translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "modire kolle dæftære omure færhænɡi væ edʒtemɑʔi vezɑræte olum, ɡoft : bozorɡdɑʃte ʃæhid motæhhæri væ hæfte ostɑd dær biʃ æz dæh dɑneʃɡɑh keʃvær bɑ bærpɑi neʃæste ʔi tæxæssosi bærɡozɑr miʃævæd. doktor dʒælile dɑrɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne in mætlæb, æfzud : be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd « mortezɑ motæhhæri » væ hæfte moʔællem neʃæste ʔi tæxæssosi be mænzure tæbjjon væ tærvidʒe ændiʃehɑje ɑn ostɑd væ ʃæhide ɡerɑnqædr bɑ mozuɑte moxtælefi tʃon tæhævvole olume ensɑni, mæʔnævijjæte ɡærɑi eslɑmi, nehzæte bidɑri eslɑmi, tæmæddone novine eslɑmi væ hæmtʃenin sire motɑleʔɑti ɑsɑre ʃæhid motæhhæri dær mjɑne dɑneʃdʒujɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : neʃæste ʔi foq dær dɑneʃɡɑhhɑje emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, jæzd, tæbriz, ælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz, ælɑme tæbɑtæbɑi, tærbijæte modærres, birdʒænd, esfæhɑn væ pæʒuheʃɡɑh motɑleʔɑt væ olume ensɑni bɑ hæmkɑri bonjɑde melli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr miʃævæd. dɑrɑ æfzud : bærrærsi væ tæbine sire fekri ostɑd ʃæhid motæhhæri æz dʒæhɑte ɡunɑɡun væ be onvɑne eslɑmʃenɑse mosællæt be mæbɑhes væ ændiʃehɑje eslɑmi mitævɑnæd rɑhɡoʃɑje besjɑri æz nokɑte mobhæm væ qejreroʃæn dær mozuɑte moxtælef be viʒe mæbɑhesse sjɑsiː væ edʒtemɑʔi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر کل دفتر امور فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، گفت: بزرگداشت شهید مطهری و هفته استاد در بیش از 10 دانشگاه کشور با برپایی نشستهای تخصصی برگزار میشود.\n\n\n\nدکتر جلیل دارا در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان این مطلب، افزود: به مناسبت سالروز شهادت استاد «مرتضی مطهری» و هفته معلم نشستهای تخصصی به منظور تبین و ترویج اندیشههای آن استاد و شهید گرانقدر با موضوعات مختلفی چون تحول علوم انسانی، معنویت گرایی اسلامی، نهضت بیداری اسلامی، تمدن نوین اسلامی و همچنین سیر مطالعاتی آثار شهید مطهری در میان دانشجویان برگزار میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: نشستهای فوق در دانشگاههای امام صادق (ع)، یزد، تبریز، الزهرا(س)، شهید چمران اهواز، علامه طباطبایی، تربیت مدرس، بیرجند، اصفهان و پژوهشگاه مطالعات و علوم انسانی با همکاری بنیاد ملی شهید مطهری برگزار میشود.\n\n\n\nدارا افزود: برررسی و تبیین سیره فکری استاد شهید مطهری از جهات گوناگون و به عنوان اسلامشناس مسلط به مباحث و اندیشههای اسلامی میتواند راهگشای بسیاری از نکات مبهم و غیرروشن در موضوعات مختلف به ویژه مباحث سیاسی و اجتماعی باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
110,
114,
111,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": ".......................................................... e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. mæzhæbi. mænɑsbæthɑ. jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd væ pɑnzdæhomin sɑlɡærde tævællode hæzræte mohæmmæd helɑle bone æli ejn pærɑntezbæste æsre se ʃænbe dær ɑrɑn væ bidɡæle bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in ɑin ke dær dʒævɑre bɑrɡɑh in emɑmzɑde ejn pærɑntezbæste bær ɡozɑr ʃod, dʒæmʔi æz mærdome væmæsvulɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑe beviʒe hejʔæthɑje mæzhæbi in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. hæzræte mohæmmæd helɑl ejn pærɑntezbæste færzænde emɑm æli ejn pærɑntezbæste dær ɑxære mɑh ʃæʔbɑn væ ʃæbe ævvæle mɑh mobɑræke ræmezɑn sɑle tʃɑhɑrdæh hedʒri dær mædine mænvæh motevælled ʃod. mollɑ qolɑmrezɑ rɑvændi dærketɑbe resɑlee helɑlije dær ʃærh hɑle in emɑmzɑde ɑværde æst : æmirɑlæmumænin hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bærɑje ædɑje næmɑze mæqreb be mæsdʒed ræfte bud ke qænbære qolɑme ɑn hæzræte xæbære vælɑdæte in nozɑd rɑ be molɑjæʃ dɑd. vej zekr kærde æst : hæzræt bɑ ʃænidæne in xæbære xoʃhɑl væ bærɑje ædɑje ʃekære in neʔmæt be ɑsemɑn neɡɑh kærd, tʃon tʃeʃmæʃ be helɑle mɑh ræmezɑn oftɑd, færmud in nozɑdtʃun tævællodæʃ dær in mɑh æst be in mænɑsbæte u rɑ \" mohæmmæde helɑl \" nɑm mi ɡozɑræm. ɑn hæzræt dær sɑle ʃæstojek hedʒri bæʔd æz vɑqeʔe ɑʃurɑ be ʃæhre tɑʔef, tus, qom væ ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl hedʒræt kærdænd. helɑle bone æli ejn pærɑntezbæste moddæte se sɑl dær ɑrɑn budænd væ be væʔz væ erʃɑde dustɑn væ ʃiʔæjɑne mæʃqul budænd. ɑn hæzræte dæræʃb dʒomʔe dæhe ɑxære mɑh mobɑræke ræmezɑn sɑle ʃæstotʃɑhɑr hedʒri rehlæt kærdænd væ dær ziɑrætɡɑh u rɑ be xɑk sepordænd. særpæræste edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɑrɑn væ bidɡæl ɡoft : boqe væ bɑrɡɑhe æzim væ ʃokuhmænde emɑmzɑde helɑle bone æli ejn pærɑntezbæste bɑ særdærb væ hæʃti vorudi ræfiʔ væ besiɑræzibɑ væ sæhn hɑje væsiʔ ke bædæne hɑje dɑxeli ɑnhɑ bɑ kɑʃihɑje moʔærræq væ mæʔqæli væ kɑrbændihɑje zibɑi tæzin ʃode æst. \" ælirezɑ mohseni tæbɑr \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : rævɑq hɑje mozæjjæn ɑn be ænvɑʔe ræsmi benædihɑje meʔmɑri sonnæti hæmrɑh bɑ ɡonbæde bozorɡ væ ɡoldæste hɑje moteʔæddede kɑʃikɑri zibɑ væ tʃeʃme nævɑze mozæjjæn ʃode, beturike mi tævɑn æz in mædʒmuʔee ziɑræti væ sijɑhæti be onvɑne jeki æz æmɑkene monhæser be færde irɑn nɑm bæræd. vej ezhɑr dɑʃt : qedmæte bænɑje in boqe be dorɑnhɑje qæbl æz sæfævijee mærbut mi ʃævæd væ ɑine kɑri sæqfe hæræme motæhhære ɑn hæzræt be dæsture kærim xɑne zænæd sɑxte ʃode æst. be ɡofte vej, hærsɑl xejle æzime zɑʔerɑn væ moʃtɑqɑn bærɑje ziɑræte ɑn hæzræt be in ʃæhrestɑn sæfær mi konænd. ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bɑ biʃ æz nævæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ostɑne esfæhɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre hæftsædo bistohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n..........................................................کاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/87\nداخلی. مذهبی. مناسبتها. یک هزار و چهارصد و پانزدهمین سالگرد تولد حضرت محمد هلال بن علی (ع) عصر\nسه شنبه در آران و بیدگل برگزار شد. به گزارش ایرنا، در این آیین که در جوار بارگاه این امامزاده (ع)بر گزار\nشد، جمعی از مردم ومسوولان ادارات و نهادها بویژه هیاتهای مذهبی این شهرستان\nحضور داشتند. حضرت محمد هلال (ع) فرزند امام علی (ع) در آخر ماه شعبان و شب اول ماه\nمبارک رمضان سال 14 هجری در مدینه منوه متولد شد. ملا غلامرضا راوندی درکتاب رساله هلالیه در شرح حال این امامزاده آورده است:\nامیرالمومنین حضرت علی (ع) برای ادای نماز مغرب به مسجد رفته بود که قنبر\nغلام آن حضرت خبر ولادت این نوزاد را به مولایش داد. وی ذکر کرده است: حضرت با شنیدن این خبر خوشحال و برای ادای شکر این\nنعمت به آسمان نگاه کرد، چون چشمش به هلال ماه رمضان افتاد، فرمود این\nنوزادچون تولدش در این ماه است به این مناسبت او را\"محمد هلال\"نام می گذارم. آن حضرت در سال 61 هجری بعد از واقعه عاشورا به شهر طائف، طوس، قم و\nشهرستان آران و بیدگل هجرت کردند. هلال بن علی (ع ) مدت سه سال در آران بودند و به وعظ و ارشاد دوستان و\nشیعیان مشغول بودند. آن حضرت درشب جمعه دهه آخر ماه مبارک رمضان سال 64 هجری رحلت کردند و\nدر زیارتگاه او را به خاک سپردند. سرپرست اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آران و بیدگل گفت:\nبقعه و بارگاه عظیم و شکوهمند امامزاده هلال بن علی (ع) با سردرب و هشتی\nورودی رفیع و بسیارزیبا و صحن های وسیع که بدنه های داخلی آنها با کاشیهای\nمعرق و معقلی و کاربندیهای زیبایی تزیین شده است. \"علیرضا محسنی تبار\" در گفت و گو با ایرنا افزود: رواق های مزین آن به\nانواع رسمی بندیهای معماری سنتی همراه با گنبد بزرگ و گلدسته های متعدد\nکاشیکاری زیبا و چشم نواز مزین شده،بطوریکه می توان از این مجموعه زیارتی\nو سیاحتی به عنوان یکی از اماکن منحصر به فرد ایران نام برد. وی اظهار داشت: قدمت بنای این بقعه به دورانهای قبل از صفویه مربوط\nمی شود و آیینه کاری سقف حرم مطهر آن حضرت به دستور کریم خان زند ساخته\nشده است. به گفته وی، هرسال خیل عظیم زایران و مشتاقان برای زیارت آن حضرت به\nاین شهرستان سفر می کنند. شهرستان آران و بیدگل با بیش از 90 هزار نفر جمعیت در شمال استان اصفهان\nواقع شده است. ک/3\n7429/554/546\nشماره 728 ساعت 18:16 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "æstɑnædɑrxuzestɑn : erteqɑe sæthe elmi mædɑres dær ɡeroje moʃɑrekæte mærdom æst.............................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. ostɑndɑre xuzestɑn bɑ zæruri xɑndæne moʃɑrekæte mærdom dær bæxʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : bærɑje erteqɑje sæthe elmi mædɑres nijɑz be moʃɑrekæte mærdom æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi doktor sejjed \" dʒæʔfære hedʒɑzi \" jekʃænbe dærnʃæst ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xuzestɑn æfzud : dolæt bɑ bɑre mɑli sænɡine ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be tænhɑi qɑder be idʒɑde tæhævvol dærɑjen bæxʃ nemi bɑʃæd væ moʃɑrekæte mærdom dær in zæminee zærurist. vej æfzud : dolæt be donbɑle rɑhkɑre dʒædidi bærɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi dær bæxʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ be in mænzurɑin nɑmee dʒædidi dær xosuse vɑɡozɑri bærxi fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi be bæxʃe xosusi væ mærdom dær dæste tædvin æst. hedʒɑzi ezhɑrdɑʃt : dær suræte edʒrɑje sæhihe in tærh væ beherree mændi æz tævɑne mærdom dær bæxʃe ɑmuzeʃ, sæthe elmi væ sævɑde dɑneʃe ɑmuzɑn dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili erteqɑ xɑhæd jɑft. ostɑndɑre xuzestɑn æz æʔzɑje ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xɑst be suræte kɑrʃenɑsi ɑine nɑme vɑɡozɑri bærxi fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi be bæxʃe qejre dolæti rɑ bærræsi væ fævɑʔed væ moʃkelɑte nɑʃi æz edʒrɑje in tærh dær sæthe ostɑne xuzestɑn rɑ bærɑje eʔlɑm be hejʔæte dolæt be setɑdi ke dær in xosus dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn tæʃkil ʃode ʔerɑʔe næmɑjænd. dærɑjen neʃæste zæminee edʒrɑi ʃodæne mɑdde sædo tʃehelotʃɑhɑr qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe ke dolæt rɑ movæzzæf kærde sɑlɑne hæddeæqæl bist dærsæd æz fæʔɑlijæt hɑ væ xædæmɑte xod rɑ dær bæxʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be ræveʃe qejmæte tæmɑm ʃode be bæxʃe qejre dolæti vɑɡozɑr næmɑjæd, dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xuzestɑn morede bærræsi qærɑr ɡereft. hæmtʃenin moʃkele mænɑzele færsude ʔi ke dærɑxætjɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn æst morede bærræsi qærɑr ɡereft væ moqærrær ʃod in mænɑzel bɑ tæʔmine eʔtebɑre lɑzem æz sɑjere mænɑbeʔ bærɑje sækunte færhænɡiɑn væ moʔællemɑn bɑzsɑzi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xuzestɑn niz dærɑjen neʃæst ke dær særsærɑje edɑri ostɑndɑri dærɑhvɑz bærɡozɑr ʃod ɡozɑreʃi æz æmælkærde sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃorɑje ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn ʔerɑʔe kærd. sejjed \" mohæmmæddʒævɑde ræzævi \" ɡoft : pɑrsɑl sioʃeʃ mosævvæbe æzmæsubɑte ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn moʔɑdele ʃæstohæft dærsæde edʒrɑi ʃode ke bæjɑnɡære æmælkærde xube in ʃorɑ dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ æst. kɑf slæʃ do ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte hivdæh : sefr se tæmɑm",
"text": " استاندارخوزستان: ارتقا سطح علمی مدارس در گرو مشارکت مردم است\n..............................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87\nداخلی.اجتماعی.آموزش وپرورش. استاندار خوزستان با ضروری خواندن مشارکت مردم در بخش آموزش و پرورش\nگفت: برای ارتقای سطح علمی مدارس نیاز به مشارکت مردم است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی دکتر سید \"جعفر حجازی\" یکشنبه\nدرنشست شورای آموزش و پرورش خوزستان افزود: دولت با بار مالی سنگین آموزش\nو پرورش به تنهایی قادر به ایجاد تحول دراین بخش نمی باشد و مشارکت مردم\nدر این زمینه ضروری است. وی افزود: دولت به دنبال راهکار جدیدی برای کاهش وابستگی در بخش آموزش\nو پرورش است و به این منظورآیین نامه جدیدی در خصوص واگذاری برخی فعالیت\nهای آموزشی به بخش خصوصی و مردم در دست تدوین است. حجازی اظهارداشت: در صورت اجرای صحیح این طرح و بهره مندی از توان مردم\nدر بخش آموزش، سطح علمی و سواد دانش آموزان در مقاطع مختلف تحصیلی ارتقا\nخواهد یافت. استاندار خوزستان از اعضای شورای آموزش و پرورش خواست به صورت کارشناسی\nآیین نامه واگذاری برخی فعالیت های آموزشی به بخش غیر دولتی را بررسی و\nفوائد و مشکلات ناشی از اجرای این طرح در سطح استان خوزستان را برای اعلام\nبه هیات دولت به ستادی که در این خصوص در آموزش و پرورش استان تشکیل شده\nارایه نمایند. دراین نشست زمینه اجرایی شدن ماده 144 قانون برنامه چهارم توسعه که دولت\nرا موظف کرده سالانه حداقل 20 درصد از فعالیت ها و خدمات خود را در بخش\nآموزش و پرورش به روش قیمت تمام شده به بخش غیر دولتی واگذار نماید، در\nآموزش و پرورش خوزستان مورد بررسی قرار گرفت. همچنین مشکل منازل فرسوده ای که دراختیار آموزش و پرورش استان است مورد\nبررسی قرار گرفت و مقرر شد این منازل با تامین اعتبار لازم از سایر منابع\nبرای سکونت فرهنگیان و معلمان بازسازی شود. رییس سازمان آموزش و پرورش خوزستان نیز دراین نشست که در سرسرای اداری\nاستانداری دراهواز برگزار شد گزارشی از عملکرد سال 86 شورای آموزش وپرورش\nاستان ارایه کرد. سید\"محمدجواد رضوی\" گفت: پارسال 36 مصوبه ازمصوبات شورای آموزش و پرورش\nاستان معادل 67 درصد اجرایی شده که بیانگر عملکرد خوب این شورا درسال 86\nاست. ک/2\nشماره 122 ساعت 17:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
118,
119,
204,
148,
113,
198,
169,
103,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
177,
220,
139,
219,
181,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
220,
133,
219,
170,
35,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "ælirezɑ olijɑi mæneʃ æz eʔlɑme tæʔrefe hɑje pezeʃki sɑle nævædohæft xæbær dɑd væ ɡoft : tæʔrefe hɑje xædæmɑte tæʃxisi væ dærmɑni emsɑl ke ʃɑmele tʃɑhɑr bæxʃe dolæti, omumi qejredolæti, xosusi væ xejrije æst, dær ɑbɑn væ ɑzærmɑh sɑle nævædoʃeʃ dær ʃorɑje ɑli bime be tæsmime ɡiri resid væ be sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe piʃnæhɑd ʃod ke in tæʔrefe hɑ be mizɑne tæværrome eʔlɑmi sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe roʃd dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ be dælile moʃkelɑte mɑli sɑzemɑnhɑje bimeɡær væ dolæt, in bæhs be tæʔviq oftɑd væ belæxære sɑzemɑne modirijæte piʃnæhɑde roʃde pændʒ dærsædi rɑ be dolæt eʔlɑm kærd væ moteʔɑqebe ɑn dolæt niz dær ruzhɑje ɡozæʃte roʃde pændʒ dærsædi tæʔrefe hɑje pezeʃki dær tʃɑhɑr bæxʃe dolæti, omumi qejredolæti, xosusi væ xejrije rɑ mosævvæb kærd. vej dærxosuse dʒozʔijɑte roʃde tæʔrefe hɑje pezeʃki sɑle nævædohæft xɑterneʃɑn kærd : dær tʃɑhɑr bæxʃe dolæti, omumi qejredolæti, xosusi væ xejrije, tæʔrefe vizite pezeʃkɑn roʃde ʃeʃ dærsædi, tæʔrefe hætlinɡe tæxt hɑje bimɑrestɑni dær tæmɑm bæxʃhɑ roʃde hæʃt dærsædi, xædæmɑte dændɑnpezeʃki roʃde do. pændʒ dærsædi væ hæmtʃenin dʒozʔe fæni xædæmɑte pezeʃki niz bɑ roʃde do. pændʒ dærsædi hæmrɑh æst. dæbire ʃorɑje ɑli bime sælɑmæt tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke hætlinɡe bimɑrestɑnhɑ dær tæmɑm bæxʃhɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh bud, biʃtærin tæmærkoz bær ruje roʃde tæʔrefe hætlinɡ væ bædæz ɑn, vizite pezeʃkɑn æst ke in tæqirɑt dær sæqfe pændʒ dærsæd æʔmɑl ʃode æst. olijɑi mæneʃ bɑ bæjɑne inke hæqqe særɑne bime xædæmɑte dærmɑni dæh dærsæd væ særɑne pezeʃke xɑnevɑde niz pændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst, ezhɑr dɑʃt : eqdɑmi ke bærɑje ævvælin bɑr ændʒɑm ʃod, in bud ke emsɑl dʒozʔe fæni væ dʒozʔe herfei rɑ æz hæm tæfkik kærdim væ dʒozʔe fæni rɑ dʒodɑɡɑne roʃd dɑdim tʃerɑke dʒozʔe fæni mærbut be hæzinehɑje qejre dæstmozdist væ in hæzinehɑ xodbe xod hærsɑle roʃdi dɑrænd væ tʃenɑntʃe bexɑhim in do dʒozʔ rɑ bɑhæm æfzɑjeʃ dæhim, be bæxʃe fæni zolm miʃævæd væ pɑ be pɑj tæværrom roʃde pejdɑ nemikonæd, lezɑ in tæfkik be ʃæffɑfijæte mozu miændʒɑmæd. dæbire ʃorɑje ɑli bime sælɑmæt bæjɑn kærd : noktei ke dær tæʔrefehɑje emsɑl mæddenæzær qærɑr dɑræd, dʒozʔe jek bænde ze mɑdde hivdæh qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft æst ke dær in qɑnun zekr ʃode, kollijeje mærɑkezi ke be hær næhvi æz buddʒee dolæti estefɑde mikonænd, tæʔrefehɑjeʃɑne dolæti tælæqqi ʃode væ dær in bænd hæmtʃenin æz bærxi sɑzemɑnhɑ mɑnænde sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, niruhɑje mosællæh væ ʃæhrdɑrihɑ be suræte extesɑsi nɑm borde ʃode æst. bænɑbær eʔlɑme væbædɑ, olijɑi mæneʃ, dærxosus zæribe riɑli xædæmɑte pɑrɑkelinik ɡoft : emsɑl zæribe riɑli xædæmɑte pɑrɑkelinik be xosuse xædæmɑte rɑdijoloʒi, tæsvirbærdɑri væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh dær bæxʃe xosusi bɑ zæribe riɑli sɑjere xædæmɑte pezeʃki jeksɑn ʃode æst, jæʔni æz in pæs dær bæxʃe xosusi, se zæribe riɑli vodʒud nædɑræd, bælke tænhɑ do zæribe riɑli bærɑje xædæmɑte bæstæri væ xædæmɑte særpɑi dærnæzær ɡerefte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke xædæmɑte ɡolvæbɑl niz bɑ roʃde tæʔrefee pændʒ dærsædi niz hæmrɑh æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte mɑli sɑzmɑn hɑje bimeɡær, emsɑl tælɑʃ ʃod, tæʔrefehɑ æz roʃde monɑsebi bærxordɑr bɑʃænd, tɑ in sɑzemɑnhɑ qɑbelijæte pærdɑxt dɑʃte bɑʃænd væ zæmɑne pærdɑxte bedehihɑe kæm ʃode væ motɑlebɑt be moqeʔ pærdɑxt ʃævæd. dæbire ʃorɑje ɑli bime sælɑmæte jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe mosællæm æst, in ke tæmɑm bæxʃhɑje keʃvære æʔæm æz dolæti, omumi qejredolæti, xosusi væ xejrije movæzzæf hæstænd ke tæʔrefehɑje qɑnuni rɑ ke dolæt tæʔin kærde, edʒrɑ konænd væ kɑmelæn motɑbeqe qɑnun bɑʃænd. hærtʃænd mɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte etminɑn dɑrim tæmɑm mærɑkeze erɑʔe xedmæt væ dʒɑmeʔe bozorɡe nezɑme sælɑmæte keʃvær, qɑnun rɑ ræʔɑjæt xɑhænd kærd væ tæʔrefe jɑ ædæd væ ræqæmi motæfɑvet æz tæʔrefehɑje eblɑqi hejʔæte væzirɑn dærjɑft næxɑhænd kærd væ qɑnune mu be mu edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej tæʔkid kærd : roʃde tæʔrefehɑ væ hæzinehɑje tæʃxisi, dærmɑni væ dɑrui dær sɑle nævædohæft pɑjintær æz nerxe tæværrome omumi keʃvær xɑhæd bud. e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": " علیرضا اولیایی منش از اعلام تعرفه های پزشکی سال ۹۷ خبر داد و گفت: تعرفه های خدمات تشخیصی و درمانی امسال که شامل چهار بخش دولتی، عمومی غیردولتی، خصوصی و خیریه است، در آبان و آذرماه سال ۹۶ در شورای عالی بیمه به تصمیم گیری رسید و به سازمان برنامه و بودجه پیشنهاد شد که این تعرفه ها به میزان تورم اعلامی سازمان برنامه و بودجه رشد داشته باشد، اما به دلیل مشکلات مالی سازمانهای بیمهگر و دولت، این بحث به تعویق افتاد و بالاخره سازمان مدیریت پیشنهاد رشد پنج درصدی را به دولت اعلام کرد و متعاقب آن دولت نیز در روزهای گذشته رشد پنج درصدی تعرفه های پزشکی در چهار بخش دولتی، عمومی غیردولتی، خصوصی و خیریه را مصوب کرد.وی درخصوص جزییات رشد تعرفه های پزشکی سال ۹۷ خاطرنشان کرد: در چهار بخش دولتی، عمومی غیردولتی، خصوصی و خیریه، تعرفه ویزیت پزشکان رشد شش درصدی، تعرفه هتلینگ تخت های بیمارستانی در تمام بخشها رشد هشت درصدی، خدمات دندانپزشکی رشد 2.5 درصدی و همچنین جزء فنی خدمات پزشکی نیز با رشد 2.5 درصدی همراه است.دبیر شورای عالی بیمه سلامت تصریح کرد: با توجه به اینکه هتلینگ بیمارستانها در تمام بخشها با مشکل مواجه بود، بیشترین تمرکز بر روی رشد تعرفه هتلینگ و بعداز آن، ویزیت پزشکان است که این تغییرات در سقف پنج درصد اعمال شده است.اولیایی منش با بیان اینکه حق سرانه بیمه خدمات درمانی ۱۰ درصد و سرانه پزشک خانواده نیز پنج درصد رشد داشته است، اظهار داشت: اقدامی که برای اولین بار انجام شد، این بود که امسال جزء فنی و جزء حرفهای را از هم تفکیک کردیم و جزء فنی را جداگانه رشد دادیم؛ چراکه جزء فنی مربوط به هزینههای غیر دستمزدی است و این هزینهها خودبه خود هرساله رشدی دارند و چنانچه بخواهیم این دو جزء را باهم افزایش دهیم، به بخش فنی ظلم میشود و پا به پای تورم رشد پیدا نمیکند، لذا این تفکیک به شفافیت موضوع میانجامد.دبیر شورای عالی بیمه سلامت بیان کرد: نکتهای که در تعرفههای امسال مدنظر قرار دارد، جزء یک بند ز ماده ۱۷ قانون بودجه سال ۱۳۹۷ است که در این قانون ذکر شده، کلیه مراکزی که به هر نحوی از بودجه دولتی استفاده میکنند، تعرفههایشان دولتی تلقی شده و در این بند همچنین از برخی سازمانها مانند سازمان تامین اجتماعی، نیروهای مسلح و شهرداریها به صورت اختصاصی نام برده شده است. بنابر اعلام وبدا، اولیایی منش، درخصوص ضریب ریالی خدمات پاراکلینیک گفت: امسال ضریب ریالی خدمات پاراکلینیک به خصوص خدمات رادیولوژی، تصویربرداری و آزمایشگاه در بخش خصوصی با ضریب ریالی سایر خدمات پزشکی یکسان شده است، یعنی از این پس در بخش خصوصی، سه ضریب ریالی وجود ندارد، بلکه تنها دو ضریب ریالی برای خدمات بستری و خدمات سرپایی درنظر گرفته شده است.وی با بیان اینکه خدمات گلوبال نیز با رشد تعرفه پنج درصدی نیز همراه است، گفت: با توجه به مشکلات مالی سازمان های بیمهگر، امسال تلاش شد، تعرفهها از رشد مناسبی برخوردار باشند، تا این سازمانها قابلیت پرداخت داشته باشند و زمان پرداخت بدهیها کم شده و مطالبات به موقع پرداخت شود.دبیر شورای عالی بیمه سلامت یادآور شد: آنچه مسلم است، این که تمام بخشهای کشور اعم از دولتی، عمومی غیردولتی، خصوصی و خیریه موظف هستند که تعرفههای قانونی را که دولت تعیین کرده، اجرا کنند و کاملا مطابق قانون باشند. هرچند مانند سالهای گذشته اطمینان داریم تمام مراکز ارائه خدمت و جامعه بزرگ نظام سلامت کشور، قانون را رعایت خواهند کرد و تعرفه یا عدد و رقمی متفاوت از تعرفههای ابلاغی هیات وزیران دریافت نخواهند کرد و قانون مو به مو اجرا خواهد شد.وی تاکید کرد: رشد تعرفهها و هزینههای تشخیصی، درمانی و دارویی در سال ۹۷ پایینتر از نرخ تورم عمومی کشور خواهد بود. ۴۲۴۲"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
108,
117,
104,
125,
204,
148,
35,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe færhænɡi, pezeʃki dʒɑnbɑzɑne ʃimiɑi keʃvær dær esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft............................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne hæmɑjeʃe færhænɡi, pezeʃki dʒɑnbɑzɑne ʃimiɑi keʃvær dɑrɑje zɑjeʔe ʃædide rijævi dær hotel \" æbbɑsi \" esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, ɑjæt ællɑh \" hosejn mæzɑheri \" ræʔise hozee elmije dær pæjɑmi be in hæmɑjeʃ ɡoft : bærɡozɑri in neʃæst bɑ hozure ʃomɑ jɑdɡɑrɑne defɑʔe moqæddæs væ væli neʔmætɑne mellæt væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, xɑtere bolænde isɑr væ fædɑkɑri væ dʒɑnbɑzi færzændɑne moʔmen væ qejretæmænnode emɑme rɑhel rɑ zende mi konæd. vej æfzud : emruz hæmeje bærækɑte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi væ ʃerɑfæt væ ezzæte in mellæt bæzræk mædjune mædʒɑhdæte ʃomɑ deljærmærdɑne sæhne hɑje næborde hæq ælæjhe bɑtel væ hæmrozemɑne ʃæhid ʃomɑst væ hæmeɡɑn bɑjæd bedɑnænd ke estemrɑre in ʃerɑfæt væ ezzæt niz dær ɡeroje pɑsdɑʃte hormæte vɑlɑje ʃomɑ bozorɡmærdɑne ærse isɑr væ dʒæhɑd æst. vej ezɑfe kærd : mæsʔulijæte xætiri ke hæme mellæt væ mæsʔulɑne beviʒe bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn dær qebɑle ʃomɑ hæqdɑrɑn bærohde dɑrænd, væzife ist ke dʒoz bɑ lotfe xodɑvænde motæʔɑl væ hemmæte hæmeɡɑn væ mosɑedæt væ hæmrɑhi ʃomɑ æzirɑn qɑbele ifɑ væ ændʒɑm nist væ dær in miɑn næqʃe xɑnevɑde hɑje dʒɑnbɑzɑn, bærdʒæste æst. moʔɑvene behdɑʃt væ dærmɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑɡærɑn dær in hæmɑjeʃ, ɑmɑre kolle dʒɑnbɑzɑne ʃimiɑi keʃvær rɑ pændʒɑh hezɑr næfær eʔlɑm kærd væ ɡoft sisædo pændʒɑh : næfær æz in teʔdɑd bɑ zɑjeʔɑte ʃædide rijævi movɑdʒeh ænd. \" hæsæne ærɑqi zɑde \" dær xosuse eʔzɑme dʒɑnbɑzɑne ʃimiɑi be xɑredʒe æzkʃur æfzud : in rævije æz zæmɑne dʒænk ɑqɑz ʃode væ bɑ tæʃxise ʃorɑje ɑli tæxæssosi pezeʃki bonjɑd hæm inæk niz dær hɑle ændʒɑm æst. vej bɑɑʃɑre be sijɑsæte bonjɑd dær xosuse eʔzɑme dʒɑnbɑzɑn be xɑredʒ æzkʃur ɡoft : be dʒɑj eʔzɑme enferɑdi dʒɑnbɑzɑn, æz motexæssesɑne xɑredʒi dæʔvæt mi konim tɑ bærɑje modɑvɑje dʒɑnbɑzɑn be irɑn sæfær konænd ke dærɑjen rɑstɑ dærsɑle ɡozæʃte hæft motexæssese xɑredʒi væ dær sɑle dʒɑri pændʒ motexæsses be irɑn ɑmædænd. vej hæmtʃenin dærxosuse tærhe \" pɑjæʃ sælɑmæte dʒɑnbɑzɑn \" ɡoft : dær edʒrɑje in tærh be ezɑje hær bist dʒɑnbɑze jek pezeʃke sælɑmæt vodʒud dɑræd ke mɑhɑne be dʒɑnbɑzɑne særkeʃi mi konænd. vej æfzud : in tærh bærɑje pedærɑn væ mɑdærɑne dʒɑnbɑzɑn niz dær hɑle edʒrɑst. vej jɑdɑvær ʃod : mærɑkeze tæxæssosi \" dærd \" bærɑje ɡoruhhɑje xɑs væ mæsdumine ʃimiɑi hæm tæʃkil ʃode æst ke dær in mærɑkez, dʒɑnbɑzɑn morede ʔɑzmɑjeʃe tæxæssosi pezeʃki qærɑr mi ɡirænd. \" mohæmmædrezɑ soruʃ \" dæbire hæmɑjeʃ niz ɡoft : ettelɑʔɑte estexrɑdʒi æz nætidʒe in moʔɑjenɑt bærɑje ʃenɑxte væzʔijæte sælɑmæte in dæste æz dʒɑnbɑzɑn besuræte modævvæn dʒæmʔ ɑværi væ bærɑje estefɑde omum væ dʒæhɑniɑne montæʃer mi ʃævæd. vej æfzud : ɡozɑreʃe \" hæmɑjeʃe tʃeʃmi hɑ \" ke dær ærdibæʃeæt mɑhe emsɑl bɑ hozure sædo pændʒɑh dʒɑnbɑz zɑjeʔee tʃeʃmi dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, bezudi montæʃer mi ʃævæd. vej ɡoft : dær hæmɑjeʃe esfæhɑn \" ærzjɑbi tæxæssosi dɑxeli \", \" pust \", \" rævɑnʃenɑsi \", \" demoɡerɑfi \", \" rævɑnpezeʃki kejfijæte zendeɡi dʒɑnbɑz \", \" teste rije \", \" ærzjɑbi tæxæssosi teste tʃeʃm \", \" teste bɑdi \", \" pælɑtismu ɡerɑfik \", \" æbtumtæri \" væ \" ændʒɑme moʔɑjenɑte dɑxeli \" ruje in dʒɑnbɑzɑn dær moddæte ʃeʃ ruz bærɡozɑri ændʒɑm mi ɡiræd. dær in hæmɑjeʃ ke dær do doree bærɡozɑr mi ʃævæd sisæd dʒɑnbɑze ʃimiɑi ʃædide rijævi hæmrɑh bɑ xɑnevɑde hɑjeʃɑn bɑ hædæfe pɑjæʃ sælɑmæte dʒɑnbɑzɑn hozur dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " همایش فرهنگی، پزشکی جانبازان شیمیایی کشور در اصفهان گشایش یافت\n ...............................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\nداخلی.اجتماعی.بنیاد شهید و امور ایثارگران\n همایش فرهنگی، پزشکی جانبازان شیمیایی کشور دارای ضایعه شدید ریوی در\nهتل \"عباسی\" اصفهان گشایش یافت. به گزارش روز سه شنبه ایرنا، آیت الله \"حسین مظاهری\" رییس حوزه علمیه در\nپیامی به این همایش گفت:برگزاری این نشست با حضور شما یادگاران دفاع مقدس\nو ولی نعمتان ملت و نظام مقدس جمهوری اسلامی،خاطره بلند ایثار و فداکاری و\nجانبازی فرزندان مومن و غیرتمند امام راحل را زنده می کند. وی افزود: امروز همه ی برکات نظام مقدس جمهوری اسلامی و شرافت و عزت این\nملت بزرک مدیون مجاهدت شما دلیرمردان صحنه های نبرد حق علیه باطل و همرزمان\nشهید شماست و همگان باید بدانند که استمرار این شرافت و عزت نیز در گرو\nپاسداشت حرمت والای شما بزرگمردان عرصه ایثار و جهاد است. وی اضافه کرد: مسوولیت خطیری که همه ملت و مسوولان بویژه بنیاد شهید و\nامور ایثارگران در قبال شما حقداران برعهده دارند، وظیفه یی است که جز با\nلطف خداوند متعال و همت همگان و مساعدت و همراهی شما عزیران قابل ایفا و\nانجام نیست و در این میان نقش خانواده های جانبازان، برجسته است. معاون بهداشت و درمان بنیاد شهید و امور ایثاگران در این همایش ، آمار\nکل جانبازان شیمیایی کشور را 50 هزار نفر اعلام کرد و گفت350: نفر از این\nتعداد با ضایعات شدید ریوی مواجه اند. \"حسن عراقی زاده\"در خصوص اعزام جانبازان شیمیایی به خارج ازکشور افزود:\nاین رویه از زمان جنک آغاز شده و با تشخیص شورای عالی تخصصی پزشکی بنیاد\nهم اینک نیز در حال انجام است. وی بااشاره به سیاست بنیاد در خصوص اعزام جانبازان به خارج ازکشور گفت:\nبه جای اعزام انفرادی جانبازان، از متخصصان خارجی دعوت می کنیم تا برای\nمداوای جانبازان به ایران سفر کنند که دراین راستا درسال گذشته هفت متخصص\nخارجی و در سال جاری پنج متخصص به ایران آمدند. وی همچنین درخصوص طرح\"پایش سلامت جانبازان\"گفت: در اجرای این طرح به ازای\nهر 20 جانباز یک پزشک سلامت وجود دارد که ماهانه به جانبازان سرکشی می کنند. وی افزود: این طرح برای پدران و مادران جانبازان نیز در حال اجراست. وی یادآور شد: مراکز تخصصی\"درد\" برای گروههای خاص و مصدومین شیمیایی هم\nتشکیل شده است که در این مراکز،جانبازان مورد آزمایش تخصصی پزشکی قرار می ـ\nگیرند. \"محمدرضا سروش\"دبیر همایش نیز گفت:اطلاعات استخراجی از نتیجه این معاینات\nبرای شناخت وضعیت سلامت این دسته از جانبازان بصورت مدون جمع آوری و برای\nاستفاده عموم و جهانیان منتشر می شود. وی افزود: گزارش \"همایش چشمی ها\" که در اردیبشهت ماه امسال با حضور 150\nجانباز ضایعه چشمی در مشهد برگزار شد، بزودی منتشر می شود. وی گفت: در همایش اصفهان \"ارزیابی تخصصی داخلی\"،\"پوست\" ، \" روانشناسی\"،\n\"دموگرافی\"،\"روانپزشکی کیفیت زندگی جانباز\"،\"تست ریه\"،\"ارزیابی تخصصی تست\nچشم\"، \"تست بادی\"، \"پلاتیسمو گرافیک\"، \"ابتومتری\" و \"انجام معاینات داخلی\"\nروی این جانبازان در مدت شش روز برگزاری انجام می گیرد. در این همایش که در دو دوره برگزار می شود 300 جانباز شیمیایی شدید ریوی\nهمراه با خانواده هایشان با هدف پایش سلامت جانبازان حضور دارند.ک/2\n 545/543\nشماره 072 ساعت 12:34 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
219,
143,
35,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑse eqtesɑdi moʔtæqed æst : be dælil qærɑr nædɑʃtæne tʃɑrtʃubhɑje xosusisɑzi dær rejle eqtesɑdi keʃvær, in mozu æz mæsire hædæfɡozɑri ʃode xod xɑredʒ ʃode æst. mohæmmæde qorbɑni ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : xosusisɑzi, tæhævvoli rɑ ke bɑjæd dær eqtesɑde irɑn idʒɑd nækærd zirɑ bɑ moʔzælɑti movɑdʒeh ʃod ke æz mohemtærin ɑnhɑ næbude modʒrihɑje qodrætmænd væ montæbeq næbudæne tʃɑrtʃubhɑje edʒrɑje xosusisɑzi bɑ esterɑteʒihɑ væ hædæfɡozɑrihɑje eqtesɑdi keʃvær bude æst. vej æfzud : xosusisɑzi bɑjæd mærhæle be mærhæle edʒrɑ miʃod ke olævijæte ævvæl, vɑɡozɑri ʃerkæthɑje ziɑndæh mæʃrut be hemɑjæthɑje dolæt bud. qærɑr næbud dær ebtedɑje æmre bonɡɑhɑje dɑrɑje suddehi bɑlɑ vɑɡozɑr ʃævænd æmmɑ ɑntʃe æmælæn dær se dolæte ɡozæʃte ettefɑq oftɑd in bud ke besjɑri æz bonɡɑhɑje dɑrɑje kɑrɑi bɑlɑ bɑ qejmæte besijɑr pɑjin vɑɡozɑr ʃodænd. be ɡofteje qorbɑni, vɑɡozɑri ʃerkæthɑje dolæti bɑ qejmæthɑje pɑjin be æfrɑde hæqiqi væ hoquqi, sædæmɑte riɑli rɑ be dolæt vɑred kærd. be tore mesɑl ʃerkæthɑi bɑ qejmæthɑje pɑjin vɑɡozɑr ʃodænd ke mizɑne tolidɑt dær ænbɑre mɑnde ɑnhɑ æz kolle qejmæte foruʃe ʃerkæte biʃtær bude æst. vej næbude hædæfɡozɑri bærɑje tædɑvome fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi dær jek herfeje xɑs rɑ æz diɡær moʃkelɑte vɑɡozɑrihɑ dɑnest væ ɡoft : in tʃɑleʃe bæʔzæn be eʃteqɑl xædʃe vɑred kærd væ be bikɑri dær mænɑteqe keʃvær ændʒɑmid. qorbɑni edɑme dɑd : hædæfe æsli qɑnune æsle tʃehelotʃɑhɑr tʃɑboksɑzi væ kutʃæksɑzi dolæt væ æfzɑjeʃe kɑrɑi bonɡɑhɑ væ vɑhedhɑje dolæti bude ke qæbl æz vɑɡozɑri sude tʃændɑni nædɑʃtænd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi æfzud : dær ebtedɑ qærɑr bud olævijæte ævvæle vɑɡozɑrihɑ bɑ tæʔɑvonihɑ bɑʃæd væ olævijæte dovvom bɑ bæxʃe xosusi be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme tɑ tæʔɑdoli bejne se bæxʃe dolæti, tæʔɑvoni væ xosusi bærqærɑr ʃævæd æmmɑ æmælæn in ettefɑq rox nædɑd. vej be do mæbhæse borunsepɑri væ xosusisɑzi dær ædæbijɑte mærbut be xosusisɑzi eʃɑre kærd væ ɡoft : dær borunsepɑri, enteqɑle mɑlekijæt ændʒɑm nemiʃævæd æmmɑ dær xosusisɑzi enteqɑle mɑlekijæt suræt miɡiræd ke dær hɑle hɑzer dær hær do qɑleb, roʃde tʃændɑni nædɑʃteim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک کارشناس اقتصادی معتقد است: به دلیل قرار نداشتن چارچوبهای خصوصیسازی در ریل اقتصادی کشور، این موضوع از مسیر هدفگذاری شده خود خارج شده است.\n\n\n\n\n\nمحمد قربانی - عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد - در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: خصوصیسازی، تحولی را که باید در اقتصاد ایران ایجاد نکرد زیرا با معضلاتی مواجه شد که از مهمترین آنها نبود مجریهای قدرتمند و منطبق نبودن چارچوبهای اجرای خصوصیسازی با استراتژیها و هدفگذاریهای اقتصادی کشور بوده است.\n\n\n\nوی افزود: خصوصیسازی باید مرحله به مرحله اجرا میشد که اولویت اول، واگذاری شرکتهای زیانده مشروط به حمایتهای دولت بود. قرار نبود در ابتدای امر بنگاههای دارای سوددهی بالا واگذار شوند اما آنچه عملا در سه دولت گذشته اتفاق افتاد این بود که بسیاری از بنگاههای دارای کارایی بالا با قیمت بسیار پایین واگذار شدند.\n\n\n\nبه گفتهی قربانی، واگذاری شرکتهای دولتی با قیمتهای پایین به افراد حقیقی و حقوقی، صدمات ریالی را به دولت وارد کرد. به طور مثال شرکتهایی با قیمتهای پایین واگذار شدند که میزان تولیدات در انبار مانده آنها از کل قیمت فروش شرکت بیشتر بوده است.\n\n\n\nوی نبود هدفگذاری برای تداوم فعالیت بخش خصوصی در یک حرفهی خاص را از دیگر مشکلات واگذاریها دانست و گفت: این چالش بعضا به اشتغال خدشه وارد کرد و به بیکاری در مناطق کشور انجامید.\n\n\n\nقربانی ادامه داد: هدف اصلی قانون اصل 44 چابکسازی و کوچکسازی دولت و افزایش کارآیی بنگاهها و واحدهای دولتی بوده که قبل از واگذاری سود چندانی نداشتند. \n\n\n\nاین کارشناس اقتصادی افزود: در ابتدا قرار بود اولویت اول واگذاریها با تعاونیها باشد و اولویت دوم با بخش خصوصی به معنای واقعی کلمه تا تعادلی بین سه بخش دولتی، تعاونی و خصوصی برقرار شود اما عملا این اتفاق رخ نداد.\n\n\n\nوی به دو مبحث برونسپاری و خصوصیسازی در ادبیات مربوط به خصوصیسازی اشاره کرد و گفت: در برونسپاری، انتقال مالکیت انجام نمیشود اما در خصوصیسازی انتقال مالکیت صورت میگیرد که در حال حاضر در هر دو قالب، رشد چندانی نداشتهایم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
110,
204,
148,
117,
205,
134,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
173,
220,
133,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "væ be næqle æz sportsdæilj rusije, bɑʃɡɑh lɑtzijoi itɑliɑ bærɑje dʒæzbe særdɑr ɑzemun, mohɑdʒeme irɑni rubin kɑzɑne rusihe hidʒdæh milijun joro piʃnæhɑd dɑde æst æmmɑ mohɑdʒeme bistodo sɑle be næzær miresæd qæsde tærke rubin kɑzɑn rɑ nædɑræd. mæhdi hæqqe tæʔɑli, modire bærnɑme ɑzemun dærbɑre in mozu ɡoft : momken æst ræsɑnehɑ hær tʃizi rɑ benevisænd æmmɑ mɑ bɑjæd dær zendeɡi be vɑqeʔijæthɑ tævædʒdʒoh konim. særdɑr bɑzikone rubin kɑzɑn æst væ u be qærɑrdɑdæʃ bɑ in bɑʃɡɑh ehterɑm miɡozɑræd. u mixɑhæd hæmkɑri æʃ rɑ bɑ qorbɑne bærdif edɑme dæhæd. pæs tʃizi bærɑje særdɑr dær ɑntʃe ke dærbɑre lɑtzijo ɡofte ʃod, nist. ɑzmune æknun fæqæt be rubin kɑzɑn væ liɡe bærtære rusije fekr mikonæd.",
"text": "و به نقل از sportsdaily روسیه، باشگاه لاتزیو ایتالیا برای جذب سردار آزمون، مهاجم ایرانی روبین کازان روسیه 18 میلیون یورو پیشنهاد داده است اما مهاجم 22 ساله به نظر میرسد قصد ترک روبین کازان را ندارد.مهدی حق تعالی، مدیر برنامه آزمون درباره این موضوع گفت: ممکن است رسانهها هر چیزی را بنویسند اما ما باید در زندگی به واقعیتها توجه کنیم. سردار بازیکن روبین کازان است و او به قراردادش با این باشگاه احترام میگذارد. او میخواهد همکاری اش را با قربان بردیف ادامه دهد. پس چیزی برای سردار در آنچه که درباره لاتزیو گفته شد، نیست. آزمون اکنون فقط به روبین کازان و لیگ برتر روسیه فکر میکند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
197,
163,
118,
115,
114,
117,
119,
118,
103,
100,
108,
111,
124,
35,
197,
163,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xæbær. modire omure ostɑn hɑje xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : irnɑ bær mædɑre dɑnɑi mehværi hærekæt mi konæd væ sijɑsæt hɑje xæbæri dær in sɑzmɑn, bær in æsɑs tædvin ʃode æst. jæzdɑne hæqqi, ruze jekʃænbe dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ostɑne fɑrs dær ʃirɑz æfzud : dʒɑn mɑje æsli dʒɑmeʔee dɑnɑi mehvære ɑn æst ke hær kæs ettelɑʔɑt væ ɑɡɑhi biʃtæri dɑræd tævɑnɑtær æst. vej ezhɑr dɑʃt : toziʔe ɑdelɑne ettelɑʔɑt væ ɑɡɑhi bejne hæme æqʃɑre dʒɑmeʔe væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæte ræsɑne ʔi bær æsɑse moxɑtæbe ʃenɑsi æz dʒomle rujkærdhɑje xæbæri irnɑ æst. hæqqi æfzud : sɑhebɑne qodræt dær donjɑje konuni be dʒɑj hæsre xæbær bær tolide ænbuh xæbær væ eʃbɑʔe xæbær bærɑje æfkɑre omumi tæʔkid mi konænd ke dærɑjen rujkærd, moxɑtæbɑn dær mjɑne ænbuh æxbɑre ɡom mi ʃævænd væ dær ejn hɑl æzɑsæle mozue ɑɡɑhi nemi jɑbænd. modire omure ostɑn hɑje xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑrdɑʃt : ʃeɡerde qodræt hɑje bæzræke estekbɑri dær hæmle be ærɑq bær æsɑse in ʃivee ostovɑr bud væ ɑnhɑ bɑ qɑneʔ kærdæne næsæbje æfkɑre omumi be bæhɑne dæstjɑbi ærɑq be selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi be ærɑq hæmle kærdænd. vej ɡoft : æknun niz besjɑri æz mellæthɑje dʒæhɑn dær bejne hezɑrɑn sɑjte interneti xæbæri væ ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi nemi tævɑnænd sere rɑ æz nɑsere tæʃixæs dæhænd væ in rujkærd bær æsɑse særdærɡom kærdæne moxɑtæb donbɑl mi ʃævæd. vej ɡoft : toseʔe internet dær dʒæhɑne ettelɑʔɑti modʒeb ʃode æst ke hær kæsi bɑ kæmtærin hæzine betævɑnæd dær qɑlebe jek ruznɑme neɡɑr jɑ xæbærneɡɑr zɑher ʃævæd væ æfkɑr væ ɑrɑje xod rɑ dærɑxætjɑre dʒɑmeʔe qærɑr dæhæd. hæqqi æfzud : in noʔ neɡæreʃ æɡærtʃe dærɑsæl mosbæt æst væ mi tævɑn æz ɑn estefɑde hɑje monɑseb kærd æmmɑ be ʃærte ɑnke morede suʔee estefɑde qærɑr næɡiræd væ dær dʒæhæte ebtezɑl væ tæxrib, æz ɑn estefɑde næʃævæd. vej æfzud : resɑlæte xæbærɡozɑri hɑje moteʔæhhed be osule æxlɑqi væ mærdomi in æst ke dærɑjen æsr bɑ toziʔe ɑdelɑne væ doroste ettelɑʔɑt væ æxbɑre sæthe ɑɡɑhi hɑje omumi rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ ɑnɑn rɑ dær dæste jɑbi be æxbɑre dorost ræhnemun ʃævænd. hæqqi æfzud : bærɑje residæn be in hædæfe moteʔɑli, ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærɡozɑri hɑ bɑjæd kɑre herfe ʔi xod rɑ bær æsɑse idʒɑde mæsʔulijæte elmi ostovɑr sɑzænd væ idʒɑde mæsʔulijæte elmi modʒeb mi ɡærdæd ke zemne toseʔe fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi dær ærse ettelɑʔe resɑni, forsæte ɡozineʃe æxbɑr be moxɑtæb dɑde ʃævæd. ræʔise dʒædidxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ostɑne fɑrs hæm dærɑjen neʃæst, ostɑne fɑrs rɑ dær toseʔe xæbær væ fæʔɑlijæt hɑje ræsɑne ʔi tævɑnmænd tosif væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd dær ɑjænde bɑ hemɑjæte mæsʔulɑn væ hæmjɑri æshɑbe ræsɑne ɡɑm hɑje moʔæsseri bærɑje tæʔɑli in moqeʔijæt bærdɑʃte ʃævæd. sejjed dʒævɑde dʒæʔfæri zodʒ ɡoft : be eʔteqɑde mæsʔulɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, ostɑne fɑrs neɡine xæbærɡozɑri irnɑst væ bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæt hɑje xæbæri væ ettelɑʔresɑni ke dærɑstɑne fɑrs vodʒud dɑræd zæmine toseʔe biʃtære irnɑdærɑjn ostɑn færɑhæm mi ʃævæd. modirɑne næʃrijjɑte ostɑne fɑrs væ xæbærneɡɑrɑne in ostɑn niz dærɑjen neʃæste noqte næzærɑte xod rɑ pirɑmune tævɑnmændihɑ væ moʃkelɑte fæʔɑlijæte ræsɑne ʔi dærɑstɑne fɑrs væ lozume toseʔe nezɑme ettelɑʔe resɑni dær in ostɑn bæjɑn kærdænd. dær in ɑin æz xædæmɑte tʃɑhɑr sɑle mohæmmæd hosejne zɑreʔ ræʔise piʃine xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ostɑne fɑrs tæqdir ʃod. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/2/85 \nداخلی.اجتماعی.خبر. \n مدیر امور استان های خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: ایرنا بر مدار دانایی \nمحوری حرکت می کند و سیاست های خبری در این سازمان، بر این اساس تدوین شده\nاست. \n یزدان حقی، روز یکشنبه در آیین تودیع و معارفه رییس خبرگزاری جمهوری \nاسلامی استان فارس در شیراز افزود: جان مایه اصلی جامعه دانایی محور آن \nاست که هر کس اطلاعات و آگاهی بیشتری دارد تواناتر است. \n وی اظهار داشت: توزیع عادلانه اطلاعات و آگاهی بین همه اقشار جامعه و \nگسترش فعالیت رسانه ای بر اساس مخاطب شناسی از جمله رویکردهای خبری ایرنا \nاست. \n حقی افزود: صاحبان قدرت در دنیای کنونی به جای حصر خبر بر تولید انبوه\nخبر و اشباع خبر برای افکار عمومی تاکید می کنند که دراین رویکرد، مخاطبان\nدر میان انبوه اخبار گم می شوند و در عین حال ازاصل موضوع آگاهی نمی یابند. مدیر امور استان های خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهارداشت: شگرد قدرت های \nبزرک استکباری در حمله به عراق بر اساس این شیوه استوار بود و آنها با \nقانع کردن نسبی افکار عمومی به بهانه دستیابی عراق به سلاحهای کشتار جمعی\nبه عراق حمله کردند. \n وی گفت:اکنون نیز بسیاری از ملتهای جهان در بین هزاران سایت اینترنتی \nخبری و شبکه های ماهواره ای نمی توانند سره را از ناسره تشیخص دهند و این \nرویکرد بر اساس سردرگم کردن مخاطب دنبال می شود. \n وی گفت: توسعه اینترنت در جهان اطلاعاتی موجب شده است که هر کسی با \nکمترین هزینه بتواند در قالب یک روزنامه نگار یا خبرنگار ظاهر شود و \nافکار و آرای خود را دراختیار جامعه قرار دهد. \n حقی افزود:این نوع نگرش اگرچه دراصل مثبت است و می توان از آن استفاده های\nمناسب کرد اما به شرط آنکه مورد سوء استفاده قرار نگیرد و در جهت ابتذال \nو تخریب، از آن استفاده نشود. \n وی افزود: رسالت خبرگزاری های متعهد به اصول اخلاقی و مردمی این است که\nدراین عصر با توزیع عادلانه و درست اطلاعات و اخبار سطح آگاهی های عمومی را\nافزایش داده و آنان را در دست یابی به اخبار درست رهنمون شوند. \n حقی افزود: برای رسیدن به این هدف متعالی، روزنامه نگاران و خبرگزاری ها\nباید کار حرفه ای خود را بر اساس ایجاد مسوولیت علمی استوار سازند و ایجاد\nمسوولیت علمی موجب می گردد که ضمن توسعه فعالیت های آموزشی در عرصه اطلاع \nرسانی، فرصت گزینش اخبار به مخاطب داده شود. \n رییس جدیدخبرگزاری جمهوری اسلامی استان فارس هم دراین نشست، استان فارس \nرا در توسعه خبر و فعالیت های رسانه ای توانمند توصیف و اظهار امیدواری \nکرد در آینده با حمایت مسوولان و همیاری اصحاب رسانه گام های موثری برای \nتعالی این موقعیت برداشته شود. \n سید جواد جعفری زوج گفت:به اعتقاد مسوولان خبرگزاری جمهوری اسلامی، استان\nفارس نگین خبرگزاری ایرناست و با توجه به قابلیت های خبری و اطلاعرسانی که \nدراستان فارس وجود دارد زمینه توسعه بیشتر ایرنادراین استان فراهم می شود. مدیران نشریات استان فارس و خبرنگاران این استان نیز دراین نشست نقطه \nنظرات خود را پیرامون توانمندیها و مشکلات فعالیت رسانه ای دراستان فارس و\nلزوم توسعه نظام اطلاع رسانی در این استان بیان کردند. \n در این آیین از خدمات چهار ساله محمد حسین زارع رییس پیشین خبرگزاری \nجمهوری اسلامی استان فارس تقدیر شد. \n 677/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
205,
134,
108,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "pæs æz mæsdumijæte kɑrɑte kɑre væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræme irɑn, moræbbie in væzne tim melli ɡoft : purʃib moʃkel mohemmi nædɑræd væ be tæmrinɑtæʃ edɑme xɑhæd dɑd. mehrɑne behnɑm fer dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : moʃkele ɑsibe dideɡi dæste tʃæpe zæbihe elɑh purʃib ziɑde mohem nist væ u dustæʃ rɑ ɑtel ɡerefte æst. u hættɑ bɑ hæmjene ʃærɑjet hæm rɑqeb bud ke dær mosɑbeqee se dʒɑnebe tædɑrokɑtie kæhe se ruze piʃ dɑʃtim ʃerkæt konæd æmmɑ in edʒɑze rɑ nædɑdæm. vej æfzud : be hær hɑl be xɑtere in ɑsibe dideɡiæʃ dær tæmrinɑte zjɑd be u feʃɑr nemiɑværim æmmɑ tæmrinɑtæʃ rɑ qætʔ næxɑhæd kærd væ tɑ dæh ruze diɡære ke mixɑhim be mosɑbeqɑte liɡe dʒæhɑni dær ændonezi eʔzɑm miʃævæd væ moʃkeli vodʒud nædɑræd. moræbbie væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræm tim mellie kɑrɑte bozorɡsɑlɑne irɑn dær morede lozume ændʒɑme didɑre tædɑrokɑtie se dʒɑnebe ɡoft : æz ɑndʒɑ ke nijɑz dɑʃtim dær bæxʃe kumijæte hæm ærzjɑbi dobɑrei dɑʃte bɑʃim jek mosɑbeqe dærune ordui bɑ timhɑje eʔzɑmi be dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑn væ qærbe ɑsiɑ ɡozɑʃtim. ine didɑre se dʒɑnebe bɑ tævædʒdʒoh be inke hitʃ eʔzɑmi borune mærzi nædɑʃtim mæhæke xubi bud. behnɑme fer dær pɑsox be in soɑle ke bɑjæd tɑ dæh xordɑd æsɑmi næforɑte xod rɑ be konfedrɑsijon ɑsiɑ bɑjæd eʔlɑme konim væ mɑ dær bæxʃe bozorɡsɑlɑne tʃerɑ tɑ in læhze næforɑte eʔzɑmi be mosɑbeqɑte qæhremɑnie ɑsiɑ dær ozbækestɑn rɑ moʔærrefi nækærdeim, ɡoft : mæsʔulɑn ɑsiɑi ɡofte budænd ke tɑ dæh xordɑd bɑjæde list næforɑte xod rɑ eʔlɑm konim æmmɑ mɑ mitævɑnestim næforɑte biʃtæri rɑ moʔærrefi konim tɑ dær suræte nijɑz næfærɑt rɑ dʒɑjɡozine konim væ hæmjene kɑr rɑ kærdeim. vej dær morede kɑrɑte kɑrɑne hɑzer dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræm edɑme dɑd : dær in væzne se kɑrɑte kɑre xub dɑrim ke hæm mitævɑnænd dær ɑsiɑie ozbækestɑn væ hæm dær dʒæhɑnie færɑnse medɑle ɑværi konænd. æz rævænde soʔudie ke kɑrɑte kɑrɑnæm dær in moddæt dɑʃteænd xejlie rɑzi hæstæm. dɑrænde jek medɑle noqre væ jeke medɑle boronze qæhremɑnie ɑsiɑ dær pɑsox be in soɑle ke ɑiɑ kɑrɑte kɑrɑne irɑn dær in væzn mitævɑnænd medɑle ɑvær bɑʃænd ɡoft : bærɑjæm xejli æhæmmijæt dɑræd ke betævɑnim dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræm medɑle ɑværie konim. motmæʔennæm ke mitævɑnim medɑle ɑværihɑje ɡozæʃte rɑ tekrɑre konim. bæʔd æz ɑn sɑlhɑ ke mæn dær in væzne do medɑle boronz dʒæhɑni ɡereftæm diɡær ʃɑhede medɑle ɑværie dʒæhɑni dær in væzne næbudim ke ʔomidvɑræm dær mosɑbeqɑte dʒæhɑnie færɑnse in rævænde tæqir konæd væ æɡær kɑrɑte kɑrɑne mɑ dær mosɑbeqɑte dʒæhɑnie færɑnse medɑl beɡirænd ɡuie xodæm medɑl ɡerefteæm væ xejlie xoʃhɑl miʃævæm. qæhremɑne bɑzjæhɑje ɑsiɑi busɑne do hezɑro o do dær pɑsox be in soɑle ke ɡofte miʃævæd purʃib bɑ tævædʒdʒoh be fizike bædæniæʃ dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm hæm mitævɑnæd movæffæq ʃævæd? jɑdɑvær ʃod : dorost æst ke qæde purʃib næsæbte be næfærɑt hæm væzne xod dær hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræme kutɑhtær æst æmmɑ in dælil nemiʃævæd tʃerɑ ke tʃænd qæhremɑne særʃenɑse dʒæhɑn hæm bɑ ʃærɑjetie moʃɑbeh tævɑnestænd movæffæq ʃævænd. vej edɑme dɑd : dær in ʃærɑjete ke in soɑle mætræh miʃævæd bɑjæd beɡujæm mohemtærine tʃize ɑmɑdeɡie rævɑnie xod værzeʃkɑr æst væ u dær hær væzni kæhe rɑhæt tær bɑʃæd mitævɑnæd bɑ ine ɑmɑdeɡie rævɑnie movæffæq tær ʃævæd. ettefɑqæn mæn in tʃɑboki purʃib rɑ jek noqte mosbæte midɑnæm ke mitævɑnæd dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr plʌs kiluɡeræme movæffæq ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nپس از مصدوميت كاراته كار وزن 84+ كيلوگرم ايران،مربي اين وزن تيم ملي گفت: پورشيب مشكل مهمي ندارد و به تمريناتش ادامه خواهد داد. \n\nمهران بهنام فر در گفت و گو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار كرد: مشكل آسيب ديدگي دست چپ ذبيح اله پورشيب زياد مهم نيست و او دوستش را آتل گرفته است. او حتي با همين شرايط هم راغب بود كه در مسابقه سه جانبه تداركاتي كه سه روز پيش داشتيم شركت كند اما اين اجازه را ندادم. \n\nوي افزود: به هر حال به خاطر اين آسيب ديدگياش در تمرينات زياد به او فشار نميآوريم اما تمريناتش را قطع نخواهد كرد و تا 10 روز ديگر كه ميخواهيم به مسابقات ليگ جهاني در اندونزي اعزام ميشود و مشكلي وجود ندارد. \n\nمربي وزن 84+ كيلوگرم تيم ملي كاراته بزرگسالان ايران در مورد لزوم انجام ديدار تداركاتي سه جانبه گفت: از آنجا كه نياز داشتيم در بخش كوميته هم ارزيابي دوبارهاي داشته باشيم يك مسابقه درون اردويي با تيمهاي اعزامي به دانشجويان جهان و غرب آسيا گذاشتيم. اين ديدار سه جانبه با توجه به اينكه هيچ اعزامي برون مرزي نداشتيم محك خوبي بود. \n\nبهنام فر در پاسخ به اين سوال كه بايد تا 10 خرداد اسامي نفرات خود را به كنفدراسيون آسيا بايد اعلام كنيم و ما در بخش بزرگسالان چرا تا اين لحظه نفرات اعزامي به مسابقات قهرماني آسيا در ازبكستان را معرفي نكردهايم، گفت: مسوولان آسيايي گفته بودند كه تا 10 خرداد بايد ليست نفرات خود را اعلام كنيم اما ما ميتوانستيم نفرات بيشتري را معرفي كنيم تا در صورت نياز نفرات را جايگزين كنيم و همين كار را كردهايم. \n\nوي در مورد كاراته كاران حاضر در وزن 84+ كيلوگرم ادامه داد: در اين وزن سه كاراته كار خوب داريم كه هم ميتوانند در آسيايي ازبكستان و هم در جهاني فرانسه مدال آوري كنند. از روند صعودي كه كاراته كارانم در اين مدت داشتهاند خيلي راضي هستم. \n\nدارنده يك مدال نقره و يك مدال برنز قهرماني آسيا در پاسخ به اين سوال كه آيا كاراته كاران ايران در اين وزن ميتوانند مدال آور باشند گفت: برايم خيلي اهميت دارد كه بتوانيم در وزن 84+ كيلوگرم مدال آوري كنيم. مطمئنم كه ميتوانيم مدال آوريهاي گذشته را تكرار كنيم. بعد از آن سالها كه من در اين وزن دو مدال برنز جهاني گرفتم ديگر شاهد مدال آوري جهاني در اين وزن نبوديم كه اميدوارم در مسابقات جهاني فرانسه اين روند تغيير كند و اگر كاراته كاران ما در مسابقات جهاني فرانسه مدال بگيرند گويي خودم مدال گرفتهام و خيلي خوشحال ميشوم. \n\nقهرمان بازيهاي آسيايي بوسان 2002 در پاسخ به اين سوال كه گفته ميشود پورشيب با توجه به فيزيك بدنياش در وزن 84- كيلوگرم هم ميتواند موفق شود؟ يادآور شد: درست است كه قد پورشيب نسبت به نفرات هم وزن خود در 84+ كيلوگرم كوتاهتر است اما اين دليل نميشود چرا كه چند قهرمان سرشناس جهان هم با شرايطي مشابه توانستند موفق شوند. \n\nوي ادامه داد: در اين شرايط كه اين سوال مطرح ميشود بايد بگويم مهمترين چيز آمادگي رواني خود ورزشكار است و او در هر وزني كه راحت تر باشد ميتواند با اين آمادگي رواني موفق تر شود. اتفاقا من اين چابكي پورشيب را يك نقطه مثبت ميدانم كه ميتواند در وزن 84+ كيلوگرم موفق شود. \n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
118,
35,
198,
169,
125,
35,
112,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
178,
220,
139,
220,
136,
220,
141,
219,
173,
35,
220,
134,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
220,
138,
35,
220,
134,
219,
170,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mædʒles. ræʔis. sæfær. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æsre tʃɑhɑrʃænbe bɑ bædræqe ostɑndɑre buʃehr, emɑme dʒomʔe in ʃæhr væ næmɑjænde væli fæqih dær in ostɑn, forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ʔæsæluje rɑ tærk kærd. doktor qolɑmæli hædɑde ɑdel dær forudɡɑh xælidʒe fɑrs ʔæsæluje be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ærmæqɑni ke æz in sæfær be hæmrɑh mi berim, eʔtemɑd be næfs væ omide biʃtær mæbni bær inke emkɑne ændʒɑme kɑrhɑje bozorɡtæri rɑ dɑrim, mi bɑʃæd. vej æfzud : dær in sæfær ʃɑhede movæffæqijæte mohændesɑn væ modirɑne irɑni dær sɑzændeɡi budim ke kɑrhɑje ʃeɡefte ænɡizi dær dæriɑ væ xoʃki ændʒɑm dɑde ænd. vej edɑme dɑd : særmɑje bæzræke xodɑdɑdi jæʔni næft væ ɡɑze emruz bɑ dɑneʃ væ fænnɑværi mohændesɑne irɑni væ modirijæte irɑni qɑbele estefɑde ʃode ke ærzeʃmænd æst. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : tæhævvole ʃædidi ke dær mæntæqe ʔæsæluje idʒɑd ʃode æst, entezɑre mærdome in mæntæqe rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst væ in entezɑre behæqqist ke rɑhkɑrhɑi rɑ dær mæʃveræt bɑ ostɑndɑre in ostɑn væ næmɑjændeɡɑne mærdome ɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jɑfte im ke dær bɑzɡæʃt be tehrɑn, pejɡiri mi ʃævæd. hædɑde ɑdel hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sæfæræʃ be buʃehr væ bɑzdid æz niruɡɑh ætomi in ʃæhr ɡoft : æz næzære mɑ nævædose dærsæd æz æmæliɑte edʒrɑi niruɡɑh be etmɑm reside æst væ bɑjæd zærfe tʃænd mɑhe ɑjænde tækmil ʃævæd. vej ezɑfe kærd : hæmvɑre in pæjɑm rɑ be tæræfe rusi dɑde im ke dær tækmile in niruɡɑh sorʔæte æmæl dɑʃte bɑʃæd væ ʔomidvɑrim in pæjɑm rɑ dærjɑft kærde bɑʃænd væ hærtʃe zudtær niruɡɑh buʃehr bɑ zærfijæte hæzɑræmɡɑvɑt be ʃæbæke bærqe keʃvær bepejvændæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ruzhɑje se ʃænbe vætʃæhɑrʃænbe dær sæfær be ostɑne buʃehr ælɑve bær bɑzdide æzniruɡɑh ætomi buʃehr, æz mærɑkeze sænʔæti væ næfti mostæqær dær in ostɑn bɑzdid kærd. hædɑde ɑdel ruze tʃɑhɑrʃænbe niz bɑ æzimæt be ʔæsæluje dær ɑine eftetɑhe do vɑhede petroʃimi dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs væ emzɑje qærɑrdɑde fɑzhɑje ɡɑzi pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh tærhe toseʔe mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi hozurjɑft væ æzmædʒtæmæʔ hɑje petroʃimi væ fɑzhɑje dær hɑle bæhre bærdɑri væ ehdɑse ɡɑzi pɑrse dʒonubi niz didæn kærd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hozur dær dʒæmʔe mærdome ʔæsæluje zemne irɑde soxænɑni æz dæstɑværdhɑje bæzræke pɑrse dʒonubi ebrɑze xorsændi kærd væ bær æzme nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje ʃokufɑi keʃvær væ in mæntæqe soxæn ɡoft. jek hezɑro sædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n عسلویه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 \n داخلی.اجتماعی.مجلس.رییس.سفر. \n رییس مجلس شورای اسلامی عصر چهارشنبه با بدرقه استاندار بوشهر، امام جمعه\nاین شهر و نماینده ولی فقیه در این استان، فرودگاه بین المللی خلیج فارس \nعسلویه را ترک کرد. \n دکتر غلامعلی حداد عادل در فرودگاه خلیج فارس عسلویه به خبرنگاران گفت: \nارمغانی که از این سفر به همراه می بریم، اعتماد به نفس و امید بیشتر مبنی\nبر اینکه امکان انجام کارهای بزرگتری را داریم، می باشد. \n وی افزود: در این سفر شاهد موفقیت مهندسان و مدیران ایرانی در سازندگی \nبودیم که کارهای شگفت انگیزی در دریا و خشکی انجام داده اند. \n وی ادامه داد: سرمایه بزرک خدادادی یعنی نفت و گاز امروز با دانش و \nفناوری مهندسان ایرانی و مدیریت ایرانی قابل استفاده شده که ارزشمند است. رییس مجلس شورای اسلامی افزود: تحول شدیدی که در منطقه عسلویه ایجاد شده\nاست، انتظار مردم این منطقه را افزایش داده است و این انتظار بحقی است که\nراهکارهایی را در مشورت با استاندار این استان و نمایندگان مردم آن در \nمجلس شورای اسلامی یافته ایم که در بازگشت به تهران، پیگیری می شود. \n حداد عادل همچنین با اشاره به سفرش به بوشهر و بازدید از نیروگاه اتمی \nاین شهر گفت: از نظر ما 93 درصد از عملیات اجرایی نیروگاه به اتمام رسیده\nاست و باید ظرف چند ماه آینده تکمیل شود. \n وی اضافه کرد: همواره این پیام را به طرف روسی داده ایم که در تکمیل این\nنیروگاه سرعت عمل داشته باشد و امیدواریم این پیام را دریافت کرده باشند و\nهرچه زودتر نیروگاه بوشهر با ظرفیت هزارمگاوات به شبکه برق کشور بپیوندد. رییس مجلس شورای اسلامی در روزهای سه شنبه وچهارشنبه در سفر به استان بوشهر\nعلاوه بر بازدید ازنیروگاه اتمی بوشهر، از مراکز صنعتی و نفتی مستقر در این\nاستان بازدید کرد. \n حداد عادل روز چهارشنبه نیز با عزیمت به عسلویه در آیین افتتاح دو واحد\nپتروشیمی در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس و امضای قرارداد فازهای گازی \n15 و 16 طرح توسعه میدان گازی پارس جنوبی حضوریافت و ازمجتمع های پتروشیمی\nو فازهای در حال بهره برداری و احداث گازی پارس جنوبی نیز دیدن کرد. \n رییس مجلس شورای اسلامی با حضور در جمع مردم عسلویه ضمن ایراد سخنانی از\nدستاوردهای بزرک پارس جنوبی ابراز خرسندی کرد و بر عزم نظام جمهوری اسلامی\nایران برای شکوفایی کشور و این منطقه سخن گفت. \n 1189/678/674 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
205,
151,
198,
169,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
219,
188,
219,
182,
220,
135,
220,
139,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
1... |
{
"phonemize": "sobhe emruz entexɑbɑte hejʔæte ræise ferɑksijone isɑrɡærɑne bærɡozɑr væ rusɑje tʃɑhɑr komite in ferɑksijon niz tæʔin ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie isnɑ, dær dovvomin dʒælæse hejʔæte ræise ferɑksijone isɑrɡærɑne mædʒlese entexɑbɑte hejʔæte ræise bærɡozɑr væ rusɑje komitehɑje ferɑksijon entexɑb ʃodænd. dær ine dʒælæse modʒtæbɑ ræhmɑndust, næmɑjænde tehrɑn be onvɑne nɑjeb ræise ævvæl, lɑle eftexɑri næmɑjænde tehrɑn nɑjeb ræise dovvom, qolɑmæli dʒæʔfærzɑdee imen ɑbɑdi næmɑjænde ræʃt soxænɡu, zærqɑme sɑdeqi næmɑjænde ʃirɑz, dæbire ævvæl væ æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni næmɑjænde qom dæbire dovvome ferɑksijone isɑrɡærɑn moʔærrefi ʃodænd. ɡoftænist piʃ æz in esmɑʔile kosæri næmɑjænde tehrɑn be onvɑne ræise ferɑksijone isɑrɡærɑn entexɑb ʃode bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dær dʒælæse sobhe emruz zærqɑme sɑdeqi be onvɑne ræise komite ʃɑhed, æmirxodʒæste be onvɑne ræise komite ɑzɑdeɡɑn, dʒæʔfærzɑde be onvɑne ræise komite dʒɑnbɑzɑn væ fæth ællɑh hosejni be onvɑne ræise komite ræzmændeɡɑne ferɑksijone isɑrɡærɑn entexɑb ʃodænd. pɑjɑne pæjɑm",
"text": "\nصبح امروز انتخابات هیات رئیسه فراکسیون ایثارگران برگزار و روسای ۴ کمیته اين فراكسيون نیز تعیین شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني ايسنا، در دومین جلسه هیات رئیسه فراکسیون ایثارگران مجلس انتخابات هیات رئیسه برگزار و روسای کمیتههای فراكسيون انتخاب شدند.\n\n\n\nدر اين جلسه مجتبی رحماندوست، نماینده تهران به عنوان نایب رئیس اول، لاله افتخاری نماینده تهران نایب رئیس دوم، غلامعلی جعفرزاده ایمن آبادی نماینده رشت سخنگو، ضرغام صادقی نماینده شیراز، دبیر اول و احمد امیرآبادی فراهانی نماینده قم دبیر دوم فراکسیون ایثارگران معرفی شدند.\n\n\n\nگفتني است پيش از اين اسماعیل کوثری نماینده تهران به عنوان رئیس فراکسیون ایثارگران انتخاب شده بود.\n\n\n\nبر اساس اين گزارش در جلسه صبح امروز ضرغام صادقی به عنوان رئیس کمیته شاهد، امیرخجسته به عنوان رئیس کمیته آزادگان، جعفرزاده به عنوان رئیس کمیته جانبازان و فتح الله حسینی به عنوان رئیس کمیته رزمندگان فراکسیون ایثارگران انتخاب شدند. \n\n\n\n\n\nپایان پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
101,
107,
104,
35,
104,
112,
117,
120,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. æʃɑjer. sejl. dʒɑde. xesɑræt. mædirɑmure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : sejle hæftee ɡozæʃte ke æzɑrætfɑʔɑte ælborze dʒɑri ʃod, jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl be dʒɑde hɑje æʃɑjeri mænɑteqe lɑre tehrɑn xesɑræt zæd. \" færhɑd mæʃiræqfɑri \" ruzæse ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : biʃ æz tʃehel dærsæd dʒɑde hɑje æʃɑjeri dær in mæntæqe berɑsere sejl pændʒome væʃæʃæme tirmɑh pærɑntezbæste xesɑræt did. vej ezɑfe kærd : in sejl ælɑve bær dʒɑde hɑje æʃɑjeri, be bærxi æz poroʒe hɑje omrɑni æʃɑjeri sɑxte ʃode dær sɑle ɡozæʃte niz xesɑræte hɑi vɑred ɑːværæd. be ɡofte vej, dʒɑde hɑje æʃɑjeri mænɑteqe lɑr, ʃemirɑnɑt, firuzkuh væ qejre niz ælɑve bær xesɑrɑte nɑʃi æz sejlɑb, dotʃɑre rɑneʃ, rizeʃ væ tæxrib ʃodænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : xesɑræt hɑje vɑrede bær dʒɑde hɑje æʃɑjeri firuzkuh dærhɑl bærræsist væ mizɑne ɑn pæs æzbæræræsi kɑrʃenɑsi eʔlɑm xɑhæd ʃod. moʃire qæfɑri bɑ qædrdɑni æz hæmkɑri setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑndɑri tehrɑn, færmɑndɑri ʃemirɑnɑt væ dæmɑvænd bærɑje bɑzsɑzi dʒɑde hɑje æʃɑjeri æfzud : æʃɑjere ostɑne tehrɑn dærʃærɑjete konuni be tæʔmine eʔtebɑrɑte morede nijɑz æz suj ostɑndɑri tehrɑn nijɑze mimberæm dɑrænd. vej ɡoft : æzɑndʒɑi ke zæmɑne edʒrɑje poroʒe hɑje æʃɑjeri dær ertefɑʔɑte kuhestɑni dær nime ævvæle sɑl emkɑn pæzir væ dær nimee dovvom be dælile bɑreʃe bærfe æmælæn emkɑne fæʔɑlijæte qejremomken mi bɑʃæd tæxsise eʔtebɑrɑte morede nijɑze æʃɑjer be forijæte æmri zærurist. vej hæmtʃenin mizɑne eʔtebɑrɑte tæxsis dɑde ʃode be æʃɑjere ostɑne tehrɑn bærɑje dæstjɑbi be æhdɑfe bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe rɑ nɑkɑfi dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : dær suræte mæsɑʔdæte ostɑndɑri tehrɑn eʔtebɑrɑte murdæniɑzæʔæʃɑjri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene omrɑne færmɑndɑri dæmɑvænd niz ɡoft : berɑsere sejle sæd miliɑrædæriɑl be ʃæhrestɑne dæmɑvænd xesɑræt vɑred ʃod. \" dʒævɑde ʃɑkeri \" be xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : ræqæme mæzkur bærɑværde ævvælije bude væ hænuz mæblæqe dæqiq væ kɑmeli æz xesɑrɑte vɑrede in sejl be mæntæqee moʃæxxæs næʃode æst. vej tæʔkid kærd : in sejl be rustɑhɑje \" dʒuræd, sækɑre vɑrædine \" niz xesɑrɑti bɑleq bær bist miljɑrd riɑl vɑred kærd. vej bɑɑʃɑre be tæxribe kɑmele særbænd væ ʔænhɑre mænɑteq ɑsib dide æz sejl ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne xesɑrɑte in sejl, dʒɑni næbude æst. ʃɑkeri ɡoft : hæm æknun dæstɡɑh hɑe movæzzæf ʃode ænd form hɑje bærɑværde xesɑrɑt rɑ tænzim kærde tɑ bɑ bærræsi væ bærnɑmee rizi lɑzem betævɑn æmæliɑte omrɑni in xætte rɑ ɑqɑz kærd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑmʃæxæs ʃodæne ræqæme dæqiqe hæzine hɑ, xesɑrɑte vætæxæsis eʔtebɑrɑte lɑzem æz suj ostɑn, æmæliɑte bɑzsɑzi væ tærmime ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ɑb væ hævɑi mæntæqe vɑhtmɑle voquʔ dobɑre sejl dær ʃæhrestɑn hæm æknun bɑzsɑzi æmɑkene zæruri ke dærɑjen sejl tæxrib ʃode bɑɑsætfɑde æz emkɑnɑte ʃæhrestɑn væ mæsɑʔdæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær hɑle ændʒɑm æst. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft sɑʔæte sefr sefr : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. dævɑzdæh sefr sefr pɑnzdæh",
"text": "\n......................................................................تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/86\nداخلی.اقتصادی.عشایر.سیل.جاده.خسارت. مدیرامور عشایر استان تهران گفت: سیل هفته گذشته که ازارتفاعات البرز\nجاری شد، یک میلیارد و 500 میلیون ریال به جاده های عشایری مناطق لار تهران\nخسارت زد. \"فرهاد مشیرغفاری\" روزسه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرناافزود: بیش\nاز40 درصد جاده های عشایری در این منطقه براثر سیل (پنجم وششم تیرماه )\nخسارت دید. وی اضافه کرد: این سیل علاوه بر جاده های عشایری، به برخی از پروژه های\nعمرانی عشایری ساخته شده در سال گذشته نیز خسارت هایی وارد آورد. به گفته وی، جاده های عشایری مناطق لار، شمیرانات، فیروزکوه و غیره نیز\nعلاوه بر خسارات ناشی از سیلاب، دچار رانش، ریزش و تخریب شدند. مدیر امور عشایر استان تهران گفت: خسارت های وارده بر جاده های عشایری\nفیروزکوه درحال بررسی است و میزان آن پس ازبررسی کارشناسی اعلام خواهد شد. مشیر غفاری با قدردانی از همکاری ستاد حوادث غیرمترقبه استانداری\nتهران، فرمانداری شمیرانات و دماوند برای بازسازی جاده های عشایری افزود:\nعشایر استان تهران درشرایط کنونی به تامین اعتبارات مورد نیاز از سوی\nاستانداری تهران نیاز مبرم دارند. وی گفت: ازآنجایی که زمان اجرای پروژه های عشایری در ارتفاعات کوهستانی\nدر نیمه اول سال امکان پذیر و در نیمه دوم به دلیل بارش برف عملا امکان\nفعالیت غیرممکن می باشد تخصیص اعتبارات مورد نیاز عشایر به فوریت امری\nضروری است. وی همچنین میزان اعتبارات تخصیص داده شده به عشایر استان تهران برای\nدستیابی به اهداف برنامه چهارم توسعه را ناکافی دانست و اظهارداشت: در\nصورت مساعدت استانداری تهران اعتبارات موردنیازعشایری افزایش خواهد یافت. معاون عمران فرمانداری دماوند نیز گفت: براثر سیل 100 میلیاردریال به\nشهرستان دماوند خسارت وارد شد. \"جواد شاکری\" به خبرنگار ایرناافزود: رقم مذکور برآورد اولیه بوده و\nهنوز مبلغ دقیق و کاملی از خسارات وارده این سیل به منطقه مشخص نشده است. وی تاکید کرد: این سیل به روستاهای \"جورد، سکاره وآردینه\" نیز\nخساراتی بالغ بر 20 میلیارد ریال وارد کرد. وی بااشاره به تخریب کامل سربند و انهار مناطق آسیب دیده از سیل اظهار\nداشت: خوشبختانه خسارات این سیل، جانی نبوده است. شاکری گفت: هم اکنون دستگاه ها موظف شده اند فرم های برآورد خسارات را\nتنظیم کرده تا با بررسی و برنامه ریزی لازم بتوان عملیات عمرانی این خطه را\nآغاز کرد. وی اظهارداشت: بامشخص شدن رقم دقیق هزینه ها، خسارات وتخصیص اعتبارات\nلازم از سوی استان، عملیات بازسازی و ترمیم آغاز می شود. وی گفت: با توجه به وضعیت آب و هوایی منطقه واحتمال وقوع دوباره سیل در\nشهرستان هم اکنون بازسازی اماکن ضروری که دراین سیل تخریب شده بااستفاده از\nامکانات شهرستان و مساعدت دستگاه های اجرایی در حال انجام است. ک/3\nتهرام/7246/7250/1354/588/ 1645\nشماره 467 ساعت 00:15 تمام\n انتهای پیام C12.12-00-15 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. honærhɑ. sinæmɑ hoze honæri ostɑne jæzd eʔlɑm kærd : filme kutɑh \" tʃærtʃin \" beonvɑn tænhɑ næmɑjænde irɑn be bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh keʃvære dobej rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi hozee honæri, in film be kɑrɡærdɑni \" æli hæmɑsi \" væ \" sejjed modʒtæbɑ hosejni \" tævæssote hoze honæri ostɑne jæzd tæhije ʃode æst. ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : tʃærtʃin, revɑjætɡære dɑstɑne zæne dʒævɑnist ke dær sædæde moqɑbele bɑ færhænɡe xorɑfi mæntæqe xiʃ æst. in film bistoʃeʃ dæqiqe ʔi tɑkonun be tʃændin dʒæʃnvɑree dɑxeli væ xɑredʒi ersɑl ʃode æst. dʒæʃnvɑre filme kutɑh dobej, ævvæle dej mɑh sɑldʒɑri dær in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sisædo jek sɑʔæte sizdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/86\nداخلی.فرهنگی.هنرها.سینما\n حوزه هنری استان یزد اعلام کرد: فیلم کوتاه \"چرچین\" بعنوان تنها نماینده\nایران به بخش مسابقه جشنواره بین المللی فیلم کوتاه کشور دبی راه یافت. به گزارش روز پنجشنبه ایرنا از روابط عمومی حوزه هنری ، این فیلم به\nکارگردانی \"علی حماسی\" و \"سید مجتبی حسینی\"توسط حوزه هنری استان یزد تهیه\nشده است. گزارش می افزاید: چرچین ، روایتگر داستان زن جوانی است که در صدد مقابله\nبا فرهنگ خرافی منطقه خویش است. این فیلم 26 دقیقه ای تاکنون به چندین جشنواره داخلی و خارجی ارسال شده\nاست. جشنواره فیلم کوتاه دبی ، اول دی ماه سالجاری در این کشور برگزار می شود.ک/1\n651/1027/546\nشماره 301 ساعت 13:04 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ næmɑjænde ærɑk : tærhe tæhævvole eqtesɑdi bɑjæd bɑ hæddeæqæl hæzine edʒrɑ ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ ozvi komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mædʒles donbɑle in æst ke tærhe tæhævvole eqtesɑdi bɑ hæddeæqæl moʃkelɑt væ hæzine dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd. æbbɑs rædʒɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, bɑ bæjɑne inke dolæte lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ rɑ in hæfte be mædʒles tæqdim mi konæd, ezhɑr dɑʃt : mædʒles bær kolliɑte lɑjehe tærhe tæhævvole eqtesɑdi edʒmɑʔ ettefɑqe næzær dɑræd æmmɑ bær ʃive væ tʃeɡuneɡi edʒrɑje ɑn momken æst bæhshɑi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. ræʔise komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi mædʒles æfzud : næmɑjændeɡɑne mædʒles donbɑle in hæstænd ke tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd zemne inke hæddeæqæl moʃkelɑt rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. næmɑjænde ærɑk dær mædʒlese jɑdɑvær ʃod : æʔzɑje komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi mædʒles tæʔkid dɑrænd ke zævɑjɑje moxtælefe in mozu bɑjæd roʃæn væ pæs æz ɑn dær sæhne ælæni mædʒles bærræsi væ ræʔj ɡiri ʃævæd. in ozvi komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi mædʒlese jɑdɑvær ʃod ke dær dʒælæsɑte moʃtæræke æʔzɑje in komisijon væ dolæt dær hæft mozue tærhe tæhævvole eqtesɑdi bæhshɑi ændʒɑm ʃode æmmɑ biʃtærin væqte in dʒælæsɑt be hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ ke bæxʃe mohemmi æz tærhe tæhævvole eqtesɑdist extesɑs jɑfte væ kɑre biʃtære kɑrʃenɑsi ændʒɑm ʃode æst. vej hæmtʃenin dær ærzjɑbi xod næsæbte be pærdɑxte næqdi jɑrɑne be mærdom ɡoft : æʔzɑje in komisijon donbɑle ɑn hæstænd ke dær pærdɑxte næqdi jɑrɑnee hɑ mozuɑti morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. mɑ nemi tævɑnim beɡuim pærdɑxte næqdi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd æmmɑ eʔteqɑd dɑrim ke bær ræveʃe pɑjin ɑværdæne hæzine xɑnevɑrhɑ bɑjæd eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd. vej tæʔkid kærd : komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi moʔtæqed be edʒrɑje jek ræveʃe tæzriqist ke hæm hæzine hɑ kɑheʃ væ hæm be suræte næqdi jɑrɑnee hɑ pærdɑxt ʃævæd. in næmɑjænde mædʒles æfzud : hitʃ bæhsi dær zæmine hæzf væ montæfi ʃodæne ʔerɑʔe næqdi jɑrɑne hɑ dær mædʒles væ komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi bɑ dolæt suræt næɡerefte æst. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ e ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا/ \nنماینده اراک: طرح تحول اقتصادی باید با حداقل هزینه اجرا شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی.لایحه هدفمند کردن یارانه ها\nعضو کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی مجلس شورای اسلامی گفت: مجلس\nدنبال این است که طرح تحول اقتصادی با حداقل مشکلات و هزینه در کشور اجرا\nشود.عباس رجایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار پارلمانی ایرنا، با بیان\nاینکه دولت لایحه هدفمند کردن یارانه ها را این هفته به مجلس تقدیم می کند\n ، اظهار داشت:\nمجلس بر کلیات لایحه طرح تحول اقتصادی اجماع اتفاق نظر دارد اما بر شیوه و\n چگونگی اجرای آن ممکن است بحثهایی وجود داشته باشد.رییس کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی مجلس افزود: نمایندگان مجلس\nدنبال این هستند که طرح تحول اقتصادی در کشور اجرا شود ضمن اینکه حداقل\nمشکلات را به همراه داشته باشد.نماینده اراک در مجلس یادآور شد: اعضای کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول\nاقتصادی مجلس تاکید دارند که زوایای مختلف این موضوع باید روشن و پس از\nآن در صحن علنی مجلس بررسی و رای گیری شود.این عضو کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی مجلس یادآور شد که در جلسات\n مشترک اعضای این کمیسیون و دولت در هفت موضوع طرح تحول اقتصادی بحثهایی\n انجام شده اما بیشترین وقت این جلسات به هدفمند کردن یارانه ها که بخش\nمهمی از طرح تحول اقتصادی است اختصاص یافته و کار بیشتر کارشناسی انجام\nشده است.وی همچنین در ارزیابی خود نسبت به پرداخت نقدی یارانه به مردم گفت :\nاعضای این کمیسیون دنبال آن هستند که در پرداخت نقدی یارانه ها موضوعاتی\nمورد توجه قرار گیرد.ما نمی توانیم بگوییم پرداخت نقدی وجود نداشته باشد\nاما اعتقاد داریم که بر روش پایین آوردن هزینه خانوارها باید اقداماتی\nانجام شود.وی تاکید کرد: کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی معتقد به اجرای یک\nروش تزریقی است که هم هزینه ها کاهش و هم به صورت نقدی یارانه ها پرداخت\nشود.این نماینده مجلس افزود: هیچ بحثی در زمینه حذف و منتفی شدن ارایه نقدی\nیارانه ها در مجلس و کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی با دولت صورت\nنگرفته است.سیام.1336\nشماره 043 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
123,
119,
104,
118,
204,
148,
118,
108,
35,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
177,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
184,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
50,
35,
13,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æliæsqære hɑdʒineqie emruz pændʒome esfændmɑh dærnʃæst xæbæri komite ɑmdɑd emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ke dær mæhæle in sɑzemɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑre kærd : hodud pɑnzdæh hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft næfær æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr dær sɑle dʒɑri bime ʃodeænd væ dær in rɑstɑ hodud divist hezɑr tumɑn bærɑje hær jek æz ɑnɑn be sɑzemɑne tæʔmin edʒtemɑʔi pærdɑxt ʃode æst ke in æmre xodkæfɑie pɑjdɑr mæhsub miʃævæd. vej edɑme dɑd : emsɑl æz hodud sædo siopændʒ miljɑrd tumɑn eʔtebɑre eʃteqɑl dær særfæslhɑjee moxtælef hæʃtɑdopændʒ miljɑrd tumɑn væ næzdik be ʃæstoʃeʃ dærsæde ɑn tævæssote bɑnkhɑ eblɑq ʃod. hɑdʒineqi edɑme dɑd : emruz færhænɡe kɑre mohemtærin mozu dær hɑle tærvidʒ dær xɑnevɑdehɑjee nijɑzmænd bude ke ine æmre nijɑzmænde tæʃviqe omumie dʒɑmeʔe bærɑje æfrɑde ʃɑqel æst. vej dær xosuse eʃteqɑl, tæsrihe kærd : dær sɑle dʒɑri tæqribæn sædo siopændʒ miljɑrd tumɑn eʔtebɑre eʃteqɑl dær særfæslhɑjee moxtælef dɑʃteim kæhe hæʃtɑdopændʒ miljɑrd tumɑn ɑn eblɑq ʃod væ hodud pændʒɑh miljɑrd tumɑn ɑn hænuz mohæqqæq næʃode æst, ʃoruʔe in rævænd æz ɑzær mɑh ɑqɑz ʃode væ dær tælɑʃ hæstim tɑ eʔtebɑrɑte tæxsise jɑfte rɑ tɑ pɑjɑne sɑl be sædædræsd beresɑnim. hɑdʒineqi dær xosuse teʔdɑde pɑjɡɑhhɑjee dʒæʃne nikukɑrie komite ɑmdɑd dær sɑle dʒɑri dær xorɑsɑn ræzævi, ezhɑr kærd : tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd mæsdʒed, hæftɑdojek senf, sædo hæʃt mosællɑ næmɑze dʒomʔe, siopændʒ kɑrxɑne, sædo tʃehelojek edɑre, hæftɑdojek ʃorɑ, sædo sionoh vɑhede bæsidʒ, hæʃt xejrije, hæʃtɑdodo mærkæz nikukɑri, tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd mæʔbære omumi, sædo hæʃtɑd teʔdɑde pɑjɡɑh rustɑi væ do hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr pɑjɡɑh ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ine list qærɑr miɡirænd. vej æfzud : dærɑmæde dʒæʃne nikukɑrie mædɑrese ostɑn dær sɑle ɡozæʃte, ʃɑnzdæh miljɑrd væ hæʃtsædo siohæʃt milijun væ sædo pændʒɑhohæft hezɑr væ bistose riɑl væ dær sɑle dʒɑri, nuzdæh miljɑrd væ ʃæstopændʒ milijun væ sisædo nævædoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo hæft riɑl væ dʒæmʔe kol mæbɑleqe dʒæmʔɑværi ʃode siopændʒ miljɑrd væ nohsædo se milijun væ pɑnsædo pændʒɑhose hezɑr væ ʃeʃsædo si riɑl bude æst. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑn ræzævi ɡoft : tʃɑhɑr hezɑro sædo hæftɑd pɑjɡɑh dær mæsɑdʒed væ xejrijehɑ be suræte mærdomi vodʒud dɑræd ke jeke sevvom ɑnhɑ dær mæʃhæd qærɑr dɑræd væ dær sɑle dʒɑri mæblæqe se miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn æz ɑnhɑ dʒæmʔɑværi ʃode ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær ine zæminee bist dærsæd roʃd dɑʃte æst. hɑdʒineqi bɑ eʃɑre be inke dær bæxʃe zækɑte dʒævin, ræʃtxɑr væ fejzɑbɑd dærɑmæde qɑbele qæbuli dɑʃtænd, edɑme dɑd : bɑ vodʒude inke zækɑte mæsæhtæbi ʃɑjæd pærdɑxte ɑn bær mærdome vɑdʒeb næbɑʃæd æmmɑ bæʔzi æfrɑde ɑn rɑ pærdɑxt mikonænd. vej ezhɑre kærd : æz bæxʃe zækɑte pɑnzdæh miljɑrd tumɑn dær jɑzdæh mɑhe æxir dʒæmʔɑværi ʃode ke hodud dæh miljɑrd tumɑn niz æz tæriqe xod mærdom pærdɑxt ʃode æmmɑ be komite ɑmdɑd næreside æst. hɑdʒineqi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer hodud pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr tærhe fæʔɑl vodʒud dɑræd, ezɑfe kærd : komite ɑmdɑde emruz mɑje bærekæt væ ezzæte xɑnevɑdehɑje tæhte puʃeʃe ziɑdist dær vɑqeʔ bærxælɑf æqide besjɑri æz æfrɑde pulhɑjee xeræd mitævɑnæd eʃteqɑl væ komæk zjɑdi idʒɑd konæd. veje ezɑfe kærd : hær færd bɑ ʃæst sɑl sen jɑ dæh sɑl sɑbeqe kɑre pærdɑxti æz tæʔmine edʒtemɑʔi xɑhæd dɑʃt væ in pærdɑxthɑ tɑ zæmɑne bærqærɑri mostæmeri tæʔmin edʒtemɑʔi edɑme dɑræd ke bæxʃi æz in eʔtebɑr rɑ dolæt væ bæxʃe diɡær rɑ komite ɑmdɑd tæʔmin konæd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn æz bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre mosɑbeqe qorʔɑn væ næhdʒolbælɑqe mɑdærɑn væ doxtærɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ine dʒæʃnvɑree færdɑ bɑ hozure hæʃt ostɑn ʃɑmele xorɑsɑn ʃomɑli, ræzævi, dʒonubi, fɑrs, tehrɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn væ qæzvin sɑʔæte pɑnzdæh dær dɑrɑlæqrɑne sæhne dʒomhurie hæræme motæhhære ræzævi eftetɑh miʃævæd. hɑdʒineqi dær xosuse buddʒe, onvɑne kærd : væʔdehɑi dær xosuse tæʔmine buddʒe bærɑje ejdie mostæmeri beɡirɑn væ sæbæde kɑlɑ dɑde ʃode æmmɑ tɑ emruz hitʃ nævidi nædɑʃteim. ɑqɑze dʒæʃne nikukɑri æz ævɑsete esfænde mɑhovi xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne nikukɑri dær ruzhɑje tʃɑhɑrdæh, pɑnzdæh væ hivdæh esfænd mɑh væ bɑ se mehvære mæʔɑbæræʔmumi, mosællɑhɑje næmɑze dʒomʔe væ mædɑrese ostɑne bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، علیاصغر حاجينقي امروز پنجم اسفندماه درنشست خبری كميته امداد امام خميني(ره) که در محل این سازمان برگزار شد، اظهار كرد: حدود 15 هزار و 357 نفر از زنان سرپرست خانوار در سال جاری بيمه شدهاند و در اين راستا حدود 200 هزار تومان براي هر يك از آنان به سازمان تامين اجتماعي پرداخت شده است كه اين امر خودكفايي پايدار محسوب میشود. وی ادامه داد: امسال از حدود 135 ميليارد تومان اعتبار اشتغال در سرفصلهاي مختلف 85 ميليارد تومان و نزديك به 66 درصد آن توسط بانكها ابلاغ شد.حاجينقي ادامه داد: امروز فرهنگ کار مهمترين موضوع در حال ترویج در خانوادههاي نيازمند بوده كه اين امر نيازمند تشويق عمومي جامعه براي افراد شاغل است.وي در خصوص اشتغال، تصريح كرد: در سال جاری تقريبا 135 ميليارد تومان اعتبار اشتغال در سرفصلهاي مختلف داشتهایم كه 85 ميليارد تومان آن ابلاغ شد و حدود 50 ميليارد تومان آن هنوز محقق نشده است، شروع اين روند از آذر ماه آغاز شده و در تلاش هستيم تا اعتبارات تخصيص يافته را تا پايان سال به صددرصد برسانيم.حاجینقی در خصوص تعداد پايگاههاي جشن نيكوكاري كميته امداد در سال جاری در خراسان رضوي، اظهار کرد: 480 مسجد، 71 صنف، 108 مصلي نماز جمعه، 35 كارخانه، 141 اداره، 71 شورا، 139 واحد بسيج، هشت خيريه، 82 مركز نيكوكاري، 480 معبر عمومي، 180 تعداد پايگاه روستايي و 2434 پايگاه آموزش و پرورش در اين ليست قرار ميگيرند. وي افزود: درآمد جشن نيكوكاري مدارس استان در سال گذشته، 16 میلیارد و 838 ميليون و 157 هزار و 23 ریال و در سال جاری، 19 ميليارد و 65 ميليون و 396 هزار و 607 ریال و جمع كل مبالغ جمعآوري شده 35 ميليارد و 903 ميليون و 553 هزار و 630 ريال بوده است.مديركل كميته امداد امام خميني(ره) خراسان رضوي گفت: 4170 پايگاه در مساجد و خيريهها به صورت مردمي وجود دارد كه يك سوم آنها در مشهد قرار دارد و در سال جاری مبلغ سه ميليارد و 600 ميليون تومان از آنها جمعآوري شده كه نسبت به سال گذشته در اين زمينه 20 درصد رشد داشته است.حاجينقي با اشاره به اینکه در بخش زكات جوين، رشتخوار و فيضآباد درآمد قابل قبولی داشتند، ادامه داد: با وجود اینکه زکات مسحتبی شايد پرداخت آن بر مردم واجب نباشد اما بعضی افراد آن را پرداخت ميكنند.وی اظهار كرد: از بخش زکات 15 ميليارد تومان در 11 ماهه اخير جمعآوري شده كه حدود 10 ميليارد تومان نیز از طريق خود مردم پرداخت شده اما به كميته امداد نرسيده است.حاجينقي با بیان اینکه در حال حاضر حدود 54 هزار طرح فعال وجود دارد، اضافه کرد: كميته امداد امروز مايه بركت و عزت خانوادههاي تحت پوشش زيادي است در واقع برخلاف عقيده بسياري از افراد پولهاي خرد ميتواند اشتغال و كمك زيادي ايجاد كند.وي اضافه كرد: هر فرد با 60 سال سن یا 10 سال سابقه كار پرداختي از تامين اجتماعي خواهد داشت و اين پرداختها تا زمان برقراری مستمري تامين اجتماعي ادامه دارد كه بخشي از اين اعتبار را دولت و بخش ديگر را كميته امداد تامين كند.مديركل كميته امداد امام خميني(ره) استان از برگزاري جشنواره مسابقه قرآن و نهجالبلاغه مادران و دختران خبر داد و گفت: اين جشنواره فردا با حضور هشت استان شامل خراسان شمالي، رضوي، جنوبي، فارس، تهران، سيستان و بلوچستان و قزوين ساعت 15 در دارالقرآن صحن جمهوري حرم مطهر رضوی افتتاح ميشود.حاجينقي در خصوص بودجه ، عنوان كرد: وعدههایی در خصوص تامين بودجه برای عيدي مستمري بگيران و سبد كالا داده شده اما تا امروز هيچ نويدي نداشتهايم.آغاز جشن نیکوکاری از اواسط اسفند ماهوی خاطرنشان کرد: جشن نیکوکاری در روزهای 14، 15 و 17 اسفند ماه و با سه محور معابرعمومی، مصلیهای نماز جمعه و مدارس استان برگزار میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "hæsæne ɡole dæʃti dæbire hejʔæte kæʃti ʃæhrestɑne rɑmsær dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn ɡoft : æsre pændʒʃænbe bistonoh tire mosɑbeqɑte entexɑbi kæʃti ɑzɑde ʃæhrestɑn bejne pændʒ bɑʃɡɑh ʃæhrestɑne rɑmsær dʒæhæte hozur dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ostɑne mɑzændærɑn dær xɑne kæʃti sɑdɑtʃæhre bærɡozɑr ʃod. vej næforɑte bærtære in dore æz mosɑbeqɑt dær do rædde senni dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : næforɑte bærtær dær rædde dʒævɑnɑn, færʃɑde rudʒɑi, dʒæhɑnɡire æmiri, sejjed æli ækrɑ sejjedi, sætɑræmrɑdiɑn, jusefe pærværi, puriɑ tæqvɑi, næʔime bɑqeri, pujɑ ʃɑhmorɑdi, zærqɑme qoli doxt, ʃæhɑbe qænmi, mæsibe mæskærɑne kærimi vædʒɑbære ælixɑniɑn væ næforɑte bærtær dær rædde bozorɡsɑlɑn ɑqɑjɑne hɑdi ræmezɑn neʒɑd, mohsene ɑqɑi, dʒælɑle senobær ræmki, mohsene rezɑ soruʃ, mæzɑhere ɑrmui, dʒælɑle oddin færædʒ zɑde, mehrdɑde ælixɑniɑn væ sɑbere ælixɑniɑn mi bɑʃænd. hæsæne ɡole dæʃti emtijɑzɑte timi bɑʃɡɑh hɑ rɑ niz eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑʃɡɑh ʃæhid xælætbæri limɑk be onvɑne time ævvæl bɑ siopændʒ emtijɑz, bɑʃɡɑh kætɑlæm mæqɑme dovvom bɑ kæsbe bistonoh emtijɑz væ bɑʃɡɑh tæxti rɑmsære bistohæʃt emtijɑze time sevvom dær rædde senni dʒævɑnɑne bɑʃɡɑh ʃæhid xælætbæri limɑk bɑ kæsbe si emtijɑz dær rædee ævvæl væ bɑʃɡɑh ʃɑdɑtʃæhr bɑ kæsbe nuzdæh emtijɑzmæqɑme dovvom væ bɑʃɡɑh puriɑje væli lɑte mæhæle væ bɑʃɡɑh kætɑlæm bɑ kæsbe dæh emtijɑze moʃtærækæn dær mæqɑme sevvom dær rædde senni bezæɡsɑlɑn qærɑr ɡereftænd. dæbire hejʔæte kæʃti ʃæhrestɑne rɑmsær dær pɑjɑn ɡoft : modʒtæbɑ hæsæne neʒɑd særpæræste fæni in dore væ ɑqɑjɑn ebrɑhime bubɑi, æli lɑridʒɑni væhæsæne ɡole dæʃti be onvɑne dɑvær dær in dore æz mosɑbeqɑt hozur dɑʃtænd.",
"text": "حسن گل دشتی دبیر هیئت کشتی شهرستان رامسر در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران گفت: عصر پنجشنبه 29 تیر مسابقات انتخابی کشتی آزاد شهرستان بین 5 باشگاه شهرستان رامسر جهت حضور در مسابقات قهرمانی استان مازندران در خانه کشتی ساداتشهر برگزار شد.وی نفرات برتر این دوره از مسابقات در دو رده سنی جوانان و بزرگسالان را اعلام کرد و گفت:نفرات برتر در رده جوانان، فرشاد روجائی ، جهانگیر امیری ، سید علی اکرا سیدی، ستارمرادیان، یوسف پروری، پوریا تقوایی، نعیم باقری، پویا شاهمرادی، ضرغام قلی دخت، شهاب غنمی، مصیب مسکران کریمی وجابر علیخانیان و نفرات برتر در رده بزرگسالان آقایان هادی رمضان نژاد، محسن آقایی، جلال صنوبر رمکی، محسن رضا سروش، مظاهر آرموئی، جلال الدین فرج زاده، مهرداد علیخانیان و صابر علیخانیان می باشند.حسن گل دشتی امتیازات تیمی باشگاه ها را نیز اعلام کرد و گفت:باشگاه شهید خلعتبری لیماک به عنوان تیم اول با 35 امتیاز،باشگاه کتالم مقام دوم با کسب 29 امتیاز و باشگاه تختی رامسر 28 امتیاز تیم سوم در رده سنی جوانان باشگاه شهید خلعتبری لیماک با کسب 30 امتیاز در رده اول و باشگاه شاداتشهر با کسب 19 امتیازمقام دوم و باشگاه پوریای ولی لات محله و باشگاه کتالم با کسب 10 امتیاز مشترکا در مقام سوم در رده سنی بزگسالان قرار گرفتند.دبیر هیئت کشتی شهرستان رامسر در پایان گفت:مجتبی حسن نژاد سرپرست فنی این دوره و آقایان ابراهیم بوبائی ،علی لاریجانی وحسن گل دشتی به عنوان داور در این دوره از مسابقات حضور داشتند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
118,
198,
169,
113,
104,
35,
204,
164... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
182,
220,
137,
35,
221,
178,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
169,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
... |
{
"phonemize": "æræbestɑne soʔudi bɑ eʔlɑme buddʒe sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi æz kæsri sædo nævædohæʃt miljɑrd riɑli xod dær sɑle ɑti xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, « sælmɑn bone æbdolæziz » pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi dær neʃæste kɑbine in keʃvær bærɑje eʔlɑme buddʒe æræbestɑn dær sɑle ɑjænde eʔlɑm kærd : piʃe bini mi ʃævæd æræbestɑn dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi ʃeʃsædo nævædodo miljɑrd riɑl dærɑmæd dɑʃte bɑʃæd væ in dær hɑlist ke hæzine hɑje dolæte hæʃtsædo nævæd miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. mizɑne kæsri buddʒe æræbestɑn dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi hodud sædo nævædohæʃt miljɑrd riɑle soʔudi piʃ bini ʃode æst. pɑdeʃɑh soʔudi ɡoft : kɑheʃe roʃde eqtesɑdi dʒæhɑni væ kɑheʃe qejmæte næft bær keʃvære mɑ tæʔsir ɡozɑʃte æst æmmɑ e eqtesɑde mɑ qævist væ mɑ tævɑne kɑfi bærɑje moqɑbele bɑ tʃɑleʃ hɑje eqtesɑdi væ mɑli konuni rɑ dɑrim. mɑ sæʔj dɑrim tævɑne eqtesɑde melli xod rɑ æfzɑjeʃ dæhim. kopi ʃod",
"text": "عربستان سعودی با اعلام بودجه سال ۲۰۱۷ میلادی از کسری ۱۹۸ میلیارد ریالی خود در سال آتی خبر داد.به گزارش به نقل از النشره، «سلمان بن عبدالعزیز» پادشاه عربستان سعودی در نشست کابینه این کشور برای اعلام بودجه عربستان در سال آینده اعلام کرد: پیش بینی می شود عربستان در سال ۲۰۱۷ میلادی ۶۹۲ میلیارد ریال درآمد داشته باشد و این در حالی است که هزینه های دولت ۸۹۰ میلیارد ریال برآورد شده است.میزان کسری بودجه عربستان در سال ۲۰۱۷ میلادی حدود ۱۹۸ میلیارد ریال سعودی پیش بینی شده است.پادشاه سعودی گفت: کاهش رشد اقتصادی جهانی و کاهش قیمت نفت بر کشور ما تاثیر گذاشته است اما اقتصاد ما قوی است و ما توان کافی برای مقابله با چالش های اقتصادی و مالی کنونی را داریم. ما سعی داریم توان اقتصاد ملی خود را افزایش دهیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
198,
169,
101,
104,
118,
119,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
180,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
188,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
171,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "mohemme tærin ellæte hemɑjæte biɡɑneɡɑn æz ɡoruh hɑje teroristi æz ɑndʒɑ æst ke ɑnhɑ æsɑsæn vædʒhe sælbi dɑrænd, jæʔni mæhɑræte in dʒærijɑne næ dær sɑzændeɡi væ idʒɑde tæmæddon, bælke dær tæxrib væ næfj ɑntʃe modʒud æst, mi bɑʃæd. jek kɑrʃenɑse mæsɑʔele siɑsie æmnijæti dær jɑddɑʃti ke dær extijɑr qærɑr dɑd, be æbʔɑde moxtælef eqdɑme teroristi tækfiri hɑ dær tehrɑn pærdɑxte mætne kɑmele in jɑddɑʃt bedin ʃærh æst : terorist hɑje tækfiri dær sɑʔæte dæh : si ruze tʃɑhɑrʃænbe hefdæhome xordɑd mɑhe jekhæzɑru sisæd væ nævæd væ ʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ hædæfe æmæliɑte xod qærɑr dɑdænd. ɑnhɑ dær puʃeʃe molɑqɑt vɑrede sɑlone morɑdʒeʔɑte mærdomi mi ʃævænd væ ɡofte ʃode be mæhze vorud mobɑderæt be tirændɑzi be suj molɑqɑt konændeɡɑn kærde væ zemne ʃæhid kærdæne jeki æz mohɑfezin dær hɑli ke tirændɑzi mikonænd, vɑrede jeki æz tæbæqɑte sɑxtemɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃode væ dærɡiri bejne ɑnɑn væ ævɑmele hefɑzæti sepɑh suræt mi pæziræd. dær in dærɡiri ke qærib be ʃeʃ sɑʔæte betul mi keʃæd hivdæh næfær ʃæhid væ tʃændin næfær niz zæxmi væ dærɡiri hodud sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh bɑ tælɑʃe tim hɑje æmnijæti sepɑh væ hæmkɑri ævɑmele entezɑmi væ æmnijæti vezɑræte ettelɑʔɑt xɑtemee pejdɑ mi konæd. hæmzæmɑn dær hæmin ruze do færde mosællæh diɡær sɑʔæte dæh : tʃehel be qæsde ændʒɑme æmæliɑte teroristi, dær zelʔe qærbi mohævvæte biruni hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be ɡofte ræise kælɑntæri hæræm, bærɑje dʒælbe tævædʒdʒoh eqdɑm be monfædʒer kærdæne nɑrendʒæke soti væ tirændɑzi mi konændæke bɑ huʃjɑri væ ɑmɑdeɡi ævɑmele kælɑntæri, dærɡiri bejne teroristhɑ væ ævɑmele entezɑmi ʃoruʔ mi ʃævæd, dær læhæzɑte ævvælije jeki æz teroristhɑ be hælɑkæt miresæd væ teroriste diɡær bɑ moʃɑhede in sæhne væ moqɑvemæte ævɑmele entezɑmi bɑ ændʒɑme æmæliɑte entehɑri xod rɑ be hælɑkæt miresɑnd. bɑ hæmkɑri mærdom væ huʃmændi vɑʃrɑf kɑrkonɑne nɑdʒɑ, zæni ke bɑ tæruristhɑe hæmdæst bude niz dær mæhæle ʃenɑsɑi væ dæstɡir miʃævæd. dær in æmæliɑte teroristi jek næfær xædæme hæræm, tævæssote teroristhɑ ʃæhid væ tʃænd næfær niz bedælile tirændɑzi mædʒruh mi ʃævænd. be dælile ɑmɑdeɡi væ huʃjɑri ævɑmele polise qɑʔelee hæddeæksær zærfe moddæte nim sɑʔæt xɑteme væ edɑme æmæliɑte teroristi xonsɑ mi ʃævæd. be xɑnevɑde hɑi ke dær in hɑdesee teroristi, æzizɑneʃɑn rɑ æz dæst dɑdænd, tæslijæt ɡofte væ bærɑjeʃɑn tælæb sæbr kærde væ bærɑje mædʒruhɑne in eqdɑme væhʃijɑne væ qejre ensɑni, æz dærɡɑh izæde mænɑn tælæbe sælɑmæti mi næmɑim. bærɑje kɑrkonɑne huʃjɑr væ ɑmɑde niruje entezɑmi væ ævɑmele sepɑh pɑsdɑrɑn væ kɑrkonɑne ettelɑʔɑt ke bɑ hemmæt væ tælɑʃe xod bɑ teroristhɑ mobɑreze væ æmnijæt rɑ be mærdom ærzɑni dɑʃtænd æz xodɑvænde bozorɡ tælæbe sælɑmæt, ɑfijæt væ ʔɑqebæt bexejri minæmɑim. terorism ræftɑre bedune mænteqe edʒtemɑʔi nist, ɡune ʔi esterɑteʒi bærɑje residæn be æhdɑfe sjɑsiː xɑs be ʃive ʔi nezɑmi væ bɑ modirijæti hesɑbe ɡerɑne æst. esterɑteʒi terorism bɑjæd ʃenɑxte ʃævæd, væ dɑværi hɑje ærzeʃi væ æxlɑqi kæmtærin komæk rɑ dær zæmine ʃenɑxte terorism be donbɑl dɑræd. tæhærrokɑte teroristi tʃændin moʃæxxæse ʃɑmele : kejfijæte xæʃen dær hæqiqæte terorism, rɑjedʒe tærin æbzɑr bærɑje idʒɑde tærs væ væhʃæte fiziki æstpærɑntezbæste, mɑhijæte xæʃen væ foqe normɑle xod terorism, viʒeɡi sæmbolik væ æmæle xoʃunæt bɑr æst tʃerɑ ke æmæle terore mæʔnɑi biʃ æz tæʔsirɑte xod æmæl dɑræd. riʃe æsli ʃekle ɡiri ɡoruh hɑi mɑnænde dɑʔeʃe mærbut be tæhævvolɑte dæhe ɑxære qærne bistom dær æfqɑnestɑn, hæmzæmɑn bɑ ruje kɑrɑmdæne reʒime tɑlebɑn dær æfqɑnestɑn væhæmɑjæt ælqɑʔede æst. bɑ soqute tɑlebɑn dær sɑle do hezɑro o jek milɑdi, tædɑvome færmɑndehi ʃæbæke hɑje zændʒire ʔi ælqɑʔede dær biʃ æz ʃæst keʃvære dʒæhɑn hefz ʃod. be donbɑle hæmle ɑmrikɑ be ærɑq, æbumosʔæbe ælzærqɑvi, æz ræhbærɑne ælqɑʔede, bɑ ʃoʔɑre mobɑreze bɑ sælibihɑje eʃqɑlɡær vɑrede ærɑq ʃod væ ʃɑxe ælqɑʔedee mosum be « ælqɑʔede dære særzæmine rɑfedin » tæʃkil ʃod. æz ɑndʒɑ ke ælqɑʔede dær ærɑq bɑ eʃqɑlɡærɑne mobɑreze mi kærd, bɑ esteqbɑle dʒævɑnɑne ærɑqi væ sɑjere dʒævɑnɑne ɑzɑdi xɑh movɑdʒeh ʃod væ zærqɑvi rɑ be qodræti dær ærɑq tæbdil kærd. æmmɑ ælqɑʔede dær ærɑq bɑ tæmæssok be tækfir, hækumæte dʒædide ærɑq væ ʃæhrvændɑne biɡonɑh væ beviʒe ʃiʔæjɑn rɑ niz morede hæmle qærɑr dɑd. æmæliɑt hɑje ælqɑʔede dær ærɑq edɑme dɑʃt tɑ inke zærqɑvi pæs æz særpitʃi æz dæstværɑte bone lɑdæn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tævæssote ɑmrikɑi hɑ koʃte ʃod væ pæs æz vej ɡoruh hɑje dʒæhɑdi vɑbæste be ælqɑʔede ærɑq zirtʃætre sɑzemɑni be nɑme « dolæte eslɑmi ærɑq » be ræhbæri æbuomr ælbæqdɑdi ɡærd ɑmædænd. pæs æz koʃte ʃodæne æbuomr, æbubækre ælbæqdɑdi be ræhbæri dolæte eslɑmi ærɑq resid. bɑ xorudʒe ɑmrikɑi hɑ æz ærɑq væ hæmælɑte ærteʃe ærɑq væ æʃɑjer, in ɡoruh dotʃɑre oful væ dær ʃoruʔe bohrɑne surije dʒɑne tɑze ʔi ɡereft. ælbæqdɑdi bɑ ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje xod dær surije, sɑzemɑne xod rɑ be « dolæte eslɑmi ærɑq væ ʃɑm » ke moxæffæfe ɑn « dɑʔeʃ » æst, tæqir nɑm dɑd. ɑnhɑ nɑme ʃɑm be dʒɑj surije pærɑntezbæste rɑ bærɡozidænd tʃerɑ ke ɑrmɑne bɑzɡæʃt be dorɑne eqtedɑre xælɑfte omævi rɑ dær sær mi porværɑnænd, xælɑfti ʃɑmele surije, ordon, lobnɑn, reʒime sæhijunisti væ felestin, bæxʃhɑi æz qærbe ærɑq væ sæhrɑje sinɑ. rɑhborde dɑʔeʃ, tæsbit væ toseʔe qælæmro væ næhɑjætæn sejtæree dʒæhɑni æz tæriqe bærpɑi xælɑfte eslɑmist ke bærɑje æmæliɑti kærdæne in rɑhbord, dʒæhɑn rɑ be se hælqee dʒoqrɑfijɑi tæqsim kærde æst : e jek pærɑntezbæste hælqee dɑxeli, ʃɑmele ærɑq væ ʃɑmɑte do pærɑntezbæste særzæminhɑje næzdik, ʃɑmele xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ irɑn ʃɑmele in dʒoqrɑfijɑ miʃævæd pærɑntezbæste se pærɑntezbæste særzæminhɑje dur ʃɑmele orupɑ, ʃærqe ɑsiɑ vɑjɑlɑte mottæhede ɑmrikɑdære in tæqsim bændi bærɑje hær hælqe rɑhborde dʒænɡi viʒe ʔi tæʔrif ʃode æst : dær hælqee jekom dʒænɡe sonnæti suræt mi ɡiræd. dær hælqee dovvom olævijæt bɑ dʒænɡhɑje tʃerikist væ dær hælqee sevvom hæmælɑte teroristi væ enfedʒɑrɑt ændʒɑm miʃævæd. tæhævvolɑte ʒæʔupæltik, e bærɑjænde tæqɑbole do dʒebhe æst jeki dʒebhee moqɑvemæte væ diɡæri e dʒebhe e mosællæse ɑmrikɑ, reʒime e sæhijunizæme væ keʃværhɑje mortædʒeʔe mæntæqe. tækfiri hɑ bɑ ɡerɑjeʃ hɑje moxtælef dær sodɑje bærpɑi hækumæte estelɑhæn eslɑmi, be suræte qɑrtʃ ɡune dære keʃværhɑje mostæʔedde æræbi hæmtʃon ærɑq, surije væ libi ʃekl ɡerefte væ roʃd kærdænd væ hæmtʃenɑn berɑdʔɑje portʃæmdɑri xod esrɑr mi værzænd. dær ɡozæʃte selfihɑje dʒæhɑdi bɑ hædæfe ehjɑje tæmæddone eslɑmi, be dʒæhɑd ælæjhe biɡɑneɡɑn væ hɑkemɑne mostæbede keʃværhɑje eslɑmi mi pærdɑxtænd, ke betædridʒ bɑ tæhte tæʔsire qærɑr ɡereftæn æz suj selfi hɑje tækfiri, dʒæhɑd rɑ dær ʃekli diɡær væ dær vɑqeʔ, be mæʔnɑje bærɑdærkoʃi væ dʒænɡe dærune tæmæddoni monhæref kærdænd væhmvɑre næqʃe æbzɑri bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe keʃværhɑje qærbi be særkærdeɡi ɑmrikɑ ifɑe kærde ænd. mohemme tærin ellæte hemɑjæte biɡɑneɡɑn æz in ɡoruh æz ɑndʒɑ nɑʃi mi ʃævæd ke inɑn æsɑsæn vædʒhe sælbi dɑrænd, jæʔni mæhɑræte in dʒærijɑne næ dær sɑzændeɡi væ idʒɑde tæmæddon bælke dær tæxrib væ næfj ɑntʃe modʒud æst, mibɑʃæd. ɑmrikɑ bɑ hemɑjæt væ tædʒhize selfi hɑje efrɑti væ tækfiri dærsædæde kontorol væ be enherɑf kæʃɑndæne modʒe eslɑme ɡærɑi dær mæntæqe væ dʒæhɑn æst. dær in rɑstɑ ke ræhbæri færmudænd : « qodde ʔi tækfiri be dʒɑj tævædʒdʒoh be reʒime xæbise sæhijunisti, be esme eslɑm væ ʃæriʔæt, æksær mosælmɑnɑn rɑ tækfir mikonænd væ zæminee sɑze dʒænɡ væ xoʃunæt væ extelɑf miʃævænd væ be hæmin ellæt, vodʒude in dʒærijɑne tækfiri, moʒdee ʔi bærɑje doʃmænɑne eslɑm æst... bɑ in væzʔe ɑiɑ kæsi mitævɑnæd tærdid konæd ke vodʒude in dʒærijɑn væ poʃtibɑni mɑli væ tæslihɑti æz ɑn, kɑre dæstɡɑhhɑje æmnijæti dolæte hɑi mɑnænde ɑmrikɑ væ dæste neʃɑndeɡɑne ɑnhɑ nist? » bænɑbærin, e ɡoruh tækfiri dɑʔeʃ ælɑve berɑjenæke eqdɑm be tæxrib tʃehre eslɑm dær sæthe donjɑ mi konæd, æmælæn bɑ bærɑdærkoʃi, dære rɑstɑje tæʔmine mænɑfeʔe estesmɑrɡærɑn, jæʔni ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ diɡær qodræt hɑje mæsætkæbærædʒeɑni qædæm bærdɑʃte vej bɑ in eqdɑmɑt, dʒebhe doʃmænɑneʃɑn rɑ tæqvijæt mi konænd. kopi ʃod",
"text": "مهم ترین علت حمایت بیگانگان از گروه های تروریستی از آنجا است که آنها اساسا وجه سلبی دارند، یعنی مهارت این جریان نه در سازندگی و ایجاد تمدن، بلکه در تخریب و نفی آنچه موجود است، می باشد.یک کارشناس مسائل سیاسی- امنیتی در یادداشتی که در اختیار قرار داد، به ابعاد مختلف اقدام تروریستی تکفیری ها در تهران پرداخت متن کامل این یادداشت بدین شرح است:تروریست های تکفیری در ساعت ۱۰:۳۰ روز چهارشنبه هفدهم خرداد ماه یکهزارو سیصد و نود و شش مجلس شورای اسلامی را هدف عملیات خود قرار دادند.آنها در پوشش ملاقات وارد سالن مراجعات مردمی می شوند و گفته شده به محض ورود مبادرت به تیراندازی به سوی ملاقات کنندگان کرده و ضمن شهید کردن یکی از محافظین در حالی که تیراندازی میکنند، وارد یکی از طبقات ساختمان مجلس شورای اسلامی شده و درگیری بین آنان و عوامل حفاظتی سپاه صورت می پذیرد. در این درگیری که قریب به شش ساعت بطول می کشد ۱۷ نفر شهید و چندین نفر نیز زخمی و درگیری حدود ساعت ۱۶:۱۵ با تلاش تیم های امنیتی سپاه و همکاری عوامل انتظامی و امنیتی وزارت اطلاعات خاتمه پیدا می کند. همزمان در همین روز دو فرد مسلح دیگر ساعت ۱۰:۴۰ به قصد انجام عملیات تروریستی، در ضلع غربی محوطه بیرونی حرم امام خمینی(ره) به گفته رئیس کلانتری حرم، برای جلب توجه اقدام به منفجر کردن نارنجک صوتی و تیراندازی می کنندکه با هوشیاری و آمادگی عوامل کلانتری، درگیری بین تروریستها و عوامل انتظامی شروع می شود، در لحظات اولیه یکی از تروریستها به هلاکت میرسد و تروریست دیگر با مشاهده این صحنه و مقاومت عوامل انتظامی با انجام عملیات انتحاری خود را به هلاکت میرساند.با همکاری مردم و هوشمندی واشراف کارکنان ناجا، زنی که با تروریستها همدست بوده نیز در محل شناسایی و دستگیر میشود. در این عملیات تروریستی یک نفر خدمه حرم، توسط تروریستها شهید و چند نفر نیز بدلیل تیراندازی مجروح می شوند. به دلیل آمادگی و هوشیاری عوامل پلیس قائله حداکثر ظرف مدت نیم ساعت خاتمه و ادامه عملیات تروریستی خنثی می شود. به خانواده هایی که در این حادثه تروریستی، عزیزانشان را از دست دادند، تسلیت گفته و برایشان طلب صبر کرده و برای مجروحان این اقدام وحشیانه و غیر انسانی، از درگاه ایزد منان طلب سلامتی می نماییم. برای کارکنان هوشیار و آماده نیروی انتظامی و عوامل سپاه پاسداران و کارکنان اطلاعات که با همت و تلاش خود با تروریستها مبارزه و امنیت را به مردم ارزانی داشتند از خداوند بزرگ طلب سلامت، عافیت و عاقبت بخیری مینماییم.تروریسم رفتار بدون منطق اجتماعی نیست، گونه ای استراتژی برای رسیدن به اهداف سیاسی خاص به شیوه ای نظامی و با مدیریتی حساب گرانه است. استراتژی تروریسم باید شناخته شود، و داوری های ارزشی و اخلاقی کمترین کمک را در زمینه شناخت تروریسم به دنبال دارد. تحرکات تروریستی چندین مشخصه شامل: کیفیت خشن (در حقیقت تروریسم، رایج ترین ابزار برای ایجاد ترس و وحشت فیزیکی است)، ماهیت خشن و فوق نرمال خود تروریسم، ویژگی سمبلیک و عمل خشونت بار است چرا که عمل ترور معنایی بیش از تأثیرات خود عمل دارد. ریشه اصلی شکل گیری گروه هایی مانند داعش مربوط به تحولات دهه آخر قرن بیستم در افغانستان، همزمان با روی کارآمدن رژیم طالبان در افغانستان وحمایت القاعده است. با سقوط طالبان در سال ۲۰۰۱ میلادی، تداوم فرماندهی شبکه های زنجیره ای القاعده در بیش از ۶۰ کشور جهان حفظ شد.به دنبال حمله آمریکا به عراق، ابومصعب الزرقاوی، از رهبران القاعده، با شعار مبارزه با صلیبیهای اشغالگر وارد عراق شد و شاخه القاعده موسوم به «القاعده در سرزمین رافدین» تشکیل شد.از آنجا که القاعده در عراق با اشغالگران مبارزه می کرد، با استقبال جوانان عراقی و سایر جوانان آزادی خواه مواجه شد و زرقاوی را به قدرتی در عراق تبدیل کرد. اما القاعده در عراق با تمسک به تکفیر، حکومت جدید عراق و شهروندان بیگناه و بویژه شیعیان را نیز مورد حمله قرار داد. عملیات های القاعده در عراق ادامه داشت تا اینکه زرقاوی پس از سرپیچی از دستورات بن لادن در سال ۱۳۸۶ توسط آمریکایی ها کشته شد و پس از وی گروه های جهادی وابسته به القاعده عراق زیرچتر سازمانی به نام «دولت اسلامی عراق» به رهبری ابوعمر البغدادی گرد آمدند.پس از کشته شدن ابوعمر، ابوبکر البغدادی به رهبری دولت اسلامی عراق رسید. با خروج آمریکایی ها از عراق و حملات ارتش عراق و عشایر، این گروه دچار افول و در شروع بحران سوریه جان تازه ای گرفت. البغدادی با گسترش فعالیت های خود در سوریه، سازمان خود را به «دولت اسلامی عراق و شام» که مخفف آن «داعش» است، تغییر نام داد.آنها نام شام(به جای سوریه) را برگزیدند چرا که آرمان بازگشت به دوران اقتدار خلافت اموی را در سر می پرورانند، خلافتی شامل سوریه، اردن، لبنان، رژیم صهیونیستی و فلسطین، بخشهایی از غرب عراق و صحرای سینا.راهبرد داعش، تثبیت و توسعه قلمرو و نهایتاً سیطره جهانی از طریق برپایی خلافت اسلامی است که برای عملیاتی کردن این راهبرد، جهان را به سه حلقه جغرافیایی تقسیم کرده است:۱) حلقه داخلی، شامل عراق و شامات۲) سرزمینهای نزدیک، شامل خاورمیانه و شمال آفریقا (ایران شامل این جغرافیا میشود)۳) سرزمینهای دور شامل اروپا، شرق آسیا وایالات متحده آمریکادر این تقسیم بندی برای هر حلقه راهبرد جنگی ویژه ای تعریف شده است:در حلقه یکم جنگ سنتی صورت می گیرد. در حلقه دوم اولویت با جنگهای چریکی است و در حلقه سوم حملات تروریستی و انفجارات انجام میشود. تحولات ژئوپلتیک، برآیند تقابل دو جبهه است یکی جبهه مقاومت و دیگری جبهه مثلث آمریکا، رژیم صهیونیزم و کشورهای مرتجع منطقه. تکفیری ها با گرایش های مختلف در سودای برپایی حکومت اصطلاحا اسلامی، به صورت قارچ گونه در کشورهای مستعد عربی همچون عراق، سوریه و لیبی شکل گرفته و رشد کردند و همچنان برادعای پرچمداری خود اصرار می ورزند.در گذشته سلفیهای جهادی با هدف احیای تمدن اسلامی، به جهاد علیه بیگانگان و حاکمان مستبد کشورهای اسلامی می پرداختند، که بتدریج با تحت تأثیر قرار گرفتن از سوی سلفی های تکفیری، جهاد را در شکلی دیگر و در واقع، به معنای برادرکشی و جنگ درون تمدنی منحرف کردند وهمواره نقش ابزاری برای تأمین منافع کشورهای غربی به سرکردگی آمریکا ایفا کرده اند.مهم ترین علت حمایت بیگانگان از این گروه از آنجا ناشی می شود که اینان اساسا وجه سلبی دارند، یعنی مهارت این جریان نه در سازندگی و ایجاد تمدن بلکه در تخریب و نفی آنچه موجود است، میباشد. آمریکا با حمایت و تجهیز سلفی های افراطی و تکفیری درصدد کنترل و به انحراف کشاندن موج اسلام گرایی در منطقه و جهان است.در این راستا که رهبری فرمودند: «عده ای تکفیری به جای توجه به رژیم خبیث صهیونیستی، به اسم اسلام و شریعت، اکثر مسلمانان را تکفیر میکنند و زمینه ساز جنگ و خشونت و اختلاف میشوند و به همین علت، وجود این جریان تکفیری، مژده ای برای دشمنان اسلام است ... با این وضع آیا کسی میتواند تردید کند که وجود این جریان و پشتیبانی مالی و تسلیحاتی از آن، کار دستگاههای امنیتی دولت هایی مانند آمریکا و دست نشاندگان آنها نیست؟»بنابراین، گروه تکفیری داعش علاوه براینکه اقدام به تخریب چهره اسلام در سطح دنیا می کند، عملا با برادرکشی، در راستای تأمین منافع استثمارگران، یعنی آمریکا، رژیم صهیونیستی و دیگر قدرت های مستکبرجهانی قدم برداشته و با این اقدامات، جبهه دشمنانشان را تقویت می کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
104,
112,
112,
104,
35,
119,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
176,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
171,
222,
143,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur, bimɑrestɑne bejnolmelæli qɑʔeme ræʃt ke rɑ be onvɑne jeki æz moderntærin bimɑrestɑnhɑje ʃomɑle keʃvær eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ ræhimi bæʔd æz zohre emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær dʒærijɑne sæfær be ostɑne ɡilɑn zemne eftetɑhe in bimɑrestɑn, bæxʃhɑje moxtælefe ɑn rɑ morede bɑzdid qærɑr dɑd væ dær dʒærijɑne emkɑnɑt væ tædʒhizɑte piʃræfte væ xædæmɑtresɑni in bimɑrestɑn qærɑr ɡereft. in bimɑrestɑn bɑ zirbænɑje bist hezɑr metre moræbbæʔ væ pændʒ tæbæqe, ʃɑmele bæxʃhɑje dɑxeli, dʒærrɑhi, ætfɑl, otɑqe æmæl, ɑjsiju, e sisiju væ morɑqebæthɑje viʒe æmæl bɑz qælb æst væ æz sɑjt bɑzɡærd bærɑje urʒɑnse hævɑi ke næqʃe besezɑi dær kɑheʃe zæmɑne xædæmɑte urʒɑnsi dɑræd niz bærxordɑr æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bærɑje sɑxte in bimɑrestɑne pɑnsæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode væ zærfijæte eʃteqɑlzɑi ɑn hodud hæftsæd næfær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون اول رییسجمهور، بیمارستان بینالمللی قائم رشت که را به عنوان یکی از مدرنترین بیمارستانهای شمال کشور افتتاح کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدرضا رحیمی بعد از ظهر امروز (سهشنبه) در جریان سفر به استان گیلان ضمن افتتاح این بیمارستان، بخشهای مختلف آن را مورد بازدید قرار داد و در جریان امکانات و تجهیزات پیشرفته و خدماترسانی این بیمارستان قرار گرفت.\n\n\n\nاین بیمارستان با زیربنای 20 هزار متر مربع و پنج طبقه، شامل بخشهای داخلی، جراحی، اطفال، اتاق عمل، آیسییو، سیسییو و مراقبتهای ویژه عمل باز قلب است و از سایت بازگرد برای اورژانس هوایی که نقش بسزایی در کاهش زمان خدمات اورژانسی دارد نیز برخوردار است.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، برای ساخت این بیمارستان 500 میلیارد ریال هزینه شده و ظرفیت اشتغالزایی آن حدود 700 نفر است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
229,
131,
143,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
219,
143,
35,
219,
171,
222,
... |
{
"phonemize": "vɑbæsteɡɑne nezɑmi bistopændʒ keʃvær æsre jekʃænbe bɑ færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ, e vɑbæsteɡɑne nezɑmi xɑredʒi moqime tehrɑn æsre emruz jekʃænbe bɑ æmir dæriɑdɑr « hosejne xɑnzɑdi » færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ dær setɑde færmɑndehi nædɑdʒɑ didɑr kærdænd. in didɑre hær sɑle væ be mænzure tæʔɑmole sɑzænde niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ keʃværhɑje dust væ hæm pejmɑn suræt miɡiræd. in bistopændʒ vɑbæste nezɑmi xɑredʒi moqime dʒomhuri eslɑmi irɑn æz se qɑre ɑmrikɑ, orupɑ væ ɑsiɑ væ æz keʃværhɑje ærmænestɑn, berezil, itɑliɑ, ɑzærbɑjedʒɑn, ændonezi, ʒɑpon, junɑn, ɑlmɑn, otriʃ, læhestɑn, bolqɑrestɑn, ommɑn, surije, tʃin, tɑdʒikestɑn, qæzzɑqestɑn, hend, okrɑjn, eslovɑki, torkæmænestɑn, torkije, rusije, koreʃomɑli væ læhestɑn budænd. dær in didɑre ræsmi ælɑve bær vɑbæsteɡɑne nezɑmi keʃværhɑje dust væ hæmpejmɑn bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, mæqɑmɑte ɑli rotbei æz setɑde kolle niruhɑje mosællæh, ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn, sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ sɑjere niruhɑje mosællæh hozur dɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "وابستگان نظامی ۲۵ کشور عصر یکشنبه با فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران دیدار و گفتوگو کردند.به گزارش ، وابستگان نظامی خارجی مقیم تهران عصر امروز یکشنبه با امیر دریادار «حسین خانزادی» فرمانده نیروی دریایی ارتش در ستاد فرماندهی نداجا دیدار کردند.این دیدار هر ساله و به منظور تعامل سازنده نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران با کشورهای دوست و هم پیمان صورت میگیرد.این ۲۵ وابسته نظامی خارجی مقیم جمهوری اسلامی ایران از ۳ قاره آمریکا، اروپا و آسیا و از کشورهای ارمنستان، برزیل، ایتالیا، آذربایجان، اندونزی، ژاپن، یونان، آلمان، اتریش، لهستان، بلغارستان، عمان، سوریه، چین، تاجیکستان، قزاقستان، هند، اوکراین، اسلواکی، ترکمنستان، ترکیه، روسیه، کرهشمالی و لهستان بودند.در این دیدار رسمی علاوه بر وابستگان نظامی کشورهای دوست و همپیمان با جمهوری اسلامی ایران، مقامات عالی رتبهای از ستاد کل نیروهای مسلح، ارتش جمهوری اسلامی ایران، سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و سایر نیروهای مسلح حضور داشتند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
204,
148,
101,
198,
169,
118,
119,
104,
204,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
222,
181,
222,
184,
35,
221,
172,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
184,
... |
{
"phonemize": ", in hærekæte edʒtemɑʔi be donbɑle kæmpejni bud ke in bɑziɡære mæʔruf bærɑje mobɑreze bɑ moʔzæle bixɑnmɑni dær nijojork be rɑh ændɑxt tɑ bedin tærtib bærɑje mobɑreze bɑ moʔzæli ke sɑzemɑndæhændeɡɑne in bærnɑme ɑn rɑ « mizɑne bisɑbeqe bixɑnmɑni dær sæthe dʒæhɑn » nɑmideænd hæm pul dʒæmʔ konænd. vil esmijæt ke dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ dær film « dær dʒæstvædʒuje xoʃbæxti » næqʃe bixɑnmɑni rɑ bɑzi kærd ke nɑtʃɑr bud hæmrɑh pesære xordsɑlæʃ dær xiɑbɑnhɑje sɑnferɑnsisko zendeɡi konæd, xod dær in dʒæmʔ hozur dɑʃt væ ro be hozzɑr ɡoft ke bɑzi dær ɑn film, bærɑje u « tædʒrobei bud ke zendeɡijæʃ rɑ ævæz kærd » væ be u forsæt dɑd tɑ bædbæxti fæqr rɑ dærk konæd. hæmzæmɑn bɑ bærnɑme vil esmijæt, qærɑr bud tɑ helen miræne diɡær bɑziɡære mæʔrufe bærænde dʒɑjeze ʔoskɑr niz dær mejdɑn « tærɑfɑlɡɑr » lændæn dær bærnɑmei moʃɑbeh ʃerkæt kærde væ zemne sær kærdæne ʃæbi særd dær xiɑbɑnhɑje lændæn, bærɑje hɑzerin dɑstɑn xɑnde væ komækhɑje hɑsele rɑ særfe bixɑnemɑnhɑje enɡelis konænd. hɑlɑ bæd nist sælbærijætihɑje irɑn ke kurkurɑne be tæqlide mæhz æz ɑn suj ɑbhɑ mipærdɑzænd, lɑɑqæl in sefæte bærxi æz ɑnhɑ rɑ niz bijɑmuzænd væ be dʒɑj dæqdæqe færstɑdæne dæh hezɑr dolɑre mɑhɑne bærɑje færzændeʃɑn dær ɑmrikɑ jɑ neɡærɑni æz ezɑfe ʃodæne ævɑreze xorudʒ æz keʃvær dær forudɡɑh væ jɑ be sine zædæne sænɡe ɑʃubɡærɑn væ eqteʃɑʃɡærɑn tebqee ræhnemudhɑje ræsɑnehɑje biɡɑne væ jɑ... e kæmi be fekre moʃkelɑte vɑqeʔi edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi mærdom xod bude væ ændæki æz dæstmozdhɑje miljɑrdi væ pulhɑje nodʒumi bɑdɑværde xod rɑ be in rɑh extesɑs dɑde jɑ æɡær bærɑje hæmdærdi bɑ mærdom, æmæli ændʒɑm nemidæhænd, næmæk hæm be zæxmhɑje ɑnhɑ næpɑʃænd. belæxære in pulhɑje bizæbɑni rɑ ke særfe mæsælæn modʒe sævɑri dær sævɑhel sɑntɑmunikɑ mikonænd jɑ dær resturɑnhɑje ɑntʃenɑni xoʃɡozærɑni mikonænd væ jɑ dær kæʃtihɑje tæfrihi vælentɑjn rɑ dʒæʃn miɡirænd, æz dʒib væ kise hæmin mærdom bɑbæte filmhɑje sæxif væ mobtæzæle ɑnhɑ bedæst ɑmæde æst.",
"text": "، این حرکت اجتماعی به دنبال کمپینی بود که این بازیگر معروف برای مبارزه با معضل بیخانمانی در نیویورک به راه انداخت تا بدین ترتیب برای مبارزه با معضلی که سازماندهندگان این برنامه آن را «میزان بیسابقه بیخانمانی در سطح جهان» نامیدهاند هم پول جمع کنند. ویل اسمیت که در سال ۲۰۰۶ در فیلم «در جستوجوی خوشبختی» نقش بیخانمانی را بازی کرد که ناچار بود همراه پسر خردسالش در خیابانهای سانفرانسیسکو زندگی کند، خود در این جمع حضور داشت و رو به حضار گفت که بازی در آن فیلم ، برای او «تجربهای بود که زندگیش را عوض کرد» و به او فرصت داد تا بدبختی فقر را درک کند. همزمان با برنامه ویل اسمیت، قرار بود تا هلن میرن دیگر بازیگر معروف برنده جایزه اسکار نیز در میدان «ترافالگار» لندن در برنامهای مشابه شرکت کرده و ضمن سر کردن شبی سرد در خیابانهای لندن، برای حاضرین داستان خوانده و کمکهای حاصله را صرف بیخانمانهای انگلیس کنند. حالا بد نیست سلبریتیهای ایران که کورکورانه به تقلید محض از آن سوی آبها میپردازند، لااقل این صفت برخی از آنها را نیز بیاموزند و به جای دغدغه فرستادن ۱۰ هزار دلار ماهانه برای فرزندشان در آمریکا یا نگرانی از اضافه شدن عوارض خروج از کشور در فرودگاه و یا به سینه زدن سنگ آشوبگران و اغتشاشگران طبق رهنمودهای رسانههای بیگانه و یا... کمی به فکر مشکلات واقعی اجتماعی و اقتصادی مردم خود بوده و اندکی از دستمزدهای میلیاردی و پولهای نجومی بادآورده خود را به این راه اختصاص داده یا اگر برای همدردی با مردم، عملی انجام نمیدهند، نمک هم به زخمهای آنها نپاشند.بالاخره این پولهای بیزبانی را که صرف مثلا موج سواری در سواحل سانتامونیکا میکنند یا در رستورانهای آنچنانی خوشگذرانی میکنند و یا در کشتیهای تفریحی ولنتاین را جشن میگیرند، از جیب و کیسه همین مردم بابت فیلمهای سخیف و مبتذل آنها بهدست آمده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
108,
113,
35,
107,
198,
169,
117,
104,
110,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
176,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
137,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "qom hejʔæte futbɑle ostɑne qom bærnɑme mærhæle poli ɑfe liɡe bærtære futbɑle ostɑne qom rɑ be mænzure ʃenɑsɑi hæʃtomin time hɑzer dær fæsle ɑjænde liɡe bærtær eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ, mærhæle poli ɑfe liɡe bærtære futbɑle ostɑne qom bɑ bærɡozɑri do bɑzi ræfto bærɡæʃt bejne timhɑje hæftome liɡe bærtær væ dovvom liɡe dæste ævvæle futbɑle ostɑne qome bærɡozɑr miʃævæd tɑ tæklife ɑxærin tim rɑh jɑfte be liɡe bærtære nævædoʃeʃ moʃæxxæs ʃævæd. bær in æsɑs ruze dʒomʔe pɑnzdæh ordibeheʃt æz sɑʔæte hivdæh dær værzeʃɡɑh ʃæhid hejdæriɑn, timhɑje hænɡ væ oqɑb be didɑr hæm mirævænd ke hænɡe mizbɑni in bɑzi rɑ bær ohde dɑræd væ didɑre bærɡæʃte do tim niz ruze se ʃænbe nuzdæh ordibeheʃt æz sɑʔæte hivdæh be mizbɑni oqɑb væ værzeʃɡɑh tæxti bærɡozɑr miʃævæd. time bærænde mædʒmuʔe do bɑzi ræfto bærɡæʃt rɑhi liɡe bærtære futbɑle ostɑn qom miʃævæd væ time bɑzænde be dæstee ævvæl soqut mikonæd væ qɑnune ɡol zæde dær xɑne hærif dær morede in mosɑbeqe æʔmɑl miʃævæd. hænɡ be onvɑne time hæftome dʒædvæle liɡe bærtære nævædopændʒ væ oqɑb be onvɑne nɑjeb qæhremɑne liɡe dæstee ævvæl nævædopændʒ be poli ɑf resideænd dær hɑli ke dær fæsle æxir liɡe bærtære futbɑle ostɑne qom tim pænɑh ɑfærin be mæqɑme qæhremɑni resid væ timhɑje homɑ væ sæfire væhdæt dær rædehɑje dovvom væ sevvom liɡe bærtær qærɑr ɡereftænd. time futbɑle pejmɑn niz be onvɑne time qæʔrneʃine dʒædvæle liɡe bærtære futbɑle ostɑne qome piʃ æz in be dæstee ævvæl soqut kærde æst væ dʒɑj in tim rɑ pæjɑm xɑhæd ɡereft ke dær liɡe dæste ævvæle futbɑle ostɑne qom be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft. in dær ʃærɑjetist ke hejʔæte futbɑle ostɑne qom be zudi mosɑbeqɑte liɡe dæste dovvome futbɑle qom rɑ kelid mi zænæd væ timhɑje bærtære in mosɑbeqɑt be liɡe dæste ævvæle futbɑle qom soʔud mikonænd. kopi ʃod",
"text": "قم - هیئت فوتبال استان قم برنامه مرحله پلی آف لیگ برتر فوتبال استان قم را به منظور شناسایی هشتمین تیم حاضر در فصل آینده لیگ برتر اعلام کرد.به گزارش ، مرحله پلی آف لیگ برتر فوتبال استان قم با برگزاری ۲ بازی رفت و برگشت بین تیمهای هفتم لیگ برتر و دوم لیگ دسته اول فوتبال استان قم برگزار میشود تا تکلیف آخرین تیم راه یافته به لیگ برتر ۹۶ مشخص شود.بر این اساس روز جمعه ۱۵ اردیبهشت از ساعت ۱۷ در ورزشگاه شهید حیدریان، تیمهای هنگ و عقاب به دیدار هم میروند که هنگ میزبانی این بازی را بر عهده دارد و دیدار برگشت دو تیم نیز روز سه شنبه ۱۹ اردیبهشت از ساعت ۱۷ به میزبانی عقاب و ورزشگاه تختی برگزار میشود.تیم برنده مجموع ۲ بازی رفت و برگشت راهی لیگ برتر فوتبال استان قم میشود و تیم بازنده به دسته اول سقوط میکند و قانون گل زده در خانه حریف در مورد این مسابقه اعمال میشود.هنگ به عنوان تیم هفتم جدول لیگ برتر ۹۵ و عقاب به عنوان نایب قهرمان لیگ دسته اول ۹۵ به پلی آف رسیدهاند در حالی که در فصل اخیر لیگ برتر فوتبال استان قم تیم پناه آفرین به مقام قهرمانی رسید و تیمهای هما و سفیر وحدت در ردههای دوم و سوم لیگ برتر قرار گرفتند.تیم فوتبال پیمان نیز به عنوان تیم قعرنشین جدول لیگ برتر فوتبال استان قم پیش از این به دسته اول سقوط کرده است و جای این تیم را پیام خواهد گرفت که در لیگ دسته اول فوتبال استان قم به مقام قهرمانی دست یافت.این در شرایطی است که هیئت فوتبال استان قم به زودی مسابقات لیگ دسته دوم فوتبال قم را کلید می زند و تیمهای برتر این مسابقات به لیگ دسته اول فوتبال قم صعود میکنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
112,
35,
107,
104,
109,
205,
151,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
220,
136,
35,
48,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
169,
219,
173,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
133,
220,
136,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdolrezɑ fɑzel sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi æz suj mærdom væ æsnɑfe ezhɑrdɑʃt : dær hæftehɑje æxir ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær ostɑn rævændi nozuli dɑʃt ke nætidʒe hæmrɑhi mærdom væ æsnɑf bɑ dæsturolæmælhɑje setɑde moqɑbele bɑ in bimɑrist. vej ɡoft : mæhdudijæte fæʔɑlijæte bærxi æsnɑf bærɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe in bimɑri hæmtʃenɑn dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd zemne inke mærdom bɑjæd fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi rɑ ræʔɑjæt konænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn bɑ eʃɑre be behbud hɑle bimɑrɑne kærunɑi bæstæri dær bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni xɑterneʃɑn kærd : teʔdɑde bimɑrɑne bædhɑl dær in mærɑkeze xoʃbæxtɑne ro be kɑheʃ bude væ kɑdrædæremɑni niz tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje behbud hɑle bimɑrɑn be kɑr ɡerefte æst. vej æfzud : bɑ kɑheʃe mævɑrede ebtelɑ be koronɑ dær ostɑne bærxi æz bimɑrestɑnhɑ æz bimɑrɑne kærunɑi xɑli ʃodænd. dær hæftehɑje ɡozæʃte in bimɑrɑn dær ʃɑnzdæh bimɑrestɑn pæzireʃ væ bæstæri miʃodænd ke in teʔdɑde emruz be jɑzdæh bimɑrestɑn kɑheʃ jɑft. fɑzel bɑ bæjɑne inke erɑʔe xædæmɑte bæstæri væ dærmɑni be ellæte ʃojuʔe kærunɑe mæhdud ʃode bud, ɡoft : dær hɑle hɑzer bimɑrestɑnhɑje ostɑne sɑjere bimɑrɑn rɑ niz pæzireʃ mikonænd. xoʃbæxtɑne dær bærxi bimɑrestɑnhɑ teʔdɑde mævɑrede bæstæri be kæmtær æz pɑnzdæh næfær reside æst. vej bɑ eʃɑre be qærbɑlɡæri mærdome ostɑn bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ ezhɑrdɑʃt : in tærh komæke zjɑdi bærɑje ʃenɑsɑi æfrɑde mobtælɑ jɑ mæʃkuk be koronɑ dær ostɑn kærde æst væ in æfrɑd æz xædæmɑte moʃɑverei væ dærmɑni rɑjɡɑn bæhremænd ʃodeænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn ɡoft : moteæʔssefɑne dær do mɑh æxire bærxi æz ʃæhrvændɑn rɑ be ellæte ebtelɑ be bimɑri koronɑ æz dæst dɑdim væ hæmtʃenɑn neɡærɑne ʃojuʔe pejkhɑje ehtemɑli in bimɑri dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑjænde hæstim. dær suræti ke mærdom osul væ dæsturolæmælhɑje moqɑbele bɑ koronɑ rɑ ræʔɑjæt konænd, rævænde kɑheʃi in bimɑri dær ostɑne edɑmedɑr xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، عبدالرضا فاضل صبح امروز در جمع خبرنگاران با تأکید بر رعایت فاصلهگذاری اجتماعی از سوی مردم و اصناف اظهارداشت: در هفتههای اخیر شیوع بیماری کرونا در استان روندی نزولی داشت که نتیجه همراهی مردم و اصناف با دستورالعملهای ستاد مقابله با این بیماری است.وی گفت: محدودیت فعالیت برخی اصناف برای پیشگیری از شیوع این بیماری همچنان در دستور کار قرار دارد؛ ضمن اینکه مردم باید فاصلهگذاری اجتماعی را رعایت کنند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان با اشاره به بهبود حال بیماران کرونایی بستری در بیمارستانها و مراکز درمانی خاطرنشان کرد: تعداد بیماران بدحال در این مراکز خوشبختانه رو به کاهش بوده و کادردرمانی نیز تمام تلاش خود را برای بهبود حال بیماران به کار گرفته است.وی افزود: با کاهش موارد ابتلا به کرونا در استان برخی از بیمارستانها از بیماران کرونایی خالی شدند. در هفتههای گذشته این بیماران در 16 بیمارستان پذیرش و بستری میشدند که این تعداد امروز به 11 بیمارستان کاهش یافت.فاضل با بیان اینکه ارائه خدمات بستری و درمانی به علت شیوع کرونا محدود شده بود، گفت: در حال حاضر بیمارستانهای استان سایر بیماران را نیز پذیرش میکنند. خوشبختانه در برخی بیمارستانها تعداد موارد بستری به کمتر از 15 نفر رسیده است.وی با اشاره به غربالگری مردم استان برای مقابله با شیوع کرونا اظهارداشت: این طرح کمک زیادی برای شناسایی افراد مبتلا یا مشکوک به کرونا در استان کرده است و این افراد از خدمات مشاورهای و درمانی رایگان بهرهمند شدهاند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان گفت: متأسفانه در دو ماه اخیر برخی از شهروندان را به علت ابتلا به بیماری کرونا از دست دادیم و همچنان نگران شیوع پیکهای احتمالی این بیماری در روزها و هفتههای آینده هستیم. در صورتی که مردم اصول و دستورالعملهای مقابله با کرونا را رعایت کنند، روند کاهشی این بیماری در استان ادامهدار خواهد بود.انتهای پیام/582/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
132,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "milɑde fæxroddini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dær xosuse dʒodɑi æz zobɑhæn ɡoft : ʃærɑjete xub næbud væ diɡær dær in tim ɑrɑmeʃ nædɑʃtæm. væqti futbɑlist ɑrɑmeʃ nædɑʃte bɑʃæd bɑjæd tæsmime diɡæri beɡiræd væ mæn hæm dær næhɑjæt tæsmim be dʒodɑi ɡereftæm. æz zæmɑni ke sæʔide ɑzæri æz zobɑhæn ræft moʃkelɑte in tim ʃoruʔ ʃod, mɑ hættɑ dær mæsɑʔele ebtedɑi æz dʒomle ɡereftæne hotel, pærvɑz, tæhije lebɑs væ... be moʃkele xorde budim væ ʃærɑjet tori bud ke dær næhɑjæt tæsmim be dʒodɑi ɡereftæm. vej dær pɑsox be in porseʃ ke « ɑiɑ bɑbæte dʒodɑi puli be bɑʃɡɑh zobɑhæn dɑd? » tæʔkid kærd : pɑnsædo pændʒɑh milijun æz bɑʃɡɑh tælæb dɑʃtæm ke in tælæb rɑ bæxʃidæm, ælbætte bɑ in ʃærɑjet hæm be mæn rezɑjæt nemidɑdænd væli dær næhɑjæt sohbæt kærdæm væ dʒodɑiæme qætʔi ʃod. mæn tæsmime dorosti ɡereftæm væ in jeki æz tæsmimhɑje xub futbɑliæm bud. mæn dær zobɑhæne xejli rɑhæt budæm væ ɑrɑmeʃ dɑʃtæm, dær zemne mærdome esfæhɑn væ hævɑdɑrɑne zobɑhæn hæm hæmiʃe be mæn lotf dɑʃtænd ke bɑjæd æz ɑnhɑ tæʃækkor konæm. ɑnhɑ ɡærdæne mæn hæq dɑrænd væli diɡær mædʒbur be dʒodɑi ʃodæm. fæxroddini dær xosuse inke næzæræʃ dær morede æmælkærde modirɑmele bɑʃɡɑh zobɑhæn tʃist onvɑn kærd : mæn næzæri nædɑræm væ hesɑb væ ketɑbi hæm bɑ iʃɑn nædɑræm. væqti liɡe emsɑl ʃoruʔ ʃod, dær ruzi ke bɑ sɑjpɑ bɑzi dɑʃtim sæʔide ɑzæri rɑ bærkenɑr kærdænd, modiri ke æmælkærde besijɑr xubi dɑʃt væ bɑ bætʃtʃehɑ mesle jek bærɑdær ræftɑr mikærd. bɑ in ʃærɑjete time mɑ bɑzi do bær sefr borde rɑ bɑ ʃekæst ævæz kærd væ tæbiʔi bud ke in ettefɑq dær æmælkærde bɑzikonɑn tæʔsire mænfi beɡozɑræd. modɑfeʔe dʒædide terɑktor dær ertebɑt bɑ pejvæstænæʃ be in tim tæsrih kærd : terɑktor time bozorɡist væ xejli æz bɑzikonɑn ɑrezu dɑrænd ke dær in time futbɑl bɑzi konænd. xoʃhɑlæm ke dobɑre be terɑktor bærɡæʃtæm. mæn be indʒɑ ɑmædæm tɑ dʒɑme qæhremɑni dær liɡe bærtær rɑ beɡiræm væ ʔomidvɑræm ruzhɑje xubi dær in tim dɑʃte bɑʃæm. terɑktore time xubist væ qætʔæn emsɑl bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑnæʃ mitævɑnæd ʃɑnse xubi bærɑje qæhremɑni dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "میلاد فخرالدینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، در خصوص جدایی از ذوبآهن گفت: شرایط خوب نبود و دیگر در این تیم آرامش نداشتم. وقتی فوتبالیست آرامش نداشته باشد باید تصمیم دیگری بگیرد و من هم در نهایت تصمیم به جدایی گرفتم. از زمانی که سعید آذری از ذوبآهن رفت مشکلات این تیم شروع شد، ما حتی در مسائل ابتدایی از جمله گرفتن هتل، پرواز، تهیه لباس و ... به مشکل خورده بودیم و شرایط طوری بود که در نهایت تصمیم به جدایی گرفتم. وی در پاسخ به این پرسش که «آیا بابت جدایی پولی به باشگاه ذوبآهن داد؟» تاکید کرد: 550 میلیون از باشگاه طلب داشتم که این طلب را بخشیدم، البته با این شرایط هم به من رضایت نمیدادند ولی در نهایت صحبت کردم و جداییام قطعی شد. من تصمیم درستی گرفتم و این یکی از تصمیمهای خوب فوتبالیام بود. من در ذوبآهن خیلی راحت بودم و آرامش داشتم، در ضمن مردم اصفهان و هواداران ذوبآهن هم همیشه به من لطف داشتند که باید از آنها تشکر کنم. آنها گردن من حق دارند ولی دیگر مجبور به جدایی شدم.فخرالدینی در خصوص اینکه نظرش در مورد عملکرد مدیرعامل باشگاه ذوبآهن چیست عنوان کرد: من نظری ندارم و حساب و کتابی هم با ایشان ندارم. وقتی لیگ امسال شروع شد، در روزی که با سایپا بازی داشتیم سعید آذری را برکنار کردند، مدیری که عملکرد بسیار خوبی داشت و با بچهها مثل یک برادر رفتار میکرد. با این شرایط تیم ما بازی 2 بر صفر برده را با شکست عوض کرد و طبیعی بود که این اتفاق در عملکرد بازیکنان تاثیر منفی بگذارد. مدافع جدید تراکتور در ارتباط با پیوستنش به این تیم تصریح کرد: تراکتور تیم بزرگی است و خیلی از بازیکنان آرزو دارند که در این تیم فوتبال بازی کنند. خوشحالم که دوباره به تراکتور برگشتم. من به اینجا آمدم تا جام قهرمانی در لیگ برتر را بگیرم و امیدوارم روزهای خوبی در این تیم داشته باشم. تراکتور تیم خوبی است و قطعا امسال با حمایت هوادارانش میتواند شانس خوبی برای قهرمانی داشته باشد.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
108,
111,
204,
148,
103,
104,
35,
105,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
132,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
220,
135,
219,
178,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,... |
{
"phonemize": "reqɑbæthɑje omumi kæʃti dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne keʃvær bɑ nɑme ɡerɑmidɑʃte dærjɑnæværdɑne fæqide næfætkeʃe sɑntʃi bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, reqɑbæt hɑje omumi kæʃti færænɡi væ ɑzɑde dʒævɑnɑne keʃvær be tærtib ruzhɑje bistopændʒ tɑ bistonoh dej mɑh dær xɑne kæʃti tehrɑn væ reqɑbæthɑje omumi kæʃti færænɡi væ ɑzɑde nodʒævɑnɑn niz ruzhɑje bistopændʒ tɑ bistonoh dejmɑh dær mædʒmuʔe værzeʃi emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne sirdʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. bær in æsɑse fedrɑsijone kæʃti in reqɑbæthɑ rɑ bɑ nɑm « ɡerɑmidɑʃte dærjɑnæværdɑne kæʃti sɑntʃi » bærɡozɑr xɑhæd kærd. kæʃti næfætkeʃe sɑntʃi noh ruze piʃ be dælile bærxord bɑ jek kæʃti diɡær dær dæriɑje tʃin dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod væ emruz pæs æz mæhɑr næʃodæne ɑtæʃ be zire ɑb ræft væ siodo personele ɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "رقابتهای عمومی کشتی جوانان و نوجوانان کشور با نام گرامیداشت دریانوردان فقید نفتکش سانچی برگزار میشود.به گزارش ، رقابت های عمومی کشتی فرنگی و آزاد جوانان کشور به ترتیب روزهای ۲۵ تا ۲۹ دی ماه در خانه کشتی تهران و رقابتهای عمومی کشتی فرنگی و آزاد نوجوانان نیز روزهای ۲۵ تا ۲۹ دیماه در مجموعه ورزشی امام علی (ع) شهرستان سیرجان برگزار می شود.بر این اساس فدراسیون کشتی این رقابتها را با نام «گرامیداشت دریانوردان کشتی سانچی» برگزار خواهد کرد.کشتی نفتکش سانچی ۹ روز پیش به دلیل برخورد با یک کشتی دیگر در دریای چین دچار آتش سوزی شد و امروز پس از مهار نشدن آتش به زیر آب رفت و ۳۲ پرسنل آن جان خود را از دست دادند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
104,
116,
204,
148,
101,
198,
169,
119,
107,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn jæsnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, \" æli mælɑɑhmædi \" dær mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte futbɑle ostɑn bɑ eʃɑre be inke sɑxte tʃænd estɑdijome pændʒ hezɑr næfæri be ezɑfe estɑdijome pɑnzdæh hezɑr næfæri rɑ dær ʃæræfe etmɑm dɑrim æfzud : bærɑje tækmile æstɑjdæme pɑnzdæh hezɑri næfæri orumije dær sɑldʒɑri ʃeʃ. pændʒ e miljɑrd tumɑn eʔtebɑr tæxsis jɑfte æst ke tælɑʃ mi konim bɑ tæsriʔ dær rævænde æmæliɑti, in estɑdijom rɑ tɑ dæhe fædʒr væ jɑ næhɑjætæn ævɑjele sɑle nævædodo be bæhre bærdɑri beresɑnim. vej bɑ eʃɑre be inke jeki æz væzɑjefe dolæt ɑmɑde sɑzi bæstære lɑzem bærɑje ændʒɑme værzeʃ æst, ezhɑr kærd : hæm æknun dær hivdæh ʃæhrestɑne ostɑn, sædo jɑzdæh mækɑne værzeʃi moxtæse futbɑle modʒud æst ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdopændʒ mækɑne moteʔælleq be xod edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ mɑbæqi be sɑjere orɡɑn hɑ tæʔælloq dɑræd hæmtʃenin æz in teʔdɑde pændʒɑhopændʒ mækɑn dær rustɑhɑ qærɑr dɑræd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer niz siopændʒ mækɑn æz suj edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ tʃɑhɑr mækɑne diɡær niz æz tæræfe sɑjere orɡɑn hɑ dær hɑle sɑxt æst. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ eʔlɑme inke æz bistoʃeʃ poroʒe værzeʃi tærhe mehre mɑndɡɑr dær særɑsære keʃvær, tʃɑhɑr poroʒe dær ostɑn qærɑr dɑræd, ɡoft : dolæt bɑ bæhre bærdɑri æz tʃænd poroʒee værzeʃi bɑqi mɑnde dær ostɑn, tæklife bæstære sɑzi xod rɑ dær værzeʃe ostɑn be etmɑm mi resɑnd. mælɑɑhmædi dær edɑme æz tæxsise sisædo hæftɑdonoh milijun tumɑn eʔtebɑr be hejʔæte futbɑle ostɑn væ ʃæhrestɑn hɑ tej sɑle nævæd væ færværdin mɑh nævædojek xæbær dɑd væ tæsrih kærd : dʒɑjɡɑh konuni futbɑl dær værzeʃ be qædri mohem æst ke hæzine tʃenin ærqɑmi rɑ bærɑje ɑn mi tælæbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli kæffɑʃiɑn ræʔise fedrɑsijone futbɑl væ ræʔise mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte futbɑle ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh futbɑl dær keʃvær, ezhɑr kærd : ʔomidvɑræm hær nætidʒe ʔi ke dær in entexɑbɑte piʃ mi ɑjæd be sude futbɑle ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑʃæd væ tæmɑmi ævɑmele dæst be dæste hæm bedæhænd tɑ in reʃte dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi roʃd konæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(یسنا)، منطقه آذربایجان غربی، \"علی ملااحمدی\" در مجمع انتخاباتی هیات فوتبال استان با اشاره به اینکه ساخت چند استادیوم پنج هزار نفری به اضافه استادیوم 15 هزار نفری را در شرف اتمام داریم افزود: برای تکمیل استایدم 15 هزاری نفری ارومیه در سالجاری 6.5 میلیارد تومان اعتبار تخصیص یافته است که تلاش می کنیم با تسریع در روند عملیاتی، این استادیوم را تا دهه فجر و یا نهایتا اوایل سال 92 به بهره برداری برسانیم.وی با اشاره به اینکه یکی از وظایف دولت آماده سازی بستر لازم برای انجام ورزش است، اظهار کرد: هم اکنون در 17 شهرستان استان، 111 مکان ورزشی مختص فوتبال موجود است که از این تعداد 85 مکان متعلق به خود اداره کل ورزش و جوانان و مابقی به سایر ارگان ها تعلق دارد؛ همچنین از این تعداد 55 مکان در روستاها قرار دارد.وی تصریح کرد: در حال حاضر نیز 35 مکان از سوی اداره کل ورزش و جوانان و چهار مکان دیگر نیز از طرف سایر ارگان ها در حال ساخت است.مدیر کل ورزش و جوانان آذربایجان غربی با اعلام اینکه از 26 پروژه ورزشی طرح مهر ماندگار در سراسر کشور، چهار پروژه در استان قرار دارد، گفت: دولت با بهره برداری از چند پروژه ورزشی باقی مانده در استان، تکلیف بستر سازی خود را در ورزش استان به اتمام می رساند.ملااحمدی در ادامه از تخصیص 379 میلیون تومان اعتبار به هیات فوتبال استان و شهرستان ها طی سال 90 و فروردین ماه 91 خبر داد و تصریح کرد: جایگاه کنونی فوتبال در ورزش به قدری مهم است که هزینه چنین ارقامی را برای آن می طلبد.به گزارش ایسنا، علی کفاشیان رییس فدراسیون فوتبال و رییس مجمع انتخابات هیات فوتبال آذربایجان غربی نیز با اشاره به جایگاه فوتبال در کشور، اظهار کرد:امیدوارم هر نتیجه ای که در این انتخابات پیش می آید به سود فوتبال آذربایجان غربی باشد و تمامی عوامل دست به دست هم بدهند تا این رشته در آذربایجان غربی رشد کند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "sɑri modirkole mærkæze æsnɑd væ ketɑbxɑne melli mɑzændærɑn ɡoft : tej jeksɑle æxir biʃ æz hezɑr bærɡe sænæde qædimi væ biʃ æz pændʒɑh ketɑbe xæti væ tʃɑpe sænɡi tævæssote mærdom be in mærkæz dær ostɑn hedije ʃode æst. æmine ɑzɑdiɑn dær ɡoftoɡu bɑ bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte æsnɑde melli ke æz hivdæh tɑ bistotʃɑhɑr ordibeheʃt nɑmɡozɑri ʃode æst, bɑ tæʔkid bær zæruræte ʃenɑxte æsnɑde melli ɡoft : kollijeje dæfɑter, pærvændehɑ, mærɑselɑt, nɑmehɑ, film væ qejre ke dær dæstɡɑhe dolæti tolid væ jɑ be ɑn montæqel miʃævæd, be onvɑne sænæde melli mæhsub ʃode væ in æsnɑd pæs æz bɑjɡɑni dær dæstɡɑhhɑ æznæzæree ærzeʃe ɑrʃivi væ tɑrixi tæʔine tæklif miʃævæd væ ʃorɑje æsnɑde melli be onvɑne bɑlɑtærin mærdʒæʔ dær in zæmine tæsmim mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃorɑje æsnɑde melli moteʃækkel æz hæft næfær væzire xɑredʒe, olum, dɑdsetɑne kolle keʃvær, divɑne mohɑsebɑt, moʔɑvene ræise dʒomhur dær omure estexdɑmi væ do næfær æz æfrɑde motebæhhere næsæbte be tæmæddone irɑn æst æfzud : in ʃorɑ bærhæsbe mohtævɑje æsnɑd tæʃxis midæhænd ke æsnɑde bɑjɡɑni ʃode ærzeʃe enteqɑli væ jɑ ɑrʃiv ʃodæn dɑrænd ke ærzeʃe enteqɑl nædɑrænd, æmmɑ æsnɑdi ke ærzeʃe ɑrʃivi dɑrænd be mærkæze æsnɑde enteqɑl xɑhænd ʃod. modirkole mærkæze ostɑd væ ketɑbxɑnee melli dær mɑzændærɑn bɑ onvɑne inke bɑjɡɑnihɑ dær dæstɡɑhhɑ dɑrɑje se mærhælee dʒɑri, nime væ dʒɑri væ rɑked æst, ɡoft : motevælli bɑjɡɑni rɑkede dæstɡɑhhɑ, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee mellist væ tæmɑmi dæstɡɑhhɑe mokællæf hæstænd mærkæze æsnɑd rɑ dær dʒærijɑne pærvændehɑ væ æsnɑde bɑjɡɑni rɑked qærɑr dæhænd. vej edɑme dɑd : bɑ ɑrʃivi æsnɑd, tɑkonun bɑlɑje hezɑr metr æz fæzɑje bɑjɡɑni dæstɡɑhhɑ rɑ ɑzɑd kærdim væ bɑlɑje dæh hezɑr kɑrtæn æsnɑde sɑzemɑni be in mærkæze montæqel ke sizdæh hezɑr pærvænde fehreste nevisi ʃode æst. ɑzɑdiɑn dærbɑre qædimi nosæxe modʒud dær mærkæze æsnɑde mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke æz ævɑxere qɑdʒɑri be bæʔd dɑrɑje æsnɑde dolæti budim, tæsrih kærd : æz sɑle ɡozæʃte tej ertebɑt idʒɑd ʃode bɑ mohæqqeqɑn væ bɑ hæmkɑri mærdom, bɑlɑje hezɑr bærɡ sænæde qædimi be mærkæz væ biʃ æz pændʒɑh ketɑbe xæti væ tʃɑpe sænɡi hedije dær ostɑn hedije ʃode æst. modirkole mærkæze æsnɑd væ ketɑbxɑne melli mɑzændærɑn dærbɑre qædimi sænæde modʒud dær mærkæze æsnɑde mɑzændærɑn ɡoft : qædimi sænædi ke tɑkonun ehdɑ ʃod be zæmɑne sæfævije bær miɡærdæd væ mozue ɑn nɑme væ xærid væ foruʃe melk æst, hærtʃænd in æsnɑde ærzeʃe dolæti xod rɑ æz dæst dɑde æmmɑ æz næzære tɑrixi dɑrɑje ærzeʃ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke be zudi modʒævveze fipɑ, fehreste nevisi piʃ æz enteʃɑre ketɑb be ostɑn dɑde miʃævæd, jɑdɑvær ʃod : bɑ erɑʔe in modʒævvez, diɡær nijɑzi nist nɑʃerɑn bærɑje modʒævveze fipɑ be ketɑbxɑnee melli dær tehrɑn morɑdʒeʔe konænd væ kɑrhɑje mærbut be ɑn dær ostɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. ɑzɑdiɑn næbudæne fæzɑje monɑseb bærɑje ɑrʃiv væ neɡæhdɑri æsnɑd rɑ æz dʒomle dæqdæqehɑ dær ostɑn bæjɑn kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer be dælile næbude fæzɑje monɑsebe hædʒme bɑlɑi æz sænædhɑje ɑrʃivi væ tɑrixi dær tehrɑn neɡæhdɑri miʃævæd væ se hezɑr kɑrte æsnɑde enteqɑli niz dær dæstɡɑhhɑje diɡær vodʒud dɑræd væ ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæte mæsʔulɑn be viʒe ostɑndɑre mohtæræm, in xɑste bærɑværde ʃævæd. modirkole mærkæze æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær mɑzændærɑn hæmtʃenin æz mærkæz xɑst tɑ æsnɑde qædimi modʒud dær mænzel rɑ bærɑje neɡæhdɑri be in mærkæz tæhvil dæhænd væ edɑme dɑd : æsnɑde modʒud dær mænɑzel pæs æz ɡozæʃte zæmɑn, æz bejn xɑhæd ræft æmmɑ ɑn be mærkæze æsnɑd, dær mɑndɡɑri væ hefze ɑn komæk miʃævæd. ɑzɑdiɑne jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin æsnɑd be nɑme færde ehdɑkonænde dær mærkæze æsnɑd sæbt miʃævæd væ in kɑr dær hefze tɑrix væ piʃjenee kohæn tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod",
"text": "ساری - مدیرکل مرکز اسناد و کتابخانه ملی مازندران گفت: طی یکسال اخیر بیش از هزار برگ سند قدیمی و بیش از ۵۰ کتاب خطی و چاپ سنگی توسط مردم به این مرکز در استان هدیه شده است.امین آزادیان در گفتگو با با گرامیداشت هفته اسناد ملی که از ۱۷ تا ۲۴ اردیبهشت نامگذاری شده است، با تاکید بر ضرورت شناخت اسناد ملی گفت: کلیه دفاتر، پروندهها، مراسلات، نامهها، فیلم و غیره که در دستگاه دولتی تولید و یا به آن منتقل میشود، به عنوان سند ملی محسوب شده و این اسناد پس از بایگانی در دستگاهها ازنظر ارزش آرشیوی و تاریخی تعیین تکلیف میشود و شورای اسناد ملی به عنوان بالاترین مرجع در این زمینه تصمیم میکند.وی با بیان اینکه شورای اسناد ملی متشکل از هفت نفر وزیر خارجه، علوم، دادستان کل کشور، دیوان محاسبات، معاون رئیس جمهور در امور استخدامی و دو نفر از افراد متبحر نسبت به تمدن ایران است افزود: این شورا برحسب محتوای اسناد تشخیص میدهند که اسناد بایگانی شده ارزش انتقالی و یا آرشیو شدن دارند که ارزش انتقال ندارند، اما اسنادی که ارزش آرشیوی دارند به مرکز اسناد انتقال خواهند شد.مدیرکل مرکز استاد و کتابخانه ملی در مازندران با عنوان اینکه بایگانیها در دستگاهها دارای سه مرحله جاری، نیمه و جاری و راکد است، گفت: متولی بایگانی راکد دستگاهها، سازمان اسناد و کتابخانه ملی است و تمامی دستگاهها مکلف هستند مرکز اسناد را در جریان پروندهها و اسناد بایگانی راکد قرار دهند.وی ادامه داد: با آرشیو اسناد، تاکنون بالای هزار متر از فضای بایگانی دستگاهها را آزاد کردیم و بالای ۱۰ هزار کارتن اسناد سازمانی به این مرکز منتقل که ۱۳ هزار پرونده فهرست نویسی شده است.آزادیان درباره قدیمی نسخ موجود در مرکز اسناد مازندران با اشاره به اینکه از اواخر قاجاری به بعد دارای اسناد دولتی بودیم، تصریح کرد: از سال گذشته طی ارتباط ایجاد شده با محققان و با همکاری مردم، بالای هزار برگ سند قدیمی به مرکز و بیش از ۵۰ کتاب خطی و چاپ سنگی هدیه در استان هدیه شده است.مدیرکل مرکز اسناد و کتابخانه ملی مازندران درباره قدیمی سند موجود در مرکز اسناد مازندران گفت: قدیمی سندی که تاکنون اهدا شد به زمان صفویه بر میگردد و موضوع آن نامه و خرید و فروش ملک است، هرچند این اسناد ارزش دولتی خود را از دست داده اما از نظر تاریخی دارای ارزش هستند.وی با اشاره به اینکه به زودی مجوز فیپا، فهرست نویسی پیش از انتشار کتاب به استان داده میشود، یادآور شد: با ارائه این مجوز، دیگر نیازی نیست ناشران برای مجوز فیپا به کتابخانه ملی در تهران مراجعه کنند و کارهای مربوط به آن در استان انجام خواهد شد.آزادیان نبودن فضای مناسب برای آرشیو و نگهداری اسناد را از جمله دغدغهها در استان بیان کرد و گفت: در حال حاضر به دلیل نبود فضای مناسب حجم بالایی از سندهای آرشیوی و تاریخی در تهران نگهداری میشود و سه هزار کارت اسناد انتقالی نیز در دستگاههای دیگر وجود دارد و امیدواریم با حمایت مسئولان به ویژه استاندار محترم، این خواسته برآورده شود.مدیرکل مرکز اسناد و کتابخانه ملی در مازندران همچنین از مرکز خواست تا اسناد قدیمی موجود در منزل را برای نگهداری به این مرکز تحویل دهند و ادامه داد: اسناد موجود در منازل پس از گذشت زمان، از بین خواهد رفت اما آن به مرکز اسناد، در ماندگاری و حفظ آن کمک میشود.آزادیان یادآور شد: همچنین اسناد به نام فرد اهداکننده در مرکز اسناد ثبت میشود و این کار در حفظ تاریخ و پیشینه کهن تأثیر بسزایی خواهد داشت.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
117,
108,
35,
112,
114,
103,
108,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ozvi setɑde estehlɑle dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : mɑh ɡerefteɡi emʃæb dær hæme irɑn qɑbele rujæt xɑhæd bud væ xɑndæne næmɑze ɑiɑte vɑdʒeb æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin movæhhedneʒɑd bɑ bæjɑne inke bærɑje xɑndæne næmɑz ɑiɑte kɑfist væqte qorube xorʃid rɑ bedɑnim ɡoft : qorube xorʃide tæqribæn bist dæqiqe qæbl æz æzɑne mæqreb dær noqɑte moxtælefe keʃvær ettefɑq mioftæd. vej æfzud : dær sɑʔæte hivdæh. siohæʃt dæqiqe mɑh ɡerefteɡi kolli tæmɑm miʃævæd be in mæʔnɑ ke mɑh ke kɑmel ɡerefte miʃævæd ʃoruʔ be bɑz ʃodæn mikonæd væ ɡuʃei æz ɑn pædidɑr miʃævæd væ dær sɑʔæte hidʒdæh. tʃehelojek dæqiqe qorse kɑmele mɑh qɑbele moʃɑhede xɑhæd bud. ozvi setɑde estehlɑle dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid kærd : næmɑze ɑiɑt bɑjæd qæbl æz sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelojek dæqiqe xɑnde ʃævæd væ dær qejre in suræte qæzɑ xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær suræte æbri budæne hævɑ æɡær kæsi be mohɑsebɑte nodʒumi dær zæmine mɑh ɡerefteɡi væ xorʃid ɡerefteɡi etminɑn dɑræd tæbiætæn hæmin æmr rɑ ke ɡofte ʃod, be ɑn æmæl konæd væ æɡær kæsi etminɑn nædɑræd, jɑ bɑjæd xod moʃɑhede konæd væ jɑ æfrɑdi ke ʃɑhede in rujdɑd budænd in mozu rɑ næql konænd. kopi ʃod",
"text": "عضو ستاد استهلال دفتر مقام معظم رهبری گفت : ماه گرفتگی امشب در همه ایران قابل رویت خواهد بود و خواندن نماز آیات واجب است.به گزارش ، حجت الاسلام والمسلمین موحدنژاد با بیان اینکه برای خواندن نماز آیات کافی است وقت غروب خورشید را بدانیم گفت: غروب خورشید تقریبا ۲۰ دقیقه قبل از اذان مغرب در نقاط مختلف کشور اتفاق میافتد.وی افزود: در ساعت ۱۷.۳۸ دقیقه ماه گرفتگی کلی تمام میشود به این معنا که ماه که کامل گرفته میشود شروع به باز شدن میکند و گوشهای از آن پدیدار میشود و در ساعت ۱۸.۴۱ دقیقه قرص کامل ماه قابل مشاهده خواهد بود.عضو ستاد استهلال دفتر مقام معظم رهبری تاکید کرد: نماز آیات باید قبل از ساعت ۱۸:۴۱ دقیقه خوانده شود و در غیر این صورت قضا خواهد شد.وی گفت: در صورت ابری بودن هوا اگر کسی به محاسبات نجومی در زمینه ماه گرفتگی و خورشید گرفتگی اطمینان دارد طبیعتا همین امر را که گفته شد، به آن عمل کند و اگر کسی اطمینان ندارد، یا باید خود مشاهده کند و یا افرادی که شاهد این رویداد بودند این موضوع را نقل کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
125,
121,
108,
35,
118,
104,
119,
204,
148,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
138,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hedɑjætollɑh xɑdemi næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ eʃɑre be zelzele sobhe emruz doʃænbe hivdæh tir pærɑntezbæste dær mæsdʒede solejmɑn, ɡoft : qodræte in zæmin lærze pændʒ slæʃ hæft riʃter bude væ dær ʃæhrestɑnhɑ, rustɑhɑ væ bæxʃhɑje hæmdʒævɑre ʃæhrestɑne mæsdʒede solejmɑn niz ehsɑs ʃode æst. vej dær tæʃrihe mizɑne xesɑræte in zæmine lærze ezhɑr dɑʃt : bær æsære in hɑdesee sizdæh næfær mæsdum ʃodeænd væ xoʃbæxtɑne tɑ konun tælæfɑte dʒɑni ɡozɑreʃ næʃode æst. næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒles edɑme dɑd : in zelzele bɑʔese beruze xesɑrɑti be bænɑhɑje mæsdʒede solejmɑn ʃode æst væ bæxʃhɑi æz ʃæhrhɑje ize væ bɑqmælæk niz be suræte mæhdud dotʃɑre ɑsib ʃodeænd ke be suræte ʃekæste ʃodæne dærb væ pændʒærehɑje sɑxtemɑnhɑje edɑri bude æst. xɑdemi bɑ tæʔkid bær inke tɑ konun xesɑrɑte vɑrede be sɑxtemɑnhɑje mæskuni væ edɑri be tore kɑmel bærɑværd næʃodeænd, ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer pejɡire væzʔijæte rustɑhɑje sæʔbolʔobur hæstim tɑ bebinim ke væzʔijæte ɑnhɑ tʃeɡune æst. næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒles tæsrih kærd : hæmæknun timhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ setɑde modirijæte bohrɑn æz ʃæhre æhvɑz bɑ bɑlɡærd be mæsdʒede solejmɑn eʔzɑm ʃodeænd væ dær hɑle komækresɑni be mærdome zelzele zæde hæstænd. entehɑjepæjɑm slæʃ",
"text": "هدایتالله خادمی نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، با اشاره به زلزله صبح امروز (دوشنبه 17 تیر) در مسجد سلیمان، گفت: قدرت این زمین لرزه 5/7 ریشتر بوده و در شهرستانها، روستاها و بخشهای همجوار شهرستان مسجد سلیمان نیز احساس شده است.وی در تشریح میزان خسارت این زمینه لرزه اظهار داشت: بر اثر این حادثه 13 نفر مصدوم شدهاند و خوشبختانه تا کنون تلفات جانی گزارش نشده است.نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس ادامه داد: این زلزله باعث بروز خساراتی به بناهای مسجد سلیمان شده است و بخشهایی از شهرهای ایذه و باغملک نیز به صورت محدود دچار آسیب شدهاند که به صورت شکسته شدن درب و پنجرههای ساختمانهای اداری بوده است.خادمی با تاکید بر اینکه تا کنون خسارات وارده به ساختمانهای مسکونی و اداری به طور کامل برآورد نشدهاند، اضافه کرد: در حال حاضر پیگیر وضعیت روستاهای صعبالعبور هستیم تا ببینیم که وضعیت آنها چگونه است.نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس تصریح کرد: هماکنون تیمهای امداد و نجات جمعیت هلال احمر و ستاد مدیریت بحران از شهر اهواز با بالگرد به مسجد سلیمان اعزام شدهاند و در حال کمکرسانی به مردم زلزله زده هستند.انتهایپیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
104,
103,
204,
148,
109,
198,
169,
119,
114,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
178,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220... |
{
"phonemize": "mærhæle dovvome orduje ɑmɑde sɑzi time melli tekvɑndoje mærdɑn bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte mæntʃester æz sobhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dovvome ɑzær mɑh ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dovvomin mærhæle æz orduje ɑmɑde sɑzi time melli eʔzɑmi be næxostin dore reqɑbæthɑje dʒɑjeze bozorɡe mæntʃester væ kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh berezil, æz sobhe emruz ʃænbe dovvome ɑzærmɑh bɑ ændʒɑme tæmrinɑte bædænsɑzi dær mærkæze dʒæhɑni tekvɑndo ɑqɑz ʃod. dær in dore æz ordu hɑdi mæstæʔɑn, mejsæme bɑqeri, mohæmmæde bɑqeri moʔtæmed, e ælirezɑ næsr ɑzɑdɑni, behnɑme æsbæqi, e færzɑde æbdolei, e hosejne tɑdʒik, e sædʒɑde mærdɑni, mæsʔude hædʒi zævɑre væ mæhdi xodɑbæxʃi zirnæzære biʒæne mæqɑnlu be onvɑne særmoræbbi væ hɑdi æfʃɑr be onvɑne moræbbi, tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi xod rɑ pejɡiri mi konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, næxostin mærhæle mosɑbeqɑte dʒɑjezee bozorɡ væ kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh bezæril, dær rædde hæʃt rotbe bændi mosɑbeqɑte fedrɑsijone dʒæhɑni, æz bistodo elɑ bistotʃɑhɑr ɑzær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni enɡelis væ dær ʃæhre mæntʃestere bærɡozɑr mi ʃævæd. dærɑjen dore æz reqɑbæthɑ tekvɑndokɑrɑn dær tʃɑhɑr væzne olæmpiki pændʒɑhohæʃt, ʃæstohæʃt, hæʃtɑd væ hæʃtɑdohæft plʌs pærɑntezbæste kiluɡeræm bɑ jekdiɡær be reqɑbæt mi pærdɑzænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمرحله دوم اردوی آماده سازی تیم ملی تکواندوی مردان برای حضور در مسابقات منچستر از صبح امروز (شنبه) دوم آذر ماه آغاز شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دومین مرحله از اردوی آماده سازی تیم ملی اعزامی به نخستین دوره رقابتهای جایزه بزرگ منچستر و کسب سهمیه المپیک 2016 برزیل، از صبح امروز شنبه دوم آذرماه با انجام تمرینات بدنسازی در مرکز جهانی تکواندو آغاز شد.\n\n\n\nدر این دوره از اردو هادی مستعان، میثم باقری، محمد باقری معتمد، علیرضا نصر آزادانی، بهنام اسبقی، فرزاد عبدالهی، حسین تاجیک، سجاد مردانی، مسعود حجی زواره و مهدی خدابخشی زیرنظر بیژن مقانلو به عنوان سرمربی و هادی افشار به عنوان مربی، تمرینات آماده سازی خود را پیگیری می کنند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، نخستین مرحله مسابقات جایزه بزرگ و کسب سهمیه المپیک 2016 بزریل، در رده 8 رتبه بندی مسابقات فدراسیون جهانی، از 22 الی 24 آذر ماه سال جاری به میزبانی انگلیس و در شهر منچستر برگزار می شود.\n\n\n\nدراین دوره از رقابتها تکواندوکاران در چهار وزن المپیکی(58-، 68-، 80- و87+) کیلوگرم با یکدیگر به رقابت می پردازند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
107,
198,
169,
111,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
180,
219,
176,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kɑbl, irnɑ : bistose tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuije do hezɑro o do ɑmrikɑ bɑ emzɑje jek tævɑfoqnɑme, vezɑræte tedʒɑræte æfqɑnestɑn rɑ æz tæriqe internet be bɑzɑrhɑje bejne olmelæli mortæbet kærd. in tævɑfoqnɑme æsre ʃænbe tævæssote sejjed \" mostæfɑ kɑzemi \" væzire tedʒɑræte æfqɑnestɑn væ \" rɑbert fild \" sæfire ɑmrikɑ dær kɑbl emzɑ ʃod. bɑ rɑh ændɑzi in ʃæbækee interneti ke bɑ dæh dæstɡɑh rɑjɑne væ jek xætte telefone sɑtrælɑjæt æz ruze ʃænbe ɑqɑz be kɑr kærd, vezɑræte tedʒɑræt væ otɑq hɑje tedʒɑræt væ sænɑjeʔe æfqɑnestɑn bɑ vezɑrætxɑne hɑje tedʒɑri keʃværhɑje moxtælef be viʒe vezɑræte bɑzærɡɑni ɑmrikɑe mortæbet ʃod. væzire tedʒɑræte æfqɑnestɑn ʃænbe ʃæb be ʃæbæke telvizijoni in keʃvær ɡoft : otɑq hɑje tedʒɑri æfqɑnestɑn niz bɑ estefɑde æz tæshilɑte in ʃæbækee interneti mi tævɑnænd rævɑbete bɑzærɡɑni xod rɑ bɑ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni ɡostæreʃ dæhænd. \" dʒordʒ dæbelju buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ hodud do mɑhe piʃ, bæʔd æz ʃɑnzdæh sɑl, tæhrime tedʒɑri væ eqtesɑdi æfqɑnestɑn rɑ læqv kærd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre slæʃ setɑre sædo nævædose setɑre",
"text": "\n#\nکابل، ایرنا : 23 تیر 1381 برابر با 14 ژوئیه 2002 \n آمریکا با امضای یک توافقنامه، وزارت تجارت افغانستان را از طریق \nاینترنت به بازارهای بین المللی مرتبط کرد. \n این توافقنامه عصر شنبه توسط سید \"مصطفی کاظمی\" وزیر تجارت افغانستان و\n\"رابرت فیلد\" سفیر آمریکا در کابل امضا شد. \n با راه اندازی این شبکه اینترنتی که با ده دستگاه رایانه و یک خط تلفن \nساترلایت از روز شنبه آغاز به کار کرد، وزارت تجارت و اتاق های تجارت و \nصنایع افغانستان با وزارتخانه های تجاری کشورهای مختلف به ویژه وزارت \nبازرگانی آمریکا مرتبط شد. \n وزیر تجارت افغانستان شنبه شب به شبکه تلویزیونی این کشور گفت: اتاق های\nتجاری افغانستان نیز با استفاده از تسهیلات این شبکه اینترنتی می توانند \nروابط بازرگانی خود را با بازارهای جهانی گسترش دهند. \n \"جورج دبلیو بوش\" رییس جمهوری آمریکا حدود دو ماه پیش، بعد از 16 سال، \nتحریم تجاری و اقتصادی افغانستان را لغو کرد.* 1455 * / * 193 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
110,
204,
148,
101,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
221,
172,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
61,
35,
35,
53,
54,
35,
219,
173,
222,
143,
219,
180,
35,
52,
54,
59,
52,
35,
219,
171,
219,
180,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn rævɑbete omumi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne æsɑmi nɑmzædhɑje ævvælije pændʒ fedrɑsijone værzeʃi rɑ eʔlɑm kærd : fedrɑsijone kæʃti : jek hodʒdʒæt ælef... xætibe do hæmidæɡæræʃɑsbi se æmirrezɑ xɑdeme tʃɑhɑr hæsæne rænɡræze pændʒ mohæmmædrezɑ jæzdɑni ʃeʃ sohrɑbe dehqɑne hæft mæhdi mohebi hæʃt æli bædiʔe noh behnɑme tæjjebi dæh æsɡæri mohæmmædjɑne jɑzdæh hæmide sejfi dævɑzdæh dʒebræʔil xɑnbɑbɑi sizdæh ebdɑʔ... e tʃæmæne ɡoli setɑre fedrɑsijone vɑlibɑle : jek e mohæmmædrezɑ dɑvrzæni do æli mir fæxrɑi se ælirezɑ sælimi tʃɑhɑr mitrɑ ʃæʔbɑniɑne pændʒ pejmɑn ækbæri ʃeʃ æmirhosejne monæzzæmi hæft æhmæd ziɑi hæʃt qolɑmrezɑ voruzi noh æli pur orudʒ slæʃ setɑre fedrɑsijone ʒimnɑstik : jek dʒæʔfær dærviʃ zɑdee do færɑmærz sænɡini se mæhmude æsli tʃɑhɑr æbbɑse dehqɑne pændʒ æhmæde mohtæʃæmi ʃeʃ æmir ɑɡɑh hæft rezɑ xæzɑʔeli hæʃt mohsene dʒævɑheri noh æhmæd æmui slæʃ setɑre fedrɑsijone kunɡ fu : jek ælirezɑ xosrævi do æli montæzeri se jæhi dɑduni tʃɑhɑr xælile kiɑni pændʒ sejjede modʒtæbɑ ʃirrzɑdi ʃeʃ ælirezɑ qejsæri hæft mohæmmæd hæsæne qɑderi hæʃt æsqære ʃekæri noh mæhdi æbdeli dæh siɑmæk sæhɑfi slæʃ setɑre fedrɑsijone kuhnæværdi : jek rɑmine æhmædi tæbɑtæbɑi do mæhdi æmidi se kɑve kɑʃefi tʃɑhɑr mohæmmæd tæqi bæhre vær pændʒ sejjed mortezɑ musævi ʃeʃ homɑjune bæxtjɑri hæft rezɑ zɑreʔi hæʃt rezɑ bæhɑdorɑni noh omid mohæmmædi slæʃ ɡoftænist æsɑmi qætʔi væ næhɑi kɑndidɑhɑi ke modʒævveze hozur dær entexɑbɑte in pændʒ fedrɑsijone værzeʃi rɑ dærjɑft mi konænd, bæʔd æz bærræsi fæni væ nezɑræti eʔlɑm xɑhæd ʃod. tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرآنلاین ؛ روابط عمومی وزارت ورزش و جوانان اسامی نامزدهای اولیه 5 فدراسیون ورزشی را اعلام کرد:فدراسیون کشتی:1- حجت ا... خطیب 2- حمیدگرشاسبی 3-امیررضا خادم 4- حسن رنگرز 5- محمدرضا یزدانی 6- سهراب دهقان 7- مهدی محبی 8- علی بدیع 9-بهنام طیبی 10- عسگری محمدیان 11- حمید سیفی 12- جبرئیل خانبابائی13-عبدا... چمن گلی*فدراسیون والیبال:1-محمدرضا داورزنی 2-علی میر فخرایی 3-علیرضا سلیمی 4-میترا شعبانیان 5-پیمان اکبری 6-امیرحسین منظمی 7-احمد ضیایی 8-غلامرضا وروزی 9-علی پور عروج/*فدراسیون ژیمناستیک:1-جعفر درویش زاده 2-فرامرز سنگینی 3-محمود اصلی 4-عباس دهقان 5-احمد محتشمی 6-امیر آگاه 7-رضا خزائلی 8-محسن جواهری 9-احمد عموئی/*فدراسیون کونگ فو:1-علیرضا خسروی 2-علی منتظری 3-یحی دادونی 4-خلیل کیانی 5-سید مجتبی شیرزادی 6-علیرضا قیصری 7-محمد حسن قادری 8-اصغر شکری 9-مهدی عبدلی 10-سیامک صحافی/*فدراسیون کوهنوردی:1-رامین احمدی طباطبایی 2-مهدی عمیدی 3-کاوه کاشفی 4-محمد تقی بهره ور 5- سید مرتضی موسوی 6-همایون بختیاری 7-رضا زارعی 8-رضا بهادرانی 9-امید محمدی/گفتنی است اسامی قطعی و نهایی کاندیداهایی که مجوز حضور در انتخابات این پنج فدراسیون ورزشی را دریافت می کنند، بعد از بررسی فنی و نظارتی اعلام خواهد شد.4141"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
158,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæd æli kɑrʃenɑse ærɑqi dær tuʔiter dærbɑre næqʃe soʔudihɑ bærɑje sɑqet kærdæne dolæte feʔli ærɑq, neveʃt :",
"text": " محمد علی کارشناس عراقی در توئیتر درباره نقشه سعودیها برای ساقط کردن دولت فعلی عراق، نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
222,
143,
35,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, didɑre pɑjɑni æz ruze noxoste didɑrhɑje hæftee bistvæpænædʒæm reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, bejne timhɑje mɑʃinsɑzi tæbriz væ næssɑdʒi mɑznædɑræne bærɡozɑr ʃod ke do tim be nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol rezɑjæt dɑdænd. dær in didɑr ke mɑʃinsɑzi mizæbɑne ɑn bud væ dær værzeʃɡɑh bonjɑne dizele tæbrize bærɡozɑr miʃod, tælɑʃe do tim bærɑje be sæmær resɑndæne ɡol nætidʒe nædɑd. kupɑl nɑzemi ke qezɑvæte in bɑzi rɑ be ohde dɑʃt, rezɑ xɑleqifer æz time mɑʃinsɑzi væ omide sink æz time næssɑdʒi rɑ bɑ kɑrte zærd dʒærime kærd. time mɑʃinsɑzi bɑ tæsɑvi dær in didɑre bistohæft emtijɑzi ʃod væ næssɑdʒi hæm ke dær dʒædvæle rædebændi tæʔqibe mizæbɑnæʃ æst, be emtijɑze bistoʃeʃ resid. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، دیدار پایانی از روز نخست دیدارهای هفته بیستوپنجم رقابتهای لیگ برتر فوتبال باشگاههای کشور، بین تیمهای ماشینسازی تبریز و نساجی مازندارن برگزار شد که دو تیم به نتیجه تساوی بدون گل رضایت دادند.در این دیدار که ماشینسازی میزبان آن بود و در ورزشگاه بنیان دیزل تبریز برگزار میشد، تلاش دو تیم برای به ثمر رساندن گل نتیجه نداد. کوپال ناظمی که قضاوت این بازی را به عهده داشت، رضا خالقیفر از تیم ماشینسازی و امید سینک از تیم نساجی را با کارت زرد جریمه کرد.تیم ماشینسازی با تساوی در این دیدار 27 امتیازی شد و نساجی هم که در جدول ردهبندی تعقیب میزبانش است، به امتیاز 26 رسید.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "sevvomin bærnɑme sevvom toseʔee eqtesɑdi æz næzære sɑxtɑri bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh æst hæʃ tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : sevvomin bærnɑmee pændʒ sɑle toseʔee eqtesɑdi æz næzære sɑxtɑri bɑ moʃkelɑti næzir bohrɑne bikɑri, sæthe omumi qejmæt hɑ væ rokude eqtesɑdi movɑdʒeh æst ke bɑjæd næsæbte be eslɑhe sɑxtɑri en hemmæt kærd. mohæmmædrezɑbɑhonær dær dovvomin hæmɑjeʃe sɑlɑne sijɑsæthɑje bɑzærɡɑni vætædʒɑræt bejne olmelæl ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr ʃod æfzud : be dælile moʃkelɑte dʒɑmeʔe tʃenɑntʃe æhdɑfe kæmi bærnɑmee pændʒ sɑle tæhæqqoq næjɑbæd keʃvær bɑ moʃkelɑte dʒeddi ruberu xɑhæd ʃod. be ɡofte vej dolæt dær bærnɑme sevvom toseʔee eqtesɑdi æz tæriqe sɑderɑte sædo pændʒ miljɑrd dolɑr dærɑmæde ærzi piʃe bini kærde æst ke siotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr en bɑjæd æz tæriqe sɑderɑte kɑlɑhɑje qejre næfti tæʔmin ʃævæd. bɑhonær dærbɑre sijɑsæte bɑzærɡɑni dær bærnɑme sevvom toseʔe ɡoft : be mænzurætæʃviqe sɑderɑte moqærrær ʃode tɑ sude bɑzærɡɑni mævɑdde ævvælije bærɑje sɑderɑte modʒæddæd, be vɑred konændeɡɑne bærɡæʃt dɑde ʃævæd zemne en ke sɑderɑt æz pærdɑxte mɑliɑt væ ævɑreze moʔɑf bɑʃæd. ræise komisijone viʒe bærræsi lɑjehe bærnɑme sevvom toseʔee eqtesɑdi tæsrih kærd : dær in bærnɑme tærtibi ettexɑz ʃode tɑ tænzime bɑzɑre dɑxeli modʒebe tæzælzole bɑzɑre sɑderɑti næʃævæd væ mævɑneʔe qejre tæʔrefe ʔi hæzf ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : moqærrær ʃode sænduqe hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri idʒɑd ʃævæd væ dolæt bærɑje sodure xædæmɑte fæni væmæhænædæsi bærɑje tæʔmine mɑli poroʒe hɑ komæk konæd. in mæqɑme dærejne hɑle xɑter neʃɑn kærd : dærbærnɑme sevvom toseʔe dʒæheʃe sɑderɑti æz næzære edʒrɑi ʃæffɑf vækæmrænæk ʃode æst. vej sepæs bɑ eʃɑre be in ke sænɑjeʔe irɑn bærɑje dʒɑjɡozini vɑredɑt tærrɑhi ʃode æst ɡoft : in ɡune tolidɑt æz kejfijæte monɑseb bærɑje sɑderɑte bærxordɑr nist. vej hæmtʃenin æfzud tænzime bɑzɑre dɑxeli, sɑderɑt rɑ motezælzel kærde æst vænæræxe særmɑje ɡozɑri dɑxeli pɑin mi bɑʃæd væ bɑ moʃkelɑte dʒeddi ruberu æst. bɑhonær tænzime bɑzɑre dɑxeli, pɑin budæne nerxe særmɑje ɡozɑri, bɑzɑrjɑbi sɑderɑti, qævɑnine væmæqrærɑte nɑkɑrɑ, hemɑjæte bælɑ ʃært æz sænɑjeʔe dɑxeli vædivɑr tæʔrefe ʔi rɑ modʒebe ofte dʒeddi tolidɑte dɑxeli eʔlɑm kærd. bist slæʃ hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ sædo bistodo slæʃ jɑzdæh",
"text": " سومین برنامه سوم توسعه اقتصادی از نظر ساختاری با مشکلاتی مواجه است\n#\n تهران خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/78\n عضو هیات رئیسه مجلس شورای اسلامی گفت : سومین برنامه پنج ساله توسعه\nاقتصادی از نظر ساختاری با مشکلاتی نظیر بحران بیکاری ، سطح عمومی قیمت ها\nو رکود اقتصادی مواجه است که باید نسبت به اصلاح ساختاری ان همت کرد . محمدرضاباهنر در دومین همایش سالانه سیاستهای بازرگانی وتجارت بین الملل\nکه روز چهارشنبه در دانشگاه تهران برگزار شد افزود : به دلیل مشکلات جامعه\nچنانچه اهداف کمی برنامه پنج ساله تحقق نیابد کشور با مشکلات جدی روبه رو\nخواهد شد . به گفته وی دولت در برنامه سوم توسعه اقتصادی از طریق صادرات 105\nمیلیارد دلار درامد ارزی پیش بینی کرده است که 34 میلیارد دلار ان باید از\nطریق صادرات کالاهای غیر نفتی تامین شود . باهنر درباره سیاست بازرگانی در برنامه سوم توسعه گفت : به منظورتشویق\n صادرات مقرر شده تا سود بازرگانی مواد اولیه برای صادرات مجدد ،به وارد\nکنندگان برگشت داده شود ضمن ان که صادرات از پرداخت مالیات و عوارض معاف\nباشد . رئیس کمیسیون ویژه بررسی لایحه برنامه سوم توسعه اقتصادی تصریح کرد :\nدر این برنامه ترتیبی اتخاذ شده تا تنظیم بازار داخلی موجب تزلزل بازار\nصادراتی نشود و موانع غیر تعرفه ای حذف شود . وی خاطر نشان کرد : مقرر شده صندوق حمایت از سرمایه گذاری ایجاد شود\nو دولت برای صدور خدمات فنی ومهندسی برای تامین مالی پروژه ها کمک کند . این مقام درعین حال خاطر نشان کرد : دربرنامه سوم توسعه جهش صادراتی از\nنظر اجرائی شفاف وکمرنک شده است . وی سپس با اشاره به این که صنایع ایران برای جایگزینی واردات طراحی شده\nاست گفت :این گونه تولیدات از کیفیت مناسب برای صادرات برخوردار نیست . وی همچنین افزود تنظیم بازار داخلی ، صادرات را متزلزل کرده است ونرخ\nسرمایه گذاری داخلی پائین می باشد و با مشکلات جدی روبه رو است . باهنر تنظیم بازار داخلی ، پائین بودن نرخ سرمایه گذاری ، بازاریابی\nصادراتی ، قوانین ومقررات ناکارا، حمایت بلا شرط از صنایع داخلی ودیوار\nتعرفه ای را موجب افت جدی تولیدات داخلی اعلام کرد . 20 / 80 / 602 / 122 / 11\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
121,
121,
114,
112,
108,
113,
35,
101,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
182,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
182,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "mæʃhæd ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi æz kɑheʃe dæmɑje hævɑ dær in ostɑn tej tʃænd ruze ɑjænde xæbær dɑd. jæhjɑ qɑʔeni pur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærnæɡɑrmæhær ezhɑr kærd : tebqee tæhlile ɑxærin næqʃehɑ væ modelhɑje hævɑʃenɑsi æz ruze doʃænbe, obure sɑmɑne ʔi nɑpɑjdɑr hæmrɑh bɑ ɡostæreʃe dʒærijɑnɑte ʃomɑli dær xorɑsɑne ræzævi bɑʔese æfzɑjeʃe ʃeddæte væzeʃe bɑd, æbrnɑki væ bɑræʃ hɑje pærɑkænde mi ʃævæd. vej æfzud : æz ruze se ʃænbe be tædridʒ dæmɑje hævɑ dær xorɑsɑne ræzævi kɑheʃ mi jɑbæd ke hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd væ ɡærdoxɑk xɑhæd bud. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi tæsrih kærd : piʃe bini mi ʃævæd dær ævɑjele væqte ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri dæmɑje hæddeæqæl ʃæbɑne dær nævɑhi særdsir væ kuhestɑni be sefr væ kæmtær æz sefr dærædʒe sɑnti ɡærɑd beresæd. qɑʔeni pur tæʔkid kærd : æz ævɑjele væqt ruze tʃɑhɑrʃænbe tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri dær mehværhɑje kuhestɑni væ nævɑhi mostæʔedde ostɑn tæʃkile meh væ kɑheʃe dide ofoqi dur æz entezɑr nist. vej tosije kærd : bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe dæmɑ, ɡolxɑne hɑ, morq dɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑ bɑjæd næsæbte be tænzime dæmɑje mohit eqdɑm konænd. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi bæjɑn kærd : hæddeæqæl dæmɑje ruze pændʒʃænbe mæʃhæd be ʃeʃ væ biʃtærin dæmɑ be hivdæh dærædʒe xɑhæd resid. kopi ʃod",
"text": "مشهد- رئیس اداره پیش بینی هواشناسی خراسان رضوی از کاهش دمای هوا در این استان طی چند روز آینده خبر داد.یحیی قائنی پور در گفتگو با خبرنگارمهر اظهار کرد: طبق تحلیل آخرین نقشهها و مدلهای هواشناسی از روز دوشنبه ،عبور سامانه ای ناپایدار همراه با گسترش جریانات شمالی در خراسان رضوی باعث افزایش شدت وزش باد، ابرناکی و بارش های پراکنده می شود.وی افزود: از روز سه شنبه به تدریج دمای هوا در خراسان رضوی کاهش می یابد که همراه با وزش باد و گردوخاک خواهد بود.رئیس اداره پیش بینی هواشناسی خراسان رضوی تصریح کرد:پیش بینی می شود در اوایل وقت روزهای پنج شنبه و جمعه هفته جاری دمای حداقل شبانه در نواحی سردسیر و کوهستانی به صفر و کمتر از صفر درجه سانتی گراد برسد.قائنی پور تاکید کرد: از اوایل وقت روز چهارشنبه تا پایان هفته جاری در محورهای کوهستانی و نواحی مستعد استان تشکیل مه و کاهش دید افقی دور از انتظار نیست.وی توصیه کرد: با توجه به کاهش دما ، گلخانه ها، مرغ داری ها و دامداری ها باید نسبت به تنظیم دمای محیط اقدام کنند.رئیس اداره پیش بینی هواشناسی خراسان رضوی بیان کرد: حداقل دمای روز پنجشنبه مشهد به ۶ و بیشترین دما به ۱۷ درجه خواهد رسید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
205,
134,
107,
198,
169,
103,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
178,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "qedmæte ʃæhre bukɑn tɑ qæbl æz in kɑvoʃ hɑ hodud sædo bist sɑl tæxmine zæde mi ʃod æmmɑ kɑvoʃ hɑ væ lɑje neɡɑri hɑje æxir piʃine ɑn rɑ be dore ɑhæn væ hæm æsr bɑ qælʔe bɑstɑni qælɑjtʃi resɑnd. mohævvæte væ tæppe bɑstɑni qælɑjtʃi niz æsæri mɑndɡɑr dær bukɑn væ bɑzmɑnde jeki æz mærɑkeze mohemme tæmæddone mɑnɑhɑ dær hezɑre noxoste piʃ æz milɑde mæsih æst. in tæppee bɑstɑni bær æsɑse ɑsɑr væ kætibe hɑje modʒud, mærkæze hækumæte mɑnɑhɑ bude væ bɑ dolæt urɑrtur dær ʃæmɑlqæræb væ ɑʃur dær qærbe irɑne moʔɑser bude æst. særpæræste lɑjee neɡɑri qælʔe særdɑr bukɑn niz bɑ ezʔɑn be qedmæte se hezɑr sɑle qælʔe særdɑr dær ʃæhre bukɑn ke dær fɑsele hodud bist kilumetri qælʔe bɑstɑni qælɑjtʃi qærɑr dɑræd, ɡoft : kɑvoʃe hɑi ke bɑ hædæfe mostænædneɡɑri væ motɑleʔe tævɑli esteqrɑri in mohævvæte dær hɑle ændʒɑm æst, be kæʃfe dɑnehɑje ɡiɑhi se hezɑr sɑlee mondʒær ʃod. jusef hæsæn zɑde onvɑn kærd : dɑnehɑje dʒæv væ ɡiɑhi se hezɑrsɑle dærune kɑsei sofɑli dær tʃɑhɑromin fɑze meʔmɑri æsre ɑhæn be dæst ɑmæd ke ʃɑmele dɑnehɑje ɡændom, ælæfhɑje hærz væ ehtemɑlæn meqdɑri dɑnehɑje dʒæv væ dær mædʒɑvræte in kɑsee sofɑli hɑvæn væ kubee sænɡi niz be dæst ɑmæd. ræʔise ɡoruh pæʒuheʃe muze melli irɑn edɑme dɑd : bærxælɑf tæsævvore mærdom æz kɑvoʃhɑje bɑstɑn ʃenɑsi ke ɑn rɑ be kæʃfe æʃiɑje næfis væ qejmæti mæhdud midɑnænd, in ɡune jɑftehɑ æhæmmijæte besijɑr bɑlɑi dær bɑzsɑzi ʃivehɑje mæʔiʃæti, tʃeɡuneɡi ɑbe væ hævɑje mæntæqe dær ɡozæʃte væ tænævvoʔe zisti ɑn dɑræd. hæsæn zɑde bæjɑn kærd : bɑ vodʒude sæbte in æsær dær fehreste ɑsɑre melli be dælile hozure qælʔe særdɑr dærune bɑfte sækunti bukɑn, motæʔæssefɑne lætme hɑje zjɑdi be ɑn vɑred ʃode æst. setɑresetɑre e hæft mærhæle sokunæt dær qælʔe særdɑr bukɑn kæʃfe ʃædrise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bukɑn ɡoft : æz zæmɑn ɑqɑze kɑvoʃ hɑ væ lɑje neɡɑri hɑ dær qælʔe særdɑr bukɑne tɑkonun hæft mærhæle sokunæt dær dore hɑje moxtælefe bɑstɑn ʃenɑsi dær in tæppe kæʃf ʃode æst. æsʔæde dʒæmiɑni æfzud : næxostin lɑje dær in mohævvæte be dorɑne qɑdʒɑre mærbut bude ke dær in mærhæle kɑvoʃe divɑrhɑje bænɑje « pejrizi divɑn » qælʔe særdɑr væ meqdɑri sofɑl kæʃf ʃod. vej ezɑfe kærd : pæs æz etmɑme dore qɑdʒɑrije vɑrede mærhæle diɡæri æz tɑrixe mærbut be dore ilxɑni mæqlul hɑ pærɑntezbæste væ hækumæte nævɑdeɡɑne ɑnɑn mi ʃævim ke ɑsɑre ɑn dorɑn niz bær ruje in qælʔee mæʃhud æst. dʒæmiɑni bæjɑn kærd : dær in dore neʃɑne hɑi æz ɑtæʃe suzi ɑsɑre ɑn dore dær tæhqiqɑte lɑje neɡɑri moʃæxxæs ʃod. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bukɑn ɡoft : bæʔd æz dore ilxɑni væ tebqee ʃævɑhede modʒud lɑje hɑje sofɑline rænɡi mærbut be doree eslɑmi dær qælʔe særdɑre bukɑn xodnæmɑi mi konæd. vej dær xosuse diɡær kæʃfiɑt væ lɑje neɡɑri hɑje suræt ɡerefte dær in qælʔe bæjɑn kærd : dær lɑje hɑje zirin neʃɑne hɑi æz ɑsɑre suxteɡi væ sofɑl hɑje poxte ʃode dide mi ʃævæd ke be ehtemɑle zjɑd mærbut be hæmle dore ɑʃur be tæmæddone mɑnɑi hɑst ke tʃeʃme dustdɑrɑne tɑrix rɑ mi nævɑzæd. dʒæmiɑni ɡoft : dær in bæxʃe divɑrhɑje bɑ xeʃte xɑm væ monæzzæm jɑft ʃode æst ke bɑ jɑfte hɑje bɑstɑn ʃenɑsi dore mɑnɑi dær qælɑjtʃi bukɑn hæmxɑni dɑræd. vej æfzud : dɑnehɑje ɡiɑhi se hezɑr sɑle dærune kɑsei sofɑli dær tʃɑhɑromin fɑze meʔmɑri æsre ɑhæn be dæst ɑmæd ke ʃɑmele dɑnehɑje ɡændom, dɑnehɑje ælæfhɑje hærz væ mæqɑdiri æz dɑnehɑje dʒæv æst. dʒæmiɑni bɑ bæjɑne inke vodʒude rudxɑne siminerævæd væ tʃeʃme hɑje ɑbi ke bozorɡtærin ɑnhɑ « hoze ɡæh være » æst, ɑmele æsli esteqrɑre biʃ æz jɑzdæh metr næheʃte ɑsɑre bedune neveʃte pærɑntezbæste bɑstɑni æz dorehɑje mefræq væ ɑhæn dær in mæntæqe bude æst, tæʔkid kærd : dær kenɑr in kɑsee sofɑli ke dɑne hɑje dʒæv dær ɑn neɡæhdɑri mi ʃod, hɑvæn væ kubee sænɡi niz be dæst ɑmæd. vej æfzud : dær lɑje hɑje bæʔdi kɑvoʃ ke dær omqe dævɑzdæh metri zæmin qærɑr dɑræd, divɑri bɑ rizeʃe nɑɡæhɑni moʃɑhede ʃode ke neʃɑn æz voquʔe zelzelee mæhib dær in mæntæqe æst. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bukɑn æfzud : bɑ ɡozæʃt æz æsre ɑhæn dær omqe biʃ æz dævɑzdæh metri zæmin, neʃɑne hɑi æz vorud be æsre mefræqe pejdɑ ʃod. dʒæmiɑni edɑme dɑd : dær in kɑvoʃ hɑ ɑsɑri æz dʒomle sofɑline hɑje xɑm væ poxte ʃekæstepærɑntezbæste, mehrhɑje sænɡi xɑm, teʔke hɑi æz felezɑt væ pɑje hɑje sotun, dɑne hɑje dʒæv, bæqɑjɑje divɑre xeʃti, sænɡe tʃin, hɑvæn væ kubee sænɡi kæʃf ʃod. kɑvoʃe lɑjeneɡɑri qælʔe særdɑr bukɑn dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ modʒævveze rijɑsæte pæʒuheʃɡɑh mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dær hɑle ændʒɑm æst. qælʔe særdɑr jɑ ærɡe bukɑn dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstohæʃt milɑdi væ jek hezɑro divisto tʃehelohæft ʃæmsi bænɑ ʃod æmmɑ bæxʃhɑje diɡær in sɑxtemɑn tævæssote færzændɑn væ nævɑdeɡɑne u tækmil væ ɡostæreʃ jɑft væ bær ruje tæpæe tɑrixi bænɑ næhɑde ʃod. bukɑn dær dʒonube ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vɑqeʔ ʃode væ dær dɑxel væ ætrɑfe ʃæhr dɑrɑje ɑsɑre bɑstɑni færɑvɑnist ke tɑkonun nævædodo æsær æz ɑnhɑ dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃode æst. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "قدمت شهر بوکان تا قبل از این کاوش ها حدود ۱۲۰ سال تخمین زده می شد اما کاوش ها و لایه نگاری های اخیر پیشینه آن را به دوره آهن و هم عصر با قلعه باستانی قلایچی رساند.محوطه و تپه باستانی قلایچی نیز اثری ماندگار در بوکان و بازمانده یکی از مراکز مهم تمدن ماناها در هزاره نخست پیش از میلاد مسیح است.این تپه باستانی بر اساس آثار و کتیبه های موجود، مرکز حکومت ماناها بوده و با دولت ' اورارتور' در شمالغرب و ' آشور' در غرب ایران معاصر بوده است.سرپرست لایه نگاری قلعه سردار بوکان نیز با اذعان به قدمت سه هزار ساله قلعه سردار در شهر بوکان که در فاصله حدود ۲۰ کیلومتری قلعه باستانی قلایچی قرار دارد، گفت: کاوش هایی که با هدف مستندنگاری و مطالعه توالی استقراری این محوطه در حال انجام است، به کشف دانههای گیاهی سه هزار ساله منجر شد.یوسف حسن زاده عنوان کرد: دانههای جو و گیاهی سه هزارساله درون کاسهای سفالی در چهارمین فاز معماری عصر آهن به دست آمد که شامل دانههای گندم، علفهای هرز و احتمالا مقداری دانههای جو و در مجاورت این کاسه سفالی هاون و کوبه سنگی نیز به دست آمد.رییس گروه پژوهش موزه ملی ایران ادامه داد: برخلاف تصور مردم از کاوشهای باستان شناسی که آن را به کشف اشیای نفیس و قیمتی محدود میدانند، این گونه یافتهها اهمیت بسیار بالایی در بازسازی شیوههای معیشتی، چگونگی آب و هوای منطقه در گذشته و تنوع زیستی آن دارد.حسن زاده بیان کرد: با وجود ثبت این اثر در فهرست آثار ملی به دلیل حضور قلعه سردار درون بافت سکونتی بوکان، متاسفانه لطمه های زیادی به آن وارد شده است.** ۷ مرحله سکونت در قلعه سردار بوکان کشف شدرییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بوکان گفت: از زمان آغاز کاوش ها و لایه نگاری ها در قلعه سردار بوکان تاکنون هفت مرحله سکونت در دوره های مختلف باستان شناسی در این تپه کشف شده است.اسعد جمیانی افزود: نخستین لایه در این محوطه به دوران قاجار مربوط بوده که در این مرحله کاوش دیوارهای بنای «پیریزی دیوان» قلعه سردار و مقداری سفال کشف شد.وی اضافه کرد: پس از اتمام دوره قاجاریه وارد مرحله دیگری از تاریخ مربوط به دوره ایلخانی (مغلول ها) و حکومت نوادگان آنان می شویم که آثار آن دوران نیز بر روی این قلعه مشهود است.جمیانی بیان کرد: در این دوره نشانه هایی از آتش سوزی آثار آن دوره در تحقیقات لایه نگاری مشخص شد.رییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بوکان گفت: بعد از دوره ایلخانی و طبق شواهد موجود لایه های سفالینه رنگی مربوط به دوره اسلامی در قلعه سردار بوکان خودنمایی می کند.وی در خصوص دیگر کشفیات و لایه نگاری های صورت گرفته در این قلعه بیان کرد: در لایه های زیرین نشانه هایی از آثار سوختگی و سفال های پخته شده دیده می شود که به احتمال زیاد مربوط به حمله دوره آشور به تمدن مانایی هاست که چشم دوستداران تاریخ را می نوازد.جمیانی گفت: در این بخش دیوارهای با خشت خام و منظم یافت شده است که با یافته های باستان شناسی دوره مانایی در قلایچی بوکان همخوانی دارد.وی افزود: دانههای گیاهی سه هزار ساله درون کاسهای سفالی در چهارمین فاز معماری عصر آهن به دست آمد که شامل دانههای گندم، دانههای علفهای هرز و مقادیری از دانههای جو است.جمیانی با بیان اینکه وجود رودخانه سیمینهرود و چشمه های آبی که بزرگترین آنها «حوزه گه وره» است، عامل اصلی استقرار بیش از ۱۱ متر نهشته (آثار بدون نوشته) باستانی از دورههای مفرغ و آهن در این منطقه بوده است، تاکید کرد: در کنار این کاسه سفالی که دانه های جو در آن نگهداری می شد، هاون و کوبه سنگی نیز به دست آمد.وی افزود: در لایه های بعدی کاوش که در عمق ۱۲ متری زمین قرار دارد، دیواری با ریزش ناگهانی مشاهده شده که نشان از وقوع زلزله مهیب در این منطقه است.رییس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بوکان افزود: با گذشت از عصر آهن در عمق بیش از ۱۲ متری زمین، نشانه هایی از ورود به عصر مفرغ پیدا شد.جمیانی ادامه داد: در این کاوش ها آثاری از جمله سفالینه های خام و پخته(شکسته)، مهرهای سنگی خام، تکه هایی از فلزات و پایه های ستون، دانه های جو، بقایای دیوار خشتی، سنگ چین، هاون و کوبه سنگی کشف شد.کاوش لایهنگاری قلعه سردار بوکان در آذربایجان غربی با مجوز ریاست پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در حال انجام است.قلعه سردار یا اَرگ بوکان در سال ۱۸۶۸ میلادی و ۱۲۴۷ شمسی بنا شد اما بخشهای دیگر این ساختمان توسط فرزندان و نوادگان او تکمیل و گسترش یافت و بر روی تپهٔ تاریخی بنا نهاده شد.بوکان در جنوب آذربایجان غربی واقع شده و در داخل و اطراف شهر دارای آثار باستانی فراوانی است که تاکنون ۹۲ اثر از آنها در فهرست آثار ملی ثبت شده است. 46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
104,
103,
112,
198,
169,
119,
104,
35,
205,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
178,
220,
136,
219,
173,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
139,
221,
172,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
173,
219,
170,
35,
220,
133,
219,
171,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "dʒæmʔe kolle ærɑzie bɑzɡærdɑnænde ʃode be bejt olmɑl rɑ dær sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo nævædoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd mætærmæræbæʔ onvɑne kærd væ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstohæʃt milijun riɑle tæxællofɑte mɑli kæʃf ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mærkæzi, ærqævɑn dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne bɑ bæjɑne inke motæʔæssefɑne mæsʔuline ostɑni be ɑmɑjʃe særzæmine ostɑn æʃrɑfijæt nædɑrænd ezhɑre kærd : motæʔæssefɑne ɑmɑjæʃ særzæmin bejn mæsʔuline zjɑd ronæq nædɑræd væ bɑjæd be in mæsʔæle pærdɑxte ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ostɑne mærkæzi æz zærfijæt hɑ væ tævɑnmændie hɑje besjɑri beherree mænd æst, æfzud : jeki æz ɑsibe hɑje dʒeddi ke mærdome ine ostɑn rɑ tæhdide mi konæd neɡɑh sonnætist ke ræsɑne hɑ næqʃe mohemmi rɑ dær rɑstɑje dur ʃodæne mærdom æz in neɡɑh ifɑ mi konænd. ærqævɑn edɑme dɑd : bɑ æz bejn ræftæne bɑvrhɑje qælæt æz mjɑne mærdome qætʔæn æfkɑre xube dʒɑjɡozin xɑhæd ʃod. bɑzræse kolle ostɑne mærkæzi ɡoft : henɡɑmie ke bɑvrhɑje sonnæti dær dʒɑmeʔe ie pɑbærdʒɑ bɑʃæd qætʔæn dær ɑn dʒɑmeʔe kæm kɑri rox mi dæhæd væ æfrɑd be dʒɑj kɑre kærdæn be konæd væ kɑv ætrɑfiɑne xod mi pærdɑzænd. vej zemne tæʔkid bær inke tæqir neɡɑh dær jeke dʒɑmeʔe æz tæriqe ræsɑne hɑ emkɑn pæzir æst, æfzud : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑ bærɑje tæqir neɡɑh dær dʒɑmeʔe mi bɑjest qædæme hɑje æsɑsi bærdɑrænd. ærqævɑn bɑ bæjɑn inke lɑzeme kɑre sɑzemɑne bɑzrosie vorud be ʃekl nezɑrætist væ nezɑræte æmnijæte idʒɑd mi konæd, ɡoft : henɡɑmie ke bɑ lebɑse nezɑræt be mædʒmuʔe ʔi vɑrede ʃævime qætʔæn morede mæʃveræt qærɑre mi ɡirim, æmmɑ æɡær bɑ lebɑse bɑzræsi vɑrede ʃævime qætʔæn ɑn mædʒmuʔe æz mɑ dur xɑhæd ʃod. bɑzræse kolle ostɑne mærkæzi pirɑmun pejɡirie nætɑjedʒ ɡozɑreʃɑte nezɑræt væ bɑzræsi dær sɑle ɡozæʃte onvɑne kærd : teʔdɑde bærnɑme hɑje pejɡirie sɑdere sisædo siohæft mored bude æst væ teʔdɑde pærvænde hɑje mæxtume ʃæstose mored bude æst. vej ezhɑre kærd : teʔdɑde bɑzrosie hɑje ændʒɑm ʃode dær se ʃɑxe bærnɑme ie pændʒɑhodo mored, moredie siodo mored væ særzæde æz dæstɡɑhæhɑe bist mored dær sɑle ɡozæʃte bude æst. ærqævɑn bɑ eʃɑre be nezɑræt bær mænɑqesɑt væ mozɑjede hɑ dær sæthe kol dæstɡɑhhɑ onvɑne kærd : teʔdɑde moɑmelɑt nezɑræt ʃode jeke hezɑr væ sædo tʃɑhɑrdæh mored bude æst. bɑzræse kolle ostɑne mærkæzi dʒæmʔe kol mæbɑleqe moɑmelɑt nezɑræt ʃode rɑ tʃɑhɑre milijun væ ʃeʃsæd hezɑr onvɑne kærd væ æfzud : teʔdɑde moɑmelɑt tædʒdid ʃode sædo nuzdæh mored væ be mizɑne pɑnsædo ʃæst hezɑr milijun riɑl bude æst. vej bɑ eʃɑre be æmælkærde sɑmɑne resideɡi be ʃekɑjɑt væ eʔlɑmɑte mærdomi ɡoft : teʔdɑde jeke hezɑr væ tʃɑhɑrsæd morede vɑsele væ jek hezɑro divist mored resideɡi ʃode æst. ærqævɑn dʒæmʔe kolle ærɑzie bɑzɡærdɑnænde ʃode be bejt olmɑl rɑ dær sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo nævædoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd mætærmæræbæʔ onvɑne kærd væ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstohæʃt milijun riɑle tæxællofɑte mɑli kæʃf ʃod. bɑzræse kolle ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : mizɑne kol vodʒuhe bɑzɡærdɑnænde ʃode be bejt olmɑle dæh hezɑr væ hæʃtsædo hæft milijun riɑl bude æst. vej ɡoft : teʔdɑde æfrɑde moʔærrefi ʃode be hejʔæte hɑje resideɡi be tæxællofɑte edɑrie sædo nuzdæh mored bude æst ke æz in mizɑne nuzdæh mored be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro o hæft",
"text": "جمع كل اراضي بازگرداننده شده به بيت المال را در سال گذشته 896 هزار و 870 مترمربع عنوان كرد و افزود: در سال گذشته بالغ بر 11 هزار و 568 ميليون ريال تخلفات مالي كشف شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه مركزي، ارغوان در نشست خبري با اصحاب رسانه با بیان اینکه متاسفانه مسوولين استاني به آمايش سرزمين استان اشرافيت ندارند اظهار كرد: متاسفانه آمايش سرزمين بين مسوولين زياد رونق ندارد و بايد به اين مسئله پرداخته شود. وي با بيان اينكه استان مركزي از ظرفيت ها و توانمندي هاي بسياري بهره مند است، افزود: يكي از آسيب هاي جدي كه مردم اين استان را تهديد مي كند نگاه سنتي است كه رسانه ها نقش مهمي را در راستاي دور شدن مردم از اين نگاه ايفا مي كنند. ارغوان ادامه داد: با از بين رفتن باورهاي غلط از ميان مردم قطعا افكار خوب جايگزين خواهد شد. بازرس كل استان مركزي گفت: هنگامي كه باورهاي سنتي در جامعه اي پابرجا باشد قطعا در آن جامعه كم كاري رخ مي دهد و افراد به جاي كار كردن به كند و كاو اطرافيان خود مي پردازند. وي ضمن تاكيد بر اينكه تغيير نگاه در يك جامعه از طريق رسانه ها امكان پذير است، افزود: آموزش و پرورش و دانشگاهها براي تغيير نگاه در جامعه مي بايست قدم هاي اساسي بردارند. ارغوان با بيان اينكه لازمه كار سازمان بازرسي ورود به شكل نظارتي است و نظارت امنيت ايجاد مي كند، گفت: هنگامي كه با لباس نظارت به مجموعه اي وارد شويم قطعا مورد مشورت قرار مي گيريم، اما اگر با لباس بازرسي وارد شويم قطعا آن مجموعه از ما دور خواهد شد. بازرس كل استان مركزي پيرامون پيگيري نتايج گزارشات نظارت و بازرسي در سال گذشته عنوان كرد: تعداد برنامه هاي پيگيري صادره 337 مورد بوده است و تعداد پرونده هاي مختومه 63 مورد بوده است. وي اظهار كرد: تعداد بازرسي هاي انجام شده در سه شاخه برنامه اي 52 مورد، موردي 32 مورد و سرزده از دستگاهها 20 مورد در سال گذشته بوده است. ارغوان با اشاره به نظارت بر مناقصات و مزايده ها در سطح كل دستگاهها عنوان كرد: تعداد معاملات نظارت شده يك هزار و 114 مورد بوده است. بازرس كل استان مركزي جمع كل مبالغ معاملات نظارت شده را چهار ميليون و 600 هزار عنوان كرد و افزود: تعداد معاملات تجديد شده 119 مورد و به ميزان 560 هزار ميليون ريال بوده است. وي با اشاره به عملكرد سامانه رسيدگي به شكايات و اعلامات مردمي گفت: تعداد يك هزار و 400 مورد واصله و1200 مورد رسيدگي شده است. ارغوان جمع كل اراضي بازگرداننده شده به بيت المال را در سال گذشته 896 هزار و 870 مترمربع عنوان كرد و افزود: در سال گذشته بالغ بر 11 هزار و 568 ميليون ريال تخلفات مالي كشف شد. بازرس كل استان مركزي ادامه داد: ميزان كل وجوه بازگرداننده شده به بيت المال 10 هزار و 807 ميليون ريال بوده است. وي گفت: تعداد افراد معرفي شده به هيات هاي رسيدگي به تخلفات اداري 119 مورد بوده است كه از اين ميزان 19 مورد به مراجع قضائي معرفي شده اند. كد خبرنگار: 10007"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
112,
205,
151,
104,
35,
110... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
220,
136,
219,
188,
35,
220,
134,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
185,
220,
141,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. dɑneʃe æmvæzɑn. ræise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne kordestɑn ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑn væ personele in sɑzemɑne tɑbestɑne sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte værzeʃi tʃɑhɑrdæh mæqɑme keʃværi kæsb kærdænd. \" hæsæne sæmædi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in teʔdɑd mæqɑme værzeʃi tævæssote sædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær æz personel væ dɑneʃe ɑmuzɑn kæsb ʃode æst. vej æfzud : pændʒ mæqɑme ævvæle keʃværi dɑneʃ ɑmuzɑne nɑbinɑje pesær dær mosɑbeqɑte do mejdɑni, mæqɑme ævvæle keʃværi dɑneʃe ɑmuzɑn dær sændrome dɑvene pændʒɑh væ sæd metr doxtærɑn væ mæqɑme ævvæle keʃværi dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni pesær dær tenise ruje miz æz dʒomle in medɑlhɑ æst. be ɡofte vej mæqɑme ævvæle keʃværi tenis ruje mize kɑrkonɑne xɑhær, mæqɑme dovvome dɑneʃe æmvæzɑne nɑbinɑ pesær dær reʃte ʃætrændʒ, mæqɑme dovvome dɑneʃe ɑmuzɑne nɑʃenævɑje doxtær dær reʃte tenise ruje miz væ mæqɑme dovvome dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni pesær dær reʃte pæreʃe tul æz diɡær mæqɑmhɑje kæsb ʃode æst. sæmædi ezhɑr dɑʃt : mæqɑme dovvome keʃværi dɑneʃe ɑmuzɑne sændrome dɑvene pesærɑn dær reʃte pæreʃe tul, mæqɑme sevvom dɑneʃe æmvæzɑne kæm tævɑne zehni pesær dær doj hæʃtsæd metr væ mæqɑme sevvom keʃværi dɑneʃe æmvæzɑne kæm tævɑne zehni doxtær dær pæreʃe tul æz diɡær medɑle hɑje kæsb ʃode æst. dær mædɑrese ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne kordestɑne biʃ æz jek hezɑr væ sisæd dɑneʃ ɑmuze estesnɑi be tæhsile mæʃqul hæstænd. pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nسنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/85 \nداخلی.ورزشی.دانش اموزان. \n رئیس سازمان آموزش و پرورش استثنایی استان کردستان گفت : دانش آموزان \nو پرسنل این سازمان تابستان سال جاری در مسابقات ورزشی 14 مقام کشوری \nکسب کردند. \n \" حسن صمدی \" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود:این تعداد مقام \nورزشی توسط 154 نفر از پرسنل و دانش آموزان کسب شده است. \n وی افزود: پنج مقام اول کشوری دانش آموزان نابینای پسر در مسابقات دو \nمیدانی، مقام اول کشوری دانش آموزان در سندرم داون 50 و 100 متر دختران \nو مقام اول کشوری دانش آموزان کم توان ذهنی پسر در تنیس روی میز از جمله \nاین مدالها است. \n به گفته وی مقام اول کشوری تنیس روی میز کارکنان خواهر، مقام دوم دانش \nاموزان نابینا پسر در رشته شطرنج، مقام دوم دانش آموزان ناشنوای دختر در \nرشته تنیس روی میز و مقام دوم دانش آموزان کم توان ذهنی پسر در رشته پرش \nطول از دیگر مقامهای کسب شده است. \n صمدی اظهار داشت : مقام دوم کشوری دانش آموزان سندرم داون پسران در \nرشته پرش طول، مقام سوم دانش اموزان کم توان ذهنی پسر در دو 800 متر و \nمقام سوم کشوری دانش اموزان کم توان ذهنی دختر در پرش طول از دیگر مدال ـ \nهای کسب شده است. \n در مدارس آموزش و پرورش استثنایی استان کردستان بیش از یک هزار و 300 \nدانش آموز استثنایی به تحصیل مشغول هستند. \n533/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
118,
198,
169,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
182,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
219,
175,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "in ruznɑme hɑmi dolæt bɑ bæjɑne mæsɑdiqi dær buddʒe sɑle hæʃtɑdonoh dolæt ke æz ɑn be onvɑne hæqɑjeqi tælx nɑm bæræd, tæsrih kærd : mædʒles æɡær mi xɑhæd bɑ tʃeʃm bɑz dær morede bænde tʃɑhɑr lɑjehe dolæt jɑ bænde tʃɑhɑr piʃnæhɑdi komisijone tælfiq tæsmim beɡiræd bɑjæd ævvæl æz mæʔɑvnæte hæzine væ xæzɑne dɑri kol keʃvær esteʔlɑm konæd. ɑiɑ ʃerkæte melli næft dær ɑstɑne sɑle hæʃtɑdonoh næsæbte be \" tæsvije \" hesɑbe ædʒzeje bænde hæft qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdohæʃt eqdɑm kærde æst jɑ næ! resɑlæt dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke « inke æz divɑne mohɑsebɑt soɑl konæd ɑiɑ ʃerkæte melli næft dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑ xæzɑne dɑri kol væ bɑnke mærkæzi tæsfije hesɑb kærde æst jɑ næ? », æfzud : æmælkærde mɑli næft ʃæffɑfijæt nædɑræd væ vodʒude moqɑjeræt hɑje hesɑbe ærzi mɑ bejne ʃerkæte melli næft væ bɑnke mærkæzi æz jek su væ extelɑfe hesɑbe riɑli bejne ʃerkæte melli næft væ xæzɑne dɑri kol æz suj diɡær ke dær ɡozɑreʃɑte tæfriqe buddʒe hæme sɑle ʃɑhede ɑn hæstim mævide in eddeʔɑst. kɑfist bedɑnid æknun dær ɑstɑne sɑle hæʃtɑdonoh hænuz hesɑbe fi mɑ bejn ʃerkæte melli næft væ xæzɑne æz bɑbe æmælkærde næft dær sɑle hæʃtɑdohæft montæhi be tæsfije hesɑb næʃode æst.",
"text": "این روزنامه حامی دولت با بیان مصادیقی در بودجه سال 89 دولت که از آن به عنوان حقایقی تلخ نام برد ، تصریح کرد : مجلس اگر می خواهد با چشم باز در مورد بند4 لایحه دولت یا بند4 پیشنهادی کمیسیون تلفیق تصمیم بگیرد باید اول از معاونت هزینه و خزانه داری کل کشور استعلام کند. آیا شرکت ملی نفت در آستانه سال89 نسبت به \"تسویه\" حساب اجزای بند7 قانون بودجه سال88 اقدام کرده است یا نه؟!رسالت در ادامه با تاکید بر اینکه « اینکه از دیوان محاسبات سوال کند آیا شرکت ملی نفت در سال87 با خزانه داری کل و بانک مرکزی تصفیه حساب کرده است یا نه؟» ، افزود : عملکرد مالی نفت شفافیت ندارد و وجود مغایرت های حساب ارزی ما بین شرکت ملی نفت و بانک مرکزی از یک سو و اختلاف حساب ریالی بین شرکت ملی نفت و خزانه داری کل از سوی دیگر که در گزارشات تفریغ بودجه همه ساله شاهد آن هستیم موید این ادعاست.کافی است بدانید اکنون در آستانه سال89 هنوز حساب فی ما بین شرکت ملی نفت و خزانه از باب عملکرد نفت در سال87 منتهی به تصفیه حساب نشده است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
113,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
176,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "bæhɑje bi sɑbeqee biʃ æz tʃɑhɑr milijun dolɑr bærɑje jek færʃe kohæne irɑni.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh færhænɡi. færʃ. hærɑdʒe tehrɑn jek færʃe æbriʃæmi irɑni ke biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt dɑræd, dær jek hærɑdʒ dær lændæn, be bæhɑje bi sɑbeqee tʃɑhɑr milijun væ tʃehelopændʒ hezɑr dolɑr foruxte ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti tæsviri irnɑ, rɑdijo bi bi si ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : bæhɑi ke bærɑje hær intʃ moræbbæʔ hodud ʃeʃ væ nim sɑnti metr pærɑntezbæste in færʃ pærdɑxte ʃode, hodud hæftsædo si dolɑr bude æst. qæblæn piʃ bini ʃode bud in færʃ ke dær qorune ʃɑnzdæh jɑ hivdæh dær esfæhɑn bɑfte ʃode, be mæblæqe jek væ nim milijun dolɑr foruxte ʃævæd. qɑli irɑni ruze se ʃænbee ɡozæʃte dær hærɑdʒe kæristi æz tæræfe bonjɑdi be nɑme restorætion newport be foruʃ resid. doris duk, mɑleke servætmænd væ piʃine in qɑli, ɑn rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævæd xærid væ piʃ æz mærɡ be bonjɑde jɑdʃode bæxʃid. tule qɑli irɑni hæft fut væ hæft intʃ biʃ æz do metr pærɑntezbæste væ ærze ɑn pændʒ fut væ hæft intʃ biʃ æz jek væ nim metr pærɑntezbæste æst. be ɡofte elizɑbet pɑrkær, ræis bæxʃe færʃe hærɑdʒi kæristi, tænhɑ do qɑli diɡær næzir in færʃ vodʒud dɑʃte æst. vej in færʃe irɑni rɑ jek æsære honæri ʃeɡeft ænɡiz xɑnd væ ɡoft ke næqʃe ɡole in qɑli zærif væ pitʃide æst væ dær ɑn hivdæh rænɡe ɡunɑɡun be kɑr ræfte ke kɑrborde in teʔdɑde rænɡ dær jek færʃe nɑmæʔmul æst. xæridɑre in færʃ xɑste æst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd. sævire jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh setɑresetɑre e jek hezɑro o nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "بهای بی سابقه بیش از 4 میلیون دلار برای یک فرش کهن ایرانی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/19\nفرهنگی.فرش.حراج\nتهران - یک فرش ابریشمی ایرانی که بیش از 400 سال قدمت دارد، در یک حراج\nدر لندن، به بهای بی سابقه چهار میلیون و 45 هزار دلار فروخته شد.به گزارش گروه صوتی - تصویری ایرنا، رادیو بی بی سی روز یکشنبه با اعلام\nاین خبر افزود: بهایی که برای هر اینچ مربع (حدود شش و نیم سانتی متر)\nاین فرش پرداخته شده، حدود 730 دلار بوده است. قبلا پیش بینی شده بود این فرش که در قرون 16 یا 17 در اصفهان بافته\nشده، به مبلغ یک و نیم میلیون دلار فروخته شود. قالی ایرانی روز سه شنبه گذشته در حراج کریستی از طرف بنیادی به نام\nRestoration Newport به فروش رسید. دوریس دوک، مالک ثروتمند و پیشین این قالی، آن را در سال 1990 خرید و\nپیش از مرگ به بنیاد یادشده بخشید. طول قالی ایرانی 7 فوت و 7 اینچ (بیش از دو متر) و عرض آن 5 فوت و 7\nاینچ ( بیش از یک و نیم متر) است. به گفته الیزابت پارکر، رئیس بخش فرش حراجی کریستی، تنها دو قالی دیگر\n نظیر این فرش وجود داشته است. وی این فرش ایرانی را یک اثر هنری شگفت انگیز خواند و گفت که نقش گل\nاین قالی ظریف و پیچیده است و در آن 17 رنگ گوناگون به کار رفته که\nکاربرد این تعداد رنگ در یک فرش نامعمول است. خریدار این فرش خواسته است نامش فاش نشود. صویر1479**1090**\nشماره 055 ساعت 16:15 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
107,
204,
148,
109,
104,
35,
101,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
220,
138,
35,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
55,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135... |
{
"phonemize": ", tebqee eddeʔɑje eskɑj, pæs æz dʒælæse ʔi ke bɑ idʒnæte xod dɑʃte be in nætidʒe reside ke dærhɑ rɑ be ruje piʃnæhɑdɑt væ mozɑkere kærdæne bɑz konæd. setɑree siodo sɑle, fæsle ɡozæʃte tʃehelose bɑzi bærɑje ændʒɑm dɑd væ movæffæq ʃod sevvomin qæhremɑni pejɑpej dær tʃæmpijunæzliɡ rɑ kæsb konæd væ sepæs rɑhi rusije væ dʒɑme dʒæhɑni ʃod væ be hæmrɑh time melli keʃværæʃ tɑ finɑle dʒɑme dʒæhɑni piʃ ræft væ movæffæq ʃod onvɑne behtærin bɑzikone reqɑbæt hɑ rɑ niz æz ɑn xod konæd. hɑl ke dær fæsle næql væ enteqɑlɑte besijɑr fæʔɑl bude væ bærɑje ævvælin bɑr dær ʃeʃ sɑle æxir rɑhi tʃæmpijunæzliɡ ʃode, tælɑʃ mikonæd tɑ setɑre rɑ be xedmæt beɡiræd. lutʃɑnu æspɑlti, særmoræbbi inter bær in bɑvær æst ke timæʃ dær ebtedɑ bærɑje mudritʃ tælɑʃ konæd væ dær suræte ʃekæst dær in poroʒe, sorɑqe ɑrturu vidɑl æz bɑjern munix berævæd. bɑ hozure bɑzikonɑni mesle mɑrslu bærvæzuvitʃ, ejvɑne pæriʃitʃ væ ʃime væræsɑliku dær inter ke hæmeɡi hæm timihɑje mudritʃ dær time melli korovɑsi hæstænd, fæzɑ bærɑje hozure kɑpitɑne korovɑsi niz færɑhæm æst. dær suræti ke in enteqɑl suræt beɡiræd, in dovvomin xorudʒi bozorɡe reɑle mɑdrid dær in tɑbestɑn bæʔd æz pijustæne kæris ronɑldo be jævuntus xɑhæd bud. besjɑri moʔtæqedænd ke hozure ronɑldo dær jævuntus mi tævɑnæd tævædʒdʒohɑt be særi ɑ rɑ bæʔd æz moddæt hɑ æfzɑjeʃ bedæhæd væ bɑ hozure mudritʃ dær inter, bi tærdid dʒæzzɑbijæt hɑje liɡe itɑliɑ bærɑje hævɑdɑrɑne futbɑle biʃ æz piʃ xɑhæd ʃod.",
"text": "، طبق ادعای اسکای، پس از جلسه ای که با ایجنت خود داشته به این نتیجه رسیده که درها را به روی پیشنهادات و مذاکره کردن باز کند. ستاره 32 ساله، فصل گذشته 43 بازی برای انجام داد و موفق شد سومین قهرمانی پیاپی در چمپیونزلیگ را کسب کند و سپس راهی روسیه و جام جهانی شد و به همراه تیم ملی کشورش تا فینال جام جهانی پیش رفت و موفق شد عنوان بهترین بازیکن رقابت ها را نیز از آن خود کند.حال که در فصل نقل و انتقالات بسیار فعال بوده و برای اولین بار در 6 سال اخیر راهی چمپیونزلیگ شده، تلاش میکند تا ستاره را به خدمت بگیرد. لوچانو اسپالتی، سرمربی اینتر بر این باور است که تیمش در ابتدا برای مودریچ تلاش کند و در صورت شکست در این پروژه، سراغ آرتورو ویدال از بایرن مونیخ برود.با حضور بازیکنانی مثل مارسلو بروزوویچ، ایوان پریشیچ و شیمه ورسالیکو در اینتر که همگی هم تیمیهای مودریچ در تیم ملی کرواسی هستند، فضا برای حضور کاپیتان کرواسی نیز فراهم است.در صورتی که این انتقال صورت بگیرد، این دومین خروجی بزرگ رئال مادرید در این تابستان بعد از پیوستن کریس رونالدو به یوونتوس خواهد بود. بسیاری معتقدند که حضور رونالدو در یوونتوس می تواند توجهات به سری آ را بعد از مدت ها افزایش بدهد و با حضور مودریچ در اینتر، بی تردید جذابیت های لیگ ایتالیا برای هواداران فوتبال بیش از پیش خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
119,
104,
101,
116,
104,
104,
35,
104,
103,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
186,
219,
171,
220,
133,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
188,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
221,
172,
219,
170,
222,
143,
219,
143,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. piʃe sænæde qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væmæʔæmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ qejreqɑnuni xɑndæne moɑmelɑte mæskæn bedune sodure piʃe sænæd tæʔkid kærd : ʃæhrdɑri tehrɑn hitʃ mæsʔulijæti dær qebɑle moɑmelɑte ɑpɑrtemɑn hɑje fɑqede piʃe sænæde sɑxtemɑn nædɑræd. \" æbolqɑseme væhædæti \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : ʃæhrdɑri fæqæt bærɑje ɑn dæste æz moɑmelɑte mæskæn ke dɑrɑje piʃe sænæde moʔtæbær bɑʃænd, mæsʔulijæt pæzirofte væ sælɑmæte ɑnhɑ rɑ tæid mi konæd. vej bɑ tæʔkid bær lozume sodure piʃe sænæd dær moɑmelɑte æmlɑke tehrɑn tæsrih kærd : motæʔæssefɑne bærxi bonɡɑhɑje moʃɑverɑne æmlɑke tehrɑn dær sodure piʃe sænæde sɑxtemɑn bɑ ʃæhrdɑri hæmkɑri nemi konænd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm æknun ʃɑhede hæmkɑri nækærdæne bærxi bonɡɑhɑje moʃɑverɑne æmlɑk bɑ ʃæhrdɑri tehrɑn dær sodure piʃe sænæde sɑxtemɑn hæstim væ bæʔzæn moɑmelɑt bedune piʃe sænæd dær ʃæhre ettefɑqɑt mi oftæd. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn tæʔkid kærd : bær æsɑse tævɑfoqe ʃæhrdɑri væ ettehɑdije moʃɑverɑne æmlɑk, moɑmelɑt bedune piʃe sænæde sɑxtemɑn dær piʃ foruʃe vɑhedhɑje mæskuni mæmnuʔ æst væ ʃæhrvændɑn bærɑje ændʒɑme moɑmelɑte qɑnuni, bɑjæd piʃe sænæd dɑʃte bɑʃænd. be ɡofte væhædæti, hærɡune moʃkelɑte ehtemɑli nɑʃi æz moɑmelɑte bedune piʃe sænæde sɑxtemɑn motevædʒdʒe ʃæhrvændɑn bude væ lɑzem æst moʃɑverɑne æmlɑk henɡɑme æqde qærɑrdɑde mæskæn, piʃe sænæde sɑxtemɑn rɑ æz foruʃændeɡɑn tælæb konænd tɑ æz suʔee estefɑde hɑje ehtemɑli dʒoloɡiri ʃævæd. vej tæsrihkærd : ʃæhrdɑri tehrɑn hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ dɑdsetɑni, sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑk, ettehɑdije væ kɑnune særdæftærdɑrɑn væ moʃɑverɑne æmlɑk bærɑje edʒrɑje in tærh ændʒɑm dɑde tɑ moʃkelɑte mærdom dærpiʃe xæride vɑhedhɑje sɑxtemɑni bærtæræf ʃævæd. in mæqɑm mæsʔule dærmæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn be mærdom tosije kærd æz ændʒɑme moɑmelɑte piʃe foruʃe vɑhedhɑje mæskuni dær tehrɑn bedune dærjɑfte piʃe sænæd xoddɑri konænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hæft slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "\n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \nداخلی.اجتماعی.پیش سند \n قائم مقام معاونت شهرسازی ومعماری شهرداری تهران با غیرقانونی خواندن\nمعاملات مسکن بدون صدور پیش سند تاکید کرد : شهرداری تهران هیچ مسئولیتی \nدر قبال معاملات آپارتمان های فاقد پیش سند ساختمان ندارد. \n \"ابوالقاسم وحدتی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: \nشهرداری فقط برای آن دسته از معاملات مسکن که دارای پیش سند معتبر باشند، \nمسئولیت پذیرفته و سلامت آنها را تایید می کند. \n وی با تاکید بر لزوم صدور پیش سند در معاملات املاک تهران تصریح کرد: \nمتاسفانه برخی بنگاههای مشاوران املاک تهران در صدور پیش سند ساختمان با \nشهرداری همکاری نمی کنند. \n وی اظهارداشت: هم اکنون شاهد همکاری نکردن برخی بنگاههای مشاوران املاک\nبا شهرداری تهران در صدور پیش سند ساختمان هستیم و بعضا معاملات بدون پیش \nسند در شهر اتفاقات می افتد. \n قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران تاکید کرد: بر اساس\nتوافق شهرداری و اتحادیه مشاوران املاک، معاملات بدون پیش سند ساختمان در \nپیش فروش واحدهای مسکونی ممنوع است و شهروندان برای انجام معاملات قانونی،\nباید پیش سند داشته باشند. \n به گفته وحدتی، هرگونه مشکلات احتمالی ناشی از معاملات بدون پیش سند \nساختمان متوجه شهروندان بوده و لازم است مشاوران املاک هنگام عقد قرارداد \nمسکن، پیش سند ساختمان را از فروشندگان طلب کنند تا از سوء استفاده های \nاحتمالی جلوگیری شود. \n وی تصریحکرد: شهرداری تهران هماهنگی های لازم با دادستانی، سازمان ثبت \nاسناد و املاک، اتحادیه و کانون سردفترداران و مشاوران املاک برای اجرای این\nطرح انجام داده تا مشکلات مردم درپیش خرید واحدهای ساختمانی برطرف شود. \n این مقام مسئول درمعاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران به مردم توصیه\nکرد از انجام معاملات پیش فروش واحدهای مسکونی در تهران بدون دریافت پیش \nسند خودداری کنند. \nتهرام/ت/2807/537/1547 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
221,
172,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn ɡoft : dær rɑstɑje komæk be behbude væzʔijæte ruhi dɑneʃdʒujɑn, tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh kɑnune hæmjɑre dɑneʃdʒui bɑ hivdæh hezɑr ozv bɑ mærɑkeze moʃɑvere hæmkɑri mostæmer væ moʔæsseri dɑʃtænd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte olum, modʒtæbɑ seddiqi, dær ɑine pɑjɑni kæmpejne dɑneʃdʒui « dær xɑne bemɑnim » eʔlɑm kærd : dær æjjjɑmi ke fæʔɑlijæthɑje hozuri dɑneʃɡɑhhɑ be dælile ʃojuʔe viruse kærunɑe kæmrænɡ ʃode bud, mærɑkeze moʃɑvere dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑ dær zæmine kɑheʃe ævɑreze ruhi væ rævɑni in bimɑri dær mjɑne dɑneʃdʒujɑn, bærnɑmerizihɑje monɑseb væ moʔæsseri ændʒɑm dɑdænd. vej bɑ tæʃækkor æz hemɑjæthɑje doktor qolɑmi æz fæʔɑlijæthɑje mærɑkeze moʃɑveree dɑneʃdʒui væ bɑbiɑn inke bimɑri kuvide nuzdæh be suræte ɡostærdei dær sæthe dʒæhɑn ʃojuʔe pejdɑ kærde æst, ezhɑr dɑʃt : ævɑreze ruhi væ rævɑni in bimɑri hæmtʃon ezterɑb, æfsordeɡi, væsvɑse efrɑti, xod bimɑri enɡɑri væ rævɑnpæriʃi bæʔzæn biʃ æz ɑsɑre dʒæsmɑni ɑn moʃkel ɑfærin æst ke dær in rɑstɑ mærɑkeze moʃɑvere dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑ bɑ dærke ʃærɑjete dɑneʃdʒujɑni ke dær xɑnehɑjeʃɑn budænd væ dær dʒæhæte eslɑh væ behbude ruhije ɑnhɑ eqdɑmɑte moʔæsseri ændʒɑm dɑdænd. ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn æfzud : jeki æz in bærnɑmehɑ, mosɑbeqe « terme kærunɑi » bud ke dær in bærnɑme hodud hezɑr æsær be dæbirxɑnee mærbute ersɑl ʃod, hæmtʃenin bærɡozɑri kæmpejn « dær xɑne bemɑnim » æz dʒomle eqdɑmɑte moʔæssere mærɑkeze moʃɑveree dɑneʃdʒui dær kɑheʃe ɑsibhɑje ruhi væ rævɑni dɑneʃdʒujɑn æz viruse koronɑ bude æst. vej bɑ bæjɑne inke dær xɑne mɑndæn be onvɑne jek rɑh hæl bærɑje sɑlem budæn dær dorɑne ʃojuʔe viruse koronɑ piʃnæhɑd ʃode æst, ɡoft : in ræveʃe bærækɑti be hæmrɑh dɑræd ke ælɑve bær sɑlem mɑndæne færd væ ædæme ebtelɑ be bimɑri koronɑ, doræhæmi væ sæmimijæte biʃtære æfrɑde xɑnevɑde rɑ dær pej dɑræd, æz tæræfi hæm tulɑni budæne ɑn emkɑn dɑræd mævɑredi hæmtʃon beruze tæfɑvote sæliqehɑje æfrɑde xɑnevɑde væ kæmbude emkɑnɑte oqɑte færɑqæt bærɑje ɑnhɑ moʃkelɑfærin bɑʃæd. seddiqi bɑ bæjɑne inke dɑneʃdʒujɑn mæʔmulæn be dustɑn væ hæmkelɑsihɑje xod etminɑne biʃtæri dɑrænd, ɡoft : dær rɑstɑje komæk be behbude væzʔijæte ruhi dɑneʃdʒujɑn, tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh kɑnune hæmjɑre dɑneʃdʒui bɑ hivdæh hezɑr ozv, bɑ mærɑkeze moʃɑvere hæmkɑri mostæmer væ moʔæsseri dɑʃtænd væ komækhɑje ʃɑjɑni ændʒɑm dɑdænd. vej bɑ bæjɑne inke hæmæknun hæme dɑneʃɡɑhhɑje keʃvære mærɑkeze behdɑʃt væ moʃɑveree dɑneʃdʒui fæʔɑlijæt dɑrænd, ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke kɑre tæmɑm næʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be sirsæʔudi mobtælɑjɑn be in bimɑri dær ruzhɑje æxir, bɑjæd biʃtær tælɑʃ konim væ mærɑkeze moʃɑveree dɑneʃdʒui, morɑqebæthɑ væ moʃɑverehɑje bærxæte xod rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn bɑ tæʔkid bær idʒɑde tænævvoʔ væ neʃɑte biʃtær dær mædʒmuʔe bærnɑmehɑje dɑneʃdʒui hozuri væ qejrehozuri væ tæbliqɑt be moqeʔ væ færɑɡir dær in xosus bærɑje hefze mædʒmuʔe dɑneʃdʒui keʃvær æz ɑsibhɑi hæmtʃon bimɑri koronɑ, æz mædʒmuʔe modirɑn væ dæste ændærkɑrɑne moʃɑvere dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑ qædrdɑni kærd. kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان امور دانشجویان گفت: در راستای کمک به بهبود وضعیت روحی دانشجویان، ۴۱۵ کانون همیار دانشجویی با ۱۷ هزار عضو با مراکز مشاوره همکاری مستمر و موثری داشتند.به گزارش به نقل از وزارت علوم، مجتبی صدیقی، در آیین پایانی کمپین دانشجویی «در خانه بمانیم» اعلام کرد: در ایامی که فعالیتهای حضوری دانشگاهها به دلیل شیوع ویروس کرونا کمرنگ شده بود، مراکز مشاوره دانشجویی دانشگاهها در زمینه کاهش عوارض روحی و روانی این بیماری در میان دانشجویان، برنامهریزیهای مناسب و موثری انجام دادند.وی با تشکر از حمایتهای دکتر غلامی از فعالیتهای مراکز مشاوره دانشجویی و بابیان اینکه بیماری کووید ۱۹ به صورت گستردهای در سطح جهان شیوع پیدا کرده است، اظهار داشت: عوارض روحی و روانی این بیماری همچون اضطراب، افسردگی، وَسواس افراطی، خود بیماری انگاری و روانپریشی بعضاً بیش از آثار جَسمانی آن مشکل آفرین است که در این راستا مراکز مشاوره دانشجویی دانشگاهها با درک شرایط دانشجویانی که در خانههایشان بودند و در جهت اصلاح و بهبود روحیه آنها اقدامات موثری انجام دادند.رئیس سازمان امور دانشجویان افزود: یکی از این برنامهها، مسابقه «ترم کرونایی» بود که در این برنامه حدود هزار اثر به دبیرخانه مربوطه ارسال شد، همچنین برگزاری کمپین «در خانه بمانیم» از جمله اقدامات موثر مراکز مشاوره دانشجویی در کاهش آسیبهای روحی و روانی دانشجویان از ویروس کرونا بوده است.وی با بیان اینکه در خانه ماندن به عنوان یک راه حل برای سالم بودن در دوران شیوع ویروس کرونا پیشنهاد شده است، گفت: این روش برکاتی به همراه دارد که علاوه بر سالم ماندن فرد و عدم ابتلا به بیماری کرونا، دورهمی و صمیمیت بیشتر افراد خانواده را در پی دارد، از طرفی هم طولانی بودن آن امکان دارد مواردی همچون بروز تفاوت سلیقههای افراد خانواده و کمبود امکانات اوقات فراغت برای آنها مشکلآفرین باشد.صدیقی با بیان اینکه دانشجویان معمولاً به دوستان و همکلاسیهای خود اطمینان بیشتری دارند، گفت: در راستای کمک به بهبود وضعیت روحی دانشجویان، ۴۱۵ کانون همیار دانشجویی با ۱۷ هزار عضو، با مراکز مشاوره همکاری مستمر و موثری داشتند و کمکهای شایانی انجام دادند.وی با بیان اینکه هماکنون همه دانشگاههای کشور مراکز بهداشت و مشاوره دانشجویی فعالیت دارند، گفت: باید توجه داشت که کار تمام نشده و با توجه به سیرصعودی مبتلایان به این بیماری در روزهای اخیر، باید بیشتر تلاش کنیم و مراکز مشاوره دانشجویی، مراقبتها و مشاورههای برخط خود را افزایش دهند.رئیس سازمان امور دانشجویان با تاکید بر ایجاد تنوع و نشاط بیشتر در مجموعه برنامههای دانشجویی حضوری و غیرحضوری و تبلیغات به موقع و فراگیر در این خصوص برای حفظ مجموعه دانشجویی کشور از آسیبهایی همچون بیماری کرونا، از مجموعه مدیران و دست اندرکاران مشاوره دانشجویی دانشگاهها قدردانی کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
118,
204,
148,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,
143,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn in næmɑjeʃ ke sɑle ɡozæʃte dær bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre sure mɑh væ si væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtre fædʒr hozur dɑʃt dær hɑli mizæbɑne ælɑqemændɑn æst ke ɑzær mɑh sɑle ɡozæʃte dær do nobæt be sæhne ræfte bud. dær « ɑlije » ælɑve bær æbdolrezɑ sævɑʔedi, mosællæme bɑvi, mærdʒɑne pɑrsɑ væ rozɑ irɑnmæneʃ ifɑje næqʃ mikonænd væ æqile mæhæsnɑvi væ æhmæde mæzærʔɑvi ævɑmele in næmɑjeʃ hæstænd. ɡoftænist ke dær bist væ sevvomin dore dʒæʃnvɑre teɑtre sure mɑh ke mehr mɑh nævædodo dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod æbdolrezɑ sævɑʔedi onvɑne sevvom bærɡozide dʒæʃnvɑre rɑ bærɑje mætn « ɑlije » dærjɑft kærd. « ɑlije » mæzmuni bumi dɑræd væ dʒedɑle eʃq væ sonnæt væ bɑvære ɑdæmhɑ rɑ revɑjæt mikonæd. ælɑqemændɑn be tæmɑʃɑje in næmɑjeʃ mitævɑnænd æz sɑʔæte nuzdæh ruze pændʒʃænbe jɑzdæhom ordibeheʃte nævædose mehmɑne sɑlone næmɑjeʃe modʒtæmeʔe sɑmenolæʔemme bɑʃænd.",
"text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ این نمايش که سال گذشته در بیست و دومین جشنواره سراسری تئاتر سوره ماه و سی و دومین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر حضور داشت در حالی میزبان علاقهمندان است که آذر ماه سال گذشته در 2 نوبت به صحنه رفته بود.در «عالیه» علاوه بر عبدالرضا سواعدی، مسلم باوی، مرجان پارسا و رزا ایرانمنش ایفای نقش میکنند و عقیل محسناوی و احمد مزرعاوی عوامل اين نمایش هستند.گفتنی است که در بیست و سومین دوره جشنواره تئاتر سوره ماه که مهر ماه 92 در تهران برگزار شد عبدالرضا سواعدی عنوان سوم برگزیده جشنواره را برای متن «عالیه» دریافت کرد.«عالیه» مضمونی بومی دارد و جدال عشق و سنت و باور آدمها را روایت میکند. علاقهمندان به تماشای این نمايش میتوانند از ساعت 19 روز پنجشنبه یازدهم اردیبهشت 93 مهمان سالن نمایش مجتمع ثامنالائمه باشند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
141,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "\" æhmæde xɑkzɑd \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, be ædæme hæm puʃɑni nætɑjedʒe særʃomɑri sɑle nævæd bɑ væzʔijæte ʃetɑbe bæxʃi sævɑdɑmuzi dær ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dær dæstræs næbudæne hæme ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær ʃɑxese bɑsævɑdi be onvɑne jek mozue tʃænd vædʒhi mɑnænde mohɑdʒeræt, mæsdud næʃodæne vorudi bisævɑdi, xætɑje puʃeʃi væ mohtævɑi særʃomɑri, xod ezhɑri budæne bɑsævɑdi dær særʃomɑri, ædæme tævædʒdʒoh be ettelɑʔɑt væ ɑmɑre sæbti, bisævɑdi kɑrkærdi, pædide nobisævɑdi væ omqe kæm mæhɑræte sævɑd erɑʔe ʃode rɑ æz dælɑjele in ædæm hæm puʃɑni zekr kærd. vej sɑbeqe ʃetɑbe bæxʃi dær sævɑdɑmuzi ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl rɑ xɑterneʃɑn kærd væ æfzud : xɑsetɡɑh ʃetɑbe bæxʃi be neʃæste mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni ostɑnhɑje qæzvin, buʃehr, semnɑn væ jæzd dær esfænde hæʃtɑdohæʃt bɑz mi ɡærdæd ke dær ɑn bɑsævɑdi nævædohæft dærsædi be onvɑne kæmijæt væ kejfijæte bɑsævɑdi, pɑjɑne sɑle nævæd be onvɑne bɑze zæmɑni ɑn væ ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl be onvɑne dʒɑmeʔe hædæf tæʔin ʃod. vej bɑ tæʃrihe rævænde ʃetɑbe bæxʃi dær ostɑne jæzd ɡoft : in mozu be tore dʒeddi tævæssote setɑde rɑhbordi sævɑdɑmuzi bɑ tæhije væ tænzime bærnɑme æmæliɑti sævɑdɑmuzi bærɑje hær ʃæhrestɑn ændʒɑm ʃod ke dær ɑn ʃɑxese sævɑde ɑbɑdi be ɑbɑdi qɑbele ræhɡiri bud væ hæmtʃenin tævædʒdʒoh mæbnɑi be nætɑjedʒe særʃomɑri sɑle hæʃtɑdopændʒ, æmælkærde sænævɑti, bærræsi mizɑne ʃɑxese sævɑde tæmhid væ nætɑjedʒ væ mostænædɑte dæstjɑbi be bɑsævɑdi nævædohæft dærsædi bærɑje kollijeje noqɑte dʒæmʔijæti biʃ æz se xɑnevɑr dær jɑzdæh ʃæhrestɑn be suræte ɑbɑdi be ɑbɑdi dær mehrmɑhe nævæd pæs æz tænzim be tæʔide mæsʔulɑne ʃæhrestɑni væ mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn resid. xɑkzɑde dʒɑmeʔe ɑmɑri bisævɑdɑn dær ʃetɑbe bæxʃi rɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær zekr kærd væ æfzud : bærræsi bɑnk hɑje ettelɑʔɑte sæbti tæhsili, mædæddʒujɑne ɑmuzeʃ nɑpæzir væ nætɑjedʒe ɑmɑjʃe tæxæssosi ʃɑxese sævɑd, neʃɑn mi dæhæd æz in teʔdɑde qærib siopændʒ dærsæde bɑsævɑd, bistojek dærsæde bi sævɑd, sizdæh dærsæde ɑmuzeʃ nɑpæzir, jɑzdæh dærsæde bɑsævɑd dær hædde doree moqæddæmɑti, pændʒ dærsæde mæʔlule dʒesmi væ pɑnzdæh dærsæd ʃenɑsɑi næʃode ænd ke tæhæqqoqe bɑsævɑdi nævædohæft dærsædi dær ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl rɑ tæid mi næmɑjæd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ostɑn bɑ eʃɑre be nætɑjedʒe særʃomɑri nævæd æz æfzɑjeʃe se dærsædi dʒæmʔijæte ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑle ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : dʒæmʔijæte in ɡoruhe senni æz ʃeʃsædo nævædodo hezɑr væ sædo hivdæh næfær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ be hæftsædo jɑzdæh hezɑr væ divisto hæftɑdose næfær dær sɑle nævæd reside æst væ teʔdɑde bisævɑdæn niz divist næfær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej mohɑdʒerpæziri væ rotbe dovvome ostɑn dær næsæbte mæhɑdʒræte xɑles be dʒæmʔijæt, sɑbeqe sækunte kæmtær æz jek sɑle pændʒɑh dærsæd æz mohɑdʒerine væʔædæme puʃeʃe kudækɑne lɑzem æltæʔlim rɑ æz dælɑjele in æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt dɑnest væ ɡoft : tæxir dær eʔlɑme nætɑjedʒe tæfsili særʃomɑri bæʔd æz ɡozæʃte jek sɑl, bæhre ɡiri æz ɑn rɑ dær bærnɑme rizi æmæliɑti mozuɑti ke moteæʔsser æz tæqirɑte dʒæmʔijæti be viʒe ʃɑxese sævɑd pærɑntezbæste æst bɑ tʃɑleʃe dʒeddi movɑdʒeh kærde æst. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ostɑn æfzud : bær æsɑse bærræsi nemune ʔi ændʒɑm ʃode, bærɑværd mi ʃævæd æz særdʒæmʔe bisævɑdɑne særʃomɑri sɑle nævæd, hæddeæksær bistonoh dærsæd rɑ ætbɑʔe xɑredʒi, hodud jɑzdæh dærsæd rɑ æfrɑde ɑmuzeʃ nɑpæzir, siopændʒ dærsæd rɑ æfrɑde bɑsævɑd væ bistopændʒ dærsæd rɑ bisævɑdɑn tæʃkil dæhænd ke erɑʔe xædæmɑte hædæfmænd be in dæste æz æfrɑde mænut be dæstjɑbi ettelɑʔɑte esmi ɑnɑn æst. in mæsʔul erɑʔe xædæmɑte sævɑdɑmuzi be æfrɑd bɑqi mɑnde rɑ nijɑzmænde æzmi ostɑni dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke færɑjænde eʔlɑme bɑsævɑdi jek mozue hɑkemijætist ke bɑ dæstjɑbi be hædɑmɑri qɑbele qæbul, tævæssote ɑli tærin mæqɑme edʒrɑi ostɑn qɑbele eʔlɑm æst. vej dær edɑme æfzud : dæstjɑbi be bi sævɑdi sefr motlæq be onvɑne jek mozu bejne næsli bɑ tʃɑleʃ hɑje dʒeddi movɑdʒeh æst væ behtær æst dæstjɑbi be sefr ɑmɑri dær bi sævɑdi bɑ hæddeæqæl nævædohæft dærsæd, dær sijɑsæt hɑje keʃvær dʒɑnæmɑi ʃævæd. vej bɑz mohændesi rævænde erɑʔe xædæmɑte sævɑdɑmuzi bæræsɑse kejfijæt væ kæmijæte tæqɑzɑje edʒtemɑʔi rɑ jek zæruræt dɑnest væ æfzud : bær æsɑse sænæde tæhævvole bonjɑdine ɑmuzeʃ væ pærværeʃ næqʃe mædrese dær fæʔɑlijæt hɑje sævɑdɑmuzi be onvɑne pɑjɡɑhhɑje færhænɡi, tærbijæti væ ɑmuzeʃi mæhæle mi bɑjest erteqɑ jɑbæd. xɑkzɑd, zorute dæstresi be væzʔijæte ʃɑxese sævɑde ætbɑʔe xɑredʒi væ kæsre ɑn æz særdʒæmʔe ɑmɑr væ pɑlɑjeʃe ettelɑʔɑte esmi særʃomɑri sɑle nævæd bɑ ettelɑʔɑte sæbti modʒud rɑ jɑdɑværʃæd væ æz ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn xɑst : dær dæstresi be ettelɑʔɑte esmi bisævɑdɑn, tæhæqqoqe bɑsævɑdi kɑmele olijɑje dɑneʃe ɑmuzɑn, bɑsævɑdi hæddeæksæri xædæmɑte ɡirændeɡɑn æz dæstɡɑhhɑje hemɑjæti væ xædæmɑti, dʒælbe hæmrɑhi ʃorɑje ettelɑʔe resɑni væ sedɑ væ simɑ mosɑedæt næmɑjæd.",
"text": "\"احمد خاکزاد\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)- منطقه يزد، به عدم هم پوشانی نتایج سرشماری سال 90 با وضعیت شتاب بخشی سوادآموزی در استان اشاره کرد و افزود: در دسترس نبودن همه عوامل تاثیرگذار در شاخص باسوادی به عنوان یک موضوع چند وجهی مانند مهاجرت، مسدود نشدن ورودی بیسوادی، خطای پوششی و محتوایی سرشماری، خود اظهاری بودن باسوادی در سرشماری، عدم توجه به اطلاعات و آمار ثبتی، بیسوادی کارکردی، پدیده نوبیسوادی و عمق کم مهارت سواد ارائه شده را از دلایل این عدم هم پوشانی ذکر کرد. وي سابقه شتاب بخشی در سوادآموزی گروه سنی 10 تا 49 سال را خاطرنشان کرد و افزود: خاستگاه شتاب بخشی به نشست مسوولان کشوری و استانی استانهای قزوین، بوشهر، سمنان و یزد در اسفند 88 باز می گردد که در آن باسوادی 97 درصدی به عنوان کمیت و کیفیت باسوادی، پایان سال 90 به عنوان بازه زمانی آن و گروه سنی 10 تا 49 سال به عنوان جامعه هدف تعیین شد.وی با تشریح روند شتاب بخشی در استان یزد گفت: این موضوع به طور جدی توسط ستاد راهبردی سوادآموزی با تهیه و تنظیم برنامه عملیاتی سوادآموزی برای هر شهرستان انجام شد که در آن شاخص سواد آبادی به آبادی قابل رهگیری بود و همچنین توجه مبنایی به نتایج سرشماری سال 85، عملکرد سنواتی، بررسی میزان شاخص سواد تمهید و نتایج و مستندات دستیابی به باسوادی 97 درصدی برای کلیه نقاط جمعیتی بیش از سه خانوار در 11 شهرستان به صورت آبادی به آبادی در مهرماه 90 پس از تنظیم به تائید مسوولان شهرستانی و مسوولان ارشد استان رسید.خاکزاد جامعه آماری بیسوادان در شتاب بخشی را 14 هزار نفر ذکر کرد و افزود: بررسی بانک های اطلاعات ثبتی تحصیلی، مددجویان آموزش ناپذیر و نتایج آمایش تخصصی شاخص سواد، نشان می دهد از این تعداد قریب 35 درصد باسواد، 21 درصد بی سواد، 13 درصد آموزش ناپذیر، 11 درصد باسواد در حد دوره مقدماتی، 5 درصد معلول جسمی و 15 درصد شناسائی نشده اند که تحقق باسوادی 97 درصدی در گروه سنی 10 تا 49 سال را تایید می نماید. معاون سوادآموزی استان با اشاره به نتایج سرشماری 90 از افزایش 3 درصدی جمعیت گروه سنی 10 تا 49 سال استان خبر داد و افزود: جمعیت این گروه سنی از 692 هزار و 117 نفر در سال 85 به 711 هزار و 273 نفر در سال 90 رسیده است و تعداد بیسوادن نیز 200 نفر افزایش داشته است.وي مهاجرپذیری و رتبه دوم استان در نسبت مهاجرت خالص به جمعیت، سابقه سکونت کمتر از یک سال 50 درصد از مهاجرین وعدم پوشش کودکان لازم التعلیم را از دلایل این افزایش جمعیت دانست و گفت: تاخیر در اعلام نتایج تفصیلی سرشماری بعد از گذشت یک سال، بهره گیری از آن را در برنامه ریزی عملیاتی موضوعاتی که متأثر از تغییرات جمعیتی (به ویژه شاخص سواد) است با چالش جدی مواجه کرده است.معاون سوادآموزی استان افزود: بر اساس بررسی نمونه ای انجام شده، برآورد می شود از سرجمع بیسوادان سرشماری سال 90، حداکثر 29 درصد را اتباع خارجي، حدود 11 درصد را افراد آموزش ناپذیر، 35 درصد را افراد باسواد و 25 درصد را بیسوادان تشکیل دهند که ارائه خدمات هدفمند به این دسته از افراد منوط به دستیابی اطلاعات اسمی آنان است.این مسوول ارائه خدمات سوادآموزی به افراد باقی مانده را نیازمند عزمی استانی دانست و با اشاره به اینکه فرایند اعلام باسوادی یک موضوع حاکمیتی است که با دستیابی به حدآماری قابل قبول، توسط عالی ترین مقام اجرائی استان قابل اعلام است.وي در ادامه افزود: دستیابی به بی سوادی صفر مطلق به عنوان یک موضوع بین نسلی با چالش های جدی مواجه است و بهتر است دستیابی به صفر آماری در بی سوادی با حداقل 97 درصد، در سیاست های کشور جانمایی شود.وی باز مهندسی روند ارائه خدمات سوادآموزی براساس کیفیت و کمیت تقاضای اجتماعی را یک ضرورت دانست و افزود: بر اساس سند تحول بنیادین آموزش و پرورش نقش مدرسه در فعالیت های سوادآموزی به عنوان پایگاههای فرهنگی، تربیتی و آموزشی محله می بایست ارتقا یابد. خاکزاد، ضروت دسترسی به وضعیت شاخص سواد اتباع خارجي و کسر آن از سرجمع آمار و پالایش اطلاعات اسمی سرشماری سال 90 با اطلاعات ثبتی موجود را یادآورشد و از شورای آموزش و پرورش استان خواست: در دسترسی به اطلاعات اسمی بیسوادان، تحقق باسوادی کامل اولیای دانش آموزان، باسوادی حداکثری خدمات گیرندگان از دستگاههای حمایتی و خدماتی، جلب همراهی شورای اطلاع رسانی و صدا و سیما مساعدت نماید. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
198,
169,
107,
112,
198,
169,
103,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
177,
219,
170,
221,
172,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
37,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sizdæh bɑku mærɑseme bozorɡdɑʃte mæqɑme moʔællem ruze dʒomʔe dær mæhæle modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ɡordʒestɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz vɑhede mætbuʔɑti sefɑræte irɑn dær teflis, in mærɑsem bɑ hozure sæfir, kɑrkonɑne sefɑræte irɑn dærteflis, olijɑ, moʔællemin væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi ferdosi ændʒɑm ʃod. modʒtæbɑ dæmirtʃi sæfire keʃværemɑn dær ɡordʒestɑn dær in mærɑsem bɑ tæbrike ruze moʔællem væ bozorɡdɑʃte jɑd væ xɑtere ostɑde ʃæhid mortezɑ motæhhæri, be tæʃrihe dʒɑjɡɑh ræfiʔe moʔællem væ hæmtʃenin tæʔlim væ tærbijæt dær æd jɑn væ færhænɡhɑje moxtælef be viʒe dine mobine eslɑm pærdɑxt væ ɡoft : in mohem neʃɑnɡære næqʃe moʔællem dær hæjɑte bæʃærist. dær edɑme in mærɑsem ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi irɑn dær ɡordʒestɑn dær sɑle tæhsili dʒɑri æz suj modire modʒtæmeʔe ʔerɑʔe væ hædɑjɑi niz be ræsme jɑdbud be moʔællemin ehdɑ ʃod. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/13\nباکو- مراسم بزرگداشت مقام معلم روز جمعه در محل مجتمع آموزشی سفارت\nجمهوری اسلامی ایران در گرجستان برگزار شد.به گزارش ایرنا از واحد مطبوعاتی سفارت ایران در تفلیس ، این مراسم با\nحضور سفیر، کارکنان سفارت ایران درتفلیس ، اولیا، معلمین و دانش آموزان\nدر مجتمع آموزشی فردوسی انجام شد. مجتبی دمیرچی سفیر کشورمان در گرجستان در این مراسم با تبریک روز معلم\n و بزرگداشت یاد و خاطره استاد شهید مرتضی مطهری ، به تشریح جایگاه رفیع\nمعلم و همچنین تعلیم و تربیت در ادیان و فرهنگهای مختلف به ویژه دین مبین\n اسلام پرداخت و گفت : این مهم نشانگر نقش معلم در حیات بشری است . در ادامه این مراسم گزارشی از فعالیت های مجتمع آموزشی ایران در\nگرجستان در سال تحصیلی جاری از سوی مدیر مجتمع ارایه و هدایایی نیز به\nرسم یادبود به معلمین اهدا شد. خاورم ** 1553**1440**245\nشماره 088 ساعت 12:37 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "sæd miljɑrd riɑl bærɑje tædʒhize bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbriz nijɑz æst................................................................ e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. pezeʃki. bimɑrestɑn. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz eʔlɑm kærd : bærɑje tædʒhize kɑmele bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbrize sæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. æhmædæli xælili ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tɑkonun pændʒɑh dærsæde kɑre tædʒhize in bimɑrestɑn ændʒɑm ʃode væ bærɑje pændʒɑh dærsæde bæqije tæʔmine eʔtebɑre nijɑz æst. vej ezhɑrdɑʃt : sɑxte in bimɑrestɑne tʃɑhɑrsæd tæxtexɑbi bistoʃeʃ sɑle tul keʃide væ dær bæxʃ hɑje ju. si. ɑj væ ju. si. sie sæd tæxt idʒɑd ʃode ke bæxʃi æz nijɑze ostɑn rɑ bærtæræf kærde æst. xælili ɡoft : ævvælin urʒɑnse tæxæssosi væ dærmɑni bimɑrɑne qælbi ʃomɑle qærbe keʃvær dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbriz idʒɑd ʃode æst. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbriz bɑ vodʒude inke hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd væ pændʒɑh dærsæd tædʒhiz ʃode væli bɑ tælɑʃe kɑdre bimɑrestɑn væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz nijɑze bimɑrɑne mæntæqe be mizɑne qɑbele qæbuli bærɑværde ʃode æst. vej æfzud : emsɑl bistopændʒ poroʒee behdɑʃti væ dærmɑni niz dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be bæhre bærdɑri reside æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte jɑzdæh : dæh tæmɑm",
"text": "100 میلیارد ریال برای تجهیز بیمارستان امام رضا(ع) تبریز نیاز است\n................................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/86\nداخلی.اجتماعی.پزشکی.بیمارستان. رییس دانشگاه علوم پزشکی تبریز اعلام کرد: برای تجهیز کامل بیمارستان\nامام رضا (ع) تبریز 100 میلیارد ریال اعتبار نیاز است. احمدعلی خلیلی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تاکنون\n50 درصد کار تجهیز این بیمارستان انجام شده و برای 50 درصد بقیه تامین\nاعتبار نیاز است. وی اظهارداشت: ساخت این بیمارستان 400 تختخوابی 26 سال طول کشیده و در\nبخش های U.C.I و U.C.C 100 تخت ایجاد شده که بخشی از نیاز استان را برطرف\nکرده است. خلیلی گفت: اولین اورژانس تخصصی و درمانی بیماران قلبی شمال غرب کشور\nدر بیمارستان امام رضا (ع) تبریز ایجاد شده است. وی همچنین خاطرنشان کرد: بیمارستان امام رضا(ع) تبریز با وجود اینکه 70\nدرصد پیشرفت فیزیکی دارد و 50 درصد تجهیز شده ولی با تلاش کادر بیمارستان\nو دانشگاه علوم پزشکی تبریز نیاز بیماران منطقه به میزان قابل قبولی\nبرآورده شده است. وی افزود: امسال 25 پروژه بهداشتی و درمانی نیز در آذربایجان شرقی به\nبهره برداری رسیده است.ک/3\n (7232/586)587\nشماره 031 ساعت 11:10 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
35,
112,
108,
111,
109,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
52,
51,
51,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
175,
220,
138,
222,
143,
219,
1... |
{
"phonemize": ", ælbætte tʃenɑntʃe neʃɑnehɑe ʃædidtær æst jɑ moddæte zæmɑni tulɑni edɑmee pejdɑ mikonæd, morɑdʒeʔe be pezeʃk rɑ niz færɑmuʃ nækonid. jeki æz ænɑsore bædæn æst ke dær suræte kæmbud mi tævɑnæd moʃkelɑt væ xætærɑte nɑɡovɑri dær pej dɑʃte bɑʃæd jeki æz ævɑreze kæmbude kælsijom hɑst. æmmɑ æz kodʒɑ befæhmim kæmbude kælsijom dɑrim? mɑ dær in mæqɑle be ʃomɑ ælɑʔeme kæmbude kælsijom rɑ mi ɡujim. æɡær mi xɑhid bedɑnid ke æz kodʒɑ befæhmim kæmbude kælsijom dɑrim, hævɑstɑn bɑʃæd neʃɑnehɑi vodʒud dɑrænd ke be ʃomɑ hoʃdɑr midæhæd bɑjæd mæsræfe kælsijom rɑ dær xod æfzɑjeʃ dæhid. bænɑbærin tʃenɑntʃe dotʃɑre dærd væ ʃodeid, dæsthɑ væ pɑhɑjetɑn suzæn suzæn miʃævæd jɑ æst væ bɑhɑje mokærrær dæsto pɑ rubæhru hæstid, bɑjæd mæsræfe mævɑdde qæzɑi hɑvi kælsijom rɑ æfzɑjeʃ dæhid. ælbætte tʃenɑntʃe neʃɑnehɑe ʃædidtær æst jɑ moddæte zæmɑni tulɑni edɑmee pejdɑ mikonæd, morɑdʒeʔe be pezeʃk rɑ niz færɑmuʃ nækonid. væqti sohbæt æz mæsræfe meqdɑre kɑfi kælsijom miʃævæd, æqlæb mærdom be jɑde qorshɑ væ mokæmmelhɑje kælsijom mioftænd. dær hɑli ke bɑjæd bedɑnim be rɑhæti mitævɑn bɑ æfzudæne meqdɑre kɑfi mævɑdde qæzɑi hɑvi kælsijom moʃkel rɑ bærtæræf kærd. bɑ inke hæme midɑnænd ʃire jeki æz behtærin mænɑbeʔe kælsijom æst, æmmɑ ɑiɑ midɑnid mɑst si tɑ tʃehel dærsæde biʃtær æz ʃire kælsijom dɑræd? ælbætte ælɑve bær ʃir væ mɑst væ diɡær, mɑnænde væ niz hɑvi meqdɑre monɑsebi kælsijom æst. bænɑbærin bɑ æfzudæne in mævɑdde qæzɑi be reʒime qæzɑi xod e ælbætte dær kenɑr mæsræfe ʃire mitævɑnid ehtemɑle kæmbude kælsijom væ dær nætidʒe ebtelɑ be hɑje moxtælef rɑ kɑheʃ dæhid. mænbæʔ : æsre irɑn",
"text": "، البته چنانچه نشانهها شدیدتر است یا مدت زمانی طولانی ادامه پیدا میکند، مراجعه به پزشک را نیز فراموش نکنید. یکی از عناصر بدن است که در صورت کمبود می تواند مشکلات و خطرات ناگواری در پی داشته باشد یکی از عوارض کمبود کلسیم هاست. اما از کجا بفهمیم کمبود کلسیم داریم؟ ما در این مقاله به شما علائم کمبود کلسیم را می گوییم.اگر می خواهید بدانید که از کجا بفهمیم کمبود کلسیم داریم، حواستان باشد نشانههایی وجود دارند که به شما هشدار میدهد باید مصرف کلسیم را در خود افزایش دهید. بنابراین چنانچه دچار درد و شدهاید، دستها و پاهایتان سوزن سوزن میشود یا است و باهای مکرر دست و پا روبهرو هستید، باید مصرف مواد غذایی حاوی کلسیم را افزایش دهید.البته چنانچه نشانهها شدیدتر است یا مدت زمانی طولانی ادامه پیدا میکند، مراجعه به پزشک را نیز فراموش نکنید.وقتی صحبت از مصرف مقدار کافی کلسیم میشود، اغلب مردم به یاد قرصها و مکملهای کلسیم میافتند. در حالی که باید بدانیم به راحتی میتوان با افزودن مقدار کافی مواد غذایی حاوی کلسیم مشکل را برطرف کرد.با اینکه همه میدانند شیر یکی از بهترین منابع کلسیم است، اما آیا میدانید ماست ۳۰ تا ۴۰ درصد بیشتر از شیر کلسیم دارد؟ البته علاوه بر شیر و ماست و دیگر ، مانند و نیز حاوی مقدار مناسبی کلسیم است.بنابراین با افزودن این مواد غذایی به رژیم غذایی خود ـ البته در کنار مصرف شیر ـ میتوانید احتمال کمبود کلسیم و در نتیجه ابتلا به های مختلف را کاهش دهید.منبع: عصر ایران"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
198,
169,
111,
101,
198,
169,
119,
119,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
171,
219,
173,
220,
138,
35,
221,
137,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
221,
137,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "nærsi qorbɑn, kɑrʃenɑse ærʃæde ɡɑz dær pɑsox be soɑle jeki æz xɑnændeɡɑne xæbrɑnælɑjn dær xosuse ɑnke vɑqeʔæn bɑ qætʔe enteqɑl enerʒi mɑ orupɑ dotʃɑr moʃkel mi ʃævæd, tæʔkid kærd : dær hɑle hɑzer irɑn sɑderɑte ɡɑz be orupɑ nædɑræd bænɑbærine vɑzeh æst ke dær in xosus vɑbæsteɡi mæʔnɑi nædɑræd. dær bæxʃe sɑderɑte næft niz næfti ke irɑn be orupɑe sɑder mi konæd ɑnqædri nist ke dær suræte qætʔe ɑn orupɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd. in kɑrʃenɑse ærʃæde ɡɑz bɑ hozur dær sɑjte \" xæbrɑnælɑjn \" be tʃɑleʃ hɑje modʒud dær sænʔæte ɡɑze keʃvær pærdɑxt væ vɑbæsteɡi næfti orupɑ be næfte irɑn rɑ inɡune tæʃrih kærd : dær hɑle hɑzer tæzriqe næft be bɑzɑr rɑ mi tævɑn be huzi tæʃbih kærd ke qodde ʔi dær en næft mi rizænd væ qodde ʔi bærdɑʃt mi konænd bænɑbærin æɡær æz suj keʃværi næft dær in huz tæzriq næʃævæd æz sæmte diɡæri dʒobrɑn mi ʃævæd mæɡær dær ʃærɑjet hɑje xɑs ke ælbætte tæzriqe næfte irɑn be orupɑ dær hæddi nist ke dær ʃærɑjete xɑs niz bohrɑne dʒeddi idʒɑd konæd. be ɡofte vej, tænhɑ dær suræti irɑn mi tævɑnæd dær bɑzɑre næfte tæʔsirɡozɑr bɑʃæd væ be næhvi in ɡofte rɑ tæʔid kærd ke irɑn sɑderɑte næfte xod rɑ be tore kɑmel motevæqqef konæd dær qirɑjnsuræt æɡær tænhɑ næfte sɑderɑti be orupɑ qætʔ ʃævæd ettefɑqi næxɑhæd oftɑd. bæræsɑse ezhɑrɑte qorbɑn, dær hɑle hɑzer væzʔijæte bɑzɑre næft be ɡune ist ke æɡær keʃværi dær jek ruze hættɑ jek milijun boʃke næfte xod rɑ ærze nækonæd bɑz hæm ettefɑqe dʒeddi næxɑhæd oftɑd tʃerɑ ke dærʃærɑjete feʔli tæqɑzɑ bærɑje næfte næsæbte be ærze tɑ hodudi kɑheʃ jɑfte æst. in kɑrʃenɑse ærʃæde ɡɑz tæʔkid dɑræd : sɑderɑte næfte irɑne biʃtær be sæmte ɑsiɑje ʃærqi suræt mi ɡiræd væ qætʔe sɑderɑt be orupɑ nemi tævɑnæd tæhdidi bærɑje orupɑ bɑʃæd.",
"text": "نرسی قربان، کارشناس ارشد گاز در پاسخ به سوال یکی از خوانندگان خبرآنلاین در خصوص آنکه واقعا با قطع انتقال انرژی ما اروپا دچار مشکل می شود، تاکید کرد : در حال حاضر ایران صادرات گاز به اروپا ندارد بنابراین واضح است که در این خصوص وابستگی معنایی ندارد. در بخش صادرات نفت نیز نفتی که ایران به اروپا صادر می کند آنقدری نیست که در صورت قطع آن اروپا دچار مشکل شود.این کارشناس ارشد گاز با حضور در سایت \"خبرآنلاین \" به چالش های موجود در صنعت گاز کشور پرداخت و وابستگی نفتی اروپا به نفت ایران را اینگونه تشریح کرد : در حال حاضر تزریق نفت به بازار را می توان به حوضی تشبیح کرد که عده ای در ان نفت می ریزند و عده ای برداشت می کنند بنابراین اگر از سوی کشوری نفت در این حوض تزریق نشود از سمت دیگری جبران می شود مگر در شرایط های خاص که البته تزریق نفت ایران به اروپا در حدی نیست که در شرایط خاص نیز بحران جدی ایجاد کند .به گفته وی ، تنها در صورتی ایران می تواند در بازار نفت تاثیرگذار باشد و به نحوی این گفته را تائید کرد که ایران صادرات نفت خود را به طور کامل متوقف کند در غیراینصورت اگر تنها نفت صادراتی به اروپا قطع شود اتفاقی نخواهد افتاد.براساس اظهارات قربان ، در حال حاضر وضعیت بازار نفت به گونه ای است که اگر کشوری در یک روز حتی یک میلیون بشکه نفت خود را عرضه نکند باز هم اتفاق جدی نخواهد افتاد چرا که درشرایط فعلی تقاضا برای نفت نسبت به عرضه تا حدودی کاهش یافته است.این کارشناس ارشد گاز تاکید دارد : صادرات نفت ایران بیشتر به سمت آسیای شرقی صورت می گیرد و قطع صادرات به اروپا نمی تواند تهدیدی برای اروپا باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
117,
118,
108,
35,
116,
114,
117,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
178,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, vozærɑje omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ældʒæzɑʔer dær ɡoftoɡui telefoni zemne bærræsi ɑxærin tæhævvolɑte dʒæhɑne eslɑm, moʔɑmele næneɡine qærn rɑ zɑlemɑne væ mærdud dɑneste væ bær lozume ettexɑze mozeʔe qɑteʔ væ hæmbæsteɡi dʒæhɑne eslɑm ælæjhe in toteʔe væ hemɑjæte æz e hoquqe mærdome felestin tæʔkid kærdænd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، وزرای امور خارجه جمهوری اسلامی ایران و الجزائر در گفتگویی تلفنی ضمن بررسی آخرین تحولات جهان اسلام، معامله ننگین قرن را ظالمانه و مردود دانسته و بر لزوم اتخاذ موضع قاطع و همبستگی جهان اسلام علیه این توطئه و حمایت از حقوق مردم فلسطین تاکید کردند.310 310"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni hæftɑd vɑksæn bærɑje moqɑbele bɑ viruse koronɑ dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑn dær hɑle sɑxt æst. be ɡozɑreʃ be næql æz, æz mjɑne in hæftɑd vɑksæn, se vɑksæn be mærhæle ʔɑzmɑjeʃe ensɑni resideænd. jeki æz in vɑksænhɑ ke bɑ sorʔæte biʃtæri næsæbte be nemunehɑje æst, dær moʔæssese ziste fænnɑværi pekæn ʃode æst. ʃerkæte sen hæm dovvomin mærhæle æz ʔɑzmɑjeʃe vɑksæne xod rɑ bær ruje ensɑnhɑ bɑ poʃt beɡozɑræd. do ʃerkæte dɑrusɑze ɑmrikɑi inovio væ modernæ hæm tævɑnesteænd vɑksæne moʃtæræke xod rɑ be tore ʔɑzmɑjeʃi bær ruje ensɑnhɑ ɑzmɑjeʃ konænd. tolide vɑksæn bærɑje dærmɑne bimɑrihɑje mæʔmulæn bejne dæh tɑ pɑnzdæh sɑl mikeʃæd, bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærde bimɑri væ dærmɑne ɑn ʃerkæthɑje dɑrusɑzi væ ziste fænnɑværi be fæʔɑlijæthɑje xod dær in zæmine sorʔæt bæxʃideænd væ vɑksænhɑje dærmɑn dær ebtedɑje sɑle ɑjændee milɑdi dær dæstræs beɡirænd. dær hæmin rɑstɑ bærxi mærɑhele ʔɑzmɑjeʃe vɑksænhɑje zeddee hæzf ʃodeænd. be onvɑne mesɑl, inovio væ modernæ bɑ dʒælbe movɑfeqæte mæqɑmhɑje ɑmrikɑi vɑksæne zeddee xod rɑ bær ruje hejvɑnɑt ɑzmɑjeʃ nækærde væ in kɑr rɑ be tor bær ruje ensɑnhɑ ændʒɑm midæhænd. bærxi mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh ɑksford niz ke dær zæmine tolide vɑksæn zedde mikonænd, ʔomidvɑrænd bɑ hæzfe bærxi mærɑhele ʔɑzmɑjeʃe hejvɑni tɑ ævɑxere pɑjize emsɑl ɑn rɑ bærɑje estefɑdee ɑmɑde konænd. kopi ʃod",
"text": "بر اساس اعلام سازمان بهداشت جهانی ۷۰ واکسن برای مقابله با ویروس کرونا در نقاط مختلف جهان در حال ساخت است.به گزارش به نقل از ، از میان این هفتاد واکسن، سه واکسن به مرحله آزمایش انسانی رسیدهاند. یکی از این واکسنها که با سرعت بیشتری نسبت به نمونههای است، در مؤسسه زیست فناوری پکن شده است. شرکت سن هم دومین مرحله از آزمایش واکسن خود را بر روی انسانها با پشت بگذارد.دو شرکت داروساز آمریکایی Inovio و Moderna هم توانستهاند واکسن مشترک خود را به طور آزمایشی بر روی انسانها آزمایش کنند. تولید واکسن برای درمان بیماریهای معمولاً بین ۱۰ تا ۱۵ سال میکشد، با توجه به گسترده بیماری و درمان آن شرکتهای داروسازی و زیست فناوری به فعالیتهای خود در این زمینه سرعت بخشیدهاند و واکسنهای درمان در ابتدای سال آینده میلادی در دسترس بگیرند.در همین راستا برخی مراحل آزمایش واکسنهای ضد حذف شدهاند. به عنوان مثال، Inovio و Moderna با جلب موافقت مقامهای آمریکایی واکسن ضد خود را بر روی حیوانات آزمایش نکرده و این کار را به طور بر روی انسانها انجام میدهند.برخی محققان دانشگاه آکسفورد نیز که در زمینه تولید واکسن ضد میکنند، امیدوارند با حذف برخی مراحل آزمایش حیوانی تا اواخر پاییز امسال آن را برای استفاده آماده کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
35,
198,
169,
118,
204,
148,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "æmæliɑte ehdɑse modʒtæmeʔe mæskuni kɑrkonɑne ostɑndɑri semnɑn ɑqɑz ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæn. æmæliɑte ehdɑse modʒtæmeʔe mæskuni siodo vɑhedi kɑrkonɑne ostɑndɑri semnɑn bædæzzohre ruze doʃænbe ɑqɑz ʃod. modirɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni mæskæne ostɑndɑri semnɑn dær mærɑseme ɑqɑzine æmæliɑte edʒrɑi in modʒtæmeʔe mæskuni be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in modʒtæmeʔ ke dɑrɑje do boluke ʃɑnzdæh vɑhedist dær do qætʔe zæmin be mæsɑhete hæftsædo tʃɑhɑrdæh mætærmæræbæʔ sɑxte mi ʃævæd. \" mohæmmæde dʒæhɑn \" zirbænɑje in modʒtæmeʔe mæskuni rɑ se hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh mætærmæræbæʔ eʔlɑm kærd væ æfzud : vɑhedhɑje mæskuni in modʒtæmeʔ dær zirbænɑje hæʃtɑdodo væ nævædotʃɑhɑr mætærmæræbæʔ sɑxte mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : bærɑje sɑxte in modʒtæmeʔe mæskuni biʃ æz pændʒ miljɑrd væ sisæd milijun riɑl hæzine mi ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje xæride do qætʔe zæmine in modʒtæmeʔe mæskuni æz sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi væ ɑmɑde sɑzi ɑn hæʃtsædo pændʒɑh milijun riɑl pærdɑxt ʃode æst. dʒæhɑn bɑ bæjɑne inke xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ zænɑne særpæræste xɑnevɑre ʃɑqel dær ostɑndɑri semnɑn dær olævijæte vɑɡozɑri in vɑhedhɑje mæskuni hæstænd, æfzud : hæræmtæqɑzi dærjɑfte in vɑhedhɑ dær do mærhæle sædo hæftɑdopændʒ milijun riɑl mi pærdɑzæd væ sæd milijun riɑl niz vɑme mæskæne dærjɑft mi konæd. modirɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni mæskæne ostɑndɑri semnɑn æzhɑrɑmidvɑri kærd : in modʒtæmeʔe mæskuni mordɑd mɑh sɑle ɑjænde be moteqɑziɑne vɑɡozɑr ʃævæd. dær mærɑseme ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi modʒtæmeʔe mæskuni kɑrkonɑne ostɑndɑri semnɑn, moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri væ mɑli ostɑndɑr væ dʒæmʔi æz modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑn hozur dɑʃtænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " عملیات احداث مجتمع مسکونی کارکنان استانداری سمنان آغاز شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/85 \nداخلی.اقتصادی.مسکن. \n عملیات احداث مجتمع مسکونی 32 واحدی کارکنان استانداری سمنان بعدازظهر \nروز دوشنبه آغاز شد. \n مدیرعامل شرکت تعاونی مسکن استانداری سمنان در مراسم آغازین عملیات \nاجرایی این مجتمع مسکونی به خبرنگار ایرنا گفت: این مجتمع که دارای دو \nبلوک 16 واحدی است در دو قطعه زمین به مساحت 714 مترمربع ساخته می شود. \n \"محمد جهان\" زیربنای این مجتمع مسکونی را سه هزار و 750 مترمربع اعلام \nکرد و افزود: واحدهای مسکونی این مجتمع در زیربنای 82 و 94 مترمربع ساخته\nمی شود. \n وی تصریح کرد: برای ساخت این مجتمع مسکونی بیش از پنج میلیارد و 300 \nمیلیون ریال هزینه می شود. \n به گفته وی، برای خرید دو قطعه زمین این مجتمع مسکونی از سازمان مسکن \nو شهرسازی و آماده سازی آن 850 میلیون ریال پرداخت شده است. \n جهان با بیان اینکه خانواده های شهدا ، ایثارگران و زنان سرپرست خانوار \nشاغل در استانداری سمنان در اولویت واگذاری این واحدهای مسکونی هستند، \nافزود: هرمتقاضی دریافت این واحدها در دو مرحله 175 میلیون ریال می پردازد\nو 100 میلیون ریال نیز وام مسکن دریافت می کند. \n مدیرعامل شرکت تعاونی مسکن استانداری سمنان اظهارامیدواری کرد: این \nمجتمع مسکونی مرداد ماه سال آینده به متقاضیان واگذار شود. \n در مراسم آغاز عملیات اجرایی مجتمع مسکونی کارکنان استانداری سمنان، \nمعاون برنامه ریزی و اداری و مالی استاندار و جمعی از مدیران دستگاههای \nاجرایی استان سمنان حضور داشتند. \n 506/2566/666 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
198,
169,
111,
108,
204,
148,
119,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
188,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
219,
170,
219,
174,
35,
220,
136,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
188,
35,
220,
136,
219,
182,
221,
172,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "......................................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. filme mostænæd. rævɑbete omumi sedɑ væ simɑje mærkæze xælidʒe fɑrs eʔlɑm kærd kɑre tolide mostænæde telvizijoni \" nimee roʃæn \" dær in mærkæz be pɑjɑn reside væ æmɑde pæxʃ mi bɑʃæd. tæhije konænde væ kɑrɡærdɑne in mostænæde telvizijoni tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær in mostænæd bistonoh dæqiqe ʔi fæʔɑlijæte dʒɑneværɑn æz toluʔ tɑ qorube ɑftɑb dær jek ruz be tæsvir keʃide ʃode æst. sejjedhosejne sɑfi æfzud : dærɑjene filme sæhne hɑi æz zendeɡi ruzɑne dʒɑneværɑn æz dʒomle ʃekɑr, ʃenɑ væ tæqzije, birun ɑmædæne dʒudʒe hɑje pæræstuhɑje dæriɑi æz toxm, pærvɑze pæræstuhɑje kɑkoli be tæsvir keʃide ʃode æst. vej ɡoft : dær in filme mostænæd hæmtʃenin bærxi sæhne hɑje tæbiʔæte bi dʒɑn mɑnænde hævɑje meh ɑlude sobhɡɑhi væ sæhærɡɑhɑn be tæsvirkeʃide ʃode æst. vej, ezhɑrdɑʃt : nædɑʃtæne ɡoftɑre mætn væ estefɑde æz efekt væ sedɑhɑje tæbiʔi mohit æz viʒeɡi hɑje monhæser be færde in mostænæd mi bɑʃæd. sɑfi tɑkonun pændʒɑh filme mostænæd dær xosuse tæbiʔæte irɑn tolid kærde ke nimee roʃæn ɑxærin kɑre vej mi bɑʃæd ke dær sedɑ væ simɑje mærkæze xælidʒe fɑrs tolid ʃode æst. hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæʃt tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. sefr hæʃt jɑzdæh pændʒɑhose",
"text": "\n.........................................................بندرعباس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86\nداخلی.اجتماعی.فرهنگی.فیلم مستند. روابط عمومی صدا و سیمای مرکز خلیج فارس اعلام کرد کار تولید مستند\nتلویزیونی \" نیمه روشن \" در این مرکز به پایان رسیده و اماده پخش می باشد. تهیه کننده و کارگردان این مستند تلویزیونی چهارشنبه درگفت وگو با ایرنا\nاظهار داشت: در این مستند 29 دقیقه ای فعالیت جانوران از طلوع تا غروب\nآفتاب در یک روز به تصویر کشیده شده است. سیدحسین صافی افزود: دراین فیلم صحنه هایی از زندگی روزانه جانوران از\nجمله شکار، شنا و تغذیه، بیرون آمدن جوجه های پرستوهای دریایی از تخم،\nپرواز پرستوهای کاکلی به تصویر کشیده شده است. وی گفت: در این فیلم مستند همچنین برخی صحنه های طبیعت بی جان مانند هوای\nمه آلود صبحگاهی و سحرگاهان به تصویرکشیده شده است. وی،اظهارداشت: نداشتن گفتار متن و استفاده از افکت و صداهای طبیعی محیط\nاز ویژگی های منحصر به فرد این مستند می باشد. صافی تاکنون 50 فیلم مستند در خصوص طبیعت ایران تولید کرده که نیمه روشن\nآخرین کار وی می باشد که در صدا و سیمای مرکز خلیج فارس تولید شده است. 7195/667/587\nشماره 059 ساعت 11:08 تمام\n انتهای پیام C29.08-11-53 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "fæqrzodɑi bɑ komækhɑjee xeræde mærdomi emkɑnpæzir nist. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, ɑjætollɑh æhmæde beheʃti dær ɑin eftetɑhe mærkæz nikukɑrie miɑnʃæhr æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne fæsɑ, ɡoft : komæk dæsti be æfrɑdie ke hæm fæqir hæstænd væ hæm tævɑnɑie kɑr kærdæn dɑrænd æz bejn nemirævæd væ pɑsoxɡuje nijɑze foqærɑ nist. ɑjætollɑh beheʃti : komite ɑmdɑd mɑnænde ʃædʒære tebbijeist ke mærdom hær zæmɑn bexɑhænd æz mive væ sæmære ɑn estefɑde mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke resɑlæte komite ɑmdɑde fæqr zodɑist, æfzud : bɑjæd dɑl rædʒhæte tævɑnmænde sɑzi tohi dæstɑn væ foqærɑ tælɑʃ væ bærnɑmerizi væ tævɑnɑi ɑnhɑ ʃenɑsɑi væ dær rɑstɑje kɑrfærini hedɑjæt ʃævæd. næmɑjænde mærdome fɑrs dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xu tæsrih kærd : komite ɑmdɑde hæmɑntor ke ɑmdɑd resɑn æst bɑjæd ɑmdɑdɡir hæm bɑʃæd jæʔni bɑjæd æz ɑmdɑdhɑje diɡærɑn estefɑde konæd. ɑjætollɑh beheʃtie jeki æz rɑhhɑje ɑmdɑde ɡir budæne komite ɑmdɑd rɑ dolæt bæjɑn kærd væ ɡoft : dær buddʒehɑje dolæti bɑjæd bærɑje in æmr eʔtebɑr tæxsis dɑde ʃævæd ke ælbætte dolæte hæmvɑre dær in dʒæhæt qædæm bærdɑʃte, æmmɑ næbɑjæd æz tævɑnɑihɑjee mærdome qɑfel ʃod ke bɑjæd æz ævɑtef væ ehsɑsɑte pɑke ɑnhɑ estefɑde kærd. vej æfzud : jeki æz bærnɑmehɑje ʃærʔ bærɑje vorude mærdom be moʃɑrekæt, zækɑte mɑl væ zækɑte fetre væ hæmtʃenin sædæqee vɑdʒeb væ hættɑ koffɑrɑt e mostæhæbb æst ke bɑjæd ær in mænɑbeʔ be xubi estefɑde ʃævæd. næmɑjænde mærdome fɑrs dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tæsrih kærd : bɑjæd be komite ɑmdɑd tæbrik ɡoft, tʃerɑ ke mærdom be in næhɑd eʔtemɑde kɑmel dɑrænd væ bɑvær dɑrænd ke æɡær komæki dær ine mædʒmuʔe ændʒɑm ʃævæd be dæste nijɑzmændɑne vɑqeʔi miresæd.",
"text": "فقرزدایی با كمكهاي خرد مردمي امكانپذير نيست.به گزارش گروه دريافت خبرخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، آيتالله احمد بهشتي در آيين افتتاح مركز نيكوكاري ميانشهر از توابع شهرستان فسا، گفت: كمك دستي به افرادي كه هم فقير هستند و هم توانايي كار كردن دارند از بين نميرود و پاسخگوي نياز فقرا نيست.آيتالله بهشتي: كميته امداد مانند شجره طبيهاي است كه مردم هر زمان بخواهند از میوه و ثمره آن استفاده میکنند.وی با اشاره به اینکه رسالت کمیته امداد فقر زدایی است، افزود: باید د رجهت توانمند سازی تهی دستان و فقرا تلاش و برنامهریزی و توانایی آنها شناسایی و در راستاي كارفريني هدايت شود.نماينده مردم فارس در مجلس خبرگان رهبري در بخش دیگری از سخنان خو تصریح کرد: کمیته امداد همانطور که امداد رسان است باید امدادگیر هم باشد یعنی باید از امدادهای دیگران استفاده کند.آيتالله بهشتي یکی از راههای امداد گیر بودن کمیته امداد را دولت بیان کرد و گفت: در بودجههای دولتی باید برای این امر اعتبار تخصیص داده شود که البته دولت همواره در این جهت قدم برداشته، اما نباید از توانایيهاي مردم غافل شد كه باید از عواطف و احساسات پاک آنها استفاده کرد.وي افزود: یکی از برنامههای شرع برای ورود مردم به مشاركت، زکات مال و زکات فطره و همچنین صدقه واجب و حتی کفارات مستحب است که باید ار این منابع به خوبی استفاده شود.نماينده مردم فارس در مجلس خبرگان رهبري تصریح کرد: باید به کمیته امداد تبریک گفت، چرا که مردم به این نهاد اعتماد کامل دارند و باور دارند که اگر کمکی در اين مجموعه انجام شود به دست نيازمندان واقعي ميرسد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
116,
117,
125,
114,
103,
204,
148,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
220,
133,
219,
180,
219,
181,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
134,
220,
136,
220,
134,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
220,
141,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
178,
35,
220,
... |
{
"phonemize": ", doʃænbe ʃæb dær ʃorɑje edɑri xorɑsɑne dʒonubi, ezhɑr kærd : omde dorusi ke dær dɑneʃɡɑhhɑ ɑmuzeʃ dɑde miʃævæd be dærde ɑnhɑ nemixord tʃon bumi nemiʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd bedɑnim tæmɑm kɑrɑfærinɑn nemune æz zirzæminhɑ be birun ɑmædeænd, æfzud : dær hɑle hɑzer dær hoze ɑmuzeʃe siose milijun dʒævɑn væ tʃɑhɑr væ nim milijun dɑneʃdʒu vodʒud dɑræd ke tɑ konun dær tɑrixe hitʃvæqt dær in hoze xærdʒ nækærdeim. bɑ eʃɑre be inke emruz be mɑ miɡujæd hæme tʃiz bɑ pule dorost miʃævæd væ dɑneʃ rɑ mitævɑn bɑ pul xærid, ɡoft : æmmɑ bɑjæd bedɑnim hitʃ keʃværi bær pɑje mænɑbeʔe zirzæmini roʃd nækærde æst væ hitʃ nemitævɑnæd nemune bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ensɑni ke zædʒr nækeʃide bɑʃæd be hitʃ dʒɑi nemiresæd, onvɑn kærd : ettefɑqi ke qærɑr æst dær ʃerkæthɑje dɑneʃ bonjɑn bijoftæd nijɑz be jek mohit væ dɑræd. sættɑri bɑ eʃɑre be inke kɑrɑfærini bɑjæd jek ærzeʃ dær ostɑn bɑʃæd, bæjɑn kærd : keʃvære irɑn pæs æz enqelɑbe eslɑmi modʒæhhæztærin emkɑnɑt rɑ dɑʃt æmmɑ dær zæmɑne dʒænɡ be dælil nædɑʃtæne ɑmuzeʃe lɑzem nætævɑnest be dorosti æz ɑnhɑ estefɑde konæd. vej bɑ bæjɑne inke tɑ mɑʃine sɑzi ændʒɑm nædæhim væ tærrɑhi nædɑʃte bɑʃim sænʔæt, ezhɑr dɑʃt : tʃizi ke bɑʔes miʃævæd ʃævæd mohite ætrɑf æst. moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi ostɑn næbɑjæd moʃkele fæzɑ dɑʃte bɑʃæd dær suræti ke besjɑri æz sɑxtemɑnhɑje edɑri ostɑne xɑlist, æfzud : bɑjæd bineʃ væ mohit dær ostɑn be onvɑne ærzeʃe mode næzær qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke hitʃkæs nemitævɑnæd dʒoloje ensɑnhɑje bɑ eʔtemɑd be næfse bɑlɑ rɑ beɡiræd, ɡoft : hædæfe mɑ bærɑje ævæz kærdæne dʒɑmeʔe pærværeʃe ensɑnhɑi bɑ eʔtemɑd be næfse bɑlɑ æst. sættɑri bɑ eʃɑre be inke keʃvære noh miljɑrd dolɑr æst væ nævædopændʒ dærsæde zæʔfærɑne donjɑ rɑ tolid mikonim, onvɑn kærd : pæʒuheʃ æɡær bɑ pule dolæt bɑʃæd mæhsule mærqubi æz ɑn bærɑje mærdome xorudʒi næxɑhim dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke tæbdil be hitʃ tʃizi dʒoz ekosistem væ mohit nist, ezhɑr dɑʃt : særmɑje bæxʃe xosusi bɑjæd be sæmte pæʒuheʃ hærekæt konæd væ dɑneʃɡɑhhɑ bɑjæd bedɑnænd biʃ æz pɑnzdæh dærsæd næbɑjæd mottæki be pule dolæt bɑʃænd. moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke kæsb væ kɑrhɑje dʒævɑnɑn næbɑjæd bæste ʃævæd, æfzud : ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn rɑ kæsi hæq nædɑræd bebændæd. vej bɑ eʃɑre be inke dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn bɑjæd mehvære hærekæte dʒævɑnɑne ostɑn ʃævænd, ɡoft : moʃkelɑte ostɑn æz birun hæl nemiʃævæd bælke bɑjæd piʃnæhɑdɑt æz dɑxele ostɑn dɑde ʃævæd. sættɑri bɑ bæjɑne inke mohite kɑrɑfærini væ æhæmmijæt dɑdæn be dʒævɑnɑn bɑjæd bær ostɑn hɑkem ʃævæd, onvɑn kærd : færhænɡe buddʒee dolæti bɑʔes miʃævæd færhænɡ væ mɑhijæte kɑrɑfærini særkub ʃævæd.",
"text": "، دوشنبه شب در شورای اداری خراسان جنوبی، اظهار کرد: عمده دروسی که در دانشگاهها آموزش داده میشود به درد آنها نمیخورد چون بومی نمیشوند.وی با بیان اینکه باید بدانیم تمام کارآفرینان نمونه از زیرزمینها به بیرون آمدهاند، افزود: در حال حاضر در حوزه آموزش ۳۳ میلیون جوان و چهار و نیم میلیون دانشجو وجود دارد که تا کنون در تاریخ هیچوقت در این حوزه خرج نکردهایم. با اشاره به اینکه امروز به ما میگوید همه چیز با پول درست میشود و دانش را میتوان با پول خرید، گفت: اما باید بدانیم هیچ کشوری بر پایه منابع زیرزمینی رشد نکرده است و هیچ نمیتواند نمونه باشد.وی با بیان اینکه انسانی که زجر نکشیده باشد به هیچ جایی نمیرسد، عنوان کرد: اتفاقی که قرار است در شرکتهای دانش بنیان بیفتد نیاز به یک محیط و دارد.ستاری با اشاره به اینکه کارآفرینی باید یک ارزش در استان باشد، بیان کرد: کشور ایران پس از انقلاب اسلامی مجهزترین امکانات را داشت اما در زمان جنگ به دلیل نداشتن آموزش لازم نتوانست به درستی از آنها استفاده کند.وی با بیان اینکه تا ماشین سازی انجام ندهیم و طراحی نداشته باشیم صنعت ، اظهار داشت: چیزی که باعث میشود شود محیط اطراف است.معاون علمی و فناوری رئیس جمهور با اشاره به اینکه پارک علم و فناوری استان نباید مشکل فضا داشته باشد در صورتی که بسیاری از ساختمانهای اداری استان خالی است، افزود: باید بینش و محیط در استان به عنوان ارزش مد نظر قرار گیرد.وی با بیان اینکه هیچکس نمیتواند جلوی انسانهای با اعتماد به نفس بالا را بگیرد، گفت: هدف ما برای عوض کردن جامعه پرورش انسانهایی با اعتماد به نفس بالا است.ستاری با اشاره به اینکه کشور ۹ میلیارد دلار است و ۹۵ درصد زعفران دنیا را تولید میکنیم، عنوان کرد: پژوهش اگر با پول دولت باشد محصول مرغوبی از آن برای مردم خروجی نخواهیم داشت.وی با بیان اینکه تبدیل به هیچ چیزی جز اکوسیستم و محیط نیست، اظهار داشت: سرمایه بخش خصوصی باید به سمت پژوهش حرکت کند و دانشگاهها باید بدانند بیش از ۱۵ درصد نباید متکی به پول دولت باشند.معاون علمی و فناوری رئیس جمهور با اشاره به اینکه کسب و کارهای جوانان نباید بسته شود، افزود: شرکتهای دانش بنیان را کسی حق ندارد ببندد.وی با اشاره به اینکه دانشگاههای استان باید محور حرکت جوانان استان شوند، گفت: مشکلات استان از بیرون حل نمیشود بلکه باید پیشنهادات از داخل استان داده شود.ستاری با بیان اینکه محیط کارآفرینی و اهمیت دادن به جوانان باید بر استان حاکم شود، عنوان کرد: فرهنگ بودجه دولتی باعث میشود فرهنگ و ماهیت کارآفرینی سرکوب شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
114,
205,
134,
198,
169,
113,
101,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
183,
219,
171,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne sefɑræte tʃɑhɑr keʃvære xɑredʒi dær irɑn, vɑrede hæmedɑn ʃodænd........................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. sinæmɑ. film. kudæk. næmɑjændeɡɑne sefɑræte tʃɑhɑr keʃvære xɑredʒi æsre tʃɑhɑrʃænbe bærɑje ʃerkæt dær ɑine æxtætɑmihe bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filmhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn vɑrede hæmedɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" ɑlfered vɑltær \", wælter ælfred pærɑntezbæste modire bærnɑme hɑje færhænɡi sefɑræte dʒomhuri federɑle ɑlmɑn, \" dʒozi hɑʔu \", zihæo zhupærɑntezbæste, dæbire ævvæl bæxʃe færhænɡi pærɑntezbæste sefɑræte dʒomhuri xælqe tʃin, \" bɑmbɑnɡ muliɑntu \", muljænto bæmbænɡpærɑntezbæste, væzire moxtɑre ændonezi væ \" æhmæde sævidɑn \", sueidæn æhmæd pærɑntezbæste mehmɑnɑne viʒe ɑine pɑjɑni in dʒæʃnvɑre hæstænd. bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filmhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn ke æz jekom tir bɑ næmɑjeʃe divisto hæftɑdodo film æz sionoh keʃvære dʒæhɑn dær hæmedɑn ɑqɑz be kɑr kærde bud tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær værzeʃɡɑh ʃohædɑje qodse in ʃæhr be kɑre xod pɑjɑn mi dæhæd. ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : sefr se tæmɑm",
"text": " نمایندگان سفارت چهار کشور خارجی در ایران ، وارد همدان شدند\n...........................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/87\nداخلی.فرهنگی.جشنواره.سینما.فیلم.کودک. نمایندگان سفارت چهار کشور خارجی عصر چهارشنبه برای شرکت در آیین\nاختتامیه بیست و دومین جشنواره بین المللی فیلمهای کودکان و نوجوانان وارد\nهمدان شدند. به گزارش خبرنگار ایرنا ، \"آلفرد والتر\"، (Walter Alfred) مدیر\nبرنامه های فرهنگی سفارت جمهوری فدرال آلمان، \"جوزی هائو\"، (Zihao Zhu)،\nدبیر اول (بخش فرهنگی ) سفارت جمهوری خلق چین، \"بامبانگ مولیانتو\" ،\n(Mulyanto Bambang)، وزیر مختار اندونزی و\"احمد سویدان\"،(Soueidan Ahmad)\n مهمانان ویژه آیین پایانی این جشنواره هستند. بیست و دومین جشنواره بین المللی فیلمهای کودکان و نوجوانان که از یکم\nتیر با نمایش 272 فیلم از 39 کشور جهان در همدان آغاز به کار کرده بود\nچهارشنبه شب در ورزشگاه شهدای قدس این شهر به کار خود پایان می دهد.645/564/1139\nشماره 046 ساعت 19:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
183,
220,
... |
{
"phonemize": "forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn bærɑje tæmɑm hævɑpejmɑhɑje bɑri dʒæhɑn, æsemɑne bɑz eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ : siojek xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistojek ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi irɑn dær rɑstɑje idʒɑde tæshilɑt bærɑje hæml væ næqle kɑlɑhɑje tedʒɑri, forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn rɑ bærɑje hævɑpejmɑhɑje bɑri tæmɑmi ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi be dʒoz hævɑpejmɑhɑje esrɑili æsemɑne bɑz eʔlɑm kærd. bæræsɑse ætlɑʔihe sɑdere æz suj moʃɑvere hoquqi sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi dær ruze doʃænbe in tæsmim be mænzure edʒrɑje mofɑdde tærhe sɑmɑndehi eqtesɑdi irɑn ettexɑz ʃode æst. bæræsɑse in ettelɑʔije tæmɑmi ʃerkæt hɑje mærbut bɑ ersɑle dærxɑste tærhe pærvɑze hæddeæqæl bistotʃɑhɑr sɑʔæte qæbl be vɑhedhɑje mærbute morɑqebæte pærvɑze mænut be ændʒɑme hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ mæbɑdi ziræbt modʒɑz hæstænd bærɑje bɑrhɑje vorudi, xorudʒi væ oburi terɑnzit pærɑntezbæste æz tæshilɑt idʒɑd ʃode estefɑde konænd. xædæme hævɑpejmɑhɑje mærbut bɑ estefɑde æz tæshilɑt dʒi. dej pærɑntezbæste væ vizɑje oburi æz tæshilɑte vizɑ estefɑde xɑhænd kærd. hæmtʃenin edɑre kolle ɡomroke mehrɑbɑd dær hæddeæqælle moddæte zæmɑne omure mærbut rɑ ændʒɑm mi dæhæd. forudɡɑh esfæhɑn be onvɑne forudɡɑh ehtijɑti dʒæhæte mozue jɑdʃode moʔærrefi ʃode æst.",
"text": "فرودگاه مهراباد تهران برای تمام هواپیماهای باری جهان،اسمان باز اعلام شد\n#\nتهران ، ایرنا: 31 خرداد 1378 برابر با 21 ژوئن 1999\n سازمان هواپیمایی کشوری ایران در راستای ایجاد تسهیلات برای حمل و نقل\nکالاهای تجاری ، فرودگاه مهراباد تهران را برای هواپیماهای باری تمامی\nشرکت های هواپیمایی به جز هواپیماهای اسراییلی اسمان باز اعلام کرد. براساس اطلاعیه صادره از سوی مشاور حقوقی سازمان هواپیمایی کشوری در\nروز دوشنبه این تصمیم به منظور اجرای مفاد طرح ساماندهی اقتصادی ایران\nاتخاذ شده است. براساس این اطلاعیه تمامی شرکت های مربوط با ارسال درخواست طرح پرواز\nحداقل 24 ساعت قبل به واحدهای مربوطه مراقبت پرواز منوط به انجام هماهنگی\nهای لازم با مبادی ذیربط مجاز هستند برای بارهای ورودی ، خروجی و عبوری\n(ترانزیت ) از تسهیلات ایجاد شده استفاده کنند. خدمه هواپیماهای مربوط با استفاده از تسهیلات (جی.دی ) و ویزای عبوری\nاز تسهیلات ویزا استفاده خواهند کرد. همچنین اداره کل گمرک مهراباد در حداقل مدت زمان امور مربوط را انجام\nمی دهد. فرودگاه اصفهان به عنوان فرودگاه احتیاطی جهت موضوع یادشده معرفی\nشده است.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
114,
117,
120,
103,
204,
164,
204,
148,
107,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "bɑdɑmtʃijɑn : ɑmrikɑ dær bærɑbære hærekæte mærdome irɑn væ ræhbæri lɑjeqe ɑn ɑdʒez æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː. færhænɡi. enqelɑbe eslɑmi qɑʔeme mæqɑme hezbe moutælefe eslɑmi, hærekæte mærdomi væ moʔmenɑne mellæte irɑn hæmrɑh bɑ ræhbæri lɑjeq rɑ esterɑteʒi emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste nɑmid væ ɡoft : in esterɑteʒi hærdʒɑ ke bɑʃæd, dʒævɑb mi dæhæd væ ɑmrikɑi hɑ dær bærɑbære in esterɑteʒi ɑdʒez hæstænd. bærxi fæʔɑlɑn væ mobɑrezɑne dorɑne enqelɑbe eslɑmi bær in næzærɑnd ke æsædollɑh bɑdɑmtʃijɑn tɑrixe zende rujdɑdhɑje sjɑsiː pændʒ dæhee ɡozæʃte æst. vej ke motevællede sɑle jek hezɑro sisædo bist dær tehrɑn æst bɑ æhzɑbe sjɑsiː qæbl æz tæsise dʒomhuri eslɑmi beviʒe moutælefee eslɑmi hæmkɑri dɑʃte væ bɑrhɑ zendɑn hɑje ʃɑh væ ʃekændʒe hɑje sæxte sɑvɑk rɑ tædʒrobe kærde æst. bɑdɑmtʃijɑn ke æz dorɑne nodʒævɑni dær hævɑdese sjɑsiː pændʒɑh sɑle ɡozæʃte irɑn hozure fæʔɑl dɑʃte æst væ æz modʒɑveræt bɑ mænzel ɑjæt ællɑh kɑʃɑni væ næsæbte xɑnevɑdeɡi bɑ sɑdeqe æmɑni væ hɑʃeme æmɑni be niki jɑd mi konæd, be xubi vodʒuhe bɑrez væ motemɑjeze enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑ sɑjere nehzæt hɑ væ dʒonbeʃ hɑje irɑn rɑ bær mi ʃomɑrd. qɑʔem mæqɑme hezbe moutælefe eslɑmi bɑrhɑ æz næqʃe bi bædile emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ræhbæri væ modirijæte mobɑrezɑte mærdom soxæn ɡoft, bɑ tæhlile ɑn æz zævɑjɑje ɡunɑɡun, dʒomhuri æqidæti rɑ qɑbele ʔerɑʔe be tæmɑmi mellæt hɑje dʒæhɑn dɑnest. vej moʔtæqed æst, tæʃkile hækumæte dini sɑlem, sæhih væ mærdomi mobtæni bær mæbɑni feqhe eslɑmi væ tæʃæjjoʔ ɑrezuje tɑrixi mellæte irɑn bude æst ke dʒomleɡi dær bistodo bæhmæn pændʒɑhohæft e motedʒælli ʃod. bɑdɑmtʃijɑn mæsʔulijæt hɑje dæbire edʒrɑi hezbe dʒomhuri eslɑmi, næmɑjændee dovvomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tehrɑn, moʔɑvene sjɑsiː væ moʃɑvere omure edʒtemɑʔi ræʔise qovee qæzɑije, ræʔise komisijone mɑdde dæh æhzɑb, nɑjeb ræʔise ævvæle xɑne æhzɑb, ozvi moʔæsses, ʃorɑje mærkæzi, dæbire edʒrɑi, ræʔise mærkæze sjɑsiː hezbe moutælefe eslɑmi rɑ tædʒrobe kærde væ æknun qɑʔem mæqɑme dæbire kolle in hezb æst. vej tɑkonun pændʒɑh dʒeld ketɑb tæʔlif kærde ke biʃtær ɑnhɑ tʃɑp ʃode æst. ɡoft væ ɡuj xæbærneɡɑrɑn irnɑ bɑ æsædollɑh bɑdɑmtʃijɑn foqe lisɑnse olume sjɑsiː væ doktorɑje rævɑbet bejne olmelæl rɑ ke dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom be onvɑne næmɑjænde osulɡærɑje mærdome tehrɑn be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑh jɑft, mi xɑnid : setɑresetɑre e eslɑm xɑhi væ væhdæte eslɑmi ellæte æsli piruzi enqelɑbe eslɑmi vej bɑ tæbine elæle æsli væ færʔi piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : ellæte æsli hæmɑn æst ke emɑm dær væsijæte nɑmee sjɑsiː væ elɑhi xod ɡofte ænd? eslɑm xɑhi væ væhdæte eslɑmi. næmɑjænde osulɡærɑje mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mæqsud æz in eslɑm rɑ eslɑme nɑbe næbævi, ælævi væ hosejni onvɑn kærd væ ɑn rɑ æz eslɑm tæhædʒdʒor, elteqɑti, ruʃnæfækræmɑbɑne væ sæliqe ʔi mobærrɑ dɑnest. vej dær tæbine elæle æsli enqelɑbe eslɑmi be mæsɑle færhænɡe tæʃæjjoʔ be mæʔnɑje in ke osve hokumæt bærɑje ʃiʔæjɑn væ mosælmɑnɑne hækumæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste bude æst, eʃɑre kærd væ ɡoft : mærdome hɑkemɑn rɑ mi sændʒidænd ke tʃeqædr be hækumæte æli ejn pærɑntezbæste mi mɑnænde væ ɑiɑ in hokumæt bær mæsire ærzeʃ hɑ hærekæt mi konæd? setɑresetɑre e mærdom dær nehzæte mæʃrute donbɑle edɑlæte xɑnee eslɑmi budænd æmmɑ mæsire monhæref ʃod bɑdɑmtʃijɑn ke æz mobɑrezɑne dorɑne enqelɑbe eslɑmi bude æst bɑ tærsime sire tɑrixi motɑlebɑte mærdome irɑn væ in ke donbɑle hækumæte eslɑmi budænd, ezhɑr dɑʃt : ɑnɑn dær nehzæte mæʃrute edɑlæte xɑnee eslɑmi rɑ mi xɑstænd? bæʔd be enherɑf ræft, mæʃrutee qærbi bær ɑnhɑ hɑkem ʃod? kɑreʃɑn be diktɑtori rezɑxɑni ændʒɑmid væ bæʔd hæm mæʔlum ʃod inhɑ mozdurɑne esteʔmɑr hæstænd. vej bɑre diɡær bɑ tæʔkid bær in ke mærdom dær pej jek hækumæte sɑlem, sæhih væ qævi budænd, be hozure xod dær dʒærijɑne melli ʃodæne sænʔæte næft eʃɑre ʔi kærd væ æz særxorde ʃodæne mærdome næsæbte be hækumæte roʃænfekrɑne mæzhæbi dær ɑn dʒærijɑn soxæn ɡoft. qɑʔem mæqɑme hezbe moutælefe eslɑmi be onvɑne qædimi tærin væ færɑɡirtærin tæʃækkole enqelɑbi piʃ væ pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : be onvɑne kæsi ke dær ɑn dʒærijɑn budæm ehsɑs kærdæm dʒebhe melli hɑ be dʒɑj tæʃækkor æz ɑjæt ællɑh kɑʃɑni ke ræhbære kælɑne melli ʃodæne næft rɑ bær ohde dɑʃt bɑ u dæʔvɑ kærdænd jɑ be dʒɑj tæʃækkor æz fædɑiɑne eslɑm væ ʃæhid nævɑbe sæfævi be moqɑbele bɑ ɑnɑn bærxɑstænd. setɑresetɑre ɑrezuje jek hækumæte mostæqelle mærdomi eslɑmi dær zehne tɑrixi mellæte vej dær dʒæmʔe bændi in bæxʃ æz soxænɑne xod æz ɑrezuje jek hækumæte mostæqelle mærdomi eslɑmi dær zehne mærdom væ nedʒɑt æz væzʔijæti ke do hækumæte pæhlævi bærɑje ɑnɑn bevodʒud ɑværde budænd, nɑm bæræd væ ɑn rɑ ænɡizee mohemmi xɑnd ke mærdom rɑ bɑ hæm hæmrɑh kærd væ væqti jek ræhbæri dini be onvɑne jek ellæte æsli bɑ ɑnɑn hæmrɑh ʃod, hælqe mobɑrezɑti ʃɑn rɑ tækmil kærd. bɑdɑmtʃijɑn tæsrih kærd : in bɑr mærdom ræhbær væ mærdʒæʔe tæqlide ʃɑn rɑ jek ensɑne ɑlæm, ʃodʒɑʔ, sɑzeʃ nɑpæzir, mænteqi, bɑ tæqævi kɑmel væ kɑmelæn sijɑsætmædɑr ʃenɑxtænd? bænɑbærin mærdom dure emɑm dʒæmʔ ʃodænd væ emɑm be xubi tævɑnest ɑn ellæte æsli rɑ dær næzær beɡiræd. vej dær edɑme tæbine næqʃe ræhbæri emɑm æfzud : iʃɑn bɑ ræhbæri qævi xod tej ʃɑnzdæh væ nim sɑl væ dær miɑn boht væ hejræte dʒæhɑni, enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑ kæmtærin hæzine, ʃæhid væ ɑsib be piruzi resɑnd. setɑresetɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi mobtæni bær velɑjæte fæqih pɑje tæhævvolɑt dær dʒæhɑne moʔɑser næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi idʒɑde nezɑme dʒomhuri eslɑmi mobtæni bær æsle velɑjæte fæqihe ɑdel rɑ ke nezɑme hækumæte dini dʒædid æst, ræh ɑːværæd diɡær mobɑrezɑte mærdome irɑn be ræhbæri emɑm bærʃemord ke dær donjɑ tæhævvol idʒɑd kærde æst vej bɑ enteqɑd æz in ke bærxi dustɑne ɑn rɑ mæhdud be eslɑm dɑneste ænd, ɡoft : in forsæte kæmtær færɑhæm ʃode æst tɑ næzærihe jɑdʃode dær sɑjere mæhɑfele elmi dʒæhɑni dʒɑ bijoftæd. bɑdɑmtʃijɑn be kɑr berædne dʒomhuri æqidæti rɑ ke dær rɑse ɑn færdi hoquqdɑn, dɑneʃmænd, modir væ æslæh qærɑr beɡiræd, æz viʒeɡi edɑlæt dær hær færhænɡi bærxordɑr bɑʃæd, rɑbete æʃ bɑ mærdome vælɑi væ næ emperɑturi, ʃɑhɑne væ rijɑsæte mɑbɑne bɑʃæd rɑ tærdʒih dɑd. vej tæʔkid kærd : æɡær betævɑnim in næzærije rɑ be onvɑne jek nezɑme hokumæti dʒædid dær donjɑ dʒɑ bijændɑzim jek tæhævvole æzim dær kenɑr nezɑm hɑje sæltænæte estebdɑdi, mæʃrute, dʒomhuri rijɑsæti væ dʒomhuri bærɡozideɡɑn æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe moutælefe eslɑmi nætidʒe ɡiri kærd : ɑn væqt dær færɑnse be sɑrkuzi ræʔj nemi dæhænd væ u rɑ færdi sɑleh, ɑdel, æslæh væ hoquqdɑn nemi dɑnænd? ʃɑjæd be ubɑmɑ hæm ræʔj nemi dɑdænd væ dær hæmɑn mæzhæb væ æqide xod donbɑle færde ɑdeli mi ɡæʃtænd. setɑresetɑre elæle færʔi piruzi enqelɑb væ hækumæte hezɑr fɑmile pæhlævi in fæʔɑle dorɑne enqelɑbe eslɑmi hæmtʃenin nɑbesɑmɑni hɑje eqtesɑdi, fesɑd væ fæhʃɑ, hækumæte hezɑr fɑmile næneɡine pæhlævi, solte færɑmɑsunærhɑje biɡɑne, æqæb mɑndeɡi æz donjɑ væ... rɑ æz elæle færʔi ʃekle ɡiri enqelɑbe eslɑmi væ dær edɑme piruzi ɑn zekr kærd. æz bɑdɑmtʃijɑn soɑl kærdim ke tʃe ettefɑqi ruje dɑd ke pæs æz hævɑdese siojek tire jek hezɑro sisædo siojek væ bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo væ bɑ vodʒude fæzɑje moʔællæqi ke vodʒud dɑʃt bær ælæjhe enqelɑbe kudetɑi suræt næɡereft? vej bɑ eʃɑre be dʒærijɑne ruje kɑrɑmdæne mohæmmæde mosæddeq væ ɑjæt ællɑh kɑʃɑni ɡoft : dær si tire jek hezɑro sisædo siojek ʃɑh hæme kɑre bud sobh tɑ zohr ʃɑhe mædʒbur ʃod qævɑme sæltænee jek færɑmɑsunære enɡelisi pitʃide kohne kɑre rɹe ælefʔe bærkenɑr konæd væ mellæte piruz ʃævæd? tʃon hæme væhdæt dɑʃtænd? ræhbæri mobɑreze be dæste ɑjæt ællɑh kɑʃɑni bud mosæddeq, kɑʃɑni rɑ tæzʔif nækærde væ extelɑfɑte mosæddeq væ kɑʃɑni modʒebe tæzʔife mosæddeq næʃode bud. qɑʔem mæqɑme hezbe moutælefe eslɑmi ɡoft : sizdæh mɑhe bæʔd ʃɑh æz irɑn ɡorixte bud? mosæddeq væzire dʒænɡ væ ærteʃ dær extijɑre u bud væ hitʃ ræqibi nædɑʃt? ʃæbe bistohæʃt mordɑd mærhum kɑʃɑni bærɑje mosæddeq nɑme neveʃt ke dærsædæde kudetɑ hæstænd æmmɑ mosæddeq pɑjine nɑmee mæqrurɑne neveʃt : mæn mostæhzær be poʃtibɑni mellæt hæstæm. vej ezhɑr dɑʃt : pæs æz ʃoruʔe dærɡiri hɑ ɡoruhi ærɑzel væ obɑʃ be xiɑbɑn hɑ rixtænd væ mærdome fæqæt neɡɑh mi kærdænd? mosæddeq mi tævɑnest pæjɑm bedæhæd be mellæt ke bɑʃid? ɡɑrde ʃɑhænʃɑhi xɑne mosæddeq rɑ mohɑsere kærd æmmɑ jek næfær be hemɑjæt æz vej næræft jek tæzɑhorɑt dær ʃæhre rɑh næjoftɑd? kɑʃɑni jek hokm nædɑd. setɑresetɑre ʃɑhe mosællæt væ nehzæte melli ʃodæne næft be konsersijom tæbdil ʃod bɑdɑmtʃijɑn bɑ eʃɑre be mosællæt ʃodæne ʃɑh dær in mæqtæʔ zæmɑni ɡoft : nehzæte melli ʃodæne næft be kænsiræsijomi tæbdil ʃod ke ævɑxere ruzi ʃeʃ væ nim milijun boʃke sɑder mi kærd? tʃehel dærsæd rɑ ɑmrikɑi hɑ, tʃehelose dærsæde enɡelisi hɑ, dævɑzdæh dærsæde ɑlmɑn, færɑnse, itɑliɑ væ keʃværhɑje qærbi væ pændʒ dærsæde ɑn rɑ irɑni hɑ mi bordænd. vej æfzud : mærdom bɑ tædʒrobe ʔi ke æz hækumæte liberɑl hɑ væ roʃænfekrhɑ dɑʃtænd, ehsɑs kærdænd ɑnhɑ nemi tævɑnænd hokumæt konænd, lezɑ mobɑrezɑte ɑn sɑl hitʃ kodɑm dʒævɑb nemi dɑd? kondi mi xɑst dʒebhee melli rɑ be dʒɑj ʃɑh beɡozɑræd? fæzɑje bɑz mɑnænde kɑrter dɑd bæʔd ɑmrikɑi hɑ motevædʒdʒe ʃodænd inhɑ tævɑnɑi væ moqeʔijæti bejne mærdom nædɑrænd. setɑresetɑre mærdome xod rɑ dær emɑm væ emɑme xod rɑ mærdom did vej æz hæmkɑri mærdom væ in ke emɑm xod rɑ dær mærdom did væ mærdome xod rɑ dær emɑm didænd be onvɑne vædʒh tæmɑjoze dorɑne dʒædide mobɑrezɑt bɑ dorɑn hɑje ɡozæʃte jɑd kærd væ ɡoft : in ʃive sæbæb ʃod mærdom dʒɑn dæhænd? væqti emɑm hokm mi dɑd hokme iʃɑn ʃærʔi bud. in fæʔɑle dorɑne enqelɑbe eslɑmi ɡɑm hɑje porqodræte emɑm rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bæhs in næbud ke qævɑme sæltæne berævæd mosæddeq bijɑjæd? bælke ʃɑh berævæd, hækumæte eslɑmi bijɑjæd? hækumæte vɑbæste berævæd hækumæte mostæqel bijɑjæd? xæfæqɑn diktɑtori berævæd, ɑzɑdi bijɑjæd? næmɑjændeɡɑne mædʒlese færmɑjʃi berævænd, montæxæbɑne mellæt biɑjænd? ræʔise dʒomhure keʃvære montæxæbe mellæt bɑʃæd næ bɑ kudetɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi særkɑr bijɑjæd. bɑdɑmtʃijɑn mæsir ɡoft væ ɡu rɑ be in sæmt bæræd ke enqelɑbe eslɑmi tʃeɡune mɑnæd væ ræmze mɑnɑi ɑn tʃist? vej ɡoft : ævvæl mi ɡoftænd enqelɑbe eslɑmi jek hæftee biʃtær dævɑm nemi ɑːværæd bæʔd ɡoftænd jek mɑh boni sædr hæm ke ræft, ɡoft pɑnzdæh ruze diɡær dær tehrɑn hæstim bæʔd ɡoft do mɑh, se mɑh, ʃeʃ mɑh, se sɑl væ bæʔd æz rehlæte emɑm? æmmɑ hitʃ ɡɑh in ɡune næʃod. qɑʔem mæqɑme hezbe moutælefe eslɑmi, bonjɑdhɑje mostæhkæme enqelɑbe eslɑmi mobtæni bær jek nezɑme elɑhi væ eslɑmi væ xɑsetɡɑhe mærdomi rɑ xelæl nɑpæzir xɑnd væ tæsrih kærd : emruz qodræte irɑne eslɑmi be ɡune ist ke dær entexɑbɑte ɑmrikɑ mehvære æsli hær do nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær ræftɑr bɑ irɑn æst? ubɑmɑ mi ɡoft : mozɑkere bɑ irɑn bedune qejd væ ʃært væ mæk kin mi ɡoft : mozɑkere ɑri væli bɑ qejd væ ʃærte ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "بادامچیان: آمریکا در برابر حرکت مردم ایران و رهبری لایق آن عاجز است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/14\nسیاسی.فرهنگی.انقلاب اسلامی\nقائم مقام حزب موتلفه اسلامی، حرکت مردمی و مومنانه ملت ایران همراه با\nرهبری لایق را استراتژی امام راحل (ره ) نامید و گفت: این استراتژی هرجا که\nباشد، جواب می دهد و آمریکایی ها در برابر این استراتژی عاجز هستند.برخی فعالان و مبارزان دوران انقلاب اسلامی بر این نظراند که اسدالله\nبادامچیان تاریخ زنده رویدادهای سیاسی 5 دهه گذشته است.وی که متولد سال 1320 در تهران است با احزاب سیاسی قبل از تاسیس جمهوری\nاسلامی بویژه موتلفه اسلامی همکاری داشته و بارها زندان های شاه و شکنجه\nهای سخت ساواک را تجربه کرده است.بادامچیان که از دوران نوجوانی در حوادث سیاسی 50 سال گذشته ایران حضور\nفعال داشته است و از مجاورت با منزل آیت الله کاشانی و نسبت خانوادگی با\nصادق امانی و هاشم امانی به نیکی یاد می کند، به خوبی وجوه بارز و متمایز\n انقلاب اسلامی ایران با سایر نهضت ها و جنبش های ایران را بر می شمارد.قائم مقام حزب موتلفه اسلامی بارها از نقش بی بدیل امام خمینی (ره ) در\nرهبری و مدیریت مبارزات مردم سخن گفت، با تحلیل آن از زوایای گوناگون،\nجمهوری عقیدتی را قابل ارایه به تمامی ملت های جهان دانست.وی معتقد است، تشکیل حکومت دینی سالم، صحیح و مردمی مبتنی بر مبانی فقه\nاسلامی و تشیع آرزوی تاریخی ملت ایران بوده است که جملگی در 22 بهمن 57\nمتجلی شد.بادامچیان مسئولیت های دبیر اجرایی حزب جمهوری اسلامی، نماینده دومین دوره\n مجلس شورای اسلامی از تهران، معاون سیاسی و مشاور امور اجتماعی رییس قوه\nقضاییه، رییس کمیسیون ماده ده احزاب، نایب رییس اول خانه احزاب، عضو موسس\n، شورای مرکزی، دبیر اجرایی، رییس مرکز سیاسی حزب موتلفه اسلامی را تجربه\nکرده و اکنون قائم مقام دبیر کل این حزب است.وی تاکنون 50 جلد کتاب تالیف کرده که بیشتر آنها چاپ شده است.گفت و گوی خبرنگاران ایرنا با اسدالله بادامچیان فوق لیسانس علوم سیاسی و\n دکترای روابط بین الملل را که در انتخابات مجلس هشتم به عنوان نماینده\nاصولگرای مردم تهران به مجلس شورای اسلامی راه یافت، می خوانید:\n** اسلام خواهی و وحدت اسلامی علت اصلی پیروزی انقلاب اسلامی\nوی با تبیین علل اصلی و فرعی پیروزی انقلاب اسلامی گفت: علت اصلی همان است\nکه امام در وصیت نامه سیاسی و الهی خود گفته اند؟ اسلام خواهی و وحدت\nاسلامی.نماینده اصولگرای مردم تهران در مجلس شورای اسلامی مقصود از این اسلام را\nاسلام ناب نبوی، علوی و حسینی عنوان کرد و آن را از اسلام تحجر، التقاطی،\nروشنفکرمابانه و سلیقه ای مبرا دانست.وی در تبیین علل اصلی انقلاب اسلامی به مساله فرهنگ تشیع به معنای این که\nاسوه حکومت برای شیعیان و مسلمانان حکومت امام علی (ع) بوده است، اشاره\nکرد و گفت: مردم حاکمان را می سنجیدند که چقدر به حکومت علی (ع) می مانند\n و آیا این حکومت بر مسیر ارزش ها حرکت می کند؟\n** مردم در نهضت مشروطه دنبال عدالت خانه اسلامی بودند اما مسیر منحرف شد\nبادامچیان که از مبارزان دوران انقلاب اسلامی بوده است با ترسیم سیر تاریخی\n مطالبات مردم ایران و این که دنبال حکومت اسلامی بودند، اظهار داشت: آنان\n در نهضت مشروطه عدالت خانه اسلامی را می خواستند؟ بعد به انحراف رفت،\nمشروطه غربی بر آنها حاکم شد؟ کارشان به دیکتاتوری رضاخانی انجامید و بعد\n هم معلوم شد اینها مزدوران استعمار هستند.وی بار دیگر با تاکید بر این که مردم در پی یک حکومت سالم، صحیح و قوی\nبودند، به حضور خود در جریان ملی شدن صنعت نفت اشاره ای کرد و از سرخورده\n شدن مردم نسبت به حکومت روشنفکران مذهبی در آن جریان سخن گفت.قائم مقام حزب موتلفه اسلامی به عنوان قدیمی ترین و فراگیرترین تشکل\nانقلابی پیش و پس از پیروزی انقلاب اسلامی گفت: به عنوان کسی که در آن جریان\n بودم احساس کردم جبهه ملی ها به جای تشکر از آیت الله کاشانی که رهبر\nکلان ملی شدن نفت را بر عهده داشت با او دعوا کردند یا به جای تشکر از\nفداییان اسلام و شهید نواب صفوی به مقابله با آنان برخاستند.**آرزوی یک حکومت مستقل مردمی اسلامی در ذهن تاریخی ملت\nوی در جمع بندی این بخش از سخنان خود از آرزوی یک حکومت مستقل مردمی\nاسلامی در ذهن مردم و نجات از وضعیتی که دو حکومت پهلوی برای آنان بوجود\nآورده بودند، نام برد و آن را انگیزه مهمی خواند که مردم را با هم همراه\nکرد و وقتی یک رهبری دینی به عنوان یک علت اصلی با آنان همراه شد، حلقه\nمبارزاتی شان را تکمیل کرد.بادامچیان تصریح کرد: این بار مردم رهبر و مرجع تقلید شان را یک انسان\nعالم، شجاع، سازش ناپذیر، منطقی، با تقوی کامل و کاملا سیاستمدار شناختند؟\n بنابراین مردم دور امام جمع شدند و امام به خوبی توانست آن علت اصلی را\nدر نظر بگیرد.وی در ادامه تبیین نقش رهبری امام افزود: ایشان با رهبری قوی خود طی\nشانزده و نیم سال و در میان بهت و حیرت جهانی، انقلاب اسلامی را با کمترین\nهزینه، شهید و آسیب به پیروزی رساند.**نظام جمهوری اسلامی مبتنی بر ولایت فقیه پایه تحولات در جهان معاصر\nنماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی ایجاد نظام جمهوری اسلامی مبتنی\nبر اصل ولایت فقیه عادل را که نظام حکومت دینی جدید است، ره آورد دیگر\nمبارزات مردم ایران به رهبری امام برشمرد که در دنیا تحول ایجاد کرده است\nوی با انتقاد از این که برخی دوستان آن را محدود به اسلام دانسته اند، گفت\n: این فرصت کمتر فراهم شده است تا نظریه یادشده در سایر محافل علمی\nجهانی جا بیفتد.بادامچیان به کار بردن جمهوری عقیدتی را که در راس آن فردی حقوقدان،\nدانشمند، مدیر و اصلح قرار بگیرد، از ویژگی عدالت در هر فرهنگی برخوردار\nباشد، رابطه اش با مردم ولایی و نه امپراطوری، شاهانه و ریاست مابانه\nباشد را ترجیح داد.وی تاکید کرد: اگر بتوانیم این نظریه را به عنوان یک نظام حکومتی جدید در\n دنیا جا بیندازیم یک تحول عظیم در کنار نظام های سلطنت استبدادی، مشروطه\n، جمهوری ریاستی و جمهوری برگزیدگان است.عضو شورای مرکزی حزب موتلفه اسلامی نتیجه گیری کرد: آن وقت در فرانسه به\nسارکوزی رای نمی دهند و او را فردی صالح، عادل، اصلح و حقوقدان نمی دانند\n؟ شاید به اوباما هم رای نمی دادند و در همان مذهب و عقیده خود دنبال فرد\n عادلی می گشتند.**علل فرعی پیروزی انقلاب و حکومت هزار فامیل پهلوی\nاین فعال دوران انقلاب اسلامی همچنین نابسامانی های اقتصادی، فساد و فحشا،\nحکومت هزار فامیل ننگین پهلوی، سلطه فراماسونرهای بیگانه، عقب ماندگی از\n دنیا و ... را از علل فرعی شکل گیری انقلاب اسلامی و در ادامه پیروزی آن\nذکر کرد.از بادامچیان سئوال کردیم که چه اتفاقی روی داد که پس از حوادث 31 تیر\n1331 و 28 مرداد 1332 و با وجود فضای معلقی که وجود داشت بر علیه انقلاب\n کودتایی صورت نگرفت ؟\nوی با اشاره به جریان روی کارآمدن محمد مصدق و آیت الله کاشانی گفت: در\n30 تیر 1331 شاه همه کاره بود صبح تا ظهر شاه مجبور شد قوام سلطنه یک\nفراماسونر انگلیسی پیچیده کهنه کار ر ا برکنار کند و ملت پیروز شود؟ چون\nهمه وحدت داشتند؟ رهبری مبارزه به دست آیت الله کاشانی بود مصدق، کاشانی\nرا تضعیف نکرده و اختلافات مصدق و کاشانی موجب تضعیف مصدق نشده بود.قائم مقام حزب موتلفه اسلامی گفت: 13 ماه بعد شاه از ایران گریخته بود؟\nمصدق وزیر جنگ و ارتش در اختیار او بود و هیچ رقیبی نداشت ؟ شب 28 مرداد\nمرحوم کاشانی برای مصدق نامه نوشت که درصدد کودتا هستند اما مصدق پایین\nنامه مغرورانه نوشت: من مستحضر به پشتیبانی ملت هستم.وی اظهار داشت: پس از شروع درگیری ها گروهی اراذل و اوباش به خیابان ها\nریختند و مردم فقط نگاه می کردند؟ مصدق می توانست پیام بدهد به ملت که\nباشید؟ گارد شاهنشاهی خانه مصدق را محاصره کرد اما یک نفر به حمایت از وی\n نرفت یک تظاهرات در شهر راه نیفتاد؟ کاشانی یک حکم نداد.**شاه مسلط و نهضت ملی شدن نفت به کنسرسیوم تبدیل شد\nبادامچیان با اشاره به مسلط شدن شاه در این مقطع زمانی گفت: نهضت ملی شدن\n نفت به کنسیرسیومی تبدیل شد که اواخر روزی شش و نیم میلیون بشکه صادر می\n کرد؟ 40 درصد را آمریکایی ها، 43 درصد انگلیسی ها، 12 درصد آلمان،\nفرانسه، ایتالیا و کشورهای غربی و 5 درصد آن را ایرانی ها می بردند.وی افزود: مردم با تجربه ای که از حکومت لیبرال ها و روشنفکرها داشتند،\nاحساس کردند آنها نمی توانند حکومت کنند، لذا مبارزات آن سال هیچ کدام\nجواب نمی داد؟ کندی می خواست جبهه ملی را به جای شاه بگذارد؟ فضای باز\nمانند کارتر داد بعد آمریکایی ها متوجه شدند اینها توانایی و موقعیتی\nبین مردم ندارند.**مردم خود را در امام و امام خود را مردم دید\nوی از همکاری مردم و این که امام خود را در مردم دید و مردم خود را در\nامام دیدند به عنوان وجه تمایز دوران جدید مبارزات با دوران های گذشته\nیاد کرد و گفت: این شیوه سبب شد مردم جان دهند؟ وقتی امام حکم می داد حکم\n ایشان شرعی بود.این فعال دوران انقلاب اسلامی گام های پرقدرت امام را یادآور شد و گفت: بحث\n این نبود که قوام سلطنه برود مصدق بیاید؟ بلکه شاه برود، حکومت اسلامی\nبیاید؟ حکومت وابسته برود حکومت مستقل بیاید؟ خفقان دیکتاتوری برود،\nآزادی بیاید؟ نمایندگان مجلس فرمایشی بروند، منتخبان ملت بیایند؟ رییس\nجمهور کشور منتخب ملت باشد نه با کودتای آمریکایی و انگلیسی سرکار بیاید.بادامچیان مسیر گفت و گو را به این سمت برد که انقلاب اسلامی چگونه ماند و\nرمز مانایی آن چیست ؟\nوی گفت: اول می گفتند انقلاب اسلامی یک هفته بیشتر دوام نمی آورد بعد گفتند\n یک ماه بنی صدر هم که رفت، گفت 15 روز دیگر در تهران هستیم بعد گفت دو\nماه، سه ماه، شش ماه، سه سال و بعد از رحلت امام ؟ اما هیچ گاه این گونه\nنشد.قائم مقام حزب موتلفه اسلامی، بنیادهای مستحکم انقلاب اسلامی مبتنی بر یک\nنظام الهی و اسلامی و خاستگاه مردمی را خلل ناپذیر خواند و تصریح کرد:\nامروز قدرت ایران اسلامی به گونه ای است که در انتخابات آمریکا محور اصلی\nهر دو نامزد انتخابات ریاست جمهوری این کشور رفتار با ایران است ؟ اوباما\nمی گفت: مذاکره با ایران بدون قید و شرط و مک کین می گفت: مذاکره آری ولی\n با قید و شرط\nشماره 050 ساعت 14:29 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
103,
204,
148,
112,
119,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
221,
137,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætæbɑte ɑliɑt. sevvomin kɑrevɑne hɑmele sænk hɑje tæzini sæhne hæræmine ʃærifin emɑm musɑ kɑzem ejn pærɑntezbæste væ emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste ruze jekʃænbe dær mjɑne esteqbɑle pore ʃure mærdom vɑrede ʃæhre ilɑm ʃod. be ɡofte ræʔise setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne ilɑm, in kɑrevɑn hɑmele do hezɑr væ sæd metr sænk hɑje tæzini sæhne hæræme in do emɑme mæʔsum bude ke tævæssote mærdome moʔmene ostɑne xorɑsɑne dʒonubi tæhije væ sɑxte ʃode æst. \" æli ækbære bæstɑmi \" æfzud : in sænɡhɑ æz dʒense ɡerɑnit bɑ næqʃe \" ɡole pænbe ʔi \" væ \" dɑne ænɑri \" sɑxte ʃode æst. vej edɑme dɑd : sænɡhɑje mæzkur be væsilee hivdæh dæstɡɑh kɑmjun væ tʃehel næfær næsb konænde be keʃvære ærɑq hæml mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : in kɑrevɑne emʃæb be ʃæhre mærzi mehrɑne montæqel tɑ færdɑ æz tæriqe xorudʒi bejne olmelæli \" bæhrɑm ɑbɑd \" mehrɑn be ʃæhre kɑzemejne keʃvære ærɑqe ferestɑde ʃævæd. mærdome xejr væ motedæjjene xorɑsɑne dʒonubi tɑkonun pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ sænke tæzini hæræmine ʃærifin vɑqeʔ dær ʃæhre kɑzemejn be ærzeʃe hæft miljɑrd riɑl tæhije væ ehdɑ kærde ænd. xorudʒi bejne olmelæli mehrɑne jeki æz mohemtærin kɑnunhɑje tæræddode zævɑr væ sodure kɑlɑ be keʃvære ærɑqe mæhsub mi ʃævæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/85 \nداخلی.اجتماعی.عتبات عالیات. \n سومین کاروان حامل سنک های تزیینی صحن حرمین شریفین امام موسی کاظم (ع) \nو امام جواد (ع) روز یکشنبه در میان استقبال پر شور مردم وارد شهر ایلام \nشد. \n به گفته رییس ستاد بازسازی عتبات عالیات استان ایلام، این کاروان حامل \nدو هزار و 100 متر سنک های تزیینی صحن حرم این دو امام معصوم بوده که \nتوسط مردم مومن استان خراسان جنوبی تهیه و ساخته شده است. \n \"علی اکبر بسطامی\" افزود: این سنگها از جنس گرانیت با نقش \"گل پنبه ای\" و\n\"دانه اناری\" ساخته شده است. \n وی ادامه داد: سنگهای مذکور به وسیله 17 دستگاه کامیون و 40 نفر نصب \nکننده به کشور عراق حمل می شود. \n وی خاطرنشان کرد: این کاروان امشب به شهر مرزی مهران منتقل تا فردا از \nطریق خروجی بین المللی \"بهرام آباد\" مهران به شهر کاظمین کشور عراق \nفرستاده شود. \n مردم خیر و متدین خراسان جنوبی تاکنون پنج هزار مترمربع سنک تزیینی \nحرمین شریفین واقع در شهر کاظمین به ارزش هفت میلیارد ریال تهیه و اهدا \nکرده اند. \n خروجی بین المللی مهران یکی از مهمترین کانونهای تردد زوار و صدور کالا \nبه کشور عراق محسوب می شود. \n2487/633/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
108,
111,
204,
148,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "orumije modirɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑldʒɑri tɑkonun mizɑne mæsræfe bærq dær ostɑn be jek hezɑr væ sædo pɑnzdæh mæɡɑvɑt reside æst. be ɡozɑreʃ, æfʃine roʃæne milɑni piʃ æz zohre se ʃænbe dær ɑine eftetɑhe poroʒehɑje pujeʃe hær hæfte ælef be irɑn ezhɑr kærd : emsɑl mizɑne mæsræfe bærq dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi jek hezɑr væ sædo pɑnzdæh mæɡɑvɑt bud ke dær in rɑstɑe sædo hæʃtɑd mæɡɑvɑt modirijæt mæsræf kærdim ke in mizɑn moʔɑdele pɑnzdæh dærsæde modirijæte mæsræfi ostɑn bud. vej bɑ bæjɑne inke ostɑn dær hɑle sænʔæti ʃodæn æst, æfzud : dær tule omre dolæt æz sɑle nævædodo tɑkonun bistohæʃt poroʒe bɑ sisædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn poroʒe bærqe resɑni eftetɑh ʃode æst. milɑni bɑ bæjɑne inke emruz tʃɑhɑr poroʒe bozorɡe bærqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be bæhre bærdɑri resid, æfzud : mædʒmuʔe eʔtebɑrɑt hæzine ʃode bærɑje ehdɑse in poroʒehɑe bɑleq bær sædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ bæhre bærdɑri æz in poroʒehɑ, ælɑve bær æfzɑjeʃe qɑbelijæte etminɑne ʃæbæke bærqe ostɑn dær bæxʃhɑje enteqɑl, foq toziʔ væ toziʔe niruje bærq, mizɑne tælæfɑte ʃæbæke mæntæqe niz be meqdɑre qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ jɑfte væ tæʔmine bærq bærɑje bæxʃhɑje sænʔæt, keʃɑværzi, xɑneɡi væ … bɑ etminɑne biʃtæri suræt mipæziræd. modirɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑn hæmtʃenin bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz tærhhɑje eftetɑhi ɡoft : bɑ eftetɑhe vɑhede ʃomɑree jek bæxʃe boxɑre sikle tærkibi orumije bɑ zærfijæte sædo ʃæst mæɡɑvɑt, zærfijæte tolide bærq dær ʃæhrestɑne orumije æfzɑjeʃ jɑfte, be pɑjdɑri ʃæbæke dær mæntæqe komæk ʃode væ mæsræfe suxte fosili niz kɑheʃe pejdɑ mikonæd. milɑni edɑme dɑd : xætte tæqzije xɑne tæxti niz dær ʃæhrestɑne sælmɑs bɑ tule xætte do. pændʒ kilumetre do mædɑre væ eʔtebɑre bist miljɑrd riɑl bɑ hædæfe tæʔmine bærqe in ʃæhr eftetɑh miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑn bæjɑn kærd : xætte divisto si kilvulæt dær poste niruɡɑh orumije niz be mænzure bærqdɑri væ bæhrebærdɑri æz xætte enteqɑle mɑ bejne niruɡɑh orumije væ niruɡɑh sæhænd bɑ nævædopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr eftetɑh miʃævæd. vej ezhɑr kærd : fɑze ævvæle toseʔe bæxʃe tʃɑhɑrsæd kiluvolte poste niruɡɑh orumije ʃɑmele bærqdɑri tʃɑhɑrsæd kilvulæt be zærfijæte sisædo pɑnzdæh mæɡɑvelæt ɑmper bɑ jekhezɑr væ divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl hæzine dær dʒæhæte tæqvijæte ʃæbæke enteqɑl væ hæmtʃenin enteqɑl bæxʃe toseʔe in niruɡɑh be bæhrebærdɑri xɑhæd resid. modirɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : niruɡɑh meqijɑse kutʃæke hodud hæft meɡɑvɑti ʃæhrestɑne orumije niz bɑ sisæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr be mænzure tæʔmine bærqe ʃæhræke sænʔæti fɑze se orumije eftetɑh xɑhæd ʃod. mohæmmæd mæhdi ʃæhrjɑri, ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in ɑin ɡoft : sæde mæxzæni kæræme ɑbɑd, tʃæpære ɑbɑd, niruɡɑh ɑbi særdæʃt, tæsfije xɑne mæhɑbɑd væ sælmɑs væ tærhhɑje ɑbresɑni væ bærqe resɑni moteʔæddedi dær dolæte tædbir væ omid dær ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ vodʒude inke ostɑn dær xejli æz ʃɑxeshɑ dær rædee pɑjin qærɑr dɑræd, edɑme dɑd : nævædohæʃt dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi ostɑn æz neʔmæte ɑbe ʃorbe bærxordɑr hæstænd væ nævædonoh. hæʃt dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri ostɑn niz æz neʔmæte bærqe bærxordɑr æst. kopi ʃod",
"text": "ارومیه- مدیرعامل شرکت برق منطقه ای آذربایجان گفت: از ابتدای سالجاری تاکنون میزان مصرف برق در استان به یک هزار و ۱۱۵ مگاوات رسیده است.به گزارش ، افشین روشن میلانی پیش از ظهر سه شنبه در آئین افتتاح پروژههای پویش هر هفته الف_ ب ایران اظهار کرد: امسال میزان مصرف برق در آذربایجان غربی یک هزار و ۱۱۵ مگاوات بود که در این راستا ۱۸۰ مگاوات مدیریت مصرف کردیم که این میزان معادل ۱۵ درصد مدیریت مصرفی استان بود.وی با بیان اینکه استان در حال صنعتی شدن است، افزود: در طول عمر دولت از سال ۹۲ تاکنون ۲۸ پروژه با ۳۵۰ میلیارد تومان پروژه برق رسانی افتتاح شده است.میلانی با بیان اینکه امروز ۴ پروژه بزرگ برق آذربایجان غربی به بهره برداری رسید، افزود: مجموع اعتبارات هزینه شده برای احداث این پروژهها بالغ بر ۱۱۴ میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان است.وی اظهار امیدواری کرد که با بهره برداری از این پروژهها، علاوه بر افزایش قابلیت اطمینان شبکه برق استان در بخشهای انتقال، فوق توزیع و توزیع نیروی برق، میزان تلفات شبکه منطقه نیز به مقدار قابل توجهی کاهش یافته و تأمین برق برای بخشهای صنعت، کشاورزی، خانگی و … با اطمینان بیشتری صورت میپذیرد.مدیرعامل شرکت برق منطقهای آذربایجان همچنین با ارائه گزارشی از طرحهای افتتاحی گفت: با افتتاح واحد شماره یک بخش بخار سیکل ترکیبی ارومیه با ظرفیت ۱۶۰ مگاوات، ظرفیت تولید برق در شهرستان ارومیه افزایش یافته، به پایداری شبکه در منطقه کمک شده و مصرف سوخت فسیلی نیز کاهش پیدا میکند.میلانی ادامه داد: خط تغذیه خان تختی نیز در شهرستان سلماس با طول خط ۲.۵ کیلومتر ۲ مداره و اعتبار ۲۰ میلیارد ریال با هدف تأمین برق این شهر افتتاح میشود.مدیرعامل شرکت برق منطقهای آذربایجان بیان کرد: خط ۲۳۰ کیلوولت در پست نیروگاه ارومیه نیز به منظور برقداری و بهرهبرداری از خط انتقال ما بین نیروگاه ارومیه و نیروگاه سهند با ۹۵ میلیارد ریال اعتبار افتتاح میشود.وی اظهار کرد: فاز اول توسعه بخش ۴۰۰ کیلوولت پست نیروگاه ارومیه شامل برقداری ۴۰۰ کیلوولت به ظرفیت ۳۱۵ مگاولت آمپر با یکهزار و ۲۵۰ میلیارد ریال هزینه در جهت تقویت شبکه انتقال و همچنین انتقال بخش توسعه این نیروگاه به بهرهبرداری خواهد رسید.مدیرعامل شرکت برق منطقهای آذربایجان گفت: نیروگاه مقیاس کوچک حدود هفت مگاواتی شهرستان ارومیه نیز با ۳۰۰ میلیارد ریال اعتبار به منظور تأمین برق شهرک صنعتی فاز ۳ ارومیه افتتاح خواهد شد.محمد مهدی شهریاری، استاندار آذربایجان غربی نیز در این آئین گفت: سد مخزنی کرم آباد، چپر آباد، نیروگاه آبی سردشت، تصفیه خانه مهاباد و سلماس و طرحهای آبرسانی و برق رسانی متعددی در دولت تدبیر و امید در استان به بهره برداری رسیده است.وی با بیان اینکه با وجود اینکه استان در خیلی از شاخصها در رده پایین قرار دارد، ادامه داد: ۹۸ درصد جمعیت روستایی استان از نعمت آب شرب برخوردار هستند و ۹۹.۸ درصد جمعیت شهری استان نیز از نعمت برق برخوردار است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
117,
120,
112,
108,
109,
104,
35,
112,
114,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
133,
... |
{
"phonemize": "mænɑbeʔe xæbæri æz rɑjzæni hɑje væzire xɑredʒe sɑbeqe ɑmrikɑ bɑ konɡere væ mæqɑmɑte orupɑi bærɑje hefze bærdʒɑm xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ, mædʒælle pɑlitiku eʔlɑm kærdænd ke dʒɑne kæri, væzire xɑredʒe sɑbeqe ɑmrikɑ dær hɑle rɑjzæni bɑ æʔzɑje konɡere væ mæqɑmɑte orupɑi bærɑje hefze tævɑfoqe hæste ʔi irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ æst. tæhdidhɑje æxire donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ ælæjhe tævɑfoqe hæste ʔi modʒeb ʃode tɑ væzire xɑredʒe sɑbeqe ɑmrikɑ ke næqʃi æsɑsi dær mozɑkerɑte hæste ʔi irɑn væ jek plʌs pændʒ dɑʃt, dæst be in eqdɑm bezænæd. in mædʒælle bɑ eʃɑre be dʒælæse todʒihi tʃænd ruze piʃ mæqɑmɑte sɑbeqe dolæte ɑmrikɑ bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : kæsɑni ke zæmɑni moʔɑvene ræise dʒomhure sɑbeqe ɑmrikɑ bude ænd dær hɑle bærɡozɑri neʃæst væ tæmɑs bɑ næmɑjændeɡɑne konɡere væ hæmkɑri bɑ ræsɑne hɑ dær rɑstɑje hefze bærdʒɑm hæstænd. dʒɑne kæri, væzire omure xɑredʒe sɑbeqe ɑmrikɑ, vændi ʃærmæn, qɑʔem mæqɑme vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ, kɑlin kɑl, moʃɑvere æmnijæte melli, dʒuj bɑjædæn moʔɑvene ubɑmɑ væ dʒɑne fɑjnær, ræise dæftære dʒɑne kæri æfrɑdi budænd ke dær in neʃæst hozur dɑʃtænd. jek mæqɑme sɑbeqe ɑmrikɑi ke æxiræn bɑ dʒɑne kæri sohbæt kærde miɡujæd ke vej be tore morættæb bɑ hæmkɑrɑne sɑbeqe xod væ hæmtʃenin bɑ mæqɑm hɑje orupɑi ke næqʃe mohemmi dær hosule bærdʒɑm dɑʃtænd dær tæmɑs æst. in mædʒælle dær edɑme bɑ eʃɑre be bærxi ɡozɑreʃ hɑ mi nevisæd be tɑzeɡi ɡozɑreʃhɑi montæʃer ʃode mæbni bær inke særɑne bærxi keʃværhɑje orupɑi, æz dʒomle ræise dʒomhure færɑnsee momken æst æz ide « tævɑfoq hɑje tækmili bærdʒɑm » esteqbɑl konænd. « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ ʃæbe ɡozæʃte zemne tæmdide tæʔliqe tæhrim hɑje hæste ʔi irɑn eʔlɑm kærd ke dær bærɑbære eqdɑmɑte irɑne bikɑr næxɑhim bud. terɑmp ɡoft : irɑn ruhe tævɑfoqe hæste ʔi rɑ næqz kærde æst væ eqdɑmɑti rɑ ke dær in zæmine ændʒɑm mi dæhæd hærɡez qæbul nemi konim væ dær moqɑbele eqdɑmɑte irɑne bikɑr næxɑhim bud. hæmtʃenin ʃæbe ɡozæʃte vezɑræte xæzɑne dɑri ɑmrikɑ bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi dær pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni xod eʔlɑm kærd ke do ʃerkæt væ hæft færde irɑni, dær liste tæhrim hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑde æst. in æfrɑd be ettehɑme hæmkɑri dær zæmine eʃɑʔee tæslihɑti, hemɑjæt æz terorism væ dʒærɑjeme sɑjberi dær fehreste tæhrime ɑmrikɑ qærɑr ɡerefteænd. væzire xæzɑne dɑri ɑmrikɑ pæs æz æʔmɑl tæhrim hɑje dʒædid ælæjhe irɑn dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd be eqdɑmɑte xod ælæjhe irɑn edɑme midæhim. kopi ʃod",
"text": "منابع خبری از رایزنی های وزیر خارجه سابق آمریکا با کنگره و مقامات اروپایی برای حفظ برجام خبر دادند.به گزارش ، مجله پالیتیکو اعلام کردند که جان کری، وزیر خارجه سابق آمریکا در حال رایزنی با اعضای کنگره و مقامات اروپایی برای حفظ توافق هسته ای ایران و گروه ۱+۵ است.تهدیدهای اخیر دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا علیه توافق هسته ای موجب شده تا وزیر خارجه سابق آمریکا که نقشی اساسی در مذاکرات هسته ای ایران و ۱+۵ داشت، دست به این اقدام بزند.این مجله با اشاره به جلسه توجیهی چند روز پیش مقامات سابق دولت آمریکا با خبرنگاران گفت: کسانی که زمانی معاون رئیس جمهور سابق آمریکا بوده اند در حال برگزاری نشست و تماس با نمایندگان کنگره و همکاری با رسانه ها در راستای حفظ برجام هستند.جان کری، وزیر امور خارجه سابق آمریکا، وندی شرمن، قائم مقام وزارت خارجه آمریکا، کالین کال، مشاور امنیت ملی، جو بایدن معاون اوباما و جان فاینر، رئیس دفتر جان کری افرادی بودند که در این نشست حضور داشتند.یک مقام سابق آمریکایی که اخیراً با جان کری صحبت کرده میگوید که وی به طور مرتب با همکاران سابق خود و همچنین با مقام های اروپایی که نقش مهمی در حصول برجام داشتند در تماس است. این مجله در ادامه با اشاره به برخی گزارش ها می نویسد به تازگی گزارشهایی منتشر شده مبنی بر اینکه سران برخی کشورهای اروپایی، از جمله رئیس جمهور فرانسه ممکن است از ایده «توافق های تکمیلی برجام» استقبال کنند.«دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا شب گذشته ضمن تمدید تعلیق تحریم های هسته ای ایران اعلام کرد که در برابر اقدامات ایران بیکار نخواهیم بود. ترامپ گفت: ایران روح توافق هسته ای را نقض کرده است و اقداماتی را که در این زمینه انجام می دهد هرگز قبول نمی کنیم و در مقابل اقدامات ایران بیکار نخواهیم بود.همچنین شب گذشته وزارت خزانه داری آمریکا با انتشار بیانیه ای در پایگاه اطلاع رسانی خود اعلام کرد که ۲ شرکت و هفت فرد ایرانی، در لیست تحریم های آمریکا قرار داده است.این افراد به اتهام همکاری در زمینه اشاعه تسلیحاتی، حمایت از تروریسم و جرایم سایبری در فهرست تحریم آمریکا قرار گرفتهاند.وزیر خزانه داری آمریکا پس از اعمال تحریم های جدید علیه ایران در بیانیهای اعلام کرد به اقدامات خود علیه ایران ادامه میدهیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
113,
204,
148,
101,
104,
205,
151,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
181,
220,
137,
222,
143,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "xæbærneɡɑrɑn æz tærhhɑje sæfære rijɑsæte dʒomhuri dær lorestɑn bɑzdid kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek sjɑsiː. ræʔise dʒomhur. tærhhɑje ostɑni xorræm ɑbɑd bærxi xæbærneɡɑrɑn ræsɑne hɑje dʒæmʔi ruze se ʃænbe æz bærxi mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne lorestɑn bɑzdid kærdænd. be ɡozɑreʃe æsre se ʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoruh ræsɑne ʔi ʃɑmele pændʒɑh xæbærneɡɑre ræsɑne hɑje dʒæmʔi, ruznɑme hɑ, sedɑ væ simɑ væ xæbærɡozɑri hɑ, æsre emruz be sæfære do ruze xod bærɑje bɑzdid æz tærhhɑje sæfære hejʔæte dolæt dær lorestɑn pɑjɑn dɑdænd. dær pɑjɑne ruze dovvome in sæfær, xæbærneɡɑrɑn æz næzdik æz mizɑne piʃræfte tærh hɑje sæfære ræʔise dʒomhuri dær ʃæhrestɑnhɑje dorævæd, æznɑ, æliɡudærz, borudʒerd væ delfɑne ɑʃnɑ ʃodænd. xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi æz tærhe idʒɑde kæmærbændi ʃæhre zɑqe, ɑbresɑni be ʃæhre dorævæd, mædɑres nosɑzi ʃode ʃæhrhɑje dorævæd, æznɑ dælfɑn, sɑlon hɑje værzeʃi viʒe bɑnovɑn dær ʃæhrhɑje borudʒerd, dorævæd væ dælfɑn bɑzdid kærde væ æz næzejdæk bɑ mizɑne piʃræft væ moʃkelɑte bærxi æz in mosævvæbɑte ɑʃnɑ ʃodænd. ostɑndɑre lorestɑn dær in bɑzdid, ɑɡɑh kærdæne mærdom æz mizɑne piʃræfte mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt be lorestɑn rɑ æz æhdɑfe in sæfær ræsɑne ʔi onvɑn kærd. sejjed hosejne sɑberi æfzud : væzife dolæt ettelɑʔe resɑni sæhih væ dʒɑmeʔ æz æmælkærde xod væ ɑɡɑh kærdæne mærdom æz eqdɑmɑte moʔæssere dolæt dær dʒæhæte refɑh hɑle mærdom æst. vej ezɑfe kærd : bɑ ettelɑʔe resɑni dæqiq æz mizɑne piʃræfte tærhhɑje mosævvæbe sæfære hejʔæte dolæt, mi tævɑn zæmine piʃræfte in tærhhɑ rɑ behbud bæxʃid. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siodo slæʃ hæft hezɑro divisto hæftɑdose ʃomɑre sædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte bistodo : sefr jek tæmɑm",
"text": "خبرنگاران از طرحهای سفر ریاست جمهوری در لرستان بازدید کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nسیاسی.رییس جمهور .طرحهای استانی\nخرم آباد - برخی خبرنگاران رسانه های جمعی روز سه شنبه از برخی مصوبات\nسفر هیات دولت به استان لرستان بازدید کردند.به گزارش عصر سه شنبه خبرنگار ایرنا، گروه رسانه ای شامل 50 خبرنگار\nرسانه های جمعی ، روزنامه ها، صدا و سیما و خبرگزاری ها، عصر امروز به\nسفر دو روزه خود برای بازدید از طرحهای سفر هیات دولت در لرستان پایان\nدادند. در پایان روز دوم این سفر، خبرنگاران از نزدیک از میزان پیشرفت طرح\nهای سفر رییس جمهوری در شهرستانهای دورود، ازنا، الیگودرز، بروجرد و\nدلفان آشنا شدند. خبرنگاران رسانه های جمعی از طرح ایجاد کمربندی شهر زاغه ، آبرسانی\nبه شهر دورود، مدارس نوسازی شده شهرهای دورود، ازنا دلفان ، سالن های\nورزشی ویژه بانوان در شهرهای بروجرد، دورود و دلفان بازدید کرده و از\nنزیدک با میزان پیشرفت و مشکلات برخی از این مصوبات آشنا شدند. استاندار لرستان در این بازدید، آگاه کردن مردم از میزان پیشرفت\nمصوبات سفر هیات دولت به لرستان را از اهداف این سفر رسانه ای عنوان کرد. سید حسین صابری افزود: وظیفه دولت اطلاع رسانی صحیح و جامع از عملکرد\nخود و آگاه کردن مردم از اقدامات موثر دولت در جهت رفاه حال مردم است . وی اضافه کرد: با اطلاع رسانی دقیق از میزان پیشرفت طرحهای مصوب سفر\nهیات دولت ، می توان زمینه پیشرفت این طرحها را بهبود بخشید.ک /2\n 632/7273\nشماره 114 ساعت 22:01 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
113,
104,
204,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "æbolfæzle æbidi, dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, ezhɑrkærd : bɑ tæʃkil væ fæʔɑlijæte dæbirxɑne komite ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær ostɑn omid mirævæd bærnɑmehɑje piʃbini ʃode bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt bɑ dʒeddijæte biʃtæri pejɡiri ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hænuz potɑnsijelhɑje ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær ælborz be tore kɑmel moʃæxxæs næʃode bænɑbærin bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm ɑːværæd tɑ hoze tæxæssosi ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær in ostɑn ʃenɑsɑi væ be mærdom moʔærrefi ʃævæd. æbidi ezhɑrkærd : bedune ʃæk bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær ostɑn hæm bɑjæd zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri ostɑn behbud jɑbæd væhme mæsʔulɑne hoze sælɑmæt bærɑje erteqɑje kæmi væ kejfi xædæmɑte xod tælɑʃe mozɑʔæfi ændʒɑm dæhænd. vej æfzud : bædihist ehdɑse dehkæde sælɑmæt dær ostɑn, estefɑde æz ræveʃhɑje tebbe sonnæti næqʃ be sezɑi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑni ke bɑ hædæfe erteqɑje sælɑmæte ruhi vædʒæsæmi xodvɑred ælbæræzmiʃævænd, xɑhæd dɑʃt. modirkole mirɑse færhænɡi ælborz edɑme dɑd : be næzær miræsædrɑhændɑzi pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni tæxæssosi bɑ mehværijæte ɡærdeʃɡæri sælɑmæt niz betævɑnæd dærronæqe in bæxʃe moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. æbidi ezɑfe kærd : bedune ʃæk mirɑse færhænɡi ælborz be tænhɑi qɑder be færɑhæm kærdæne emkɑnɑt væ zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt nist bænɑbærin bɑjæd æztuɑn særmɑjeɡozɑrɑn bæxʃe xosusi dær in rɑh estefɑde kærde væ æz tærhhɑje ɑnɑn æstæqæblɑl nemud. modirkole mirɑse færhænɡi ælborz jɑdɑværʃæd : dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti ke mixɑhænd dær in hoze fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd hætmæn bɑjæd dɑrɑje mæsʔule fæni sælɑmæt pezeʃk morede tæide mærɑkeze mærbute pærɑntezbæste bɑʃænd, dær qejre in suræt æz fæʔɑlijæte ɑnhɑ dʒoloɡiri miʃævæd. vej dærpɑjɑn ɡoft : bimɑrestɑnhɑje fæʔɑl dær in hoze niz hætmæn bɑjæd be bæxʃe ɑj. pej. dej modʒæhhæz bɑʃænd.",
"text": "ابوالفضل عبیدی، درگفت وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه البرز، اظهارکرد: با تشکیل و فعالیت دبیرخانه کمیته گردشگری سلامت در استان امید میرود برنامههای پیشبینی شده برای توسعه گردشگری سلامت با جدیت بیشتری پیگیری شود.وی خاطرنشان کرد: هنوز پتانسیلهای گردشگری سلامت در البرز به طور کامل مشخص نشده بنابراین باید شرایطی فراهم آورد تا حوزه تخصصی گردشگری سلامت در این استان شناسایی و به مردم معرفی شود.عبیدی اظهارکرد: بدون شک برای توسعه گردشگری سلامت در استان هم باید زیرساختهای گردشگری استان بهبود یابد وهم مسئولان حوزه سلامت برای ارتقای کمی و کیفی خدمات خود تلاش مضاعفی انجام دهند.وی افزود: بدیهی است احداث دهکده سلامت در استان، استفاده از روشهای طب سنتی نقش به سزایی در جذب گردشگرانی که با هدف ارتقای سلامت روحی وجسمی خودوارد البرزمیشوند، خواهد داشت .مدیرکل میراث فرهنگی البرز ادامه داد: به نظر میرسدراهاندازی پایگاه اطلاعرسانی تخصصی با محوریت گردشگری سلامت نیز بتواند دررونق این بخش موثر واقع شود.عبیدی اضافه کرد: بدون شک میراث فرهنگی البرز به تنهایی قادر به فراهم کردن امکانات و زیرساختهای لازم برای توسعه گردشگری سلامت نیست بنابراین باید ازتوان سرمایهگذاران بخش خصوصی در این راه استفاده کرده و از طرحهای آنان استقبلال نمود.مدیرکل میراث فرهنگی البرز یادآورشد: دفاتر خدمات مسافرتی که میخواهند در این حوزه فعالیت داشته باشند حتماً باید دارای مسئول فنی سلامت (پزشک مورد تایید مراکز مربوطه ) باشند، در غیر این صورت از فعالیت آنها جلوگیری میشود .وی درپایان گفت: بیمارستانهای فعال در این حوزه نیز حتما باید به بخش آی .پی .دی مجهز باشند . "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
114,
111,
105,
198,
169,
125,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
220,
132,
219,
185,
220,
135,
35,
219,
188,
219,
171,
222,
143,
219,
178,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
221,
178,
220,... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre tehrɑn æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi metroje « tehrɑn pærdis » æz ævɑjele dɑl jæmɑh sɑle dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mortezɑ tæmæddon dær hɑʃije bɑzdid æz æmæliɑte edʒrɑi poroʒehɑje mæskæne mehr æz dʒomle fɑze pændʒ, noh, jɑzdæh ɡoft : hæʃtɑd hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær hɑle ehdɑs æst ke jeki æz bozorɡtærin poroʒehɑje mæskæne mehre keʃvære mæhsub miʃævæd væ in poroʒehɑ bɑ hæme emkɑnɑt æz dʒomle ɑb, bærq, ɡɑz væ sɑjere emkɑnɑt dær hɑle ehdɑs æst. vej æfzud : dær vɑhedhɑje dʒædide poroʒe mæskæne mehr ke dær hɑle ehdɑs æst, pejmɑnkɑrɑn ælɑve bær xædæmɑte ʃæhri væ zirsɑxti in ʃæhrækhɑ, dærmɑnɡɑh, mæsdʒed, mædrese væ kælɑntæri rɑ bærɑje poroʒehɑ ehdɑs mikonænd væ nijɑzi nist dæstɡɑhhɑje edɑri næsæbte be ehdɑse ɑn eqdɑm konænd. vej tæʔkid kærd : jeki æz tæfɑvote poroʒe hɑje mæskæne mehre pærdis bɑ sɑjere poroʒehɑ dær in æst ke in vɑhedhɑ bɑ tæmɑmi emkɑnɑt æz dʒomle mæsdʒed, mædrese, dærmɑnɡɑh væ kælɑntæri ehdɑs miʃævæd ke miɑnɡine hæzine ɑn do milijun biʃtær æz sɑjere poroʒehɑst æmmɑ bɑ emkɑnɑte kɑmel tæhvile moteqɑziɑn miʃævæd. tæmæddon bɑ bæjɑne inke hæmzæmɑn bɑ ehdɑse in poroʒehɑ mædresee sɑzi væ ehdɑse dærmɑnɡɑh væ mæsɑdʒed niz ɑqɑz ʃode moddæte zæmɑn tæʔin ʃode bærɑje in poroʒehɑ rɑ hidʒdæh mɑh onvɑn kærd væ ɡoft : tɑ pɑjɑne sɑle ɑjænde in vɑhedhɑ be moteqɑziɑne tæhvil xɑhæd ʃod. ostɑndɑre tehrɑn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte pærdis pæs æz etmɑme poroʒe mæskæne mehr moʃkele hæml væ næqle in ʃæhræke mortæfæʔ xɑhæd ʃod jɑ xejr? pɑsox dɑd : jeki æz mohemtærin mæsɑʔele mærbut be in ʃæhræke dʒædide rɑhhɑje ertebɑtist ke otubɑne pærdis morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte væ metroje tehrɑn pærdis niz dær ʃæræfe edʒrɑst. tæmæddon bɑ bæjɑne inke æmæliɑte edʒrɑi metroje tehrɑn pærdis æz mɑh ɑjænde ɑqɑz miʃævæd, hæml væ næqle omumi feʔli in ʃæhr rɑ monɑseb tosif kærd væ ɡoft : æz læhɑze ertebɑte rejli væ ʃæbæke hæml væ næqle omumi moʃkeli dær ʃæhre dʒædide pærdis næxɑhim dɑʃt. tæmæddon dærbɑre tæʔsire mæskæne mehr bær rævænde xɑnedɑr ʃodæne tæbæqe motevæssete ro be pɑjin dʒɑmeʔe ɡoft : mæskæne mehre poroʒee bibɑzɡæʃtist ke tænhɑ rɑh hælle sɑhebxɑne kærdæne qeʃre motevæsset ro be pɑjin æst ke tævɑnest in æqʃɑr rɑ xɑnedɑr konæd. vej edɑme dɑd : æɡær hær kæse diɡæri rɑhe behtæri bærɑje xɑne dɑr ʃodæne æqʃɑre motevæsset be pɑjin dɑræd ɑnrɑ erɑʔe konæd. lezɑ kæsɑni ke mæbɑhesi rɑ mætræh mikonænd bɑ ælfɑz væ rojɑhɑ bɑzi mikonænd. tæmæddon dærbɑre inke onvɑn ʃode tæqirɑte nerxe ærz bɑʔese tævæqqofe æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn mehr ʃode niz pɑsox dɑd : be næzære mæn kæsɑni ke in sohbæt hɑ rɑ onvɑn mikonænd færɑfekæni mikonænd tʃerɑ ke in poroʒehɑ bɑ pule mærdom væ tæshilɑte bɑnki dær hɑle ehdɑs æst væ hitʃ ræbti be in mæsɑʔel nædɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dæh tɑ sæd dærsæde omure sɑxtemɑni bumist tæhrimhɑ hitʃ tæʔsiri bær rævænde edʒrɑi poroʒehɑje mæskæne mehr nædɑræd. vej bɑ tæʔkid bær inke ælɑræqme tæhrimhɑe næ tænhɑ edʒrɑje poroʒe mæskæn mehr konæd næʃode bælke bɑ ʃetɑb niz dær hɑle edʒrɑst. be ɡofte vej dær hɑle hɑzer fɑze jek, do væ se ʃæhre dʒædide pærdis be tore kɑmel ehdɑs ʃode, bæxʃi æz fɑze tʃɑhɑr sɑxte ʃode væ fɑzhɑje pændʒ væ noh væ jɑzdæh niz dær hɑle ehdɑs æst. tæmæddon tæsrih kærd : tæʔmine ɑbe in poroʒehɑ æz sæde lætiɑn ændʒɑm miʃævæd væ bærqe mærbut be in fɑzhɑ dær hɑle tæʔmin æst zemne ɑnke æmæliɑte ɡɑzresɑni niz æz hæftee ɑjænde ɑqɑz mi ʃævæd. ostɑndɑre tehrɑn ɡoft : dær in poroʒehɑ æz pɑrkinɡe tæbæqɑti ke mohemtærin mæsʔæle dær idʒɑde ʃæhrækhɑje dʒædid æst estefɑde ʃode væ mitævɑn ɡoft jeki æz mæzɑjɑje in vɑhedhɑ dɑʃtæne pɑrkinɡe tæbæqɑtist. hær noʔ sɑxt væ sɑz dær dʒɑde telo væ ʃomɑl mehvære ʃæhid bɑbɑi mæmnuʔ æst ostɑndɑre tehrɑn dær pɑsox be soɑle diɡæri mæbni bær mæmnuʔijæte sɑxt væ sɑz dær dʒɑde telo niz ɡoft : mæntæqe telo dʒozvje mænɑteqist ke sɑxt væ sɑz dær ɑn mæmnuʔ æst væ be dʒɑj ɑn bærɑbære ærzeʃe melk be sɑhebɑne zæminhɑje mæʔvæze eʔtɑ xɑhæd ʃod. vej tæʔkid kærd : ʃomɑl mehvære ʃæhid bɑbɑi bɑjæd be fæzɑje sæbz tæbdil ʃævæd tʃerɑ ke tænæffosɡɑh tehrɑn æst væ hitʃ noʔ edʒɑze sɑxt væ sɑz dær in ærɑzi rɑ næxɑhim dɑd. vej bɑ tæʔkid bær inke ostɑndɑri hitʃɡune edʒɑze sɑxt væ sɑz rɑ dær in ærɑzi be æfrɑd nemidæhæd ɡoft : tʃændin dʒɑjɡozin bærɑje mɑlekɑne zæminhɑje ætrɑfe dʒɑde telo dær næzær ɡerefte ʃode ke dʒɑjɑbi ɑn bɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær dʒærijɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاستاندار تهران از آغاز عملیات اجرایی متروی «تهران – پردیس» از اوایل د یماه سال جاری خبر داد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، مرتضی تمدن در حاشیه بازدید از عملیات اجرایی پروژههای مسکن مهر از جمله فاز 5، 9، 11 گفت: 80 هزار واحد مسکن مهر در حال احداث است که یکی از بزرگترین پروژههای مسکن مهر کشور محسوب میشود و این پروژهها با همه امکانات از جمله آب، برق، گاز و سایر امکانات در حال احداث است.\n\n\n\n\n\nوی افزود: در واحدهای جدید پروژه مسکن مهر که در حال احداث است، پیمانکاران علاوه بر خدمات شهری و زیرساختی این شهرکها، درمانگاه، مسجد، مدرسه و کلانتری را برای پروژهها احداث میکنند و نیازی نیست دستگاههای اداری نسبت به احداث آن اقدام کنند. \n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد: یکی از تفاوت پروژه های مسکن مهر پردیس با سایر پروژهها در این است که این واحدها با تمامی امکانات از جمله مسجد، مدرسه، درمانگاه و کلانتری احداث میشود که میانگین هزینه آن 2 میلیون بیشتر از سایر پروژههاست اما با امکانات کامل تحویل متقاضیان میشود.\n\n\n\n\n\nتمدن با بیان اینکه همزمان با احداث این پروژهها مدرسه سازی و احداث درمانگاه و مساجد نیز آغاز شده مدت زمان تعیین شده برای این پروژهها را 18 ماه عنوان کرد و گفت: تا پایان سال آینده این واحدها به متقاضیان تحویل خواهد شد. \n\n\n\n\n\nاستاندار تهران در پاسخ به این سوال که آیا با افزایش جمعیت پردیس پس از اتمام پروژه مسکن مهر مشکل حمل و نقل این شهرک مرتفع خواهد شد یا خیر؟ پاسخ داد: یکی از مهمترین مسائل مربوط به این شهرک جدید راههای ارتباطی است که اتوبان پردیس مورد بهرهبرداری قرار گرفته و متروی تهران پردیس نیز در شرف اجراست. \n\n\n\n\n\nتمدن با بیان اینکه عملیات اجرایی متروی تهران پردیس از ماه آینده آغاز میشود، حمل و نقل عمومی فعلی این شهر را مناسب توصیف کرد و گفت: از لحاظ ارتباط ریلی و شبکه حمل و نقل عمومی مشکلی در شهر جدید پردیس نخواهیم داشت. \n\n\n\n\n\nتمدن درباره تاثیر مسکن مهر بر روند خانهدار شدن طبقه متوسط رو به پایین جامعه گفت: مسکن مهر پروژه بیبازگشتی است که تنها راه حل صاحبخانه کردن قشر متوسط رو به پایین است که توانست این اقشار را خانهدار کند. \n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: اگر هر کس دیگری راه بهتری برای خانه دار شدن اقشار متوسط به پایین دارد آنرا ارائه کند. لذا کسانی که مباحثی را مطرح میکنند با الفاظ و رویاها بازی میکنند.\n\n\n\n \n\nتمدن درباره اینکه عنوان شده تغییرات نرخ ارز باعث توقف افزایش قیمت مسکن مهر شده نیز پاسخ داد: به نظر من کسانی که این صحبت ها را عنوان میکنند فرافکنی میکنند چرا که این پروژهها با پول مردم و تسهیلات بانکی در حال احداث است و هیچ ربطی به این مسائل ندارد و با توجه به اینکه 10 تا 100 درصد امور ساختمانی بومی است تحریمها هیچ تاثیری بر روند اجرایی پروژههای مسکن مهر ندارد. \n\n\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه علیرغم تحریمها نه تنها اجرای پروژه مسکن مهر کند نشده بلکه با شتاب نیز در حال اجراست. \n\n\n\n\n\nبه گفته وی در حال حاضر فاز 1، 2 و 3 شهر جدید پردیس به طور کامل احداث شده، بخشی از فاز 4 ساخته شده و فازهای 5 و 9 و 11 نیز در حال احداث است. \n\n\n\n\n\nتمدن تصریح کرد: تامین آب این پروژهها از سد لتیان انجام میشود و برق مربوط به این فازها در حال تامین است ضمن آنکه عملیات گازرسانی نیز از هفته آینده آغاز می شود. \n\n\n\n\n\nاستاندار تهران گفت: در این پروژهها از پارکینگ طبقاتی که مهمترین مسئله در ایجاد شهرکهای جدید است استفاده شده و میتوان گفت یکی از مزایای این واحدها داشتن پارکینگ طبقاتی است. \n\n\n\nهر نوع ساخت و ساز در جاده تلو و شمال محور شهید بابایی ممنوع است \n\n\n\n\n\nاستاندار تهران در پاسخ به سوال دیگری مبنی بر ممنوعیت ساخت و ساز در جاده تلو نیز گفت: منطقه تلو جزو مناطقی است که ساخت و ساز در آن ممنوع است و به جای آن برابر ارزش ملک به صاحبان زمینهای معوض اعطا خواهد شد. \n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد: شمال محور شهید بابایی باید به فضای سبز تبدیل شود چرا که تنفسگاه تهران است و هیچ نوع اجازه ساخت و ساز در این اراضی را نخواهیم داد. \n\n\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه استانداری هیچگونه اجازه ساخت و ساز را در این اراضی به افراد نمیدهد گفت: چندین جایگزین برای مالکان زمینهای اطراف جاده تلو در نظر گرفته شده که جایابی آن با وزارت راه و شهرسازی در جریان است. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
165,
219,
189,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
188,
220,
... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje ʃɑnzdæh slæʃ dʒozʔijɑti dærbɑre toteʔe suʔee qæsd be dʒɑne ræʔise dʒomhure irɑn dær ræm.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh kolliɑt. pæʒuheʃ. xæbærhɑje ʃɑnzdæh sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær itɑliɑ dær xosuse mozue suʔee qæsd ælæjhe ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sæfær be ræm ɡoft ke in mɑdʒærɑ tævæhhom toteʔe næbude væ sehæt dɑræd. æbolfæzle zohre vænd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ dær in bɑre tæsrih kærd : jek ruz qæbl æz sæfær bærɑje kontorole ʃærɑjete dæstɡɑh ɑrejvɑjeks næsb ʃode dær mæhælli ke ɑqɑje æhmædi neʒɑd qærɑr bud eqɑmæt dɑʃte bɑʃæd, be mæhæl ræftæm væ dær bærræsi hɑ moʃɑhede ʃod ke ʃeddæt jɑ mizɑne æʃæʔe dæstɡɑh morede næzær ke dær dɑxele sɑxtemɑn qærɑr dɑʃt, biʃtær æz hædde mæʔmul æst. zohre vænd bɑ eʃɑre be inke mizɑne æʃæʔe dæstɡɑhhɑje ɑrejvɑjeks dær itɑliɑe sisæd æst, æfzud : kæmi bæʔd mizɑne æʃæʔe dæstɡɑhe mæzkur be biʃ æz pɑnsædo pændʒɑh resid væ be morur æfzɑjeʃ jɑft væ be hæʃtsæd resid. sæfire irɑn dær ræm edɑme dɑd : ebtedɑ be xærɑbi dæstɡɑhe mæʃkuk ʃodim væ be færze inke dæstɡɑhe xærɑb æst, dæstɡɑh diɡæri be mæhæl ɑværdim æmmɑ mæʔlum ʃod ke moʃkel æz dæstɡɑh nist væ zɑheræn æʃæʔe æz dʒɑi kontorol mi ʃod. zohre vænd bɑ bæjɑne inke tebqee ɡofte æfrɑde motexæsses dær zæmine æʃæʔe ɑrejvɑjeks dærsuræti ke mizɑne æʃæʔe æz jek hezɑro pɑnsæd tædʒɑvoz konæd, ehtemɑle xætære dʒeddi bærɑje æfrɑde hɑzer dær mæʔræze ɑn vodʒud dɑræd, ɡoft : væqti ræʔise dʒomhuri vɑrede mæhæl ʃod, mizɑne æʃæʔe dæstɡɑhe biʃtær ʃod væ be bɑlɑje jek hezɑr resid beturike ɑsɑre nɑʃi æz ʃeddæte æʃæʔe dær mohite dɑxele sɑxtemɑne kɑmelæn ehsɑs mi ʃod. vej erɑʔe tozihɑt dærbɑre dʒozʔijɑte biʃtære in toteʔe væ hovijjæte ævɑmele ɑn rɑ be zæmɑne moqtæzi mokul kærd. setɑresetɑresetɑre e ʔomidvɑri zeddee enqelɑb be tæhærrokɑte niruhɑje dɑxeli................................ e ɡærdɑnændeɡɑne jek tæʃækkole moxɑlefe nezɑme dʒomhuri eslɑmi ke æz dʒomle hɑzerɑn dær konferɑnse rosvɑje berlin dær sɑle hæʃtɑdodo be ʃomɑr mi rævænd, dær dʒælæse ʔi næsæbte be eqdɑmɑte bæʔzi niruhɑje dærune nezɑm ezhɑre ʔomidvɑri kærde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ, særkærde in tæʃækkol ke onvɑnettehɑde demokrɑsi xɑhɑne dɑxele ælɑmætekutʃektær rɑ bærɑje ɡoruh xod bærɡozide æxiræn dær dʒælæse ʔi be niruhɑjæʃ ɡofte æst : mɑnbɑjde særxorde væxæsæte beʃævim, æɡærtʃe hɑkemijæte vædulte jek dæst ʃode æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ konim dʒodɑʃode hɑje hokumæt mæsɑʔeli rɑ bæjɑn mi konænd ke mɑ qodræte bæjɑne ɑn rɑ nædɑrim. vej bɑ eʃɑre be mætlæbe jek ruznɑme moddæʔi eslɑhe tælæbi ke dær dævɑzdæh ordibeheʃt æz jek mottæhæm dʒæriɑjme æmnijæti hemɑjæt kærde æst, æfzude æst : in bærɑje mɑ jek dæstɑværd æst. setɑresetɑresetɑre biɑnihe dʒæʔli be nɑme tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ɑzɑde.................................................... e næmɑjændeɡɑne montæqede modirijæte dɑneʃɡɑh ɑzɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hædæfe hæmælɑte bæjɑnije nevisɑni qærɑr ɡerefte ænd, ke xod rɑ næmɑjænde tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui in dɑneʃɡɑh nɑmide ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ, dær bæjɑnije ʔi ke bɑ onvɑne tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xætɑb be ræʔise qovee qæzɑije væ ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi montæʃer ʃode æst, ɑn dæste æz næmɑjændeɡɑne mædʒles ke næsæbte be modirijæte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi montæqed mæhsub mi ʃævænd, morede hæmle qærɑr ɡerefte ænd. bæjɑnije nevisɑn sæʔj kærde ænd, dʒebhee vɑhedi æz dæstɡɑhe qæzɑi væ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær bærɑbære in dæste æz næmɑjændeɡɑne mædʒles be vodʒud ɑværænd. nevisændeɡɑne bæjɑnije dær hɑli eddeʔɑ kærde ænd ke in bæjɑnije næzære sædo ʃæst tæʃækkole dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhe ɑzɑd eslɑmist ke nɑme hitʃ tæʃækkole dɑneʃdʒui dær pɑj in bæjɑnije dide nemi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre donbɑle hɑje ɡoruh hɑje tondro dær bejne dɑneʃdʒujɑn be donbɑle dɑmæn zædæn be xɑste hɑje qomi.............................................. e vɑbæsteɡɑn be ɡoruh hɑje tondroje sjɑsiː dær jek tæʃækkole dɑneʃdʒui ɑʃkɑrɑ bærɑje soq dɑdæne xɑste hɑje senfi dɑneʃdʒujɑn be sæmte tæneʃ hɑje qomi tælɑʃ mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ, dær hɑli ke ræsɑne hɑje vɑbæste be biɡɑne æz moddæti piʃ bærnɑmee tæbliqi be mænɑsbæte sɑlɡærde ɑʃub hɑje tirmɑhe hæftɑdohæʃt rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑde ænd, bæʔzi æz næzdikɑn be jek tæʃækkole efrɑti dær dɑneʃɡɑh hɑ niz tælɑʃ mi konænd bæhɑne ʔi bærɑje eltehɑbe ɑfærini biɑbænd. in dæste æz æfrɑd ke piʃ æz in niz dær eltehɑbe ɑfærini dær mohithɑje dɑneʃdʒui næqʃ ifɑ kærde ænd, be ʃeddæte tælɑʃ mi konænd, mæsɑʔele qomi rɑ niz be hoze xɑste ʔi dɑneʃdʒui vɑred næmɑjænd. ɡozɑreʃe reside hɑkist, in tæʃækkol ke ke dær ɡozæʃte niz tæhrikɑte ɑnhɑ morede hemɑjæte biɡɑneɡɑne vɑqeʔ ʃode, tævædʒdʒoh viʒe ʔi be mærɑkeze dɑneʃɡɑhi dur æz mærkæz bɑ qomijæt hɑje moxtælef neʃɑn mi dæhænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, dær jeki æz eltehɑbe ɑfærini hɑje æxir in dæste, rɑbete mjɑne ɡærdɑnændeɡɑne jek tæhæsson bɑ xɑredʒe keʃvær kæʃf ʃod ke bɑ qætʔe ertebɑte mæzkur, eltehɑbe ɑfærinɑn dotʃɑre særdærɡomi væ tʃænd dæsteɡi ʃode væ dæst æz eltehɑbe ɑfærini keʃidænd. setɑresetɑresetɑre e ruznɑme tærk : ɑmrikɑ bɑjæd be zendeɡi dær kenɑr irɑn hæste ʔi ɑdæt konæd................................... e ruznɑme tærke zæbɑne estɑr tʃɑpe torkije dær mæqɑle ʔi neveʃte æst ke ɑmrikɑ bɑjæd be tæhrim hɑje zeddee irɑni pɑjɑn dɑde væ be zendeɡi dær kenɑr irɑn hæste ʔi ɑdæt konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, nevisænde in ruznɑme bɑ eʃɑre be moʃkelɑte reʒime eʃqɑlɡære qods bærɑje mɑdʒærɑdʒui ælæjhe irɑn æfzude æst : næbɑjæd in mozu rɑ færɑmuʃ kærdæke dær suræte hærɡune mɑdʒærɑdʒui nezɑmi ælæjhe irɑn, qejmæte næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑne ehtemɑlæn be boʃke ʔi.. tʃɑhɑr dolɑr xɑhæd resid. be æqide nevisænde in ruznɑme besjɑri æz diplomɑthɑje orupɑi væ ɑmrikɑi hælle besjɑri æz mæsɑʔele modʒud rɑ æz rɑh mæzɑkrɑh bɑ irɑn emkɑn pæzir midɑnænd. vej tosije kærde æst ke ɑmrikɑe hærtʃe zud tær eqdɑm be bɑzɡoʃɑi fori sefɑræte xod dær tehrɑn nemude væ bɑ pɑjɑn dɑdæn be tæhrimhɑ ælæjhe in keʃvær, zendeɡi dær kenɑr irɑn hæste ʔi rɑ færɑ beɡiræd. setɑresetɑresetɑre pæʒuhæm slæʃ jek hezɑro o siotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hivdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "خبرهای16/ \nجزئیاتی درباره توطئه سوء قصد به جان رییس جمهور ایران در رم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/10\nکلیات.پژوهش.خبرهای16\nسفیر جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا در خصوص موضوع سوء قصد علیه رییس\nجمهوری اسلامی ایران در سفر به رم گفت که این ماجرا توهم توطئه نبوده و\nصحت دارد.ابوالفضل ظهره وند در گفت و گو با خبرنگار خبرهای 16 ایرنا در این باره\nتصریح کرد: یک روز قبل از سفر برای کنترل شرایط دستگاه RAY-X نصب شده در\nمحلی که آقای احمدی نژاد قرار بود اقامت داشته باشد، به محل رفتم و در\nبررسی ها مشاهده شد که شدت یا میزان اشعه دستگاه مورد نظر که در داخل\nساختمان قرار داشت ، بیشتر از حد معمول است.ظهره وند با اشاره به اینکه میزان اشعه دستگاههای RAY-X در ایتالیا 300\nاست، افزود: کمی بعد میزان اشعه دستگاه مذکور به بیش از 550 رسید و به\nمرور افزایش یافت و به 800 رسید .سفیر ایران در رم ادامه داد: ابتدا به خرابی دستگاه مشکوک شدیم و به فرض\nاینکه دستگاه خراب است، دستگاه دیگری به محل آوردیم اما معلوم شد که مشکل\n از دستگاه نیست و ظاهرا اشعه از جایی کنترل می شد.ظهره وند با بیان اینکه طبق گفته افراد متخصص در زمینه اشعه RAY-X\nدرصورتی که میزان اشعه از 1500 تجاوز کند، احتمال خطر جدی برای افراد\nحاضر در معرض آن وجود دارد ، گفت : وقتی رییس جمهوری وارد محل شد، میزان\nاشعه دستگاه بیشتر شد و به بالای 1000 رسید بطوریکه آثار ناشی از شدت اشعه\n در محیط داخل ساختمان کاملا احساس می شد.وی ارائه توضیحات درباره جزئیات بیشتر این توطئه و هویت عوامل آن را به\nزمان مقتضی موکول کرد. ******\nامیدواری ضد انقلاب به تحرکات نیروهای داخلی\n ................................گردانندگان یک تشکل مخالف نظام جمهوری اسلامی که از جمله حاضران در\nکنفرانس رسوای برلین در سال 82 به شمار می روند، در جلسه ای نسبت به\nاقدامات بعضی نیروهای درون نظام اظهار امیدواری کرده اند.به گزارش خبرنگار خبرهای16 ایرنا، سرکرده این تشکل که عنوان-اتحاد\nدمکراسی خواهان داخل < را برای گروه خود برگزیده اخیرا در جلسه ای به\nنیروهایش گفته است:مانباید سرخورده وخسته بشویم، اگرچه حاکمیت ودولت یک\nدست شده اما نباید فراموش کنیم جداشده های حکومت مسایلی را بیان می کنند\nکه ما قدرت بیان آن را نداریم. وی با اشاره به مطلب یک روزنامه مدعی اصلاح\n طلبی که در 12اردیبهشت از یک متهم جریایم امنیتی حمایت کرده است، افزوده\n است: این برای ما یک دستاورد است. *****\nبیانیه جعلی به نام تشکل های دانشجویی دانشگاه آزاد\n ....................................................نمایندگان منتقد مدیریت دانشگاه آزاد در مجلس شورای اسلامی هدف حملات\nبیانیه نویسانی قرار گرفته اند، که خود را نماینده تشکل های دانشجویی این\n دانشگاه نامیده اند.به گزارش خبرنگار خبرهای16 ایرنا، در بیانیه ای که با عنوان تشکل های\nدانشجویی دانشگاه آزاد اسلامی خطاب به رییس قوه قضائیه و رییس مجلس شورای\nاسلامی منتشر شده است، آن دسته از نمایندگان مجلس که نسبت به مدیریت\nدانشگاه آزاد اسلامی منتقد محسوب می شوند، مورد حمله قرار گرفته اند.بیانیه نویسان سعی کرده اند، جبهه واحدی از دستگاه قضایی و دانشگاه آزاد\nدر برابر این دسته از نمایندگان مجلس به وجود آورند.نویسندگان بیانیه در حالی ادعا کرده اند که این بیانیه نظر 160 تشکل\nدانشجویی دانشگاه آزاد اسلامیست که نام هیچ تشکل دانشجویی در پای این\nبیانیه دیده نمی شود. *****\nدنباله های گروه های تندرو در بین دانشجویان به دنبال دامن زدن به خواسته\nهای قومی\n ..............................................وابستگان به گروه های تندرو سیاسی در یک تشکل دانشجویی آشکارا برای سوق\nدادن خواسته های صنفی دانشجویان به سمت تنش های قومی تلاش می کنند.به گزارش خبرنگار خبرهای16 ایرنا، در حالی که رسانه های وابسته به بیگانه\n از مدتی پیش برنامه تبلیغی به مناسبت سالگرد آشوب های تیرماه 78 را در\nدستور کار قرار داده اند، بعضی از نزدیکان به یک تشکل افراطی در دانشگاه\nها نیز تلاش می کنند بهانه ای برای التهاب آفرینی بیابند.این دسته از افراد که پیش از این نیز در التهاب آفرینی در محیطهای\nدانشجویی نقش ایفا کرده اند، به شدت تلاش می کنند، مسائل قومی را نیز به\nحوزه خواسته ای دانشجویی وارد نمایند.گزارش رسیده حاکیست، این تشکل که که در گذشته نیز تحریکات آنها مورد\nحمایت بیگانگان واقع شده، توجه ویژه ای به مراکز دانشگاهی دور از مرکز با\n قومیت های مختلف نشان می دهند.این گزارش می افزاید، در یکی از التهاب آفرینی های اخیر این دسته، رابطه\nمیان گردانندگان یک تحصن با خارج کشور کشف شد که با قطع ارتباط مذکور،\nالتهاب آفرینان دچار سردرگمی و چند دستگی شده و دست از التهاب آفرینی\nکشیدند. ******\nروزنامه ترک: آمریکا باید به زندگی در کنار ایران هسته ای عادت کند\n ...................................روزنامه ترک زبان استار چاپ ترکیه در مقاله ای نوشته است که آمریکا باید\nبه تحریم های ضد ایرانی پایان داده و به زندگی در کنار ایران هسته ای\nعادت کند.به گزارش ایرنا، نویسنده این روزنامه با اشاره به مشکلات رژیم اشغالگر قدس\n برای ماجراجویی علیه ایران افزوده است: نباید این موضوع را فراموش کردکه\n در صورت هرگونه ماجراجویی نظامی علیه ایران، قیمت نفت در بازارهای جهان\n احتمالا به بشکه ای ..4دلار خواهد رسید.به عقیده نویسنده این روزنامه بسیاری از دیپلماتهای اروپایی و آمریکایی\nحل بسیاری از مسائل موجود را از راه مذاکراه با ایران امکان پذیر میدانند\n. وی توصیه کرده است که آمریکا هرچه زود تر اقدام به بازگشایی فوری سفارت\n خود در تهران نموده و با پایان دادن به تحریمها علیه این کشور، زندگی\nدر کنار ایران هسته ای را فرا بگیرد. ****\nپژوهم/ 1034\nشماره 217 ساعت 16:45 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
107,
204,
148,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
52,
57,
50,
35,
13,
219,
175,
219,
181,
219,
169,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
35,
21... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dære dʒærijɑne hæftee ʃɑnzdæhom reqɑbæthɑje liɡe bærtære do time mese ræfsændʒɑn væ esteqlɑl be mæsɑfe hæm ræftænd ke in bɑzi dær næhɑjæt bɑ tæsɑvi jek bær jek be pɑjɑn resid. ɡolhɑje in bɑzi rɑ mæsih zɑhedi dær dæqiqee pɑnzdæh bærɑje mese ræfsændʒɑn væ færʃide bɑqeri dær dæqiqee pændʒɑhodo bærɑje esteqlɑl be sæmær resɑndænd. bɑ in nætidʒe esteqlɑl bɑ bistohæft emtijɑz dær rædde sevvom dʒædvæl bɑqi mɑnæd. nime ulɑbtædɑje bɑzi, bɑ hæmlei xætærnɑk æz time esteqlɑl hæmrɑh bud. mæhdi qɑjedi dær dæqiqee do bɑ nofuz be mohævvæte dʒærime mese ræfsændʒɑn, tup rɑ be færʃide esmɑʔili dɑd æmmɑ zærbe u dær mohævvæte dʒærime hærif bɑ vɑkoneʃe dærvɑzebɑne hæmrɑh bud. dær edɑme esteqlɑl sæʔj dɑʃt feʃɑr rɑ ruje dærvɑze mese ræfsændʒɑn neɡæh dɑræd æmmɑ ʃɑɡerdɑne mohæmmæde ræbiʔi bɑ dæfʔe feʃɑre ɑbihɑ sæʔj kærdænd kontorole bɑzi rɑ dær dæst beɡirænd. mæsih zɑhedi dær dæqiqee pɑnzdæh movæffæq ʃod ɡole ævvæle mese ræfsændʒɑn rɑ be sæmær beresɑnæd. in bɑzikon ruje ribɑnde jek zærbe kɑʃte sɑhebe moqeʔijæt ʃod væ zærbe in bɑzikon dær mohævvæte dʒærime esteqlɑl be ɡole ævvæle bɑzi tæbdil ʃod. dær edɑme bɑzikonɑne esteqlɑl tælɑʃ kærdænd tup væ mejdɑn rɑ dær extijɑr beɡirænd væ moqeʔijæthɑi ruje dærvɑze mese ræfsændʒɑn idʒɑd konænd æmmɑ ɑbipuʃɑn dær dæqɑjeqe ævvæl pæs æz ɡole ævvæl kɑri æz piʃ bebærænd væ forsæthɑje nesfe væ nime ʃɑɡerdɑne mæhmude fekri nætævɑnest nætidʒe bɑzi rɑ tæqir dæhæd. tælɑʃe esteqlɑl bærɑje feʃɑr be mese ræfsændʒɑn rɑh be dʒɑi næbord væ ʃɑɡerdɑne mohæmmæde ræbiʔi movæffæq ʃodænd pæs æz ɡolzæni tup væ mejdɑn dær dæst beɡirænd væ modirijæte lɑzem rɑ bærɑje hefze ɡol dɑʃte bɑʃænd. dær dæqiqe sionoh mohsen ɑzæræbɑd dær mohævvæte dʒærime esteqlɑl hozur dɑʃt væ ruje zærbee ersɑli æz sæmte rɑst sɑhebe moqeʔijæt ʃod ke zærbe sære u rɑ sejjed hosejne hosejni dæfʔ kærd. hæmælɑte mese ræfsændʒɑn edɑme dɑʃt væ dær dæqiqee tʃehelose mehrdɑde rezɑi poʃte mohævvæte dʒærime esteqlɑle ʃuti rævɑne dærvɑze hærif kærd ke hosejni ɑn rɑ dæfʔ kærd. dær dæqiqe tʃehelopændʒ bɑzi time esteqlɑl forsæte xubi bærɑje ɡolzæni dɑʃt æmmɑ bærxorde dærvɑzebɑne mes bɑ morɑdi mɑneʔ æz ɡolzæni ɑbihɑ ʃod. dɑvær dær in sæhnee eʔteqɑdi be penɑlti nædɑʃt. dær pɑjɑne tælɑʃe esteqlɑl bærɑje dʒobrɑne nætidʒe sæmæri nædɑʃt tɑ in bɑzi dær nimee ævvæl bɑ bærtæri jek ɡælle mese ræfsændʒɑn pɑjɑn jɑbæd. nime domænimee dovvom bɑ ɡærdeʃe tup dær mjɑne mejdɑn ɑqɑz ʃod. do tim feʃɑre jeksɑni be jekdiɡær ɑværdænd æmmɑ ɑbipuʃɑn pɑjtæxt dær ʃoruʔe nimee dovvom be donbɑle tærhrizi hær noʔ hæmlei budænd tɑ betævɑnænd ɡole ævvæle timʃɑn rɑ be sæmær beresɑnænd. dær dæqiqee pændʒɑhodo, esteqlɑle movæffæq ʃod ɡole tæsɑvi bɑzi rɑ be sæmær beresɑnæd. færʃide bɑqeri ruje sɑntre ersɑli zærbe kornere movæffæq ʃod bɑ zærbe sære ɡole ævvæle esteqlɑl rɑ be sæmær beresɑnæd tɑ bɑzi be tæsɑvi jek bær jek keʃide ʃævæd. esteqlɑl bæʔd æz ɡole ævvæl, ænɡizee biʃtæri dær bɑzi ɡereft væ dær dæqiqee pændʒɑhopændʒ, mohæmmæde nɑderi ruje jek kɑre tærkibi sɑhebe moqeʔijæt dær mohævvæte dʒærime mese ræfsændʒɑn ʃod ke zærbe in bɑzikon æz bɑlɑje dærvɑze e hærif be birun ræft. bæʔd æz feʃɑre esteqlɑl, bɑzi ʃekle moteʔɑdeltæri be xod ɡereft væ do tim sæʔj dɑʃtænd ke bɑ idʒɑde moqeʔijæt ruje dærvɑzee jekdiɡær, time bærtære mejdɑn bɑʃænd. dær dæqiqee ʃæstotʃɑhɑr, mese ræfsændʒɑn moqeʔijæte næsæbtɑe xubi bærɑje ɡolzæni dɑʃt æmmɑ ʃute æqile kæʔbi bɑ extelɑf æz bɑlɑje dærvɑze esteqlɑl be birun ræft. væriɑ qæfuri dær dæqiqee ʃæstoʃeʃ moqeʔijæte ɡolzæni poʃte mohævvæte dʒærime mese ræfsændʒɑn dɑʃt ke dærvɑzebɑne hærife tup rɑ tævɑnest mæhɑr konæd. bæʔd æz in moqeʔijæthɑe do time jekdiɡær rɑ dær mjɑne mejdɑn mæhæk zædænd væ nætævɑnestænd forsæte xɑssi idʒɑd konænd. dær dæqiqee hæftɑdonoh, mæsih zɑhedi dær mohævvæte dʒærime bɑ sejjed hosejne hosejni tæk be tæk ʃod æmmɑ dærvɑzebɑne esteqlɑl mɑneʔ æz be sæmær residæne ɡole dovvome time mese ræfsændʒɑn ʃod. dær dæqɑjeqe pɑjɑni bɑzi, mese ræfsændʒɑn sæʔj dær hefze nætidʒe dɑʃt æmmɑ esteqlɑlihɑ dær tælɑʃ budænd tɑ ɡole dovvom rɑ be sæmær beresɑnænd. dær pɑjɑne tælɑʃe do tim bærɑje zædæne ɡole bærtæri sæmæri nædɑʃt tɑ in bɑzi dær næhɑjæt bɑ tæsɑvi jek bær jek be pɑjɑn beresæd væ do tim bɑ kæsbe jek emtijɑze zæmin bɑzi rɑ tærk konænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در جریان هفته شانزدهم رقابتهای لیگ برتر دو تیم مس رفسنجان و استقلال به مصاف هم رفتند که این بازی در نهایت با تساوی یک بر یک به پایان رسید.گلهای این بازی را مسیح زاهدی در دقیقه ۱۵ برای مس رفسنجان و فرشید باقری در دقیقه ۵۲ برای استقلال به ثمر رساندند.با این نتیجه استقلال با ۲۷ امتیاز در رده سوم جدول باقی ماند. نیمه اولابتدای بازی، با حملهای خطرناک از تیم استقلال همراه بود. مهدی قایدی در دقیقه ۲ با نفوذ به محوطه جریمه مس رفسنجان، توپ را به فرشید اسماعیلی داد اما ضربه او در محوطه جریمه حریف با واکنش دروازهبان همراه بود.در ادامه استقلال سعی داشت فشار را روی دروازه مس رفسنجان نگه دارد اما شاگردان محمد ربیعی با دفع فشار آبیها سعی کردند کنترل بازی را در دست بگیرند.مسیح زاهدی در دقیقه ۱۵ موفق شد گل اول مس رفسنجان را به ثمر برساند. این بازیکن روی ریباند یک ضربه کاشته صاحب موقعیت شد و ضربه این بازیکن در محوطه جریمه استقلال به گل اول بازی تبدیل شد.در ادامه بازیکنان استقلال تلاش کردند توپ و میدان را در اختیار بگیرند و موقعیتهایی روی دروازه مس رفسنجان ایجاد کنند اما آبیپوشان در دقایق اول پس از گل اول کاری از پیش ببرند و فرصتهای نصفه و نیمه شاگردان محمود فکری نتوانست نتیجه بازی را تغییر دهد.تلاش استقلال برای فشار به مس رفسنجان راه به جایی نبرد و شاگردان محمد ربیعی موفق شدند پس از گلزنی توپ و میدان در دست بگیرند و مدیریت لازم را برای حفظ گل داشته باشند.در دقیقه ۳۹ محسن آذرباد در محوطه جریمه استقلال حضور داشت و روی ضربه ارسالی از سمت راست صاحب موقعیت شد که ضربه سر او را سید حسین حسینی دفع کرد.حملات مس رفسنجان ادامه داشت و در دقیقه ۴۳ مهرداد رضایی پشت محوطه جریمه استقلال شوتی روانه دروازه حریف کرد که حسینی آن را دفع کرد.در دقیقه ۴۵ بازی تیم استقلال فرصت خوبی برای گلزنی داشت اما برخورد دروازهبان مس با مرادی مانع از گلزنی آبیها شد. داور در این صحنه اعتقادی به پنالتی نداشت.در پایان تلاش استقلال برای جبران نتیجه ثمری نداشت تا این بازی در نیمه اول با برتری یک گله مس رفسنجان پایان یابد.نیمه دومنیمه دوم با گردش توپ در میانه میدان آغاز شد. دو تیم فشار یکسانی به یکدیگر آوردند اما آبیپوشان پایتخت در شروع نیمه دوم به دنبال طرحریزی هر نوع حملهای بودند تا بتوانند گل اول تیمشان را به ثمر برسانند.در دقیقه ۵۲، استقلال موفق شد گل تساوی بازی را به ثمر برساند. فرشید باقری روی سانتر ارسالی ضربه کرنر موفق شد با ضربه سر گل اول استقلال را به ثمر برساند تا بازی به تساوی یک بر یک کشیده شود.استقلال بعد از گل اول، انگیزه بیشتری در بازی گرفت و در دقیقه ۵۵، محمد نادری روی یک کار ترکیبی صاحب موقعیت در محوطه جریمه مس رفسنجان شد که ضربه این بازیکن از بالای دروازه حریف به بیرون رفت.بعد از فشار استقلال، بازی شکل متعادلتری به خود گرفت و دو تیم سعی داشتند که با ایجاد موقعیت روی دروازه یکدیگر، تیم برتر میدان باشند.در دقیقه ۶۴، مس رفسنجان موقعیت نسبتا خوبی برای گلزنی داشت اما شوت عقیل کعبی با اختلاف از بالای دروازه استقلال به بیرون رفت.وریا غفوری در دقیقه ۶۶ موقعیت گلزنی پشت محوطه جریمه مس رفسنجان داشت که دروازهبان حریف توپ را توانست مهار کند.بعد از این موقعیتها دو تیم یکدیگر را در میانه میدان محک زدند و نتوانستند فرصت خاصی ایجاد کنند.در دقیقه ۷۹، مسیح زاهدی در محوطه جریمه با سید حسین حسینی تک به تک شد اما دروازهبان استقلال مانع از به ثمر رسیدن گل دوم تیم مس رفسنجان شد.در دقایق پایانی بازی، مس رفسنجان سعی در حفظ نتیجه داشت اما استقلالیها در تلاش بودند تا گل دوم را به ثمر برسانند.در پایان تلاش دو تیم برای زدن گل برتری ثمری نداشت تا این بازی در نهایت با تساوی یک بر یک به پایان برسد و دو تیم با کسب یک امتیاز زمین بازی را ترک کنند.۲۵۶ ۲۵۱"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "be donbɑle se hæmlee entehɑri be xodroje hɑmele ræise polise ostɑn sælɑhe oddin dær ʃæhre tækrijæte si næfær koʃte væ zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz sumerije nijuz, se enfedʒɑre teroristi ʃæhre tækrijæte vɑqeʔ dær ostɑn « sælɑhe oddin » ærɑq rɑ be lærze dærɑværd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in ænfædʒɑrhɑe nɑʃi æz se hæmlee entehɑri budænd ke xodroje hɑmele ræise polise ostɑn sælɑh oddin rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. tebqee eʔlɑme ʃɑhedɑne ejni be donbɑle in hæmælɑt, si næfær koʃte væ zæxmi ʃodænd. bɑ in hɑl, ræise polise ostɑn sælɑh oddin æz æmæliɑte terore dʒɑne sɑlem be dær bæræd. ɡoftænist, pæs æz voquʔe in enfedʒɑrhɑje teroristi, niruhɑje æmnijæti ærɑq dær ʃæhre tækrijæt mæmnuʔijæt ɑmæd væ ʃod eʔlɑm kærdænd. kopi ʃod",
"text": "به دنبال ۳ حمله انتحاری به خودروی حامل رئیس پلیس استان صلاح الدین در شهر تکریت ۳۰ نفر کشته و زخمی شدند.به گزارش به نقل از سومریه نیوز، سه انفجار تروریستی شهر تکریت واقع در استان «صلاح الدین» عراق را به لرزه درآورد.بر اساس این گزارش، این انفجارها ناشی از سه حمله انتحاری بودند که خودروی حامل رئیس پلیس استان صلاح الدین را هدف قرار دادند.طبق اعلام شاهدان عینی به دنبال این حملات، ۳۰ نفر کشته و زخمی شدند. با این حال، رئیس پلیس استان صلاح الدین از عملیات ترور جان سالم به در برد.گفتنی است، پس از وقوع این انفجارهای تروریستی، نیروهای امنیتی عراق در شهر تکریت ممنوعیت آمد و شد اعلام کردند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
103,
114,
113,
101,
204,
148,
111,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
137,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
222,
182,
35,
219,
176,
220,
136,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
... |
{
"phonemize": "hæzine dʒenɑjæt hɑje dʒænɡi ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn væ ærɑq.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. sijɑsæt. sijɑsæte binɑlmælæli ælɑmætemosɑvi sijɑsæte dʒæhɑni mosævvæbe konɡere ɑmrikɑ dærsɑmbære do hezɑro o hæft dær morede extesɑse hæftɑd miljɑrd dolɑre diɡær be dʒænɡ hɑje æfqɑnestɑn væ ærɑq be in mæʔnɑst ke in dærɡirihɑje doqolu biʃ æz dʒænɡe vijetnɑm bærɑje mɑliɑte dæhændeɡɑne ɑmrikɑi hæzine dɑʃte æst. bær æsɑse pæʒuheʃe mærkæze kontorol væ ædæme tæksire selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi pærɑntezbæste bɑ dær næzær ɡereftæne in mosævvæbe, konɡere tɑ konun hodud hæftsæd miljɑrd dolɑr bærɑje dʒænɡhɑje æfqɑnestɑn væ ærɑq hæzine kærde æst. be ɡozɑreʃe in mærkæze tæhqiqɑti ɑmrikɑi ke dær vɑʃænɡtone mostæqær æst mædʒmuʔe hæzine hɑje in do dʒænɡ æz mædʒmuʔe hæzine hɑje dʒænɡe vijetnɑm ke be hodud ʃeʃsædo hæftɑd miljɑrd dolɑr bɑleq mi ʃode biʃtær æst. hæmtʃenin in hæzinee hæft bærɑbære hæzine dʒænɡe xælidʒe fɑrs nævædotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste væ biʃ æz do bærɑbære dʒænɡe kore divisto nævædopændʒ miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste æst. hæqiqæte æmre in æst ke dolæte dʒordʒ buʃ dær morede fævɑjed væ hæmin tor hæzine hɑje dʒænɡ eʃtebɑh kærd. buʃ væ moʃɑverɑnæʃ piʃe bini jek dærɡiri kutɑh moddæt, særiʔ væ kæm hæzine rɑ dɑʃtænd æmmɑ dær ævæze dʒænɡi rɑ ʃɑhed hæstim ke hitʃ kæs nemi tævɑnest tæsævvore hæzine ɡæzɑfe ɑn rɑ bokonæd. hæzine æmæliɑte nezɑmi mostæqim væ næ hættɑ hæzine hɑje bolænd moddæt mɑnænde neɡæhdɑri væ movɑzebæt æz mædʒruhɑne piʃin æz hæzine dʒænɡe dævɑzdæh sɑle vijetnɑme biʃtær æst. be ælɑve, dær behtærin hɑlæt væ bɑ behtærin senɑrijohɑ, in hæzine hɑe do bærɑbære dʒænɡe ævvæle dʒæhɑnist. tænhɑ dʒænɡi ke dær tɑrixe ɑmrikɑe biʃ æz dʒænɡhɑje doqolu bærɑje mærdome ɑmrikɑ hæzine dɑʃte æst dʒænɡe dʒæhɑni dovvom bud ke dær ɑn se. ʃɑnzdæh e milijun særbɑze ɑmrikɑi dær dʒænɡi tʃɑhɑr sɑle ʃerkæt dɑʃtænd væ hæzine kolli en hodud pændʒ hezɑr miljɑrd dolɑr be ærzeʃe dolɑre sɑle do hezɑro o hæft væ pæs æz tætbiqe ɑn bɑ nerxe tæværrom pærɑntezbæste bud. dær dʒænɡe dʒæhɑni dovvom ke tæqribæn tæmɑm niruhɑje mosællæh dærɡire dʒænɡ ælæjhe ɑlmɑnhɑ væ ʒɑponi hɑ budænd, hæzine hær særbɑze kæmtær æz sæd hezɑr dolɑr be dolɑre sɑl pærɑntezbæste do hezɑro o hæft bud. in dær hɑlist ke dʒænɡe ærɑqe biʃ æz tʃɑhɑrsæd hezɑr dolɑr bærɑje hær særbɑz hæzine dær bær dɑræd. tærɑdise ʃɑrep æz pæʒuheʃɡærɑne mærkæze pæʒuheʃi jɑdʃode ɡoft : bɑjæd be xɑter dɑʃt ke dær moqɑjese bɑ dʒænɡe dʒæhɑni dovvom, dær ʃærɑjete modʒude jek slæʃ tʃehelodo milijun særbɑz be tore fæʔɑl dær hɑle xedmæt hæstænd væ tænhɑ hodud jek milijun niruje ɡɑrde melli væ niruje zæxire bærɑje ʃærɑjete ezterɑri vodʒud dɑrænd. qesmæte æʔzæme mæblæqi ke tævæssote konɡere tæsvib ʃode æst bærɑje xæride tædʒhizɑte dʒædide nezɑmi estefɑde xɑhæd ʃod : nohsædo bistodo milijun dolɑr bærɑje xærid jɑ erteqɑje kejfijæte tʃehelojek holi kuptære bælk hɑvek, ɑpɑtʃi væ ʃinuke dʒædid dær næzær ɡerefte ʃode æst? hæʃtsædo sizdæh milijun dolɑr bærɑje xodrohɑje dʒænɡænde berɑdeli tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ milijun dolɑr bærɑje xodrohɑje hɑm vej hɑje dʒædid? tʃɑhɑrsædo bistohæft milijun dolɑr bærɑje xodrohɑje tɑktiki sænɡin? væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ milijun dolɑr bærɑje tɑnk hɑje ɑbrɑmæz æme jek hæzine xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft, bærɑværde hæzine hɑje æmæliɑti dʒænɡ bærɑje sɑle do hezɑro o hæʃt væ ɑntʃe ɑn rɑ hæzine hɑje dʒɑri mi nɑmænd fæqæt bærɑje ærɑqe biʃ æz pændʒ. dævɑzdæh e miljɑrd dolɑr dær mɑh dær sɑle do hezɑro o se in mæblæqe tʃɑhɑr. tʃɑhɑr e miljɑrd bud pærɑntezbæste væ dær mædʒmuʔ hæmrɑh bɑ dʒænɡe æfqɑnestɑne ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr bærɑværd ʃode æst? in mæblæq bærɑbær bɑ buddʒe sɑlɑne sɑzemɑne melæl væ jɑ mædʒmuʔe buddʒee siohæft ejɑlæt æz pændʒɑh ejɑlæte ɑmrikɑ æst. nokte hɑʔeze æhæmmijæte in æst ke ærqɑm zekr ʃode, mæblæqe pɑnsæd miljɑrd dolɑri ke sɑlɑne bærɑje hæzine hɑje ɑːddi vezɑræte defɑʔ særf mi ʃævæd væ hæzine hɑje penhɑne diɡær mɑnænde ɡerdɑværi ettelɑʔɑt væ jɑ buddʒe hɑje xɑssi ke bɑ buddʒe vezɑrætxɑne hɑje diɡær ɑmixte mi ʃævænd rɑ dær bær nemi ɡiræd. æz ɑndʒɑ ke dolæt hæzine hɑje besjɑri rɑ be hesɑb nemi ɑːværæd, hæzine dʒænɡ dær mædʒmuʔe bɑlɑtær æz ærqɑme ræsmist. bærɑje mesɑl, mæsʔulɑne ɑmrikɑi mæʔmulæn eʔlɑm mi konænd ke dʒɑne særbɑzɑne ɑmrikɑi besijɑr bɑ ærzeʃ æst. æmmɑ æz mænzære hæzine, dær dæfɑtere pentɑɡon in dʒɑnhɑje bɑ ærzeʃe fæqæt pɑnsæd hezɑr dolɑr ærzeʃe ɡozɑri ʃode ænd jæʔni mæblæqi ke be onvɑne bime omr væ komæke hæzine fut be bɑzmɑndeɡɑn dɑde mi ʃævæd. pæs æz ɑqɑze dʒænɡ, in ærqɑm æz dævɑzdæh hezɑr væ divisto tʃehel dolɑr be sæd hezɑr dolɑr bærɑje komæke hæzine fut be bɑzmɑndeɡɑn pærɑntezbæste væ æz divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr be tʃɑhɑrsæd hærɑz dolɑr bærɑje bime omr pærɑntezbæste æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. in mæbɑleqe dʒædid, kæsri æz ɑn tʃizist ke æɡær ʃæxs dær jek hɑdese rɑnændeɡi dʒɑn bɑzed, bɑzmɑndeɡɑne u dærjɑft mi konænd. ærzeʃi ke dolæte ɑmrikɑ bærɑje jek dʒævɑn dær odʒe tævɑnɑi bærɑje kæsbe dærɑmæde ɑjænde æʃ qɑjel æst biʃ æz hæft milijun dolɑr æst ke in mæblæq tæfɑvote fɑheʃi bɑ komæke hæzine fut be bɑzmɑndeɡɑn dɑræd. bɑ dær næzær ɡereftæne in ærqɑm, hæzine hodud tʃɑhɑr hezɑr særbɑze ɑmrikɑi koʃte ʃode dær ærɑqe bɑleq bær bistohæʃt miljɑrd dolɑr mi ʃævæd. pæʒuhæm jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm",
"text": "هزینه جنایت های جنگی آمریکا در افغانستان و عراق\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/87\nسیاسی.سیاست.سیاست بینالمللی = سیاست جهانی\nمصوبه کنگره آمریکا درسامبر 2007 در مورد اختصاص 70 میلیارد دلار دیگر به\nجنگ های افغانستان و عراق به این معناست که این درگیریهای دوقلو بیش از\nجنگ ویتنام برای مالیات دهندگان آمریکایی هزینه داشته است.بر اساس پژوهش مرکز کنترل و عدم تکثیر سلاحهای (کشتار جمعی ) با در نظر\nگرفتن این مصوبه، کنگره تا کنون حدود 700 میلیارد دلار برای جنگهای\nافغانستان و عراق هزینه کرده است.به گزارش این مرکز تحقیقاتی آمریکایی که در واشنگتن مستقر است مجموع\nهزینه های این دو جنگ از مجموع هزینه های جنگ ویتنام - که به حدود 670\nمیلیارد دلار بالغ می شد- بیشتر است.همچنین این هزینه هفت برابر هزینه جنگ خلیج فارس (94 میلیارد دلار) و بیش\nاز دو برابر جنگ کره (295 میلیارد دلار) است.حقیقت امر این است که دولت جرج بوش در مورد فواید و همین طور هزینه های\n جنگ اشتباه کرد. بوش و مشاورانش پیش بینی یک درگیری کوتاه مدت ، سریع و\nکم هزینه را داشتند اما در عوض جنگی را شاهد هستیم که هیچ کس نمی توانست\nتصور هزینه گزاف آن را بکند.هزینه عملیات نظامی مستقیم - و نه حتی هزینه های بلند مدت مانند نگهداری\nو مواظبت از مجروحان پیشین - از هزینه جنگ 12 ساله ویتنام بیشتر است.به علاوه، در بهترین حالت و با بهترین سناریوها ، این هزینه ها دو برابر\nجنگ اول جهانی است.تنها جنگی که در تاریخ آمریکا بیش از جنگهای دوقلو برای مردم آمریکا\nهزینه داشته است جنگ جهانی دوم بود که در آن 3.16 میلیون سرباز آمریکایی\nدر جنگی چهار ساله شرکت داشتند و هزینه کلی ان حدود پنج هزار میلیارد دلار\n (به ارزش دلار سال 2007 و پس از تطبیق آن با نرخ تورم ) بود.در جنگ جهانی دوم که تقریبا تمام نیروهای مسلح درگیر جنگ علیه آلمانها و\n ژاپنی ها بودند، هزینه هر سرباز کمتر از 100 هزار دلار (به دلار سال )2007\n بود. این در حالی است که جنگ عراق بیش از 400 هزار دلار برای هر سرباز\nهزینه در بر دارد.ترادیس شارپ از پژوهشگران مرکز پژوهشی یادشده گفت: باید به خاطر داشت\nکه در مقایسه با جنگ جهانی دوم ، در شرایط موجود 1 /42 میلیون سرباز به\nطور فعال در حال خدمت هستند و تنها حدود یک میلیون نیروی گارد ملی و\nنیروی ذخیره برای شرایط اضطراری وجود دارند.قسمت اعظم مبلغی که توسط کنگره تصویب شده است برای خرید تجهیزات جدید\nنظامی استفاده خواهد شد: 922 میلیون دلار برای خرید یا ارتقای کیفیت 41\nهلی کوپتر بلک هاوک ، آپاچی و شینوک جدید در نظر گرفته شده است ؟\n813 میلیون دلار برای خودروهای جنگنده برادلی 455 میلیون دلار برای\nخودروهای هام وی ها ی جدید؟ 427 میلیون دلار برای خودروهای تاکتیکی\nسنگین ؟ و 425 میلیون دلار برای تانک های آبرامز ام یک هزینه خواهد شد.در پایان سال 2007، برآورد هزینه های عملیاتی جنگ برای سال 2008 و آنچه\nآن را هزینه های جاری می نامند فقط برای عراق بیش از 5.12 میلیارد دلار در\n ماه (در سال 2003 این مبلغ 4.4 میلیارد بود) و در مجموع همراه با جنگ\nافغانستان 16 میلیارد دلار برآورد شده است ؟ این مبلغ برابر با بودجه سالانه\n سازمان ملل و یا مجموع بودجه 37 ایالت از 50 ایالت آمریکا است.نکته حائز اهمیت این است که ارقام ذکر شده، مبلغ 500 میلیارد دلاری که\nسالانه برای هزینه های عادی وزارت دفاع صرف می شود و هزینه های پنهان\nدیگر مانند گردآوری اطلاعات و یا بودجه های خاصی که با بودجه وزارتخانه\nهای دیگر آمیخته می شوند را در بر نمی گیرد.از آنجا که دولت هزینه های بسیاری را به حساب نمی آورد، هزینه جنگ در\nمجموع بالاتر از ارقام رسمی است. برای مثال، مسئولان آمریکایی معمولا اعلام\nمی کنند که جان سربازان آمریکایی بسیار با ارزش است. اما از منظر هزینه،\nدر دفاتر پنتاگون این جانهای با ارزش فقط 500 هزار دلار ارزش گذاری شده\nاند یعنی مبلغی که به عنوان بیمه عمر و کمک هزینه فوت به بازماندگان\nداده می شود.پس از آغاز جنگ ، این ارقام از 12 هزار و240 دلار به 100 هزار دلار (برای\nکمک هزینه فوت به بازماندگان ) و از 250 هزار دلار به 400 هراز دلار (برای\nبیمه عمر) افزایش پیدا کرد. این مبالغ جدید، کسری از آن چیزی است که اگر\nشخص در یک حادثه رانندگی جان بازد، بازماندگان او دریافت می کنند.ارزشی که دولت آمریکا برای یک جوان در اوج توانایی برای کسب درآمد آینده\nاش قایل است بیش از هفت میلیون دلار است که این مبلغ تفاوت فاحشی با کمک\nهزینه فوت به بازماندگان دارد. با در نظر گرفتن این ارقام، هزینه حدود\nچهار هزار سرباز آمریکایی کشته شده در عراق بالغ بر 28 میلیارد دلار می\nشود.پژوهم - 1414- 1446\nشماره 030 ساعت 14:32 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
125,
108,
113,
104,
35,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
181,
222,
143,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
175,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
35,
219,
175,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "dær hɑli ke ɡoruhi æz hɑmiɑn væ tæræfdɑrɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃ dær eqdɑmi dʒædid væ ælbætte doʃvɑr bærɑje edʒrɑje qɑnune mænʔe tedʒɑræte dʒæhɑni æʔzɑje bædæne xershɑje qotbi særsæxtɑne tælɑʃ mikonænd, ʃomɑri diɡær æz fæʔɑlɑne mohite zist tæʔkid dɑrænd ke moʔzæle æsli in hejvɑnɑt, piɑmædhɑje ziste mohiti nɑʃi æz tæqirɑte dʒuj æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoruhi æz hɑmiɑne hæjɑte væhʃ esrɑr dɑrænd ke bɑzɑre dɑqe estefɑde æz puste hejvɑnɑt beonvɑne færʃ væ lævɑzeme tæzʔini, xershɑje qotbi rɑ be læbe pærtɡɑh enqerɑz væ nɑbudi næzdik tær kærde æst æmmɑ ɡoruhi diɡær æz tæræfdɑrɑne mohite zist tæʔkid dɑrænd ke dær hɑle hɑzer mohemtærin xætæri ke in ɡune dʒɑneværi rɑ tæhdid mikonæd, pædide tæqirɑte dʒuj væ dær nætidʒe ɑn, nɑpædid ʃodæne jæxhɑje qotbist. be ɡozɑreʃe bi bi si, be dælile beruze in qæbile extelɑfɑt bejne fæʔɑlɑne mohite zist qærɑr æst in mozu dær neʃæste dʒædide hefɑzæt æz hæjɑte væhʃe sɑzemɑne melæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ dær morede ɑn tæsmim ɡiri ʃævæd. in neʃæst dær mɑh mɑrse sɑle do hezɑro o sizdæh milɑdi dær tɑjlænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر حالی که گروهی از حامیان و طرفداران حفاظت از حیات وحش در اقدامی جدید و البته دشوار برای اجرای قانون منع تجارت جهانی اعضای بدن خرسهای قطبی سرسختانه تلاش میکنند، شماری دیگر از فعالان محیط زیست تاکید دارند که معضل اصلی این حیوانات، پیامدهای زیست محیطی ناشی از تغییرات جوی است. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گروهی از حامیان حیات وحش اصرار دارند که بازار داغ استفاده از پوست حیوانات بعنوان فرش و لوازم تزئینی، خرسهای قطبی را به لبه پرتگاه انقراض و نابودی نزدیک تر کرده است اما گروهی دیگر از طرفداران محیط زیست تاکید دارند که در حال حاضر مهمترین خطری که این گونه جانوری را تهدید میکند، پدیده تغییرات جوی و در نتیجه آن، ناپدید شدن یخهای قطبی است.\n\n \n\nبه گزارش بی بی سی، به دلیل بروز این قبیل اختلافات بین فعالان محیط زیست قرار است این موضوع در نشست جدید حفاظت از حیات وحش سازمان ملل مورد بحث و بررسی قرار گرفته و در مورد آن تصمیم گیری شود. \n\n\n\nاین نشست در ماه مارس سال 2013 میلادی در تایلند برگزار خواهد شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
107,
204,
148,
111,
108,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
176,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "suʔeestefɑdehɑje mɑlii ke be sæbæbe xosusisɑzi ɑn dær sɑle hæʃtɑdohæʃt rox dɑd, mozue in ɡozɑreʃ æst. ʃerkæte bɑzærɡɑni petroʃimi pisisi pærɑntezbæste ke beonvɑn bærændi mæʃhur dær ærze foruʃe mæhsulɑte petroʃimi væ tæʔmine fɑjnɑns bærɑje ʃerkæthɑje petroʃimi dær sæthe dʒæhɑne ʃenɑxte miʃod væ moʃtæriɑne sɑbete xod rɑ dɑʃt, bɑ bæhɑne ɑnke særmɑjei æz xod nædɑræd væ serfæn jek bærænd æst, dær olævijæte vɑɡozɑrihɑje sɑle hæʃtɑdohæʃt qærɑr ɡereft sɑli ke bærxi fæʔɑlɑn miɡujænd noʔe vɑɡozɑrihɑ dær ɑn zæmɑn, besijɑr mehɑlud bud væ næhɑdhɑje nezɑræti be sæbæb dʒuj qɑlebe sjɑsiː ɑn dore, nezɑræte dæqiqi bær vɑɡozɑrihɑje ʃerkæthɑ dær ɑn sɑl nædɑʃtænd. bɑ tæsmime sɑzemɑne xosusisɑzi, dær næhɑjæt dær ɑzærmɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt, dær dore vezɑræte mæsʔude mirækɑzmi ozvi dʒebhe pɑjdɑri pærɑntezbæste be qejmæt boluke pændʒɑhojek dærsæd pærɑntezbæste be qejmæte bɑleq bær sædo jek miljɑrd tumɑne be suræte bist dærsæde næqd væ bɑqi æqsɑt be ɡoruh ejn. xe pærɑntezbæste ozvi jeki æz qædimitærin æhzɑbe sjɑsiː pæs æz enqelɑb foruxte ʃod væ rezɑ hæmzelo, beonvɑn ævvælin modirɑmele ɑn bær korsi modirijæte in ʃerkæt neʃæst. be ɡofte bærxi mænɑbeʔ, hæmɑn zæmɑne bɑzærɡɑni petroʃimi be xɑtere dɑrɑihɑ væ tæmælloke sæhɑm petroʃimi dʒæm, petroʃimi pærdis, petroʃimi kermɑnʃɑh, petroʃimi zɑɡros, ilɑm væ... pærɑntezbæste bɑleq bær do hezɑr miljɑrd tumɑn ærzeʃ dɑʃt. in dær hɑlist ke dær ʃeʃ sɑl sude mɑli in ʃerkæt bejne sɑle hæʃtɑdonoh tɑ nævædotʃɑhɑr, duhzɑr væ ʃeʃsædo bist miljɑrd tumɑn sud dɑʃte æst. in ræqæm, fɑreq æz sude se sɑle æxir æst ke dær in ɡozɑreʃ be ɑn dæstresi pejdɑ nækærdim. in vɑɡozɑri, tʃændɑn morede pæzireʃe vezɑræte næft næbud. vækile vezɑræte næft tʃændsɑle piʃ dær ɡoftvæɡu bɑ ilnɑ vɑɡozɑri in ʃerkæt rɑ æz tæriqe mozɑjedee mæʃkuk dɑneste væ onvɑn kærde bud ke do nokte ædæme ærzeʃɡozɑri bærænd in ʃerkæt væ ædæme ehtesɑbe ɑn dær zæmɑne vɑɡozɑri væ ædæme æʔmɑle ɡozɑreʃhɑje dæfɑtere xɑredʒi in ʃerkæt dær sɑle mɑlii ke ʃerkæte vɑɡozɑr ʃode, pærvænde vɑɡozɑri in ʃerkæt rɑ bɑz neɡæh dɑʃte æst.",
"text": "سوءاستفادههای مالیای که به سبب خصوصیسازی آن در سال 88 رخ داد، موضوع این گزارش است. شرکت بازرگانی پتروشیمی (PCC) که بهعنوان برندی مشهور در عرضه فروش محصولات پتروشیمی و تأمین فاینانس برای شرکتهای پتروشیمی در سطح جهان شناخته میشد و مشتریان ثابت خود را داشت، با بهانه آنکه سرمایهای از خود ندارد و صرفا یک برند است، در اولویت واگذاریهای سال 88 قرار گرفت؛ سالی که برخی فعالان میگویند نوع واگذاریها در آن زمان، بسیار مهآلود بود و نهادهای نظارتی به سبب جو غالب سیاسی آن دوره، نظارت دقیقی بر واگذاریهای شرکتها در آن سال نداشتند.با تصمیم سازمان خصوصیسازی، در نهایت در آذرماه سال 88، در دوره وزارت مسعود میرکاظمی (عضو جبهه پایداری) به قیمت (بلوک 51 درصد) به قیمت بالغ بر 101 میلیارد تومان به صورت 20 درصد نقد و باقی اقساط به گروه (ع . خ) عضو یکی از قدیمیترین احزاب سیاسی پس از انقلاب فروخته شد و رضا حمزهلو، بهعنوان اولین مدیرعامل آن بر کرسی مدیریت این شرکت نشست. به گفته برخی منابع، همان زمان بازرگانی پتروشیمی بهخاطر داراییها و تملک سهام (پتروشیمی جم، پتروشیمی پردیس، پتروشیمی کرمانشاه، پتروشیمی زاگرس، ایلام و ...) بالغ بر دو هزار میلیارد تومان ارزش داشت. این در حالی است که در شش سال سود مالی این شرکت بین سال 89 تا 94، دوهزار و 620 میلیارد تومان سود داشته است. این رقم، فارغ از سود سه سال اخیر است که در این گزارش به آن دسترسی پیدا نکردیم. این واگذاری، چندان مورد پذیرش وزارت نفت نبود. وکیل وزارت نفت چندسال پیش در گفتوگو با ایلنا واگذاری این شرکت را از طریق مزایده مشکوک دانسته و عنوان کرده بود که دو نکته؛ عدم ارزشگذاری برند این شرکت و عدم احتساب آن در زمان واگذاری و عدم اعمال گزارشهای دفاتر خارجی این شرکت در سال مالیای که شرکت واگذار شده، پرونده واگذاری این شرکت را باز نگه داشته است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
120,
205,
151,
104,
104,
118,
119,
104,
105,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
139,
219,
164,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
132,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
35... |
{
"phonemize": "serijɑl « rɑzhɑje mærdɑk » ke bɑ nɑme « moʔæmmɑhɑje polisi » væ bɑ særpæræsti zohre ʃokufænde duble ʃode, be zudi æz ʃæbæke tehrɑn pæxʃ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe servise telvizijone isnɑ, dɑstɑne in æsær dær ævɑxere qærne nuzdæh milɑdi miɡozæræd væ dærbɑreje viliɑm mærdɑk, kɑrɑɡɑh dʒævɑnist ke bærɑje kæʃfe rɑze dʒenɑjæthɑje ʃæhre torento æz ræveʃhɑi novin væ bæʔzæn ædʒib estefɑde mikonæd. estefɑde æz æsære ænɡoʃt væ tævædʒdʒoh be særnæx hɑje besijɑr dʒozii u rɑ æz zæmɑne xod besijɑr dʒolotær qærɑr midæhæd. ræveʃhɑje mærdɑke ɡɑhi bɑʔes miʃævæd ke hæmkɑrɑnæʃ vej rɑ mæsxære konænd jɑ be u bædbin ʃævænd æmmɑ dær næhɑjete u moʔæmmɑhɑ rɑ hæl mikonæd. sɑjte pɑrsiɡujɑn, kɑmbize ʃokufænde mærdɑkpærɑntezbæste, hosejne erfɑni bɑzræse berɑkone ridpærɑntezbæste, elhɑme nɑmeni dʒuliɑ pærɑntezbæste væ mohæmmæde tæhɑni dobolurhɑje næqʃ hɑje sɑbete in serijɑl hæstænd. mænutʃehre esmɑʔili sæfire ɑmrikɑpærɑntezbæste, ʒorʒ pætrusi, mohæmmæde ebɑdi, ʃɑjɑne ʃɑm bæjɑti, hɑmæde æzizi, kærime bæjɑni, nimɑ nekui fer, tinɑ hɑʃemi, ɑzɑde ækbæri, lɑdene soltɑn pænɑh, næqme æzizi, pæræstu ʃæhrjɑri, ræhbære nurbæxʃ, mohsene særʃɑr væ æbolfæzle ʃɑh bæhrɑmi rɑ æz dʒomle ɡujændeɡɑne in æsær moʔærrefi væ eʔlɑm kærd, dær duble « moʔæmmɑhɑje polisi » nɑme mærdɑk bænɑ be dælɑjeli be mureɡɑn tæbdil ʃode æst. tɑkonun biʃ æz hæftɑd qesmæt æz in serijɑle kɑnɑdɑi sɑxte væ næmɑjeʃ dɑde ʃode æmmɑ hodud siose qesmæt æz ɑn duble ʃode æst. in serijɑl moddætist ke bɑ dubleje fɑrsi æz jeki æz ʃæbækehɑje fɑrsi zæbɑne mɑhvɑrei dær hɑle pæxʃ æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسریال «رازهای مرداک» که با نام «معماهای پلیسی» و با سرپرستی زهره شکوفنده دوبله شده، به زودی از شبکه تهران پخش خواهد شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون ایسنا، داستان این اثر در اواخر قرن 19 میلادی میگذرد و دربارهی ویلیام مرداک، کارآگاه جوانی است که برای کشف راز جنایتهای شهر تورنتو از روشهایی نوین و بعضا عجیب استفاده میکند. استفاده از اثر انگشت و توجه به سرنخ های بسیار جزئی او را از زمان خود بسیار جلوتر قرار میدهد. روشهای مرداک گاهی باعث میشود که همکارانش وی را مسخره کنند یا به او بدبین شوند اما در نهایت او معماها را حل میکند.\n\n\n\nسایت پارسیگویان، کامبیز شکوفنده (مرداک)، حسین عرفانی (بازرس براکن رید)، الهام نامنی (جولیا) و محمد طحانی دوبلورهای نقش های ثابت این سریال هستند. منوچهر اسماعیلی (سفیر آمریکا)، ژرژ پطروسی، محمد عبادی، شایان شام بیاتی، حامد عزیزی، کریم بیانی، نیما نکویی فر، تینا هاشمی، آزاده اکبری، لادن سلطان پناه، نغمه عزیزی، پرستو شهریاری، رهبر نوربخش، محسن سرشار و ابوالفضل شاه بهرامی را از جمله گویندگان این اثر معرفی و اعلام کرد، در دوبله «معماهای پلیسی» نام مرداک بنا به دلایلی به مورگان تبدیل شده است.\n\n\n\nتاکنون بیش از 70 قسمت از این سریال کانادایی ساخته و نمایش داده شده اما حدود 33 قسمت از آن دوبله شده است. \n\n\n\n\n\nاین سریال مدتی است که با دوبلهی فارسی از یکی از شبکههای فارسی زبان ماهوارهیی در حال پخش است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
117,
108,
109,
204,
148,
111,
35,
197,
174... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
197,
174,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
221,
172,
197,
190,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne kermɑnʃɑh æz bærqærɑri do pærvɑz dær mæsire tehrɑn kermɑnʃɑh væ bærʔæks xæbær dɑd. beɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste pejmɑne ʃærfɑi ɡoft : in do pærvɑz ruzhɑje jekʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte sɑʔæte hæʃt sobh tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi meʔrɑdʒ ændʒɑm miʃævæd. ʃærfɑi æz æfzɑjeʃe pærvɑzhɑje hæfteɡi dær mæsire tehrɑn dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ ɡoft : in mozu dær hɑle pejɡirist. hæmæknun æz forudɡɑh kermɑnʃɑh be mæsirhɑje dɑxeli tehrɑn, ʔæsæluje, bændæræbbɑs, mæʃhæde moqæddæs, ʃirɑz væ kiʃe pærvɑz ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل فرودگاههای استان کرمانشاه از برقراری دو پرواز در مسیر تهران - کرمانشاه و برعکس خبر داد.\n\n \n\nبهگزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) پیمان شرفایی گفت: این دو پرواز روزهای یکشنبه و چهارشنبه هر هفته ساعت 8 صبح توسط شرکت هواپیمایی معراج انجام میشود.\n\n\n\nشرفایی از افزایش پروازهای هفتگی در مسیر تهران در آینده نزدیک خبر داد و گفت: این موضوع در حال پیگیری است.\n\n\n\nهماکنون از فرودگاه کرمانشاه به مسیرهای داخلی تهران، عسلویه، بندرعباس، مشهد مقدس، شیراز و کیش پرواز انجام میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,... |
{
"phonemize": "hædɑdʔɑdel : istɑdeɡi irɑn væ tʃin dær ærse bejne olmelæli dær rɑstɑje solh æst.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. tʃin. irɑn. doktor \" qolɑmæli hædɑdʔɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : esteqlɑl væ istɑdeɡi do keʃvære irɑn væ tʃin dær bærɑbære sijɑsæt hɑje soltee tælæbɑne dær ærse bejne olmelæli dær rɑstɑje solh væ sobɑte pɑjdɑre dʒæhɑn æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hædɑdʔɑdele piʃ æz zohre emruz dær didɑr bɑ sæfire tʃin æfzud : rævɑbete irɑn væ tʃine tænhɑ monɑsebɑte do keʃvær nist bælke rævɑbete do færhænæk væ tæmæddone dirine æst. vej hæmtʃenin bɑ ebrɑze xorsændi æz rævænde ro be roʃde monɑsebɑt fi mɑbejn ezhɑr dɑʃt : rævɑbete do keʃvær dær sɑl hɑje æxir æz jek ʃokufɑi væ roʃde dʒæheʃi bærxordɑr bude ke dær monɑsebɑte irɑn bɑ hitʃ keʃvære diɡæri moʃɑhede næʃode æst. vej tæsrih kærd : mæqɑmɑte do keʃvær bɑ dærke doroste ʃærɑjet tævɑnestænd rævɑbete dustɑne fi mɑbejn rɑ dær tæmɑm zæmine hɑ toseʔe dæhænd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be sijɑsæt hɑje solte tælæbɑne ɑmrikɑ dær dʒæhɑn æfzud : ɑmrikɑi hɑ qæsde tæsællot bær mænɑbeʔe næft væ ɡɑze mæntæqe xɑværemijɑne rɑ dɑrænd væ mi xɑhænd bɑ bedæst ɡereftæne særneveʃte hæme keʃværhɑje næft xize mæntæqe bærke bærænde ʔi dær moqɑbele keʃværhɑi mɑnænde tʃin dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn mɑneʔe tæhæqqoqe in hædæfe ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne æst. hædɑdʔɑdel bɑ eʃɑre be feʃɑrhɑje modʒud bærɑje idʒɑde mæhdudijæt dær monɑsebɑte dustɑne do keʃvær ebrɑze etminɑn kærdænd rævɑbete do keʃvær dær kollijeje zæmine hɑ toseʔe væ ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. vej, æhæmmijæt væ næqʃe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær dær tæqvijæte rævɑbet fi mɑbejne mædʒmæʔe pɑrlemɑni ɑsiɑ rɑ jeki æz behtærin mehværhɑje hæmkɑri mædʒɑlese do keʃvær dɑnest væ ɑmɑdeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje erteqɑe sæthe monɑsebɑte pɑrlemɑni bɑ tʃin rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. \" loijudʒæn tɑnk \" sæfire tʃin dær irɑn niz dær edɑme in didɑr monɑsebɑte do keʃvær rɑ rɑhbæri xɑnd væ æfzud : dærvɑze hɑje tʃin bærɑje hæmkɑri bɑ irɑne hæmiʃe bɑz xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke tʃin xɑstɑre irɑne moqtæder væ toseʔe jɑfte dær mæntæqe æst ɡoft : toseʔe væ piʃræfte irɑn be sude solh væ sobɑte dʒæhɑn æst. sæfire tʃin dær edɑme tæʔkid kærd : tʃine hitʃɡɑh kɑri ke be næfʔe irɑn næbɑʃæd ændʒɑm næxɑhæd dɑd. loijudʒæn tɑnk dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be hædʒme bist miljɑrd dolɑri monɑsebɑte tedʒɑri fi mɑbejn æz bæxʃe næft væ ɡɑz be onvɑne mohemtærin mehvære hæmkɑri do keʃvær dær ɑjænde jɑd kærd væ æfzud : irɑne dovvomin keʃvær dɑrɑje næft væ ɡɑz dær dʒæhɑn æst væ tʃin niz dær ɑjænde bæzræke tærin bɑzɑre irɑn xɑhæd bud. vej hæmtʃenin xɑstɑre toseʔe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo siojek jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sæd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "حدادعادل: ایستادگی ایران و چین در عرصه بین المللی در راستای صلح است\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.چین.ایران. دکتر \"غلامعلی حدادعادل\" رییس مجلس شورای اسلامی گفت:استقلال و ایستادگی\nدو کشور ایران و چین در برابر سیاست های سلطه طلبانه در عرصه بین المللی\nدر راستای صلح و ثبات پایدار جهان است. به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی\nمجلس شورای اسلامی حدادعادل پیش از ظهر امروز در دیدار با سفیر چین افزود:\nروابط ایران و چین تنها مناسبات دو کشور نیست بلکه روابط دو فرهنک و تمدن\nدیرینه است. وی همچنین با ابراز خرسندی از روند رو به رشد مناسبات فی مابین اظهار\nداشت: روابط دو کشور در سال های اخیر از یک شکوفایی و رشد جهشی برخوردار\nبوده که در مناسبات ایران با هیچ کشور دیگری مشاهده نشده است. وی تصریح کرد:مقامات دو کشور با درک درست شرایط توانستند روابط دوستانه\nفی مابین را در تمام زمینه ها توسعه دهند. رییس مجلس شورای اسلامی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به سیاست های\nسلطه طلبانه آمریکا در جهان افزود: آمریکایی ها قصد تسلط بر منابع نفت و\nگاز منطقه خاورمیانه را دارند و می خواهند با بدست گرفتن سرنوشت همه\nکشورهای نفت خیز منطقه برک برنده ای در مقابل کشورهایی مانند چین داشته\nباشند. وی گفت:انقلاب اسلامی ایران مانع تحقق این هدف آمریکا در خاورمیانه است. حدادعادل با اشاره به فشارهای موجود برای ایجاد محدودیت در مناسبات\nدوستانه دو کشور ابراز اطمینان کردند روابط دو کشور در کلیه زمینه ها\nتوسعه و گسترش خواهد یافت. وی، اهمیت و نقش همکاری های پارلمانی دو کشور در تقویت روابط فی مابین\nمجمع پارلمانی آسیا را یکی از بهترین محورهای همکاری مجالس دو کشور دانست\nو آمادگی مجلس شورای اسلامی برای ارتقا سطح مناسبات پارلمانی با چین را\nمورد تاکید قرار داد. \"لیوجن تانک \" سفیر چین در ایران نیز در ادامه این دیدار مناسبات دو\nکشور را راهبری خواند و افزود: دروازه های چین برای همکاری با ایران همیشه\nباز خواهد بود. وی با بیان اینکه چین خواستار ایران مقتدر و توسعه یافته در منطقه\nاست گفت: توسعه و پیشرفت ایران به سود صلح و ثبات جهان است. سفیر چین در ادامه تاکید کرد: چین هیچگاه کاری که به نفع ایران نباشد\nانجام نخواهد داد. لیوجن تانک در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به حجم 20 میلیارد دلاری\nمناسبات تجاری فی مابین از بخش نفت و گاز به عنوان مهمترین محور همکاری\nدو کشور در آینده یاد کرد و افزود: ایران دومین کشور دارای نفت و گاز در\nجهان است و چین نیز در آینده بزرک ترین بازار ایران خواهد بود. وی همچنین خواستار توسعه همکاری های پارلمانی دو کشور شد.سیام .9131-1344\nشماره 100 ساعت 14:28 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
103,
204,
148,
103,
205,
151,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
219,
188,
219,
170,
219,
178,
220,
135,
61,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
178,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "særdɑr mohæmmæde qænbæri æfzud : mæmurɑne entezɑmi dær hɑle ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ɑmelɑne in hɑdese hæstænd. u ɡoft : dʒɑneʃine færmɑndehe entezɑmi væ mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi entezɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn mæmure resideɡi be dʒozʔijɑte in hɑdese ʃodænd. u edɑme dɑd : hɑle omumi særhænɡ ebrɑhimi mosɑed væ dær hɑl tej mærɑhele dærmɑn æst. tʃehelohæft hezɑro divisto siotʃɑhɑr",
"text": "سردار محمد قنبری افزود: ماموران انتظامی در حال شناسایی و دستگیری عاملان این حادثه هستند.او گفت: جانشین فرمانده انتظامی و معاونت اجتماعی انتظامی سیستان و بلوچستان مامور رسیدگی به جزئیات این حادثه شدند .او ادامه داد: حال عمومی سرهنگ ابراهیمی مساعد و در حال طی مراحل درمان است.۴۷۲۳۴"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
103,
204,
148,
117,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
133,
220,
137,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
220,
139,
219,
178,
61,
35,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. notq. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. næmɑjænde hæmedɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑbiɑn in ke mellæte irɑn sɑbeqe kæsɑni rɑ ke qæsde qorbɑni kærdæne eftexɑrɑte mellæt rɑ be pɑj biɡɑneɡɑn dɑʃtænd, færɑmuʃ nækærde ænd, ɡoft : mellæte bɑhuʃjɑri æqæbe dʒærijɑn hɑje sjɑsiː vɑbæste be doʃmæn rɑ ræsæd mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt, \" ebrɑhime kɑrxɑne ʔi \" dær bæxʃi æz soxænɑne piʃ æz dæsture xod dær neʃæste ælæni ruze doʃænbe mædʒles ɡoft : kæsɑni ke qæsd dɑʃtænd eftexɑrɑte in mellæte sælæhʃur rɑ be pɑj biɡɑneɡɑn qorbɑni konænd bɑjæd bedɑnænd mellæte huʃjɑre irɑn dorɑne esɑræte bɑr xorudʒe ɑnɑn rɑ æz hɑkemijæt væ tærhe se forijæti tæslime ɑnɑn rɑ dær bærɑbære biɡɑneɡɑn æz jɑd næborde æst. kɑrxɑne ʔi entexɑbɑt rɑ emtehɑne elɑhi dɑnest vɑfzud : mellæte bozorɡe irɑn bɑ ɑqɑze mærɑhele entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærɑstɑne tæsmimi bozorɡ qærɑr ɡerefte æst ke bɑjæd bɑtædbir væ derɑjæt, mæsire dorost bærɑje hærekæte tʃɑhɑr sɑle ɑjænde keʃvær rɑ tærsim næmɑjænd. vej æfzud : tʃenɑntʃe hɑsele in emtehɑne elɑhi mondʒær be entexɑbe næmɑjændeɡɑni moʔmene enqelɑbi dærdɑʃnɑ væ kɑrɑmæd ɡærdæd ke mænɑfeʔe melli væ mæsɑlehe nezɑm rɑ be hær mæslæhæte ʃæxsi væ ɡoruhi diɡær tærdʒih dæhænd, jæqinæn bærækɑte in entexɑbe ærzeʃmænd motevædʒdʒee mærdomi xɑhæd ʃod ke be in entexɑbe bozorɡ dæste zæde ænd. æzukmisjune ɑmuzeʃe vætæhæqiqɑte mædʒles ɡoft : mærdom bidɑre irɑne eslɑmi huʃjɑrtær æz ɑn hæstænd ke ʃoʔɑrhɑje færibænde væ zudɡozære entexɑbɑti rɑ be hesɑbe næhveje æmælkærde dɑvtælæbɑn væ dʒærijɑn hɑje sjɑsiː pæs æz vorud be mædʒles tælæqqi næmɑjænd. næmɑjænde hæmedɑn tæsrih kærd : pæs æz ɡozæʃte hodud si sɑl æz piruzi enqelɑbe eslɑmi tæmɑmi æfrɑd væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː emtehɑne xod rɑ dær piʃɡɑh mellæte bozorɡe irɑn pæs dɑde ænd væ mellæte moʔmen vɑnqlɑbi xedmætɡozɑrɑne seddiq væ dærdɑʃnɑje xod rɹe rɑ be xubi ʃenɑxte æst. in næmɑjænde mædʒles æfzud : tʃe bæsɑ dær pæse jek dʒærijɑne qejreʃæffɑfe sjɑsiː kæsɑni xæzide bɑʃænd ke bɑ be qodræt residæne ɑn dʒærijɑne sæhne ɑrɑje næqʃe hɑje sjɑsiː ʃævænd ke dær zire nure tʃerɑqe doʃmæn tærrɑhi ʃode æst. vej tæsrih kærd : æz suj diɡær kæsɑni ke bɑ tætmiʔe næzære æfrɑd mæsʔæle dɑr bɑ toziʔe pul væ kɑlɑ tæhte ænɑvine moxtælef væ be rɑh ændɑxtæne sofre hɑje rænɡin qæsd dʒælbe ɑrɑje mærdom rɑ dɑrænd, bedɑnænd in ʃive zeddee æxlɑqi ehɑnæt be mærdomist ke ræʔj ɑnɑn næmɑde fekr væ ændiʃe væ ʃæxsijæte ɑnɑn æst. kɑrxɑne ʔi ɡoft : dær dʒɑi ke dær ʃærʔe moqæddæs hefze ezzæte næfs æmri vɑdʒeb tælæqqi ʃode æst, dɑvtælæbi ke ezzæte næfæse xod rɑ qorbɑni hævɑje næfs xod konæd væ kærɑmæte xod rɑ tej mɑhhɑje tulɑni be pɑj sɑhebɑne ræʔj moʔɑmele kærde væ dær tʃeʃme mærdome hæqir ʃode æst, tʃeɡune mi tævɑnæd næmɑjænde ʔi æziz væ ezzætmænd bærɑje mellæt bɑʃæd. næmɑjænde hæmedɑn æfzud : kæsɑni ke bærɑje rɑhjɑbi be mædʒles sæʔj dɑrænd ræʔj ævɑm rɑ bɑ qol hɑje doruq ke dærhite extijɑrɑte ɑnhɑ nist, dʒæmʔ ɑværi næmɑjænd, hærɡez ʃɑjeste vorud be xɑne mellæt nistænd. siɑm. jek hezɑro hæftsædo bistose slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.نطق.انتخابات.هشتم.دیدگاه. نماینده همدان درمجلس شورای اسلامی بابیان این که ملت ایران سابقه کسانی\nرا که قصد قربانی کردن افتخارات ملت را به پای بیگانگان داشتند ، فراموش\nنکرده اند، گفت: ملت باهوشیاری عقبه جریان های سیاسی وابسته به دشمن را رصد\nمی کند. به گزارش خبرنگار ستاد خبری ایرنا ویژه انتخابات، \"ابراهیم کارخانه ای\"\nدر بخشی از سخنان پیش از دستور خود در نشست علنی روز دوشنبه مجلس گفت: کسانی\nکه قصد داشتند افتخارات این ملت سلحشور را به پای بیگانگان قربانی کنند باید\nبدانند ملت هوشیار ایران دوران اسارت بار خروج آنان را از حاکمیت و طرح سه\nفوریتی تسلیم آنان را در برابر بیگانگان از یاد نبرده است. کارخانه ای انتخابات را امتحان الهی دانست وافزود : ملت بزرگ ایران با\nآغاز مراحل انتخابات مجلس شورای اسلامی درآستانه تصمیمی بزرگ قرار گرفته است\nکه باید باتدبیر و درایت، مسیر درست برای حرکت 4 سال آینده کشور را ترسیم\nنمایند. وی افزود:چنانچه حاصل این امتحان الهی منجر به انتخاب نمایندگانی مومن\nانقلابی دردآشنا و کارآمد گردد که منافع ملی و مصالح نظام را به هر مصلحت\nشخصی و گروهی دیگر ترجیح دهند،یقینا برکات این انتخاب ارزشمند متوجه مردمی\nخواهد شد که به این انتخاب بزرگ دست زده اند. عضوکمیسیون آموزش وتحقیقات مجلس گفت: مردم بیدار ایران اسلامی هوشیارتر\nاز آن هستند که شعارهای فریبنده و زودگذر انتخاباتی را به حساب نحوه عملکرد\nداوطلبان و جریان های سیاسی پس از ورود به مجلس تلقی نمایند. نماینده همدان تصریح کرد:پس از گذشت حدود 30 سال از پیروزی انقلاب اسلامی\nتمامی افراد و جریانهای سیاسی امتحان خود را در پیشگاه ملت بزرگ ایران پس\nداده اند و ملت مومن وانقلابی خدمتگذاران صدیق و دردآشنای خود ر را به خوبی\nشناخته است. این نماینده مجلس افزود: چه بسا در پس یک جریان غیرشفاف سیاسی کسانی\nخزیده باشند که با به قدرت رسیدن آن جریان صحنه آرای نقشه های سیاسی شوند\nکه در زیر نور چراغ دشمن طراحی شده است. وی تصریح کرد: از سوی دیگر کسانی که با تطمیع نظر افراد مسئله دار با\nتوزیع پول و کالا تحت عناوین مختلف و به راه انداختن سفره های رنگین قصد\nجلب آرای مردم را دارند، بدانند این شیوه ضد اخلاقی اهانت به مردمی است که\nرای آنان نماد فکر و اندیشه و شخصیت آنان است. کارخانه ای گفت: در جایی که در شرع مقدس حفظ عزت نفس امری واجب تلقی\nشده است، داوطلبی که عزت نفس خود را قربانی هوای نفس خود کند و کرامت خود\nرا طی ماههای طولانی به پای صاحبان رای معامله کرده و در چشم مردم حقیر شده\nاست، چگونه می تواند نماینده ای عزیز و عزتمند برای ملت باشد. نماینده همدان افزود : کسانی که برای راهیابی به مجلس سعی دارند رای\nعوام را با قول های دروغ که درحیطه اختیارات آنها نیست ، جمع آوری نمایند،\nهرگز شایسته ورود به خانه ملت نیستند. سیام . 1723/ 1324\nشماره 165 ساعت 10:54 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh modirkole sænɑjeʔe qæzɑi behdɑʃti vezɑræte sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræte bɑɑʃɑre be hædæfɡozɑri se miljɑrd dolɑri sænʔæte qæzɑ dærhoze ɑrɑjeʃi, qæzɑi, behdɑʃti vædɑrui ɡoft : dær se mɑhee emsɑl nævædojek dærsædæhdæfɡozɑri sɑderɑti mohæqqeq ʃod. be ɡozɑreʃ, mæhdi sɑdeqi dær neʃæste hælqehɑje mæfqude eqtesɑd bɑ mehværijæte bærræsi potɑnsijelhɑ væ zæʔfhɑje sænɑjeʔe qæzɑi ke emruz dær kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æɡær betævɑnim hælqehɑje mæfqude eqtesɑd rɑ be hælqehɑje kejfijæt, tolide melli væ toseʔe sɑderɑt tæbdil konim piruz ʃodim æmmɑ æɡær kæmɑkɑn dær kenɑr hæm bedune erɑʔe rɑhkɑr æz nævɑqes beɡuim moʃkelɑte dɑxeli dolæt væ xosusi rɑ be dʒɑj diɡær erdʒɑʔ dæhim hitʃkodɑm kɑrsɑz næbude væ forsæthɑ æz dæst mirævæd. modire kol sænɑjeʔe qæzɑi væ behdɑʃti vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æfzud : ʔomidvɑrim hælqehɑje mæfqude eqtesɑd dær ostɑne kermɑnʃɑh be hælqe tolid væ toseʔe sɑderɑt tæbdil ʃævæd væ be onvɑne olɡu dær zæmine sænʔæte qæzɑ væ sɑjere sænɑjeʔ be sɑjere mænɑteqe keʃvær tæʔmim jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be eblɑqe sijɑsæthɑje bistotʃɑhɑr ɡɑne eqtesɑde moqɑvemæti æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dærune zɑ budæne eqtesɑd, borune zɑ budæne eqtesɑd væ dɑneʃe bonjɑn budæne eqtesɑd rɑ se ʃɑxese mærkæzi dær bæhse eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ ɡoft : moʃæxxæse eqtesɑde moqɑvemæti væ bɑre æsli ɑn dær vɑqeʔe mærdomi budæne eqtesɑd æst. sɑdeqi næhɑdsɑzi rɑ tænhɑ rɑhe mærdomi kærdæne eqtesɑd dɑnest væ tæsrih kærd : xosusi sɑzi besijɑr motæfɑvettær æz mærdomi kærdæne eqtesɑd æst dær hæqiqæte mærdomi kærdæne eqtesɑd jæʔni tæmɑm ɑhɑde jek dʒɑmeʔe æz dæstɑværdhɑje ɑn dʒɑmeʔe beherree lɑzem rɑ bebæræd væ tæmɑm xorde særmɑjehɑ be sæmte tolid væ ærzeʃe æfzude soq jɑbæd. vej mæbhæse dɑneʃe bonjɑn kærdæne eqtesɑd rɑ lɑzeme væ piʃ nijɑze æsɑsi dærune zɑ budæn væ borune zɑ budæne in eqtesɑd onvɑn væ bæjɑn kærd : emruz æɡær ʃerkæti movæffæq væ melli be nɑme roʒin tɑk dær ostɑne moʔæzzæme kermɑnʃɑh dɑrim be vɑsete mɑʃine ɑlɑtist ke be dorosti entexɑb væ næsb væ bæhre bærdɑri ʃode æst ɑntʃe bærɑje in ʃerkæt movæffæqijæt idʒɑd kærde særmɑjeee ensɑni be hæmrɑh ettekɑe sæhih be særmɑjeee mɑlist. sɑdeqi bæjɑn kærd : æɡær betævɑnim æz dɑneʃemɑn be næhvi æhsæn estefɑde konim væ tædʒhizɑti dær keʃvære tærrɑhi væ sɑxte ʃævæd ke ærzeʃe æfzude bærɑje sɑhebɑne sænɑjeʔ dɑʃte bɑʃæd piruz ʃodim. vej vodʒude divist noʔ ɡune ɡiɑhɑne dɑrui xodro dær ostɑne kermɑnʃɑh rɑ mæzijæti motlæq bærɑje ostɑn dɑnest væ æfzud : emruz zæʔfærɑn dær keʃværhɑje diɡær tæbdil be mikro kæpsul ʃode væ tæmɑm dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi æz ɑn tolid miʃævæd æmmɑ næhɑjete ɑjedi mɑ æz zæʔfærɑne e sisæd milijun dolɑr æst dær surtike kompɑnihɑje dɑrusɑzi dær donjɑ æz mænʃɑe in mæhsule biʃ æz se miljɑrd dolɑr dær sɑl dærɑmæd dɑrænd. sɑdeqi æz vodʒude qærib be jɑzdæh hezɑr bonɡɑ sænɑjeʔe qæzɑi dær keʃvær xæbær dɑd væ æfzud : dʒɑj soɑl dɑræd ke ɑiɑ hæqiqætæn be in teʔdɑde bonɡɑ sænɑjeʔe qæzɑi dær keʃvær nijɑz dɑrim væ in soɑl rɑ bɑjæd sænʔætɡærɑn pɑsox dɑræd. vej kɑrɑfærini rɑ mæqulei motæfɑvet æz mɑlekijæt dɑnest væ ɡoft : modirijæt væ mɑlekijæt niz kɑmelæn motæfɑvet æst do noʔ esterɑteʒi bærɑje toseʔee sænʔæti vodʒud dɑræd esterɑteʒi tolide serfæn bærɑje sɑderɑt dær keʃværhɑje sænɡɑpur, tɑjvɑn væ... væ tolid bærɑje ræfʔe nijɑze dɑxel væ dær edɑme sɑderɑt niz moxtæse keʃvære ɑlmɑn æst. in mæsʔul bær bɑzneɡæri dær esterɑteʒihɑje sænʔæti dær keʃvær tæʔkid kærd væ æfzud : mænɑteqe ɑzɑd dær keʃvær bærɑje pærdɑzeʃ be mænzure sɑderɑt idʒɑd ʃode æmmɑ emruz in mænɑteqe ɑzɑd næqʃe bæræksi rɑ dær keʃvær ifɑ mikonænd væ bɑrændɑzi bærɑje vɑredɑt be suræte ræsmi jɑ qejre ræsmi tæbdil ʃodænd. vej hædæfe ɡozɑri dær sænʔæte qæzɑ bærɑje sɑle nævædopændʒ dær ɑrɑjeʃi, qæzɑi, behdɑʃti væ dɑrui rɑ se miljɑrd dolɑr bærɑværd kærd væ ɡoft : dær se mɑhe ebtedɑi emsɑl nævædojek dærsæde hædæfɡozɑri bærɑje bærnɑme sɑderɑti mɑ mohæqqæq ʃode æst. væzire qol dɑde bud dæh miljɑrd dolɑr be sɑderɑte qejrenæfti keʃvær bifzɑjd væ in dæh miljɑrd jæʔni bist dærsæde sɑderɑt æmmɑ mɑ bistopændʒ dærsæd tæhæqqoq dɑʃtim. sɑdeqi edɑme dɑd : næbɑjæd æz tæʔtili vɑhedhɑ væ tolide pɑjin zærfijæte bærxi vɑhdæhɑe neɡærɑn bɑʃim æɡær betævɑnim dær keʃvære bærændhɑ rɑ idʒɑd væ toseʔe dæhim mondʒær be særmɑje ɡozɑri modʒæddæd ʃævæd bærændeim. emruz torkije dær dʒævɑre mɑ bɑ ʃærɑjeti ʃæbih mɑ dær sænʔæte qæzɑi biʃ æz dæh miljɑrd dolɑr sɑderɑt dɑræd. vej æfzud : dær hoze dæftære sænɑjeʔe qæzɑi, ɑrɑjeʃi, behdɑʃti biʃ æz divist vɑhede sɑderɑti ræsæd ʃode emkɑnɑte dolæt bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete buddʒei keʃvære mæhdud æst æmmɑ emkɑnɑte ræfʔe mævɑneʔ rɑ dɑrim. sɑdeqi bɑ bæjɑne inke mosævvæbe hejʔæte væzirɑn dær rɑstɑje ræfʔe mævɑneʔe tolid eblɑq ʃode, ɡoft : bɑjæd dæstɡɑhhɑ zærfe se mɑh bæʔd æz eblɑqe in ɑin nɑme edʒrɑi bærnɑme bɑzdid dɑʃte væ æz movɑzi kɑri dʒoloɡiri ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær pærhiz æz bæjɑne mætɑlebe delsærdkonænde be sænʔætɡærɑn ɡoft : ædæme borune ɡærɑi tolidɑt rɑ sæbæbe tæxrib væ reqɑbæte nɑsɑzænde mi ʃævæd. mɑ dær zæmine mɑʃine sɑzi ʃerkæt hɑje movæffæqi dɑrim. sɑdeqi zemne tæʔkid bær mærdomi kærdæne eqtesɑd væ tæqire neɡæreʃ æmri ɡoft : ʒæʔupulitik dær ostɑne kermɑnʃɑh hærfe ævvæl rɑ mizænæd ke ʃɑmele eqtesɑde dʒoqrɑfijɑ væ sijɑsæt æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd æz foruʃe riɑli sɑderɑt obur ʃævæd, æfzud : ærɑq dʒæmʔijæti særʃɑr væ nijɑzmænde mævɑneʔe qæzɑi dɑræd bɑjæd æz zærfijæte ɑn estefɑde ʃævæd sænʔæte læbæni mɑ be ærɑqe divist milijun dolɑr sɑderɑt dɑræd væ in be vɑsete dʒɑ pɑ væ hozure mɑ æst. sɑdeqi bærnɑmee rizi, næhɑdsɑzi, be kɑrɡiri xorde særmɑjehɑ, tæqire neɡæreʃ rɑ lɑzeme residæn be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode dɑnest. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- مدیرکل صنایع غذایی بهداشتی وزارت صنعت، معدن وتجارت بااشاره به هدفگذاری۳میلیارد دلاری صنعت غذا درحوزه آرایشی، غذایی، بهداشتی ودارویی گفت:در۳ماهه امسال۹۱درصدهدفگذاری صادراتی محقق شد.به گزارش ، مهدی صادقی در نشست حلقههای مفقوده اقتصاد با محوریت بررسی پتانسیلها و ضعفهای صنایع غذایی که امروز در کرمانشاه برگزار شد، اظهار داشت: اگر بتوانیم حلقههای مفقوده اقتصاد را به حلقههای کیفیت، تولید ملی و توسعه صادرات تبدیل کنیم پیروز شدیم اما اگر کماکان در کنار هم بدون ارائه راهکار از نواقص بگوییم مشکلات داخلی دولت و خصوصی را به جای دیگر ارجاع دهیم هیچکدام کارساز نبوده و فرصتها از دست میرود.مدیر کل صنایع غذایی و بهداشتی وزارت صنعت، معدن و تجارت افزود: امیدواریم حلقههای مفقوده اقتصاد در استان کرمانشاه به حلقه تولید و توسعه صادرات تبدیل شود و به عنوان الگو در زمینه صنعت غذا و سایر صنایع به سایر مناطق کشور تعمیم یابد.وی با اشاره به ابلاغ سیاستهای ۲۴ گانه اقتصاد مقاومتی از سوی مقام معظم رهبری و درون زا بودن اقتصاد، برون زا بودن اقتصاد و دانش بنیان بودن اقتصاد را ۳ شاخص مرکزی در بحث اقتصاد مقاومتی دانست و گفت: مشخصه اقتصاد مقاومتی و بار اصلی آن در واقع مردمی بودن اقتصاد است.صادقی نهادسازی را تنها راه مردمی کردن اقتصاد دانست و تصریح کرد: خصوصی سازی بسیار متفاوتتر از مردمی کردن اقتصاد است در حقیقت مردمی کردن اقتصاد یعنی تمام آحاد یک جامعه از دستاوردهای آن جامعه بهره لازم را ببرد و تمام خرده سرمایهها به سمت تولید و ارزش افزوده سوق یابد.وی مبحث دانش بنیان کردن اقتصاد را لازمه و پیش نیاز اساسی درون زا بودن و برون زا بودن این اقتصاد عنوان و بیان کرد: امروز اگر شرکتی موفق و ملی به نام روژین تاک در استان معظم کرمانشاه داریم به واسطه ماشین آلاتی است که به درستی انتخاب و نصب و بهره برداری شده است آنچه برای این شرکت موفقیت ایجاد کرده سرمایه انسانی به همراه اتکا صحیح به سرمایه مالی است.صادقی بیان کرد: اگر بتوانیم از دانشمان به نحو احسن استفاده کنیم و تجهیزاتی در کشور طراحی و ساخته شود که ارزش افزوده برای صاحبان صنایع داشته باشد پیروز شدیم.وی وجود ۲۰۰ نوع گونه گیاهان دارویی خودرو در استان کرمانشاه را مزیتی مطلق برای استان دانست و افزود: امروز زعفران در کشورهای دیگر تبدیل به میکرو کپسول شده و تمام داروهای ضد افسردگی از آن تولید میشود اما نهایت عایدی ما از زعفران ۳۰۰ میلیون دلار است در صورتیکه کمپانیهای داروسازی در دنیا از منشا این محصول بیش از ۳ میلیارد دلار در سال درآمد دارند.صادقی از وجود قریب به ۱۱ هزار بنگاه صنایع غذایی در کشور خبر داد و افزود: جای سوال دارد که آیا حقیقتاً به این تعداد بنگاه صنایع غذایی در کشور نیاز داریم و این سوال را باید صنعتگران پاسخ دارد.وی کارآفرینی را مقولهای متفاوت از مالکیت دانست و گفت: مدیریت و مالکیت نیز کاملا متفاوت است دو نوع استراتژی برای توسعه صنعتی وجود دارد استراتژی تولید صرفاً برای صادرات در کشورهای سنگاپور، تایوان و... و تولید برای رفع نیاز داخل و در ادامه صادرات نیز مختص کشور آلمان است.این مسئول بر بازنگری در استراتژیهای صنعتی در کشور تاکید کرد و افزود: مناطق آزاد در کشور برای پردازش به منظور صادرات ایجاد شده اما امروز این مناطق آزاد نقش برعکسی را در کشور ایفا میکنند و باراندازی برای واردات به صورت رسمی یا غیر رسمی تبدیل شدند.وی هدف گذاری در صنعت غذا برای سال ۹۵ در آرایشی، غذایی، بهداشتی و دارویی را ۳ میلیارد دلار برآورد کرد و گفت: در سه ماهه ابتدایی امسال ۹۱ درصد هدفگذاری برای برنامه صادراتی ما محقق شده است. وزیر قول داده بود ۱۰ میلیارد دلار به صادرات غیرنفتی کشور بیفزاید و این ده میلیارد یعنی ۲۰ درصد صادرات اما ما ۲۵ درصد تحقق داشتیم.صادقی ادامه داد: نباید از تعطیلی واحدها و تولید پایین ظرفیت برخی واحدها نگران باشیم اگر بتوانیم در کشور برندها را ایجاد و توسعه دهیم منجر به سرمایه گذاری مجدد شود برندهایم. امروز ترکیه در جوار ما با شرایطی شبیه ما در صنعت غذایی بیش از ۱۰ میلیارد دلار صادرات دارد.وی افزود: در حوزه دفتر صنایع غذایی، آرایشی، بهداشتی بیش از ۲۰۰ واحد صادراتی رصد شده امکانات دولت با توجه به شرایط بودجهای کشور محدود است اما امکانات رفع موانع را داریم.صادقی با بیان اینکه مصوبه هیئت وزیران در راستای رفع موانع تولید ابلاغ شده، گفت: باید دستگاهها ظرف سه ماه بعد از ابلاغ این آیین نامه اجرایی برنامه بازدید داشته و از موازی کاری جلوگیری شود.وی با تاکید بر پرهیز از بیان مطالب دلسردکننده به صنعتگران گفت: عدم برون گرایی تولیدات را سبب تخریب و رقابت ناسازنده می شود. ما در زمینه ماشین سازی شرکت های موفقی داریم.صادقی ضمن تاکید بر مردمی کردن اقتصاد و تغییر نگرش امری گفت: ژئوپولیتیک در استان کرمانشاه حرف اول را میزند که شامل اقتصاد جغرافیا و سیاست است.وی با بیان اینکه باید از فروش ریالی صادرات عبور شود، افزود: عراق جمعیتی سرشار و نیازمند موانع غذایی دارد باید از ظرفیت آن استفاده شود صنعت لبنی ما به عراق ۲۰۰ میلیون دلار صادرات دارد و این به واسطه جا پا و حضور ما است.صادقی برنامه ریزی، نهادسازی، به کارگیری خرده سرمایهها، تغییر نگرش را لازمه رسیدن به اهداف از پیش تعیین شده دانست.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
117,
112,
204,
148,
113,
205,
134,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
188,
35,
219,
189,
219,
179,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. hejʔæte dolæt. sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke sɑlɑne sisæd tɑ sisædo pændʒɑh hezɑr vɑhede mæskuni æz tæshilɑte sɑxte mæskæne estefɑde mi konænd, ɡoft : dolæte nohome zæmɑne tulɑni xɑne dɑr ʃodæn rɑ kɑheʃ dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mohæmmæde sæʔidi kiɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs æz pɑjɑne dʒælæse hejʔæte dolæt dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : vezɑræte mæskæne tɑkonun dær tærhe mæskæne mehr bærɑje jek milijun væ sisæd hezɑr vɑhede mæskuni, zæmine vɑɡozɑr kærde æst. vej jɑdɑvær ʃod ke dolæte tɑkonun hæft hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn vɑm bærɑje mæskæne rustɑi, isɑrɡærɑn væ tærhe mæskæne mehr dær næzær ɡerefte æst. sæʔidi kiɑ hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke tɑkonun sædo dæh hezɑr pærvɑne sɑxte sɑder ʃode ke sæd hezɑr vɑhede diɡær dær hɑl ɡereftæne pærvɑne sɑxt xodhæstænd, ɡoft : dolæt tebqee æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær ærse mæskæn tælɑʃ mi konæd. væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be hæmkɑri bɑnke mærkæzi bærɑje pærdɑxte vɑme mæskæn ezhɑr dɑʃt : bɑ hæmkɑri bɑnke mærkæzi, pɑnsæd hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje ɑmɑde sɑzi mæskæn extesɑs jɑft. sæʔidi kiɑ bɑ bæjɑne inke sɑlɑne bejne sisæd tɑ sisædo pændʒɑh vɑhede mæskuni mi tævɑnænd vɑme sɑxt dærjɑft konænd, ezhɑr dɑʃt : extesɑse in ræqæm be bæxʃe mæskæn be in mæʔnɑst ke vezɑræte mæskæn zæmɑne tulɑni bærɑje xɑne dɑr ʃodæn rɑ kæm kærde æst. væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi, mozue xɑredʒ kærdæne qejmæte zæmin æz qejmæte mæskæn rɑ dær rɑstɑje sijɑsæte dolæte mæbni bær kɑheʃe zæmɑne xɑne dɑr ʃodæne mærdom bærʃemord væ ɡoft : dær ɡozæʃte motevæssete zæmɑne xɑne dɑr ʃodæne bist sɑl bud æmmɑ dolæte nohom dær dʒæhæte xɑne dɑr ʃodæne kæme dærɑmædhɑ væ kɑheʃe zæmɑne xɑne dɑr ʃodæn tælɑʃ kærd. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte sizdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/06\nسیاسی.هیات دولت.سعیدی کیا\nوزیر مسکن و شهرسازی با بیان اینکه سالانه 300 تا 350 هزار واحد مسکونی\nاز تسهیلات ساخت مسکن استفاده می کنند، گفت: دولت نهم زمان طولانی خانه دار\n شدن را کاهش داده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، محمد سعیدی کیا روز چهارشنبه پس از پایان\nجلسه هیات دولت در گفت و گو با خبرنگاران اظهار داشت: وزارت مسکن تاکنون\nدر طرح مسکن مهر برای یک میلیون و 300 هزار واحد مسکونی، زمین واگذار\nکرده است.وی یادآور شد که دولت تاکنون هفت هزار و 500 میلیارد تومان وام برای مسکن\n روستایی، ایثارگران و طرح مسکن مهر در نظر گرفته است.سعیدی کیا همچنین با بیان اینکه تاکنون 110 هزار پروانه ساخت صادر شده که\n 100 هزار واحد دیگر در حال گرفتن پروانه ساخت خودهستند، گفت: دولت طبق\nاصل 44 قانون اساسی در عرصه مسکن تلاش می کند.وزیر مسکن و شهرسازی با اشاره به همکاری بانک مرکزی برای پرداخت وام مسکن\n اظهار داشت: با همکاری بانک مرکزی، 500 هزار میلیارد تومان برای آماده\nسازی مسکن اختصاص یافت.سعیدی کیا با بیان اینکه سالانه بین 300 تا 350 واحد مسکونی می توانند\nوام ساخت دریافت کنند، اظهار داشت: اختصاص این رقم به بخش مسکن به این\nمعناست که وزارت مسکن زمان طولانی برای خانه دار شدن را کم کرده است.وزیر مسکن و شهرسازی، موضوع خارج کردن قیمت زمین از قیمت مسکن را در\nراستای سیاست دولت مبنی بر کاهش زمان خانه دار شدن مردم برشمرد و گفت:در\nگذشته متوسط زمان خانه دار شدن 20 سال بود اما دولت نهم در جهت خانه دار\nشدن کم درآمدها و کاهش زمان خانه دار شدن تلاش کرد.سیام 9139\nشماره 489 ساعت 13:46 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dʒævɑde dʒæhɑnɡirzɑde soxænɑne xod dær moxɑlefæt bɑ væzire piʃnæhɑdi værzeʃ rɑ bɑ ɡelɑje be nɑme moʔærrefi vej ɑqɑz kærd væ xætɑb be æhmædi neʒɑd ɡoft : nɑme ʃomɑ jek bedʔæt bud ke bær bærxi qɑnune ɡorizi hɑ tæʔkid mi kærd. vej bɑ bæjɑne inke dær sælɑhijæte værzeʃi færd moʔærrefi ʃode, ʃobhe ʔi nædɑræd, modirijæte vej rɑ zire soɑl bæræd væ porsid : dær tule modirijæte bɑʃɡɑh værzeʃi sɑjpɑe tʃeqædr movæffæq budid væ bɑ tʃe kæsɑni kɑr kærdid? æzl væ næsb hɑ pæs æz ɡævɑndʒu dær hoze mæsʔulijæte ʃomɑ dær mæʔɑvnæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni be tʃe ellæti bud? næmɑjænde orumije ke mi ɡoft sædʒɑdi dær hæd væ ændɑze modirijæte tʃenin hozee bozorɡi nist, edɑme dɑd : ʃomɑ hitʃ ide ʔi bærɑje modirijæte hoze dʒævɑnɑn nædɑrid. vej æz æqæbe sjɑsiː nɑmoʃæxxæse in færd soxæn ɡoft vɑfzud : u qærɑr æst ozvi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi hæm beʃævæd. æmmɑ be næzær nemi resæd ke zærfijæte modirijæte esterɑteʒik dɑʃte bɑʃæd væ betævɑnæd hæm pɑsoxɡuje mædʒles bɑʃæd væ hæm pɑsoxɡuje mædʒles. ʃɑne do vædʒhi væzire nijɑzmænde modirijæt hɑje dʒeddi væ qɑbele defɑʔ æst ke sædʒɑdi fɑqede ɑn æst. dʒæhɑnɡirzɑde ke mi ɡoft sædʒɑdi æz moxɑlefɑne vezɑræte værzeʃ bude ænd, xɑterneʃɑn kærd : tʃerɑ dær moqɑbele mosævvæbe mædʒles istɑdeɡi kærdid væ æli ræqme nɑmæʃruʔ budæne edɑme væzʔijæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni, bɑz hæm dær ɑndʒɑ mɑndid? ʃɑjæd ʃomɑ jek kɑrɡozɑre xub bɑʃid æmmɑ dær hædde modirijæte kælɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑn nistid. vej bɑ bæjɑne inke neɡærɑne tæslim ʃodæne sædʒɑdi dær bærɑbære feʃɑrhɑ hæstim, edɑme dɑd : ʃomɑ mi tævɑnid jek moʔɑvene xub bɑʃid æmmɑ hættɑ emkɑne entexɑbe moʔɑvenɑne xub rɑ hæm næxɑhid dɑʃt. slæʃ do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، جواد جهانگیرزاده سخنان خود در مخالفت با وزیر پیشنهادی ورزش را با گلایه به نامه معرفی وی آغاز کرد و خطاب به احمدی نژاد گفت: نامه شما یک بدعت بود که بر برخی قانون گریزیها تاکید می کرد.وی با بیان اینکه در صلاحیت ورزشی فرد معرفی شده، شبههای ندارد، مدیریت وی را زیر سوال برد و پرسید: در طول مدیریت باشگاه ورزشی سایپا چقدر موفق بودید و با چه کسانی کار کردید؟ عزل و نصبها پس از گوانجو در حوزه مسئولیت شما در معاونت سازمان تربیت بدنی به چه علتی بود؟نماینده ارومیه که میگفت سجادی در حد و اندازه مدیریت چنین حوزه بزرگی نیست، ادامه داد: شما هیچ ایده ای برای مدیریت حوزه جوانان ندارید.وی از عقبه سیاسی نامشخص این فرد سخن گفت وافزود: او قرار است عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی هم بشود. اما به نظر نمیرسد که ظرفیت مدیریت استراتژیک داشته باشد و بتواند هم پاسخگوی مجلس باشد و هم پاسخگوی مجلس. شان دو وجهی وزیر نیازمند مدیریتهای جدی و قابل دفاع است که سجادی فاقد آن است.جهانگیرزاده که میگفت سجادی از مخالفان وزارت ورزش بودهاند، خاطرنشان کرد: چرا در مقابل مصوبه مجلس ایستادگی کردید و علی رغم نامشروع بودن ادامه وضعیت سازمان تربیت بدنی، باز هم در آنجا ماندید؟ شاید شما یک کارگزار خوب باشید اما در حد مدیریت کلان ورزش و جوانان نیستید.وی با بیان اینکه نگران تسلیم شدن سجادی در برابر فشارها هستیم، ادامه داد: شما میتوانید یک معاون خوب باشید اما حتی امکان انتخاب معاونان خوب را هم نخواهید داشت./2929"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, bæxʃe xæbæri sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ʃæbæke jek simɑ bɑ eʔlɑme xæbære dærɡozæʃte qɑseme æfʃɑr ɡujænde piʃkesvæte xæbære rɑdijo væ telvizijon, feqdɑne in piʃkesvæt ærse xæbær rɑ æz tæræfe xɑnevɑde telvizijon væ bæxʃe xæbæri sedɑosimɑ tæslijæt ɡoft. dær in bæxʃe xæbæri bɑ eʃɑre be ɑqɑze fæʔɑlijæte æfʃɑr dær ævɑjele enqelɑb dær hoze ɡujændeɡi xæbære rɑdijo væ telvizijon, bær næqʃe u dær ettelɑʔe resɑni æxbɑre hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be mærdom væ sedɑje hæmɑsi u tæʔkid ʃod. næqʃe moʔæssere u dær zæmine ɑmuzeʃe ɡujændeɡi væ fæne bæjɑn æz dʒomle viʒeɡi hɑje æfʃɑr bud ke dær bæxʃe xæbæri sɑʔæte tʃɑhɑrdæh be ɑn eʃɑre ʃod. in xæbær bɑ pæjɑme tæslijæte æbdolæli æli æsɡæri ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ bærɑje dærɡozæʃte in ɡujænde piʃkesvæt be pɑjɑn resid. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، بخش خبری ساعت 14 شبکه یک سیما با اعلام خبر درگذشت قاسم افشار گوینده پیشکسوت خبر رادیو و تلویزیون، فقدان این پیشکسوت عرصه خبر را از طرف خانواده تلویزیون و بخش خبری صداوسیما تسلیت گفت.در این بخش خبری با اشاره به آغاز فعالیت افشار در اوایل انقلاب در حوزه گویندگی خبر رادیو و تلویزیون، بر نقش او در اطلاع رسانی اخبار هشت سال دفاع مقدس به مردم و صدای حماسی او تاکید شد.نقش موثر او در زمینه آموزش گویندگی و فن بیان از جمله ویژگی های افشار بود که در بخش خبری ساعت 14 به آن اشاره شد. این خبر با پیام تسلیت عبدالعلی علی عسگری رییس سازمان صداوسیما برای درگذشت این گوینده پیشکسوت به پایان رسید.58243"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne fɑrs ɡoft : dɑneʃe tænhɑ mæbɑhesse teʔori nist, færɑɡiri mæhɑræthɑ niz bæxʃi æz dɑneʃ rɑ tæʃkil midæhæd. modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne fɑrs ɡoft : dɑneʃe tænhɑ mæbɑhesse teʔori nist, færɑɡiri mæhɑræthɑ niz bæxʃi æz dɑneʃ rɑ tæʃkil midæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje fɑrs, sohrɑbe moxtɑri tʃɑhɑrʃænbe hivdæh ordibeheʃt dær jɑzdæhomin ɡerdehæmɑi eʃteqɑle dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ke be mizbɑni dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi fɑrs dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃod, ɡoft : næqʃe ɑmuzeʃ dær tæqire ræftɑre besijɑr mohem æst. vej ezɑfe kærd : æɡær bexɑhim tæqire ræftɑre færdi væ ɡoruhi rɑ ʃɑhed bɑʃim, ebtedɑ bɑjæd be ɑmuzeʃe dɑneʃ bepærdɑzim, in mozu modʒebe tæqirɑt dær neɡæreʃ miʃævæd væ dær næhɑjæt be tæqire ræftɑre færdi væ ɡoruhi miresæd. moxtɑri ɡoft : dɑneʃe tænhɑ mæbɑhesse teʔori nist, færɑɡiri mæhɑræthɑ væ mæhɑrætɑmuzi niz bæxʃi æz dɑneʃæfzɑi rɑ ʃɑmel miʃævæd zirɑ be særfe færɑɡiri væ ɑmuzeʃe teorik nemitævɑn eʃteqɑl idʒɑd kærd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke æfrɑde dɑrɑje mæhɑræthɑje herfei rɑhættær qɑder be idʒɑde eʃteqɑl hæstænd, ɡoft : væqte ɑn reside æɡær æhæmmijæte mozue eʃteqɑl rɑ mibinim be sæmti berævim ke be kɑrɑfærini æhæmmijæte biʃtæri bedæhim. moxtɑri bɑ bæjɑne inke bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑ væ ɡerdehæmɑihɑje eʃteqɑl, zæminesɑze idʒɑde fekr dær mæsire ɡostæreʃe mæhɑrætɑmuzist, ɡoft : ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje herfei, dær tænzime bɑzɑr væ sijɑsætɡozɑrihɑje eʃteqɑl mitævɑnæd, komæk konæd. modirkole tæʔɑvon, e kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi fɑrs ɡoft : bɑjæd did ke æz zærfijæthɑje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, dær hozehɑje kɑrɑfærini tʃe estefɑdehɑi rɑ mitævɑnim beberim, dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zærfijæthɑje belfeʔl væ belqovve dɑrænd væ mitævɑn estefɑde kærd. moxtɑri ɡoft : dæfɑtere kɑrɑfærini idʒɑd ʃode rɑ bɑjæd fæʔɑl kærd, tænhɑ rɑh idʒɑde eʃteqɑl, tæzriqe eʔtebɑr nist, besjɑri æz tæʃækkolhɑje mærdomnæhɑd vodʒud dɑræd ke mitævɑn æz ɑnhɑ bærɑje tæqire færhænɡe kɑr væ erteqɑe bæhreværi estefɑde kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان فارس گفت: دانش تنها مباحث تئوری نیست، فراگیری مهارتها نیز بخشی از دانش را تشکیل میدهد. \n \nمدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان فارس گفت: دانش تنها مباحث تئوری نیست، فراگیری مهارتها نیز بخشی از دانش را تشکیل میدهد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقهی فارس، سهراب مختاری چهارشنبه 17 اردیبهشت در یازدهمین گردهمایی اشتغال جهاددانشگاهی که به میزبانی جهاددانشگاهی فارس در شیراز برگزار شد، گفت: نقش آموزش در تغییر رفتار بسیار مهم است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: اگر بخواهیم تغییر رفتار فردی و گروهی را شاهد باشیم، ابتدا باید به آموزش دانش بپردازیم، این موضوع موجب تغییرات در نگرش میشود و در نهایت به تغییر رفتار فردی و گروهی میرسد.\n\n\n\nمختاری گفت: دانش تنها مباحث تئوری نیست، فراگیری مهارتها و مهارتآموزی نیز بخشی از دانشافزایی را شامل میشود زیرا به صرف فراگیری و آموزش تئوریک نمیتوان اشتغال ایجاد کرد.\n\n\n\nوی با تاکید براینکه افراد دارای مهارتهای حرفهای راحتتر قادر به ایجاد اشتغال هستند، گفت: وقت آن رسیده اگر اهمیت موضوع اشتغال را میبینیم به سمتی برویم که به کارآفرینی اهمیت بیشتری بدهیم.\n\n\n\nمختاری با بیان اینکه برگزاری همایشها و گردهماییهای اشتغال، زمینهساز ایجاد فکر در مسیر گسترش مهارتآموزی است، گفت: آموزش مهارتهای حرفهای، در تنظیم بازار و سیاستگذاریهای اشتغال میتواند، کمک کند.\n\n\n\nمدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی فارس گفت: باید دید که از ظرفیتهای دستگاههای اجرایی، در حوزههای کارآفرینی چه استفادههایی را میتوانیم ببریم، دستگاههای اجرایی ظرفیتهای بالفعل و بالقوه دارند و میتوان استفاده کرد.\n\n\n\nمختاری گفت: دفاتر کارآفرینی ایجاد شده را باید فعال کرد، تنها راه ایجاد اشتغال، تزریق اعتبار نیست، بسیاری از تشکلهای مردمنهاد وجود دارد که میتوان از آنها برای تغییر فرهنگ کار و ارتقا بهرهوری استفاده کرد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
110,
114,
111,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
173,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
219,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
35,
219,
180,
220,
132,
219,
170,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": ", bɑ tæsɑvi jek bær jek bærɑbær æz rɑhjɑbi be mærhælee bæʔd bɑz mɑnæd. dær in mosɑbeqe dærvɑzebɑne irɑn æmælkærde xubi dɑʃt væ zemne mæhɑre penɑlti kærisætiɑnu ronɑldo tʃænd bɑr dærvɑze time melli rɑ nedʒɑt dɑd. sɑjthɑje moʔtæbære orupɑ æz dʒomle teleɡrɑf, bild ɑlmɑn, indipnædænæt, ɡɑrdin væ lumvænde færɑnse bɑ eʃɑre be næmɑjeʃe deræxʃɑne birɑnvænd neveʃtænd : dærvɑzebɑne irɑn ke dær ebtedɑ, zendeɡi sæxti dɑʃt væ mædʒbur bud dær xiɑbɑn bexɑbæd væ pænɑhɡɑhi nædɑʃt, tævɑnest dær dʒɑme dʒæhɑni nɑmi bærɑje xod dæsto pɑ konæd væ penɑlti bɑzikoni tʃon kærisætiɑnu ronɑldo rɑ beɡiræd ke behtærin bɑzikone futbɑle dʒæhɑne mæhsub miʃævæd. ælirezɑ birɑnvænd hæmtʃenin tæbdil be ævvælin dærvɑzebɑne irɑn dær tɑrixe dʒɑmhɑje dʒæhɑni ʃod ke tævɑnest jek penɑlti mæhɑr konæd.",
"text": "، با تساوی یک بر یک برابر از راهیابی به مرحله بعد باز ماند. در این مسابقه دروازهبان ایران عملکرد خوبی داشت و ضمن مهار پنالتی کریستیانو رونالدو چند بار دروازه تیم ملی را نجات داد.سایتهای معتبر اروپا از جمله تلگراف، بیلد آلمان، ایندیپندنت، گاردین و لوموند فرانسه با اشاره به نمایش درخشان بیرانوند نوشتند: دروازهبان ایران که در ابتدا، زندگی سختی داشت و مجبور بود در خیابان بخوابد و پناهگاهی نداشت، توانست در جام جهانی نامی برای خود دست و پا کند و پنالتی بازیکنی چون کریستیانو رونالدو را بگیرد که بهترین بازیکن فوتبال جهان محسوب میشود.علیرضا بیرانوند همچنین تبدیل به اولین دروازهبان ایران در تاریخ جامهای جهانی شد که توانست یک پنالتی مهار کند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
204,
148,
35,
119,
198,
169,
118,
204,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
182,
219,
170,
220,
139,
222,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
35,
21... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, motɑleʔɑt neʃɑn midæhæd sælɑmætie qælbe bærɑje æfrɑd dær senne miɑnsɑli besijɑr mofid æst væ in mozu tɑ hæddist ke mitævɑnæd dær æfzɑjeʃe omre æfrɑde tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. motɑleʔe bær rujee ɡoruhhɑjee moxtælefe sennie tʃehelopændʒ, pændʒɑhopændʒ, ʃæstopændʒ tɑ nævædopændʒ sɑle ændʒɑm væ ævɑmele xætærsɑz mesle feʃɑrxun, kolesterol, dijɑbet væ mævɑredi mesle siɡɑre keʃidæn dær ɑnhɑ bærræsi ʃod. motɑleʔɑt neʃɑn dɑd xætære ebtelɑ be bimɑrihɑjee qælbi dær mærdɑne miɑnsɑl ʃæstopændʒ dærsæd væ dær zænɑne miɑnsɑl pændʒɑhoʃeʃ dærsæd ɡozɑreʃ ʃode æst. mohæqqeqɑn dærjɑftænd æfrɑde bɑjæd dær senne miɑnsɑli be ævɑmele xætærɑfærine kæhe mondʒær be bimɑrie hɑje qælbi miʃævænd biʃtær tævædʒdʒoh konænd. in motɑleʔe dær mædʒælle of ðə æmerikæn medikæl æssosiætione montæʃer ʃode æst.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، مطالعات نشان ميدهد سلامتي قلب براي افراد در سن ميانسالي بسيار مفيد است و اين موضوع تا حدي است كه ميتواند در افزايش عمر افراد تاثيرگذار باشد.مطالعه بر روي گروههاي مختلف سني 45، 55، 65 تا 95 ساله انجام و عوامل خطرساز مثل فشارخون، كلسترول، ديابت و مواردي مثل سيگار كشيدن در آنها بررسي شد.مطالعات نشان داد خطر ابتلا به بيماريهاي قلبي در مردان ميانسال 65 درصد و در زنان ميانسال 56 درصد گزارش شده است.محققان دريافتند افراد بايد در سن ميانسالي به عوامل خطرآفرين كه منجر به بيماري هاي قلبي ميشوند بيشتر توجه كنند.اين مطالعه در مجله of the American Medical Association منتشر شده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,
141,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,... |
{
"phonemize": "hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. nɑme. qɑʔem mæqɑme ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kæʃurɡæfæt : tɑpijæʃ æz enteʃɑre mætne nɑme ɑqɑje æhmædi neʒɑd be ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ besjɑri æz ɑn, be onvɑne jek ʃokke diplomɑtik jɑd mi kærdænd æmmɑ pæs æz enteʃɑr væ bɑztɑbe væsiʔe ɑn dær bejne melæle dʒæhɑn, be onvɑne jek ʃokke edʒtemɑʔi mætræh ʃod. hæmide bæqɑi jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj bɑ irnɑ dær bændæræbbɑs æfzud : neɡɑreʃe in nɑme dær hæqiqæt be tʃɑleʃ keʃidæne jek sisteme hokumætist ke besjɑri æz kɑrhɑje xod rɑ tæhte puʃeʃe din væ montæbeq bær osule mæsihijæt mi dɑnæd. be ɡofte vej tʃon in nɑme hærfe dele mærdome irɑn, dʒæhɑn væ hættɑ ɑmrikɑst sæbæb mi ʃævæd mærdom tæmɑm donjɑ qælbeʃɑn be sæmte dʒomhuri eslɑmi væ ɑqɑje æhmædi neʒɑd tæmɑjole pejdɑ konæd. bæqɑi, neɡɑreʃe tʃenin nɑme ʔi pæs æz nɑme emɑm xomejni qods sere pærɑntezbæste be ɡorbɑtʃof rɑ dær bejne ræhbærɑn væ sijɑsætmædɑrɑne dʒæhɑne bi sɑbeqe tosif væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : in nɑme dær roʃde edɑlæt væ mæʔnævijæt væ xodɑpæræsti moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd væ pɑje hɑje sisteme zɑlemɑne hejʔæte hɑkeme ɑmrikɑ rɑ motezælzel konæd. do hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/2/85 \nداخلی.سیاسی.نامه. \n قائم مقام رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری کشورگفت:تاپیش از انتشار\nمتن نامه آقای احمدی نژاد به رییس جمهوری آمریکا بسیاری از آن، به عنوان یک \nشوک دیپلماتیک یاد می کردند اما پس از انتشار و بازتاب وسیع آن در بین ملل\nجهان، به عنوان یک شوک اجتماعی مطرح شد. \n حمید بقایی یکشنبه در گفت و گوی با ایرنا در بندرعباس افزود: نگارش این\nنامه در حقیقت به چالش کشیدن یک سیستم حکومتی است که بسیاری از کارهای خود\nرا تحت پوشش دین و منطبق بر اصول مسیحیت می داند. \n به گفته وی چون این نامه حرف دل مردم ایران، جهان و حتی آمریکاست سبب \nمی شود مردم تمام دنیا قلبشان به سمت جمهوری اسلامی و آقای احمدی نژاد تمایل\nپیدا کند. \n بقایی،نگارش چنین نامه ای پس از نامه امام خمینی (قدس سره ) به گورباچف را\nدر بین رهبران و سیاستمداران جهان بی سابقه توصیف و اظهار امیدواری کرد: \nاین نامه در رشد عدالت و معنویت و خداپرستی موثر واقع شود و پایه های \nسیستم ظالمانه هیات حاکمه آمریکا را متزلزل کند. \n2743/667/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
198,
169,
113,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ertebɑtɑte vænæmɑjænde hoze rijɑsæte qovee qæzɑije dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi : dɑvtælæbɑn dær tæbliqɑte entexɑbɑti sijɑsæt hɑje kælɑne nezɑm rɑ dærnæzær beɡirænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ e edʒtemɑʔi moʔɑvene ertebɑtɑt væ næmɑjænde hoze rijɑsæte qovee qæzɑije dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : dɑvtælæbɑn dær tæbliqɑte entexɑbɑti bɑjæd sijɑsæt hɑje kælɑne nezɑm rɑ dærnæzær dɑʃte bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin dʒæʔfære fæthæli zɑde ruze jekʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æmælkærde modirɑn væ qævɑnin rɑ dær moʃɑrekæte biʃtær væ jɑ kɑheʃe moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte moʔæsser dɑnest væ æfzud : bærxi mæhdudijæt hɑje tæbliqɑti bɑʔes ʃode be eqtezɑje entexɑbɑt dær noqɑte moxtælefe keʃvær dærmoʃɑrekæte væhæzurɑfrɑde tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. vej hæmtʃenin kɑrɑmædi modirɑn rɑ dærmotɑlebe hoquqe æfrɑde ɑmeli dær dʒæhæte tæʃviqe æfrɑd bærɑje hozur dær sæhne hɑje sjɑsiː zekr kærd væ ɡoft : kɑrɑmædi modirɑn væ mæsʔulin dær moʃɑrekæte mærdom dær ʃæhrhɑ væ bæxʃ hɑje kutʃæke tæʔsirɡozɑrtær bude væ mi tævɑnæd dær moʃɑrekæt væ hozure hær tʃee porʃurtær mærdom dærɑnætxɑbɑte moʔæsser bɑʃæd. vej kɑrɑmædi væ tævɑnmændi modirɑn rɑ dær moʃɑrekæte mærdome dærsæhne hɑje sjɑsiː keʃvære mohem ærzjɑbi kærd væɡfæt : æɡær modirɑn betævɑnænd be motɑlebɑte mærdome dorost væ monɑseb pɑsox dæhænd, ʃɑhede vɑkoneʃe monɑsebe mærdom xɑhim bud ke hæmɑn hozure dærsæhne hɑje sjɑsiː keʃvær væ entexɑbɑt æst. moʔɑvene ertebɑtɑt væ næmɑjænde hoze rijɑsæte qovee qæzɑije dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke ræhberæmæzme enqelɑb ʃɑxes hɑ rɑ dær entexɑbɑt bærɑje mærdom tæbbin kærdænd, ezhɑre ʔomidvɑri kærd kɑndidɑhɑ bɑ ræʔɑjæte qɑnun væ mærdom bɑ entexɑbe dæqiqe hozure bɑʃokuh tæri næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : nezɑme sjɑsiː irɑn bɑ mehværijæte mærdom ʃekl ɡerefte væ bɑ hozure mærdom dær sæhne hɑje sjɑsiː, eqtedɑre sjɑsiː æfzɑjeʃ jɑfte væsæbæb æfzɑjeʃe tævɑnmændi nezɑm xɑhæd ʃod. ʃomɑre sædo noh sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm",
"text": "معاون ارتباطات ونماینده حوزه ریاست قوه قضاییه در مجلس شورای اسلامی :\nداوطلبان در تبلیغات انتخاباتی سیاست های کلان نظام را درنظر بگیرند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/12/86\nاجتماعی\nمعاون ارتباطات و نماینده حوزه ریاست قوه قضاییه در مجلس شورای اسلامی\nتاکید کرد: داوطلبان در تبلیغات انتخاباتی باید سیاست های کلان نظام را\nدرنظر داشته باشند .حجت الاسلام والمسلمین جعفر فتحعلی زاده روز یکشنبه درگفت وگو با خبرنگار\nایرنا، عملکرد مدیران و قوانین را در مشارکت بیشتر و یا کاهش مشارکت مردم\n در انتخابات موثر دانست و افزود : برخی محدودیت های تبلیغاتی باعث شده\nبه اقتضای انتخابات در نقاط مختلف کشور درمشارکت وحضورافراد تاثیرگذار\nباشد .وی همچنین کارآمدی مدیران را درمطالبه حقوق افراد عاملی در جهت تشویق\nافراد برای حضور در صحنه های سیاسی ذکر کرد و گفت : کارآمدی مدیران و\nمسوولین در مشارکت مردم در شهرها و بخش های کوچک تاثیرگذارتر بوده و می\nتواند در مشارکت و حضور هر چه پرشورتر مردم درانتخابات موثر باشد.وی کارآمدی و توانمندی مدیران را در مشارکت مردم درصحنه های سیاسی کشور\nمهم ارزیابی کرد وگفت : اگر مدیران بتوانند به مطالبات مردم درست و مناسب\n پاسخ دهند، شاهد واکنش مناسب مردم خواهیم بود که همان حضور درصحنه های\nسیاسی کشور و انتخابات است .معاون ارتباطات و نماینده حوزه ریاست قوه قضاییه درمجلس شورای اسلامی با\nاشاره به اینکه رهبرمعظم انقلاب شاخص ها را در انتخابات برای مردم تببین\n کردند، اظهار امیدواری کرد کاندیداها با رعایت قانون و مردم با انتخاب\n دقیق حضور باشکوه تری نسبت به سال های گذشته در انتخابات مجلس هشتم\nداشته باشند .وی گفت : نظام سیاسی ایران با محوریت مردم شکل گرفته و با حضور مردم در\nصحنه های سیاسی ، اقتدار سیاسی افزایش یافته وسبب افزایش توانمندی نظام\nخواهد شد .شماره 109 ساعت 16:40 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
219,
186,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
220,
139,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "ɑqɑze rɑhpejmɑi dæh ruze dærtɑjvɑn dærhemɑjæt æz hæme porsi vorud be sɑzemɑne melæle..................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. tɑjvɑn. rɑhpejmɑi dæh ruze dærhemɑjæt æz hæme porsi bærɑje vorude tɑjvɑn be sɑzemɑne melæl ruze doʃænbe æz bæxʃe \" tɑjenɑn \" dær dʒonube in dʒæzire ɑqɑz ʃod. bænɑbe ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje ɡoruhi tɑjvɑn, mæqɑm hɑje hezbe hɑkeme demokrɑtike tæræqqixɑh tɑjvɑn ɡofte ænd, in rɑhpejmɑi betædridʒ dær bæxʃ hɑje diɡær tɑjvɑn edɑme xɑhæd jɑft. in fæʔɑlijæt rɑ hezbe hɑkem bærɑje dʒælbe hemɑjæte ɡostærde tɑjvɑni hɑ æz hæme porsi pijustæne in dʒæzire be sɑzemɑne melæl tærrɑhi kærde æst. hezbe hɑkeme ʔomidvɑr æst ʃomɑre zjɑdi æz tɑjvɑni hɑ æzɑjn hæme porsi ke \" tʃæn tʃoi bæjɑne \" ræʔise hækumæte tɑjvɑn xɑstɑre bærɡozɑri ɑn dærmɑh dʒɑri milɑdi hæmzæmɑn bɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurist, hemɑjæt konænd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dærtɑjvɑn ruze bistodo mɑrs sevvom færværdin pærɑntezbæste ɑqɑz mi ʃævæd. dærsæde mæhbubijæt \" mɑ inɡ dʒiv \" nɑmzæde hezbe moxɑlefe kumin tɑnɡe tɑjvɑn dær in entexɑbɑt ro be æfzɑjeʃ æst. in hezb rævɑbete xubi bɑ dolæte tʃin dɑræd. tɑjvɑn æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose milɑdi bærɑje ozvjæt dær sɑzemɑne melæl tælɑʃ kærde æst, æmmɑ næxostin bɑre æste dolæte in dʒæzire dærsædæde bærɡozɑri hæme porsi bærɑje vorud be in sɑzmɑn bɑ nɑme tɑjvɑn mi bɑʃæd. ɑsɑq do pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "آغاز راهپیمایی 10 روزه درتایوان درحمایت از همه پرسی ورود به سازمان ملل\n.....................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nخارجی.سیاسی.چین.تایوان. راهپیمایی 10روزه درحمایت از همه پرسی برای ورود تایوان به سازمان ملل\nروز دوشنبه از بخش \" تاینان \" در جنوب این جزیره آغاز شد. بنابه گزارش رسانه های گروهی تایوان، مقام های حزب حاکم دمکراتیک ترقیخواه\nتایوان گفته اند،این راهپیمایی بتدریج در بخش های دیگر تایوان ادامه خواهد\nیافت. این فعالیت را حزب حاکم برای جلب حمایت گسترده تایوانی ها از همه پرسی\nپیوستن این جزیره به سازمان ملل طراحی کرده است. حزب حاکم امیدوار است شمار زیادی از تایوانی ها ازاین همه پرسی که \" چن\nشویی بیان\"رییس حکومت تایوان خواستار برگزاری آن درماه جاری میلادی همزمان\nبا انتخابات ریاست جمهوری است ، حمایت کنند. انتخابات ریاست جمهوری درتایوان روز 22 مارس (سوم فروردین )آغاز می شود. درصـد محبـوبیت \" ما اینگ جیو \" نامزد حزب مخالف کومین تانگ تایوان در\nاین انتخابات رو به افزایش است . این حزب روابط خوبی با دولت چین دارد. تایوان از سال 1993 میلادی برای عضویت در سازمان ملل تلاش کرده است ، اما\nنخستین بار اسـت دولت این جزیره درصدد برگزاری همه پرسی برای ورود به این\nسازمان با نام تایوان می باشد.آساق (2) ** 275 ** 2100\nشماره 067 ساعت 12:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
116,
204,
148,
125,
104,
35,
117,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
219,
189,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
220,
193,
222,
143,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
35,
52,
51,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
1... |
{
"phonemize": "rusije æz tæhrime efrɑti ælæjhe irɑn hemɑjæt nemi konæd................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tæhrim. rusije. irɑn. væzire omure xɑredʒe rusije ɡofte æst ke mosko æz tæhrim hɑje biʃ æz ændɑze ælæjhe irɑn tævæssote ʃorɑje æmnijæte hemɑjæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri xɑredʒi, \" særɡii lɑvruf \" væzire æmuræxɑrædʒe rusije ɡoft : ɑfriqɑje dʒonubi væ ændonezi eslɑhɑti rɑ bærɑje piʃe nevise qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt piʃnæhɑd kærde ænd ke dær zejle sɑjere mævɑrede mærbut be moʔɑhede dʒæhɑni ædæme tæksir qærɑr mi ɡiræd væ be eʔteqɑde mɑ in molɑhezɑt bɑjæd be deqqæt mode næzær qærɑræɡiræd væ in mævɑrede eslɑhi rɑ sɑzænde mi dɑnim. væzire æmuræxɑrædʒe rusije ɡoft : mɑ dær ebtedɑ bɑ eqdɑm ælæjhe irɑn be suræte tædridʒi væ motenɑseb movɑfeqæt kærdim væli æz tæhrim hɑje biʃ æzændɑze hemɑjæt næxɑhim kærd. rusije be onvɑne jeki æz æʔzɑje dɑeme ʃorɑje æmnijæt dɑrɑje hæqqe veto æst, æmmɑ diplomɑt hɑje bolændpɑje in keʃvær dær dʒærijɑne tædvine piʃe nevise konuni dovvomin qætʔnɑme tæhrime irɑn movɑfeqæt kærde ænd. piʃe nevise qætʔnɑme tæʃdide tæhrim hɑ ælæjhe irɑn ævɑjele hæfte dʒɑri tævæssote pændʒ keʃvære ozvi dɑeme ʃorɑje æmnijæt væ ɑlmɑn be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed erɑʔe ʃode æst. ruze se ʃænbe næmɑjænde ɑfriqɑje dʒonubi dær sɑzemɑne melæle mottæhed be onvɑn ræʔise dore ʔi ʃorɑje æmnijæt xɑstɑre eslɑhɑti dær in piʃ nevis væ tæʔliqe tæhrim hɑ ælæjhe irɑn be moddæte nævæd ruz væ hæmzæmɑne tævæqqof dær bærnɑme qæni sɑzi tehrɑn ʃod tɑ dær in fɑsele rɑjzæni hɑje diplomɑtik bærɑje hælle mæsʔæle ætomi irɑn donbɑl ʃævæd. bæræsɑs dærxɑste ɑfriqɑje dʒonubi, ræʔj ɡiri bærɑje qætʔnɑme tæhrime irɑne momken æst ke be tæʔviq bijoftæd. rusije væ irɑn ɡozɑreʃe nijojork tɑjmz rɑ mæbni bær in ke rusije be irɑn ettelɑʔ dɑde ke ersɑle suxt bærɑje niruɡɑh buʃehre mæʃrut be tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom æst, ræd kærdænd. ʃorɑje æmnijæte rusije ruze se ʃænbe bist mɑrs pærɑntezbæste dær bæjɑnije ʔi ɡozɑreʃ ruznɑme nijojork tɑjmz dærbɑre oltimɑtome rusije be irɑn rɑ tækzibe kærd. dær in bæjɑnije tæsrih ʃode æst ke dær molɑqɑt mjɑne mæqɑm hɑje irɑni væ rusi dær dævɑzdæh mɑrs ræd væ bædæl ʃodæn oltimɑtom vɑqeʔijæt nædɑræd. ruznɑme nijojork tɑjmze nuzdæh mɑrs dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne rusije dær morede qæni sɑzi be irɑn oltimɑtom mi dæhæd, neveʃte bud ke rusije be irɑn ettelɑʔ dɑde ke æɡær dær rɑstɑje edʒrɑje qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo siohæft ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl fæʔɑlijæte mærbut be qæni sɑzi orɑnijom rɑ be hɑlæte tæʔliq dær næjɑværd, tæhvile suxt be niruɡɑh buʃehr rɑ motevæqqef xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe ruznɑme nijojork tɑjmz, dær dʒærijɑne didɑr \" iɡur æivɑnæf \" dæbire ʃorɑje æmnijæte rusije bɑ \" æli hosejni tɑʃ \" moʔɑvene dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli irɑn in mozu be irɑn ettelɑʔ dɑde ʃode æst. æz suj diɡær, æli hosejni tɑʃe ɡozɑreʃ ruznɑme nijojork tɑjmz rɑ rædde kærd væ ɡoft dær didɑr bɑ æivɑnæf, vej væ æʔzɑje hejʔæte rusi tælɑʃ kærdænd ke tæræfe irɑni rɑ qɑneʔ konænd ke mozue niruɡɑh hæste ʔi buʃehr hitʃ ertebɑti be pærvænde hæste ʔi irɑn nædɑræd. sævir slæʃ jek hezɑro hæftsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr jek. bistojek pændʒɑhopændʒ tʃehel",
"text": "روسیه از تحریم افراطی علیه ایران حمایت نمی کند\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/01/86\nخارجی.سیاسی.تحریم.روسیه.ایران. وزیر امور خارجه روسیه گفته است که مسکو از تحریم های بیش از اندازه علیه\nایران توسط شورای امنیت حمایت نخواهد کرد. به گزارش منابع خبری خارجی ، \"سرگئی لاوروف\" وزیر امورخارجه روسیه گفت:\nآفریقای جنوبی و اندونزی اصلاحـاتی را بـرای پیش نویس قطعنامه شورای\nامنیت پیشنهاد کرده اند که در ذیل سایر موارد مربوط به معاهده جهانی عدم\nتکثیر قرار مـی گیرد و به اعتقاد ما این ملاحظات باید به دقت مد نظر\nقرارگیرد و این موارد اصلاحی را سازنده می دانیم. وزیر امورخارجه روسیه گفت : ما در ابتدا با اقدام علیه ایران به صورت\nتدریجی و متناسب موافقت کردیم ولی از تحریم های بیش ازاندازه حمایت نخواهیم\nکرد. روسیه به عنوان یکی از اعضای دائم شورای امنیت دارای حق وتو است، امـا\nدیپلمات های بلندپایه این کشور در جریان تدوین پیش نویس کنونی دومین قطعنامه\nتحریم ایران موافقت کرده اند. پیش نویس قطعنامه تشدید تحریم ها علیه ایران اوایـل هفته جـاری توسط پنج\nکشور عضو دائم شورای امنیت و آلمان به شورای امنیت سازمان ملل متحد ارائه\nشده است. روز سـه شنبه نماینده آفریقای جنوبی در سازمان ملل متحد بـه عنـوان رییس\nدوره ای شورای امنیت خواستار اصلاحاتی در این پیش نویس و تعلیق تحریم ها علیه\nایران به مدت 90 روز و همزمان توقف در برنامه غنی سازی تهران شد تا در این\nفاصله رایزنی های دیپلماتیک برای حل مسئله اتمی ایران دنبال شود. براساس درخواست آفریقای جنوبی، رای گیری برای قطعنامه تحریم ایران ممکن\nاست که به تعویق بیفتد. روسیه و ایران گزارش نیویورک تایمز را مبنی بر این که روسیه به ایران\nاطلاع داده که ارسال سوخت برای نیروگاه بوشهر مشروط به تعلیق غنی سازی\nاورانیوم است، رد کردند. شورای امنیت روسیه روز سـه شنبه 20( مارس ) در بیانیه ای گـزارش روزنـامـه\nنیویورک تایمز درباره اولتیماتوم روسیه بـه ایران را تکذیب کـرد. در ایـن\nبیانیه تصریح شده است که در ملاقات میان مقام های ایرانی و روسی در 12 مارس\nرد و بدل شدن اولتیماتوم واقعیت ندارد. روزنامه نیویورک تایمز 19 مارس در گزارشی با عنوان روسیه در مـورد غنی ـ\nسازی به ایران اولتیماتوم می دهد، نوشته بود که روسیه بـه ایران اطلاع داده\nکه اگر در راستای اجرای قطعنامه 1737 شورای امنیت سازمان ملل فعالیت مربوط\nبه غنی سازی اورانیوم را به حالت تعلیق در نیاورد، تحویل سوخت به نیروگاه\nبوشهر را متوقف خواهد کرد. به گزارش روزنامه نیویورک تایمز، در جریان دیـدار \"ایگور ایوانف\" دبیـر\nشورای امنیت روسیه بـا \"علی حسینی تاش\" معاون دبیر شورای عالی امنیت ملـی\nایران این موضوع به ایران اطلاع داده شده است. از سوی دیگر، علی حسینی تاش گـزارش روزنامه نیویورک تایمز را رد کـرد و\nگفت در دیدار با ایوانف، وی و اعضای هیئت روسی تلاش کردند که طرف ایرانی\nرا قانع کنند که موضوع نیروگاه هسته ای بوشهر هیچ ارتباطی به پرونده هسته ای\nایران ندارد. صویر/1751/1497/ 1768\nشماره 053 ساعت 55:21 تمام\n انتهای پیام P01.21-55-40 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
118,
108,
109,
104,
35,
198,
169,
125,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
219,
176,
219,
180,
222,
143,
220,
136,
35,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
219,
186,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædtæqi næzærpur moʔɑvene edɑri mɑli vezɑræte olum dærbɑre væzʔijæte mæskæne æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ ɡoft : dærxosuse mæskæne æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn, tærhi rɑ dær vezɑræte olum ʃoruʔ kærde im, æʔzɑi ke dɑrɑje sɑbeqee kæmtær æz pɑnzdæh sɑl dɑʃte væ dʒævɑn hæstænd mæʃmule in tærh mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : in tærh rɑ dær ebtedɑ dær tehrɑn ʃoruʔ kærdim, zæmini rɑ entexɑb kærdim væli be tʃænd dælil esteqbɑl næʃod, tʃon dærɑn tærhe tæʔkide mɑ berɑjen bud æʔzɑje hejʔæte elmi ke mæskæn nædɑrænd sæbt nɑm konænd. moʔɑvene edɑri mɑli vezɑræte olum æfzud : hæmtʃenin tæʔmine mæblæqi hæm ke tæʔin ʃode bud, bærɑje æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn sæxt bud, bɑ extesɑse sæhmije be æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑne dɑneʃɡɑh hɑje tehrɑn teʔdɑde sæbte nɑmi ke suræt ɡereft, teʔdɑdi næbud ke entezɑr dɑʃtim, bærɑje hæmin emkɑne xæride zæmin tævæssote setɑde refɑhi vezɑræte olum færɑhæm næʃod. vej edɑme dɑd : in dærhɑlist ke æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn ke dær tehrɑn hozur dɑʃte væ bedune mæskæn hæstænd, moʃkelɑte biʃtæri æz æʔzɑje hejʔæte elmi ke dær ʃæhrestɑn hɑ bude væ bedune mæskæn hæstænd, dɑrænd. næzærpur æfzud : æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn dær ostɑne tehrɑn æɡær mæskæn nædɑʃte bɑʃænd bɑjæd hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæd æz hoquqe xod rɑ bɑbæte mæskæn hæzine konænd æmmɑ dær ʃæhrhɑje diɡær in hæzine sæbke tær æst. næzærpur jɑdɑværʃæd : vezɑræte olume movɑzi bɑ in tærh, rɑjzæni xod rɑ bɑ vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi ændʒɑm dɑde æst, tɑ dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef bɑ komæke in vezɑrætxɑne bærɑje æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑne mæskæn tæhije konæd. vej æfzud : dær ʃæhrhɑje kutʃæktær in emkɑn vodʒud dɑræd, vezɑræte olum niz vɑme divisto pændʒɑh milijuni erɑʔe mi dæhæd ke æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn dær ʃæhrhɑje moxtælef mi tævɑnænd mæblæqi hæm xod bær ruje in mæblæq ɡozɑʃte væ mæskæne monɑsebi tæhije konænd. moʔɑvene edɑri mɑli vezɑræte olum edɑme dɑd : æmmɑ dær tehrɑn bærɑje tæʔmine mæskæne æʔzɑje hejʔæte elmi dʒævɑn moʃkele dʒeddi dɑrim, moʔɑfijæte vɑm bɑ tæshilɑte biʃtær jɑ kɑrmozde kæmtær niz nædɑrim. tænhɑ vɑmi ke be æʔzɑje hejʔæte elmi mi dæhim hæmɑn vɑme divisto pændʒɑh milijun tumɑnist ke hæm dærsæde sude ɑn e zjɑd æst væ hæm dær tehrɑn bɑ in pul nemi ʃævæd kɑre xɑssi kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "محمدتقی نظرپور معاون اداری مالی وزارت علوم درباره وضعیت مسکن اعضای هیئت علمی دانشگاه ها گفت: درخصوص مسکن اعضای هیئت علمی جوان، طرحی را در وزارت علوم شروع کرده ایم، اعضایی که دارای سابقه کمتر از 15 سال داشته و جوان هستند مشمول این طرح می شوند. وی ادامه داد: این طرح را در ابتدا در تهران شروع کردیم، زمینی را انتخاب کردیم ولی به چند دلیل استقبال نشد، چون درآن طرح تاکید ما براین بود اعضای هیئت علمی که مسکن ندارند ثبت نام کنند.معاون اداری مالی وزارت علوم افزود: همچنین تامین مبلغی هم که تعیین شده بود، برای اعضای هیئت علمی جوان سخت بود، با اختصاص سهمیه به اعضای هیئت علمی جوان دانشگاه های تهران تعداد ثبت نامی که صورت گرفت، تعدادی نبود که انتظار داشتیم، برای همین امکان خرید زمین توسط ستاد رفاهی وزارت علوم فراهم نشد.وی ادامه داد: این درحالی است که اعضای هیئت علمی جوان که در تهران حضور داشته و بدون مسکن هستند، مشکلات بیشتری از اعضای هیئت علمی که در شهرستان ها بوده و بدون مسکن هستند، دارند.نظرپور افزود: اعضای هیئت علمی جوان در استان تهران اگر مسکن نداشته باشند باید 70 تا 80 درصد از حقوق خود را بابت مسکن هزینه کنند اما در شهرهای دیگر این هزینه سبک تر است.نظرپور یادآورشد: وزارت علوم موازی با این طرح، رایزنی خود را با وزارت مسکن و شهرسازی انجام داده است، تا در شهرستان های مختلف با کمک این وزارتخانه برای اعضای هیئت علمی جوان مسکن تهیه کند.وی افزود: در شهرهای کوچکتر این امکان وجود دارد، وزارت علوم نیز وام 250 میلیونی ارائه می دهد که اعضای هیئت علمی جوان در شهرهای مختلف می توانند مبلغی هم خود بر روی این مبلغ گذاشته و مسکن مناسبی تهیه کنند.معاون اداری مالی وزارت علوم ادامه داد: اما در تهران برای تامین مسکن اعضای هیئت علمی جوان مشکل جدی داریم، معافیت وام با تسهیلات بیشتر یا کارمزد کمتر نیز نداریم. تنها وامی که به اعضای هیئت علمی می دهیم همان وام 250 میلیون تومانی است که هم درصد سود آن زیاد است و هم در تهران با این پول نمی شود کار خاصی کرد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
173,
220,
133,
222,
143,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
180,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "mænɑbeʔe suri eʔlɑm kærdænd : ærteʃe surije dær hɑle tæsbite mævɑzeʔe xod dær mæntæqe ærɑn dær hume hælæb pæs æz birun kærdæne dɑʔeʃi hɑst. kopi ʃod",
"text": "منابع سوری اعلام کردند: ارتش سوریه در حال تثبیت مواضع خود در منطقه عران در حومه حلب پس از بیرون کردن داعشی هاست.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
113,
204,
148,
101,
104,
205,
151,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
220,
137,
219,
178,
61,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "qɑʔem mæqɑme bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ ɡelɑje æz dɑværi bɑzi timæʃ væ perspolis ɡoft penɑlti eʔlɑm ʃode ælæjhe tæjæmmoʃe vɑqeʔæn ædʒib bude æst væ motmæʔen æst ke dɑvære ɑn sæhne rɑ nædide æst. æli purkiɑni dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ, dærbɑre bɑzi timæʃ bærɑbære perspolis bɑ enteqɑd æz dɑværi in didɑr ɡoft : tɑ dæqiqe bistojek in didɑr, bɑzi moteʔɑdeli rɑ ʃɑhed budim æmmɑ dær ɑn dæqiqee jek xætɑje sæd dær sæd æz suʃɑ mækɑni rox dɑd ke bɑjæd in bɑzikon be dælile ɑn exrɑdʒ miʃod. ɑn sæhne mitævɑnest rævænde bɑzi rɑ ævæz konæd. mæn nemiɡujæm ke in ettefɑqɑte æmdist æmmɑ time mɑ dær in fæsl æz dɑværi xejli lætme xorde æst. do nemune kutʃæke ɑn bɑzi mɑ bɑ mælævɑn væ fulɑd æst væ in perspolis hæm nemune ɑxære ɑn bud. mɑ dær bɑzi bɑ perspolis bɑ eʃtebɑhɑte mæhze dɑværi bɑxtim. penɑltii hæm ke ælæjhe mɑ eʔlɑm ʃod hæm vɑqeʔæn ædʒib bud. mæn motmæʔennæm ke dɑvære sæhne rɑ nædid væɡærnæ motevædʒdʒe miʃod ke xætɑje nuri bɑjæd eʔlɑm miʃod næ bɑzikone mɑ. vej edɑme dɑd : mɑ æz in væzʔijæt dɑværi vɑqeʔæn ɡelɑje dɑrim. hæqqe xodemɑn midɑnim næsæbte be ɑn ʃekɑjæt konim. ʔomidvɑrim komite dɑværɑn æz in pæse dɑværɑne behtæri rɑ betʃinænd væ mɑneʔ æz in ettefɑqɑte tæʔsirɡozɑr dær nætɑjedʒ ʃævænd. ɑqɑje vojsi tælɑʃe zjɑdi mikonænd ke tim nætidʒe beɡiræd væ mi binid ke time mɑ zibɑtærin bɑzihɑ rɑ erɑʔe midæhæd. u kɑre xodæʃ rɑ xub ændʒɑm midæhæd væ tævæqqoʔe mɑ in æst ke komite dɑværɑn hæm tælɑʃ konæd tɑ dɑværɑnæʃ æmælkærde xubi dɑʃte bɑʃænd. vojsi æz tæjæmmoʃe nɑrɑhæt nist. u neɡærɑne væzʔijæte dɑværi bɑzihɑst væ æz væzʔijæte ɑn nɑrɑhæt æst. qɑʔem mæqɑme bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn dær pɑsox be in soɑl ke næzæræʃ rɑdʒeʔ be ezhɑrɑte vojsi rɑdʒeʔ be dɑvære bɑzi in tim væ perspolis tʃist, bæjɑn kærd : mæn æz in mæsɑle xæbæri nædɑræm æmmɑ midɑnæm vojsi kæsi nist ke mæsɑʔele ʃæxsi rɑ dær futbɑle mætræh konæd væ motmæʔennæm æɡær in eʃtebɑhɑt rox nemidɑd u hitʃɡɑh in mævɑred rɑ mætræh nemikærd. u æz in væzʔijæte nɑrɑhæt æst væ be in dælile ɑn mævɑred rɑ mætræh kærde æst. u dær pɑjɑn væ dær pɑsox be in soɑl ke mɑdʒærɑje bɑzikone særbɑze esteqlɑle xuzestɑn ke kɑrte mæʔɑfitæʃe dʒæʔli bude æst tʃe ʃod, ɡoft : mɑ tænhɑ jek bɑzikon dɑrim væ ɑn hæm ebrɑhime sɑlehist. be mɑ ɡofte ʃode ke feʔlæn u rɑ næbɑjæd be mejdɑn beferestim. ælbætte inke ɑiɑ mitævɑnim be dʒɑj u bɑzikone diɡæri beɡirim rɑ ʃæfɑhæn qæbul kærdeænd æmmɑ tʃon væzʔijæte in bɑzikone hænuz qætʔi næʃode æst, e feʔlæn kɑri nemitævɑnim ændʒɑm dæhim. ʔomidvɑrim in mæsælee hærtʃe særiʔtær hæl ʃævæd væ ælbætte ke bɑʃɡɑh mɑ tɑbeʔe qɑnun æst væ tej kærdæne xedmæte særbɑzi rɑ mæsælee mohemmi midɑnæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقائم مقام باشگاه استقلال با گلایه از داوری بازی تیمش و پرسپولیس گفت پنالتی اعلام شده علیه تیمش واقعا عجیب بوده است و مطمئن است که داور آن صحنه را ندیده است.\n\n\n\nعلی پورکیانی در گفتوگو با ایسنا، درباره بازی تیمش برابر پرسپولیس با انتقاد از داوری این دیدار گفت: تا دقیقه 21 این دیدار، بازی متعادلی را شاهد بودیم اما در آن دقیقه یک خطای صد در صد از سوشا مکانی رخ داد که باید این بازیکن به دلیل آن اخراج میشد. آن صحنه میتوانست روند بازی را عوض کند. من نمیگویم که این اتفاقات عمدی است اما تیم ما در این فصل از داوری خیلی لطمه خورده است. دو نمونه کوچک آن بازی ما با ملوان و فولاد است و این پرسپولیس هم نمونه آخر آن بود. ما در بازی با پرسپولیس با اشتباهات محض داوری باختیم. پنالتیای هم که علیه ما اعلام شد هم واقعا عجیب بود. من مطمئنم که داور صحنه را ندید وگرنه متوجه میشد که خطای نوری باید اعلام میشد نه بازیکن ما. \n\n\n\nوی ادامه داد: ما از این وضعیت داوری واقعا گلایه داریم. حق خودمان میدانیم نسبت به آن شکایت کنیم. امیدواریم کمیته داوران از این پس داوران بهتری را بچینند و مانع از این اتفاقات تاثیرگذار در نتایج شوند. آقای ویسی تلاش زیادی میکنند که تیم نتیجه بگیرد و می بینید که تیم ما زیباترین بازیها را ارائه میدهد. او کار خودش را خوب انجام میدهد و توقع ما این است که کمیته داوران هم تلاش کند تا داورانش عملکرد خوبی داشته باشند. ویسی از تیمش ناراحت نیست. او نگران وضعیت داوری بازیهاست و از وضعیت آن ناراحت است.\n\n\n\nقائم مقام باشگاه استقلال خوزستان در پاسخ به این سوال که نظرش راجع به اظهارات ویسی راجع به داور بازی این تیم و پرسپولیس چیست، بیان کرد: من از این مساله خبری ندارم اما میدانم ویسی کسی نیست که مسائل شخصی را در فوتبال مطرح کند و مطمئنم اگر این اشتباهات رخ نمیداد او هیچگاه این موارد را مطرح نمیکرد. او از این وضعیت ناراحت است و به این دلیل آن موارد را مطرح کرده است. \n\n\n\nاو در پایان و در پاسخ به این سوال که ماجرای بازیکن سرباز استقلال خوزستان که کارت معافیتش جعلی بوده است چه شد، گفت: ما تنها یک بازیکن داریم و آن هم ابراهیم صالحی است. به ما گفته شده که فعلا او را نباید به میدان بفرستیم. البته اینکه آیا میتوانیم به جای او بازیکن دیگری بگیریم را شفاها قبول کردهاند اما چون وضعیت این بازیکن هنوز قطعی نشده است، فعلا کاری نمیتوانیم انجام دهیم. امیدواریم این مسئله هرچه سریعتر حل شود و البته که باشگاه ما تابع قانون است و طی کردن خدمت سربازی را مسئله مهمی میداند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
204,
148,
205,
151,
104,
112,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
133,
219,
170,
219,
169,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "romɑn « nɑhid » neveʃteje ʃæhrjɑr zæmɑni væ bærɡozideje sevvomin dʒæʃnvɑreje dɑstɑne enqelɑbe montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be ɡofteje nevisænde, mozue mehværie ketɑb, hozur væ næqʃɑfærinie zænɑn dær dʒærijɑne piruzie enqelɑb eslɑmist. « nɑhid » dær divisto ʃɑnzdæh sæfhe bɑ ʃomɑreɡɑne do hezɑro pɑnsæd nosxe væ qejmæte tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd tumɑn æz suj enteʃɑrɑte sureje mehr be tʃɑpe reside æst. romɑne inɡune ʃoruʔ miʃævæd : æz ʃɑnse mæn hæmeje dærhɑjee dɑneʃɡɑh tehrɑn bæste æst væ ærteʃihɑ dʒoloje dærhɑ be sæf ʃodeænd kejhɑne miɡujæde inhɑ ærteʃiænd væ bɑ polis, ke lebɑse ɑbie tire mipuʃæd, tæfɑvot dɑrænd. dʒæmʔijæt æz xiɑbɑne rubæhrui dær æslie dɑneʃɡɑhe bɑlɑ mi ɑjæd. sæfe ævvæl, dæst dær dæste hæmdiɡære pɑ be zæmin mikubænd væ miɑjænd. dele kejhɑn bɑ mærdomi ke dæstʃɑn tɑ ɑrendʒe xæm ʃode æst væ kubænde ʃoʔɑr midæhænd, mirævæd. miɡujæd : « æɡe movɑfeqi, e tʃænd qædæmi hæmrɑheʃun berim. » miɡujæm : « hɑlɑ ke dɑneʃɡɑh bæsteæst, bɑʃe. » ʃæhrjɑre zæmɑni motevællede sɑle jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرمان «ناهيد» نوشتهي شهريار زماني و برگزيدهي سومين جشنوارهي داستان انقلاب منتشر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به گفتهي نويسنده، موضوع محوري كتاب، حضور و نقشآفريني زنان در جريان پيروزي انقلاب اسلامي است.\n\n\n\n«ناهيد» در 216 صفحه با شمارگان 2500 نسخه و قيمت 4500 تومان از سوي انتشارات سورهي مهر به چاپ رسيده است. \n\n\n\nرمان اينگونه شروع ميشود: از شانس من همهي درهاي دانشگاه تهران بسته است و ارتشيها جلو درها به صف شدهاند؛ كيهان ميگويد اينها ارتشياند و با پليس، كه لباس آبي تيره ميپوشد، تفاوت دارند. جمعيت از خيابان روبهرويي در اصلي دانشگاه بالا ميآيد. صف اول، دست در دست همديگر پا به زمين ميكوبند و ميآيند. دل كيهان با مردمي كه دستشان تا آرنج خم شده است و كوبنده شعار ميدهند، ميرود. ميگويد: «اگه موافقي، چند قدمي همراهشون بريم.» ميگويم: «حالا كه دانشگاه بستهست، باشه.»\n\n\n\nشهريار زماني متولد سال 1346 است. \n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
114,
112,
204,
148,
113,
35,
197,
174,
35,
113,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
197,
174,
220,
137,
219,
170,
220,
138,
220,
141,
219,
178,
197,
190,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
141,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "emɑmdʒomʔe æhlsonnæte mæsdʒede omævi dæmeʃq, mɑdʒærɑje ʃekændʒe væ terore nɑfærdʒɑme xod rɑ be dæste teroristhɑje tækfiri dær bærnɑme hæmqessejee in hæfte revɑjæt mi konæd. in bærnɑme, seʃænbe sɑʔæte bistose æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ miʃævæd. be ɡozɑreʃ, ʃejx mæʔmune ræhme, emɑmdʒæmæʔe æhlsonnæte mæsdʒede omævi dæmeʃq æst ke dær ævɑjele nɑɑrɑmihɑje surije be dʒorme moxɑlefæt bɑ ɑʃubɡerɑn æz suj tækfirihɑ robude væ ʃekændʒe ʃode æst. ʃejx mæʔmun ræhme, bɑ hozur dær bærnɑme hæmqesse dɑstɑne næhvejee dæstɡiri væ ʃekændʒehɑ væ nedʒɑte moʔdʒezeɑsɑje xod æz dæste moʔɑrezine suri rɑ revɑjæt mikonæd « hæmqesse » onvɑne bærnɑmeist ke dær hær qesmæt bɑ mehmɑni qirɑjrɑni be ɡoftvæɡu mineʃinæd væ dɑstɑne zendeɡi u rɑ ke dærunmɑjei ensɑni dɑræd, revɑjæt mikonæd. in bærnɑmee seʃænbehɑ sɑʔæte bistose væ tekrɑre ɑn pændʒʃænbehɑ sɑʔæte hivdæh : si æz ʃæbækejee jek simɑ pæxʃ miʃudkæpi ʃod",
"text": "امامجمعه اهلسنت مسجد اموی دمشق، ماجرای شکنجه و ترور نافرجام خود را به دست تروریستهای تکفیری در برنامۀ همقصۀ این هفته روایت می کند. این برنامه، سهشنبه ساعت ۲۳ از شبکه یک سیما پخش میشود.به گزارش ، شیخ مأمون رحمه، امامجمعۀ اهلسنت مسجد اموی دمشق است که در اوایل ناآرامیهای سوریه به جرم مخالفت با آشوبگران از سوی تکفیریها ربوده و شکنجه شده است. شیخ مأمون رحمه، با حضور در برنامۀ همقصه داستان نحوۀ دستگیری و شکنجهها و نجات معجزهآسای خود از دست معارضین سوری را روایت میکند«همقصه» عنوان برنامهای است که در هر قسمت با مهمانی غیرایرانی به گفتوگو مینشیند و داستان زندگی او را که درونمایهای انسانی دارد، روایت میکند. این برنامه سهشنبهها ساعت ۲۳ و تکرار آن پنجشنبهها ساعت ۱۷:۳۰ از شبکۀ یک سیما پخش میشودکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
103,
205,
149,
114,
112,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
229,
131,
143,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
138,
220,
135,
229,
131,
143,
219,
182,
220,
137,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
175,
219,
178,
35,
219,... |
{
"phonemize": ", niruhɑje æmnijæti ærɑq pesære æmuje æbubækr ælbæqdɑdi særkærde ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ dær ʃæhrestɑn « ælhævidʒe » ostɑne kærkuk bɑzdɑʃt kærdænd. jek mænbæʔe æmnijæti ærɑq ruze seʃænbe dær in bɑre be xæbærɡozɑri « bæqdɑd ælijom » ɡoft : « niruhɑje polise ælhævidʒee movæffæq ʃodænd \" hɑmæde ʃɑker sæbʔe ælbædri \" pesær æmuje ælbæqdɑdi molæqqæb be \" æbu xældun \" rɑ bɑzdɑʃt konænd ». vej tæʔkid kærd ke « æbuxældun æz mohemtærin færmɑndehɑni bud ke pærvændehɑje ettelɑʔɑti ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ modirijæt mikærd ». næʃrije « nijuzvik » mɑhe ɡozæʃte be næql æz jek mæqɑme nezɑmi ɑmrikɑi æz xæbær dɑd ke æbubækr ælbæqdɑdi særkærde ɡoruh teroristitækfiri dær æmæliɑti viʒe dær ostɑn « ædlæb » surije koʃte ʃod væ mæqmɑte ɑmrikɑi niz sehæte ɑn rɑ tæid kærdænd. eddeʔɑje hædæf qærɑr dɑdæne ælbæqdɑdi dær ædlæb dær hɑli mætræh miʃævæd ke in mæntæqe be nodræte ʃɑhede hozure dɑʔeʃ bude væ omde ɡoruhhɑje teroristi hɑzer dær ædlæbe ɡoruhækhɑje vɑbæste be « ælqɑʔede » hæstænd ke æz læhɑze sɑzemɑni bɑ dɑʔeʃ doʃmæni dɑrænd. æz in ro hozure ælbæqdɑdi dær mærkæze tædʒæmmoʔe ɡoruhhɑje ræqib, besijɑr bæʔid be næzær miresid. in dær hɑlist ke rusije koʃte ʃodæne æbubækr ælbæqdɑdi rɑ tæid nækærde æst. tʃændi piʃ modire servise ettelɑʔɑte xɑredʒi rusije ɡofte bud ke in keʃvær ettelɑʔɑte qɑbele etminɑni, æz dʒomle nemunee ʒenetiki ke betævɑnæd koʃte ʃodæne æbubækr ælbæqdɑdi rɑ morede tæid qærɑr dæhæd, dær extijɑr nædɑræd.",
"text": "، نیروهای امنیتی عراق پسر عموی ابوبکر البغدادی سرکرده گروه تروریستی داعش را در شهرستان «الحویجه» استان کرکوک بازداشت کردند.یک منبع امنیتی عراق روز سهشنبه در این باره به خبرگزاری «بغداد الیوم» گفت: «نیروهای پلیس الحویجه موفق شدند \"حامد شاکر سبع البدری\" پسر عموی البغدادی ملقب به \"ابو خلدون\" را بازداشت کنند».وی تاکید کرد که «ابوخلدون از مهمترین فرماندهانی بود که پروندههای اطلاعاتی گروه تروریستی داعش را مدیریت میکرد».نشریه «نیوزویک» ماه گذشته به نقل از یک مقام نظامی آمریکایی از خبر داد که ابوبکر البغدادی سرکرده گروه تروریستی-تکفیری در عملیاتی ویژه در استان «ادلب» سوریه کشته شد و مقمات آمریکایی نیز صحت آن را تایید کردند.ادعای هدف قرار دادن البغدادی در ادلب در حالی مطرح میشود که این منطقه به ندرت شاهد حضور داعش بوده و عمده گروههای تروریستی حاضر در ادلب گروهکهای وابسته به «القاعده» هستند که از لحاظ سازمانی با داعش دشمنی دارند. از این رو حضور البغدادی در مرکز تجمع گروههای رقیب، بسیار بعید به نظر میرسید.این در حالی است که روسیه کشته شدن ابوبکر البغدادی را تایید نکرده است. چندی پیش مدیر سرویس اطلاعات خارجی روسیه گفته بود که این کشور اطلاعات قابل اطمینانی، از جمله نمونه ژنتیکی که بتواند کشته شدن ابوبکر البغدادی را مورد تایید قرار دهد، در اختیار ندارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
113,
108,
117,
120,
107,
204,
148,
109,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
222,
143,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
35,
220,
193,
219,
182,
219,... |
{
"phonemize": "modire mærkæze kontorol væ hæmɑhænɡi æmæliɑte sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt æz eskɑne do hezɑr væ sisæd næfær æz mosɑferɑne noruzi dær ruze ɡozæʃte jæʔni hæft færværdine nævædose dær kæmphɑje noruzi dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mortezɑ morɑdi pur æfzud : bær æsɑse ɑxærin ɡæzɑʃ æmæliɑt væ xædæmɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte noruzi nævædose, dær ruze ɡozæʃte, sisæd morede æmæliɑt æz suj ɑmdɑdɡærɑn væ nedʒɑtɡærɑne helɑle æhmær dær særɑsære keʃvær ændʒɑm væ be se hezɑr væ nohsæd næfær ɑmdɑdresɑni ʃod. vej æfzud : bær in æsɑs be jek hezɑr væ divisto pɑnzdæh mæsdume xædæmɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt erɑʔe ʃod væ sædo hæftɑdohæʃt næfær be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃode væ sisædo dæh næfær æz hævɑdes nedʒɑt jɑftænd. modire mærkæze kontorol væ hæmɑhænɡi æmæliɑte sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt bɑ eʃɑre be ræhɑsɑzi siohæʃt næfær æz hævɑdes dær ruze ɡozæʃte, ɡoft : be ælɑve dær in hævɑdese tʃehelopændʒ suræti æmæliɑte pærvɑzi ændʒɑm væ se mæsdum be suræte hævɑi montæqel ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر مرکز کنترل و هماهنگی عملیات سازمان امداد و نجات از اسکان ۲ هزار و ۳۰۰ نفر از مسافران نوروزی در روز گذشته یعنی ۷ فروردین ۹۳ در کمپهای نوروزی جمعیت هلال احمر کشور خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مرتضی مرادی پور افزود: بر اساس آخرین گزاش عملیات و خدمات امداد و نجات نوروزی ۹۳، در روز گذشته، ۳۰۰ مورد عملیات از سوی امدادگران و نجاتگران هلال احمر در سراسر کشور انجام و به ۳ هزار و ۹۰۰ نفر امدادرسانی شد.\n\n\n\nوی افزود: بر این اساس به یک هزار و ۲۱۵ مصدوم خدمات امداد و نجات ارائه شد و ۱۷۸ نفر به مراکز درمانی منتقل شده و ۳۱۰ نفر از حوادث نجات یافتند.\n\n\n\nمدیر مرکز کنترل و هماهنگی عملیات سازمان امداد و نجات با اشاره به رهاسازی ۳۸ نفر از حوادث در روز گذشته، گفت: به علاوه در این حوادث ۴۵ سورتی عملیات پروازی انجام و ۳ مصدوم به صورت هوایی منتقل شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
112,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
221,
172,
220,
137,
219,
173,
219,
180,
220,
135,
35,
220,
139,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed ʃæhɑbe oddin hosejni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : in tærhe hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bɑ hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bɑ hædæfe ehdɑje dʒæhizije væ komæke hæzine ezdevɑdʒ dær emɑmzɑdeɡɑne ʃɑxese ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : tærhe pejvænde ɑsemɑni dær rɑstɑje æmæl be nijjɑte vɑqefɑne xirɑndijæʃ, dær hoze dʒævɑnɑn be xosuse ezdevɑdʒ be edʒrɑ dær mi ɑjæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje in tærh be noʔi jek væhdæte rævije ʔi dær edʒrɑje nijjɑte vɑqefin væ dʒoloɡiri æz æʔmɑle sæliqe hɑje ʃæxsi dær ertebɑt bɑ nijjɑte mærbut be ezdevɑdʒ be æmæl xɑhæd ɑmæd. modire kolle oqɑf væ omure xejrije ostɑn æfzud : dær hæmin rɑstɑ mærɑsemi dær jeki æz beqɑʔ ʃɑxese motebærreke ostɑn væ bɑ hozur, mærdom, xæjjerin, mæsʔulɑn væ vɑqefine bærɡozɑr mi ʃævæd. hosejni, tærvidʒe færhænɡe væqf væ belxosus væqf bærɑje ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn rɑ æz æhdɑfe omde in tærh eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæʔj dɑrim tɑ æz tæriqe in tærh zemne tærvidʒe færhænɡe væqf væ hæmtʃenin ezdevɑdʒe ɑsɑn, be tæbin væ zæruræte væqf bærɑje omure xejrije bexosus ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bepærdɑzim tɑ xirɑndijeʃɑn be in æmre moqæddæs soqe pejdɑ konænd. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، حجت الاسلام سید شهاب الدین حسینی در گفتگو با خبرنگاران اظهار کرد: این طرح همزمان با سالروز ازدواج حضرت علی (ع) با حضرت فاطمه (س) با هدف اهدای جهیزیه و کمک هزینه ازدواج در امامزادگان شاخص استان برگزار می شود.وی ادامه داد: طرح پیوند آسمانی در راستای عمل به نیات واقفان خیراندیش، در حوزه جوانان به خصوص ازدواج به اجرا در می آید. وی افزود: با اجرای این طرح به نوعی یک وحدت رویه ای در اجرای نیات واقفین و جلوگیری از اعمال سلیقه های شخصی در ارتباط با نیات مربوط به ازدواج به عمل خواهد آمد. مدیر کل اوقاف و امور خیریه استان افزود: در همین راستا مراسمی در یکی از بقاع شاخص متبرکه استان و با حضور، مردم، خیرین، مسئولان و واقفین برگزار می شود.حسینی، ترویج فرهنگ وقف و بالخصوص وقف برای ازدواج جوانان را از اهداف عمده این طرح اعلام کرد و گفت: سعی داریم تا از طریق این طرح ضمن ترویج فرهنگ وقف و همچنین ازدواج آسان، به تبیین و ضرورت وقف برای امور خیریه بخصوص ازدواج جوانان بپردازیم تا خیراندیشان به این امر مقدس سوق پیدا کنند. کد خبرنگار:1141/1132"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,... |
{
"phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xolɑse. æxbɑr. irɑn. mæʃhæd moʔɑvene sjɑsiː væzire keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije hæmɑjeʃe sɑlɑne hejʔæthɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær mæʃhæd ɡoft : hemɑjæt æz tæʃækkolhɑje mæzhæbi qɑnuni æz sijɑsæthɑ væ bærnɑme hɑje mohemme vezɑræte keʃvær æst. setɑresetɑresetɑre bodʒnurd \" æbolfæzle dʒævɑdiɑn \" ozvi hejʔæte modire sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi bɑnke keʃɑværzi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : dolæte ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo dæh miljɑrd riɑl be in sænduqe bedehkɑr æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn pændʒomin ɡerdehæmɑi ostɑndɑrɑne særɑsære keʃvær dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ, jekʃænbe væ doʃænbe hæftee ɑti dær vezɑræte keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in ɡerdehæmɑi, \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvær dær xosuse mæsɑʔele ruze soxænrɑni xɑhæd kærd. setɑresetɑresetɑre e mosko \" særɡii pærixodku \" dæstjɑre ræʔise dʒomhuri rusije ruze tʃɑhɑrʃænbe tæʔkid kærd in keʃvær be tæmɑmi tæʔæhhodɑte xod dær qebɑle sɑxte niruɡɑh ætomi buʃehr væ tæʔmine suxte ɑn æmæl mi konæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn væzirmæskon væʃæhærsɑzi irɑn væ væzire mæskæne væʔæmærɑne surije dær tehrɑn rɑh hɑje toseʔe hæmkɑri væ edʒrɑi ʃodæne tæfɑhomnɑme hɑje dodʒɑnebe rɑ bærræsi kærdænd. setɑresetɑresetɑre e ræm hejʔæte ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn be rijɑsæte \" doktor sæʔide dʒælili \" dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli irɑn bædæzzohre tʃɑhɑrʃænbe bɑ \" rumɑnu porudi \" noxoste væzire itɑliɑ didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" æbbɑse ærɑqtʃi \" moʔɑvene hoquqi væ bejne olmelæli vezɑræte omure xɑredʒe in ʃɑjeʔe rɑ ke qærɑr æst sæfire irɑn dær ʒɑpon ʃævæd, tækzib kærd. setɑresetɑresetɑre e æste punɑ xæbærɡozɑri hɑje \" irnɑ \" væ \" efe \" bɑ emzɑje qærɑrdɑdi, dure dʒædide hæmkɑri hɑje fi mɑbejne do ræsɑne ræsmi irɑn væ espɑnijɑ rɑ ɑqɑz kærdænd. setɑresetɑresetɑre e qom neʃæste elmi \" solh væ din \" bɑ hozure bærxi ostɑdɑne mosælmɑn æz dɑneʃɡɑh vɑʃænɡton ɑmrikɑ æsre tʃɑhɑrʃænbe dær tɑlɑr ɡoft væɡuje dɑneʃɡɑh mofide qome bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dovvomin hæm ændiʃi bejne olmelæli olæmɑ væ færhixteɡɑne ʃiʔe væ senni æsre tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi dær tehrɑn be kɑre xod pɑjɑn dɑd. setɑresetɑresetɑre e kujæt hodʒdʒæt oleslɑm \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn ke bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑromin neʃæste væzirɑne keʃvære hæmsɑjɡɑne ærɑq dær kujæt besær mi bæræd, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ʃejx \" dʒɑber ælmobɑræk ælsæbɑh \" moʔɑvene ævvæle noxoste væzir væ væzire keʃvær væ defɑʔe kujæt didɑr væ ɡoft væɡu kærd. setɑresetɑresetɑre e qom doktor \" mohæmmæde dʒæʔfæri \" moʔɑvene dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli irɑn tʃɑhɑrʃænbe dær qom ɡoft : ɑmrikɑ bedʒoz særneɡuni sedɑm be hitʃ jek æz æhdɑfe xod dær ærɑq dæst næjɑft. setɑresetɑresetɑre e kujæt hodʒdʒæt oleslɑm \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe, ɑmrikɑ rɑ be teroriste pærværi mottæhæm kærd væ ɡoft : ɑmrikɑi hɑ tej sɑliɑne ɡozæʃte mædrese pærværeʃe terorist dær æfqɑnestɑn idʒɑd kærde væ pæs æz særbɑzɡiri æz hæme dʒæhɑne eslɑm, terorist hɑ rɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑte teroristi, be keʃværhɑje moxtælef eʔzɑm mi konæd. setɑresetɑresetɑre e eslɑm ɑbɑde telvizijone dolæti pɑkestɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb eʔlɑm kærd ke \" sejjed delɑvær æbbɑs \" ræʔise komite omure næft væ mænɑbeʔe tæbiʔi mædʒlese sænɑ dær bæjɑnije ʔi æz tærhe xætte lule enteqɑle ɡɑze irɑn be pɑkestɑn hemɑjæt kærd. setɑresetɑresetɑre e nijojork dɑvede dɑneʃ dʒæʔfæri væzire eqtesɑd væ dɑrɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs æz ʃerkæt dær neʃæste sɑlɑne bɑnke dʒæhɑni væsænæduq bejne olmelæli pul mi ɡujæd dʒomhuri eslɑmi irɑne ʃædidæn eʔteqɑd dɑræd ke dær bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli, bæxʃi æz sæhɑm bɑjæd æz keʃværhɑje servætmænd ɡerefte væ be keʃværhɑje dær hɑle toseʔe dɑde ʃævæd be tori ke mædʒmuʔe sæhme keʃværhɑje dær hɑle toseʔe, hæddeæqæl pændʒɑh dærsæd sæhme keʃværhɑje servætmænd dær in do moʔæssese ʃævæd. setɑresetɑresetɑre ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr hæft : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n ....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86\nداخلی.خلاصه.اخبار.ایران. مشهد- معاون سیاسی وزیر کشور روز چهارشنبه در حاشیه همایش سالانه\nهیاتهای رزمندگان اسلام در مشهد گفت: حمایت از تشکلهای مذهبی قانونی از\nسیاستها و برنامه های مهم وزارت کشور است.*****\nبجنورد- \" ابوالفضل جوادیان \" عضو هیات مدیره صندوق بیمه محصولات کشاورزی\nبانک کشاورزی ایران روز چهارشنبه اعلام کرد: دولت شش هزار و 710 میلیارد\nریال به این صندوق بدهکار است.*****\nتهران - پنجمین گردهمایی استانداران سراسر کشور در سال 86 ، یکشنبه و\nدوشنبه هفته آتی در وزارت کشور برگزار می شود.در این گردهمایی، \"مصطفی پورمحمدی\" وزیر کشور در خصوص مسائل روز سخنرانی\nخواهد کرد.*****\nمسکو- \" سرگئی پریخودکو\" دستیار رییس جمهوری روسیه روز چهارشنبه تاکید\nکرد این کشور به تمامی تعهدات خود در قبال ساخت نیروگاه اتمی بوشهر و\nتامین سوخت آن عمل می کند.*****\nتهران - وزیرمسکن وشهرسازی ایران و وزیر مسکن وعمران سوریه در تهران\nراه های توسعه همکاری و اجرایی شدن تفاهمنامه های دوجانبه را بررسی کردند.*****\nرم - هیات عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران به ریاست \" دکتر سعید جلیلی \"\nدبیر شورای عالی امنیت ملی ایران بعدازظهر چهارشنبه با \"رومانو پرودی \"\nنخست وزیر ایتالیا دیدار و گفت و گو کرد.*****\nتهران - \"عباس عراقچی\" معاون حقوقی و بین المللی وزارت امور خارجه این\nشایعه را که قرار است سفیر ایران در ژاپن شود، تکذیب کرد.*****\nاسته پونا- خبرگزاری های \"ایرنا\" و\"افه \" با امضای قراردادی، دور جدید\nهمکاری های فی مابین دو رسانه رسمی ایران و اسپانیا را آغاز کردند.*****\nقم - نشست علمی \"صلح و دین\" با حضور برخی استادان مسلمان از دانشگاه\nواشنگتن آمریکا عصر چهارشنبه در تالار گفت وگوی دانشگاه مفید قم برگزار\nشد.*****\nتهران - دومین هم اندیشی بین المللی علما و فرهیختگان شیعه و سنی عصر\nچهارشنبه با صدور بیانیه ای در تهران به کار خود پایان داد.*****\nکویت - حجت الاسلام \"مصطفی پورمحمدی\" وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران که برای\nشرکت در چهارمین نشست وزیران کشور همسایگان عراق در کویت بسر می برد، روز\nچهارشنبه با شیخ \"جابر المبارک الصباح\" معاون اول نخست وزیر و وزیر کشور\nو دفاع کویت دیدار و گفت وگو کرد.*****\nقم - دکتر\" محمد جعفری \" معاون دبیر شورای عالی امنیت ملی ایران چهارشنبه\nدر قم گفت: آمریکا بجز سرنگونی صدام به هیچ یک از اهداف خود در عراق دست\nنیافت.*****\nکویت - حجت الاسلام \"مصطفی پورمحمدی\" وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران روز\nچهارشنبه، آمریکا را به تروریست پروری متهم کرد و گفت: آمریکایی ها طی\nسالیان گذشته مدرسه پرورش تروریست در افغانستان ایجاد کرده و پس از\nسربازگیری از همه جهان اسلام، تروریست ها را برای انجام عملیات تروریستی،\nبه کشورهای مختلف اعزام می کند.*****\nاسلام آباد- تلویزیون دولتی پاکستان چهارشنبه شب اعلام کرد که \"سید دلاور\nعباس\" رییس کمیته امور نفت و منابع طبیعی مجلس سنا در بیانیه ای از طرح خط\nلوله انتقال گاز ایران به پاکستان حمایت کرد.*****\nنیویورک - داود دانش جعفری وزیر اقتصاد و دارایی روز چهارشنبه پس از شرکت\nدر نشست سالانه بانک جهانی وصندوق بین المللی پول می گوید جمهوری اسلامی\nایران شدیدا اعتقاد دارد که در بانک جهانی و صندوق بین المللی، بخشی از\nسهام باید از کشورهای ثروتمند گرفته و به کشورهای در حال توسعه داده شود\nبه طوری که مجموع سهم کشورهای در حال توسعه، حداقل 50 درصد سهم کشورهای\nثروتمند در این دو موسسه شود.******\n شبک / 1527/ 1512\nشماره 020 ساعت 07:13 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡoftee jek ozvi komisijone enerʒi mædʒles ævɑsete dej mɑh qærɑr æst mozue dʒɑjɡozini venezuʔelɑ be dʒɑj irɑn be onvɑne dovvomin dɑrænde zæxɑjere næfti opek væ pejɡiri hɑje mæsʔulɑne næfti morede bærræsi væ tæhqiq qærɑr beɡiræd. mævide hosejni sædr dær ɡoft væɡu bɑ \" xæbrɑnælɑjn \" tæʔkid kærd : in ettefɑq rɑ næbɑjæd sɑde ɡereft tʃerɑ ke nozule irɑn be pelle sevvom mi tævɑnæd be tore mostæqim bær rævænde dʒæzbe særmɑje ɡozɑri in keʃvære tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. tʃerɑ ke besjɑri æz særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi biʃtær tæmɑjol dɑrænd beruri keʃværhɑi særmɑje ɡozɑri konænd ke riske kæmtæri rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd væ dær in miɑn bɑlɑbudæne zæxɑjere næfti jek keʃvær mi tævɑnæd dær kɑheʃe in riske besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. bæræsɑse ezhɑrɑte vej, bɑ tæide in nozul, moqeʔijæte tʃɑne zæni bejne olmelæli irɑn niz kɑheʃ xɑhæd jɑft ke qætʔæn in æmr niz be næfʔe mɑ næxɑhæd bud. be ɡofte vej, hæmin mæsɑle in mozu rɑ be jeki æz hæjɑti tærin bæhs hɑ bærɑje keʃvær bædæl kærde æst væ komisijone enerʒi niz dær in rɑstɑ dær nærædɑræde in mæsɑle rɑ be tore dʒeddi pejɡiri konæd tɑ hæqqe keʃvære zɑjeʔ næʃævæd. næmɑjænde mærdome xuj dær mædʒles be tæʔsire in mæsɑle bær rævɑbete mosbæte do keʃvær eʃɑre væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd e in mæsɑle bærrævɑbete mosbæte sjɑsiː do keʃvær tæʔsire ɡozɑr næbɑʃæd væ dær qɑlebe mæsɑʔele kɑrʃenɑsi væ elmi be hælle in mozu pærdɑxte ʃævæd.",
"text": "به گفته یک عضو کمیسیون انرژی مجلس اواسط دی ماه قرار است موضوع جایگزینی ونزوئلا به جای ایران به عنوان دومین دارنده ذخایر نفتی اوپک و پیگیری های مسوولان نفتی مورد بررسی و تحقیق قرار بگیرد .موید حسینی صدر در گفت وگو با \"خبرآنلاین \" تاکید کرد : این اتفاق را نباید ساده گرفت چرا که نزول ایران به پله سوم می تواند به طور مستقیم بر روند جذب سرمایه گذاری این کشور تاثیرگذار باشد.چرا که بسیاری از سرمایه گذاران خارجی بیشتر تمایل دارند بروری کشورهایی سرمایه گذاری کنند که ریسک کمتری را به همراه داشته باشد و در این میان بالابودن ذخایر نفتی یک کشور می تواند در کاهش این ریسک بسیار تاثیرگذار باشد .براساس اظهارات وی ، با تایید این نزول ، موقعیت چانه زنی بین المللی ایران نیز کاهش خواهد یافت که قطعا این امر نیز به نفع ما نخواهد بود .به گفته وی ، همین مساله این موضوع را به یکی از حیاتی ترین بحث ها برای کشور بدل کرده است و کمیسیون انرژی نیز در این راستا در نردارد این مساله را به طور جدی پیگیری کند تا حق کشور ضایع نشود.نماینده مردم خوی در مجلس به تاثیر این مساله بر روابط مثبت دو کشور اشاره و اظهار امیدواری کرد این مساله برروابط مثبت سیاسی دو کشور تاثیر گذار نباشد و در قالب مسایل کارشناسی و علمی به حل این موضوع پرداخته شود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
105,
119,
104,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
182,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi, ɡoft : bimɑrestɑn siotʃɑhɑr tæxtexɑbie ʃæhrestɑne ræʃtxɑre ke dær hɑle hɑzer tæhvile movæqqæt ʃode æst, tejjee do mɑh ɑjænde rɑh ændɑzi mi ʃævæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi, ɡoft : bimɑrestɑn siotʃɑhɑr tæxtexɑbie ʃæhrestɑne ræʃtxɑre ke dær hɑle hɑzer tæhvile movæqqæt ʃode æst, tejjee do mɑh ɑjænde rɑh ændɑzi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohændes \" sæʔide hosejnpur \" ruze ɡozæʃte dævɑzdæh mordɑd dær hɑʃije sæfær be ʃæhrestɑne ræʃtxɑr væ bɑzdid æz poroʒe bimɑrestɑne ɑn, ɡoft : mæblæqe nohsæd milun tumɑn dær sɑle ɡozæʃte væ dʒɑri bærɑje xæride tædʒhizɑte in bimɑrestɑn tæxsis dɑde ʃod ke meqdɑri æz in tædʒhizɑt xæridɑri ʃode væ jɑ dær hɑle xærid æst. vej bɑ eʃɑre be inke tejjee sɑle dʒɑrie noh bimɑrestɑn dær sæthe ostɑne xorɑsɑn ræzævi eftetɑh xɑhæd ʃod væ morede bæhre bærdɑri qærɑr miɡiræd, ɡoft : in bimɑrestɑnhɑ be onvɑne poroʒehɑje mæhærmɑndɡɑr æst. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be inke rujkærde tærhhɑje mehre mɑndɡɑr, kɑr væ tælɑʃe mozɑʔæf æst, ezhɑre kærd : tærhhɑje mehre mɑndɡɑr bɑ qærɑr ɡereftæn dær olævijæte kɑri sɑzemɑnhɑ væ mædʒmuʔe dolæt æz emtijɑze tæxsise eʔtebɑre hæddeæksæri væ noʔi bæsidʒe omumi bærɑje edʒrɑ dær kutɑhtærin zæmɑne momken bærxordɑrhæstænd. hosejne pur xɑterneʃɑn kærd : tærhhɑje mæhærmɑndɡɑr zæminesɑze toseʔe væ pɑk ʃodæne vɑʒe mæhrumijæt æz in ostɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : in tærhhɑ bɑ tæxsise eʔtebɑrɑte tæhærroke viʒe be xod ɡerefte æst væ ʔomidvɑrim motɑbeqe zæmɑn be særændʒɑm beresænd. u edɑme dɑd : tædbire viʒe dolæt in bud ke tærhhɑje dolæte nohom væ dæhom tɑ pɑjɑne hæmin dolæt væ bɑ komæke modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be særændʒɑm beresæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi, ɡoft : tæhæqqoqe æhdɑfe mæhærmɑndɡɑr be hæmdeli væ vefɑqe biʃtær væ erɑde mætlube tære dæstɡɑhhɑje edʒrɑi nijɑz dɑræd væ omid mirævæd bɑ eʔtebɑrɑte viʒhei ke bærɑje tækmil væ etmɑme in poroʒehɑ dær qɑlebe in tærh dær næzær ɡerefte ʃode æst, tæhævvole æzimi dær piʃræfte poroʒehɑ idʒɑd ʃævæd. vej hæmtʃenin æz dʒæzbe pændʒɑh niruje tæxæssosi be bimɑrestɑne ræʃtxɑr xæbær dɑd væ ɡoft : kɑre ɡozineʃ in qodde ændʒɑm ʃode æst væ be zudi dær ine bimɑrestɑn ʃoruʔ be kɑr mikonænd. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin dær edɑme sæfæræʃ be ræʃtxɑr æz poroʒe estæxre ʃenɑje ræʃtxɑre ke tʃændine sɑl æst nime kɑr mɑnde, bɑzdide kærd væ ɡoft : estæxre ʃenɑ jeki æz motɑlebɑte mærdom væ morede nijɑze ʃæhrestɑne ræʃtxɑr æst ke biʃ æz sædo tʃehel milijun tumɑn tɑkonun hæzine ʃode vædr sɑle dʒɑri bɑ tæxsise divist milun tumɑn eʔtebɑre ine poroʒe tækmil væ be bæhrebærdɑri miresæd. hosejnpurhæmtʃænin dærbɑre bær zæmin mɑndæne poroʒe istɡɑh rɑhɑhæne ʃæhre ræʃtxɑr, ezhɑre kærd : in poroʒe mellie nijɑz be eʔtebɑr dɑræd ke dʒæzbe eʔtebɑrɑte morede nijɑze ɑn dær hɑle pejɡirist. vej hæmtʃenin dær morede do bɑnde ʃodæne mehvære ræʃtxɑre torbæte hejdærije xɑf, ezhɑre kærd : tærhe motɑleʔɑtie do bɑnde ʃodæne mehvære ræʃtxɑre torbæte hejdærije xɑf dær hɑle etmɑm æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "معاون عمرانی استاندار خراسان رضوی، گفت: بيمارستان 34 تختخوابي شهرستان رشتخوار كه در حال حاضر تحويل موقت شده است، طي دو ماه آينده راهاندازي مي شود. \n \nمعاون عمرانی استاندار خراسان رضوی، گفت: بيمارستان 34 تختخوابي شهرستان رشتخوار كه در حال حاضر تحويل موقت شده است، طي دو ماه آينده راهاندازي مي شود. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، مهندس \"سعيد حسینپور\" روز گذشته 12 مرداد در حاشیه سفر به شهرستان رشتخوار و بازديد از پروژه بيمارستان آن، گفت: مبلغ 900 ميلون تومان در سال گذشته و جاري براي خريد تجهيزات اين بيمارستان تخصيص داده شد كه مقداري از اين تجهيزات خريداري شده و يا در حال خريد است. \n\n\n\nوي با اشاره به اينكه طي سال جاري 9 بيمارستان در سطح استان خراسان رضوي افتتاح خواهد شد و مورد بهره برداري قرار ميگيرد، گفت: اين بيمارستانها به عنوان پروژههاي مهرماندگار است.\n\n\n\nمعاون استاندار خراسان رضوی با اشاره به اينكه رویکرد طرحهای مهر ماندگار، کار و تلاش مضاعف است، اظهار كرد: طرحهای مهر ماندگار با قرار گرفتن در اولویت کاری سازمانها و مجموعه دولت از امتیاز تخصیص اعتبار حداکثری و نوعی بسیج عمومی برای اجرا در کوتاهترین زمان ممکن برخوردارهستند.\n\n\n\nحسين پور خاطرنشان كرد: طرحهای مهرماندگار زمینهساز توسعه و پاک شدن واژه محرومیت از این استان خواهد شد. \n\n\n\nوی افزود: این طرحها با تخصیص اعتبارات تحرک ویژه به خود گرفته است و امیدواریم مطابق زمان به سرانجام برسند. \n\n\n\nاو ادامه داد: تدبیر ویژه دولت این بود که طرحهای دولت نهم و دهم تا پایان همین دولت و با کمک مدیران دستگاههای اجرایی به سرانجام برسد. \n\n\n\nمعاون عمرانی استاندار خراسان رضوی، گفت: تحقق اهداف مهرماندگار به همدلی و وفاق بیشتر و اراده مطلوب تر دستگاههای اجرایی نیاز دارد و امید میرود با اعتبارات ویژهای که برای تکمیل و اتمام این پروژهها در قالب این طرح در نظر گرفته شده است، تحول عظیمی در پیشرفت پروژهها ايجاد شود.\n\n\n\nوي همچنين از جذب 50 نيروي تخصصي به بيمارستان رشتخوار خبر داد و گفت: كار گزينش اين عده انجام شده است و به زودي در اين بيمارستان شروع به كار ميكنند.\n\n\n\nمعاون استاندار خراسان رضوی همچنين در ادامه سفرش به رشتخوار از پروژه استخر شناي رشتخوار كه چندين سال است نيمه كار مانده، بازديد كرد و گفت: استخر شنا يكي از مطالبات مردم و مورد نياز شهرستان رشتخوار است كه بيش از 140 ميليون تومان تاكنون هزينه شده ودر سال جاري با تخصيص 200 ميلون تومان اعتبار اين پروژه تكميل و به بهرهبرداري ميرسد. \n\n\n\nحسينپورهمچنين درباره بر زمین ماندن پروژه ايستگاه راهآهن شهر رشتخوار، اظهار كرد: اين پروژه ملي نياز به اعتبار دارد كه جذب اعتبارات مورد نياز آن در حال پيگيري است.\n\n\n\nوي همچنين در مورد دو بانده شدن محور رشتخوار- تربت حيدريه - خواف، اظهار كرد: طرح مطالعاتي دو بانده شدن محور رشتخوار- تربت حيدريه - خواف در حال اتمام است.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
180,
219,... |
{
"phonemize": "nosxe ændrojd mædʒmuʔe « kɑrevɑne nur » be mænɑsbæte færɑ residæne mɑh mæhræm dær mædresee elmije nædʒme xɑtun sin pærɑntezbæste runæmɑi ʃod. elhɑme ustɑdi moʔɑvene færhænɡi mædrese elmije nædʒme xɑtun sin pærɑntezbæste dær ɡoftoɡu bɑ æz runæmɑi nosxe ændrojd mædʒmuʔe kɑrevɑne nur « hedʒræte nur » dær mædresee elmije nædʒme xɑtun sin pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : nosxe ændrojd mædʒmuʔe kɑrevɑne nur hedʒræte nur pærɑntezbæste be mænɑsbæte færɑ residæne mɑh mæhræm dær mædresee elmije nædʒme xɑtun sin pærɑntezbæste runæmɑi ʃod. vej in æsære tæbliqi rɑ moteʔælleq be in mædresee elmije dɑnest væ edɑme dɑd : sɑbeqæn nosxe vindozi ɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft bɑ hozure modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne tehrɑn dær modʒtæmeʔe olume eslɑmi kosære runæmɑi væ bɑ esteqbɑle besjɑri æz dʒɑnebe moxɑtæbine movɑdʒeh ʃod væ hæm inæk dær qɑlebe nosxe ændrojd erɑʔe mi ʃævæd. vej æfzud : mædʒmuʔe kɑrevɑne nur « hedʒræte nur » bɑ rɑhnæmɑi ostɑde hoze fɑteme æsbæqi tævæssote xɑnome kɑzemi tolid ʃod tɑ in nærm æfzɑr ræh tuʃe mobælleqin dær mæhræm væ sɑlekɑne rɑh æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste bɑʃæd. ustɑdi ezhɑr dɑʃt : mætɑlebe mondærædʒ dær bærnɑmee motɑbeq bɑ biʃ æz divist mænbæʔe moʔtæbær æst lezɑ bærnɑme ʔi besijɑr dʒɑmeʔ væ kɑrbordi bærɑje pæʒuheʃɡærɑn, mobælleqɑn væ ælɑqe mændɑne hoze mæʔɑrefe eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd. kopi ʃod",
"text": "نسخه اندروید مجموعه «کاروان نور» به مناسبت فرا رسیدن ماه محرم در مدرسه علمیه نجمه خاتون(س) رونمایی شد.الهام اوستادی معاون فرهنگی مدرسه علمیه نجمه خاتون(س) در گفتگو با از رونمایی نسخه اندروید مجموعه کاروان نور«هجرت نور» در مدرسه علمیه نجمه خاتون(س) خبر داد و اظهار داشت: نسخه اندروید مجموعه کاروان نور (هجرت نور) به مناسبت فرا رسیدن ماه محرم در مدرسه علمیه نجمه خاتون(س) رونمایی شد.وی این اثر تبلیغی را متعلق به این مدرسه علمیه دانست و ادامه داد: سابقا نسخه ویندوزی آن در سال ۱۳۹۷ با حضور مدیر کل تبلیغات اسلامی استان تهران در مجتمع علوم اسلامی کوثر رونمایی و با استقبال بسیاری از جانب مخاطبین مواجه شد و هم اینک در قالب نسخه اندروید ارائه می شود.وی افزود: مجموعه کاروان نور «هجرت نور» با راهنمایی استاد حوزه فاطمه اسبقی توسط خانم کاظمی تولید شد تا این نرم افزار ره توشه مبلغین در محرم و سالکان راه اباعبدالله الحسین(ع) باشد.اوستادی اظهار داشت: مطالب مندرج در برنامه مطابق با بیش از ۲۰۰ منبع معتبر است؛ لذا برنامه ای بسیار جامع و کاربردی برای پژوهشگران، مبلغان و علاقه مندان حوزه معارف اسلامی به شمار می رود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
114,
118,
123,
104,
35,
198,
169,
113,
103,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
182,
219,
177,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
136,
220,
139,
219,
188,
220,
138,
35,
197,
174,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
220,... |
{
"phonemize": "sɑdeqe zibɑkælɑm : dærbɑre næmɑjeʃɡɑh ettelɑʔe resɑni xubi næʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek edʒtemɑʔi. dʒæʃnvɑre. mætbuʔɑt. xæbærɡozɑri hɑ doktor sɑdeqe zibɑ kælɑm ɡoft : hær tʃænd dær neɡɑh noxoste in tæsævvor be vodʒud mi ɑjæd ke næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt be xubi bærpɑ ʃode æst æmmɑ xɑredʒ æz næmɑjeʃɡɑh hitʃ xæbæri nist. sɑdeqe zibɑ kælɑme mohæqqeq væ modærrese dɑneʃɡɑh ɡoft : hæm dærhozee dɑxeli væ hæm dærærse bejne olmelæle tʃændɑn æz bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh ettelɑʔe resɑni dorosti næʃode æst. sɑdeqe zibɑ kælɑme ruze pændʒ ʃænbe dær didɑr æz qorfe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn ezhɑrdɑʃt : inke tʃerɑ be ræsɑne hɑje dolæti væqirædulti be jek ændɑze fæzɑje kɑri dɑde næʃode æst bɑʔese ɡælle mændi bærxi æz hæmkɑrɑne ræsɑne ist. vej æfzud : ʃive ettelɑʔe resɑni næmɑjeʃɡɑh be ɡune ist ke hættɑ dær xiɑbɑn hɑje montæhi be mæhæle bærpɑi næmɑjeʃɡɑh hæm tʃændɑn ettelɑʔi æz in rujdɑde færhænɡi nist. in ostɑd dɑneʃɡɑh ɡoft : bærɑje dʒæʃnvɑre ʔi ke xod moddæʔi ettelɑʔe resɑnist tʃændɑn mætlub nist ke nætævɑnæd xod rɑ dær dɑxel væ xɑredʒ æz mærzhɑ be dorosti moʔærrefi konæd væ in zæʔf ettelɑʔe resɑni mɑ æst. vej bɑ eʃɑre be bærxi ettefɑqɑte nɑmætlube dærhoze ræsɑne ʔi ɡoft : inke tʃetor jek næhɑde dolæti be xod edʒɑze mi dæhæd tɑ æz emkɑnɑte dolæti dær mæsire tolide jek næʃrije estefɑde konæd tʃændɑn dʒɑj todʒih nædɑræd. in modærrese dɑneʃɡɑh ezhɑr dɑʃt : hær tʃænd næfæse dolæti budæn jɑ qejredolæti budæn dælile bærhæqq jɑ nɑhæq budæne tolid væ enteʃɑre jek ruznɑme nist æmmɑ bɑ buddʒee dolæti nemi tævɑne jek ruznɑme jɑ næʃrije dær jek sɑzmɑn be rɑh ændɑxt væ tæbliqe dolæt kærd. zibɑ kælɑm æfzud : fæzɑje erɑʔe xædæmɑt dær næmɑjeʃɡɑh bɑjæd tori tærrɑhi ʃævæd ke be hæme hoze hɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd tʃe dolæti væ tʃe qejre dolæti. in ostɑd dɑneʃɡɑhe hɑkem budæne ruhe demokrɑsi bærfæzɑje mætbuʔɑti rɑ hæm dær edʒrɑ væ hæm dær tæfækkore mohemtærin xæsisee jek dʒæʃnvɑree mætbuʔɑti dɑnest. ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr hæʃt : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "صادق زیباکلام: درباره نمایشگاه اطلاع رسانی خوبی نشده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nاجتماعی.جشنواره.مطبوعات.خبرگزاری ها\nدکتر صادق زیبا کلام گفت: هر چند در نگاه نخست این تصور به وجود می آید که\n نمایشگاه مطبوعات به خوبی برپا شده است اما خارج از نمایشگاه هیچ خبری\nنیست.صادق زیبا کلام محقق و مدرس دانشگاه گفت: هم درحوزه داخلی و هم درعرصه بین\nالملل چندان از برپایی این نمایشگاه اطلاع رسانی درستی نشده است.صادق زیبا کلام روز پنج شنبه در دیدار از غرفه خبرگزاری جمهوری اسلامی\nایران اظهارداشت: اینکه چرا به رسانه های دولتی وغیردولتی به یک اندازه\nفضای کاری داده نشده است باعث گله مندی برخی از همکاران رسانه ای است.وی افزود : شیوه اطلاع رسانی نمایشگاه به گونه ای است که حتی در خیابان\nهای منتهی به محل برپایی نمایشگاه هم چندان اطلاعی از این رویداد فرهنگی\nنیست.این استاد دانشگاه گفت: برای جشنواره ای که خود مدعی اطلاع رسانی است\nچندان مطلوب نیست که نتواند خود را در داخل و خارج از مرزها به درستی\nمعرفی کند و این ضعف اطلاع رسانی ما است.وی با اشاره به برخی اتفاقات نامطلوب درحوزه رسانه ای گفت: اینکه چطور یک\n نهاد دولتی به خود اجازه می دهد تا از امکانات دولتی در مسیر تولید یک\nنشریه استفاده کند چندان جای توجیه ندارد.این مدرس دانشگاه اظهار داشت: هر چند نفس دولتی بودن یا غیردولتی بودن\nدلیل برحق یا ناحق بودن تولید و انتشار یک روزنامه نیست اما با بودجه\nدولتی نمی توان یک روزنامه یا نشریه در یک سازمان به راه انداخت و تبلیغ\nدولت کرد.زیبا کلام افزود: فضای ارائه خدمات در نمایشگاه باید طوری طراحی شود که به\n همه حوزه ها توجه داشته باشد چه دولتی و چه غیر دولتی.این استاد دانشگاه حاکم بودن روح دموکراسی برفضای مطبوعاتی را هم در اجرا\n و هم در تفکر مهمترین خصیصه یک جشنواره مطبوعاتی دانست.شماره 007 ساعت 08:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
103,
104,
116,
104,
35,
125,
108,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
219,
170,
219,
178,
220,
133,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
221,
172,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
61,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.