑhtʃerɑqi bæjɑn kærd : tæbine æhæmmijæte ruze mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni be dɑneʃe ɑmuzɑne nodʒævɑn væ dʒævɑne jeki æz mohemtærin zæruriɑtist ke dær borhee konuni bɑjæd bedɑn pærdɑxte ʃævæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑn dær mæsire mobɑreze bɑ estekbɑre sɑbetqædæm bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، آیتالله سید محمد شاهچراغی در جلسه برنامهریزی گرامیداشت یومالله 13 آبان ماه که در دفتر امامجمعه سمنان برگزار شد اظهار داشت: یومالله 13 آبان ماه از ایاماللههای مهمی است که باید گرامی داشته شود.وی بر لزوم تبلیغات مناسب برای بزرگداشت این روز و برگزاری برنامههای مختلف آن تأکید کرد و گفت: ضعف اطلاعرسانی در حوزه اجرای برنامههای مختلف باید برطرف شود.نماینده ولیفقیه در استان سمنان بیان کرد: امسال به دلیل شیوع کرونا راهپیمایی روز 13 آبان ماه لغو است و گرنه همچون سالهای گذشته برنامههای بزرگداشت این روز بزرگ بهخوبی و با جمعیت کثیری برگزار میشد.آیتالله شاهچراغی بیان کرد: روز 13 آبان ماه روز و نماد مبارزه با استکبار جهانی است و باید اهمیت این موضوع برای نسل امروز به نحو درستی تبیین شود.وی اظهار داشت: در روز 13 آبان نمازگزاران میتوانند در مساجد در وقت برپایی نماز جماعت تکبیر سر دهند و انزجار خود را از هرگونه ظلم و ستمی فریاد بزنند.نماینده ولیفقیه در استان سمنان اظهار داشت: روز 13 آبان ماه به دلیل دشمنیهای پایانناپذیر آمریکا علیه ملت ایران بدین نام نامگذاری شده است.آیتالله شاهچراغی بیان کرد: تبیین اهمیت روز مبارزه با استکبار جهانی به دانش آموزان نوجوان و جوان یکی از مهمترین ضروریاتی است که در برهه کنونی باید بدان پرداخته شود تا دانش آموزان در مسیر مبارزه با استکبار ثابتقدم باشند.انتهای پیام/363/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
165,
222,
143,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
... |
{
"phonemize": "hære sɑle teʔdɑde zjɑdi æz ɡuʃihɑje huʃmænd tæhte tæʔsire modʒɑveræt bɑ hævɑje ɡærm væ qærɑr ɡereftæn dær zire nure ɑftɑb be moddæte tulɑni bɑ terekidæn væ enfedʒɑre bɑtri movɑdʒeh miʃævænd ke in mæsɑle ælɑve bær ɑsib væ sædæmɑte mɑli dʒobrɑn nɑpæzir, xætære dʒeddi bærɑje sælɑmæti kɑrbærɑn væ dɑrændeɡɑne dæstɡɑhhɑje elekteroniki mæzkur mæhsub miʃævæd. hɑlɑ kɑrʃenɑsɑne fæʔɑl dær hoze fænnɑværi be tɑzeɡi bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi dʒædid dær veb sɑjt zæd dej not, æz kɑrbærɑn dærxɑst kærdeænd ke bɑ ræʔɑjæte bærxi nokɑte imeni æz enfedʒɑre ɡuʃi huʃmænde xod dʒoloɡiri be æmæl bijɑværænd tɑ bedin tærtib ehtemɑle beruze xætærɑt rɑ be hæddeæqæl beresɑnænd. dær zir be mædʒmuʔee moxtæsæri æz in nokɑte imeni xɑhim pærdɑxte : jek. æz qærɑr dɑdæne ɡuʃi zire nure ɑftɑb bepærhizidiki æz mohlektærin eʃtebɑhɑti ke kɑrbærɑne ɡuʃihɑje huʃmænd mæʔmulæn be ɑn mortækeb miʃævænd, qærɑr dɑdæne dæstɡɑhhɑje elekteroniki æz dʒomle ɡuʃi huʃmænd dær zire nure ɑftɑb æst ke xætærɑte in eqdɑm dær suræti ke qærɑr ɡereftæn dær zire nure ɑftɑb be moddæte tulɑni væ ʃeddæte nure biʃtæri bɑʃæd, besijɑr biʃtær xɑhæd bud. do. ɡuʃi xod rɑ dær xodro dʒɑ næɡæzɑridiki diɡær æz kɑrhɑje eʃtebɑhi ke mæʔmulæn modʒebe enfedʒɑre bɑtri ɡuʃihɑje huʃmænd miʃævæd, dʒɑ ɡæzɑʃtæne ɡuʃi dær xodroje bexosus poʃte ʃiʃe mɑʃin æst. mohite dɑxele kɑbine xodro bɑ tævædʒdʒoh be bæste væ kutʃæk budæne ɑn væ hæmtʃenin ædæme vodʒude dʒærijɑne hævɑ be xosuse væqti ke xodro dær dʒɑj ɡærm væ zire nure ɑftɑb pɑrk ʃode bɑʃæd, be sorʔæte ɡærm miʃævæd be ɡunei ke dæmɑje dɑxele kɑbin æz dæmɑje hævɑje birune ɡærmtær miʃævæd. hæmin æmr modʒeb miʃævæd hærɡune væsilei ke dær dærune xodro vodʒud dɑræd, niz ɡærmtær æz hædde modʒɑz ʃævæd ke dær næhɑjæt mitævɑnæd mondʒær be enfedʒɑre bɑtri ɡuʃi ʃævæd. se. ɡuʃi xod rɑ dær mohite bæste væ kutʃæk qærɑre nædæhidæmhithɑje dærbæste væ kutʃæk hæmtʃon dɑʃborde xodro niz mitævɑnæd besijɑr xætærɑfærin bɑʃæd. be hæmin sæbæb kɑrbærɑne ɡuʃihɑje huʃmænd næbɑjæd tæsævvor konænd ke bɑ qærɑr dɑdæne ɡuʃi dær dɑʃbord, mitævɑnænd ɑn rɑ æz sædæmɑte nure ɑftɑb dær æmɑn bedɑrænd. tʃɑhɑr. e bɑtri mæʔjub rɑ hærtʃe særiʔtære tæʔviz kænidlɑzæm æst bedɑnid ke bɑtri mæʔjubi ke moʃkele ʃædidi dær ʃɑrʒ neɡæh dɑʃtæn dɑræd, næsæbte be sɑjere bɑtrihɑje sɑleme modʒud dær ɡuʃihɑje huʃmænd zæribe xætære biʃtæri bærɑje enfedʒɑr, terekidæn væ ɑsib dideɡi dɑræd. bænɑbærin behtærin kɑre ɑn æst ke dær suræte beruze hærɡune ejb væ irɑde dʒeddi dær bɑtri ɡuʃi, dær æsræʔe væqt næsæbte be tæʔvize ɑn eqdɑm konid. pændʒ. dær suræte ɡærmɑje biʃ æz hæd, tæmɑmi ettesɑlɑte ɡuʃi rɑ qætʔe kænidædær suræte moʃɑhede væ hesse hærɡune ɡærmɑje biʃ æz hædde normɑl, be sorʔæte tæmɑmi ettesɑlɑte ɡuʃi næzir bulutus, vɑj fɑj, internet hæmrɑh dejtɑ pærɑntezbæste væ qejre rɑ qætʔ konid tɑ æz feʃɑr ɑmædæn be bɑtri væ ɡuʃi dʒoloɡiri be æmæl ɑværde ʃævæd. ʃeʃ. dær suræte ɡærmɑje biʃ æz hæd, ɡuʃi rɑ foræn xɑmuʃe kænidu dær næhɑjæt, ɑxærin væ behtærin kɑri ke kɑrbærɑn dær suræte moʃɑhede ɡærmɑje biʃ æz ændɑze dær ɡuʃi huʃmænde xod bɑjæd ændʒɑm dæhænd, xɑmuʃ kærdæne dæstɡɑh æst ke in kɑr bɑ zæribe bɑlɑi æz enfedʒɑr væ tærkidæne ɡuʃi dʒoloɡiri mikonæd. pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": " هر ساله تعداد زیادی از گوشیهای هوشمند تحت تأثیر مجاورت با هوای گرم و قرار گرفتن در زیر نور آفتاب به مدت طولانی با ترکیدن و انفجار باتری مواجه میشوند که این مساله علاوه بر آسیب و صدمات مالی جبران ناپذیر، خطر جدی برای سلامتی کاربران و دارندگان دستگاههای الکترونیکی مذکور محسوب میشود.حالا کارشناسان فعال در حوزه فناوری به تازگی با انتشار گزارشی جدید در وب سایت زد دی نت، از کاربران درخواست کردهاند که با رعایت برخی نکات ایمنی از انفجار گوشی هوشمند خود جلوگیری به عمل بیاورند تا بدین ترتیب احتمال بروز خطرات را به حداقل برسانند.در زیر به مجموعه مختصری از این نکات ایمنی خواهیم پرداخت:۱. از قرار دادن گوشی زیر نور آفتاب بپرهیزیدیکی از مهلکترین اشتباهاتی که کاربران گوشیهای هوشمند معمولاً به آن مرتکب میشوند، قرار دادن دستگاههای الکترونیکی از جمله گوشی هوشمند در زیر نور آفتاب است که خطرات این اقدام در صورتی که قرار گرفتن در زیر نور آفتاب به مدت طولانی و شدت نور بیشتری باشد، بسیار بیشتر خواهد بود.۲. گوشی خود را در خودرو جا نگذاریدیکی دیگر از کارهای اشتباهی که معمولاً موجب انفجار باتری گوشیهای هوشمند میشود، جا گذاشتن گوشی در خودرو بخصوص پشت شیشه ماشین است. محیط داخل کابین خودرو با توجه به بسته و کوچک بودن آن و همچنین عدم وجود جریان هوا به خصوص وقتی که خودرو در جای گرم و زیر نور آفتاب پارک شده باشد، به سرعت گرم میشود به گونهای که دمای داخل کابین از دمای هوای بیرون گرمتر میشود. همین امر موجب میشود هرگونه وسیلهای که در درون خودرو وجود دارد، نیز گرمتر از حد مجاز شود که در نهایت میتواند منجر به انفجار باتری گوشی شود.۳. گوشی خود را در محیط بسته و کوچک قرار ندهیدمحیطهای دربسته و کوچک همچون داشبورد خودرو نیز میتواند بسیار خطرآفرین باشد. به همین سبب کاربران گوشیهای هوشمند نباید تصور کنند که با قرار دادن گوشی در داشبورد، میتوانند آن را از صدمات نور آفتاب در امان بدارند.۴. باتری معیوب را هرچه سریعتر تعویض کنیدلازم است بدانید که باتری معیوبی که مشکل شدیدی در شارژ نگه داشتن دارد، نسبت به سایر باتریهای سالم موجود در گوشیهای هوشمند ضریب خطر بیشتری برای انفجار، ترکیدن و آسیب دیدگی دارد. بنابراین بهترین کار آن است که در صورت بروز هرگونه عیب و ایراد جدی در باتری گوشی، در اسرع وقت نسبت به تعویض آن اقدام کنید.۵. در صورت گرمای بیش از حد، تمامی اتصالات گوشی را قطع کنیددر صورت مشاهده و حس هرگونه گرمای بیش از حد نرمال، به سرعت تمامی اتصالات گوشی نظیر بلوتوث، وای فای، اینترنت همراه (دیتا) و غیره را قطع کنید تا از فشار آمدن به باتری و گوشی جلوگیری به عمل آورده شود.۶. در صورت گرمای بیش از حد، گوشی را فوراً خاموش کنیدو در نهایت، آخرین و بهترین کاری که کاربران در صورت مشاهده گرمای بیش از اندازه در گوشی هوشمند خود باید انجام دهند، خاموش کردن دستگاه است که این کار با ضریب بالایی از انفجار و ترکیدن گوشی جلوگیری میکند.5656"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
117,
104,
35,
118,
204,
148,
111,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
221,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "sædif færmɑne ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, tæʔrize vebesɑzi rɑh ræzie æmirkondi, ʃɑnee sɑzi rɑh ɡærmibile sævɑr, tæʔrize vebesɑzi ɡærdæne lænɡɑn, tækmil rɑh ɡærmiænɡut værɑh tɑze konæd qere ɑqɑdʒ rɑ æz poroʒe hɑje dærhɑl edʒrɑ dær in ʃæhrestɑn bærʃemord. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ tæʔmine eʔtebɑre lɑzem, rɑh hɑje nime tæmɑm mæntæqe tækmil væ be mænzure refɑh æhɑli morede estefɑde qærɑr ɡiræd. emtedɑde rɑh hɑje æsli, færʔi værustɑi ɡærmi be tærtibe sædo hidʒdæh, tʃehelopændʒ væbiʃ æz hæftsædo tʃehel kilumetr mi bɑʃæd. hæft hezɑro sædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo si",
"text": "صدیف فرمان روز پنج شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا ، تعریض وبهسازی راه رضی- امیركندی، شانه سازی راه گرمی-بیله سوار،تعریض وبهسازی گردنه لنگان،تكمیل راه گرمی-انگوت وراه تازه كند- قره آغاج را از پروژه های درحال اجرا در این شهرستان برشمرد.\nوی اظهار امیدواری كرد با تامین اعتبار لازم،راه های نیمه تمام منطقه تكمیل و به منظور رفاه اهالی مورد استفاده قرار گیرد.\nامتداد راه های اصلی، فرعی وروستایی گرمی به ترتیب 118 ،45 وبیش از 740 كیلومتر می باشد. \n7124/530\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
108,
105,
35,
105,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
219,
178,
222,
143,
220,
132,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "sæfhe instɑɡerɑmi tɑrixe pæhlævi filmi bɑ onvɑne \" enɡelise xæbis dær ɡozære tɑrixe irɑn \" montæʃer kærd. ɡuʃe ʔi æz xiɑnæt hɑje enɡelis rɑ tɑ be emruz bɑ hæm morur mikonim... qæhti væ mærɡe noh milijun irɑni, dexɑlæt dær omure keʃvær be mɑnænde tæqire pɑdʃɑhɑn væ tɑrɑdʒe næft væ særmɑje mærdom, dʒodɑi mænɑteqe mohemmi æz keʃvær be mɑnænde dʒæzire bæhrejn morvɑride xælidʒe fɑrs, særtʃeʃme hirmænd, ærvænd rævæde væræʃæte kuhhɑje ɑrɑrɑte....",
"text": " صفحه اینستاگرامی تاریخ پهلوی فیلمی با عنوان \"انگلیس خبیث در گذر تاریخ ایران\" منتشر کرد.گوشه ای از خیانت های انگلیس را تا به امروز با هم مرور میکنیم ...قحطی و مرگ ۹ میلیون ایرانی، دخالت در امور کشور به مانند تغییر پادشاهان و تاراج نفت و سرمایه مردم ، جدایی مناطق مهمی از کشور به مانند جزیره بحرین مروارید خلیج فارس، سرچشمه هیرمند ، اروند رود ورشته کوههای آرارات ...."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
105,
107,
104,
35,
108,
113,
118,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
184,
220,
132,
219,
176,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
219,
177,
35,
220,
193,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene mærkæze motɑleʔɑt væ bærnɑmerizi bɑ bæjɑne in ke tædɑvome bohrɑne ɑludeɡi hævɑ sæbæbe idʒɑde moʃkelɑte piʃe bini næʃode dær keʃvær xɑhæd ʃod, ɡoft : motæʔæssefɑne moʔzæle ɑludeɡi hævɑ be xubi morede tævædʒdʒoh qærɑr næɡerefte væ bɑ vodʒude mæsʔulijæte hɑi ke bærohde dæstɡɑhhɑje moʃæxxæs ɡozɑʃte ʃode æmmɑ kol in mozu morede ebhɑm qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe « ʃæhri » isnɑ, sejjed mohæmmæde modʒɑbi bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : bæhse ɑludeɡi hævɑe jeki æz mæbɑhesse mohemist ke bær kejfijæte zendeɡi tæʔsire mostæqim dɑræd væ æz qɑnune dovvome bærnɑmee pændʒ sɑle dʒomhuri eslɑmi be in mozu tæʔkid ʃode æst. vej æfzud : qærɑr bud ɑludeɡi hævɑ tɑ sɑle nævæd be jek ʃærɑjete mætlub æz kejfijæte hævɑ beresæd æmmɑ hænuz ʃɑhedim ke in æmre mohæqqæq næʃode æst væ in dær hɑlist ke næ tænhɑ ɑludeɡi hævɑje pɑjtæxt tej sɑlhɑje jɑdʃode ro be behbud næræfte bælke ʃærɑjete bædtæri hæm pejdɑ kærde æst. modʒɑbi bɑ bæjɑne in ke in ʃærɑjete tænhɑ moxtæs be ʃæhre tehrɑn nist, tæsrih kærd : tæmɑm ʃæhrhɑje mohemme keʃvær dærɡire moʔzæle kejfijæte nɑmætlube hævɑ hæstænd be tori ke bær æsɑse dʒædɑvele ɑludeɡi hævɑ ʃɑhede teʔdɑde ruzhɑje sɑlem dær keʃvære besijɑr kæm hæstim. vej jeki æz mæbɑhesse mohem dær kejfijæte zendeɡi rɑ ɑludeɡi hævɑ dær tehrɑn væ sɑjere kælɑnʃæhrhɑ bærʃemord væ ɡoft : rizɡærdhɑ moʔzæle diɡæri dær zæmine ɑludeɡi hævɑst ke dær tʃænd sɑle æxir be keʃvære ezɑfe ʃode æst. modʒɑbi ezhɑr kærd : ʃenide mi ʃævæd mænbæʔe vorude rizɡærdhɑ be keʃvær, keʃværhɑje hæmsɑje hæstænd æmmɑ modirijæte nɑmonɑseb bær hozehɑje ɑbxize keʃvær, sæbæb ʃode dær dɑxele keʃvære mænɑbeʔe tolide ɡerdu qobɑr vodʒud dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene fænɑværi mærkæze motɑleʔɑte ʃæhre tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne moʔzæle ɑludeɡi hævɑ be xubi morede tævædʒdʒoh qærɑr næɡerefte væ bɑ vodʒude mæsʔulijæte hɑi ke bærohde dæstɡɑhhɑje moʃæxxæs ɡozɑʃte ʃode kol in mozu morede ebhɑm qærɑr dɑræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمعاون مرکز مطالعات و برنامهریزی با بیان این که تداوم بحران آلودگی هوا سبب ایجاد مشکلات پیش بینی نشده در کشور خواهد شد، گفت: متاسفانه معضل آلودگی هوا به خوبی مورد توجه قرار نگرفته و با وجود مسئولیت هایی که برعهده دستگاههای مشخص گذاشته شده اما کل این موضوع مورد ابهام قرار دارد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش «شهري» ايسنا، سید محمد مجابی با بیان این مطلب گفت: بحث آلودگی هوا یکی از مباحث مهمی است که بر کیفیت زندگی تاثیر مستقیم دارد و از قانون دوم برنامه پنج ساله جمهوری اسلامی به این موضوع تاکید شده است.\n\n\n\n\n\nوی افزود: قرار بود آلودگی هوا تا سال 90 به یک شرایط مطلوب از کیفیت هوا برسد اما هنوز شاهدیم که این امر محقق نشده است و این در حالی است که نه تنها آلودگی هوای پایتخت طی سالهای یادشده رو به بهبود نرفته بلکه شرایط بدتری هم پیدا کرده است.\n\n\n\n\n\nمجابی با بیان این که این شرایط تنها مختص به شهر تهران نیست ، تصریح کرد : تمام شهرهای مهم کشور درگیر معضل کیفیت نامطلوب هوا هستند به طوری که بر اساس جداول آلودگی هوا شاهد تعداد روزهای سالم در کشور بسیار کم هستیم.\n\n\n\n\n\nوی یکی از مباحث مهم در کیفیت زندگی را آلودگی هوا در تهران و سایر کلانشهرها برشمرد و گفت: ریزگردها معضل دیگری در زمینه آلودگی هواست که در چند سال اخیر به کشور اضافه شده است.\n\n\n\n\n\nمجابی اظهار کرد: شنیده می شود منبع ورود ریزگردها به کشور، کشورهای همسایه هستند اما مدیریت نامناسب بر حوزههای آبخیز کشور، سبب شده در داخل کشور منابع تولید گردو غبار وجود داشته باشد.\n\n\n\n\n\nمعاون فنآوری مرکز مطالعات شهر تهران خاطرنشان کرد: متاسفانه معضل آلودگی هوا به خوبی مورد توجه قرار نگرفته و با وجود مسئولیت هایی که برعهده دستگاههای مشخص گذاشته شده کل این موضوع مورد ابهام قرار دارد.\n\n \n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bɑnovɑne næxostin hæmɑjeʃe mortæbete bɑtræhe \" xorʃid xɑne æt bɑʃ \" ruze pændʒʃænbe dær ʃirɑz ɑqɑz bekɑr kærd. moʃɑvere ostɑndɑre fɑrs dær omure bɑnovɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ, idʒɑde zæmine bærɑje hovijjæte bæxʃi be zænɑne xɑne dɑr væ tæqire neɡæreʃe næsæbte be næqʃe sɑzænde ɑnhɑ dær xɑnevɑde æst. doktor mærjæme ærdebili æfzud : zænɑne xɑne dɑre omde dʒæmʔijæte kæʃurærɑtæʃkil mi dæhænd væ bærɑje residæn be æhdɑfe nezɑm ke tækɑmol væ tæʔɑli xɑnevɑde æst, bɑjæd zæmine rɑ bærɑje hovijjæte bæxʃi be ɑnɑn færɑhæm konim. vej ezhɑr dɑʃt : zænɑne xɑne dɑr bɑjæd næqʃe xorʃid dær xɑne rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd zæmine tæʔɑli xɑnevɑde rɑ færɑhæm konænd. moʃɑvere ostɑndɑre fɑrs dærɑmure bɑnovɑn ɡoft : in tærh bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvær dær qɑlebe dæh hæmɑjeʃ dær ʃæhrestɑnhɑje ostɑne fɑrs ædʒrɑmi ʃævæd ke teʔdɑde moxɑtæbine ɑn dæh hezɑr næfær dær kolle in ostɑn æst. doktor ærdebili æfzud : hæm æknun sæbte nɑm æz xɑnomhɑje xɑne dɑr diplom be bɑlɑ dær ʃirɑz væ diɡær ʃæhrestɑnhɑje ostɑne fɑrs bærɑje in tærh ʃoruʔ ʃode æst. vej ɡoft : eʔtæbɑrɑjn tærhe ʃeʃ miljɑrd væ hæftɑd milijun riɑl æst ke æz mæhæle tæbsære \" buddʒee se hezɑr væ divisto se kɑre ɡoruh bɑnovɑn \" tæʔmin ʃode æst. dær ævvælin hæmɑjeʃe jek ruze tærhe bæzræk \" xorʃid xɑne æt bɑʃ \" modʒriɑne in tærh bɑ tʃeɡuneɡi edʒrɑ væ edɑre kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi ɑʃnɑ ʃodænd. dær tærh jɑd ʃode ke ofoqe pɑjɑni ɑn nɑmæhdud æst, bærɑje zænɑne xɑne dɑre bærnɑme hɑi tædɑroke dide mi ʃævæd tɑ moʃɑrekæte biʃtære ɑnɑn dær dʒɑmeʔee mohæqqeq ʃævæd. bærnɑme hɑi hæmtʃon ertebɑte biʃtære in bɑnovɑn bɑ mædɑres, moʃɑrekæt dær omure honæri væ tæsmime ɡirihɑje tærbijæti væ tærbijæte færzændɑne piʃe bini ʃode æst. ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/4/85 \nداخلی.اجتماعی.بانوان \n نخستین همایش مرتبط باطرح \" خورشید خانه ات باش \" روز پنجشنبه در شیراز\nآغاز بکار کرد. \n مشاور استاندار فارس در امور بانوان در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:\nهدف از برگزاری این همایش،ایجاد زمینه برای هویت بخشی به زنان خانه دار و\nتغییر نگرش نسبت به نقش سازنده آنها در خانواده است. \n دکتر مریم اردبیلی افزود:زنان خانه دار عمده جمعیت کشورراتشکیل می دهند\nو برای رسیدن به اهداف نظام که تکامل و تعالی خانواده است، باید زمینه را\nبرای هویت بخشی به آنان فراهم کنیم. \n وی اظهار داشت: زنان خانه دار باید نقش خورشید در خانه را داشته باشند \nتا بتوانند زمینه تعالی خانواده را فراهم کنند. \n مشاور استاندار فارس درامور بانوان گفت:این طرح برای اولین بار در کشور\nدر قالب 10 همایش در شهرستانهای استان فارس اجرامی شود که تعداد مخاطبین \nآن 10 هزار نفر در کل این استان است. \n دکتر اردبیلی افزود: هم اکنون ثبت نام از خانمهای خانه دار دیپلم به \nبالا در شیراز و دیگر شهرستانهای استان فارس برای این طرح شروع شده است. \n وی گفت:اعتباراین طرح شش میلیارد و 70 میلیون ریال است که از محل تبصره\n\" بودجه سه هزار و 203 کار گروه بانوان \" تامین شده است. \n در اولین همایش یک روزه طرح بزرک \" خورشید خانه ات باش \" مجریان این طرح\nبا چگونگی اجرا و اداره کارگاه آموزشی آشنا شدند. \n در طرح یاد شده که افق پایانی آن نامحدود است، برای زنان خانه دار \nبرنامه هایی تدارک دیده می شود تا مشارکت بیشتر آنان در جامعه محقق شود. \n برنامه هایی همچون ارتباط بیشتر این بانوان با مدارس، مشارکت در امور \nهنری و تصمیم گیریهای تربیتی و تربیت فرزندان پیش بینی شده است. \n676/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
205,
134,
108,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "« mohæmmædæli æqdæsi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : be mænzure æfzɑjeʃe æmælkærde tolid dær vɑhede sæthe jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh hektɑr æz ærɑzi hɑselxize ostɑn be koʃte bɑqelɑ extesɑs jɑfte ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑn bærɑje ævvælin be suræte kɑnize ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : æz in mizɑn sæthe zire keʃt piʃbini miʃævæd dævɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tæn bɑqelɑje sæbz be ærzeʃe eqtesɑdi e ʃæstodo miljɑrd riɑl bærdɑʃt ʃævæd. æqdæsi mæzɑjɑje koʃte mekɑnize bɑqelɑ rɑ næsæbte be koʃte sonnæti, æfzɑjeʃe æmælkærde tolid, mobɑrezee mekɑniki bɑ ælæfhɑje hærz, zæxire sɑzi monɑsebe ɑb væ kɑheʃe somume ʃimiɑi dær mæhsulɑte zerɑʔi onvɑn kærd. modire zerɑʔæte dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle zerɑʔi dʒɑri ʃæhrestɑne dærreʃæhr bɑ e jek hezɑro pɑnsæd e hektɑre biʃtærin sæthe zire keʃt rɑ be xod extesɑs dɑde æst tæsrih kærd : mænɑteqe koʃte bɑqelɑ æmædætone rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi hæstænd væ in ʃæhrestɑn rotbe noxoste ostɑn rɑ dær keʃt væ tolide in mæhsul dɑræd. vej ezɑfe kærd : toseʔe væ koʃte bɑqelɑ be dælile næqʃe viʒe ɑn dær tænɑvob bɑ qællɑte pɑize æz æhæmmijæte besijɑr zjɑdi dærdʒæhæte pɑjdɑri mæhsulɑte keʃɑværzi dær ostɑne bærxordɑr æst.",
"text": " «محمدعلی اقدسی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: به منظور افزایش عملکرد تولید در واحد سطح 1550 هکتار از اراضی حاصلخيز استان به کشت باقلا اختصاص یافته که بیش از 50 درصد آن برای اولین به صورت کانیزه انجام شده است. وی افزود: از این میزان سطح زیر کشت پیشبینی میشود 12 هزار و 400 تن باقلای سبز به ارزش اقتصادی 62 ميليارد ريال برداشت شود. اقدسی مزایای کشت مکانیزه باقلا را نسبت به کشت سنتی، افزایش عملکرد تولید، مبارزه مکانیکی با علفهای هرز، ذخیره سازی مناسب آب و کاهش سموم شیمیایی در محصولات زراعی عنوان کرد . مدیر زراعت جهاد کشاورزی استان با بیان اینکه در سال زراعی جاری شهرستان درهشهر با 1500 هکتار بیشترین سطح زیر کشت را به خود اختصاص داده است تصریح کرد: مناطق کشت باقلا عمدتاٌ روستاهای بخش مرکزی هستند و این شهرستان رتبه نخست استان را در کشت و تولید این محصول دارد. وی اضافه کرد: توسعه و کشت باقلا به دلیل نقش ویژه آن در تناوب با غلات پائیزه از اهمیت بسیار زیادی درجهت پایداری محصولات کشاورزی در استان برخوردار است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
197,
174,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
178,
219,
182,
222,
143,
197,
190,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,... |
{
"phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. surije. mærz. lobnɑn. ʃæhrvændɑne lobnɑni. bɑzɡæʃt. ɡozɑreʃ. dær pej tævæqqofe æmæliɑte dʒænɡi dær lobnɑn, dær tʃɑrtʃube qætʔnɑmeje jek hezɑro hæftsædo jek ʃorɑje æmnijæt, hezɑrɑn lobnɑni ke æz ebtedɑje dʒænk be surije pænɑh ɑværde ænd, æz sobhe emruz bɑzɡæʃt be xɑne væ kɑʃɑneje xod dær lobnɑn rɑ ɑqɑz kærdænd. \" omre ʃæhɑbe ælisɑ \" mæsʔule ɡomroke pɑjɑneje mærzi \" dʒædide jɑbus \" dær mærz bɑ lobnɑn, dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : sædhɑ xodro hɑmele xɑnevɑrhɑje lobnɑni dær hɑle obur æz in ɡozærɡɑh be suj lobnɑn hæstænd. be ɡofteje ælisɑ, in dær hɑlist ke dʒɑdeje mjɑne \" dʒædide jɑbus \" surije væ \" ælmæsnæʔ \" lobnɑn be ellæte bombɑrɑne dʒænɡænde hɑje sæhijunisti dær tule jek mɑhe ɡozæʃte, dær tʃænd noqtee beʃeddæt tæxrib væ mæsdud ʃode æst. vej æfzud : dʒænke zædeɡɑne lobnɑni xod mobɑderæt be hæmvɑr sɑxtæne dʒɑde be suræte movæqqæt bærɑje obur xodrohɑjeʃɑn kærdænd. dær qætʔnɑmeje jek hezɑro hæftsædo jek ke bɑmdɑde ʃænbe be tæsvibe ʃorɑje æmnijæt resid, bær tævæqqofe æʔmɑle xæsmɑne væ dʒænɡi, xorudʒe niruhɑje sæhijunisti æz dʒonube lobnɑne hæmzæmɑn bɑ esteqrɑre ærteʃe lobnɑn væ niruhɑje sɑzemɑne melæl dær in mæntæqe væ idʒɑde mæntæqeje xɑli æz selɑh dær dʒonube rævæde litɑni tæʔkid ʃode æst. bær æsɑse ɑmɑre ræsmi dolæte surije, dær tule dʒænke væhʃiɑneje reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn ke biʃ æz jek mɑh be tul ændʒɑmid, hodud divisto hæftɑd hezɑr ʃæhrvænde lobnɑni be in keʃvær pænɑh ɑværdænd. xɑværæm ʃeʃ slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd",
"text": "\n#\nدمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/85 \nخارجی.اجتماعی.سوریه.مرز.لبنان.شهروندان لبنانی.بازگشت.گزارش. \n در پی توقف عملیات جنگی در لبنان، در چارچوب قطعنامه ی 1701 شورای \nامنیت، هزاران لبنانی که از ابتدای جنک به سوریه پناه آورده اند، از صبح \nامروز بازگشت به خانه و کاشانه ی خود در لبنان را آغاز کردند. \n \"عمر شهاب العیسی\" مسوول گمرک پایانه ی مرزی \"جدیده - یابوس\" در مرز با \nلبنان، در مصاحبه با خبرنگار ایرنا، گفت: صدها خودرو حامل خانوارهای \nلبنانی در حال عبور از این گذرگاه به سوی لبنان هستند. \n به گفته ی العیسی، این در حالی است که جاده ی میان \"جدیده - یابوس\" \nسوریه و \"المصنع\" لبنان به علت بمباران جنگنده های صهیونیستی در طول یک \nماه گذشته، در چند نقطه بشدت تخریب و مسدود شده است. \n وی افزود: جنک زدگان لبنانی خود مبادرت به هموار ساختن جاده به صورت \nموقت برای عبور خودروهایشان کردند. \n در قطعنامه ی 1701 که بامداد شنبه به تصویب شورای امنیت رسید، بر توقف \nاعمال خصمانه و جنگی، خروج نیروهای صهیونیستی از جنوب لبنان همزمان با \nاستقرار ارتش لبنان و نیروهای سازمان ملل در این منطقه و ایجاد منطقه ی \nخالی از سلاح در جنوب رود لیطانی تاکید شده است. \n بر اساس آمار رسمی دولت سوریه، در طول جنک وحشیانه ی رژیم صهیونیستی \nعلیه لبنان که بیش از یک ماه به طول انجامید، حدود 270 هزار شهروند \nلبنانی به این کشور پناه آوردند. \n خاورم 6 / 2131 / 2133 / 290 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
103,
198,
169,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
178,
220,
136,
219,
183,
220,
133,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "bɑvodʒud ɑnke time melli kɑrɑte keʃværemɑn rævɑdide sæfær be ɑlmɑn rɑ dærjɑft nækærd, do dɑvær bejne olmelæli keʃværemɑn bærɑje qezɑvæt dær in reqɑbæthɑ ʃæbe ɡozæʃte rɑhi hɑmburɡ ʃodænd. be ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje kɑrɑte vɑne hɑmburɡ bɑ hozure biʃ æz jek hezɑr kɑrɑte kɑ tej ruzhɑje sevvom væ tʃɑhɑrome mehrmɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ time melli kɑrɑte keʃværemɑn bɑvodʒud tælɑʃe mæsʔulɑne fedrɑsijon, movæffæq be æxze rævɑdid næʃod. bɑ in vodʒud dær kenɑr hozure ʃæhrɑme herævi væ zæbih ællɑh purʃib, do dɑvære keʃværemɑn ke piʃ æz in rævɑdide jeksɑle dɑʃte ænd dær reqɑbæthɑje hɑmburɡ hozur xɑhænd dɑʃt. dʒævɑde sælimi ræise piʃine komite dɑværɑne fedrɑsijone kɑrɑte be hæmrɑh hæmsære xod « elmirɑ ɡuzlzɑde » ke u niz æz dɑværɑn bejne olmelæli mi bɑʃæd, ʃæbe ɡozæʃte bærɑje qezɑvæt dær in reqɑbæthɑ rɑhi ɑlmɑn ʃodænd. sælimi dær morede in sæfær be ɡoft : mɑ ke æz qæbl rævɑdid dɑʃtim væ bɑ hæmɑhænɡi væ hæmkɑri tæbɑtæbɑi særpæræste fedrɑsijon væ hæmtʃenin tʃæmæne ɡoli modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi movæffæq ʃodim ʃærɑjete hozur dær reqɑbæthɑje hɑmburɡ rɑ færɑhæm konim. vej edɑme dɑd : dær sɑldʒɑri milɑdi tʃɑhɑromin bɑr æst ke bærɑje qezɑvæt dær reqɑbæthɑje kɑrɑte vɑn dæʔvæt ʃodæm væ movæffæq be hozur dær in reqɑbæthɑje sæthe bɑlɑ mi ʃævæm. mosɑbeqɑte hɑmburɡ, tornomente moʔtæbærist ke mi tævɑnest bærɑje melli puʃɑne keʃværemɑn dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni mofid bɑʃæd. in dɑvær bejne olmelæli kɑrɑte æfzud : hozure ʃæhrɑme herævi be onvɑne særmoræbbi time melli kɑrɑte dær in mosɑbeqɑt bærɑje ɑʃnɑi biʃtær bɑ roqæbɑ væ kæsbe ettelɑʔ æz væzʔijæte ɑxærin tæqir væ tæhævvolɑte tim hɑje moddæʔi xejli mofid æst. bist væ sevvomin dore reqɑbæthɑje kɑrɑte qæhremɑni dʒæhɑn tej ruzhɑje tʃɑhɑrom tɑ nohome ɑbɑn mɑh dær ʃæhre linz otriʃe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "باوجود آنکه تیم ملی کاراته کشورمان روادید سفر به آلمان را دریافت نکرد، دو داور بین المللی کشورمان برای قضاوت در این رقابتها شب گذشته راهی هامبورگ شدند. به گزارش ، رقابتهای کاراته وان هامبورگ با حضور بیش از ۱۰۰۰ کاراته کا طی روزهای سوم و چهارم مهرماه برگزار خواهد شد و تیم ملی کاراته کشورمان باوجود تلاش مسئولان فدراسیون، موفق به اخذ روادید نشد.با این وجود در کنار حضور شهرام هروی و ذبیح الله پورشیب، دو داور کشورمان که پیش از این روادید یکساله داشته اند در رقابتهای هامبورگ حضور خواهند داشت. جواد سلیمی رئیس پیشین کمیته داوران فدراسیون کاراته به همراه همسر خود «المیرا گوزلزاده» که او نیز از داوران بین المللی می باشد ، شب گذشته برای قضاوت در این رقابتها راهی آلمان شدند.سلیمی در مورد این سفر به گفت: ما که از قبل روادید داشتیم و با هماهنگی و همکاری طباطبایی سرپرست فدراسیون و همچنین چمن گلی مدیرکل ورزش و جوانان استان آذربایجان غربی موفق شدیم شرایط حضور در رقابتهای هامبورگ را فراهم کنیم.وی ادامه داد: در سالجاری میلادی چهارمین بار است که برای قضاوت در رقابتهای کاراته وان دعوت شدم و موفق به حضور در این رقابتهای سطح بالا می شوم. مسابقات هامبورگ، تورنمنت معتبری است که می توانست برای ملی پوشان کشورمان در آستانه رقابتهای جهانی مفید باشد.این داور بین المللی کاراته افزود: حضور شهرام هروی به عنوان سرمربی تیم ملی کاراته در این مسابقات برای آشنایی بیشتر با رقبا و کسب اطلاع از وضعیت آخرین تغییر و تحولات تیم های مدعی خیلی مفید است. بیست و سومین دوره رقابتهای کاراته قهرمانی جهان طی روزهای چهارم تا نهم آبان ماه در شهر لینز اتریش برگزار خواهد شد. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
121,
114,
103,
205,
149,
120,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
220,
139,
219,
175,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
165,
220,
137,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "sejjed mæsʔude ærdʒmænd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : æz in teʔdɑde siose hezɑr næfær æz ɑnhɑ dɑrɑje ɑmuzeʃe ræsmi dore sevvom ebtedɑi be jɑ tækmili nehzæte sævɑdɑmuzi hæstænd. vej ezhɑrkærd : tebqee særʃomɑri nofus væ mæskæn dær sɑle nævæd nerxe bɑsævɑdi dʒæmʔijæte ʃeʃ sɑl be bɑlɑdære sæthe ostɑne nævædojek dærsæd æst. moʔɑvene sævɑde ɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑterneʃɑn kærd : bejne roʃde bɑsævɑdi dʒæmʔijæt væ toseʔe rɑbeteje tuli vodʒude dɑrdæhærtʃe dʒæmʔijæt æz dærsæde bɑsævɑdi bɑlɑtæri bærxordɑr bɑʃdæbe hæmɑn næsæbte dʒɑmeʔe dær tæmɑm zæmine hɑ æz toseʔee biʃtæri bærxordɑr æst væ bærækse dʒɑmeʔe ʔi ke dʒæmʔijæte ɑn æz dærsæde pɑjini æz sævɑde bærxorɑre bɑʃdæqtæʔɑ dær toseʔe niz bɑ moʃkele movɑdʒehe xɑhæd ʃod. ærdʒmænd tæsrih kærd : tælɑʃe nehzæte sævɑdɑmuzi bær in æst ke betævɑnim dær forsæt bɑqi mɑnde æz pændʒomin bærnɑme toseʔe ke tɑpɑjɑne sɑle nævædotʃɑhɑr æst betævɑnim tæmɑm æfrɑde bɑzmɑnde æz tæhsil dær rædde senni dæh tɑ bist sɑl æz neʔmæte sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn bærxorɑr ʃævænd. vej edɑme dɑd : ælɑve bær estefɑde æz zærfijæt hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær bæʔde xædæmɑti væ pæstibɑni væ zærfijæte niruje ensɑni væhæmtʃænin estefɑde æz bæxʃe xosusi dær riʃe koni bi sævɑdi dær ostɑn dær hɑle hɑzer dær sæthe ostɑn bɑ bistodo dæstɡɑh edʒrɑi tæfɑhome nɑme hæmkɑri emzɑ kærde im væ noqte moʃtæræke hæme in tæfɑhom nɑme hɑ edʒrɑi bærnɑme hɑi bærɑje riʃe koni bi sævɑdi dær sæthe ostɑn æst. moʔɑvene sævɑde ɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : bær æsɑse mɑdde tʃɑhɑr mosævvæbe be dʒælæse pɑnsædo nævædopændʒ ʃorɑje ɑli æqlɑbe færhænɡi sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑne mokællæf æst bɑ færhænɡe sɑzi monɑseb bærɑje dʒæzbe bi sævɑdi væ edʒrɑje ɑmuzeʃ hɑje sævɑde ɑmuzi æz tæriqe ʃæbæke hɑje rɑdijoi væ telvezijoni hæmkɑri lɑzem rɑ dær edʒrɑje riʃe koni bi sævɑdi dær ostɑn væ keʃvære mæʔmul bedɑrdɑrædʒmænd onvɑn kærd : næqʃ sedɑ væ simɑ væ ræsɑne hɑ dær færhænɡe sɑzi dær zæmine hɑje ærzeʃe sævɑde næqʃe bi bædilist væ bɑjæd be kune ʔi bærnɑmee rizi konæd ke bi sævɑdi dær dʒɑmeʔee jek ærzeʃe mæhsub næʃævæd zirɑ dær hɑle hɑzer bi sævɑdi næ tænhɑ moʃkele nædɑrdæbælæke æz bi sævɑdi xod dær dʒɑmeʔe niz emtijɑzɑti mi ɡiræd mɑnænde tæhte puʃeʃ dær sɑzmɑn hɑje hemɑjæt væ bærxordɑri æz ɡævɑhi nɑme rɑnændeɡi. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke in ɡune neɡæreʃ bi sævɑdi dær dʒɑmeʔe mɑ bɑjæd tæqir konæd, ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer mehvære kɑr riʃe koni bi sævɑdi dær ostɑn bɑ sævɑd kærdæne olijɑje bi sævɑde dɑneʃe ɑmuzɑn væ bɑzmɑndeɡɑn æz tæhsil dær ɡoruh hɑje senni dæh tɑ bist sɑle æst.",
"text": "سید مسعود ارجمند در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود: از این تعداد 33 هزار نفر از آنها دارای آموزش رسمی دوره سوم ابتدایی به یا تکمیلی نهضت سوادآموزی هستند.وی اظهارکرد: طبق سرشماری نفوس و مسکن در سال 90 نرخ باسوادی جمعیت 6 سال به بالادر سطح استان 91درصد است.معاون سواد آموزی آموزش و پرورش استان کهگیلویه و بویراحمد خاطرنشان کرد: بین رشد باسوادی جمعیت و توسعه رابطه ی طولی وجود داردهرچه جمعیت از درصد باسوادی بالاتری برخوردار باشدبه همان نسبت جامعه در تمام زمینه ها از توسعه بیشتری برخوردار است و برعکس جامعه ای که جمعیت آن از درصد پایینی از سواد برخورار باشدقطعا در توسعه نیز با مشکل مواجهه خواهد شد.ارجمند تصریح کرد: تلاش نهضت سوادآموزی بر این است که بتوانیم در فرصت باقی مانده از پنجمین برنامه توسعه که تاپایان سال 94 است بتوانیم تمام افراد بازمانده از تحصیل در رده سنی 10 تا بیست سال از نعمت سواد خواندن و نوشتن برخورار شوند.وی ادامه داد: علاوه بر استفاده از ظرفیت های آموزش و پرورش در بعد خدماتی و پستیبانی و ظرفیت نیروی انسانی وهمچنین استفاده از بخش خصوصی در ریشه کنی بی سوادی در استان در حال حاضر در سطح استان با 22 دستگاه اجرایی تفاهم نامه همکاری امضا کرده ایم و نقطه مشترک همه این تفاهم نامه ها اجرایی برنامه هایی برای ریشه کنی بی سوادی در سطح استان است.معاون سواد آموزی آموزش و پرورش استان کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد: بر اساس ماده 4 مصوبه به جلسه 595شورای عالی اقلاب فرهنگی صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران مکلف است با فرهنگ سازی مناسب برای جذب بی سوادی و اجرای آموزش های سواد آموزی از طریق شبکه های رادیویی و تلوزیونی همکاری لازم را در اجرای ریشه کنی بی سوادی در استان و کشور معمول بداردارجمند عنوان کرد: نقش صدا و سیما و رسانه ها در فرهنگ سازی در زمینه های ارزش سواد نقش بی بدیلی است و باید به کونه ای برنامه ریزی کند که بی سوادی در جامعه یک ارزش محسوب نشود زیرا در حال حاضر بی سوادی نه تنها مشکل نداردبلکه از بی سوادی خود در جامعه نیز امتیازاتی می گیرد مانند تحت پوشش در سازمان های حمایت و برخورداری از گواهی نامه رانندگی.وی در پایان با اشاره به اینکه این گونه نگرش بی سوادی در جامعه ما باید تغییر کند، اضافه کرد: در حال حاضر محور کار ریشه کنی بی سوادی در استان با سواد کردن اولیای بی سواد دانش آموزان و بازماندگان از تحصیل در گروه های سنی 10 تا20 ساله است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
109,
109,
104,
103,
35,
112,
198,
169,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
188,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
... |
{
"phonemize": "noxost væzire ɡordʒestɑn vɑrede ɑnkɑrɑ ʃod hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. torkije. sjɑsiː. ɡordʒestɑn. noxost væzire ɡordʒestɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bærɑje didɑre kɑri jek ruze æz torkije vɑrede ɑnkɑrɑ ʃod. be ɡozɑreʃe ɑnɑtoli \" zurɑb noɡɑjdeli \" noxost væzire ɡordʒestɑn dær didɑr bɑ \" æbdollɑh ɡol \" ræʔise dʒomhuri, \" kuksɑl tupetɑn \" ræʔise mædʒles væ \" rædʒæb tæjjeb ærduqɑn \" noxoste væzire torkije tæhævvolɑte æxir dær ɡordʒestɑn væ mæntæqe væ rævænde monɑsebɑte do dʒɑnije rɑ morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr xɑhæd dɑd. do keʃvær dær sæfære ɑzær mɑh sɑle ɡozæʃte ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn be ɑnkɑrɑ be toseʔe hæmkɑri hɑ dær zæminee sjɑsiː, eqtesɑdi væ enerʒi tæsmim ɡereftænd væ qærɑrdɑde bærqærɑri nezɑme tærdʒihɑte tedʒɑri bejne do keʃvær emzɑ ʃod væ do tæræf tævɑfoq kærdænd ke tærhe xætte ɑhæn bejne qɑres dær torkije, \" ɑhilkælæk \" dær ɡordʒestɑn væ bɑku dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ æmæliɑti konænd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑne rævɑbet bejne olmelæli, rævɑbete ɑnkɑrɑ teflis dær sæthe besijɑr xubi qærɑr dɑræd væ hær do tæræf bɑ molɑhezɑti xod rɑ moqæjjæd be toseʔe in rævɑbet mi binænd. hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni do keʃvær dær ævvælin sɑl hɑje esteqlɑle ɡordʒestɑn hodud bist milijun dolɑr bud ke dær sɑle do hezɑro o pændʒ be hæftsæd milijun dolɑr resid. be ɡofte in kɑrʃenɑsɑne torkije dær rɑstɑje tævædʒdʒoh væ hæssɑsijæte xɑsse xod næsæbte be mæsɑʔele mæntæqe qæfqɑz, be toseʔe rævɑbet bɑ ɡordʒestɑn æhæmmijæte viʒe ʔi qɑʔel æst. ɑnkɑrɑ rævɑbete sjɑsiː, nezɑmi væ eqtesɑdi xubi bɑ ɡordʒestɑne bærqærɑr kærde væ didɑrhɑje monæzzæmi bejne mæqɑmɑte bolænde pɑjeee do keʃvær suræt mi ɡiræd. obure xætte lule enteqɑle næft væ ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz ɡordʒestɑn be torkije, bæʔd rɑhbordi mohemmi be rævɑbete do keʃvær dɑde æst. torkije be ɡordʒestɑn be onvɑne mæsiri bærɑje dæstresi in keʃvær be mæntæqe qæfqɑz væ ɑsiɑje mærkæzi neɡɑh kærde væ hæmvɑre dær mæsɑʔele mænɑteqe æbxɑzije væ ɑdʒɑriɑ bær lozume hefze tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn tæʔkid kærde æst. xɑværæm setɑresetɑre e divisto si setɑresetɑre e do hezɑro o dæh setɑresetɑre",
"text": " نخست وزیر گرجستان وارد آنکارا شد \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/86 \nخارجی.ترکیه.سیاسی.گرجستان. \n نخست وزیر گرجستان روز چهارشنبه برای دیدار کاری یک روزه از ترکیه وارد\nآنکارا شد. \n به گزارش آناتولی \"زوراب نوگایدلی\" نخست وزیر گرجستان در دیدار با \n\"عبدالله گل\" رییس جمهوری، \"کوکسال توپتان\" رییس مجلس و \"رجب طیب \nاردوغان\" نخست وزیر ترکیه تحولات اخیر در گرجستان و منطقه و روند مناسبات \nدو جانیه را مورد بحث و تبادل نظر قرار خواهد داد. \n دو کشور در سفر آذر ماه سال گذشته رییس جمهوری گرجستان به آنکارا به \nتوسعه همکاری ها در زمینه سیاسی، اقتصادی و انرژی تصمیم گرفتند و قرارداد \nبرقراری نظام ترجیحات تجاری بین دو کشور امضا شد و دو طرف توافق کردند که\nطرح خط آهن بین قارص در ترکیه، \"آهیلکلک\" در گرجستان و باکو در جمهوری \nآذربایجان را عملیاتی کنند. \n به گفته کارشناسان روابط بین المللی، روابط آنکارا - تفلیس در سطح بسیار\nخوبی قرار دارد و هر دو طرف با ملاحظاتی خود را مقید به توسعه این روابط \nمی بینند. \n حجم مبادلات بازرگانی دو کشور در اولین سال های استقلال گرجستان حدود 20 \nمیلیون دلار بود که در سال 2005 به 700 میلیون دلار رسید. \n به گفته این کارشناسان ترکیه در راستای توجه و حساسیت خاص خود نسبت به \nمسائل منطقه قفقاز، به توسعه روابط با گرجستان اهمیت ویژه ای قائل است. \n آنکارا روابط سیاسی، نظامی و اقتصادی خوبی با گرجستان برقرار کرده و \nدیدارهای منظمی بین مقامات بلند پایه دو کشور صورت می گیرد. \n عبور خط لوله انتقال نفت و گاز جمهوری آذربایجان از گرجستان به ترکیه، \nبعد راهبردی مهمی به روابط دو کشور داده است. \n ترکیه به گرجستان به عنوان مسیری برای دسترسی این کشور به منطقه قفقاز \nو آسیای مرکزی نگاه کرده و همواره در مسائل مناطق ابخازیه و آجاریا بر \nلزوم حفظ تمامیت ارضی گرجستان تاکید کرده است. \n خاورم **230**2010** \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
114,
123,
114,
118,
119,
35,
121,
198,
169,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
180,
219,
175,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
165,
220,
... |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær mærɑseme tæʃiʔe pejkære hæmide sæbzevɑri ʃeʔre u rɑ ʃenɑsnɑme zæmɑne enqelɑbe eslɑmi nɑmid. be ɡozɑreʃ, mærɑseme tæʃiʔe pejkære hæmide sæbzevɑri ʃɑʔere enqelɑbe eslɑmi sobhe emruz bɑ hozure tʃehrehɑi tʃon hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædi ɡolpɑjɡɑni ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, æli dʒænnæti væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ moʔɑvenine færhænɡi væ qorʔɑni vezɑræte erʃɑd, æbdolæli æliæsɡæri ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, mæhmude sælɑhi ræise sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn væ... dær hozee honæri bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem, ræise dæftære ræhbære enqelɑb pæs æz qerɑʔæte pæjɑme iʃɑn be mænɑsbæte dærɡozæʃte hæmide sæbzevɑri, dær soxænɑni onvɑn dɑʃt : in pæjɑm hɑvi nokɑte særihi dær væsfe ʃɑʔerist ke omre xod rɑ dær tule hæftɑdopændʒ sɑle ɡozæʃte særfe særvædne ʃeʔr kærde æst væ ɑnɡɑh ke nedɑje emɑme ommæt rɑ ʃenid, ʃeʔræʃ rɑ dær dʒæhæte xizeʃe u væ enqelɑbe eslɑmi qærɑr dɑd væ behtærin sorude hɑjæʃ rɑ tæqdime nezɑm kærd tɑ bɑ tɑrixe enqelɑb hæmrɑh væ henɡɑm ʃævæd. vej edɑme dɑd : sorude hɑje mærhum sæbzevɑri æz kudæki væ nodʒævɑni besjɑri æz mɑ dær zehnhɑjemɑn neʃæste æst. sorude hɑi tʃon « xomejni ʔi emɑm » jɑ « ʔi modʒɑhed ʔi ʃæhide motæhhær ». ræise dæftære ræhbære enqelɑb hæmtʃenin ɡoft : ʃeʔre æsæri mɑndɡɑr dɑræd tɑ dʒɑi ke ɡɑh jek bejt æz ɑn kɑre sæd soxænrɑni rɑ mi konæd. bozorɡɑne dine mɑ hæm hæmvɑre qædrdɑne tʃenin æʃʔɑri bude ænd. bedune ʃæk emɑm ræh pærɑntezbæste væ ræhbæri moʔæzzæme enqelɑb, qædre iʃɑn rɑ mi dɑnænd væ ɑqɑje sæbzevɑri niz be pɑse tælɑʃe hɑjeʃɑn dær mɑh ræmezɑn be didɑre xodɑvænd ræftænd. dær edɑme in mærɑsem, æli dʒænnæti væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi niz dær soxænɑni zemne tæslijæt dærɡozæʃte sæbzevɑri onvɑn kærd : dær ruzhɑje ebtedɑi enqelɑbe eslɑmi in eftexɑr rɑ dɑʃtæm ke dær sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær xedmæte iʃɑn bɑʃæm væ dær ʃorɑje ʃeʔre sɑzmɑn bud ke iʃɑn rɑ bærɑje ævvælin bɑr didæm. emruz hæm bɑ ʃenɑxti ke dær siohæft sɑle ɡozæʃte æz iʃɑn pejdɑ kærde im, u rɑ tʃehre ʔi moxles væ fædɑkɑr væ bɑ enqelɑb væ niz ɑɡɑhi bæxʃ væ bɑbæsiræt mi dɑnim. kæsi ke qælbe u bærɑje enqelɑb mi tæpid væ dær tule biʃ æz hæftɑd sɑle ɡozæʃte, dær rɑh ɑrmɑn hɑje eslɑm ʃeʔre sorud. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tæʔkid kærd : ʃeʔrhɑje sæbzevɑri hæmɑsee mɑndɡɑri bud ke bærɑje tæhlile ehsɑsɑte mellæt ælæjhe estekbɑr væ niz dær dorɑne defɑʔe moqæddæs næqʃe moʔæsseri rɑ ifɑ kærd væ bær omqe dʒɑne mærdom neʃæst. ʃeʔre u rɑ bɑjæd ʃenɑsnɑme zæmɑne enqelɑb bedɑnim ʃeʔri ke tæmɑm hævɑdese enqelɑb dær ɑn dide mi ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : mærhum sæbzevɑri dær reʒime ɡozæʃte hæm bɑ ʃæhɑmæte ʃeʔre sorud væ æʃʔɑræʃ dær hɑfeze tɑrixi mellæte mɑ mɑndɡɑr ʃod. dær edɑme in mærɑsem færzænde mærhum sæbzevɑri niz dær dʒomælɑti æz hozure qɑbele tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe færhænɡi keʃvær dær in mærɑsem tæʃækkor kærd. edʒrɑje sorud « ællɑh ækbær, xomejni ræhbær » æz sorudehɑje zendejɑd hæmide sæbzevɑri tævæssote mohæmmæde ɡolriz væ mædihe særɑi sæʔide hædɑdiɑn æz diɡær bærnɑme hɑje in mærɑsem bud. kopi ʃod",
"text": "وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم تشییع پیکر حمید سبزواری شعر او را شناسنامه زمان انقلاب اسلامی نامید. به گزارش ، مراسم تشییع پیکر حمید سبزواری شاعر انقلاب اسلامی صبح امروز با حضور چهرههایی چون حجتالاسلام محمدی گلپایگانی رئیس دفتر مقام معظم رهبری، علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونین فرهنگی و قرآنی وزارت ارشاد، عبدالعلی علیعسگری رئیس سازمان صدا و سیما، محمود صلاحی رئیس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران و... در حوزه هنری برگزار شد.در این مراسم، رئیس دفتر رهبر انقلاب پس از قرائت پیام ایشان به مناسبت درگذشت حمید سبزواری، در سخنانی عنوان داشت: این پیام حاوی نکات صریحی در وصف شاعری است که عمر خود را در طول ۷۵ سال گذشته صرف سرودن شعر کرده است و آنگاه که ندای امام امت را شنید، شعرش را در جهت خیزش او و انقلاب اسلامی قرار داد و بهترین سروده هایش را تقدیم نظام کرد تا با تاریخ انقلاب همراه و هنگام شود.وی ادامه داد: سروده های مرحوم سبزواری از کودکی و نوجوانی بسیاری از ما در ذهنهایمان نشسته است. سروده هایی چون «خمینی ای امام» یا «ای مجاهد ای شهید مطهر».رئیس دفتر رهبر انقلاب همچنین گفت: شعر اثری ماندگار دارد تا جایی که گاه یک بیت از آن کار ۱۰۰ سخنرانی را می کند. بزرگان دین ما هم همواره قدردان چنین اشعاری بوده اند. بدون شک امام (ره) و رهبری معظم انقلاب، قدر ایشان را می دانند و آقای سبزواری نیز به پاس تلاش هایشان در ماه رمضان به دیدار خداوند رفتند.در ادامه این مراسم، علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در سخنانی ضمن تسلیت درگذشت سبزواری عنوان کرد: در روزهای ابتدایی انقلاب اسلامی این افتخار را داشتم که در سازمان صدا و سیما در خدمت ایشان باشم و در شورای شعر سازمان بود که ایشان را برای اولین بار دیدم. امروز هم با شناختی که در ۳۷ سال گذشته از ایشان پیدا کرده ایم، او را چهره ای مخلص و فداکار و با انقلاب و نیز آگاهی بخش و بابصیرت می دانیم. کسی که قلب او برای انقلاب می تپید و در طول بیش از ۷۰ سال گذشته، در راه آرمان های اسلام شعر سرود.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید کرد: شعرهای سبزواری حماسه ماندگاری بود که برای تحلیل احساسات ملت علیه استکبار و نیز در دوران دفاع مقدس نقش موثری را ایفا کرد و بر عمق جان مردم نشست. شعر او را باید شناسنامه زمان انقلاب بدانیم؛ شعری که تمام حوادث انقلاب در آن دیده می شود.وی همچنین گفت: مرحوم سبزواری در رژیم گذشته هم با شهامت شعر سرود و اشعارش در حافظه تاریخی ملت ما ماندگار شد.در ادامه این مراسم فرزند مرحوم سبزواری نیز در جملاتی از حضور قابل توجه جامعه فرهنگی کشور در این مراسم تشکر کرد.اجرای سرود «الله اکبر، خمینی رهبر» از سرودههای زندهیاد حمید سبزواری توسط محمد گلریز و مدیحه سرایی سعید حدادیان از دیگر برنامه های این مراسم بود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
105,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "pejke kɑrɑfærin, be onvɑne ævvælin ʃæbæke kɑrɑfærini væ nijɑzmændihɑjee dɑneʃdʒui dær irɑn dær dɑneʃɡɑh tærbijæt modærrese ræsmæn eftetɑh væ fæʔɑlijæt hɑje xod rɑ ɑqɑz kærd. be ɡozɑreʃe servis dɑneʃɡɑhie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃæbæke ke bɑ hæmkɑri ʃerkæt « setɑre kɑrɑfærin » væ dɑneʃɡɑh tærbijæt modærrese tæʔsis ɡærdide, be qæsde idʒɑd bæstærie monɑseb dʒæhæte ʃekl e ɡiri væ roʃde fæʔɑlijæthɑjee kɑrɑfærinɑne tævæssote dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid, bɑ estefɑde æz rujkærde ʃæbækehɑjee edʒtemɑʔie erɑʔe xedmæt mikonæd. ʃæbæke kɑrɑfærini ælɑve bær idʒɑde timhɑjee motexæsses væ dʒæzbe særmɑjeɡozɑrɑn dʒæhæte idʒɑd væ toseʔe kɑrɑfærini, be roʃde pæʒuheʃhɑjee kɑrbordi tævæssote dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid væ næzdike kærdæne sænʔæt be dɑneʃɡɑh komæk ʃɑjɑn tævædʒdʒohi xɑhæd kærd. hæmtʃenin dɑneʃdʒujɑn mitævɑnænd æz forsæt hɑje ʃoqli morede nijɑze sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑ bɑ vorud be in ʃæbækee bæhremænd ʃævænd. ʃæbæke nijɑzmændihɑjee dɑneʃdʒui dovvomin ʃæbæke pejke kɑrɑfærinpærɑntezbæste, bɑ hædæfe idʒɑd jek ʃæbæke bejn dɑneʃɡɑhi dʒæhæte puʃeʃ dɑdæne næjɑzhɑje dɑneʃdʒujɑn tærrɑhi væ idʒɑd ʃode æst. ine ʃæbæke, fæzɑje tæbliqɑti monɑsebi rɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ nize ʃerkæt hɑ, be dʒæhæte erɑʔe dærxɑsthɑ væ niz ræfʔe næjɑzhɑje xod bevodʒud miovord. mætɑlebe kɑrbordi dær hoze kɑrɑfærini, moʃɑvere væ rɑhnæmɑi dʒæhæte fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær irɑn, dɑnestæni hɑje kɑrɑfærini, bæxʃe æxbɑre eqtesɑdi væ kɑrɑfærini væ nize tɑze hɑje sænʔæt væ bɑzɑr æz diɡære bæxʃ hɑje dʒæzzɑb væ motenævveʔ dær in ʃæbæke æst. ælɑqe mændɑne mi tævɑnænd dʒæhæte bæhre mændi æz ine ʃæbæke be sɑjte ʃæbæke be ɑdrese www. pkæræfærin. kom morɑdʒeʔe konænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nپيك كارآفرين، به عنوان اولين شبكه كارآفريني و نيازمنديهاي دانشجويي در ايران در دانشگاه تربيت مدرس رسماً افتتاح و فعاليتهاي خود را آغاز كرد.\n\n\nبه گزارش سرويس دانشگاهي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اين شبكه كه با همکاری شركت «ستاره كارآفرين» و دانشگاه تربيت مدرس تأسيس گرديده، به قصد ايجاد بستري مناسب جهت شكل گيري و رشد فعاليتهاي كارآفرينانه توسط دانشجويان و اساتيد، با استفاده از رويكرد شبكههاي اجتماعي ارائه خدمت ميكند.\n\n\nشبكه كارآفريني علاوه بر ايجاد تيمهاي متخصص و جذب سرمايهگذاران جهت ايجاد و توسعه كارآفريني، به رشد پژوهشهاي كاربردي توسط دانشجويان و اساتيد و نزديك كردن صنعت به دانشگاه كمك شايان توجهي خواهد کرد.\n\nهمچنين دانشجويان ميتوانند از فرصتهاي شغلي مورد نياز سازمانها و شركتها با ورود به اين شبكه بهرهمند شوند.\n\n\nشبكه نيازمنديهاي دانشجويي(دومین شبکه پیک کارآفرین)، با هدف ايجاد يك شبكه بين دانشگاهي جهت پوشش دادن نيازهاي دانشجويان طراحي و ايجاد شده است. اين شبكه، فضاي تبليغاتي مناسبي را براي دانشجويان و نيز شركتها، به جهت ارائه درخواستها و نيز رفع نيازهاي خود بوجود مياورد.\n\n\nمطالب كاربردي در حوزه كارآفريني، مشاوره و راهنمايي جهت فعاليتهاي اقتصادي در ايران، دانستنيهاي كارآفريني، بخش اخبار اقتصادي و كارآفريني و نيز تازههاي صنعت و بازار از ديگر بخشهاي جذاب و متنوع در اين شبکه است.\n\n\nعلاقه مندان مي توانند جهت بهره مندي از اين شبكه به سايت شبكه به آدرس www.Pkarafarin.com مراجعه كنند.\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
104,
109,
110,
104,
35,
110,
204,
148,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
193,
220,
141,
220,
134,
35,
220,
134,
219,
170,
219,
180,
219,
165,
220,
132,
219,
180,
220,
141,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
229,
131,
146,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "bɑ vodʒude inke færhɑde mædʒidi dær tæmrinɑte time futbɑle esteqlɑle hɑzer ʃode væ færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste moqɑbele estilɑzin be mejdɑn mirævæd æmmɑ hænuz dʒærime u æz suj bɑʃɡɑh pɑbærdʒɑst. tebqee ʃenide hɑ mæsʔulɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl be kɑpitɑne xod ɡofte ænd ke dær suræte ɡolzæni modʒæddæde u dær dærbi pɑjtæxte dʒærime ʔi ke bærɑje u dær næzær ɡerefte ænd bæxʃide mi ʃævæd. mædʒidi be dælile qejbæt dær tæmrinɑte esteqlɑl bɑ dʒærimee si milijun tumɑni ruberu ʃod ke be ɡofte fæth ællɑh zɑde tʃon u kɑpitɑn bude æst, dʒærime æʃ hæm bɑjæd viʒe bɑʃæd. e sædo pændʒɑhojek tʃehel",
"text": "با وجود اینکه فرهاد مجیدی در تمرینات تیم فوتبال استقلال حاضر شده و فردا(یکشنبه) مقابل استیلآذین به میدان میرود اما هنوز جریمه او از سوی باشگاه پابرجاست.طبق شنیده ها مسئولان باشگاه استقلال به کاپیتان خود گفته اند که در صورت گلزنی مجدد او در دربی پایتخت جریمه ای که برای او در نظر گرفته اند بخشیده می شود.مجیدی به دلیل غیبت در تمرینات استقلال با جریمه 30 میلیون تومانی روبرو شد که به گفته فتح الله زاده چون او کاپیتان بوده است،جریمه اش هم باید ویژه باشد. 151 40"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
35,
121,
114,
103,
205,
149,
120,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
35,
220,
139,
219,
175,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
175,
222,
143,
219,
178,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "zændʒɑnræʔise dɑdɡɑhhɑje omumi zændʒɑn ɡoft : tælɑqe tævɑfoqi zodʒejn bærɑje æxze moʔɑfijæte færzændɑn bɑjæd motevæqqef ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn, qɑseme jɑrmohæmmædi monfæred dær didɑr bɑ moʔɑvene væzife omumi færmɑndehi entezɑmi ostɑne zændʒɑn æfzud : dɑdɡɑhhɑje xɑnevɑde be mænzure dʒoloɡiri æz tædɑvome in rævænd bɑjæd deqqæte lɑzem dær dærxɑste tælɑqhɑi ke zodʒejn dɑrɑje færzænde mæʃmule xedmæte nezɑme væzife hæstænd rɑ dɑʃte væ tæzækore lɑzem mæbni bær ævɑqeb væ ɑsɑre suʔee estefɑdee ehtemɑli æz tælɑq rɑ be zodʒejn ɡuʃzæd konænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æfrɑd be tore mæʔmul dær dʒæhæte æxze moʔɑfijæte færzændɑn, dɑdxɑste xod rɑ dær qɑlebe tælɑq tævɑfoqi mætræh mikonænd, ezhɑr dɑʃt : mæsʔulɑne nezɑme væzife dær xosuse dærxɑste moʔɑfijæt bɑ estenɑd be tælɑqe tævɑfoqi, neɡɑh tærdidi dɑʃte væ mozu rɑ be deqqæte bærræsi væ pæs æz sodure moʔɑfijæt niz vɑledejne færde mæzkur rɑ ræsæd konænd. jɑrmohæmmædi monfæred xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑne nezɑme væzife bɑjæd ræsæd konænd tɑ dær suræte moʃæxxæs ʃodæne edɑme zendeɡi moʃtæræke zodʒejn pæs æz æxze moʔɑfijæte særbɑzi næsæbte be pejɡiri mozu væ ebtɑle moʔɑfijæt væ tæʔqibe vɑledejn væ færde mæʃmul eqdɑm konænd. ræʔise kolle dɑdɡɑhhɑje omumi væ enqelɑbe zændʒɑn ɡoft : emruz kæmbude særbɑze væzife dærkeʃvære mælmus æst væ moʔærrefi mæʃmulɑne qɑjeb be mærdʒæʔe qæzɑi væ sodure hokme motenɑseb dær dʒæhæte edʒbɑre ɑnhɑ be ændʒɑme xedmæte særbɑzi dær ræfʔe in kæmbud, moʔæsser xɑhæd bud. moʔɑvene væzife omumi færmɑndehi ostɑne zændʒɑn niz bɑ tæʔkid bær pejɡiri mævɑrede æxze moʔɑfijæte særbɑzi be dælile tælɑq, ɡoft : erɑʔe ettelɑʔɑte dæqiq tævæssote morɑdʒeʔe qæzɑi be nezɑme væzife dær in xosus modʒebe dʒoloɡiri æz rævɑdʒe æxze moʔɑfijæt xɑhæd ʃod. særhænɡ hosejne æbbɑsi bɑ qædrdɑni æz eqdɑmɑte dæstɡɑhe qæzɑi dær xosuse resideɡi be bæzæhee qejbæt æz xedmæte nezɑme væzife, ezhɑr dɑʃt : modɑvemæt bær edʒrɑje in rævænd modʒebe æfzɑjeʃe ʃomɑre særbɑzhɑ væ piʃɡiri æz qejbæthɑ miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-رییس دادگاههای عمومی زنجان گفت: طلاق توافقی زوجین برای اخذ معافیت فرزندان باید متوقف شود.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از دادگستری استان زنجان، قاسم یارمحمدی منفرد در دیدار با معاون وظیفه عمومی فرماندهی انتظامی استان زنجان افزود: دادگاههای خانواده به منظور جلوگیری از تداوم این روند باید دقت لازم در درخواست طلاقهایی که زوجین دارای فرزند مشمول خدمت نظام وظیفه هستند را داشته و تذکر لازم مبنی بر عواقب و آثار سوء استفاده احتمالی از طلاق را به زوجین گوشزد کنند.وی با بیان اینکه برخی افراد به طور معمول در جهت اخذ معافیت فرزندان، دادخواست خود را در قالب طلاق توافقی مطرح میکنند، اظهار داشت: مسئولان نظام وظیفه در خصوص درخواست معافیت با استناد به طلاق توافقی، نگاه تردیدی داشته و موضوع را به دقت بررسی و پس از صدور معافیت نیز والدین فرد مذکور را رصد کنند.یارمحمدی منفرد خاطرنشان کرد: مسئولان نظام وظیفه باید رصد کنند تا در صورت مشخص شدن ادامه زندگی مشترک زوجین پس از اخذ معافیت سربازی نسبت به پیگیری موضوع و ابطال معافیت و تعقیب والدین و فرد مشمول اقدام کنند.رییس کل دادگاههای عمومی و انقلاب زنجان گفت: امروز کمبود سرباز وظیفه درکشور ملموس است و معرفی مشمولان غایب به مرجع قضایی و صدور حکم متناسب در جهت اجبار آنها به انجام خدمت سربازی در رفع این کمبود، موثر خواهد بود.معاون وظیفه عمومی فرماندهی استان زنجان نیز با تاکید بر پیگیری موارد اخذ معافیت سربازی به دلیل طلاق، گفت: ارائه اطلاعات دقیق توسط مراجع قضایی به نظام وظیفه در این خصوص موجب جلوگیری از رواج اخذ معافیت خواهد شد.سرهنگ حسین عباسی با قدردانی از اقدامات دستگاه قضایی در خصوص رسیدگی به بزهِ غیبت از خدمت نظام وظیفه، اظهار داشت: مداومت بر اجرای این روند موجب افزایش شمار سربازها و پیشگیری از غیبتها میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
198,
169,
113,
103,
205,
149,
204,
148,
113,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
48,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
136,... |
{
"phonemize": "hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. dɑdɡostæri. entesɑb. be ɡozɑreʃe edɑre rævɑbete omumi væ ertebɑtɑte dɑdɡostæri xuzestɑn tej hokmi æz suj ɑjæt elɑh hɑʃemi ʃɑhrudi ræʔise qovee qæzɑije \" nɑsere zɑʔeri \" be onvɑne særpæræste dɑdɡostæri kolle ostɑne xuzestɑne mænsub ʃod. zɑʔeri piʃtær sæmte moʔɑvene qæzɑi væ ræʔise edɑre ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ostɑne xuzestɑn rɑ beohde dɑʃt. ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": "\n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/04/85 \nداخلی.اجتماعی.قضایی.دادگستری.انتصاب. \n به گزارش اداره روابط عمومی و ارتباطات دادگستری خوزستان طی حکمی از \nسوی آیت اله هاشمی شاهرودی رییس قوه قضاییه \"ناصر زائری\" به عنوان سرپرست\nدادگستری کل استان خوزستان منصوب شد. \n زائری پیشتر سمت معاون قضایی و رییس اداره شوراهای حل اختلاف استان \nخوزستان را بعهده داشت. \n 641/640 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
198,
169,
107,
121,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
170,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ellæte tæʔxire jek sɑʔæte ʃoruʔe dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe pærɑntezbæste mædʒles rɑ ɡozɑreʃe væzire næft dær xosuse nævæsɑnɑte bɑzɑre næft eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne æbutorɑbi færde qæbl æz ɑqɑze dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe pærɑntezbæste mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : be dælile tæqɑzɑje væzire mohtæræme næft bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃe bɑzɑre næft bɑ tævædʒdʒoh be nævæsɑnɑte nerxe næft æz sɑʔæte hæʃt : pɑnzdæh be moddæte jek sɑʔæt bɑ iʃɑn ɡoftvæɡu dɑʃtim. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dær dʒælæsee qejreælæni sobhe emruz mædʒlese hæmkɑrɑne dæqdæqehɑjeʃɑn rɑ mætræh kærdænd væ væzir niz be mæsɑʔele mætræh ʃode pɑsox dɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی علت تأخیر یک ساعته شروع جلسه علنی امروز (یکشنبه) مجلس را گزارش وزیر نفت در خصوص نوسانات بازار نفت اعلام کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن ابوترابی فرد قبل از آغاز جلسه علنی امروز (یکشنبه) مجلس شورای اسلامی، گفت: به دلیل تقاضای وزیر محترم نفت برای ارائه گزارش بازار نفت با توجه به نوسانات نرخ نفت از ساعت 8:15 به مدت یک ساعت با ایشان گفتوگو داشتیم.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی افزود: در جلسه غیرعلنی صبح امروز مجلس همکاران دغدغههایشان را مطرح کردند و وزیر نیز به مسائل مطرح شده پاسخ داد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
204,
148,
109,
104,
101,
35,
117,
198,
169,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, hodʒdʒætoleslɑme mohæmmædrezɑ moxtɑri modire moʔæssesee elmi pæʒuheʃi færhænɡi pærtoje sæqælejn æz ɑqɑze dorus xɑredʒe ɑjætollɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresijæzdi ozvi foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn xæbær dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ædæm emkɑne bærɡozɑri dorus be suræte hozuri, doruse xɑredʒe feqh væ osule iʃɑn hær ruz ræʔse sɑʔæte moqærrær dær sɑjte moʔæssese pærtoje sæqælejn ke tæhte nezɑræte iʃɑn fæʔɑlijæt mikonæd, bɑrɡozɑri miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، حجتالاسلام محمدرضا مختاری مدیر مؤسسه علمی پژوهشی فرهنگی پرتو ثقلین از آغاز دروس خارج آیتالله سید محمدرضا مدرسییزدی عضو فقهای شورای نگهبان خبر داد.وی اظهار داشت: با توجه به عدم امکان برگزاری دروس به صورت حضوری، دروس خارج فقه و اصول ایشان هر روز رأس ساعت مقرر در سایت مؤسسه پرتو ثقلین که تحت نظارت ایشان فعالیت میکند، بارگذاری میشود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
197,
163,
219,
176,
219,
175,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr næfær bær æsære enfedʒɑri ʃædid dær kozovoi zæxmi ʃodænd hæʃ belɡerɑd, irnɑ : sizdæh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom dʒulɑje do hezɑr færmɑndeh niruje bejne olmelæli pɑsdɑre solhe kozovo kej furpærɑntezbæste, ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : dær enfedʒɑri ʃædid dær rustɑje \" kɑbɑʃ \" vɑqeʔ dær \" kuzvuskɑ vitinɑ \", tʃɑhɑr næfære mædʒruh ʃodænd. særhænæk \" æskɑtæs lætin \" æfzud : enfedʒɑr dær mænzele jek ɑlbɑniɑi tæbɑr ruje dɑd væ mædʒruhɑne æʔzɑje jek xɑnevɑde modʒɑvere ɑn budænd. \" vilfræd pænr \" jeki æz mæqɑm hɑje niruhɑje mosællæhe ɑlmɑn dær mosɑhebe bɑ næʃrije eʃpiɡel ɡoft : bi tærdid særbɑzɑne ɑlmɑn dær tule pɑnzdæh tɑ bist sɑle ɑjænde dær kozovo hozur xɑhænd dɑʃt. vej æfzud : fæqæt niruhɑje dʒɑmeʔe bejne olmelæl æz dʒomle særbɑzɑne ɑlmɑni qɑderænd ke zæminee lɑzem rɑ færɑhæm konænd tɑ mærdome kozovo æz dʒænk bɑ jekdiɡær bepærhizænd. bɑ inke biʃ æz jek sɑl æz hozure niruhɑje kej fur dær kozovo mi ɡozæræd, hænuz ozɑʔe in mæntæqee ɑrɑm næʃode æst væ xoʃunæt dær æksær noqɑte in ejɑlæt, be viʒe dær mænɑteqe serbe neʃine ʃomɑle kozovo, hær ruz æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne ʃorɑje melli serbhɑje kozovo bɑ mæqɑmɑte dɑdɡɑh bejne olmelæli lɑhe dær ʃæhre ɡærɑtʃɑnijætsɑ dærbɑre hæmkɑri mostæqime serb hɑ bɑ in dɑdɡɑh bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd.",
"text": "چهار نفر بر اثر انفجاری شدید در کوزوو زخمی شدند\n#\nبلگراد، ایرنا: 13 تیر 1379 برابر با سوم جولای 2000\n فرمانده نیروی بین المللی پاسدار صلح کوزوو (کی فور)، روز دوشنبه اعلام\nکرد: در انفجاری شدید در روستای \"کاباش\" واقع در \"کوزووسکا ویتینا\"، چهار\nنفر مجروح شدند. سرهنک \"اسکاتس لتین\" افزود: انفجار در منزل یک آلبانیایی تبار روی داد\nو مجروحان اعضای یک خانواده مجاور آن بودند. \"ویلفرد پنر\" یکی از مقام های نیروهای مسلح آلمان در مصاحبه با نشریه\nاشپیگل گفت: بی تردید سربازان آلمان در طول 15 تا20 سال آیـــنده در کوزوو\nحضور خواهند داشت. وی افزود: فقط نیروهای جامعه بین الملل از جمله سربازان آلمانی قادرند\nکه زمینه لازم را فراهم کنند تا مردم کوزوو از جنک با یکدیگر بپرهیزند. با اینکه بیش از یک سال از حضور نیروهای کی فور در کوزوو می گذرد، هنوز\nاوضاع این منطقه آرام نشده است و خشونت در اکثر نقاط این ایالت ، به ویژه\nدر مناطق صرب نشین شمال کوزوو ، هر روز افزایش یافته است. همچنین نمایندگان شورای ملی صربهای کوزوو با مقامات دادگاه بین المللی\nلاهه در شهر گراچانیتسا درباره همکاری مستقیم صرب ها با این دادگاه بحث و\nتبادل نظر کردند.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
204,
148,
107,
204,
148,
117,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
174,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
137,
220,
132,
219,
175,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
183,
219,
... |
{
"phonemize": "særɑne æræb bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse eqtesɑdi kujæt vɑrede in keʃvær ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ si sjɑsiː. xɑredʒi. kujæt. edʒlɑse eqtesɑdi kujæte særɑne æræb vɑqlæb mædʔvine ʃerkæt dær edʒlɑse eqtesɑdi kujæt tɑ pɑjɑne nime ʃæbe jekʃænbe vɑrede in keʃvær ʃode ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vorude særɑne æræb be kujæt æz sobhe jekʃænbe ɑqɑz væ dær hɑle tækmil ʃodæn æst væ bæræsɑse bærnɑme edʒlɑs, ɑnhɑ bærræsi ozɑʔe qæze be onvɑne olævijæte noxost væ niz moʃkelɑte sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi piʃe ruje dʒæhɑne æræb rɑ dær dæsture kɑre xod dɑrænd. dær bejne rusɑje dʒomhuri, æbdolæziz butfælije, dʒælɑle tɑlebɑni, æbdollɑh vɑd, æhmæd æbdollɑh mohæmmæde sɑmebi, æli æbdollɑh sɑleh, zin ælɑbedin bone æli, omrhæsæn ælbæʃir, emɑd miʃel un, esmɑʔil omre dʒile, ræisɑne dʒomhuri ældʒæzɑjer, ærɑq, seneɡɑl, dʒæzɑjere kumur, jæmæn, tunes, sudɑn, lobnɑn, dʒibuti, tɑ konun vɑrede kujæt ʃode ænd. æz keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs niz melk æbdollɑh pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi, ʃejx xælife bon zɑjede ɑle næhjɑn ræʔise emɑrɑte mottæhede æræbi, hæmde bone isɑ bon sælmɑne ɑle xælife pɑdeʃɑh bæhrejn, ʃejx hæmd bone xælife ɑle sɑni æmire qotr væ fæhd bon mæhmude ɑle sæʔid moʔɑvene noxoste væzire ommɑn be næmɑjændeɡi æz soltɑn qɑbus vɑrede kujæt ʃode væ dærɑdʒlɑse eqtesɑdi særɑne æræb hozur xɑhænd dɑʃt. ælɑve bær in melk æbdollɑhe dovvom pɑdeʃɑh ordon, æbbɑse ælfɑsi be næmɑjændeɡi æz suj melk mohæmmæde ʃeʃom pɑdeʃɑh mærɑkeʃ, æhmæde næzife noxoste væzire mesr væ mæhmud æbbɑs ræʔise tæʃkilɑte xodɡerɑne felestin, bɑne kej mun dæbire kolle sɑzemɑne melæl væ rɑbert zulik ræʔise kolle bɑnke dʒæhɑni næjjer bærɑje ʃerkæt dær in edʒlɑs vɑrede kujæt ʃode ænd. edʒlɑse eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ toseʔe ʔi særɑne æræb ke doʃænbe væ se ʃænbe in hæfte dær kuijæte bærɡozɑr mi ʃævæd ælɑve bær mozue qæze væ tæhævvolɑte ɑn, toseʔe hæmkɑri keʃværhɑje æræbi dær zæmine hɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ ɑmuzeʃi væ resideɡi be mozuɑte moxtælefe tedʒɑri, bɑnki, mohite zist, moqɑbele bɑ tʃɑleʃe hɑi mɑnænde bikɑri, mævɑdde moxædder væ dʒævɑnɑn rɑ dær dæsture kɑre xod dɑræd. setɑresetɑre xɑværæm setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr hæʃt : sefr se tæmɑm",
"text": "سران عرب برای شرکت در اجلاس اقتصادی کویت وارد این کشور شدند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/30\nسیاسی.خارجی.کویت.اجلاس اقتصادی\nکویت- سران عرب واغلب مدعوین شرکت در اجلاس اقتصادی کویت تا پایان نیمه\nشب یکشنبه وارد این کشور شده اند.به گزارش ایرنا، ورود سران عرب به کویت از صبح یکشنبه آغاز و در حال\nتکمیل شدن است و براساس برنامه اجلاس، آنها بررسی اوضاع غزه به عنوان\nاولویت نخست و نیز مشکلات سیاسی، اقتصادی، اجتماعی پیش روی جهان عرب را در\n دستور کار خود دارند.در بین روسای جمهوری، عبدالعزیز بوتفلیه، جلال طالبانی، عبدالله واد، احمد\n عبدالله محمد سامبی، علی عبدالله صالح، زین العابدین بن علی ، عمرحسن\nالبشیر، عماد میشل عون، اسماعیل عمر جیله، رئیسان جمهوری الجزایر، عراق ،\n سنگال، جزایر کومور، یمن، تونس، سودان، لبنان، جیبوتی، تا کنون وارد\nکویت شده اند.از کشورهای شورای همکاری خلیج فارس نیز ملک عبدالله پادشاه عربستان سعودی\n، شیخ خلیفه بن زاید آل نهیان رییس امارات متحده عربی، حمد بن عیسی بن\nسلمان آل خلیفه پادشاه بحرین، شیخ حمد بن خلیفه آل ثانی امیر قطر و فهد\nبن محمود آل سعید معاون نخست وزیر عمان به نمایندگی از سلطان قابوس وارد\nکویت شده و دراجلاس اقتصادی سران عرب حضور خواهند داشت.علاوه بر این ملک عبدالله دوم پادشاه اردن، عباس الفاسی به نمایندگی از\nسوی ملک محمد ششم پادشاه مراکش، احمد نظیف نخست وزیر مصر و محمود عباس\nرییس تشکیلات خودگران فلسطین، بان کی مون دبیر کل سازمان ملل و رابرت\nزولیک رییس کل بانک جهانی نیر برای شرکت در این اجلاس وارد کویت شده اند.اجلاس اقتصادی، اجتماعی و توسعه ای سران عرب که دوشنبه و سه شنبه این هفته\n در کویت برگزار می شود علاوه بر موضوع غزه و تحولات آن، توسعه همکاری\nکشورهای عربی در زمینه های اقتصادی، اجتماعی و آموزشی و رسیدگی به\nموضوعات مختلف تجاری، بانکی، محیط زیست، مقابله با چالش هایی مانند\nبیکاری، مواد مخدر و جوانان را در دستور کار خود دارد.**خاورم **340**\nشماره 005 ساعت 08:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
204,
148,
113,
104,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. hæste ʔi. bæstee piʃnæhɑdi. jek mænbæʔe ɑɡɑh dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli zohre se ʃænbe be xæbærneɡɑre ɡoruh sjɑsiː irnɑ ɡoft ke pɑsoxe irɑn be bæste piʃnæhɑdi ɡoruhe jek plʌs pændʒ tɑ sɑʔɑti diɡær ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. in mænbæʔe ɑɡɑh tozih dɑd ke qærɑr æst bæʔd æz zohre emruz sæfrɑje keʃværhɑje ɑlmɑn, færɑnse, enɡelis, rusije, tʃin væ sujis, tej didɑr bɑ æli lɑridʒɑni dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli, pɑsoxe irɑn rɑ dærjɑft konænd. siɑm jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/85 \nداخلی.سیاسی.هسته ای.بسته پیشنهادی. \n یک منبع آگاه در شورای عالی امنیت ملی ظهر سه شنبه به خبرنگار گروه \nسیاسی ایرنا گفت که پاسخ ایران به بسته پیشنهادی گروه 1 + 5 تا ساعاتی \nدیگر ارایه خواهد شد. \n این منبع آگاه توضیح داد که قرار است بعد از ظهر امروز سفرای کشورهای\nآلمان ، فرانسه ، انگلیس ، روسیه، چین و سوییس ، طی دیدار با علی لاریجانی\nدبیر شورای عالی امنیت ملی ، پاسخ ایران را دریافت کنند. \n سیام 1344/ \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "....................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni. tærhe omrɑni rɑh særætæk be menodʒɑn dær ostɑne kermɑn ruze doʃænbe tej mærɑsemi bɑ hozure moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur væ væzire rɑh vætærɑbæri morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. væzire rɑh væ tærɑbæri dær in mærɑsem ɡoft : bɑ ehdɑse in rɑh fɑsele bejne qælʔe ɡændʒe menodʒɑne sædo dæh kilumetr næzdik mi ʃævæd. mohæmmæde ræhmæti æfzud : in dʒɑde ke tʃehelopændʒ kilumetr tul dɑræd jek dʒɑde mohemme beʃomɑr mi rævæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur niz dær in mærɑsem ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæhrumijæthɑje zjɑd dær in mænɑteq ʃɑhede tæhærroke bɑlɑ bærɑje ræfʔe mæhrumijæthɑ hæstim. pærvize dɑvudi æfzud : in dʒɑde be dælile inke qælʔe ɡændʒ rɑ æz tæræfe menodʒɑn be dæriɑ væsl mi konæd jek rɑhe mohem væ esterɑteʒik tælæqqi mi ʃævæd. u ɡoft : dær ɑjændee næzdik niz æz in mæntæqee jek rɑh be ʃæhrestɑne bæme mottæsel mi ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhure sobhe doʃænbe be mænzure resideɡi be moʃkelɑte mænɑteqe mæhrume dʒonube ostɑne kermɑn be hæmrɑh vozærɑje rɑh væ tærɑbæri, behdɑʃt væ dærmɑn, dʒæhɑde keʃɑværzi væ refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi be in mænɑteq sæfær kærde æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86\n داخلی.اقتصادی.عمرانی. طرح عمرانی راه سرتک به منوجان در استان کرمان روز دوشنبه طی مراسمی با\nحضور معاون اول رییس جمهور و وزیر راه وترابری مورد بهره برداری قرار گرفت. وزیر راه و ترابری در این مراسم گفت: با احداث این راه فاصله بین قلعه\nگنج ـ منوجان 110 کیلومتر نزدیک می شود. محمد رحمتی افزود: این جاده که 45 کیلومتر طول دارد یک جاده مهم بشمار\nمی رود. معاون اول رییس جمهور نیز در این مراسم گفت: با توجه به محرومیتهای\nزیاد در این مناطق شاهد تحرک بالا برای رفع محرومیتها هستیم. پرویز داوودی افزود: این جاده به دلیل اینکه قلعه گنج را از طرف منوجان\nبه دریا وصل می کند یک راه مهم و استراتژیک تلقی می شود. او گفت: در آینده نزدیک نیز از این منطقه یک راه به شهرستان بم متصل\nمی شود. معاون اول رییس جمهور صبح دوشنبه به منظور رسیدگی به مشکلات مناطق محروم\nجنوب استان کرمان به همراه وزرای راه و ترابری، بهداشت و درمان، جهاد\nکشاورزی و رفاه و تامین اجتماعی به این مناطق سفر کرده است.ک/2\n 7444/7438/657/507/660\nشماره 449 ساعت 14:48 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "jek næmɑjænde mædʒles : kejfijæte monɑseb jeki æz mohemtærin hoquqe mæsræfe konændeɡɑn æst.................................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mæsræf konænde ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : kejfijæte monɑseb jeki æz mohemme tærin hoquqe mæsræfe konændeɡɑn æst. \" mohæmmædrezɑ sædʒɑdiɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær mæʃhæd æfzud : tolidkonændeɡɑne væzife dɑrænd kɑlɑhɑje tolidi bɑ kejfijæte bɑlɑ rɑ dær extijɑre mæsræf konænde qærɑr dæhænd. næmɑjænde ræʃtxɑr ɡoft : dær in rɑbete dæstɡɑh hɑje nezɑræti mɑnænde sɑzemɑne bɑzærɡɑni be onvɑne motevælli æsli væ tæʔzirɑte hokumæti væ sɑzemɑne bɑzræsi bær næhveje toziʔ væ qejmæte kɑlɑhɑ nezɑræt dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be inke jeki æz eqdɑmɑte mædʒlese hæftom dær rɑstɑje hemɑjæt æz hoquqe mæsræfe konændeɡɑn tæsvibe qɑnune \" hemɑjæt æz hoquqe mæsræfe konændeɡɑne xodro \" bud, æfzud : motæʔæssefɑne dær rɑbete bɑ hemɑjæt æz hoquqe mæsræfkonændeɡɑne qævɑnin dær keʃvære mɑ besijɑr kæmrænɡ hæstænd væ dær bærxi mævɑrede æslæn qɑnuni vodʒud nædɑræd. u bɑ eʃɑre be in ke dær jek sɑle æxir nerxe kɑlɑhɑ roʃde soʔudi dɑʃt ke dær in rɑstɑ bɑ dolæt dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : kejfijæte xub væ qejmæte monɑseb mohemtærin mævɑredist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh dolæt dær bærnɑme rizi hɑ qærɑr ɡiræd. in næmɑjænde bɑ ezhɑre inke \" qɑnune ærze væ tæqɑzɑ dær bærnɑme rizi hɑ næqʃe æsɑsi rɑ dɑræd \", æfzud : dær hɑle hɑzer ʃɑhede hædʒme ænbuhi æz kɑlɑhɑje tʃini dær bɑzɑr hæstim ke bɑ kejfijæte besijɑr pɑjin modʒebe ʃɑki ʃodæne mæsræfe konændeɡɑn væ hættɑ tolidkonændeɡɑne dɑxeli ʃode æst. sædʒɑdiɑn tæʔkid kærd : bɑjæd tærtibi ettexɑz ʃævæd ke dʒoloje vɑredɑte bi rævije kɑlɑhɑje bi kejfijæt be keʃvær ɡerefte ʃævæd væ bɑ hemɑjæt væ ræfʔe moʃkelɑte tolidkonændeɡɑn betævɑn ʃærɑjete mætlub rɑ bærɑje tolide kɑlɑje bɑ kejfijæt væ tæʔmine hoquqe mæsræfe konændeɡɑn færɑhæm ɑːværæd. in ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : jeki æz moʃkelɑte mohemme tolidkonændeɡɑne nerxe bɑlɑje tolid dær keʃvær æst ke bɑ kɑheʃe nerxe bæhre hɑje bɑnki, eslɑhe qɑnun hɑje mɑliɑti, qɑnune bime væ qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi væ kɑrɡæri mi tævɑn dær rɑstɑje kɑheʃe nerxe tolide moʔæsser bud, zirɑ tænhɑ dær in suræt æst ke kɑlɑ bɑ kejfijæte bɑlɑ væ qejmæte pɑjine tær be dæste mæsræf konænde mi resæd. vej æfzud : rezɑjæte mæsræf konænde bɑjæd bærɑje hæme tolidkonændeɡɑne olævijæte ævvæl bɑʃæd zirɑ dær in suræt ʃɑhede roʃde eqtesɑdi væ esteqbɑle mæsræfe konændeɡɑn æz mæhsulɑte dɑxeli xɑhim bud. noh esfænd mɑh ruze melli hemɑjæt æz hoquqe mæsræfe konændeɡɑn nɑm dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte sizdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "یک نماینده مجلس : کیفیت مناسب یکی از مهمترین حقوق مصرف کنندگان است\n.................................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/86\n داخلی.اقتصادی.مصرف کننده\n عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی گفت : کیفیت مناسب یکی از\nمهم ترین حقوق مصرف کنندگان است. \"محمدرضا سجادیان\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در مشهد\nافزود:تولیدکنندگان وظیفه دارند کالاهای تولیدی با کیفیت بالا را در اختیار\nمصرف کننده قرار دهند. نماینده رشتخوار گفت: در این رابطه دستگاه های نظارتی مانند سازمان\nبازرگانی به عنوان متولی اصلی و تعزیرات حکومتی و سازمان بازرسی بر نحوه\nتوزیع و قیمت کالاها نظارت دارند. وی با اشاره به اینکه یکی از اقدامات مجلس هفتم در راستای حمایت از\nحقوق مصرف کنندگان تصویب قانون \"حمایت از حقوق مصرف کنندگان خودرو\" بود،\nافزود:متاسفانه در رابطه با حمایت از حقوق مصرفکنندگان قوانین در کشور ما\nبسیار کمرنگ هستند و در برخی موارد اصلا قانونی وجود ندارد. او با اشاره به این که در یک سال اخیر نرخ کالاها رشد صعودی داشت که در\nاین راستا با دولت جلسات متعددی برگزار شد، گفت:کیفیت خوب و قیمت مناسب\nمهمترین مواردی است که باید مورد توجه دولت در برنامه ریزی ها قرار گیرد. این نماینده با اظهار اینکه \"قانون عرضه و تقاضا در برنامه ریزی ها نقش\nاساسی را دارد\"،افزود: در حال حاضر شاهد حجم انبوهی از کالاهای چینی در\nبازار هستیم که با کیفیت بسیار پایین موجب شاکی شدن مصرف کنندگان و حتی\nتولیدکنندگان داخلی شده است. سجادیان تاکید کرد: باید ترتیبی اتخاذ شود که جلوی واردات بی رویه\nکالاهای بی کیفیت به کشور گرفته شود و با حمایت و رفع مشکلات تولیدکنندگان\nبتوان شرایط مطلوب را برای تولید کالای با کیفیت و تامین حقوق مصرف\nکنندگان فراهم آورد. این عضو کمیسیون صنایع و معادن گفت:یکی از مشکلات مهم تولیدکنندگان نرخ\nبالای تولید در کشور است که با کاهش نرخ بهره های بانکی، اصلاح قانون های\nمالیاتی، قانون بیمه و قانون تامین اجتماعی و کارگری می توان در راستای\nکاهش نرخ تولید موثر بود، زیرا تنها در این صورت است که کالا با کیفیت بالا\nو قیمت پایین تر به دست مصرف کننده می رسد. وی افزود: رضایت مصرف کننده باید برای همه تولیدکنندگان اولویت اول\nباشد زیرا در این صورت شاهد رشد اقتصادی و استقبال مصرف کنندگان از\nمحصولات داخلی خواهیم بود. 9 اسفند ماه روز ملی حمایت از حقوق مصرف کنندگان نام دارد.ک/3\n 7496/1654/589/659\nشماره 058 ساعت 13:34 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
61,
35,
221,
172,
222,
143,
220,
132,
222,
143,
219,
173,
35,
220,
136,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, æbbɑse hærɑini modirɑmele ʃerkæte mæʔdæni milɑde bornɑ æbrɑr bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri ɡoft : dær sɑli ke be færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri sɑl « dʒæheʃe tolide » nɑmɡozɑri ʃode dær rɑstɑje færmɑjʃɑte moʔæzzæme le væ hæmsu bɑsijɑsæthɑje kælɑne keʃvær, be poʃtvɑne niruhɑje moteʔæhhed væ motexæssese dɑxeli væ bedune estefɑde æz hærɡune tæshilɑte bɑnki in ʃerkæte movæffæq be ærzee ævvælin mæhmule do hezɑro pɑnsæd tæni mɑdde mæʔdæni tolidi xod be sænʔæte keʃvær ʃode æst. vej æfzud : eqdɑm suræt ɡerefte ɡɑmi bozorɡe bemænzure dʒoloɡiri æz xorudʒe bɑleqbær jekmilijun joro ærz æz keʃvær æst væ dær kenɑr ɑn tævɑnesteim eʃteqɑlzɑi be mizɑne divist næfær dær sænɑjeʔe vɑbæste idʒɑd konim. modirɑmele ʃerkæte mæʔdæni milɑde bornɑ æbrɑr bɑ eʃɑre be bærnɑmerizi suræt ɡerefte dær dʒæhæte dʒoloɡiri æz xɑme foruʃi væ estefɑde hæddeæksæri æz tævɑne mædʒmuʔe ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ bist dærsæd æz nijɑze sænʔæte keʃvær dær sɑle dʒɑri væ ʃæst dærsæd æz in nijɑz dær sɑle ɑti tæʔmin ʃævæd. hærɑini bærnɑmerizi bærɑje toseʔe ekteʃɑfɑte bemænzure dæstresi be mævɑdde kɑni motenævveʔ væ ɡostærde æz in mæʔdæn rɑ æzdʒomle olævijæthɑje kɑri ʃerkæt bærʃemord væ ɡoft : tɑkonun hodud jek kilumætærmæræbæʔ æz mæsɑhete ʃɑnzdæh kilumætærmæræbæʔi kolle mæʔdæn morede ekteʃɑf qærɑr ɡerefte ke dær hæmin mæsɑhæt mizɑne zæxɑjere bure estexrɑdʒʃode biʃ æz bærɑværdhɑje suræt ɡerefte bude æst væ dær kenɑre ɑn hædʒme qɑbeltævædʒdʒohi væ motenævveʔi æze sɑjere mævɑdde kɑni væ hæmtʃenin sænɡhɑje ærzeʃmænde zinæti niz æz in mæʔdæne estexrɑdʒʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، عباس هرائینی مدیرعامل شرکت معدنی میلاد برنا ابرار با اشاره به نامگذاری سال جاری گفت:در سالی که به فرمایش مقام معظم رهبری سال «جهش تولید» نامگذاری شده ؛ در راستای فرمایشات معظم له و همسو باسیاستهای کلان کشور، به پشتوانه نیروهای متعهد و متخصص داخلی و بدون استفاده از هرگونه تسهیلات بانکی این شرکت موفق به عرضه اولین محموله 2500 تنی ماده معدنی تولیدی خود به صنعت کشور شده است.وی افزود: اقدام صورت گرفته گامی بزرگ بهمنظور جلوگیری از خروج بالغبر یکمیلیون یورو ارز از کشور است و در کنار آن توانستهایم اشتغالزایی به میزان 200 نفر در صنایع وابسته ایجاد کنیم.مدیرعامل شرکت معدنی میلاد برنا ابرار با اشاره به برنامهریزی صورت گرفته در جهت جلوگیری از خام فروشی و استفاده حداکثری از توان مجموعه ابراز امیدواری کرد تا20 درصد از نیاز صنعت کشور در سال جاری و 60 درصد از این نیاز در سال آتی تأمین شود.هرائینی برنامهریزی برای توسعه اکتشافات بهمنظور دسترسی به مواد کانی متنوع و گسترده از این معدن را ازجمله اولویتهای کاری شرکت برشمرد و گفت: تاکنون حدود یک کیلومترمربع از مساحت 16 کیلومترمربعی کل معدن مورد اکتشاف قرار گرفته که در همین مساحت ؛میزان ذخایر بور استخراجشده بیش از برآوردهای صورت گرفته بوده است و در کنار آن حجم قابلتوجهی و متنوعی از سایر مواد کانی و همچنین سنگهای ارزشمند زینتی نیز از این معدن استخراجشده است.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
197,
163,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
219,
169,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri, ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudænd : « jek dʒærijɑnist ke be ræhbæri hosejnbonæli sælɑmollɑhælæjhe dɑræd dær donjɑe piʃ mirævæd væ enʃɑʔollɑh piʃ xɑhæd ræft væ kɑrɡoʃɑ xɑhæd bud væ ɡereh hɑje mellæthɑ rɑ bɑz xɑhæd kærd. » nævædoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ si pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni xæmenei. ɑjɑr be mænɑsbæte færɑ residæne ruz ɑʃurɑje hosejni ælæjheælsælɑm, næmɑhænɡ « mellæte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste » rɑ montæʃer kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری ، آیتالله خامنهای رهبر معظّم انقلاب فرمودند: «یک جریانی است که به رهبری حسینبنعلی سلاماللهعلیه دارد در دنیا پیش میرود؛ و انشاءالله پیش خواهد رفت و کارگشا خواهد بود و گرههای ملّتها را باز خواهد کرد.» 96/06/30 پایگاه اطلاعرسانی KHAMENEI.IR به مناسبت فرا رسیدن روز عاشورای حسینی علیهالسلام، نماهنگ «ملت امام حسین(ع)» را منتشر کرده است.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "............................................................. e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. kælzɑ. jæzd modire zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd ɡoft : xæride tævɑfoqi mæhsule \" kælzɑ \" dær in ostɑn næsæbte be sɑle ɡozæʃte pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. \" mostæfævi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bɑ eʃɑre be mosævvæbe ʃorɑje eqtesɑde keʃvær æfzud : be mænzure hemɑjæt æz kælzɑkɑrɑne emsɑl hær kiluɡeræm kælzɑ be qejmæte tæzmini ʃeʃ væ hezɑr væ divist riɑl xæridɑri mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri dæh dore ɑmuzeʃi viʒe kælzɑ kɑrɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær in dore hɑ osule sæhihe kɑʃt væ bærdɑʃt be kælzɑkɑrɑne ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd. modire zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd, teʔdɑde kælzɑkɑrɑne in ostɑn rɑ ʃeʃsæd næfær bæjɑn kærd. mostæfævi dær edɑme, sæthe zire koʃte mæhsule kælzɑ rɑ niz tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr xɑnd væ æz ʃæhrestɑn hɑje æbærkuh væ xɑtæm be onvɑne mænɑteqe omde koʃte in mæhsul nɑm bæræd ke dær diɡær mænɑteqe ostɑn niz besuræte pærɑkænde keʃt mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : keʃɑværzɑne ostɑne jæzd bærɑje koʃte in mæhsul æz ærqɑme bæzri zærfɑm væ ɑrdʒies estefɑde mi konænd. mostæfævi be næqʃe tolide kælzɑ dær æfzɑjeʃe zæribe xodkæfɑi keʃvær be roqæne xɑræki eʃɑre væ bær toseʔe sæthe zire koʃte in mæhsul tæʔkid kærd. vej erɑʔe xædæmɑte fæni, ɑmuzeʃi, toziʔe pændʒ tæn bæzr væ ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne keʃɑværzɑn rɑ æz dʒomle fæʔɑlijæthɑje in sɑzmɑn zekr kærd. modire zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd ɡoft : kɑʃte in dɑne roqæni bɑ ɡændom modʒebe hɑselxizi zæmin, æfzɑjeʃe bærdɑʃte ɡændom dær hær hektɑr væ nɑbudi ælæfhɑje hærz mi ʃævæd. mostæfævi hæmtʃenin ezɑfe kærd : kændʒɑle in mæhsule særʃɑr æz perotoʔin æst ke dær tæqzije dɑm væ tojur morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. vej kælzɑ rɑ dær zomre ɡiɑhɑne roqæni tosif kærd : ke bɑ zæribe tæbdile tʃehelodo dærsæde biʃtærin mizɑne roqæn æz ɑn estehsɑl mi ʃævæd. koʃte kælzɑ dær ostɑne jæzd æz ævvæle mehrmɑh ɑqɑz væ tɑ pændʒome ɑbɑn edɑme dɑræd væ bærdɑʃte ɑn æz ævɑxere ordibeheʃt mɑh ɑqɑz mi ʃævæd. sæthe zire koʃte mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑne jæzd hodud sædo si hæzɑræhæktɑr æst ke pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo hidʒdæh hektɑr ɑn be mæhsulɑte zerɑʔi væ bæqije be bɑqi extesɑs dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.............................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.کلزا. یزد - مدیر زراعت سازمان جهاد کشاورزی استان یزد گفت: خرید توافقی محصول\n\" کلزا \" در این استان نسبت به سال گذشته 50 درصد افزایش یافت. \" مصطفوی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، با اشاره به مصوبه\nشورای اقتصاد کشور افزود: به منظور حمایت از کلزاکاران امسال هر کیلوگرم\nکلزا به قیمت تضمینی شش و هزار و 200 ریال خریداری می شود. وی همچنین از برگزاری 10 دوره آموزشی ویژه کلزا کاران خبر داد و اظهار\nداشت: در این دوره ها اصول صحیح کاشت و برداشت به کلزاکاران آموزش داده\nمی شود. مدیر زراعت سازمان جهاد کشاورزی استان یزد ، تعداد کلزاکاران این استان\nرا 600 نفر بیان کرد. مصطفوی در ادامه ، سطح زیر کشت محصول کلزا را نیز 450 هکتار خواند و از\nشهرستان های ابرکوه و خاتم به عنوان مناطق عمده کشت این محصول نام برد که\nدر دیگر مناطق استان نیز بصورت پراکنده کشت می شود. وی اظهار داشت: کشاورزان استان یزد برای کشت این محصول از ارقام بذری\nزرفام و RGS استفاده می کنند. مصطفوی به نقش تولید کلزا در افزایش ضریب خودکفایی کشور به روغن خوارکی\nاشاره و بر توسعه سطح زیر کشت این محصول تاکید کرد. وی ارائه خدمات فنی ، آموزشی ، توزیع پنج تن بذر و انواع کود شیمیایی\nبین کشاورزان را از جمله فعالیتهای این سازمان ذکر کرد. مدیر زراعت سازمان جهاد کشاورزی استان یزد گفت: کاشت این دانه روغنی با\nگندم موجب حاصلخیزی زمین،افزایش برداشت گندم در هر هکتار و نابودی علفهای\nهرز می شود. مصطفوی همچنین اضافه کرد: کنجاله این محصول سرشار از پروتئین است که در\nتغذیه دام و طیور مورد استفاده قرار می گیرد. وی کلزا را در زمره گیاهان روغنی توصیف کرد: که با ضریب تبدیل 42 درصد\nبیشترین میزان روغن از آن استحصال می شود. کشت کلزا در استان یزد از اول مهرماه آغاز و تا پنجم آبان ادامه دارد و\nبرداشت آن از اواخر اردیبهشت ماه آغاز می شود. سطح زیر کشت محصولات کشاورزی استان یزد حدود 130 هزارهکتار است که55 هزار\nو 618 هکتار آن به محصولات زراعی و بقیه به باغی اختصاص دارد. ک/3\n 7546/1027 / 607\nشماره 382 ساعت 12:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure edʒtemɑʔi behzisti ostɑne mærkæzi dær hɑʃije in dore be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in dore ɑmuzeʃi ke be moddæte se ruz dʒærijɑn dɑʃt, tʃehelopændʒ næfær æz ɡoruh hɑje hæmjɑr væ kɑrʃenɑsɑne behzisti in ostɑn hozur dɑʃtænd. ɑzærdoxte hæmtɑ æfzud : ʃerkæte konændeɡɑn mæbɑhesse lɑzem dær xosuse mɑhijæte ɡoruh hɑje hæmjɑr, tæʃkile sænduq væ tæʔmine mænɑbeʔe mɑli væ ɡærdeʃe mɑli rɑ zire næzære mæsibe ærdʒmændi æz modærresɑne moʔæssese tæshile ɡerɑne herfe ʔi piʃro keʃvær færɑ ɡereftænd. vej bæjɑne kærd : ɡoruh hɑje hæmjɑre viʒe zænɑn særpæræste xɑnevɑr æst ke dær ɡoruh hɑje pændʒ tɑ dævɑzdæh næfære be suræte hæmɡen jek ɡoruh tæʃkil mi dæhænd væ pæs æz sæbt be onvɑne tæʔɑvoni fæʔɑlijæt mi konænd. moʔɑvene omure edʒtemɑʔi behzisti ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : behzisti in ostɑn æz in ɡoruh hɑ, hemɑjæt hɑje lɑzem rɑ be æmæl mi ɑːværæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃt slæʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh",
"text": "معاون امور اجتماعی بهزیستی استان مركزی در حاشیه این دوره به خبرنگار ایرنا گفت: در این دوره آموزشی كه به مدت سه روز جریان داشت، 45 نفر از گروه های همیار و كارشناسان بهزیستی این استان حضور داشتند.\n'آذردخت همتا' افزود: شركت كنندگان مباحث لازم در خصوص ماهیت گروه های همیار، تشكیل صندوق و تامین منابع مالی و گردش مالی را زیر نظر 'مسیب ارجمندی' از مدرسان موسسه تسهیل گران حرفه ای پیشرو كشور فرا گرفتند.\nوی بیان كرد: گروه های همیار ویژه زنان سرپرست خانوار است كه در گروه های پنج تا 12 نفره به صورت همگن یك گروه تشكیل می دهند و پس از ثبت به عنوان تعاونی فعالیت می كنند.\nمعاون امور اجتماعی بهزیستی استان مركزی ادامه داد: بهزیستی این استان از این گروه ها، حمایت های لازم را به عمل می آورد.ك/3\n7108//559\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
181,
222,
143,
219,
182,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi særhænɡ æbbɑse morɑdi bɑ eʔlɑme xæbære hæmlee jek sæɡ \" pejætbul \" be do ʃæhrvænd dær ʃomɑle tehrɑn, dærbɑre dʒozʔijɑte in xæbær ezhɑr kærd : hodud sɑʔæte bistodo ʃæbe ɡozæʃte tej tæmɑse telefoni ʃæhrvændɑn bɑ polise sædo dæh, hæmlee jek qællɑde sæɡ be do ʃæhrvænd dær mæntæqe dæzɑʃib eʔlɑm ʃod. særkælɑnætrikæm polis piʃɡiri tehrɑne bozorɡ edɑme dɑd : besorʔæt jek vɑhede ɡæʃte xodroi væ jek vɑhede ɡæʃte motorsævɑr be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej tæsrih kærd : mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke sɑhebe sæɡ, in hejvɑn rɑ ʃæbhɑ bærɑje ɡærdeʃ be xiɑbɑn miɑværde ke ʃæbe ɡozæʃte bedælil suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder bædhɑl ʃode væ kenɑre xiɑbɑn oftɑde bud, dær in hejne jeki æz ʃæhrvændɑn ke bɑ xodroje xod dær hɑle tæræddod dær xiɑbɑn bud, bɑ moʃɑhede væzʔijæte sɑhebe in sæɡ væ beqæsd komæk be vej bɑ sɑmɑnee sædo pɑnzdæh urʒɑns væ polis tæmɑs ɡereft. in mæqɑme entezɑmi æfzud : operɑtore urʒɑns æz færde tæmɑsɡirænde xɑste bud ælɑʔeme hæjɑti mæsdum rɑ bærræsi konæd ke in ʃæxse bemæhz pijɑde ʃodæn æz xodro bærɑje bærræsi ælɑʔeme hæjɑti mæsdum, tævæssote sæɡ morede hæmle qærɑr ɡereft væ æz nɑhije pɑe mæsdum ʃod. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : jeki diɡær æz ʃæhrvændɑn niz bɑ didæne in væzʔijæt bærɑje komæk be ʃæhrvænde ɑsibdide be mæhæle næzdik ʃode æmmɑ u niz tævæssote sæɡ ɑsib dide bud. særkælɑnætrikæm polis piʃɡiri tehrɑne bozorɡ bɑ bæjɑne inke in sæɡe bɑtævædʒdʒoh be noʔe neʒɑdæʃ mitævɑnæd be æfrɑde zjɑdi hæmlevær ʃævæd, ɡoft : dær næhɑjæt hæmɑhænɡihɑje lɑzem ændʒɑm ʃode, in qællɑde sæɡe mæhɑr væ behæmrɑh mɑleke ɑn be kælɑntæri montæqel ʃod. vej bɑ eʃɑre be enteqɑle do mæsdume in hɑdese be mærɑkeze dærmɑni motezækker ʃod : jeki æz mæsdumɑne besuræte særpɑi dærmɑn ʃod æmmɑ næfære diɡær hæmtʃenɑn dær mærkæze dærmɑni bæstærist hæmtʃenin in pærvænde be mæqɑme qæzɑi monʔækes ʃode tɑ dæstværɑte lɑzem bærɑje mæhæle neɡæhdɑri sæɡ væ sɑhebe ɑn ettexɑz ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش خبرنگار انتظامی ؛ سرهنگ عباس مرادی با اعلام خبر حمله یک سگ \"پیتبول\" به دو شهروند در شمال تهران، درباره جزئیات این خبر اظهار کرد: حدود ساعت 22 شب گذشته طی تماس تلفنی شهروندان با پلیس 110، حمله یک قلاده سگ به دو شهروند در منطقه دزاشیب اعلام شد.سرکلانتریکم پلیس پیشگیری تهران بزرگ ادامه داد: بهسرعت یک واحد گشت خودرویی و یک واحد گشت موتورسوار به محل حادثه اعزام شدند.وی تصریح کرد: ماجرا از این قرار بود که صاحب سگ، این حیوان را شبها برای گردش به خیابان میآورده که شب گذشته بهدلیل سوء مصرف مواد مخدر بدحال شده و کنار خیابان افتاده بود، در این حین یکی از شهروندان که با خودروی خود در حال تردد در خیابان بود، با مشاهده وضعیت صاحب این سگ و بهقصد کمک به وی با سامانه 115 اورژانس و پلیس تماس گرفت.این مقام انتظامی افزود: اپراتور اورژانس از فرد تماسگیرنده خواسته بود علائم حیاتی مصدوم را بررسی کند که این شخص بهمحض پیاده شدن از خودرو برای بررسی علائم حیاتی مصدوم، توسط سگ مورد حمله قرار گرفت و از ناحیه پا مصدوم شد.مرادی خاطرنشان کرد: یکی دیگر از شهروندان نیز با دیدن این وضعیت برای کمک به شهروند آسیبدیده به محل نزدیک شده اما او نیز توسط سگ آسیب دیده بود.سرکلانتریکم پلیس پیشگیری تهران بزرگ با بیان اینکه این سگ باتوجه به نوع نژادش میتواند به افراد زیادی حملهور شود، گفت: در نهایت هماهنگیهای لازم انجام شده، این قلاده سگ مهار و بههمراه مالک آن به کلانتری منتقل شد.وی با اشاره به انتقال دو مصدوم این حادثه به مراکز درمانی متذکر شد: یکی از مصدومان بهصورت سرپایی درمان شد اما نفر دیگر همچنان در مرکز درمانی بستری است همچنین این پرونده به مقام قضایی منعکس شده تا دستورات لازم برای محل نگهداری سگ و صاحب آن اتخاذ شود.انتهای پیام/+"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
187,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "modire bærnɑme hɑje qotbi dær mosɑhebe bɑ xæbrɑnælɑjn ɡoft : « mi xɑhid qotbi rɑ emʃæb be telvizijon beberim tɑ bebinid u hænuz dær irɑn æst? » in ɡofte hɑdʒ bɑqere dærʃærɑjetist ke hættɑ æli kæffɑʃiɑn, ræise fædrɑsijute futbɑle sæfære xɑredʒi qotbi rɑ tæʔid kærde æst. æmmɑ moʃɑvere qotbi hæmtʃenɑn bær ɡofte xod tæʔkid dɑræd : « qærɑr bud æfʃine pændʒʃænbe ʃæb be holænd berævæd æmmɑ nætævɑntæsim bærɑjæʃ belite hævɑpejmɑ beɡirim væli æɡær in ettefɑqe emʃæb jɑ sobhe færdɑ bijoftæd, æfʃin bærɑje tæʔtilɑte noruz mi rævæd holænd. moddæte in sæfær rɑ hæm xodæʃ bɑ kæffɑʃiɑne hæmɑhænɡ kærde æst. » ælbætte inke tæʔtilɑte qotbi se ruze zudtær ɑqɑz ʃode bɑʃæd, jæʔni dærhɑli ke mosɑbeqɑte hæftee bist væ hæʃtome liɡe bærɡozɑr mi ʃode æst, væqti time melli feʔlæn hitʃ bærnɑmee dʒeddi rɑ tɑ xordɑd mɑh nædɑræd, æhæmmijæti nædɑʃte bɑʃæd æmmɑ esrɑr hɑdʒ bɑqer dær ketmɑne sæfære qotbi ædʒib æst. inke rɑnænde ʃæxsi qotbi xodæʃ u rɑ pændʒʃænbe ʃæb be forudɡɑh borde æst væ in nokte rɑ jeki æz mæsvælɑne fedrɑsijone futbɑle ræsmæn tæʔid kærde æst væ ræise fedrɑsijone hæm e in hæqiqæt rɑ tæʔid kærde æst. ɑntʃe æmmɑ biʃ æz mɑdʒærɑje ræftæne qotbi be holænd æhæmmijæt dɑræd bæhse mozɑkerɑte fedrɑsijon bɑ moræbbijɑne xɑredʒist. inke kæffɑʃiɑn ɡofte æst be moræbbi xɑredʒi bærɑje time melli mi ændiʃæd. hɑdʒ bɑqer dær pɑsox be in soɑl mi ɡujæd : « ɑqɑje kæffɑʃiɑn ke mosɑhebe æʃ rɑ tækzib kærd. mæɡær mi ʃævæd jek moræbbi rɑ bedune nɑkɑmi kenɑr ɡozɑʃt? qotbi bɑ time melli be dʒɑme mellæthɑ soʔud kærde væ dær bɑzi hɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni hæm ke bæd nætidʒe næɡerefte æst. æɡær in kɑr ændʒɑm ʃævæd ke mænteqi nist. ælbætte mæn nemi tævɑnæm dær in bɑre ezhɑre næzær konæm. ɑntʃe æz næzære mɑ æhæmmijæt dɑræd in æst ke qotbi tɑ pɑjɑne qærɑrdɑdæʃ be fedrɑsijone pɑjbænd æst. »",
"text": "مدیر برنامه های قطبی در مصاحبه با خبرآنلاین گفت:« می خواهید قطبی را امشب به تلویزیون ببریم تا ببینید او هنوز در ایران است؟»این گفته حاج باقر درشرایطی است که حتی علی کفاشیان ، رئیس فدراسیوت فوتبال سفر خارجی قطبی را تائید کرده است. اما مشاور قطبی همچنان بر گفته خود تاکید دارد :« قرار بود افشین پنجشنبه شب به هلند برود اما نتوانتسیم برایش بلیت هواپیما بگیریم ولی اگر این اتفاق امشب یا صبح فردا بیفتد ، افشین برای تعطیلات نوروز می رود هلند. مدت این سفر را هم خودش با کفاشیان هماهنگ کرده است.»البته اینکه تعطیلات قطبی 3 روز زودتر آغاز شده باشد ، یعنی درحالی که مسابقات هفته بیست و هشتم لیگ برگزار می شده است ، وقتی تیم ملی فعلا هیچ برنامه جدی را تا خرداد ماه ندارد ، اهمیتی نداشته باشد اما اصرار حاج باقر در کتمان سفر قطبی عجیب است. اینکه راننده شخصی قطبی خودش او را پنجشنبه شب به فرودگاه برده است و این نکته را یکی از مسولان فدراسیون فوتبال رسما تائید کرده است و رئیس فدراسیون هم این حقیقت را تائید کرده است. آنچه اما بیش از ماجرای رفتن قطبی به هلند اهمیت دارد بحث مذاکرات فدراسیون با مربیان خارجی است. اینکه کفاشیان گفته است به مربی خارجی برای تیم ملی می اندیشد. حاج باقر در پاسخ به این سوال می گوید:« آقای کفاشیان که مصاحبه اش را تکذیب کرد. مگر می شود یک مربی را بدون ناکامی کنار گذاشت؟ قطبی با تیم ملی به جام ملتها صعود کرده و در بازی های مقدماتی جام جهانی هم که بد نتیجه نگرفته است. اگر این کار انجام شود که منطقی نیست. البته من نمی توانم در این باره اظهار نظر کنم . آنچه از نظر ما اهمیت دارد این است که قطبی تا پایان قراردادش به فدراسیون پایبند است.»"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
101,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
133,
219,
186,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "mæhmude fekri : dær suræte nijɑz moqɑbele perspolis be mejdɑn mi rævæm....................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særmoræbbi time futbɑle ʃirine færɑze kermɑnʃɑh ɡoft : dær suræte nijɑz be hozuræm dær mejdɑn, ʃɑjæd dær ebtedɑ jɑ dær hejne bɑzi moqɑbele perspolis be mejdɑn berævæm. \" mæhmude fekri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær dʒælæse ʔi ke bɑ modirijæte bɑʃɡɑh dɑʃtim, qærɑr ʃod bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobiɑte mæn ohde dɑre hedɑjæte time ʃirin færɑze moqɑbele perspolis bɑʃæm æmmɑ næzære qætʔi dær xosuse edɑme fæʔɑlitæme mætræh næʃod. vej ɡoft : be ehtemɑle færɑvɑn forsæti do hæfte ʔi tɑ jek mɑhe be mæn dɑde xɑhæd ʃod tɑ dær suræte mosbæt budæne æmælkærdæm be onvɑne særmoræbbi dɑjemi kɑræm rɑ dær ʃirin færɑz donbɑl konæm hær tʃænd ke hænuz tʃizi qætʔi nist. vej hæmtʃenin ɡoft : bɑzikonɑne mɑ æknun dær hɑle poʃte særɡæzɑʃtæne tæmrinɑte xubi hæstænd væ ʔomidvɑræm ruze pændʒʃænbe betævɑnim bɑ ʔerɑʔe tʃehree mætlubi, nætidʒee lɑzem rɑ tæsɑhob konim. fekri dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : ænɡize bɑzikonɑne mɑ bɑlɑ æst æmmɑ perspolis hæm time xub væ porqodræti ke næbɑjæd emtijɑze mizbɑni mɑ rɑ færib dæhæd. didɑre tim hɑje futbɑle perspolis tehrɑn væ ʃirin færɑze kermɑnʃɑh æz hæfte sizdæhom mosɑbeqɑte liɡe bærtær sɑʔæte pɑnzdæh ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri dær estɑdijome ɑzɑdi kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr noh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "محمود فکری: در صورت نیاز مقابل پرسپولیس به میدان می روم\n.......................................................کرمانشاه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرمربی تیم فوتبال شیرین فراز کرمانشاه گفت: در صورت نیاز به حضورم در\nمیدان، شاید در ابتدا یا در حین بازی مقابل پرسپولیس به میدان بروم. \" محمود فکری \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در\nجلسه ای که با مدیریت باشگاه داشتیم، قرار شد با توجه به تجربیات من\nعهده دار هدایت تیم شیرین فراز مقابل پرسپولیس باشم اما نظر قطعی در خصوص\nادامه فعالیتم مطرح نشد. وی گفت: به احتمال فراوان فرصتی دو هفته ای تا یک ماهه به من داده خواهد\nشد تا در صورت مثبت بودن عملکردم به عنوان سرمربی دایمی کارم را در شیرین\nفراز دنبال کنم هر چند که هنوز چیزی قطعی نیست. وی همچنین گفت: بازیکنان ما اکنون در حال پشت سرگذاشتن تمرینات خوبی\nهستند و امیدوارم روز پنجشنبه بتوانیم با ارایه چهره مطلوبی، نتیجه لازم\nرا تصاحب کنیم. فکری در خاتمه یادآور شد: انگیزه بازیکنان ما بالا است اما پرسپولیس هم\nتیم خوب و پرقدرتی که نباید امتیاز میزبانی ما را فریب دهد. دیدار تیم های فوتبال پرسپولیس تهران و شیرین فراز کرمانشاه از هفته\nسیزدهم مسابقات لیگ برتر ساعت 15 روز پنجشنبه هفته جاری در استادیوم\nآزادی کرمانشاه برگزار می شود.7447/567\nورزشی. 1588\nشماره 002 ساعت 09:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
107,
112,
120,
103,
104,
35,
105,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
220,
139,
219,
178,
35,
220,
132,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
61,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
184,
220,
139,
219,
180,
219,
173,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, piʃ æz zohre emruz ʃorɑje hæmɑhænɡi terɑfike ostɑne hæmedɑn be mænzure ɑmɑde sɑzi ostɑn bærɑje tæræddode æmne dɑneʃɑmuzɑn dær ʃoruʔe sɑle tæhsili bɑ hozure moʔɑvene omrɑni ostɑndɑr væ næmɑjændeɡɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑje mæsʔul bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre hæmedɑn dær in ʃorɑ bɑ bæjɑne in ke mɑh mehr, mɑhe porterɑfikist ezhɑr dɑʃt : bɑ ɑqɑze in mɑh væ ʃoruʔ be kɑre mædɑrese terɑfik dær ʃæhre hæmedɑn bejne bistopændʒ tɑ si dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. mæhmudrezɑe ærɑqi æfzud : æfzɑjeʃe tæmhidɑte ʃæhrdɑri, polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær in mɑh be mænzure dʒoloɡiri æz hævɑdes væ sævɑnehe rɑnændeɡi zærurist ke eqdɑmɑte xubi dær in zæmine suræt ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne in ke æɡær bɑ edʒrɑje tærhhɑje ɑrɑmsɑzi hættɑ æz mæsdum væ jɑ koʃte ʃodæne jek færd dʒoloɡiri konim kɑre mohemmi suræt ɡerefte æst, ɡoft : siojek ʃæhrivær ruze dʒæhɑni bedune xodro æst væ edɑrɑt væ næhɑdhɑje moxtælef bɑjæd bɑ bærɡozɑri bærnɑme hɑje moxtælef dærbɑre in ruz ettelɑʔ resɑni konænd. ærɑqi bɑ bæjɑne in ke bæhse ædæme estefɑde e qejrezæruri æz xodro bɑjæd tærvidʒ ʃævæd tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke ʃæhre hæmedɑn be sæmte mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste motemærkez æst tæræddode xodrohɑje tæksærneʃin dær ʃæhr mæʔnɑi nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be in ke mozue ærbæʔin væ sɑmɑndehi hæml væ næqle zævɑr be mænzure dʒoloɡiri æz hævɑdese rɑnændeɡi væ terɑfike besijɑr mohem æst onvɑn kærd : bɑjæd væzʔijæt væ dʒɑjɡɑh pɑrkinɡhɑje esteqrɑre otobushɑje zɑʔerɑne ærbæʔin hær tʃee zudtær tæʔine tæklif ʃævæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre hæmedɑn bɑ eʃɑre be in ke pijɑde ro sɑzi væ behsɑzi piɑderuhɑ bɑjæd dær hæmedɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd tæsrih kærd : besjɑri æz hævɑdese rɑnændeɡi ke bærɑje ɑberine pijɑde rox midæhæd be dælile næbude pijɑde ro monɑseb dær mæhæle sɑnehe æst. ærɑqi tæʔkid kærd : mozue hæml væ næqle dɑneʃe ɑmuzɑne væsærvishɑje dɑneʃe ɑmuzi bɑjæd dær komisijone mɑdde hidʒdæh bærræsi ʃævæd væ servishɑi dær mædɑres fæʔɑlijæt konænd ke ʃenɑsnɑmedɑr væ estɑndɑrd bɑʃænd. vej bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne idʒɑde sɑmɑnee sædo siohæft dær ʃæhrdɑri hæmedɑn væ bærræsi næzærhɑ væ piʃnæhɑdhɑje mærdomi bærɑje hælle moʔzæle terɑfik ɡoft : tʃenin sɑmɑnei dær ædɑræte diɡær niz bɑjæd idʒɑd ʃævæd tɑ bærɑje hælle moʃkelɑt æz xeræde dʒæmʔi estefɑde konim. ærɑqi tæʔkid kærd : mædʒmuʔe mosævvæbɑte mɑ dær in ʃorɑ væ niz mædʒmuʔe eqdɑmɑte edɑrɑt væ orɡɑnhɑje ziræbt bɑjæd be ɑndʒɑ biɑnædʒɑmæd tɑ ræfto ɑmæd mærdom tæshil ʃævæd væ tælæfɑte kæmtæri dær sævɑnehe rɑnændeɡi dærune ʃæhri be viʒe dær mehrmɑh væ niz æjjjɑme ærbæʔin dɑʃte bɑʃim. modirɑmele sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri hæmedɑn niz bɑ erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærdi æz eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær ɑstɑne ɑqɑze sɑle tæhsili ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte terɑfiki lɑzem dær bæhse imeni dɑneʃe ɑmuzɑn bærɑje tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt mædrese dolæti hæmedɑn ændʒɑm ʃode æst. ehsɑne sæbɑq æfzud : dær hɑle hɑzer hitʃ mædresee dolæti nist ke hæddeæqæl estɑndɑrdhɑ æz dʒomle xætte keʃi ɑbere pijɑde, tʃerɑqhɑje hoʃdɑr dæhænde væ tɑbloje obure dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ nædɑʃte bɑʃæd. vej onvɑn kærd : kæf neveʃte, e næsæb væ tærmime pɑsɑʒhɑje terɑfiki, tærmim væ æfzɑjeʃe tʃerɑqhɑje tʃeʃmæke zæn be mænzure hoʃdɑr be rɑnændeɡɑn æz diɡær eqdɑmɑtist ke dær mæhæle mædɑrese hæmedɑn tævæssote ʃæhrdɑri ændʒɑm ʃode æst. sæbɑq bɑ eʃɑre be in ke dær bæhse mædɑres qejre entefɑʔi hæmkɑri lɑzem bɑ ʃæhrdɑri suræt nemiɡiræd, ɡoft : in mædɑres be dælile in ke æksæræn æz fæzɑje estidʒɑri estefɑde mikonænd hær sɑl tæqire mækɑn midæhænd mozui ke sæbæb ʃode hæzinee zjɑdi dær bæxʃ ɑrɑme sɑzi bær ʃæhrdɑri tæhmil ʃævæd. moʔɑvene sɑzemɑne hæml væ næqle bɑr væ mosɑfer bɑ bæjɑn ke sɑmɑndehi servise mædɑrese hæmedɑn rɑ æz do mɑhe piʃ ʃoruʔ kærdim ezhɑr dɑʃt : nerxnɑme servise mædɑres rɑ bɑ komæke ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ færmɑndɑri hæmedɑn dær ordibeheʃt mɑh be tæsvib resɑndim væ dær extijɑre rɑnændeɡɑn qærɑr dɑdim. vej æfzud : dær sɑle nævædoʃeʃ næzdik be hezɑr servise mædrese dær hæmedɑn rɑ sɑmɑndehi kærdim ke in ɑmɑr dær sɑle nævædohæft bɑ æfzɑjeʃe pændʒɑh dærsædi movɑdʒeh ʃod væ ʔomidvɑrim in æfzɑjeʃe pændʒɑh dærsædi rɑ emsɑl niz dɑʃte bɑʃim. modirkole dæftære fæni væhæmæl væ næqle terɑfike ostɑndɑri hæmedɑn niz dær in ʃorɑ bɑ eʃɑre be in ke dær mehrmɑhe bistopændʒ tɑ si dærsæd be terɑfike ʃæhri ezɑfe miʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mɑh mehre xætærnɑktærin mɑh sɑl bærɑje ɑberine pijɑde væ motorsævɑrɑne hæmedɑnist. kɑzemi mostæqim bɑ bæjɑne inke dær in mɑhe biʃtærin hævɑdes bærɑje motorsævɑrɑn væ ɑberine pijɑde dær ʃæhre hæmedɑn rox dɑde æst, tæʔkid kærd : ʔomidvɑrim bɑ ɑrɑmsɑzi dær bæhse terɑfiki æz ɑmɑre hævɑdes væ sævɑneh kɑste ʃævæd ke rævænde hæm tɑ be emruz be in ɡune bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، پیش از ظهر امروز شورای هماهنگی ترافیک استان همدان به منظور آماده سازی استان برای تردد امن دانشآموزان در شروع سال تحصیلی با حضور معاون عمرانی استاندار و نمایندگان ادارات و نهادهای مسئول برگزار شد.معاون عمرانی استاندار همدان در این شورا با بیان این که ماه مهر، ماه پرترافیکی است اظهار داشت: با آغاز این ماه و شروع به کار مدارس ترافیک در شهر همدان بین 25 تا 30 درصد افزایش پیدا میکند.محمودرضا عراقی افزود: افزایش تمهیدات شهرداری، پلیس راهنمایی و رانندگی و آموزش و پرورش در این ماه به منظور جلوگیری از حوادث و سوانح رانندگی ضروری است که اقدامات خوبی در این زمینه صورت گرفته است.وی با بیان این که اگر با اجرای طرحهای آرامسازی حتی از مصدوم و یا کشته شدن یک فرد جلوگیری کنیم کار مهمی صورت گرفته است، گفت: 31 شهریور روز جهانی بدون خودرو است و ادارات و نهادهای مختلف باید با برگزاری برنامه های مختلف درباره این روز اطلاع رسانی کنند. عراقی با بیان این که بحث عدم استفاده غیرضروری از خودرو باید ترویج شود تاکید کرد: با توجه به این که شهر همدان به سمت میدان امام خمینی ( ره) متمرکز است تردد خودروهای تکسرنشین در شهر معنایی ندارد.وی با اشاره به این که موضوع اربعین و ساماندهی حمل و نقل زوار به منظور جلوگیری از حوادث رانندگی و ترافیک بسیار مهم است عنوان کرد: باید وضعیت و جایگاه پارکینگهای استقرار اتوبوسهای زائران اربعین هر چه زودتر تعیین تکلیف شود.معاون عمرانی استاندار همدان با اشاره به این که پیاده رو سازی و بهسازی پیادهروها باید در همدان مورد توجه قرار بگیرد تصریح کرد: بسیاری از حوادث رانندگی که برای عابرین پیاده رخ میدهد به دلیل نبود پیاده رو مناسب در محل سانحه است.عراقی تاکید کرد: موضوع حمل و نقل دانش آموزان وسرویسهای دانش آموزی باید در کمیسیون ماده 18 بررسی شود و سرویسهایی در مدارس فعالیت کنند که شناسنامهدار و استاندارد باشند.وی با مثبت ارزیابی کردن ایجاد سامانه 137 در شهرداری همدان و بررسی نظرها و پیشنهادهای مردمی برای حل معضل ترافیک گفت: چنین سامانهای در ادارت دیگر نیز باید ایجاد شود تا برای حل مشکلات از خرد جمعی استفاده کنیم.عراقی تاکید کرد: مجموعه مصوبات ما در این شورا و نیز مجموعه اقدامات ادارات و ارگانهای ذیربط باید به آنجا بیانجامد تا رفت و آمد مردم تسهیل شود و تلفات کمتری در سوانح رانندگی درون شهری به ویژه در مهرماه و نیز ایام اربعین داشته باشیم.مدیرعامل سازمان حمل و نقل و ترافیک شهرداری همدان نیز با ارائه گزارش عملکردی از اقدامات این سازمان در آستانه آغاز سال تحصیلی اظهار داشت: اقدامات ترافیکی لازم در بحث ایمنی دانش آموزان برای 478 مدرسه دولتی همدان انجام شده است.احسان صباغ افزود: در حال حاضر هیچ مدرسه دولتی نیست که حداقل استانداردها از جمله خط کشی عابر پیاده، چراغهای هشدار دهنده و تابلوی عبور دانش آموزان را نداشته باشد.وی عنوان کرد: کف نوشته، نسب و ترمیم پاساژهای ترافیکی، ترمیم و افزایش چراغهای چشمک زن به منظور هشدار به رانندگان از دیگر اقداماتی است که در محل مدارس همدان توسط شهرداری انجام شده است.صباغ با اشاره به این که در بحث مدارس غیر انتفاعی همکاری لازم با شهرداری صورت نمیگیرد، گفت: این مدارس به دلیل این که اکثرا از فضای استیجاری استفاده میکنند هر سال تغییر مکان میدهند موضوعی که سبب شده هزینه زیادی در بخش آرام سازی بر شهرداری تحمیل شود.معاون سازمان حمل و نقل بار و مسافر با بیان که ساماندهی سرویس مدارس همدان را از 2 ماه پیش شروع کردیم اظهار داشت: نرخنامه سرویس مدارس را با کمک شورای اسلامی شهر و فرمانداری همدان در اردیبهشت ماه به تصویب رساندیم و در اختیار رانندگان قرار دادیم.وی افزود: در سال 96 نزدیک به هزار سرویس مدرسه در همدان را ساماندهی کردیم که این آمار در سال 97 با افزایش 50 درصدی مواجه شد و امیدواریم این افزایش 50 درصدی را امسال نیز داشته باشیم.مدیرکل دفتر فنی وحمل و نقل ترافیک استانداری همدان نیز در این شورا با اشاره به این که در مهرماه 25 تا 30 درصد به ترافیک شهری اضافه میشود، اظهار داشت: ماه مهر خطرناکترین ماه سال برای عابرین پیاده و موتورسواران همدانی است.کاظمی مستقیم با بیان اینکه در این ماه بیشترین حوادث برای موتورسواران و عابرین پیاده در شهر همدان رخ داده است، تاکید کرد: امیدواریم با آرامسازی در بحث ترافیکی از آمار حوادث و سوانح کاسته شود که روند هم تا به امروز به این گونه بوده است.انتهای پیام/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
187,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
170,
22... |
{
"phonemize": "færɑnæk ɡɑferi : rævɑbete bejne vɑʃænɡton væ tele ɑvejv dær pændʒɑh sɑle æxir hærɡez be særdi bæhɑre ɡozæʃte næʃode bud væ hæmælɑte læfzi ubɑmɑ be benjɑmin nætɑniɑhu dælile æsli in ʃærɑjete tɑze bud. dær kenɑr e ɑn ubɑmɑ tælɑʃ kærd tɑ bɑ eʔtɑje emtijɑzɑti be keʃværhɑje æræbi ɑnhɑ rɑ be pɑj mize mozɑkere bɑ esrɑil bekeʃɑnd. in rævænd tʃizi næbud ke ubɑmɑe piʃ æz entexɑbɑte dovvome novɑmbr væʔde æʃ rɑ dɑde bud væ tæqire sijɑsæte u dær qebɑle mohemtærine mottæhedæʃ dær xɑværemijɑne bærɑje besjɑri æz tæhlilɡærɑne sjɑsiː hejræt ænɡiz bud. ɡærtʃe dærmɑh hɑje æxir in rævænde ændæki tæqir kærde væli tæqire læhne ɑmrikɑe ʃɑjæd tʃizi bɑʃæd ke mæqɑmɑte esrɑili hæmtʃenɑn dær entezɑræʃ hæstænd væ ʃɑjæd entezɑreʃɑn tɑ pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri ubɑmɑ be tul biɑnædʒɑmæd. bærxi moʔtæqedænd in tæqire læhne kɑmelæn movæqqæti væ tɑrixe mæsræf dɑrɑst væ tænhɑ bɑ feʃɑrhɑi ke æz suj moʃɑverɑne ubɑmɑ dær konɡere be u vɑred mi ɑjæd emkɑn pæzir ʃode æst. demokrɑthɑje bærɑje hefze dʒɑjɡɑh xod dær konɡere be ʃeddæt be nofuz væ ræʔj lɑbi hɑje jæhudi nijɑzmænd hæstænd væ ræʔise dʒomhur be onvɑne mohemtærin færde in hezb bɑjæd dær in rɑh be næmɑjændeɡɑne hezbæʃ komæk konæd. nɑme hɑje ælæni væ ɡoftoɡuhɑje xosusi hæme jek mæzmun dɑʃte ænd væ ɑn dærxɑst bærɑje elqɑje hesse ehterɑm væ dær næzær ɡereftæne ɡozine hɑje moteʔædded bærɑje esrɑil dær rævænde solhe xɑværemijɑne bude æst tɑ tʃehre mæxduʃe rævɑbete do tæræfe tɑ hæddi behbude pejdɑ kærde væ betævɑnæd morede næzære lɑbi jæhudi qærɑr ɡiræd. æmɑnæbɑjd eʃtebɑh kærd tʃerɑ ke pæs æz entexɑbɑte æxire konɡere ubɑmɑ be sorʔæt be hæmɑn sijɑsæte qæbli bɑzxɑhæd ɡæʃt væ bɑ rujkærdi qejre qɑbele tæqire esrɑilihɑ rɑ æz ehdɑfeʃɑne dur xɑhæd kærd. ʃɑjæd mohemtærin zærbe be rævɑbete fimɑbine ɑmrikɑ væ esrɑil rɑh hælle tæʃkile do dolæt bɑʃæd ke be ʃeddæte morede moxɑlefæte hɑmiɑne esrɑil dær kɑxe sefid bude æst. dær suræte æmæli ʃodæne in rɑh hælle felestinihɑ eʔlɑme tæʃkile keʃvære mostæqel xɑhænd kærd væ bɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃodæne særiʔe ɑnhɑ æz suj diɡær keʃværhɑje dʒæhɑne ubɑmɑ dær mænɡæne qærɑr mi ɡiræd. bærxi æz dʒozʔijɑte in qomɑre bozorɡe sjɑsiː hænuz moʃæxxæs næʃode æst. bærɑje mesɑl felestinihɑ eʔlɑm kærde ænd mærz hɑje keʃvære ɑnhɑ hæmɑn mærzist ke pæs æz ɑtæʃe bæs sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft tæʔin ʃod væli tʃetor mi ʃævæd dʒæmʔijæte ʃæhræke neʃine esrɑili væ jæhudiɑne efrɑti dɑxele ɑn dær ʃæhri felestini soknɑ ɡozinænd? tʃe kæsi hɑzer æst tæzmin dæhæd ke in pɑjɑn mɑdʒærɑ æst væ bæxʃhɑje diɡæri be keʃvære dʒædide felestine ezɑfe nemi ʃævæd? æz tæræfi soɑle bozorɡtær dær kɑxe sefid æksolæmæl ubɑmɑ be in qæzije æst. ɑiɑ u hæmtʃon hæri teromæn ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt bedune fute væqte keʃvære esrɑil rɑ be ræsmijæt ʃenɑxt bɑ in mozu movɑfeqæt mi konæd? jɑ in ke hæmɑntor ke dʒɑne buletun dær hæftee ɡozæʃte dær ruznɑme vɑl esterijæte ʒurnɑl neveʃt æz hæqqe vetoje xod dærʃorɑje æmnijæt estefɑde kærde væ mɑneʔe in kɑr mi ʃævæd? dær æmæle ubɑmɑ bɑ hær ɡozine ʔi ke entexɑb konæd zærbe ʔi mohlek be esrɑil vɑred kærde væbædune kontorole kærɑnee bɑxtæri, esrɑil mi tævɑnæd besiɑrzæræbe pæzirtær æz qæbl bɑʃæd væ æmnijæte xod rɑ biʃ æz piʃ dær xætær bæbiænd. bærxi dær dolæte ubɑmɑe mætræh kærde ænd bærɑje tæsbite in tærh mi tævɑn æz niruhɑje pɑsdɑre solhe sɑzemɑne melæl estefɑde kærd væli tædʒrobe hozure ɑnhɑ dær lobnɑn neʃɑn dɑde tʃenin niruhɑi dær in mæntæqe æz xɑværemijɑnee tʃændɑn qɑbele ettekɑ nistænd. bɑ in piʃ zæminee ʃɑjæd rɑh hælle do keʃvære biʃ æz inke betævɑnæd mɑneʔe dærɡiri ʃævæd, dʒænɡe diɡæri rɑ dær xɑværemijɑne be rɑh bijændɑzæd. bɑ tæmɑm inhɑ dolæte ubɑmɑ bær edʒrɑi kærdæne in tærh esrɑr dɑræd væhilɑri kelinton væzire æmuræxɑrædʒe ɑmrikɑ dær soxænrɑni æʃ dær do hæftee qæbl bær in mozu tæʔkid kærd. ʃɑjæd ɑrɑi ke dær in hæfte be sænduq rixte ʃod betævɑnæd ænɡize ʔi bærɑje tæqire sijɑsæthɑje ubɑmɑ dær xɑværemijɑne idʒɑd konæd. vɑʃænɡton tɑjmze hæfteɡi slæʃ do novɑmbr",
"text": "فرانک گافری :روابط بین واشنگتن و تل آویو در 50 سال اخیر هرگز به سردی بهار گذشته نشده بود و حملات لفظی اوباما به بنیامین نتانیاهو دلیل اصلی این شرایط تازه بود .در کنار آن اوباما تلاش کرد تا با اعطای امتیازاتی به کشورهای عربی آنها را به پای میز مذاکره با اسراییل بکشاند. این روند چیزی نبود که اوباما پیش از انتخابات دوم نوامبر وعده اش را داده بود و تغییر سیاست او در قبال مهمترین متحدش در خاورمیانه برای بسیاری از تحلیلگران سیاسی حیرت انگیز بود.گرچه درماه های اخیر این روند اندکی تغییر کرده ولی تغییر لحن آمریکا شاید چیزی باشد که مقامات اسراییلی همچنان در انتظارش هستند و شاید انتظارشان تا پایان دوره ریاست جمهوری اوباما به طول بیانجامد.برخی معتقدند این تغییر لحن کاملا موقتی و تاریخ مصرف داراست و تنها با فشارهایی که از سوی مشاوران اوباما در کنگره به او وارد می آید امکان پذیر شده است . دمکراتهای برای حفظ جایگاه خود در کنگره به شدت به نفوذ و رای لابی های یهودی نیازمند هستند و رییس جمهور به عنوان مهمترین فرد این حزب باید در این راه به نمایندگان حزبش کمک کند.نامه های علنی و گفتگوهای خصوصی همه یک مضمون داشته اند و آن درخواست برای القای حس احترام و در نظر گرفتن گزینه های متعدد برای اسراییل در روند صلح خاورمیانه بوده است تا چهره مخدوش روابط دو طرفه تا حدی بهبود پیدا کرده و بتواند مورد نظر لابی یهودی قرار گیرد.امانباید اشتباه کرد چرا که پس از انتخابات اخیر کنگره اوباما به سرعت به همان سیاست قبلی بازخواهد گشت و با رویکردی غیر قابل تغییر اسراییلیها را از اهدافشان دور خواهد کرد.شاید مهمترین ضربه به روابط فیمابین آمریکا و اسراییل راه حل تشکیل دو دولت باشد که به شدت مورد مخالفت حامیان اسراییل در کاخ سفید بوده است .در صورت عملی شدن این راه حل فلسطینیها اعلام تشکیل کشور مستقل خواهند کرد و با به رسمیت شناخته شدن سریع آنها از سوی دیگر کشورهای جهان اوباما در منگنه قرار می گیرد.برخی از جزییات این قمار بزرگ سیاسی هنوز مشخص نشده است .برای مثال فلسطینیها اعلام کرده اند مرز های کشور آنها همان مرزی است که پس از آتش بس سال 1967 تعیین شد ولی چطور می شود جمعیت شهرک نشین اسراییلی و یهودیان افراطی داخل آن در شهری فلسطینی سکنا گزینند؟چه کسی حاضر است تضمین دهد که این پایان ماجرا است و بخشهای دیگری به کشور جدید فلسطین اضافه نمی شود؟از طرفی سوال بزرگتر در کاخ سفید عکس العمل اوباما به این قضیه است .آیا او همچون هری ترومن که در سال 1948 بدون فوت وقت کشور اسراییل را به رسمیت شناخت با این موضوع موافقت می کند؟یا این که همانطور که جان بولتون در هفته گذشته در روزنامه وال استریت ژورنال نوشت از حق وتوی خود درشورای امنیت استفاده کرده و مانع این کار می شود ؟در عمل اوباما با هر گزینه ای که انتخاب کند ضربه ای مهلک به اسراییل وارد کرده وبدون کنترل کرانه باختری ، اسراییل می تواند بسیارضربه پذیرتر از قبل باشد و امنیت خود را بیش از پیش در خطر ببیند.برخی در دولت اوباما مطرح کرده اند برای تثبیت این طرح می توان از نیروهای پاسدار صلح سازمان ملل استفاده کرد ولی تجربه حضور آنها در لبنان نشان داده چنین نیروهایی در این منطقه از خاورمیانه چندان قابل اتکا نیستند.با این پیش زمینه شاید راه حل دو کشور بیش از اینکه بتواند مانع درگیری شود ، جنگ دیگری را در خاورمیانه به راه بیاندازد.با تمام اینها دولت اوباما بر اجرایی کردن این طرح اصرار دارد وهیلاری کلینتون وزیر امورخارجه آمریکا در سخنرانی اش در دو هفته قبل بر این موضوع تاکید کرد.شاید آرایی که در این هفته به صندوق ریخته شد بتواند انگیزه ای برای تغییر سیاستهای اوباما در خاورمیانه ایجاد کند.واشنگتن تایمز هفتگی /2 نوامبر"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
204,
148,
113,
198,
169,
110,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
221,
172,
35,
221,
178,
219,
170,
220,
132,
219,
180,
222,
143,
35,
61,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid æfzɑjeʃe qejmæte xodro niz ɑqɑz ʃod væ fɑsele qejmæte xodro dær kɑrxɑne tɑ bɑzɑre dællɑlɑn rɑ hærtʃe biʃtær be sæmte bɑzɑre xodro hedɑjæt kærd væ in æfzɑjeʃe qejmæt hɑ tɑ dʒɑi piʃ ræft ke qejmæte perɑjd dær hæftee ɡozæʃte be nævæd milijun tumɑn resid. setɑde tænzime bɑzɑr bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije qejmæte xodro tæsmim be æfzɑjeʃe qejmæte kɑrxɑne ɑn ɡereft tɑ dæste dællɑlɑn rɑ æz in bɑzɑre kutɑh konæd væ bæræsɑs tæsmime in setɑde qejmæte xodrohɑje tolidi irɑn xodroje dæh dærsæd væ qejmæte xodrohɑje sɑjpɑe bistose dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ɡozɑreʃ hɑje mejdɑni hɑki æz ɑn æst ke foruʃændeɡɑne xodro dær tælɑʃ bærɑje dʒoloɡiri æz rizeʃe qejmæt hɑ dær bɑzɑr xodro hæstænd væ bɑ vodʒude rokud dær in bɑzɑr xodrohɑ rɑ be qejmæti bɑlɑtær æz nerxe mosævvæbe ettehɑdije ærze mi konænd. sæʔide moutæmeni ræise ettehɑdije næmɑjeʃɡɑh dɑrɑn dær xosuse rævændi ke bɑzɑre xodro dær piʃ ɡerefte æst be xæbrɑnælɑjn ɡoft : rævænde bɑzɑre kɑheʃist væ qejmæt hɑ dær bɑzɑr dær hɑle rizeʃ æst hæmɑn tor ke qejmæte perɑjde emruz bɑ rizeʃe qɑbele tævædʒdʒohi bee ʃæstohæʃt milijun tumɑn reside æst. dær hɑle hɑzer næ tænhɑ sɑhebɑne xodroje hɑzer be foruʃe perɑjde xod be qejmæt eʔlɑm ʃode tævæssote ettehɑdije nistænd bælke næmɑjeʃɡɑh dɑrɑn niz in xodro rɑ be in qejmæte moʔɑmele nemi konænd væ ɡozɑreʃɑte mejdɑni hɑki æz ɑn æst ke perɑjde sædo siojek dær bɑzɑr be qejmæte hæftɑdojek milijun tumɑn xærid væ foruʃ mi ʃævæd. qejmæte sæmænd el iks niz ke æz esfænde sɑle nævædohæʃt tɑ ɑqɑze hæftee ɡozæʃte si milijun tumɑn æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte æst bɑ ɑqɑze in hæfte qejmæte ɑn næsæbte be sɑjere xodruhɑe kæmi kɑheʃ jɑfte æst væ in xodro be qejmæte sædo tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn moʔɑmele miʃævæd. qejmæte pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ niz be sædo dæh milijun tumɑn reside æst. divisto bistose hezɑro divisto bistohæft",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، با آغاز سال جدید افزایش قیمت خودرو نیز آغاز شد و فاصله قیمت خودرو در کارخانه تا بازار دلالان را هرچه بیشتر به سمت بازار خودرو هدایت کرد و این افزایش قیمت ها تا جایی پیش رفت که قیمت پراید در هفته گذشته به ۹۰ میلیون تومان رسید.ستاد تنظیم بازار برای جلوگیری از افزایش بی رویه قیمت خودرو تصمیم به افزایش قیمت کارخانه آن گرفت تا دست دلالان را از این بازار کوتاه کند و براساس تصمیم این ستاد قیمت خودروهای تولیدی ایران خودرو ۱۰ درصد و قیمت خودروهای سایپا ۲۳ درصد افزایش خواهد یافت.گزارش های میدانی حاکی از آن است که فروشندگان خودرو در تلاش برای جلوگیری از ریزش قیمت ها در بازار خودرو هستند و با وجود رکود در این بازار خودروها را به قیمتی بالاتر از نرخ مصوب اتحادیه عرضه می کنند.سعید موتمنی رئیس اتحادیه نمایشگاه داران در خصوص روندی که بازار خودرو در پیش گرفته است به خبرآنلاین گفت: روند بازار کاهشی است و قیمت ها در بازار در حال ریزش است همان طور که قیمت پراید امروز با ریزش قابل توجهی به ۶۸ میلیون تومان رسیده است.در حال حاضر نه تنها صاحبان خودرو حاضر به فروش پراید خود به قیمت اعلام شده توسط اتحادیه نیستند بلکه نمایشگاه داران نیز این خودرو را به این قیمت معامله نمی کنند و گزارشات میدانی حاکی از آن است که پراید ۱۳۱ در بازار به قیمت ۷۱ میلیون تومان خرید و فروش می شود.قیمت سمند ال ایکس نیز که از اسفند سال ۹۸ تا آغاز هفته گذشته ۳۰ میلیون تومان افزایش قیمت داشته است با آغاز این هفته قیمت آن نسبت به سایر خودروها کمی کاهش یافته است و این خودرو به قیمت ۱۱۴ میلیون تومان معامله میشود. قیمت پژو ۴۰۵ نیز به ۱۱۰ میلیون تومان رسیده است.۲۲۳۲۲۷"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "........................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færhænɡi. mætbuʔɑt. espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el pɑjis ɑmrikɑ, ælqɑʔede rɑ mæsʔule enfedʒɑre mæsdʒede ʃiʔæjɑn dær ærɑq dɑnest \" ʃimun porz \" be onvɑne ræʔise dʒomhuri dʒædide esrɑil entexɑb ʃod zɑpɑte ro xɑstɑre tævɑfoqe fori hæme æhzɑbe sjɑsiː ælæjhe ætɑ ʃod dɑdɡɑh bulivi do modire ʃerkæte \" ræpsul \" rɑ mohɑkeme mi konæd setɑresetɑresetɑre el mundu buʃ æz irɑn væ surije xɑst æz \" modɑxele \" dær lobnɑn dæst bærdɑrænd æbumɑzæn væ hɑnije dær færɑxɑne moʃtæræk xɑstɑre ɑrɑmeʃ dær qæze ʃodænd ɑtæʃ zædæne se mæsdʒede senni dær pej hæmle be ziɑrætɡɑh ʃiʔæjɑn dær ærɑq residæne sædo hæftɑd mohɑdʒere qejreqɑnuni bɑ do qɑjeq be dʒæzɑjere qænɑri espɑnijɑ setɑresetɑresetɑre e ɑbe se buʃ æz irɑn væ surije xɑst be \" dexɑlæthɑje \" xod dær lobnɑn pɑjɑn dæhænd jek sijɑsætmædɑre zeddesuri næzdik be hæriri be qætl resid keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ tæbɑdole suʔee piʃine ʃæhrvændɑn rɑ ɑqɑz mi konænd kɑnɑdɑ dærbɑre bɑzdɑʃte jek ozvi ætɑ sokut kærde æst setɑresetɑresetɑre lɑvɑnæɡvɑrdiɑ mæmnuʔijæte ræfte vɑmæd dær pej enfedʒɑr dær mæsdʒede ʃejʔi dær sɑmere \" estiven æspilbæræk \" æz nɑmzædi \" hilɑri kelinton \" dær entexɑbɑte ɑmrikɑ hemɑjæt kærd \" dɑlɑi lɑmɑ \" næsæbte be \" næsle keʃi færhænɡi \" tʃin dær tæbbæt eʔterɑz kærd færɑnsee jek ozvi ætɑ rɑ be espɑnijɑ tæhvil dɑd ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek ʃomɑre divisto nævæd sɑʔæte sefr do : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. sefr ʃeʃ sefr do sizdæh",
"text": "\n...........................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86\nخارجی.سیاسی.فرهنگی.مطبوعات.اسپانیا.*** ال پاییس\n- آمریکا، القاعده را مسئول انفجار مسجد شیعیان در عراق دانست\n- \"شیمون پرز\" به عنوان رییس جمهوری جدید اسراییل انتخاب شد\n- زاپاته رو خواستار توافق فوری همه احزاب سیاسی علیه اتا شد\n- دادگاه بولیوی دو مدیر شرکت \"رپسول\" را محاکمه می کند\n*** ال موندو\n- بوش از ایران و سوریه خواست از \"مداخله\" در لبنان دست بردارند\n- ابومازن و هانیه در فراخوان مشترک خواستار آرامش در غزه شدند\n- آتش زدن سه مسجد سنی در پی حمله به زیارتگاه شیعیان در عراق\n- رسیدن 170 مهاجر غیرقانونی با دو قایق به جزایر قناری اسپانیا\n*** آب ث\n- بوش از ایران و سوریه خواست به\"دخالتهای\" خود در لبنان پایان دهند\n- یک سیاستمدار ضدسوری نزدیک به حریری به قتل رسید\n- کشورهای اتحادیه اروپا تبادل سوء پیشینه شهروندان را آغاز می کنند\n- کانادا درباره بازداشت یک عضو اتا سکوت کرده است\n*** لاوانگواردیا\n- ممنوعیت رفت وآمد در پی انفجار در مسجد شیعی در سامره\n-\"استیون اسپیلبرک\"از نامزدی\"هیلاری کلینتون\" در انتخابات آمریکا حمایت کرد\n- \"دالایی لاما\" نسبت به \"نسل کشی فرهنگی\" چین در تبت اعتراض کرد\n- فرانسه یک عضو اتا را به اسپانیا تحویل داد\nاروپام 350/2231\nشماره 290 ساعت 02:13 تمام\n انتهای پیام C24.06-02-13 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
219,
180... |
{
"phonemize": "sænændædʒ moʔɑvene væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ ræise sɑzemɑne omure sinæmɑi keʃvær dær xosuse ɑxærin pejɡiri hɑ bærɑje bærræsi dælile mærɡe kɑrɡærdɑne bærdʒæste irɑni, tozihɑti rɑ erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt ællɑh æjjubi jekʃænbe ʃæb dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi ostɑne kordestɑn væ dær pɑsox be soɑl, be dʒozʔijɑti dær bɑre tæʃkile komite hɑje pejɡiri dælɑjele mærɡe æbbɑse kijɑrostæmi eʃɑre kærd væ ɡoft : in mozu be onvɑne jek olævijæt dær dæsture kɑre sɑzemɑne omure sinæmɑi væ vezɑræte behdɑʃt qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : ælɑve bær pejɡiri hɑje suræt ɡerefte æz suj vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, bæʔd æz zohre ruze ʃænbe dʒælæse ʔi bɑ hozure næmɑjænde sɑzemɑne nezɑme pezeʃki, xɑnevɑde mærhum æbbɑse kijɑrostæmi væ hæmtʃenin næmɑjænde vezɑræte behdɑʃt væ xod benædee bærɡozɑr ʃod væ mæsɑʔele moxtælefi dær in dʒælæsee mætræh væ bærræsi ʃod. moʔɑvene væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte bærɡozɑri in dʒælæse, onvɑn kærd : jeki æz mohemtærin viʒeɡi hɑje in dʒælæse tæʔkide tæmɑmi æʔzɑ bærɑje pejɡiri dʒɑmeʔe in mozu bud ke in mohem mi tævɑnæd bær ruje pejɡiri dæqiqe dælɑjele mærɡe mærhum æbbɑse kijɑrostæmi moʔæsser bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri dʒælæsɑt væ neʃæst hɑje moxtælef dær xosuse in mozue hæmtʃenɑn donbɑl mi ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : qærɑr æst ke bɑ hozure vezɑræte behdɑʃt, nezɑme pezeʃki, pezeʃke moʔtæmede xɑnevɑde mærhum kijɑrostæmi, vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi jek kɑrɡoruhe si næfære pejɡire in mozu bɑʃæd. æjjubi bɑ rædde ɡæmɑne zæni hɑje suræt ɡerefte dær in xosus, ɡoft : tɑ in læhze hitʃ tʃizi moʃæxxæs nist væli hæme motmæʔen bɑʃænd ke bɑ pejɡiri hɑje suræt ɡerefte nætidʒee næhɑi ʃode væ in nætɑjedʒ niz be mærdom ettelɑʔe resɑni mi ʃævæd. ræise sɑzemɑne omure sinæmɑi keʃvær onvɑn kærd : bimɑri mærhum æbbɑse kijɑrostæmi do dʒænbe dɑræd ke dʒænbe ævvæle mærbut be qæbl æz dævɑzdæh færværdin mɑh æst ke xɑnevɑde vej esrɑr dɑʃtænd in mozue mæxfi bemɑnæd væ dʒænbe dovvome mærbut be bæʔd æz dævɑzdæh færværdin mɑh æst ke bɑ pejɡiri hɑje væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dolæt niz vorude pejdɑ kærd væ mæsʔæle be suræte dʒeddi pejɡiri ʃod. vej æz æzme dʒeddi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ hæmtʃenin vezɑræte behdɑʃt bærɑje pejɡiri in mozu xæbær dɑd væ æfzud : entezɑr mi rævæd ke in mæsʔæle dær jek fæzɑje ɑrɑm væ qɑbele eʔtemɑd donbɑl ʃævæd væ hæmeɡɑn motmæʔen bɑʃænd ke sɑzemɑne omure sinæmɑi niz be næmɑjændeɡi æz in qeʃre æziz tɑ pejɡiri næhɑi mozue mæsɑʔel rɑ donbɑl xɑhæd kærd. moʔɑvene væzir væ ræise sɑzemɑne omure sinæmɑi keʃvær hæmtʃenin dær in neʃæste xæbæri be soɑlɑte motenævveʔe xæbærneɡɑrɑne hɑzer pɑsox dɑd væ ælbætte væʔde hɑje dær xosuse komæk be hoze sinæmɑ dær ostɑne kordestɑn rɑ niz mætræh kærd. kopi ʃod",
"text": "سنندج – معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سازمان امور سینمایی کشور در خصوص آخرین پیگیری ها برای بررسی دلیل مرگ کارگردان برجسته ایرانی، توضیحاتی را ارائه داد.به گزارش ، حجت الله ایوبی یکشنبه شب در نشست خبری با خبرنگاران رسانه های جمعی استان کردستان و در پاسخ به سوال ، به جزئیاتی در باره تشکیل کمیته های پیگیری دلایل مرگ عباس کیارستمی اشاره کرد و گفت: این موضوع به عنوان یک اولویت در دستور کار سازمان امور سینمایی و وزارت بهداشت قرار گرفته است.وی گفت: علاوه بر پیگیری های صورت گرفته از سوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، بعد از ظهر روز شنبه جلسه ای با حضور نماینده سازمان نظام پزشکی، خانواده مرحوم عباس کیارستمی و همچنین نماینده وزارت بهداشت و خود بنده برگزار شد و مسائل مختلفی در این جلسه مطرح و بررسی شد.معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به جزئیات برگزاری این جلسه، عنوان کرد: یکی از مهمترین ویژگی های این جلسه تاکید تمامی اعضا برای پیگیری جامع این موضوع بود که این مهم می تواند بر روی پیگیری دقیق دلایل مرگ مرحوم عباس کیارستمی موثر باشد.وی با اشاره به اینکه برگزاری جلسات و نشست های مختلف در خصوص این موضوع همچنان دنبال می شود، یادآور شد: قرار است که با حضور وزارت بهداشت، نظام پزشکی، پزشک معتمد خانواده مرحوم کیارستمی، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یک کارگروه ۳۰ نفره پیگیر این موضوع باشد.ایوبی با رد گمانه زنی های صورت گرفته در این خصوص، گفت: تا این لحظه هیچ چیزی مشخص نیست ولی همه مطمئن باشند که با پیگیری های صورت گرفته نتیجه نهایی شده و این نتایج نیز به مردم اطلاع رسانی می شود.رئیس سازمان امور سینمایی کشور عنوان کرد: بیماری مرحوم عباس کیارستمی دو جنبه دارد که جنبه اول مربوط به قبل از ۱۲ فروردین ماه است که خانواده وی اصرار داشتند این موضوع مخفی بماند و جنبه دوم مربوط به بعد از ۱۲ فروردین ماه است که با پیگیری های وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دولت نیز ورود پیدا کرد و مسئله به صورت جدی پیگیری شد.وی از عزم جدی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین وزارت بهداشت برای پیگیری این موضوع خبر داد و افزود: انتظار می رود که این مسئله در یک فضای آرام و قابل اعتماد دنبال شود و همگان مطمئن باشند که سازمان امور سینمایی نیز به نمایندگی از این قشر عزیز تا پیگیری نهایی موضوع مسائل را دنبال خواهد کرد.معاون وزیر و رئیس سازمان امور سینمایی کشور همچنین در این نشست خبری به سوالات متنوع خبرنگاران حاضر پاسخ داد و البته وعده های در خصوص کمک به حوزه سینما در استان کردستان را نیز مطرح کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
113,
198,
169,
113,
103,
198,
169,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
219,
175,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ simɑ sɑdɑte lɑri ezhɑr kærd : æze diruz tɑ emruz bist færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ bær æsɑse meʔjɑrhɑje qætʔi tæʃxisi, bistodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt bimɑre dʒædid mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃod ke do hezɑro pɑnsædo ʃæstohæft næfær æz ɑnhɑ bæstæri ʃodænd væ mædʒmuʔe bimɑrɑne kuvide nuzdæh dær keʃvær be do milijun væ bistonoh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh næfær resid. vej æfzud : motæʔæssefɑne dær tule bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, sædo pændʒɑhopændʒ bimɑr kuvid nuzdæh dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ mædʒmuʔe dʒɑnbɑxteɡɑne in bimɑri be ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sionoh næfær resid. lɑri ɡoft : xoʃbæxtɑne tɑkonun jek milijun væ ʃeʃsædo nævædose hezɑr væ pændʒ næfær æz bimɑrɑn, behbud jɑfte væ jɑ æz bimɑrestɑnhɑ tærxis ʃodeænd. soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt xɑterneʃɑn kærd : tʃɑhɑr hezɑro divisto hæftɑdohæʃt næfær æz bimɑrɑne mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær bæxʃhɑje morɑqebæthɑje viʒe bimɑrestɑnhɑ tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd. be ɡofte vej tɑkonun sizdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ divisto nævædoʃeʃ ʔɑzmɑjeʃe tæʃxise koronɑ dær keʃvær ændʒɑm ʃode æst. ɡoftænist dær hɑle hɑzer divisto pændʒɑhohæft ʃæhrestɑne qermez væ sædo bistonoh ʃæhrestɑne nɑrendʒi hæstænd væ bær æsɑse mosævvæbɑte setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ mosɑferæt « æz » væ « be » ʃæhrhɑje bɑ væzʔijæte qermez væ nɑrendʒi mæmnuʔ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ سیما سادات لاری اظهار کرد: از دیروز تا امروز 20 فروردین 1400 و بر اساس معیارهای قطعی تشخیصی، 22 هزار و 478 بیمار جدید مبتلا به کووید19 در کشور شناسایی شد که 2567 نفر از آنها بستری شدند و مجموع بیماران کووید19 در کشور به دو میلیون و 29 هزار و 412 نفر رسید.وی افزود: متاسفانه در طول 24 ساعت گذشته، 155 بیمار کووید19 جان خود را از دست دادند و مجموع جانباختگان این بیماری به 64 هزار و 39 نفر رسید.لاری گفت: خوشبختانه تاکنون یک میلیون و 693 هزار و 5 نفر از بیماران، بهبود یافته و یا از بیمارستانها ترخیص شدهاند.سخنگوی وزارت بهداشت خاطرنشان کرد: 4278 نفر از بیماران مبتلا به کووید19 در بخشهای مراقبتهای ویژه بیمارستانها تحت مراقبت قرار دارند.به گفته وی تاکنون 13 میلیون و 494 هزار و 296 آزمایش تشخیص کرونا در کشور انجام شده است.گفتنی است در حال حاضر 257 شهرستان قرمز و 129 شهرستان نارنجی هستند و بر اساس مصوبات ستاد ملی مقابله با کرونا مسافرت «از» و «به» شهرهای با وضعیت قرمز و نارنجی ممنوع است.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ʃɑhrud særpæræste sɑzemɑne liɡe vɑlibɑle keʃvær æz bærɡozɑri mosɑbeqɑte melli zirɡoruh qæhremɑni vɑlibɑl dær ʃɑhrud xæbær dɑd væ ɡoft : in mosɑbeqɑt dær dæhe fædʒre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mænutʃehre pur hæsæn dær ɡoftoɡu bɑ zemne bæjɑne inke mosɑbeqɑte zirɡoruh qæhremɑni vɑlibɑle keʃvær dær dæhe fædʒr be mizbɑni ʃɑhrude bærɡozɑr miʃævæd, ebrɑz dɑʃt : in mosɑbeqɑt dær pændʒ ɡoruhe tʃɑhɑr timi dær mærhælee ævvæl be mizbɑni ʃɑhrud væ dær mærhælehɑje bæʔdi dær jeki æz ʃæhrhɑje keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : bæʔd æz mærhælee ævvæl væ dovvom æz hær ɡoruhe do tim be dure bæʔd soʔud mikonænd ke bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑte xube ʃɑhrud dær suræte dɑrɑ budæne zærfijæt, mærhælee ɑxær niz dær in ʃæhrestɑn mizbɑni xɑhæd ʃod. særpæræste sɑzemɑne liɡe vɑlibɑle keʃvære bɑbiɑn inke tebqee sænævɑte ɡozæʃte hæmzæmɑn bɑ tirmɑh sɑle ɑjændæhæmæsɑbæqɑte liɡe dʒæhɑni vɑlibɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ebrɑz dɑʃt : ælɑve bær inke mizæbɑne mosɑbeqɑte liɡe dʒæhɑni vɑlibɑl dær tehrɑn hæstim bærnɑme rutine fedrɑsijone mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær dær rædde nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne omide ɑqɑjɑn væ xɑnomhɑ niz tej ʃeʃ mærhæle tɑ ʃæhrivære sɑle nævædohæft ændʒɑm xɑhæd ʃod. pur hæsæn dær edɑme tæsrih kærd : dær mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑni dævɑzdæh tim hozur dɑrænd ke timhɑje ʃæhrestɑni dær mærhælee ævvæl æmælkærde mætlubi nædɑʃtænd æmmɑ dær nimfæsle dovvom bexosus ʃæhre ɡonbæd væ ærdekɑne jæzde besijɑr ɑli dær reqɑbæthɑe hɑzer ʃodænd æmmɑ time pædɑfnæde hævɑi kɑʃɑn væ sɑri tʃændɑn æmælkærde xubi erɑʔe nækærdænd lezɑ dære mædʒmuʔ bɑjæd ɡoft time kɑle mɑzændærɑn dær doree ævvæl væ doree dovvom, bɑzi hɑje xubi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. vej bɑbiɑn inke liɡe dæstee jek væ super liɡe næhɑjætæn tɑ bistopændʒ esfænd be pɑjɑn miresæd, æfzud : dær bærɡozɑri liɡe bærtære bɑnovɑne moteæʔssefɑne be dælile næbude espɑnsere hæmiʃe bɑ moʃkelɑti ruberu hæstim væ besæxti mitævɑnim hæmɑhænɡ konim tɑ bɑnovɑn dær mosɑbeqɑt hozur dɑʃte bɑʃænd æmmɑ bɑ hæmin bezɑʔæt niz hær sɑle ʃeʃ elɑ hæʃt tim dær mosɑbeqɑte bɑnovɑne ʃerkæt mi konænd ke dær sæthe liɡ, mætlube mɑ zærfijæte hæmɑn ʃeʃ tim æst. kopi ʃod",
"text": "شاهرود - سرپرست سازمان لیگ والیبال کشور از برگزاری مسابقات ملی زیرگروه قهرمانی والیبال در شاهرود خبر داد و گفت: این مسابقات در دهه فجر برگزار خواهد شد.منوچهر پور حسن در گفتگو با ضمن بیان اینکه مسابقات زیرگروه قهرمانی والیبال کشور در دهه فجر به میزبانی شاهرود برگزار میشود، ابراز داشت: این مسابقات در پنج گروه چهار تیمی در مرحله اول به میزبانی شاهرود و در مرحلههای بعدی در یکی از شهرهای کشور برگزار خواهد شد.وی افزود: بعد از مرحله اول و دوم از هر گروه دو تیم به دور بعد صعود میکنند که با توجه به امکانات خوب شاهرود در صورت دارا بودن ظرفیت، مرحله آخر نیز در این شهرستان میزبانی خواهد شد.سرپرست سازمان لیگ والیبال کشور بابیان اینکه طبق سنوات گذشته همزمان با تیرماه سال آیندهمسابقات لیگ جهانی والیبال برگزار خواهد شد، ابراز داشت: علاوه بر اینکه میزبان مسابقات لیگ جهانی والیبال در تهران هستیم برنامه روتین فدراسیون مسابقات قهرمانی کشور در رده نوجوانان و جوانان امید آقایان و خانمها نیز طی شش مرحله تا شهریور سال ۹۷ انجام خواهد شد.پور حسن در ادامه تصریح کرد: در مسابقات لیگ قهرمانی ۱۲ تیم حضور دارند که تیمهای شهرستانی در مرحله اول عملکرد مطلوبی نداشتند اما در نیمفصل دوم بهخصوص شهر گنبد و اردکان یزد بسیار عالی در رقابتها حاضر شدند اما تیم پدافند هوایی کاشان و ساری چندان عملکرد خوبی ارائه نکردند لذا در مجموع باید گفت تیم کاله مازندران در دوره اول و دوره دوم، بازی های خوبی را به نمایش گذاشت.وی بابیان اینکه لیگ دسته یک و سوپر لیگ نهایتاً تا ۲۵ اسفند به پایان میرسد، افزود: در برگزاری لیگ برتر بانوان متأسفانه به دلیل نبود اسپانسر همیشه با مشکلاتی روبرو هستیم و بهسختی میتوانیم هماهنگ کنیم تا بانوان در مسابقات حضور داشته باشند اما با همین بضاعت نیز هر سال شش الی هشت تیم در مسابقات بانوان شرکت می کنند که در سطح لیگ، مطلوب ما ظرفیت همان شش تیم است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
107,
117,
120,
103,
35,
118,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
35,
48,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
135,
222,
143,
221,
... |
{
"phonemize": "bærpɑje in ʃenide hɑ in konsert qærɑr bud tej ruzhɑje hidʒdæh, nuzdæh væ bist tirmɑhe hæʃtɑdonoh dær kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃævæd ke æz sɑʔɑti piʃ æz ʃoruʔe bærnɑmeje ruze ævvæl, bɑ qofl kærdæne dærhɑje vorudi, konserte læquʃd. ɡæzɑrʃæhɑe hɑkist pæs æz e næmɑzdʒomʔe, qodde ʔi be pɑre kærdæne pelɑkɑrdhɑ væ bænerhɑje tæbliqɑti konserte serɑdʒ pærdɑxtænd. ɡærtʃe bærxi ɡozɑreʃhɑ loqævi in konsert rɑ be niruhɑje mæzhæbi montæseb kærde ænd æmmɑ hænuz ɡozɑreʃe tæid ʃode ʔi dær in bɑre vodʒud nædɑræd.",
"text": "برپایه این شنیده ها این کنسرت قرار بود طی روزهای ١۸، ١۹ و ٢۰ تیرماه ۸۹ در کرمانشاه برگزار شود که از ساعاتی پیش از شروع برنامۀ روز اول، با قفل کردن درهای ورودی ، کنسرت لغوشد.\nگزارشها حاکی است پس از نمازجمعه، عده ای به پاره کردن پلاکاردها و بنرهای تبلیغاتی کنسرت سراج پرداختند.گرچه برخی گزارشها لغو این کنسرت را به نیروهای مذهبی منتسب کرده اند اما هنوز گزارش تایید شده ای در این باره وجود ندارد. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
115,
204,
148,
109,
104,
35,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
180,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
183,
220,
137,
222,
143,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
... |
{
"phonemize": "inter milɑn æz dʒæʃne qæhremɑni zudhenɡɑm mæhrum ʃod.............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. futbɑl. itɑliɑ. inter. time futbɑle intermilɑn bɑ tæhæmmole næxostin ʃekæste xod dær in fæsl dær bærɑbære ɑ. es. ræme næzdiktærin ræqibe xod dær mosɑbeqɑte særi ɑe itɑliɑ, ʃɑnse bærɡozɑri dʒæʃne qæhremɑni zudhenɡɑm rɑ æz dæst dɑd. inter dær suræte piruzi dær in didɑr mi tævɑnest ʃeʃ hæfte be pɑjɑne mosɑbeqɑt, qæhremɑni xod rɑ qætʔi konæd. dær hɑli ke besjɑri æz hævɑdɑrɑne in time montæzer budænd inter tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe dʒæʃne qæhremɑni beɡiræd in time se bær jek dær bærɑbære ɑ. es. ræm tæn be ʃekæst dɑd. jek dæqiqe be pɑjɑne nime ævvæle dærvɑze intermilɑn tævæssote \" simune porvætɑ \" ɡoʃude ʃod væli mɑrku mɑtrɑtæzi dær dæqiqe pændʒɑhodo æz ruje noqte penɑlti ɡole xorde rɑ dʒobrɑn kærd. ferɑntʃesko tuti bɑ jek ɡole dirhenɡɑm dær dæqiqe hæʃtɑdonoh æzruje jek zærbee ɑzɑd, piʃtɑzi ræm rɑ tæzmin kærd væ dær ævɑxere væqt tælæf ʃode bɑzi niz \" mɑrku kɑsti \" jɑre zæxire ræme jek ɡole diɡær bær ɑn æfzude ʃod. inter dær siodo mosɑbeqe ændʒɑm ʃode dær in fæsl ʃekæst næxorde bud væ æknun bɑjæd bærɑje qæhremɑni qætʔi xod entezɑr bekeʃæd. liken sædrneʃine mosɑbeqɑte særi ɑ, hænuz sizdæh emtijɑz bɑ ɑ. es. ræm fɑsele dɑræd. mætærdʒæmɑm ʃæbke jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sædo do sɑʔæte sionoh : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistonoh. bistodo sionoh sefr ʃeʃ",
"text": " اینتر میلان از جشن قهرمانی زودهنگام محروم شد\n ..............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86\nخارجی.فوتبال.ایتالیا.اینتر. تیم فوتبال اینترمیلان با تحمل نخستین شکست خود در این فصل در برابر\nآ.اس.رم نزدیکترین رقیب خود در مسابقات سری آ ایتالیا، شانس برگزاری\nجشن قهرمانی زودهنگام را از دست داد . اینتر در صورت پیروزی در این دیدار می توانست شش هفته به پایان\nمسابقات، قهرمانی خود را قطعی کند . در حالی که بسیاری از هواداران این تیم منتظر بودند اینتر چهارشنبه\nشب جشن قهرمانی بگیرد این تیم سه بر یک در برابر آ.اس.رم تن به شکست داد. یک دقیقه به پایان نیمه اول دروازه اینترمیلان توسط \"سیمونه پروتا\"\nگشوده شد ولی مارکو ماتراتزی در دقیقه 52 از روی نقطه پنالتی گل خورده\nرا جبران کرد . فرانچسکو توتی با یک گل دیرهنگام در دقیقه 89 ازروی یک ضربه آزاد،\nپیشتازی رم را تضمین کرد و در اواخر وقت تلف شده بازی نیز \" مارکو کاستی\"\nیار ذخیره رم یک گل دیگر بر آن افزوده شد . اینتر در 32 مسابقه انجام شده در این فصل شکست نخورده بود و اکنون\nباید برای قهرمانی قطعی خود انتظار بکشد . لیکن صدرنشین مسابقات سری آ ، هنوز سیزده امتیاز با آ.اس.رم فاصله\nدارد . مترجمام - شبک 1403 / 1512\nشماره 102 ساعت 39:22 تمام\n انتهای پیام M29.22-39-06 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
113,
119,
104,
117,
35,
112,
108,
111,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
35,
220,
133,
220,
138,
219,
180,
220,
136,
219,
1... |
{
"phonemize": ", eddeʔɑje « mɑjek pæmæpæʔu », væzire xɑredʒe ɑmrikɑ, mæbni bær in ke irɑn væ ælqɑʔede bɑ hæm hæmkɑri mikonænd væ tehrɑn æz in ɡoruhe teroristi hemɑjæt mikonæd, væslee nætʃæsbi be irɑn æst. dolæte terɑmp ruzhɑje pɑjɑni xod rɑ sepæri mikonæd hærɡune eqdɑm væ tæsmimi ke terɑmp dær in ruzhɑje bɑqi mɑnde beɡiræd, tʃɑleʃi bærɑje dolæte bæʔdi jæʔni dolæt « dʒuj bɑjædæn » xɑhæd bud. ettehɑmɑti ke pæmæpæʔu ælæjhe irɑne mætræh kærde væ tehrɑn rɑ mottæhæm be pænɑh dɑdæn be ɡoruh ælqɑʔede kærde, dʒænbee sjɑsiː dɑræd. dær vɑqeʔ dolæte terɑmp bɑ in eqdɑme xod sæʔj dɑræd æfkɑre omumi dʒæhɑn rɑ be in mozu dʒælb konæd ke irɑn hɑmi terorism æst bedune ɑn ke æsnɑd væ mædɑreki bærɑje esbɑte eddeʔɑje xod erɑʔe dæhæd. kɑre dolæte donɑld terɑmp ro be pɑjɑn æst, æmmɑ pærvænde ʔi ke pæmæpæʔu dær in zæmine ɡoʃude mitævɑnæd bær ruje tæsmimɑte dolæt dʒuj bɑjædæn tæʔsire ɡozɑr bɑʃæd væ tʃe bæsɑ u niz hæmin mæsʔæle rɑ pejɡiri konæd. terɑmp æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod væ dær tule edʒrɑje tævɑfoq hæste ʔi hitʃjek æz tæʔæhhodɑte xod rɑ edʒrɑ nækærd. æɡærtʃe bɑjdæne moddæʔist ke qæsd dɑræd be bærdʒɑme bɑz ɡærdæd, æmmɑ eddeʔɑje u bɑ ʃoruti hæmrɑh bude æst ke æz suj irɑn pæzirofte nist. mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ tævɑnmændi muʃæki æz ʃorutist ke bɑjdæne ɑnhɑ rɑ mætræh kærde væ dær vɑqeʔ ræʔise dʒomhure tɑze kɑre ɑmrikɑ bedune piʃe ʃært qæsd nædɑræd, be bærdʒɑm bɑzɡærdæd hɑl dær kenɑr in ʃorut, eddeʔɑje pæmæpæʔu, væzire xɑredʒe dolæt terɑmp rɑ niz bɑjæd æfzud. dær in sijɑsæt bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh kærd kæhdulte konuni ɑmrikɑ bærɑje dolæte bæʔdi rejl ɡozɑri mikonæd hær tʃænd mjɑne in do tæzɑdhɑ væ tæqɑbolɑti dide miʃævæd, æmmɑ hær do dærbɑre irɑn ettefɑqe næzær dɑrænd væ ɑn feʃɑre hæddeæksærist tɑ irɑn xotute qermeze xod rɑ zire pɑ beɡozɑræd væ tæn be xɑstehɑje dolæte dʒædid dær ɑmrikɑ bedæhæd. æmmɑ dolæte bɑjædæn bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd ke, pæjɑme xod rɑ be ɑmrikɑ væ sæhjunisthɑ moxɑbere kærd. ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ diɡær doʃmænɑne mæntæqei irɑn pæjɑme do ræzmɑjeʃe bærɡozɑr ʃode rɑ dærjɑft kærdænd væ qætʔæn pæs æz ɑn ke ʃellike tʃɑhɑrsæd muʃæke virɑnɡær rɑ dær kæmtær æz bist sɑnije didænd, mɑsthɑ rɑ kise kærde bɑʃænd tʃerɑ ke ziɑde xɑhi qærb bærɑje mozɑkere bær sære tævɑnmændi muʃæki bɑ ændʒɑme ræzmɑjeʃ hɑ bɑjæd kenɑr ɡozɑʃte ʃævæd. irɑn neʃɑn dɑd dær sɑlhɑje æxir væ dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmpe dæstɑværdhɑje bozorɡi dær zæminee muʃæki væ nezɑmi dɑʃte æst væ dolæte dʒædide ɑmrikɑ be rijɑsæte bɑjædæn rɑ bɑ jek æmæl ændʒɑm ʃode muʃæki bozorɡ ruberu kærde æst. bɑ hæme eqdɑmɑti ke terɑmp ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑd, mibinim ke irɑn tævɑneste æst moællefehɑje qodræte bɑzdɑrændeɡi xod rɑ erteqɑ dæhæd væ in pæjɑm rɑ be ɑmrikɑ moxɑbere konæd tævɑnmændihɑje muʃæki væ nezɑmi irɑn mozɑkere pæzir nist hættɑ æɡær ettehɑmɑti æz dʒense ettehɑmɑti ke pæmæpæʔu ælæjhe irɑn dær hemɑjæt æz ɡoruh ælqɑʔedee mætræh ʃævæd. bærxi dær ezhɑre næzærɑt væ tæhlilhɑje xod eddeʔɑ mikonænd ke pæmæpæʔu bærɑje dʒoloɡiri æz mozɑkerɑte irɑn væ ɑmrikɑ bær sære bærdʒɑm, rɑ mætræh kærde æst, irɑn dʒorʔæt væ dʒesɑræte ɑn rɑ dɑræd tɑ æɡær æz ɡoruhi hemɑjæt konæd ɑn rɑ ælænæn bæjɑn konæd. æræbestɑne soʔudi bɑrhɑ æz vodʒude niruhɑje ælqɑʔede dær dʒænɡ ælæjhe mærdome mæzlume jæmæn bæhre borde æst væ niruhɑje in ɡoruhe æknun dær jæmæn væ dær kenɑr ærteʃe dʒenɑjætkɑre soʔudi væ emɑrɑti hozur dɑrænd. torkije niz dær dʒænɡ ælæjhe surije æz niruhɑje ælqɑʔede væ ælnæsre dær xɑke surije ælæjhe dolæt væ mellæte in keʃvær estefɑde kærde væ ɑnhɑ dær kenɑr diɡær ɡoruhhɑje teroristi tæhte hemɑjæte ɑnkɑrɑ dær dʒænɡ ælæjhe surije moʃɑrekæt dɑrænd. irɑn æz surije væ jæmæne hemɑjæte mæʔnævi mikonæd, tʃeɡune mitævɑnæd edʒɑze bedæhæd ke xɑke irɑn pænɑhɡɑh væ pɑjɡɑhi bærɑje ælqɑʔede bɑʃæd ke bær xælɑfe dʒæhæte æhdɑfe irɑn dær mæntæqe æmæl mikonæd! e ɑmrikɑ æz æmælkærde torkije dær surije væ æræbestɑn dær jæmæn hemɑjæt mikonæd væ dær vɑqeʔ hemɑjæte vɑʃænɡton æz in do keʃvær ke dʒænɡ rɑ ælæjhe surije væ jæmæn be rɑhe ændɑxte ænd, mehre tæidi bær hemɑjæte ɑmrikɑ æz ɡoruh hɑje teroristist. bɑzi tɑze ɑmrikɑ ælæjhe irɑne jek bɑzi siɑsist, ke mɑnænde ɡozæʃte hɑseli bærɑje terɑmp næxɑhæd dɑʃt.",
"text": "، ادعای « مایک پمپئو»، وزیر خارجه آمریکا، مبنی بر این که ایران و القاعده با هم همکاری میکنند و تهران از این گروه تروریستی حمایت میکند، وصله نچسبی به ایران است.دولت ترامپ روزهای پایانی خود را سپری میکند؛ هرگونه اقدام و تصمیمی که ترامپ در این روزهای باقی مانده بگیرد، چالشی برای دولت بعدی یعنی دولت «جو بایدن» خواهد بود.اتهاماتی که پمپئو علیه ایران مطرح کرده و تهران را متهم به پناه دادن به گروه القاعده کرده، جنبه سیاسی دارد.در واقع دولت ترامپ با این اقدام خود سعی دارد افکار عمومی جهان را به این موضوع جلب کند که ایران حامی تروریسم است؛ بدون آن که اسناد و مدارکی برای اثبات ادعای خود ارائه دهد.کار دولت دونالد ترامپ رو به پایان است، اما پرونده ای که پمپئو در این زمینه گشوده میتواند بر روی تصمیمات دولت جو بایدن تاثیر گذار باشد و چه بسا او نیز همین مسئله را پیگیری کند.ترامپ از برجام خارج شد و در طول اجرای توافق هسته ای هیچیک از تعهدات خود را اجرا نکرد.اگرچه بایدن مدعی است که قصد دارد به برجام باز گردد، اما ادعای او با شروطی همراه بوده است که از سوی ایران پذیرفته نیست.مسائل منطقه ای و توانمندی موشکی از شروطی است که بایدن آنها را مطرح کرده و در واقع رییس جمهور تازه کار آمریکا بدون پیش شرط قصد ندارد، به برجام بازگردد؛ حال در کنار این شروط، ادعای پمپئو، وزیر خارجه دولت ترامپ را نیز باید افزود.در این سیاست باید به این نکته توجه کرد کهدولت کنونی آمریکا برای دولت بعدی ریل گذاری میکند هر چند میان این ۲ تضادها و تقابلاتی دیده میشود، اما هر ۲ درباره ایران اتفاق نظر دارند و آن فشار حداکثری است تا ایران خطوط قرمز خود را زیر پا بگذارد و تن به خواستههای دولت جدید در آمریکا بدهد.اما دولت بایدن باید توجه داشته باشد که، پیام خود را به آمریکا و صهیونیستها مخابره کرد.آمریکا، رژیم صهیونیستی و دیگر دشمنان منطقهای ایران پیام دو رزمایش برگزار شده را دریافت کردند و قطعا پس از آن که شلیک ۴۰۰ موشک ویرانگر را در کمتر از ۲۰ ثانیه دیدند، ماستها را کیسه کرده باشند؛ چرا که زیاده خواهی غرب برای مذاکره بر سر توانمندی موشکی با انجام رزمایش ها باید کنار گذاشته شود.ایران نشان داد در سالهای اخیر و در زمان ریاست جمهوری ترامپ دستاوردهای بزرگی در زمینه موشکی و نظامی داشته است و دولت جدید آمریکا به ریاست بایدن را با یک عمل انجام شده موشکی بزرگ روبرو کرده است.با همه اقداماتی که ترامپ علیه ایران انجام داد، میبینیم که ایران توانسته است مولفههای قدرت بازدارندگی خود را ارتقاء دهد و این پیام را به آمریکا مخابره کند توانمندیهای موشکی و نظامی ایران مذاکره پذیر نیست حتی اگر اتهاماتی از جنس اتهاماتی که پمپئو علیه ایران در حمایت از گروه القاعده مطرح شود.برخی در اظهار نظرات و تحلیلهای خود ادعا میکنند که پمپئو برای جلوگیری از مذاکرات ایران و آمریکا بر سر برجام، را مطرح کرده است،ایران جرات و جسارت آن را دارد تا اگر از گروهی حمایت کند آن را علنا بیان کند.عربستان سعودی بارها از وجود نیروهای القاعده در جنگ علیه مردم مظلوم یمن بهره برده است و نیروهای این گروه اکنون در یمن و در کنار ارتش جنایتکار سعودی و اماراتی حضور دارند.ترکیه نیز در جنگ علیه سوریه از نیروهای القاعده و النصره در خاک سوریه علیه دولت و ملت این کشور استفاده کرده و آنها در کنار دیگر گروههای تروریستی تحت حمایت آنکارا در جنگ علیه سوریه مشارکت دارند.ایران از سوریه و یمن حمایت معنوی میکند، چگونه میتواند اجازه بدهد که خاک ایران پناهگاه و پایگاهی برای القاعده باشد که بر خلاف جهت اهداف ایران در منطقه عمل میکند؟!آمریکا از عملکرد ترکیه در سوریه و عربستان در یمن حمایت میکند و در واقع حمایت واشنگتن از این ۲ کشور که جنگ را علیه سوریه و یمن به راه انداخته اند، مهر تاییدی بر حمایت آمریکا از گروه های تروریستی است.بازی تازه آمریکا علیه ایران یک بازی سیاسی است، که مانند گذشته حاصلی برای ترامپ نخواهد داشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
104,
103,
103,
104,
205,
151,
204,
148,
109,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
219,
170,
219,
178,
219,
188,
219,
170,
222,
143,
35,
197,
174,
35,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
193,
220,
136,
220,
193,
219,
169,
220,
139,
197,
190,
219,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi sɑbeqe esteqlɑl bɑ tæbrike soʔude time melli be dʒɑme dʒæhɑni miɡujæd piruzi dær entexɑbɑt væ piruzi bærɑbære koree jek neʔmæt æz mɑh ʃæʔbɑn bærɑje mærdome irɑn bud. pærvize mæzlumi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : mæn movæffæqijæte bozorɡe time melli rɑ tæbrik miɡujæm. æɡær dærbɑreje mæsɑʔele fæni sohbæt nækonim væ kɑme mærdom rɑ tælx nækonim behtær æst. bɑjæd be mærdome qæhremɑne irɑn tæbrik beɡuim. in mɑh ʃæʔbɑn bærɑje mærdom mɑ ɑmæd dɑʃt. piruzi dær entexɑbɑt væ in piruzi jek neʔmæt æz mɑh ʃæʔbɑn bud væ mæn in neʔmæte bozorɡ rɑ be hæmeje mellæte qæhremɑne irɑn tæbrik miɡujæm. u dær edɑme dærbɑreje tæʔsirɑte in piruzi sohbæt kærd væ æfzud : qætʔæn in piruzi dær dʒæhɑne besijɑr moʔæsser xɑhæd bud. hættɑ mitævɑnæd ruje futbɑle mɑ hæm moʔæsser bɑʃæd. dide mærdom be futbɑle irɑn moddæthɑ bud ke mænfi ʃode bud væ bɑ in piruzi mitævɑnæd mosbæt ʃævæd. mɑ bɑjæd æz in piruzi dærs beɡirim væ bɑ bærnɑme rizi monɑseb rɑh rɑ bærɑje movæffæqijæt dær dʒɑme dʒæhɑni bɑz konim. særmoræbbi sɑbeqe esteqlɑl dær pɑjɑn dær pɑsox be in soɑl ke næzæræʃ dærbɑreje soʔude mostæqime time melli bɑ vodʒude nɑ omidi besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn æz soʔude mostæqim be dʒɑme dʒæhɑni tʃist, ezhɑr kærd : time melli mɑ be movæffæqijæt dær ruzhɑje sæxt ɑdæt dɑræd. hitʃkæs fekr nemikærd mɑ bɑ noh emtijɑz be onvɑne særɡoruh be dʒɑme dʒæhɑni berævim æmmɑ xodɑ komæk kærd væ bɑ doɑje xejre mærdom in kɑre bozorɡ rɑ ændʒɑm dɑdim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی سابق استقلال با تبریک صعود تیم ملی به جام جهانی میگوید پیروزی در انتخابات و پیروزی برابر کره یک نعمت از ماه شعبان برای مردم ایران بود. \n\n\n\nپرویز مظلومی در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: من موفقیت بزرگ تیم ملی را تبریک میگویم. اگر دربارهی مسائل فنی صحبت نکنیم و کام مردم را تلخ نکنیم بهتر است. باید به مردم قهرمان ایران تبریک بگوییم. این ماه شعبان برای مردم ما آمد داشت. پیروزی در انتخابات و این پیروزی یک نعمت از ماه شعبان بود و من این نعمت بزرگ را به همهی ملت قهرمان ایران تبریک میگویم.\n\n\n\nاو در ادامه دربارهی تاثیرات این پیروزی صحبت کرد و افزود: قطعا این پیروزی در جهان بسیار موثر خواهد بود. حتی میتواند روی فوتبال ما هم موثر باشد. دید مردم به فوتبال ایران مدتها بود که منفی شده بود و با این پیروزی میتواند مثبت شود. ما باید از این پیروزی درس بگیریم و با برنامه ریزی مناسب راه را برای موفقیت در جام جهانی باز کنیم. \n\n\n\nسرمربی سابق استقلال در پایان در پاسخ به این سوال که نظرش دربارهی صعود مستقیم تیم ملی با وجود نا امیدی بسیاری از کارشناسان از صعود مستقیم به جام جهانی چیست، اظهار کرد: تیم ملی ما به موفقیت در روزهای سخت عادت دارد. هیچکس فکر نمیکرد ما با 9 امتیاز به عنوان سرگروه به جام جهانی برویم اما خدا کمک کرد و با دعای خیر مردم این کار بزرگ را انجام دادیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. buddʒee hæʃtɑdohæft. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri, resideɡi lɑjehe buddʒe sɑlɑne kol keʃvær væ eslɑhe ɑn rɑ \" hæqqe tæbiʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi \" dɑnest væ ɡoft : dolæt be in hæqqe næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ehterɑm mi ɡozɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, \" æmirmænsure borqæi \" ruze doʃænbe dær hɑʃihe ævvælin neʃæste rusɑje mærɑkeze ɑmɑre keʃværhɑje ozvi eko, dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre ehtemɑle bærxi eslɑhɑt dær lɑjehe buddʒe sɑle hæʃtɑdohæft kolle keʃvær, ɡoft : hitʃ væqte hæddeæqæl dær dæh sɑle æxir tʃenin næbude ke lɑjehe tæqdimi dolæt be mædʒles, ʔejnæn tæsvib ʃode bɑʃæd. vej æfzud : dolæt bær æsɑse qɑnune æsɑsi mokællæf væ movæzzæf be ʔerɑʔe lɑjehe buddʒe æst væ ʃɑn væ sælɑhijæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz resideɡi væ tæsvibe ɑn æst lezɑ hær ɑntʃe qɑnun ʃævæd, bærɑje hæmeɡɑn lɑzem oledʒrɑ æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ɡoft : in sɑz væ kɑrist ke qɑnune æsɑsi moʃæxxæs væ mærz hɑ væ tʃɑrtʃub hɑ rɑ bærɑje hæme moʃæxxæs kærde æst, bænɑbære in tæmɑm qovɑe movæzzæf be hærekæt dær mæhdude extijɑrɑt væ sælɑhijæt hɑje xod hæstænd. borqæi be ɑqɑz be kɑre komisijone tælfiqe buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ruze ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑjæd sæbr kærd tɑ do hæftee ɑjænde tʃe tæsmimi dær in komisijon dærbɑre lɑjehe piʃnæhɑdi buddʒe sɑle hæʃtɑdohæft kol keʃvær ɡerefte xɑhæd ʃod. vej dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoft væ ɡu, neʃæste rusɑje mærɑkeze ɑmɑre keʃværhɑje ozvi eko rɑ bærɑje erteqɑe sæthe bærnɑme rizi hɑje mæntæqe ʔi, idʒɑde væhdæte rævije væ bærqærɑri nezɑme moʃtæræk tolid dɑde hɑje ɑmɑri moʔæsser xɑnd væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : in neʃæst zæmine sɑze idʒɑde jek nezɑme ɑmɑri moʃtæræk mjɑne keʃværhɑje sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eqtesɑdi eko pærɑntezbæste ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\n داخلی.اقتصادی.بودجه 87 . معاون برنامه ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوری، رسیدگی لایحه بودجه\nسالانه کل کشور و اصلاح آن را \"حق طبیعی مجلس شورای اسلامی\" دانست و گفت:\nدولت به این حق نمایندگان مجلس شورای اسلامی احترام می گذارد. به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، \"امیرمنصور برقعی\" روز دوشنبه در\nحاشیه اولین نشست روسای مراکز آمار کشورهای عضو اکو، در پاسخ به سوالی\nدرباره احتمال برخی اصلاحات در لایحه بودجه سال 87 کل کشور، گفت: هیچ وقت\nحداقل در 10 سال اخیر چنین نبوده که لایحه تقدیمی دولت به مجلس، عینا\nتصویب شده باشد. وی افزود: دولت بر اساس قانون اساسی مکلف و موظف به ارایه لایحه بودجه\nاست و شان و صلاحیت مجلس شورای اسلامی نیز رسیدگی و تصویب آن است لذا هر\nآنچه قانون شود، برای همگان لازم الاجرا است. معاون رییس جمهوری گفت: این ساز و کاری است که قانون اساسی مشخص و مرز\nها و چارچوب ها را برای همه مشخص کرده است، بنابر این تمام قوا موظف به\nحرکت در محدوده اختیارات و صلاحیت های خود هستند. برقعی به آغاز به کار کمیسیون تلفیق بودجه مجلس شورای اسلامی در روز\nگذشته اشاره کرد و گفت: باید صبر کرد تا دو هفته آینده چه تصمیمی در این\nکمیسیون درباره لایحه پیشنهادی بودجه سال 87 کل کشور گرفته خواهد شد. وی در بخش دیگری از این گفت و گو، نشست روسای مراکز آمار کشورهای عضو\nاکو را برای ارتقا سطح برنامه ریزی های منطقه ای، ایجاد وحدت رویه و برقراری\nنظام مشترک تولید داده های آماری موثر خواند و اظهار امیدواری کرد: این\nنشست زمینه ساز ایجاد یک نظام آماری مشترک میان کشورهای سازمان همکاریهای\nاقتصادی (اکو) شود. اقتصام ** 1553 ** 1558\nشماره 222 ساعت 11:27 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin tej pæjɑmi dʒɑnbɑxtæne teʔdɑdi æz mælævɑnɑn væ kɑrkonɑne næfætkeʃe irɑni sɑntʃi rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, særdɑr qolɑmhosejne qejbpærvær ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin tej pæjɑmi dʒɑnbɑxtæne teʔdɑdi æz mælævɑnɑn væ kɑrkonɑne næfætkeʃe irɑni sɑntʃi rɑ tæslijæt ɡoft. mætne in pæjɑm bedin ʃærh æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhijemɑnollɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔundʒɑnbɑxtæn teʔdɑdi æz mælævɑnɑn væ kɑrkonɑne næfætkeʃe irɑni sɑntʃi ke dær rɑh eʔtelɑ væ særɑfrɑzi irɑne eslɑmi dʒɑnfeʃɑni kærdænd, qæme sænɡini bær dele omum mellæte ʃærife irɑn neʃɑnd, biʃæk mærdome velɑjætmædɑr, qædrdɑne tælɑʃ væ modʒɑhedæthɑje færzændɑne in mærz væ bum xɑhænd bud. indʒɑneb zemne tæslijæte in hɑdese tæʔæssofbɑre xedmæte mellæte ʃærif be viʒe xɑnevɑdehɑje dɑqdɑr æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje dʒɑnbɑxæteɡɑn, qofrɑn væ ræhmæte elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn, sæbr væ ædʒre mæsæʔlæt dɑræm. særtip pɑsdɑr qolɑmhosejne qejbporværæræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin » kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان بسیج مستضعفین طی پیامی جانباختن تعدادی از ملوانان و کارکنان نفتکش ایرانی سانچی را تسلیت گفت.به گزارش ، سردار غلامحسین غیبپرور رئیس سازمان بسیج مستضعفین طی پیامی جانباختن تعدادی از ملوانان و کارکنان نفتکش ایرانی سانچی را تسلیت گفت.متن این پیام بدین شرح است:«بسم الله الرحمن الرحیمانالله و انا الیه راجعونجانباختن تعدادی از ملوانان و کارکنان نفتکش ایرانی سانچی که در راه اعتلاء و سرافرازی ایران اسلامی جانفشانی کردند، غم سنگینی بر دل عموم ملت شریف ایران نشاند، بیشک مردم ولایتمدار، قدردان تلاش و مجاهدتهای فرزندان این مرز و بوم خواهند بود.اینجانب ضمن تسلیت این حادثه تاسفبار خدمت ملت شریف به ویژه خانوادههای داغدار از خداوند متعال برای جانباختگان، غفران و رحمت الهی و برای بازماندگان، صبر و اجر مسألت دارم.سرتیپ پاسدار غلامحسین غیبپروررئیس سازمان بسیج مستضعفین»کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
118,
204,
148,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
182,
222,
143,
219,
175,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
173,
219,
185,
219,
188,
220,
132,
222,
143,
220,... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe færɑnse æz torkije didɑr mi konæd...................................... e ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. torkije. sjɑsiː. færɑnse. \" bærnɑr kuʃnær \" væzire omure xɑredʒe færɑnse bærɑje didɑre ræsmi do ruze dʒomʔee ɑjænde sizdæhom mehr mɑh pærɑntezbæste vɑrede ɑnkɑrɑ xɑhæd ʃod. ʃæbækee telvizijoni \" si. en. en. tærk. \" ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃe in xæbær ɡoft : \" kuʃnær dær didɑr bɑ mæqɑm hɑje ɑli rotbe torkije, monɑsebɑte do dʒɑbe væ rævænde ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ rɑ morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr xɑhæd dɑd. \" \" niklɑ sɑrkuzi \" ræʔise dʒomhuri færɑnse bɑ ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑe movɑfeq nist væ bɑrhɑ eʔlɑm kærde æst ke torkijee behtær æst dær mædʒmæʔe keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne ozvjæt dɑʃte bɑʃæd. sɑrkuzi hæftee ɡozæʃte dær jek soxænrɑni bɑre diɡær tæʔkid kærd ke torkijee jek keʃvære orupɑi nist væ dær qɑre ɑsiɑ qærɑr dɑræd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dæh slæʃ divisto si ʃomɑre sædo siojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "وزیر خارجه فرانسه از ترکیه دیدار می کند\n......................................آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/86\nخارجی.ترکیه.سیاسی.فرانسه. \"برنار کوشنر\" وزیر امور خارجه فرانسه برای دیدار رسمی دو روزه جمعه\nآینده (سیزدهم مهر ماه ) وارد آنکارا خواهد شد. شبکه تلویزیونی \"سی.ان.ان.ترک.\" روز شنبه در گزارش این خبر گفت: \"کوشنر\nدر دیدار با مقام های عالی رتبه ترکیه، مناسبات دو جابه و روند عضویت\nترکیه در اتحادیه اروپا را مورد بحث و تبادل نظر قرار خواهد داد.\"\n \"نیکلا سارکوزی\" رییس جمهوری فرانسه با عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا\nموافق نیست و بارها اعلام کرده است که ترکیه بهتر است در مجمع کشورهای\nحوزه دریای مدیترانه عضویت داشته باشد. سارکوزی هفته گذشته در یک سخنرانی بار دیگر تاکید کرد که ترکیه یک\nکشور اروپایی نیست و در قاره آسیا قرار دارد.خاورم/2010/230\nشماره 131 ساعت 14:22 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
123,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
222,
... |
{
"phonemize": "do tærhe motɑleʔɑti bɑ onvɑne ehjɑje ɡodihɑje tæbiʔi tɑlɑbe hɑmun væ bærræsi mekɑnizme voquʔe ɡærd væ qobɑr æz mænʃæʔe tɑlɑbe hɑmun væ erɑʔe rɑhkɑrhɑje modirijæti derɑzmoddæte ɑn runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃ, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn, næjjere purmollɑi modirkole hefɑzæte mohite ziste sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : e in do tærh dær rɑstɑje ehjɑje tɑlɑbe hɑmun bær æsɑse se olævijæt idʒɑde ekosisteme pɑjdɑre dʒɑneværiɡiɑhi, mæhɑre kɑnunhɑje bohrɑni ɡærd væ qobɑr væ zæxire ɑb tebqee potɑnsijele tæbxir dær tɑlɑbe hɑmun væ bɑ hædæfe ændʒɑme tærhhɑje edʒrɑi bɑ rujkærde elmi væ pæʒuheʃe mehvær, tæhije væ erɑʔe ʃode æst. purmollɑi eʃɑre kærd : be mænzure erɑʔe væ bærræsi do tærh « ehjɑje ɡodihɑje tæbiʔi tɑlɑbe hɑmun » væ hæmtʃenin tærh « bærræsi mekɑnizme voquʔe ɡærd væ qobɑr æz mænʃæʔe tɑlɑbe hɑmun væ erɑʔe rɑhkɑrhɑje modirijæti derɑz moddæte ɑn » ke tævæssote pæʒuheʃkæde tɑlɑbe hɑmune dɑneʃɡɑh zɑbol væ pæʒuheʃkæde dʒoqrɑfijɑje dɑneʃɡɑh sistɑn væ bælutʃestɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte mohite tæbiʔi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ dæftære melli moqɑbele bɑ pædide ɡærd væ qobɑr tæhije ʃode bud, dʒælæse ostɑni hæmɑhænɡi tædvine boreʃhɑje edʒrɑi tærh hɑje mæzkur dær mæhæle edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ hozure næmɑjændeɡɑne sɑzemɑnhɑje ziræbt væ moʔɑvene hæmɑhænɡi sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ostɑn tæʃkil ʃod. vej tæʔkid kærd : dær suræte edʒrɑi ʃodæne in motɑleʔɑt, ʃɑhede ehjɑje bæxʃhɑje qɑbele tævædʒdʒohi æz tɑlɑbe hɑmune moʃtæmel bær se ɡodi tæbiʔi puzæk, sɑburi væ hirmænd xɑhim bud zemne inke bær æsɑse olævijæt hɑje tæʔin ʃode, kɑnun hɑje bohrɑni ɡærd væ qobɑre vɑqeʔ dær tɑlɑbe hɑmun, mæhɑr xɑhænd ʃod. æz suj diɡær eqdɑmɑte edʒrɑi hæmtʃon lɑjrubi rudxɑne hɑje montæhi be tɑlɑb væ kɑnun hɑje bohrɑni rizɡærdhɑ be ellæte bɑre rosubi bɑlɑje sejlɑbe vorudi hæme sɑle bɑjæd estemrɑr jɑbæd. kopi ʃod",
"text": "دو طرح مطالعاتی با عنوان احیای گودیهای طبیعی تالاب هامون و بررسی مکانیزم وقوع گرد و غبار از منشأ تالاب هامون و ارائه راهکارهای مدیریتی درازمدت آن رونمایی شد.به گزارش ، به نقل از روابط عمومی اداره کل حفاظت محیط زیست استان سیستان و بلوچستان، نیره پورملایی مدیرکل حفاظت محیط زیست سیستان و بلوچستان گفت: این دو طرح در راستای احیای تالاب هامون بر اساس سه اولویت ایجاد اکوسیستم پایدار جانوری-گیاهی، مهار کانونهای بحرانی گرد و غبار و ذخیره آب طبق پتانسیل تبخیر در تالاب هامون و با هدف انجام طرحهای اجرایی با رویکرد علمی و پژوهش محور، تهیه و ارائه شده است.پورملائی اشاره کرد: به منظور ارائه و بررسی دو طرح «احیای گودیهای طبیعی تالاب هامون» و همچنین طرح «بررسی مکانیزم وقوع گرد و غبار از منشأ تالاب هامون و ارائه راهکارهای مدیریتی دراز مدت آن» که توسط پژوهشکده تالاب هامون دانشگاه زابل و پژوهشکده جغرافیای دانشگاه سیستان و بلوچستان از محل اعتبارات محیط طبیعی سازمان حفاظت محیط زیست و دفتر ملی مقابله با پدیده گرد و غبار تهیه شده بود، جلسه استانی هماهنگی تدوین برشهای اجرایی طرح های مذکور در محل اداره کل حفاظت محیط زیست استان سیستان و بلوچستان با حضور نمایندگان سازمانهای ذیربط و معاون هماهنگی سازمان برنامه و بودجه استان تشکیل شد.وی تاکید کرد: در صورت اجرایی شدن این مطالعات، شاهد احیای بخشهای قابل توجهی از تالاب هامون مشتمل بر سه گودی طبیعی پوزک، صابوری و هیرمند خواهیم بود ضمن اینکه بر اساس اولویت های تعیین شده، کانون های بحرانی گرد و غبار واقع در تالاب هامون، مهار خواهند شد. از سوی دیگر اقدامات اجرایی همچون لایروبی رودخانه های منتهی به تالاب و کانون های بحرانی ریزگردها به علت بار رسوبی بالای سیلاب ورودی همه ساله باید استمرار یابد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
35,
119,
198,
169,
117,
107,
104,
35,
112,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
139,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "tɑhere erfɑniɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be inke toziʔe pejkhɑjee noruzie motemærkez æz bist esfænd dær edɑrɑte ostɑn ɑqɑz ʃode æst, ezhɑre kærd : jɑzdæh hezɑr pejk dær piʃdæbestɑni, ʃæstohæʃt hezɑr pejk dær pɑjeee ævvæl, ʃæstohæft hezɑr dær pɑjeee sevvom væ pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr niz dær pɑjeee ʃeʃom æz bistohæft esfænd bejne dɑneʃɑmuzɑne ostɑne toziʔ miʃævæd. vej dær xosuse pejkhɑjee pɑjeee dovvom væ tʃɑhɑrom æfzud : tædvine in pejkhɑ dær qɑlebe mosɑbeqɑt be qotbhɑjee ostɑne vɑɡozɑr ʃode væ hæmɑnænde sɑjere mæqɑteʔ æz diruz dær edɑrɑt toziʔ ʃode æst. erfɑniɑn bɑ bæjɑne inke pejkhɑje noruzie bɑjæd dær rɑstɑje rɑhbordhɑje tærbijætie ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑʃæd, xɑterneʃɑn kærd : sæʔj ʃode æst tɑ mohtævɑje pejkhɑ hɑvie mætɑlebe sænɡin næbɑʃæd væ biʃtær dær dʒæhæte æfzɑjeʃe xælɑqijæthɑjee dɑneʃɑmuzɑn tædvin ʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ eʃɑre be inke ostɑne xorɑsɑne ræzævi ʃɑmele ʃeʃsædo dæh hezɑr dɑneʃɑmuz dær mæqtæʔe ebtedɑist, ɡoft : sædo noh hezɑr dɑneʃɑmuz dær pɑjeee ævvæl, sædo do hezɑr næfær dær pɑjeee dovvom, nævædoʃeʃ hezɑr næfær dær pɑjeee sevvom, nævædose hezɑr næfær dær pɑjeee tʃɑhɑrom, hæʃtɑdohæʃt hezɑr næfær dær pɑjeee pændʒom væ hæʃtɑdohæft hezɑr dɑneʃɑmuz dær pɑje ʃeʃome mæqtæʔe ebtedɑi dær ostɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd.",
"text": " طاهره عرفانيان در گفتوگو با خبرنگار آموزش و پرورش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به اينكه توزيع پيكهاي نوروزي متمرکز از 20 اسفند در ادارات استان آغاز شده است، اظهار كرد: 11 هزار پيك در پيشدبستاني، 68 هزار پيك در پايه اول، 67 هزار در پايه سوم و54 هزار نیز در پايه ششم از 27 اسفند بين دانشآموزان استان توزيع ميشود. وي در خصوص پيكهاي پايه دوم و چهارم افزود: تدوين اين پيكها در قالب مسابقات به قطبهاي استان واگذار شده و همانند ساير مقاطع از ديروز در ادارات توزيع شده است. عرفانيان با بیان اينكه پيكهاي نوروزي بايد در راستاي راهبردهاي تربيتي آموزش و پرورش باشد، خاطرنشان كرد: سعي شده است تا محتواي پيكها حاوي مطالب سنگين نباشد و بيشتر در جهت افزايش خلاقيتهاي دانشآموزان تدوين شود. معاون آموزش ابتدایی اداره كل آموزش و پرورش استان با اشاره به اينكه استان خراسان رضوی شامل 610 هزار دانشآموز در مقطع ابتدایي است، گفت: 109 هزار دانشآموز در پايه اول، 102 هزار نفر در پايه دوم، 96 هزار نفر در پايه سوم، 93 هزار نفر در پايه چهارم، 88 هزار نفر در پايه پنجم و 87 هزار دانشآموز در پايه ششم مقطع ابتدایي در استان مشغول به تحصيل هستند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
204,
148,
107,
104,
117,
104,
35,
104,
117,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
186,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
180,
220,
132,
219,
170,
220,
137,
220,
141,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,... |
{
"phonemize": "mærɑseme moʔærrefi væ tæqdir æz bærtærin bærnɑmehɑje noruze nævædose dæqɑjeqi piʃ dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje sɑzemɑne sedɑosimɑ ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem ke bɑ hozure æli dɑrɑbi moʔɑven simɑ væ dʒæmʔi diɡær æz modirɑne telvizijon væ mæsʔulɑne keʃværi bærɡozɑr miʃævæd, æz bærtærinhɑje telvizijon dær noruze nævædose tæqdir be æmæl mi ɑjæd. tɑkonun mohsene tænɑbænde, ælirezɑ xæmse, siruse moqæddæm, æhmæde mehrɑnfer, elhɑme qæfuri, rimɑ rɑminfer, næsærine nosræti ævɑmele serijɑle pɑjtæxtpærɑntezbæste, be hæmrɑh bæhɑre ræhnæmɑ, æmine hæjɑi væ mænutʃehre hɑdi ævɑmele serijɑle xub, bæd, zeʃt pærɑntezbæste væ... dær sɑlone hɑzer ʃodeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑ pɑjɑne dɑværi bærnɑmehɑje noruzi, behtærin væ porbinændetærin tolidɑt dær mærɑsemi moʔærrefi miʃævænd. in bærnɑmehɑ dær bæxʃ hɑje moxtælef hæmtʃon mædʒmuʔehɑje næmɑjeʃi, kudæk, mosɑbeqe væ særɡærmi, mæʔɑrefi, rɑhiɑne nur væ... ærzjɑbi ʃode ænd. dʒærijɑne kɑmele in mærɑseme motæʔɑqebæn ersɑl miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمراسم معرفی و تقدیر از برترین برنامههای نوروز 93 دقایقی پیش در سالن همایشهای سازمان صداوسیما آغاز شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم که با حضور علی دارابی معاون سیما و جمعی دیگر از مدیران تلویزیون و مسؤولان کشوری برگزار میشود، از برترینهای تلویزیون در نوروز 93 تقدیر به عمل میآید. \n\n\n\nتاکنون محسن تنابنده، علیرضا خمسه، سیروس مقدم، احمد مهرانفر، الهام غفوری، ریما رامینفر، نسرین نصرتی (عوامل سریال پایتخت)، به همراه بهاره رهنما، امین حیایی و منوچهر هادی (عوامل سریال خوب، بد، زشت) و ... در سالن حاضر شدهاند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، با پایان داوری برنامههای نوروزی، بهترین و پربینندهترین تولیدات در مراسمی معرفی میشوند.\n\n\n\nاین برنامهها در بخش های مختلف همچون مجموعههای نمایشی، کودک، مسابقه و سرگرمی، معارفی، راهیان نور و ... ارزیابی شده اند. \n\n\n\nجریان کامل این مراسم متعاقبا ارسال میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
204,
148,
118,
104,
112,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
180,
220,
132,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
220,
133,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
171,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ʃæhrvændɑne felestini dær eʔterɑz be post hɑje bɑzræsi esrɑil tæzɑhorɑt kærdænd hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. dæh hɑ tæn æz ʃæhrvændɑn væ dɑneʃdʒujɑne felestini æsrʃænbe dær eʔterɑz be post hɑje bɑzræsi reʒime sæhijunisti dær ʃomɑl \" rɑm ællɑh \" dær kærɑnee bɑxtæri tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestini, ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne felestini væ dɑneʃdʒujɑn væ ʃomɑri æz ætbɑʔe biɡɑne dær tæzɑhorɑti mosɑlemæt ɑmiz dær næzdike poste bɑzræsi \" ætɑre \" dær ʃomɑl rɑm ællɑh xɑhɑn bærtʃidæne post hɑje bɑzræsi esrɑil væ xorudʒe niruhɑje in reʒim ʃodænd. tæzɑhorkonændeɡɑne post hɑje bɑzræsi rɑ bɑʔese tæbdil ʃodæne rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje kærɑnee bɑxtæri be mæntæqe bæste nezɑmi dɑnestænd væ xɑhɑne æqæbe neʃini esrɑil be mærzhɑje piʃ æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft milɑdi ʃodænd. æz suj diɡær, dʒonbeʃe melli ɑzɑdibæxʃe felestin fæth pærɑntezbæste ruze ʃænbee do hezɑr pɑnsæd niru bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær xiɑbɑn hɑje ʃæhr \" dʒænin \" dær ʃomɑle kærɑnee bɑxtæri mostæqær kærd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, dʒonbeʃe fæthe in niruhɑ rɑ æz hævɑderɑne xod dær orduɡɑh pænɑhændeɡɑne felestini dær dʒænin bærɑje komæk be tæʃkilɑte æmnijæti tæʃkil dɑde æst. \" zækærijɑ ælzobejdi \" færmɑndeh ɡærdɑn hɑje ʃæhidɑne ælæqsɑ ɡoft : in niruhɑ be mæsɑbe sædi bærɑje væhdæte mellist væ hædæf æz ɑn hemɑjæt æz ʃæhrvændɑn væ næhɑdhɑje hækumæte xodɡærdɑne felestin æst væ tælɑʃ xɑhim kærd ke in niruhɑ dær bæqije mænɑteqe kærɑnee bɑxtæri mostæqær ʃævænd. dær hæmin hɑl, \" omre æbdolræzzɑq \" væzire dɑrɑi hækumæte xodɡærdɑne felestin dær rɑm ællɑh dær kærɑnee bɑxtæri dær næxostin vɑkoneʃ be esteqrɑre in niruhɑ ɡoft : esteqrɑre niruhɑje dʒonbeʃe fæth dær ʃæhre dʒænin qejre qɑnunist. vej æfzud : esteqrɑre niruhɑje viʒe æmnijæti hækumæte xodɡærdɑn dær qæze bær æsɑse hokm væ dæsture vezɑræte dɑxeli hækumæte xodɡærdɑn bude æst. niruhɑje viʒe æmnijæti bistohæft ordibeheʃte ɡozæʃte be dæsture \" sæʔide siɑm \" væzire dɑxeli felestin bærɑje dʒoloɡiri æz dærɡiri dɑxeli væ hærdʒ væ mærdʒ dær bɑrike qæzee mostæqær ʃodænd. \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn piʃ æz in tæʔkid kærde bud ke tæʃkile niruhɑje æmnijæti viʒe be tæsvibe qɑnun dær mædʒlese felestin nijɑz dɑræd væ esteqrɑre in niruhɑ dær qæzee qejreqɑnunist. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd",
"text": " شهروندان فلسطینی در اعتراض به پست های بازرسی اسراییل تظاهرات کردند \n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی.سیاسی.فلسطین. \n ده ها تن از شهروندان و دانشجویان فلسطینی عصرشنبه در اعتراض به پست های \nبازرسی رژیم صهیونیستی در شمال \"رام الله\" در کرانه باختری تظاهرات کردند.به گزارش منابع خبری فلسطینی، شماری از شهروندان فلسطینی و دانشجویان و \nشماری از اتباع بیگانه در تظاهراتی مسالمت آمیز در نزدیک پست بازرسی \n\"عطاره\" در شمال رام الله خواهان برچیدن پست های بازرسی اسراییل و خروج \nنیروهای این رژیم شدند. \n تظاهرکنندگان پست های بازرسی را باعث تبدیل شدن روستاها و شهرهای کرانه\nباختری به منطقه بسته نظامی دانستند و خواهان عقب نشینی اسراییل به \nمرزهای پیش از سال 1967 میلادی شدند. \n از سوی دیگر، جنبش ملی آزادیبخش فلسطین (فتح) روز شنبه دو هزار 500 \nنیرو برای برقراری امنیت در خیابان های شهر \"جنین\" در شمال کرانه باختری \nمستقر کرد. \n به گزارش منابع خبری فلسطین ،جنبش فتح این نیروها را از هوادران خود در \nاردوگاه پناهندگان فلسطینی در جنین برای کمک به تشکیلات امنیتی تشکیل داده\nاست. \n \"زکریا الزبیدی\" فرمانده گردان های شهیدان الاقصی گفت: این نیروها به \nمثابه سدی برای وحدت ملی است و هدف از آن حمایت از شهروندان و نهادهای \nحکومت خودگردان فلسطین است و تلاش خواهیم کرد که این نیروها در بقیه مناطق\nکرانه باختری مستقر شوند. \n در همین حال، \"عمر عبدالرزاق\" وزیر دارایی حکومت خودگردان فلسطین در \nرام الله در کرانه باختری در نخستین واکنش به استقرار این نیروها گفت: \nاستقرار نیروهای جنبش فتح در شهر جنین غیر قانونی است. \n وی افزود: استقرار نیروهای ویژه امنیتی حکومت خودگردان در غزه بر اساس \nحکم و دستور وزارت داخلی حکومت خودگردان بوده است. \n نیروهای ویژه امنیتی 27 اردیبهشت گذشته به دستور\"سعید صیام\" وزیر داخلی\nفلسطین برای جلوگیری از درگیری داخلی و هرج و مرج در باریکه غزه مستقر \nشدند. \n \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان پیش از این تاکید کرده بود که تشکیل \nنیروهای امنیتی ویژه به تصویب قانون در مجلس فلسطین نیاز دارد و استقرار \nاین نیروها در غزه غیرقانونی است. \n خاورم /2082/شبس/1770 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
121,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
220,
139,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
220,
132,
220,
135,
219,
182,
219,
186,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "moʃɑvere væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ vɑrede ɡordʒestɑn ʃod hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡordʒestɑn \" dɑniɑle færid \" moʃɑvere væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ruze pændʒ ʃænbe bærɑje didɑre do ruze æz ɡordʒestɑn vɑrede teflis pɑjtæxte in keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qejre dolæti \" nijuz ɡæʔurɡiɑ \", færid dær ævvælin ruze in sæfær bɑ \" ninu burdʒɑnɑdæze \" ræʔise mædʒles væ mæsʔulɑne bærxi æhzɑbe sjɑsiː moxɑlefe dolæte feʔli ɡordʒestɑn didɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær didɑre færid væ burdʒɑnɑdæze, væzʔijæte dɑxeli ɡordʒestɑn, rɑhhɑje hælle mosɑlemæt ɑmize monɑqeʃɑte qomi ustiɑje dʒonubi væ ɑbxɑziɑ væ niz tælɑʃ hɑje dolæte teflis bærɑje hæmɡærɑi bɑ næhɑdhɑje \" jurvɑtælɑntik \" bærræsi ʃod. \" sɑlume zurɑbiʃvili \" væzire omure xɑredʒe sɑbeq væ ræhbære hezbe \" rɑh ɡordʒestɑn \" pæs æz didɑre ræhbærɑne æhzɑbe moxɑlefe dolæte feʔli ɡordʒestɑn bɑ moʃɑvere væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær in didɑr mozeʔe æhzɑbe moxɑlef dær morede edɑre keʃvær væ væzʔijæte dɑxeli ɡordʒestɑn dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ mædʒles dær bæhɑre sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi mætræh ʃod. didɑr bɑ ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn væ hozur dær konferɑns bejne olmelæli \" sɑxtɑre orupɑje ʃærqi \" ke emruz dær teflise bærɡozɑr mi ʃævæd, æz diɡær bærnɑme hɑje sæfære moʃɑvere væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ be ɡordʒestɑn eʔlɑm ʃode æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek",
"text": " مشاور وزیر امور خارجه آمریکا وارد گرجستان شد \n#\nباکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/86 \nخارجی.سیاسی.گرجستان \n \"دانیال فرید\" مشاور وزیر امور خارجه آمریکا روز پنج شنبه برای دیدار \nدو روزه از گرجستان وارد تفلیس پایتخت این کشور شد. \n به گزارش خبرگزاری غیر دولتی \"نیوز گئورگیا\"، فرید در اولین روز این \nسفر با \"نینو بورجانادزه\" رییس مجلس و مسوولان برخی احزاب سیاسی مخالف \nدولت فعلی گرجستان دیدار کرد. \n بر اساس این گزارش، در دیدار فرید و بورجانادزه، وضعیت داخلی گرجستان، \nراههای حل مسالمت آمیز مناقشات قومی اوستیای جنوبی و آبخازیا و نیز تلاش های\nدولت تفلیس برای همگرایی با نهادهای \"یوروآتلانتیک\" بررسی شد. \n \"سالومه زورابیشویلی\" وزیر امور خارجه سابق و رهبر حزب \"راه گرجستان\" \nپس از دیدار رهبران احزاب مخالف دولت فعلی گرجستان با مشاور وزیر امور \nخارجه آمریکا به خبرنگاران گفت: در این دیدار موضع احزاب مخالف در مورد \nاداره کشور و وضعیت داخلی گرجستان در آستانه انتخابات ریاست جمهوری و \nمجلس در بهار سال 2008 میلادی مطرح شد. \n دیدار با رییس جمهوری گرجستان و حضور در کنفرانس بین المللی \"ساختار \nاروپای شرقی\" که امروز در تفلیس برگزار می شود، از دیگر برنامه های سفر \nمشاور وزیر امور خارجه آمریکا به گرجستان اعلام شده است. \n خاورم/2400/245/1917/1651 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
204,
148,
121,
104,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "tʃin bɑ tolide sisædo bistose tæn tælɑ dær tule dæh mɑhe sɑle dʒɑri milɑdi hæmtʃenɑn onvɑne bozorɡtærin tolidkonænde tælɑ dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, ændʒomæne tælɑje tʃin piʃbini kærd ke in keʃvær dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bærɑje ʃeʃomin sɑle pejɑpej onvɑne bozorɡtærin tolidkonænde dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs xɑhæd dɑd. tʃin dær dæh mɑhe sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bɑ roʃde jɑzdæh dærsædi næsæbte be sɑle qæbl moʔɑdele sisædo bistose tæn tolid kærd. tʃine næxostin bɑr dær sɑle do hezɑro o hæft bɑ piʃi ɡereftæn æz ɑfriqɑje dʒonubi be bozorɡtærin tolidkonænde tælɑ dʒæhɑne mæhsub ʃod væ æz ɑn sɑle tɑkonun in onvɑn rɑ dær extijɑre dɑl ord. tʃine hæmæknun bæʔd æz hende dovvomin mæsræfkonænde bozorɡe tælɑje donjɑ niz be ʃomɑr mirævæd. be ɡozɑreʃe ekonomike tɑjmz, dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh tʃin hæftsædo ʃæstojek. sefr pændʒ tæn tælɑ mæsræf kærde bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nچین با تولید 323 تن طلا در طول 10 ماهه سال جاری میلادی همچنان عنوان بزرگترین تولیدکننده طلا جهان را به خود اختصاص داده است.\n\nبه گزارش ایسنا، انجمن طلای چین پیشبینی کرد که این کشور در سال 2012 میلادی برای ششمین سال پیاپی عنوان بزرگترین تولیدکننده جهان را به خود اختصاص خواهد داد. چین در 10 ماهه سال 2012 میلادی با رشد 11 درصدی نسبت به سال قبل معادل 323 تن تولید کرد.\n\nچین نخستین بار در سال 2007 با پیشی گرفتن از آفریقای جنوبی به بزرگترین تولیدکننده طلا جهان محسوب شد و از آن سال تاکنون این عنوان را در اختیار د ارد. چین هماکنون بعد از هند دومین مصرفکننده بزرگ طلای دنیا نیز به شمار میرود.\n\nبه گزارش اکونومیک تایمز، در سال 2011 چین 761.05 تن طلا مصرف کرده بود. \n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
108,
113,
35,
101,
204,
148,
35,
119,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
137,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,
178,
35,
54,
53,
54,
35,
219,
173,
220,
137,
35,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
186,
... |
{
"phonemize": "særdɑr særlæʃkær bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑne bɑhzur dær mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærqe ʃohædɑje xælidʒe fɑrs æz bæxʃ hɑje mæxtæf in jekɑn bɑzdid kærd. æmir dæriɑdɑr sæjjɑri moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn be hæmrɑh særdɑr særlæʃkær bɑqeri æzqæsæmæthɑje moxtælefe mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærqe bɑzdide vɑmɑdeɡi ræzmi væ tɑktiki in jeɡɑn rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dɑd. dær in bɑzdid æmir særtip ælirezɑ sæbɑhi færde færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi hæzræte xɑtæm ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste særdɑr særlæʃkær bɑqeri rɑ hæmrɑhi kærdænd. do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "سردار سرلشکر باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران باحضور در منطقه پدافند هوایی جنوب شرق شهدای خلیج فارس از بخش های مختف این یکان بازدید کرد.امیر دریادار سیاری معاون هماهنگ کننده ارتش جمهوری اسلامی ایران به همراه سردار سرلشکر باقری ازقسمتهای مختلف منطقه پدافند هوایی جنوب شرق بازدید وآمادگی رزمی و تاکتیکی این یگان را مورد ارزیابی قرار داد.در این بازدید امیر سرتیپ علیرضا صباحی فرد فرمانده قرارگاه پدافند هوایی حضرت خاتم الانبیاء (ص) سردار سرلشکر باقری را همراهی کردند.2929"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
103,
204,
148,
117,
35,
118,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
135,
219,
183,
221,
172,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
133,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome borudʒerd væ æʃtærinɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃærɑjete dærmɑni ʃæhrestɑne nɑmætlub æst. næmɑjænde mærdome borudʒerd væ æʃtærinɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃærɑjete dærmɑni ʃæhrestɑne nɑmætlub æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ælɑoddine borudʒerdi dær hɑʃije bɑzdid æz bimɑrestɑne ɑjæt ællɑhe ælæzmi borudʒerdi ræhpærɑntezbæste, æfzud : ʔomidvɑrim sɑle nævædotʃɑhɑr in bimɑrestɑn tæhvil dɑde ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tædʒhizɑte bimɑrestɑne ɑjæt ællɑh borudʒerdi, ezhɑrkærd : tædʒhizɑte in bimɑrestɑn niz bɑjæd æz suj vezɑrætxɑne tædʒhiz ʃævæd tɑ hær tʃee særiʔtær be bæhre bærdɑri beresæd. ræise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese tæsrihkærd : ʔomidvɑrim sɑle nævædotʃɑhɑr ʃɑhede hæl jɑ kɑheʃe moʃkelɑte dærmɑni borudʒerd bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, bimɑrestɑne ɑjæt ællɑh borudʒerdi dær sæthe zirbænɑje jek hezɑro ʃeʃsæd mætærmæræbæʔ, dær pændʒ tæbæqe bɑ mæsɑhete si hezɑr væ nævæd mætærmæræbæʔ dær hɑle sɑxt æst. tɑkonun bærɑje in poroʒee divisto do miljɑrd væ sisæd milijun riɑl hæzine ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "نماینده مردم بروجرد و اشترینان در مجلس شورای اسلامی گفت: شرایط درمانی شهرستان نامطلوب است. \n \nنماینده مردم بروجرد و اشترینان در مجلس شورای اسلامی گفت: شرایط درمانی شهرستان نامطلوب است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه لرستان، علاءالدین بروجردی در حاشیه بازدید از بیمارستان آیتالله العظمی بروجردی (ره)، افزود: امیدواریم سال 94 این بیمارستان تحویل داده شود.\n\n\n\nوی با اشاره به تجهیزات بیمارستان آیتالله بروجردی، اظهارکرد: تجهیزات این بیمارستان نیز باید از سوی وزارتخانه تجهیز شود تا هر چه سریعتر به بهرهبرداری برسد.\n\n\n\nرئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس تصریحکرد: امیدواریم سال 94 شاهد حل یا کاهش مشکلات درمانی بروجرد باشیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بیمارستان آیتالله بروجردی در سطح زیربنای 1600 مترمربع، در پنج طبقه با مساحت 30هزار و 90 مترمربع در حال ساخت است. تاکنون برای این پروژه 202 میلیارد و 300 میلیون ریال هزینه شده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
139,
219,
175,
219,
180,
219,
178,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ pɑnzdæh dʒoqrɑfijɑ. xɑredʒi. espɑnijɑ. jæxtʃɑlhɑje tæbiʔi mɑdrid e dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh hɑje kɑntɑbriɑ, vɑjɑdulid væ mɑdrid eʔlɑm kærdænd ke jæxtʃɑlhɑje tæbiʔi espɑnijɑ tɑ pændʒɑh sɑle ɑjænde æz bejn xɑhænd ræft. ruznɑme el mundu tʃɑpe mɑdrid, ruze dʒomʔe zemne eʔlɑme in mætlæb, neveʃt : æknun dær kuhhɑje pirænee fæqæt bistojek jæxtʃɑle tæbiʔi bɑqi mɑnde ke dæh ædæde ɑnhɑ moteʔælleq be espɑnijɑ æst væ bæqije be færɑnse tæʔælloq dɑræd. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri dærɑjen bɑre hɑkist ke in bistojek jæxtʃɑl ke mæsɑheti be vosʔæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr rɑ eʃqɑl kærde ænd, be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ dær hɑle zob ʃodæn hæstænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, tej pɑnzdæh sɑle æxir jæxtʃɑlhɑje kutʃæktær kɑmelæn nɑpædid ʃode ænd væ in jæxtʃɑlhɑ niz be mizɑne pændʒɑh tɑ ʃæst dærsæd æz hædʒmeʃɑn rɑ æz dæst dɑde ænd. piʃe bini mi ʃævæd ke in jæxtʃɑlhɑ tɑ sɑle do hezɑro o pændʒɑh be dælile tæqire ɑb væ hævɑ væ ɡærm ʃodæne kore zæmin, kɑmelæn æz bejn berævænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑn eʔlɑm kærde ænd ke bejne sɑlhɑje jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑd tɑ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd milɑdi hæddeæqæl nævædotʃɑhɑr jæxtʃɑle tæbiʔi dær ʃebh dʒæzire ibri nɑpædid ʃode ænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, næzdik be jek qærn æst ke sijæh rɑ nævɑdɑ, dʒonubi tærin noqte orupɑ dær æsre jæxbændɑne kutʃæk dore ʔi be ʃeddæte særde jek hezɑro hæftsædo dæh e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæftpærɑntezbæste, be dælile æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ tɑ hædde besijɑr zjɑdi vosʔæte xod rɑ æz dæst dɑde væ tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz ɑn be dʒæhæte dɑʃtæne ertefɑʔe zjɑd væ viʒeɡi hɑje zæmine ʃenɑsi dær bærɑbære ɑb væ hævɑje meditrɑne ʔi moqɑvemæt kærde væ be suræte hædʒme feʃorde kutʃæki æz jæx bɑqi mɑnde æst. xɑtere neʃɑn mi ʃævæd, jæxtʃɑlhɑje tæbiʔi ʃebh dʒæzire ibri be dælile hodʒume feʃorde jæx, ʃekl ɡerefte ke mohemtærine ɑnhɑ jæxtʃɑlhɑje kuhhɑje piræne væ qolle hɑje orupɑ væ sijæh rɑ nævɑdɑ æst. bænɑbære ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, tej sæd sɑle æxir dæmɑje næsæbje hævɑe noh dæhom dærædʒee sɑntiɡerɑd æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in æfzɑjeʃe dæmɑe biʃtær æz hær tʃizi bær kuh hɑ ke ɡune hɑje hæssɑsi dær bærɑbære in tæqirɑt hæstænd, æsær mi ɡozɑræd. ærupɑm setɑresetɑre e do hezɑro divisto siojek setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæʃtɑdose sɑʔæte bistojek : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/15\nجغرافیا.خارجی .اسپانیا.یخچالهای طبیعی\nمادرید ـ دانشمندان دانشگاه های کانتابریا، وایادولید و مادرید اعلام\nکردند که یخچالهای طبیعی اسپانیا تا50 سال آینده از بین خواهند رفت.روزنامه ال موندو چاپ مادرید، روز جمعه ضمن اعلام این مطلب، نوشت: اکنون\nدر کوههای پیرنه فقط 21 یخچال طبیعی باقی مانده که 10 عدد آنها متعلق به\nاسپانیا است و بقیه به فرانسه تعلق دارد. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری دراین باره حاکیست که این 21 یخچال\nکه مساحتی به وسعت 450 هکتار را اشغال کرده اند، به علت افزایش دمای هوا\nدر حال ذوب شدن هستند. بنابراین گزارش، طی 15 سال اخیر یخچالهای کوچکتر کاملا ناپدید شده اند و\n این یخچالها نیز به میزان 50 تا 60 درصد از حجمشان را از دست داده اند. پیش بینی می شود که این یخچالها تا سال 2050 به دلیل تغییر آب و هوا و\nگرم شدن کره زمین، کاملا از بین بروند. بنابراین گزارش، محققان اعلام کرده اند که بین سالهای 1880 تا 1980\nمیلادی حداقل 94 یخچال طبیعی در شبه جزیره ایبری ناپدید شده اند. بنابراین گزارش، نزدیک به یک قرن است که سیه را نوادا، جنوبی ترین نقطه\n اروپا در عصر یخبندان کوچک (دوره ای به شدت سرد 1710 ـ1647)، به دلیل\nافزایش دمای هوا تا حد بسیار زیادی وسعت خود را از دست داده و تنها بخش\nکوچکی از آن به جهت داشتن ارتفاع زیاد و ویژگی های زمین شناسی در برابر\nآب و هوای مدیترانه ای مقاومت کرده و به صورت حجم فشرده کوچکی از یخ باقی\n مانده است. خاطر نشان می شود، یخچالهای طبیعی شبه جزیره ایبری به دلیل هجوم فشرده\nیخ، شکل گرفته که مهمترین آنها یخچالهای کوههای پیرنه و قله های اروپا و\nسیه را نوادا است. بنابر گزارش منابع خبری، طی 100 سال اخیر دمای نسبی هوا 9 دهم درجه\nسانتیگراد افزایش یافته است و این افزایش دما بیشتر از هر چیزی بر کوه ها\n که گونه های حساسی در برابر این تغییرات هستند، اثر می گذارد. اروپام **2231**350**\nشماره 383 ساعت 21:15 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "jek ʃerkæte fæʔɑl dær hoze sæfærhɑje tedʒɑri fæzɑi qæsd dɑræd ɡærdeʃɡærɑne servætmænde tʃin rɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi rɑhi sæfærhɑje fæzɑi konæd. be ɡozɑreʃe servise elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte holændi esekssi ke dær hoze turisme fæzɑi fæʔɑlijæt mikonæd, tævɑfoqnɑmei rɑ bɑ jek ɑʒɑnse mosɑferæti tʃin bærɑje enteqɑle ɡærdeʃɡærɑne fæzɑi in keʃvær be fæzɑ bɑ hæzinee nævædopændʒ hezɑr dolɑre monʔæqed kærde æst. tɑkonun sæd ʃæhrvænde servætmænde tʃin ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje sæfær be fæzɑ eʔlɑm kærde ænd. fæzɑpejmɑje ljnks mærk ke tævæssote ʃerkæte xosusi hævɑfzɑ kskore ɑmrikɑ tærrɑhi ʃode æst, kɑre enteqɑle jek fæzɑnæværd væ jek ɡærdeʃɡære fæzɑi dær hær pærvɑz rɑ bærohde xɑhæd dɑʃt. bɑ residæne fæzɑpejmɑ bɑ ertefɑʔe morede næzær, næmɑje didæni æz fæzɑ væ jek sevvom zæmin qɑbele rujæt xɑhæd bud. fæzɑpejmɑje ljnks mærk ɑj tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi be fæzɑ pærtɑb xɑhæd ʃod væ bærnɑme pærvɑzhɑje ljnks mærke ɑjɑj niz æz sɑle do hezɑro o pɑnzdæh ɑqɑz xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک شرکت فعال در حوزه سفرهای تجاری فضایی قصد دارد گردشگران ثروتمند چین را تا پایان سال جاری میلادی راهی سفرهای فضایی کند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، شرکت هلندی SXC که در حوزه توریسم فضایی فعالیت میکند، توافقنامهای را با یک آژانس مسافرتی چین برای انتقال گردشگران فضایی این کشور به فضا با هزینه 95 هزار دلار منعقد کرده است.\n\n\n\nتاکنون 100 شهروند ثروتمند چین آمادگی خود را برای سفر به فضا اعلام کرده اند.\n\n\n\nفضاپیمای Lynx Mark که توسط شرکت خصوصی هوافضا XCOR آمریکا طراحی شده است، کار انتقال یک فضانورد و یک گردشگر فضایی در هر پرواز را برعهده خواهد داشت.\n\n\n\nبا رسیدن فضاپیما با ارتفاع مورد نظر، نمای دیدنی از فضا و یک سوم زمین قابل رویت خواهد بود.\n\n\n\nفضاپیمای Lynx Mark I تا قبل از پایان سال 2014 میلادی به فضا پرتاب خواهد شد و برنامه پروازهای Lynx Mark II نیز از سال 2015 آغاز خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
205,
134,
104,
117,
110,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑʃɡɑh esteqlɑl eʔlɑm kærd ke bɑtævædʒdʒoh be hævɑʃi idʒɑd ʃode ælæjhe time esteqlɑl, moteæʔssefɑne bɑzeæm ræddepɑje jek dʒærijɑne moxærreb ælæjhe in bɑʃɡɑhe mæʃhud æst. in bɑʃɡɑh hæmtʃenin tæʔkid kærd, ɑnædæreɑ æstærɑmɑtʃuni, særmoræbbi ɑbipuʃɑn pæs æz bɑzi moqɑbele fulɑde xorestɑne næ tænhɑ be forudɡɑh næræfte, bælke dærxɑsti hæm dʒæhæte moræxxæsi be bɑʃɡɑh erɑʔe nækærde æst. tebqee næzær særmoræbbi time esteqlɑl, tæmrinɑte in tim be moddæte do ruze tæʔtil æst væ æz æsre færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste modʒæddædæn ɑqɑz xɑhæd ʃod. bɑʃɡɑh esteqlɑl xæbære montæʃer ʃode tævæssote ruznɑme ɡɑtzætɑ dælv esport rɑ niz qæviæn tækzib kærd. be ɡozɑreʃe tæsnim, bærxi ræsɑnehɑje itɑliɑi dær ɡozɑreʃhɑje xod eʃɑre kærdænd ke æstærɑmɑtʃuni be dælile moʃkele xorudʒ æz irɑn nætævɑneste be itɑliɑ berævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، باشگاه استقلال اعلام کرد که باتوجه به حواشی ایجاد شده علیه تیم استقلال، متأسفانه بازهم ردپای یک جریان مخرب علیه این باشگاه مشهود است.این باشگاه همچنین تأکید کرد، آندرهآ استراماچونی، سرمربی آبیپوشان پس از بازی مقابل فولاد خورستان نه تنها به فرودگاه نرفته، بلکه درخواستی هم جهت مرخصی به باشگاه ارائه نکرده است.طبق نظر سرمربی تیم استقلال، تمرینات این تیم به مدت دو روز تعطیل است و از عصر فردا (یکشنبه) مجدداً آغاز خواهد شد.باشگاه استقلال خبر منتشر شده توسط روزنامه گاتزتا دلو اسپورت را نیز قویاً تکذیب کرد.به گزارش تسنیم، برخی رسانههای ایتالیایی در گزارشهای خود اشاره کردند که استراماچونی به دلیل مشکل خروج از ایران نتوانسته به ایتالیا برود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre næzærɑbɑd æz ehdɑse muze defɑʔe moqæddæs dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. ʃæhrjɑre ɑqɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : bærɑje hefze ezzæt væ særbolændi irɑn, bɑjæd zemne hefz væ herɑsæt æz færhænɡe ʃæhɑdættælæbi, e velɑjætmædɑri, isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi dorɑne defɑʔe moqæddæs, in færhænɡ be dorosti be næsle dʒævɑn montæqel ʃævæd. bærɑje tæhæqqoqe in mohem bærnɑmehɑje moteʔæddedi dær næzærɑbɑd tærrɑhi ʃode væ modirijæte edʒrɑi in ʃæhrestɑn bɑ dʒeddijæte edʒrɑje tærhhɑje foq rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑde æst. ɑqɑi jɑdɑvær ʃod : dær mozɑkerɑti ke bɑ ɑqɑje ʃæhidi mæhælɑti ræise bonjɑde ʃæhid keʃvær dɑʃtim, moqærrær ʃod pændʒɑh dærsæd hæzine sɑxte muze defɑʔe moqæddæse næzærɑbɑd æz eʔtebɑrɑte ʃæhrestɑni væ pændʒɑh dærsæd niz be væsile bonjɑde ʃæhid tæʔmin ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæt væ zæruræte ehdɑse muze defɑʔe moqæddæs væ hemɑjæti ke rijɑsæte bonjɑde ʃæhide keʃvær æz in tærh dɑʃtænd, kɑr rɑ bɑ dʒeddijæte biʃtæri donbɑl xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفرماندار نظرآباد از احداث موزه دفاع مقدس در این شهرستان خبر داد.\n\n\n\nشهریار آقایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران( ایسنا)، افزود:برای حفظ عزت و سربلندی ایران، باید ضمن حفظ و حراست از فرهنگ شهادتطلبی، ولایتمداری، ایثار و از خودگذشتگی دوران دفاع مقدس، این فرهنگ به درستی به نسل جوان منتقل شود. برای تحقق این مهم برنامههای متعددی در نظرآباد طراحی شده و مدیریت اجرایی این شهرستان با جدیت اجرای طرحهای فوق را در دستور کار قرار داده است.\n\n\n\nآقایی یادآور شد: در مذاکراتی که با آقای شهیدی محلاتی رئیس بنیاد شهید کشور داشتیم، مقرر شد 50 درصد هزینه ساخت موزه دفاع مقدس نظرآباد از اعتبارات شهرستانی و 50 درصد نیز به وسیله بنیاد شهید تامین شود.با توجه به اهمیت و ضرورت احداث موزه دفاع مقدس و حمایتی که ریاست بنیاد شهید کشور از این طرح داشتند، کار را با جدیت بیشتری دنبال خواهیم کرد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
180,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "bændæræbbɑs moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri hormozɡɑn æz sæbte nɑme biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr zɑʔer hormozɡɑni bærɑje hozur dær rɑhpejmɑi ærbæʔine hosejni xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz ostɑndɑri hormozɡɑn, behruze ækræmi bɑ bæjɑne inke rævænde sæbte nɑme zɑʔerɑne ærbæʔin dær sɑmɑne sæmɑh æz ævvæle ʃæhrivær ɑqɑz væ tɑ hæʃtome ɑbɑn edɑme dɑʃt, onvɑn kærd : dær in moddæt teʔdɑde ʃɑnzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistoʃeʃ næfær æz ostɑne hormozɡɑn sæbte nɑm væ biʃ æz sizdæh hezɑr næfær niz vizɑje xod rɑ dærjɑft kærdeænd. vej edɑme dɑd : tɑkonun næzdik be dævɑzdæh hezɑr zɑʔer hormozɡɑni ærbæʔin æz mærz xɑredʒ ʃodeænd væ bist dæstɡɑh terejler hɑmele nozurɑte mærdome ostɑne hormozɡɑn be mærze ʃælæmtʃe væ mehrɑn ersɑl ʃode æst. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri hormozɡɑn æfzud : dærhoze xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni æz hormozɡɑn teʔdɑde tʃɑhɑr dæstɡɑh ɑmbulɑns be hæmrɑhe dævɑzdæh næfær teknesijæn be mærze ʃælæmtʃe væ se kɑrʃenɑse pæræstɑri be mærzhɑje mehrɑn væ xosrævi væ tʃɑhɑr næfær teknesijæn be keʃvære ærɑq eʔzɑm ʃode æst. ækræmi bæjɑn dɑʃt : hæftɑdotʃɑhɑr pɑjɡɑh ɑmdɑd væ nedʒɑte sɑbet væ sæjjɑr dær kollijeje rɑhhɑje mævɑselɑti ostɑne hormozɡɑn dær hɑle xedmætresɑni be zɑʔerɑne ærbæʔin hæstænd. vej ɡoft : bistose mokebe mærbut be ostɑne hormozɡɑn dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær bɑ zærfijæte pæzireʃe bistojek hezɑr væ sæd næfær dær ʃæbɑneruze bærpɑ ʃode æst. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri hormozɡɑn xɑterneʃɑn kærd : mærdome ostɑne hormozɡɑn bærɑje sɑxte mokebe ostɑn dær mærze ʃælæmtʃe komæke ʃeʃ miljɑrd riɑli dɑʃteænd. ækræmi bɑ tæʔkid bær inke zɑʔerɑne hætmæn æz tæriqe mæbɑdi ræsmi æz keʃvær xɑredʒ ʃævænd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe keʃvære ærɑq zɑʔerɑn be tosijehɑje æmnijæti dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri mærɑseme ærbæʔin tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "بندرعباس - معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری هرمزگان از ثبت نام بیش از ۱۶ هزار زائر هرمزگانی برای حضور در راهپیمایی اربعین حسینی خبر داد.به گزارش ، به نقل از استانداری هرمزگان، بهروز اکرمی با بیان اینکه روند ثبت نام زائران اربعین در سامانه سماح از اول شهریور آغاز و تا هشتم آبان ادامه داشت، عنوان کرد: در این مدت تعداد ۱۶ هزار و ۴۲۶ نفر از استان هرمزگان ثبت نام و بیش از ۱۳هزار نفر نیز ویزای خود را دریافت کردهاند.وی ادامه داد: تاکنون نزدیک به ۱۲ هزار زائر هرمزگانی اربعین از مرز خارج شدهاند و ۲۰ دستگاه تریلر حامل نذورات مردم استان هرمزگان به مرز شلمچه و مهران ارسال شده است.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری هرمزگان افزود: درحوزه خدمات بهداشتی و درمانی از هرمزگان تعداد چهار دستگاه آمبولانس به همراه ۱۲ نفر تکنسین به مرز شلمچه و سه کارشناس پرستاری به مرزهای مهران و خسروی و چهار نفر تکنسین به کشور عراق اعزام شده است.اکرمی بیان داشت: ۷۴ پایگاه امداد و نجات ثابت و سیار در کلیه راههای مواصلاتی استان هرمزگان در حال خدمترسانی به زائران اربعین هستند.وی گفت: ۲۳ موکب مربوط به استان هرمزگان در داخل و خارج کشور با ظرفیت پذیرش ۲۱ هزار و۱۰۰ نفر در شبانهروز برپا شده است.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری هرمزگان خاطرنشان کرد: مردم استان هرمزگان برای ساخت موکب استان در مرز شلمچه کمک شش میلیارد ریالی داشتهاند.اکرمی با تاکید بر اینکه زائران حتما از طریق مبادی رسمی از کشور خارج شوند، تصریح کرد: با توجه به شرایط ویژه کشور عراق زائران به توصیههای امنیتی دست اندرکاران برگزاری مراسم اربعین توجه داشته باشند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
113,
103,
198,
169,
117,
198,
169,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" æli mohæmmæde ɑzɑd \" emruz dær ɑine moʔɑrefe xod be onvɑne ostɑndɑre hæmedɑn æfzud : motɑlebɑte mærædmɑ setɑne hæmedɑn kæmie biʃtær æz mærdome sɑjer ostɑnhɑst æmmɑ bɑ æfzɑjeʃ tælɑʃe mie tævɑne ɑnhɑ rɑ bærɑværde kærd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude poroʒe mehre mɑndɡɑr dær ostɑn, æz modirɑn xɑst in poroʒe hɑ rɑ dær olævijæt qærɑr dɑde væ hær do hæfte jek bɑr rævænde edʒrɑje ɑnhɑ rɑ ɡozɑreʃ dæhænd. ɑzɑd xɑterneʃɑn kærd : buddʒee xubi bærɑje poroʒe hɑje mehre mɑndɡɑr dær næzærɡerefte ʃode væ æz in næzære moʃkeli vodʒud nædɑræd. vej eʃteqɑlzɑi rɑ olævijæt kɑrhɑje xod eʔlɑme kærd væ æfzud : hærdʒɑ xædæmɑt resɑni ʃævæd æmmɑ mærdom nætævɑnænd æz ɑn bæhre mænd ʃævænd nɑrezɑjæti be vodʒude mie ɑjæd, bikɑrie bɑjæd tɑ hæft dærsæd kɑheʃ jɑbæd væ rezɑjætmændie mærdom æz kɑrhɑje ændʒɑm ʃode be vodʒud bijɑjæd. ɑzɑd bær hefze eʃteqɑle modʒude nize tæʔkid væ ezɑfe kærd : pæs æz hefze eʃteqɑle bɑjæd be donbɑle idʒɑd eʃteqɑle dʒædid bɑʃim, behtær æst æz mærdom bexɑhim bæxʃi æz jɑrɑne xod rɑ dær bexæʃhɑje tolidi særmɑje ɡozɑri konænd. ostɑndɑre hæmedɑn toseʔe bæxʃe keʃɑværzi rɑ niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ ezhɑrkærd : tæshilɑte xubi dær in bæxʃ dær næzær ɡerefte ʃode ke bɑjæd bɑ ʃenɑsɑie zæminhɑje mostæʔedde keʃɑværzi rɑ ronæq dæhim. vej bɑ eʃɑre be sæhme nim dærsædie ostɑne hæmedɑn æz sænʔæte keʃvær, æz in ræqæme ezhɑre tæʔæssof kærd væ ɡoft : særmɑje dɑrɑn rɑ bɑjæde dʒæzbe ostɑne konim væ bɑ esteqrɑre sænɑjeʔ tæbdilie ke mokæmmele tolid keʃɑværzɑn æst sæhme xod rɑ æz sænʔæte keʃvær erteqɑe dæhim. ɑzɑde poroʒe hɑje mellie ke dær toseʔe ostɑn næqʃe ɑfærinie besezɑi dɑrænd rɑ niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : modirɑne bɑjæd tæmɑm tævɑne xod rɑ mæʔtuf be ændʒɑme poroʒe hɑje bozorɡ konænd væ sæʔj dær dʒæzbe eʔtebɑrɑte miljɑrdi æz mænɑbeʔe melli dɑʃte bɑʃænd. ostɑndɑre hæmedɑn estefɑde æmæli æz tævɑne dʒɑmeʔe dɑneʃɡɑhie ostɑn rɑ nize xɑstɑr ʃod væ ɡoft : næbɑjæd be ɡune ʔi æmæle konim ke tæhqiqɑte dɑneʃɡɑhi dær qæfæse ketɑbxɑne hɑ neɡæhdɑri ʃævæd. veje ezɑfe kærd : kɑrʃenɑsɑne edɑrɑte bɑjæd be modirɑn ide bedæhænd væ modirɑn æɡær bærɑje moʃkelie hættɑ dær sæthe melli rɑhkɑri dɑrænd mætræh konænd. ɑzɑd tæsrihe kærd : buddʒe ostɑne bɑjæd dær tule sɑl hæzine ʃævæd væ modirɑn bedɑnænd ke dær pɑjɑne sɑle bærɑje særfe buddʒe, tærhe tæʃrifɑte nemi dæhom. ɡoftænist pæs æz entexɑbe \" kæræm rezɑ piriɑi \" ostɑndɑre sɑbeqe hæmedɑn be sæmte ostɑndɑrie qom, \" æli mohæmmæde ɑzɑd \" ke piʃ æz in ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn bud sobhe emruz bɑ hozure væzire keʃvær be onvɑne ostɑndɑre hæmedɑn moʔærrefi ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)_منطقه همدان، \"علي محمد آزاد\" امروز در آيين معارفه خود به عنوان استاندار همدان افزود: مطالبات مردما ستان همدان كمي بيشتر از مردم ساير استانهاست اما با افزايش تلاش مي توان آنها را برآورده كرد.وي با اشاره به وجود پروژه مهر ماندگار در استان، از مديران خواست اين پروژه ها را در اولويت قرار داده و هر دو هفته يك بار روند اجراي آنها را گزارش دهند.آزاد خاطرنشان كرد: بودجه خوبي براي پروژه هاي مهر ماندگار در نظرگرفته شده و از اين نظر مشكلي وجود ندارد.وي اشتغالزايي را اولويت كارهاي خود اعلام كرد و افزود: هرجا خدمات رساني شود اما مردم نتوانند از آن بهره مند شوند نارضايتي به وجود مي آيد، بيكاري بايد تا هفت درصد كاهش يابد و رضايتمندي مردم از كارهاي انجام شده به وجود بيايد.آزاد بر حفظ اشتغال موجود نيز تاكيد و اضافه كرد: پس از حفظ اشتغال بايد به دنبال ايجاد اشتغال جديد باشيم، بهتر است از مردم بخواهيم بخشي از يارانه خود را در بخشهاي توليدي سرمايه گذاري كنند.استاندار همدان توسعه بخش كشاورزي را نيز مورد توجه قرار داد و اظهاركرد: تسهيلات خوبي در اين بخش در نظر گرفته شده كه بايد با شناسايي زمينهاي مستعد كشاورزي را رونق دهيم.وي با اشاره به سهم نيم درصدي استان همدان از صنعت كشور، از اين رقم اظهار تاسف كرد و گفت: سرمايه داران را بايد جذب استان كنيم و با استقرار صنايع تبديلي كه مكمل توليد كشاورزان است سهم خود را از صنعت كشور ارتقا دهيم.آزاد پروژه هاي ملي كه در توسعه استان نقش آفريني بسزايي دارند را نيز مورد توجه قرار داد و خاطرنشان كرد: مديران بايد تمام توان خود را معطوف به انجام پروژه هاي بزرگ كنند و سعي در جذب اعتبارات ميلياردي از منابع ملي داشته باشند.استاندار همدان استفاده عملي از توان جامعه دانشگاهي استان را نيز خواستار شد و گفت: نبايد به گونه اي عمل كنيم كه تحقيقات دانشگاهي در قفسه كتابخانه ها نگهداري شود.وي اضافه كرد: كارشناسان ادارات بايد به مديران ايده بدهند و مديران اگر براي مشكلي حتي در سطح ملي راهكاري دارند مطرح كنند.آزاد تصريح كرد: بودجه استان بايد در طول سال هزينه شود و مديران بدانند كه در پايان سال براي صرف بودجه، طرح تشريفات نمي دهم.گفتني است؛ پس از انتخاب \"كرم رضا پيريايي\" استاندار سابق همدان به سمت استانداري قم، \"علي محمد آزاد\" كه پيش از اين استاندار سيستان و بلوچستان بود صبح امروز با حضور وزير كشور به عنوان استاندار همدان معرفي شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,... |
{
"phonemize": "be næql æz rævɑbete omumi pæʒuheʃɡɑh ʃæhid sædr, ketɑb « eʔteqɑde mɑ » tærdʒome mævdʒæze fi osul oddin, æsære ɡerɑnqædre ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr, æz suj enteʃɑrɑte dɑrɑlsdære vɑbæste be pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr rævɑne bɑzɑre næʃr ʃod. in ketɑb dærvɑqeʔ tærdʒome moqæddæme eʔteqɑdi resɑle æmælije ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr æst. vej dær ebtedɑje resɑle æmælije xod, moqæddæmei eʔteqɑdi bɑ nɑme mævdʒæze fi osul oddin væ dær se fæsl « ælmærsæl », « ælræsul » væ « ælræsɑlt » neveʃt ke æz noɑværihɑje mohemmi dær zæmine esbɑte osule æqɑjede bærxordɑr æst. ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr dær in moqæddæme be tæbini estedlɑli æz osule æqɑjede ʃiʔe pærdɑxte væ dær estedlɑlhɑje xod bedʒɑj bæhreɡiri æz ræveʃhɑje kælɑmi væ fælsæfi mærsum, ræveʃe elmi rɑjedʒ dær olume tædʒrobi rɑ bekɑr ɡerefte æst. xod u dær tozihe mæʔnɑje dælile elmi minevisæd : « dælile elmi hær dælilist ke bær hes væ tædʒrobe tekje dɑræd væ æz ræveʃe esteqrɑi mobtæni bær hesɑbe ehtemɑlɑt pejrævi mikonæd. » ælbætte ʃæhid sædr dær fæsle esbɑt vodʒude xodɑvænde motæʔɑl æz dælile fælsæfi niz bæhre miɡiræd. in dælile u riʃe dær estedlɑlhɑje dirine fælsæfi dɑræd, æmmɑ beʃekli kɑmelæn noɑværɑne erɑʔe ʃode æst. u bɑ tævædʒdʒoh be qælæbe ændiʃe modern væ ʃivehɑje pæʒuheʃi ɑn bær zehne færhixteɡɑne zæmɑne xod, dær tætbiqhɑje in do estedlɑl æz mesɑlhɑi dæqiq væ ruzɑmæd dær elme dʒædid væ fælæsfe modern estefɑde mikonæd væ dær ejn hɑl tælɑʃ mikonæd mætɑleb bærɑje omum xɑnændeɡɑne mofid bɑʃæd. bæhreɡiri æz ræveʃe olumtædʒrobi bærɑje esbɑte vodʒude xɑleqe motæʔɑl, sɑbeqei kohæn nædɑræd. ævvælin bɑre ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr bɑ neɡɑreʃe ketɑb « ælæʔsæs ælmænætqit læleʔsætqærɑ » ke ketɑbi bædiʔ dær sɑhete ʃenɑxt æst, in rɑh rɑ ɡoʃud. u dær in ketɑb bærɑje moʃkele jæqin dær esteqrɑ bɑ bæhreɡiri æz ræveʃe hesɑbe ehtemɑlɑt, rɑhi no piʃ næhɑd væ sepæs æz mænteqe esteqrɑ væ ræveʃe hesɑbe ehtemɑlɑt ke pɑje hæme olumtædʒrobi modern æst, bærɑje esbɑte vodʒude xodɑvænd væ diɡær mæbɑni din estefɑde kærd. æzɑndʒɑke ketɑb « ælæʔsæs ælmænætqit læleʔsætqærɑ » hɑvi ænbuhi æz mætɑlebe æmiq, pitʃide væ noi fælsæfi væ riɑzi bud væ fæhme ɑn bærɑje omum emkɑn nædɑʃt, tɑ moddæthɑ dæstjɑbi be in sæmære eʔteqɑdi bærɑje omum dindɑrɑn færɑhæm næɡæʃt. tɑ inke ælɑme sædr bɑ neɡɑreʃ væ enteʃɑre resɑlejee æmlje xod ælfætɑvi ælvɑzhæt pærɑntezbæste væ dær mæqædme ɑn resɑle bɑ zæbɑni sɑde væ dærejnehɑl bɑ bæhreɡiri æz hæmɑn ræveʃe elmi be esbɑte osule æqɑjed pærdɑxt. æknun in moqæddæme bɑ tærdʒome hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhosejne melkzɑde, æz suj pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr væ bɑ nɑme « eʔteqɑde mɑ » væ bɑ qejmæte sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr riɑl be tʃɑp reside væ rævɑne bɑzɑre næʃr ʃode æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje tæhije ketɑb « eʔteqɑde mɑ » ælɑve bær rodʒuʔ be neʃɑni http : slæʃ slæʃ jon. ir slæʃ dærælsædre jek jɑ bɑ ʃomɑre telefone sefrdo pændʒsehæft hæʃttʃɑhɑrʃeʃ sefrhæʃtsefr tæmɑs beɡirænd.",
"text": "به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه شهید صدر، کتاب «اعتقاد ما» ترجمه موجز فی اصول الدین، اثر گرانقدر استاد شهید آیتالله سید محمدباقر صدر، از سوی انتشارات دارالصدر وابسته به پژوهشگاه تخصصی شهید صدر روانه بازار نشر شد.این کتاب درواقع ترجمه مقدمه اعتقادی رساله عملیه استاد شهید آیتالله سید محمدباقر صدر است. وی در ابتدای رساله عملیه خود، مقدمهای اعتقادی با نام موجز فی اصول الدین و در سه فصل «المرسل»، «الرسول» و «الرسالة» نوشت که از نوآوریهای مهمی در زمینه اثبات اصول عقاید برخوردار است.استاد شهید آیتالله سید محمدباقر صدر در این مقدمه به تبیینی استدلالی از اصول عقاید شیعه پرداخته و در استدلالهای خود بهجای بهرهگیری از روشهای کلامی و فلسفی مرسوم، روش علمی رایج در علوم تجربی را بهکار گرفته است. خود او در توضیح معنای دلیل علمی مینویسد: «دلیل علمی هر دلیلی است که بر حس و تجربه تکیه دارد و از روش استقرایی مبتنی بر حساب احتمالات پیروی میکند.» البته شهید صدر در فصل اثبات وجود خداوند متعال از دلیل فلسفی نیز بهره میگیرد.این دلیل او ریشه در استدلالهای دیرین فلسفی دارد، اما بهشکلی کاملاً نوآورانه ارائه شده است. او با توجه به غلبۀ اندیشۀ مدرن و شیوههای پژوهشی آن بر ذهن فرهیختگان زمانۀ خود، در تطبیقهای این دو استدلال از مثالهایی دقیق و روزآمد در علم جدید و فلسفۀ مدرن استفاده میکند و در عین حال تلاش میکند مطالب برای عموم خوانندگان مفید باشد.بهرهگیری از روش علومتجربی برای اثبات وجود خالق متعال، سابقهای کهن ندارد. اولین بار شهید آیتالله سید محمدباقر صدر با نگارش کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» که کتابی بدیع در ساحت شناخت است، این راه را گشود. او در این کتاب برای مشکل یقین در استقراء با بهرهگیری از روش حساب احتمالات، راهی نو پیش نهاد و سپس از منطق استقراء و روش حساب احتمالات که پایه همه علومتجربی مدرن است، برای اثبات وجود خداوند و دیگر مبانی دین استفاده کرد.ازآنجاکه کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» حاوی انبوهی از مطالب عمیق، پیچیده و نو فلسفی و ریاضی بود و فهم آن برای عموم امکان نداشت، تا مدتها دستیابی به این ثمرۀ اعتقادی برای عموم دینداران فراهم نگشت. تا اینکه علامه صدر با نگارش و انتشار رسالۀ عملیۀ خود (الفتاوی الواضحة) و در مقدمۀ آن رساله با زبانی ساده و درعینحال با بهرهگیری از همان روش علمی به اثبات اصول عقاید پرداخت.اکنون این مقدمه با ترجمه حجتالاسلام والمسلمین محمدحسین ملکزاده، از سوی پژوهشگاه تخصصی شهید صدر و با نام «اعتقاد ما» و با قیمت ١۵۵٠٠٠ ریال به چاپ رسیده و روانه بازار نشر شده است.علاقهمندان میتوانند برای تهیه کتاب «اعتقاد ما» علاوه بر رجوع به نشانی http://yon.ir/daralsadr1 یا با شماره تلفن ۰۲۵۳۷۸۴۶۰۸۰ تماس بگیرند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
... |
{
"phonemize": ", qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæme ozvi hejʔæte ɑli nezɑræte mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm tej tujeijæti dærbɑre tæhrim hɑje dʒædide ɑmrikɑ ælæjhe irɑn væ bærdʒɑm neveʃt :",
"text": "، غلامرضا مصباحی مقدم عضو هیأت عالی نظارت مجمع تشخیص مصلحت نظام طی توییتی درباره تحریم های جدید آمریکا علیه ایران و برجام نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
116,
114,
111,
204,
148,
112,
117,
104,
125,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
171,
219,
170,
219,
176,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ʃirɑz ostɑndɑre fɑrs xɑstɑre moʃɑrekæte biʃtære mærdome dʒæhrom dær toseʔe væ piʃræfte in ʃæhrestɑn ʃod. be ɡozɑreʃ, mohæmmæd æli æfʃɑni piʃ æz zohre ʃænbe dær hɑʃije eftetɑhe zæmine tʃæmæne dʒæhrom dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : ɑntʃe ke modʒebe piʃræft væ toseʔe mi ʃævæd moʃɑrekæte mærdom dær tæmɑmi bæxʃ hɑ æst. vej edɑme dɑd : emruz bɑjæd mærdome ʃæhrestɑne dʒæhrom moʃɑrekæte biʃtæri rɑ xosuse toseʔe væ piʃræfte mæntæqe dɑʃte bɑʃænd. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be olævijæte særmɑje ɡozɑri dær ʃæhrestɑne dʒæhrom, ɡoft : moʃɑrekæte mærdome dærjɑfte eʔtebɑrɑt væ tæshilɑte biʃtær bærɑje in ʃæhrestɑn rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. æfʃɑni dær xosuse væzʔijæte poroʒe hɑje værzeʃi niz ɡoft : se zæmine tʃæmæne emruz dær ostɑne eftetɑh mi ʃævæd ke mi tævɑnæd roʃde esteʔdɑde nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, ostɑndɑre fɑrs tej sæfære jek ruze xod be ʃæhrestɑne dʒæhrom dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑn, ʃorɑje særmɑje ɡozɑri væ didɑr bɑ ɡoruh hɑje moxtælefe ʃerkæt mi konæd. kopi ʃod",
"text": "شیراز _ استاندار فارس خواستار مشارکت بیشتر مردم جهرم در توسعه و پیشرفت این شهرستان شد.به گزارش ، محمد علی افشانی پیش از ظهر شنبه در حاشیه افتتاح زمین چمن جهرم در جمع خبرنگاران، گفت: آنچه که موجب پیشرفت و توسعه می شود مشارکت مردم در تمامی بخش ها است.وی ادامه داد: امروز باید مردم شهرستان جهرم مشارکت بیشتری را خصوص توسعه و پیشرفت منطقه داشته باشند.استاندار فارس با اشاره به اولویت سرمایه گذاری در شهرستان جهرم، گفت: مشارکت مردم دریافت اعتبارات و تسهیلات بیشتر برای این شهرستان را به همراه خواهد داشت.افشانی در خصوص وضعیت پروژه های ورزشی نیز گفت: ۳ زمین چمن امروز در استان افتتاح می شود که می تواند رشد استعداد نوجوانان و جوانان را به همراه داشته باشد.به گزارش ، استاندار فارس طی سفر یک روزه خود به شهرستان جهرم در جلسه شورای اداری شهرستان، شورای سرمایه گذاری و دیدار با گروه های مختلف شرکت می کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
108,
117,
204,
148,
125,
35,
114,
118,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
35,
98,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": ", qæhremɑne kæʃti irɑn dær posti instɑɡerɑmi æz ʃekɑjæt ælæjhe bærxi æz kɑrmændɑne sɑbeqe xod xæbær dɑd!",
"text": "، قهرمان کشتی ایران در پستی اینستاگرامی از شکایت علیه برخی از کارمندان سابق خود خبر داد!"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
116,
198,
169,
107,
117,
104,
112,
204,
148,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
35,
220,
133,
220,
138,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
193,
219,
182,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.