translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": ", jeki æz esteʔdɑdhɑje bozorɡe reqɑbæt hɑje bundæsæliɡɑst. in bɑzikone enɡelisi dær bɑzi mikonæd. u sæxt morede tævædʒdʒoh timhɑje bozorɡe liɡe dʒæzire qærɑr ɡerefte væ ehtemɑle dʒodɑiæʃ æz zænburhɑe zjɑd æst. eskɑj esporte ɑlmɑn neveʃt ke burusiɑ dorætmvænd be donbɑle entexɑbe dʒɑjɡozini ʃɑjeste bærɑje sɑntʃu æst. be neveʃte eskɑj esporte modirɑne burusiɑ dorætmvænd be donbɑle dʒæzbe setɑre kozovoi værædærberæmnun hæstænd ke æz behtærin hɑje fæsle dʒɑri in tim bude æst. rɑʃikɑe bistose sɑl sen dɑræd. u dær fæsle dʒɑri tævɑneste noh ɡol væ se pɑse ɡol dær reqɑbæt hɑje moxtælef bærɑje timæʃ be sæbt resɑnd. u dær didɑr bærɑbære dorætmvænd væ bɑjern dær fæsle dʒɑri movæffæq be ɡolzæni ʃode æst væ neʃɑn dɑde ke ɑjændee deræxʃɑni dær entezɑræʃ æst. dorætmvænd dær fæsle dʒɑri reqɑbæt hɑje bundæsæliɡɑ nævæsɑne zjɑdi bɑ lusiɑn fɑvere dɑʃte æst væ bɑ si emtijɑze nim fæsle noxost rɑ bɑ qærɑr ɡereftæn dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle rædebændi be pɑjɑn beresɑnæd. in tim dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ be mærhælee hæzfi rɑhe pejdɑ kærde væ bɑjæd be mæsɑfe pɑri senne ʒermæn berævæd.", "text": "، یکی از استعدادهای بزرگ رقابت های بوندسلیگاست. این بازیکن انگلیسی در بازی می‌کند. او سخت مورد توجه تیم‌های بزرگ لیگ جزیره قرار گرفته و احتمال جدایی‌اش از زنبورها زیاد است.اسکای اسپورت آلمان نوشت که بوروسیا دورتموند به دنبال انتخاب جایگزینی شایسته برای سانچو است. به نوشته اسکای اسپورت مدیران بوروسیا دورتموند به دنبال جذب ستاره کوزووی وردربرمن هستند که از بهترین های فصل جاری این تیم بوده است.راشیکا 23 سال سن دارد. او در فصل جاری توانسته 9 گل و 3 پاس گل در رقابت های مختلف برای تیمش به ثبت رساند. او در دیدار برابر دورتموند و بایرن در فصل جاری موفق به گلزنی شده است و نشان داده که آینده درخشانی در انتظارش است.دورتموند در فصل جاری رقابت های بوندسلیگا نوسان زیادی با لوسیان فاوره داشته است و با 30 امتیاز نیم فصل نخست را با قرار گرفتن در رده چهارم جدول رده‌بندی به پایان برساند. این تیم در لیگ قهرمانان اروپا به مرحله حذفی راه پیدا کرده و باید به مصاف پاری سن ژرمن برود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 109, 104, 110, 108, 35, 198, 169, 125, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 188, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 35, 219, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm dær sæd væ bist væ ʃeʃomin neʃæste xæbæri xod bɑ æshɑbe ræsɑne zemne ɡerɑmidɑʃte ruze kɑrɡær væ ruze moʔællem væ hæmtʃenin tæbrik dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri dær xosuse dæstɡiri færdi be nɑme æbbɑse edɑlæt væ ertebɑtæʃ bɑ ɡoft : inke ettehɑme in æst væ bɑzdɑʃt æst tæid mi konæm æmmɑ æz bæjɑne dʒozʔijɑt be dælile mæhdudijæte qɑnuni mæʔzur hæstæm. vej edɑme dɑd : bɑjæd bebinim ettehɑmɑte tʃeqædr sɑbet mi ʃævæd væ bɑ tʃe dʒærijɑnɑti dær ertebɑt hæstænd. vej dær pɑsox be inke be pærvænde mohite ziste mærbut æst, ɡoft : bɑjæd edʒɑze dæhid bebinæm tʃetor pærvænde piʃ mi rævæd. soxænɡuje dær xosuse pærvænde tæʔɑvoni ʃerkæte moxɑberɑt væ belɑtæklifi pærvænde ɡoft : ɡɑhi væqti kæsi kolɑhi særæʃ mi rævæde kolɑhbærdɑr dæstɡir mi ʃævæd æmmɑ æmvɑl be mizɑne tælæbe tælæbkɑrɑne ʃenɑsɑi nemi ʃævæd væ in be mæʔni belɑtæklifi nist. eʒei ɡoft : in pærvændee belɑtæklif nist, pærvænde ʔi belɑtæklif æst ke tæhqiq næʃævæd væ ʃenɑsɑi suræt næɡiræd. æmmɑ bɑjæd beɡujæm tælæbkɑrɑn be tælæbe xod næreside ænd væ æmvɑl ʃenɑsɑi næʃode æst.", "text": " حجت‌الاسلام در صد و بیست و ششمین نشست خبری خود با اصحاب رسانه ضمن گرامیداشت روز کارگر و روز معلم و همچنین تبریک در پاسخ به سوال خبرنگاری در خصوص دستگیری فردی به نام عباس عدالت و ارتباطش با گفت: اینکه اتهام این است و بازداشت است تایید می کنم اما از بیان جزییات به دلیل محدودیت قانونی معذور هستم.وی ادامه داد: باید ببینیم اتهامات چقدر ثابت می شود و با چه جریاناتی در ارتباط هستند.وی در پاسخ به اینکه به پرونده محیط زیست مربوط است، گفت: باید اجازه دهید ببینم چطور پرونده پیش می رود.سخنگوی در خصوص پرونده تعاونی شرکت مخابرات و بلاتکلیفی پرونده گفت: گاهی وقتی کسی کلاهی سرش می رود کلاهبردار دستگیر می شود اما اموال به میزان طلب طلبکاران شناسایی نمی شود و این به معنی بلاتکلیفی نیست.اژه‌ای گفت: این پرونده بلاتکلیف نیست، پرونده ای بلاتکلیف است که تحقیق نشود و شناسایی صورت نگیرد. اما باید بگویم طلبکاران به طلب خود نرسیده اند و اموال شناسایی نشده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 103, 205, 149, 103, 205, 149, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 178, 219, 180, 197, 163, 219, 184, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 222, 143, 219, 182, 219, ...
{ "phonemize": "........................................................... e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærmænestɑn. irɑn ræʔise mædʒlese ɑli ærmænestɑn rævɑbete keʃværæʃ bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ besijɑr mohem dɑnest. xæbærɡozɑri \" ræɡnum \" rusije ruze ʃænbe be næql æz ɡozɑreʃ bæxʃe mætbuʔɑti mædʒlese ɑli ærmænestɑn neveʃt : \" tæjæɡɡorɑn turusiɑn \" dær didɑr bɑ hejʔæti pɑrlemɑni æz rusije dær irævɑn ɡoft : ærmænestɑn væ irɑn dɑrɑje mænɑfeʔ væ bærnɑme hɑje eqtesɑdi moʃtæræk hæstænd. ɡoruh pɑrlemɑni rusije bærɑje ʃerkæt dær sizdæhomin neʃæste komisijone hæmkɑrihɑje bejne pɑrlemɑni ærmænestɑn væ rusije dær irævɑn besær mi bæræd. ræʔise mædʒlese ɑli ærmænestɑne æzdʒomle mohemtærin tærhhɑje moʃtæræk bejne ærmænestɑn væ irɑn rɑ ehdɑse xætte lule ɡɑz væ bærqærɑri ertebɑte rejli bejne do keʃvær dɑnest. be ɡofte turusiɑn, ærmænestɑn pæs æz kæsbe esteqlɑle rævɑbete xubi bɑ irɑne hæmsɑje dʒonubi xod dɑʃte væ didɑrhɑje dodʒɑnebe bejne ærmænestɑn væ irɑn betore monæzzæm ændʒɑm mi ɡiræd. \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri irɑn qærɑr æst ruze doʃænbe ɑjænde si mehrmɑh bærɑje didɑr bɑ \" robert kutʃɑriɑn \" hæmtɑj ærmæni xod be irævɑn sæfær konæd. dær dʒærijɑne in didɑr toseʔe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe væ edʒrɑje tærhhɑje moʃtæræk bejne irɑn væ ærmænestɑn bærræsi xɑhæd ʃod. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo ʃomɑre pɑnsædo bist sɑʔæte pɑnzdæh : dæh tæmɑm", "text": "\n...........................................................مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/07/86\nخارجی.سیاسی.ارمنستان.ایران\n رییس مجلس عالی ارمنستان روابط کشورش با جمهوری اسلامی ایران را بسیار\nمهم دانست. خبرگزاری \"رگنوم\" روسیه روز شنبه به نقل از گزارش بخش مطبوعاتی مجلس\nعالی ارمنستان نوشت: \"تیگران توروسیان\" در دیدار با هیاتی پارلمانی از\nروسیه در ایروان گفت: ارمنستان و ایران دارای منافع و برنامه های اقتصادی\nمشترک هستند. گروه پارلمانی روسیه برای شرکت در سیزدهمین نشست کمیسیون همکاریهای\nبین پارلمانی ارمنستان و روسیه در ایروان بسر می برد. رییس مجلس عالی ارمنستان ازجمله مهمترین طرحهای مشترک بین ارمنستان و\nایران را احداث خط لوله گاز و برقراری ارتباط ریلی بین دو کشور دانست. به گفته توروسیان، ارمنستان پس از کسب استقلال روابط خوبی با ایران\nهمسایه جنوبی خود داشته و دیدارهای دوجانبه بین ارمنستان و ایران بطور\nمنظم انجام می گیرد. \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری ایران قرار است روز دوشنبه آینده 30\nمهرماه برای دیدار با \"روبرت کوچاریان\" همتای ارمنی خود به ایروان سفر\nکند. در جریان این دیدار توسعه همکاریهای دوجانبه و اجرای طرحهای مشترک\nبین ایران و ارمنستان بررسی خواهد شد.اروپام355/2242\nشماره 520 ساعت 15:10 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh eqtesɑd. vezɑræte næft. ʃimi ʃæhrhɑ moʔɑvene væzire næft dær omure bærnɑmee rizi væ nezɑræt bær mænɑbeʔe hidrukærburi ɡoft : bɑ toseʔe ʃimi ʃæhrhɑ, enerʒi dær tʃɑrtʃube zændʒire ærzeʃe ɑdelɑne tæqsim xɑhæd ʃod be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, ækbære torkɑn ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe enerʒi dær zændʒire ærzeʃe dʒæhɑni bɑ mehværijæte sænɑjeʔe pɑjine dæsti petroʃimi, særfe dʒævi dær hæzine hɑ be xosus dær bæxʃe enerʒi, idʒɑde eʃteqɑl, tækmile zændʒire ærzeʃ, dʒæzbe bɑzɑrhɑje mæhælli væ mæntæqe ʔi rɑ æz dʒomle mæzɑjɑje toseʔe ʃimi ʃæhrhɑ dær irɑn onvɑn kærd. vej toseʔe zirsɑxthɑ, tæʔɑmole biʃtær bæxʃe xosusi væ dolæti, moʃɑrekæte biʃtær bæxʃe xosusi, komæk be ɑdelɑne kærdæne jɑrɑne hɑ væ dæst jɑftæn be mohite ziste sɑlem tær rɑ æz diɡær mæzɑjɑje toseʔe ʃimi ʃæhrhɑ dær keʃvær nɑm bæræd. torkɑn, rɑhkɑrhɑje toseʔe ʃimi ʃæhrhɑ dær keʃvær rɑ entexɑbe mækɑnhɑje behine ʃimi ʃæhrhɑ, tæqir dær elzɑmɑte qɑnuni, idʒɑde tæshilɑte biʃtær væ moʃævveq hɑ, entexɑbe ɡoruhhɑ væ ʃerkæthɑje behine tolid, bærɑværde potɑnsijele ʃimi ʃæhrhɑ, ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ moʃkelɑt onvɑn kærd. vej dær edɑme be moʔærrefi pɑrkhɑje montæxæbe sænʔæti dʒæhɑn pærdɑxt væ æfzud : pɑrke næft, ɡɑz væ petroʃimi hævæsetun dær teɡzɑs mæqɑme ævvæl rɑ dɑrɑst væ pɑrke ʃimiɑi ɑnturæp dær belʒik, pɑrke ʃimiɑi ludviɡæʃɑfæne ɑlmɑn, pɑrke ʃimiɑi næpejk dær enɡelestɑn, pɑrke ʃimiɑi dʒurɑnɡ dær sænɡɑpur, pɑrke ʃimiɑi ældʒæbil æræbestɑn væ mæntæqe sænʔæti mɑp tɑfute tɑjlænd dær rædde hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. moʔɑvene væzire næfte xuʃe hɑje næssɑdʒi ostɑne esfæhɑn, xuʃe sænʔæti tælɑsɑzi esfæhɑn, xuʃe sænʔæti moble mælɑjer, xuʃe sofɑl væ serɑmik lɑledʒine hæmedɑn rɑ æz pɑrkhɑje ʃimiɑi dær irɑn nɑm bæræd væ æfzud : ʃæhræke sænʔæti firuzkuh, ʃæhræke sænʔæti jæzd, ʃæhræke tæxæssosi sænɑjeʔe qæzɑi mæʃhæd væ ʃæhræke tæxæssosi serɑmik zænæd æz nemune pɑrkhɑje sænʔæti dær irɑn mi bɑʃænd. torkɑne modʒtæmeʔe sænʔæti fumæn ʃimi, modʒtæmeʔe sænʔæti ɡoruh butɑn, modʒtæmeʔe sænʔæti orɡe bæm væ modʒtæmeʔe sænʔæti lule væ porvæfile sɑve rɑ æzdʒomle ʃæhrækhɑje xosusi movæffæq dær irɑn nɑm bæræd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/16\nاقتصاد.وزارت نفت.شیمی شهرها\nمعاون وزیر نفت در امور برنامه ریزی و نظارت بر منابع هیدروکربوری گفت:\nبا توسعه شیمی شهرها، انرژی در چارچوب زنجیره ارزش عادلانه تقسیم خواهد شد\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، اکبر ترکان روز سه شنبه در همایش انرژی\nدر زنجیره ارزش جهانی با محوریت صنایع پایین دستی پتروشیمی، صرفه جویی در\n هزینه ها به خصوص در بخش انرژی، ایجاد اشتغال، تکمیل زنجیره ارزش، جذب\nبازارهای محلی و منطقه ای را از جمله مزایای توسعه شیمی شهرها در ایران\nعنوان کرد. وی توسعه زیرساختها، تعامل بیشتر بخش خصوصی و دولتی، مشارکت بیشتر بخش\n خصوصی، کمک به عادلانه کردن یارانه ها و دست یافتن به محیط زیست سالم تر\nرا از دیگر مزایای توسعه شیمی شهرها در کشور نام برد. ترکان، راهکارهای توسعه شیمی شهرها در کشور را انتخاب مکانهای بهینه\nشیمی شهرها، تغییر در الزامات قانونی، ایجاد تسهیلات بیشتر و مشوق ها،\nانتخاب گروهها و شرکتهای بهینه تولید، برآورد پتانسیل شیمی شهرها،\nشناسایی موانع و مشکلات عنوان کرد. وی در ادامه به معرفی پارکهای منتخب صنعتی جهان پرداخت و افزود: پارک\nنفت، گاز و پتروشیمی هوستون در تگزاس مقام اول را داراست و پارک شیمیایی\nآنتورپ در بلژیک، پارک شیمیایی لودویگشافن آلمان، پارک شیمیایی نپیک در\nانگلستان، پارک شیمیایی جورانگ در سنگاپور، پارک شیمیایی الجبیل عربستان\nو منطقه صنعتی ماپ تافوت تایلند در رده های بعدی قرار دارند. معاون وزیر نفت خوشه های نساجی استان اصفهان، خوشه صنعتی طلاسازی\nاصفهان، خوشه صنعتی مبل ملایر، خوشه سفال و سرامیک لالجین همدان را از\nپارکهای شیمیایی در ایران نام برد و افزود: شهرک صنعتی فیروزکوه، شهرک\nصنعتی یزد، شهرک تخصصی صنایع غذایی مشهد و شهرک تخصصی سرامیک زند از\nنمونه پارکهای صنعتی در ایران می باشند. ترکان مجتمع صنعتی فومن شیمی، مجتمع صنعتی گروه بوتان، مجتمع صنعتی\nارگ بم و مجتمع صنعتی لوله و پروفیل ساوه را ازجمله شهرکهای خصوصی موفق\nدر ایران نام برد. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 361 ساعت 13:01 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd hæsæne foruzɑne neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ, æfzud : dolæt væ mærdom bɑjæd bɑ hæmkɑri hæm dær sɑxte mæsɑdʒed væ omrɑn væ ɑbɑdɑni in mækɑn hɑje moqæddæs tælɑʃ næmɑjænd. vej bɑ bæjɑne inke xæjjerin mæsdʒede sɑz dær ostɑne hormozɡɑn dær hɑle ʃekl ɡirist, ɡoft : bɑjæd zæmine ʔi færɑhæm ʃævæd tɑ mærdom betævɑnænd hozure biʃtæri dær mæsɑdʒed væ eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dɑʃte bɑʃænd. vej kæmbud eʔtebɑr rɑ æz moʃkelɑte færɑruje in setɑd bærʃemord væ ɡoft : eʔtebɑrɑte sɑldʒɑri in setɑde dæh miljɑrd riɑl æst ke in mizɑn kɑfi nist. in mæqɑme mæsʔul æz dæsture væzire keʃvær næsæbte be tæqvijæte emkɑnɑt væ tædʒhizɑte setɑde eqɑme næmɑze ostɑn hɑ xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ ɡɑme hɑi ke dolæt bæræd mi dɑræd ʃɑhede ɡostæreʃe biʃ æz piʃ færhænɡe næmɑz dær dʒɑmeʔe bɑʃim. emɑme dʒomʔe movæqqæte bændæræbbɑse ezɑfe kærd : setɑde eqɑme næmɑze hormozɡɑn bærnɑme hɑje moxtælefi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ bærnɑme hɑje xod dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt", "text": "حجت الاسلام محمد حسن فروزان نژاد روز چهارشنبه در گفت و گوی اختصاصی با ایرنا، افزود: دولت و مردم باید با همكاری هم در ساخت مساجد و عمران و ‌آبادانی این مكان های مقدس تلاش نمایند.\nوی با بیان اینكه خیرین مسجد ساز در استان هرمزگان در حال شكل گیری است، گفت: باید زمینه ای فراهم شود تا مردم بتوانند حضور بیشتری در مساجد و اقامه نماز جماعت داشته باشند. \nوی كمبود اعتبار را از مشكلات فراروی این ستاد برشمرد و گفت: اعتبارات سالجاری این ستاد 10 میلیارد ریال است كه این میزان كافی نیست.\nاین مقام مسوول از دستور وزیر كشور نسبت به تقویت امكانات و تجهیزات ستاد اقامه نماز استان ها خبر داد و گفت: امیدواریم با گام هایی كه دولت برد می دارد شاهد گسترش بیش از پیش فرهنگ نماز در جامعه باشیم.\nامام جمعه موقت بندرعباس اضافه كرد: ستاد اقامه نماز هرمزگان برنامه های مختلفی برای تحقق اهداف و برنامه های خود دارد.ك/3\n669/668\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 103, 205, 149, 103, 205, 149, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 175, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, 219, 181, ...
{ "phonemize": "........................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hoze. honæri. hoze honæri ostɑne kordestɑn be mænɑsbæte vælɑdæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste væ hæfte defɑʔe moqæddæs kɑlɑhɑje færhænɡi væ ketɑb dær zæmine tɑter defɑʔe moqæddæs bejne honærmændɑne in ostɑn toziʔ kærd. moʔɑvene edɑri væ mɑli hoze honæri kordestɑn ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær be irnɑ ɡoft : biʃ æz pɑnsæd dʒeld ketɑb dær rɑstɑje ɡerɑmi dɑʃt hæfte defɑʔe moqæddæs væ ɑʃnɑi honærmændɑne næmɑjeʃ bɑ ɑsɑre tɑter defɑʔe moqæddæs toziʔ ʃode æst. \" æmine morɑdi \" æfzud : in ketɑb hɑ be hæmrɑh sɑjere æqlɑme færhænɡi be ærzeʃe tæqribi dæh milijun riɑl væ bɑ moʃɑrekæte bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs toziʔ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hæmtʃon mæʃʔælist ke tɑ sɑliɑne sɑl mæsire mellæte irɑn væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ roʃæn mi konæd. vej bɑzɡu kærdæne reʃɑdæte ræzmændeɡɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs rɑ bærɑje næsle dʒævɑne jek æmre zæruri dɑnest væ tæsrih kærd : bɑjæd mɑʔjus ʃodæn væ be zɑnu dær ɑværdæne estekbɑr dær dorɑne defɑʔe moqæddæs, sine be sine dær tɑrixe pore eftexɑre irɑne eslɑmi zende væ dʒɑvid bemɑnæd. neɡɑre hɑje næmɑjeʃi væ nɑnemude hɑje sɑxtɑri neveʃte hæsæne pɑrsɑi, dʒænk næmɑjeʃe osture neveʃte æmire kɑves bɑlɑzɑde væ mædʒmuʔe mæqɑlɑte tɑter væ dʒænk tærdʒome væ tæʔlife mæʃhude mohseniɑn æz dʒomle ketɑb hɑje toziʔ ʃode tævæssote hozee honærist. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n...........................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.فرهنگی.حوزه.هنری. حوزه هنری استان کردستان به مناسبت ولادت امام حسن مجتبی (ع) و هفته\nدفاع مقدس کالاهای فرهنگی و کتاب در زمینه تاتر دفاع مقدس بین هنرمندان\nاین استان توزیع کرد. معاون اداری و مالی حوزه هنری کردستان روز پنجشنبه با اعلام این خبر به\nایرنا گفت : بیش از 500 جلد کتاب در راستای گرامی داشت هفته دفاع مقدس و\nآشنایی هنرمندان نمایش با آثار تاتر دفاع مقدس توزیع شده است. \" امین مرادی \" افزود : این کتاب ها به همراه سایر اقلام فرهنگی به ارزش\nتقریبی 10 میلیون ریال و با مشارکت بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع\nمقدس توزیع شده است. وی اظهار داشت: دوران هشت سال دفاع مقدس همچون مشعلی است که تا سالیان\nسال مسیر ملت ایران و نظام مقدس جمهوری اسلامی را روشن می کند. وی بازگو کردن رشادت رزمندگان در دوران دفاع مقدس را برای نسل جوان یک\nامر ضروری دانست و تصریح کرد: باید مایوس شدن و به زانو در آوردن استکبار\nدر دوران دفاع مقدس، سینه به سینه در تاریخ پر افتخار ایران اسلامی زنده و\nجاوید بماند. نگاره های نمایشی و نانموده های ساختاری نوشته حسن پارسایی، جنک نمایش\nاسطوره نوشته امیر کاوس بالازاده و مجموعه مقالات تاتر و جنک ترجمه و\nتالیف مشهود محسنیان از جمله کتاب های توزیع شده توسط حوزه هنری است. ک/3\n610/1139\nشماره 295 ساعت 12:24 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "mæhdi eʃrɑqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ɡolpɑjɡɑn ezhɑr kærd : in rɑhpejmɑi tæhte onvɑne efɑf væ hedʒɑbe fɑtemi væ hɑmiɑne velɑjæt be mænɑsbæte ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑne doxtære dore rɑhnæmɑi væ motevæssete ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑn dær emruz sɑʔæte jɑzdæh væ nim æz mejdɑne hivdæh ʃæhrivær be sæmte hæsinihe hivdæh tæn in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej dær edɑme æfzud : dær pɑjɑne rɑhpejmɑi niz emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne soxænrɑni xɑhænd dɑʃt, væ mærdom be æzɑdɑri xɑhænd pærdɑxt. ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡolpɑjɡɑn xɑter neʃɑn kærd : in mærɑseme jek tærhe ostɑnist væ dær bistotʃɑhɑr færværdin mɑhe hæmzæmɑn dær kolle ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. eʃrɑqi dær xosuse æhdɑfe bærɡozɑri in mærɑsem ɡoft : jeki æz mohemtærin æhdɑfe in tærh erɑʔe olɡuje æmæli efɑf væ hedʒɑb mibɑʃædæke dær dʒæhæte eqɑme færize æmr be mæʔruf dær ɑn hedʒɑb væ efɑfe bærtær moʔærrefi miʃævæd.", "text": "مهدی اشراقی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در گلپایگان اظهار کرد: این راهپیمایی تحت عنوان عفاف و حجاب فاطمی و حامیان ولایت به مناسبت شهادت حضرت فاطمه (س) با حضور دانش آموزان دختر دوره راهنمایی و متوسطه شهرستان گلپایگان در امروز ساعت 11 و نیم  از میدان 17 شهریور به سمت حسینیه 17 تن این شهرستان برگزار خواهد شد.وی در ادامه افزود: در پایان راهپیمایی نیز امام جمعه شهرستان سخنرانی خواهند داشت، و مردم به عزاداری خواهند پرداخت. رییس آموزش و پرورش گلپایگان خاطر نشان کرد: این مراسم یک طرح استانی است و در 24 فروردین ماه همزمان در کل استان برگزار خواهد شد.اشراقي در خصوص اهداف برگزاری این مراسم گفت: یکی از مهم‌ترین اهداف این طرح ارائه الگوی عملی عفاف و حجاب می‌باشدکه در جهت اقامه فریضه امر به معروف در آن حجاب و عفاف برتر معرفی می‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 107, 103, 108, 35, 104, 205, 134, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 138, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 183, 219, 180, 219, 170, 220, 133, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, qejmæte hær boʃke næfte berente emruz bɑ dæh sonnæt moʔɑdele sefr. jek dærsæde æfzɑjeʃ be hæftɑdodo dolɑr væ hæft sonnæt resid. qejmæte næfte xɑme ɑmrikɑ niz emruz bɑ tʃɑhɑrdæh sonnæt moʔɑdele sefr. do dærsæde æfzɑjeʃ be ʃæstose dolɑr væ bistotʃɑhɑr sonnæt resid. bɑnk ʔi en zæd dær jɑddɑʃti neveʃt : « pæs æz ɑnke xæbærhɑi dær morede qæsde opek bærɑje tædɑvome kɑheʃe tolide montæʃer ʃod, qejmæte næfte emruz rɑ æfzɑjeʃi ɑqɑz kærde æst. » sɑzemɑne keʃværhɑje sɑder konænde næft opek pærɑntezbæste be ezɑfe rusije væ tʃænd tolid konænde diɡær æz ebtedɑje emsɑl tolide næfte xod rɑ kɑheʃ dɑde ænd. qærɑr æst in ɡoruh æz tolide konændeɡɑn dær ruzhɑje bistopændʒ væ bistoʃeʃ ʒuʔæn dær morede sijɑsæte tolidi xod rɑjzæni konænd, æmmɑ be ɡofte mænɑbeʔe ɑɡɑh dær dærune opek, in keʃværhɑ dær hɑle bærræsi mokul kærdæne in neʃæst be ruzhɑje se væ tʃɑhɑr dʒulɑje hæstænd. æræbestɑn be onvɑne bozorɡtærin tolid konænde ozvi opek æz tæmɑjole xod bærɑje edɑme kɑheʃe tolid soxæn ɡofte æst. dær hæmin hɑl, donɑld terɑmp, ræise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑr diɡær tæhdid kærd dær suræti ke irɑn be mænɑfeʔe vɑʃænɡton dær xɑværemijɑne hæmle konæd bɑ « niruje æzimi » movɑdʒeh xɑhæd ʃod. in tæhdidɑte zeddee irɑni pæs æz ɑn mætræh mi ʃævæd ke jek hæmle rɑketi dær næzdiki sefɑræte ɑmrikɑ dær bæqdɑd ettefɑq oftɑd. bɑnk ʔi en zæd dær tæhlile xod neveʃte ke æfzɑjeʃe tæneʃ hɑ dær mæntæqe xɑværemijɑne be mæʔnɑje neɡærɑni æz extelɑl dær ærze næft bɑ bɑlɑ ræftæne qejmæt hɑ dær bɑzɑr æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از رویترز، قیمت هر بشکه نفت برنت امروز با 10 سنت معادل 0.1 درصد افزایش به 72 دلار و 7 سنت رسید. قیمت نفت خام آمریکا نیز امروز با 14 سنت معادل 0.2 درصد افزایش به 63 دلار و 24 سنت رسید.بانک ای ان زد در یادداشتی نوشت: «پس از آنکه خبرهایی در مورد قصد اوپک برای تداوم کاهش تولید منتشر شد، قیمت نفت امروز را افزایشی آغاز کرده است.»سازمان کشورهای صادر کننده نفت (اوپک) به اضافه روسیه و چند تولید کننده دیگر از ابتدای امسال تولید نفت خود را کاهش داده اند. قرار است این گروه از تولید کنندگان در روزهای 25 و 26 ژوئن در مورد سیاست تولیدی خود رایزنی کنند، اما به گفته منابع آگاه در درون اوپک، این کشورها در حال بررسی موکول کردن این نشست به روزهای 3 و 4 جولای هستند. عربستان به عنوان بزرگترین تولید کننده عضو اوپک از تمایل خود برای ادامه کاهش تولید سخن گفته است.در همین حال، دونالد ترامپ، رئیس جمهوری آمریکا بار دیگر تهدید کرد در صورتی که ایران به منافع واشنگتن در خاورمیانه حمله کند با «نیروی عظیمی» مواجه خواهد شد. این تهدیدات ضد ایرانی پس از آن مطرح می شود که یک حمله راکتی در نزدیکی سفارت آمریکا در بغداد اتفاق افتاد.بانک ای ان زد در تحلیل خود نوشته که افزایش تنش ها در منطقه خاورمیانه به معنای نگرانی از اختلال در عرضه نفت با بالا رفتن قیمت ها در بازار است. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, 220, 139, 222, 143, 219, 173, 219, 180, 219, 181, ...
{ "phonemize": "kubi væ ʃenɑsnɑme dɑre kærdæne deræxtɑne sæthe mæʔɑbere ʃæhre xorræmɑbɑd xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hormoz næsiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ʃæhrdɑri xorræm ɑbɑd tærhe pelɑk kubi væ ʃenɑsnɑme dɑre kærdæne deræxtɑne modʒud dær mæʔɑbere sæthe ʃæhr rɑ bɑ hædæfe sɑmɑndehi væ beviʒe hefɑzæt æz deræxtɑn ɑqɑz kærde æst. vej ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃ sɑxt væ sɑzhɑje dʒædid dær ʃæhrhɑ, kɑheʃ bɑrændeɡi, pɑin ræftæne sæthe ɑb hɑje zirzæmini, vodʒude rizɡærdhɑ væ... e æhæmmijæt væ ærzeʃe deræxtɑne bexosus deræxtɑne qætur væ kohæn sɑl rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd bænɑbærine hefɑzæt æz ɑnhɑ nize bɑjesti bɑ dʒeddijæte do tʃændɑn suræte pæziræd. næsiri edɑme dɑd : ʃæhrdɑri xorræm ɑbɑd dʒæhæte siɑnæt æz deræxtɑne modʒud væ dʒoloɡiri æz qætʔe bi rævije eqdɑm be ʃenɑsnɑme dɑre kærdæne deræxtɑn væ pelɑk kubi ɑnhɑ eqdɑme kærde æst. ʃæhrdɑre xorræm ɑbɑd bɑ eʃɑre be æbʔɑde in tærh xɑterneʃɑn kærd : dær ine poroʒe ɑjtem hɑi næzir nɑm ɡune, neʃɑnie mæhæle deræxt, qotr bærɑbære sine, mohite bon, forme deræxt, dærɡiri bɑ ʃæbæke bærq, næhveje ɑbjɑri væ... bærɑje hær deræxt morede pɑjæʃ væ sæbt qærɑr mi ɡiræd. næsiri æfzud : ɑzɑdsɑzi tæne væ hæræse deræxtɑn væ idʒɑd tæʃtæke ɑbxori niz æz mærɑhele bæʔdi in tærh æst ke bænɑbære nijɑzhɑje ʃenɑsɑi ʃode deræxtɑn væ bɑ hædæfe kɑheʃ xesɑræte nɑʃi æz kæm ɑbi deræxtɑne sæthe ʃæhr ændʒɑm xɑhæd ɡereft. ʃæhrdɑre xorræm ɑbɑd bɑ bæjɑne inke ʃæhrdɑri ɑmɑdeɡi dɑræd næsæbte be tæhvile rɑjɡɑn næhɑl eqdɑm konæd, ezhɑre ʔomidvɑrie kærde ʃæhrvændɑne næsæbte be hefz væ herɑsæte deræxtɑne sæthe ʃæhr væ æfzɑjeʃe ɑnɑn bɑ kɑʃt be moqeʔ dær mæʔɑber moqɑbele mænzele mæskuni kuʃɑ bɑʃænd be næhvi ke in særmɑjeee omumi æz bejn nærævæd.", "text": "‎كوبی و شناسنامه‎دار كردن درختان سطح معابر شهر خرمآباد خبر داد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، هرمز نصيری در جمع خبرنگاران گفت: شهرداري خرم‎آباد طرح پلاك‎كوبی و شناسنامه‎دار كردن درختان موجود در معابر سطح شهر را با هدف ساماندهی و بويژه حفاظت از درختان آغاز کرده است.وي اظهار کرد: با توجه به افزايش ساخت و سازهای جديد در شهرها، كاهش بارندگی، پائين رفتن سطح آب‎های زيرزمينی، وجود ريزگردها و... اهميت و ارزش درختان بخصوص درختان قطور و كهن‎سال را افزايش می‎دهد بنابراين حفاظت از آنها نيز بايستی با جديت دو چندان صورت پذيرد.نصيري ادامه داد: شهرداري خرم‎آباد جهت صيانت از درختان موجود و جلوگيري از قطع بی‎رويه اقدام به شناسنامه‎دار كردن درختان و پلاك‎كوبی آنها اقدام كرده است.شهردار خرم‎آباد با اشاره به ابعاد اين طرح خاطرنشان کرد: در اين پروژه آيتم‎هايی نظير نام گونه، نشاني محل درخت، قطر برابر سينه، محيط بُن، فرم درخت، درگيري با شبكه برق، نحوه آبياري و... براي هر درخت مورد پايش و ثبت قرار می‎گيرد.نصيري افزود: آزادسازي تنه و هرس درختان و ايجاد تشتك آبخوری نيز از مراحل بعدي اين طرح است كه بنابر نيازهای شناسايي شده درختان و با هدف كاهش خسارت ناشی از كم‎آبی درختان سطح شهر انجام خواهد گرفت.شهردار خرم‎آباد با بيان اينكه شهرداری آمادگی دارد نسبت به تحويل رايگان نهال اقدام کند، اظهار اميدواري كرد شهروندان نسبت به حفظ و حراست درختان سطح شهر و افزايش آنان با كاشت به موقع در معابر مقابل منزل مسكونی كوشا باشند به نحوي كه اين سرمايه عمومی از بين نرود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 120, 101, 108, 35, 121, 198, 169, 35, 205, 134,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 145, 220, 134, 220, 139, 219, 171, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 229, 131, 145, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 134, 219, 180, 219,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, perspolise emruz ʃɑnse zjɑdi bærɑje dæstjɑbi be sædre dʒædvæle fæsle hedʒdæhome piʃ æz dʒedɑl dærbi dɑræd væ in dær hɑlist ke tævædʒdʒoh hævɑdɑrɑne in time biʃtær motevædʒdʒe in æst ke bɑzikoni dær ʃærɑjete feʔli bɑ mæhrumijæte movɑdʒeh næʃævæd væ didɑr moqɑbele esteqlɑl rɑ æz dæst nædæhæd. dær dʒæmʔe bɑzikonɑne feʔli kæmɑle kɑmjɑbi niɑe biʃtærin xætær rɑ ehsɑs mikonæd. kɑmjɑbi niɑ bɑ dærjɑfte se kɑrte zærd dær suræti ke dær bɑzi emruz moqɑbele sepidrævæd bɑ kɑrte zærd æz suj æli sæfɑi movɑdʒeh ʃævæd dærbi rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. æliælipur, sejjeddʒælɑlhosejni væ siɑmæke neʔmæti bɑ do kɑrte zærd væ æhmædnurollɑhi, ehsɑne olovɑn zɑde væ ʃodʒɑʔ xælil zɑde bɑ jek kɑrte zærd dær hɑʃijeje æmnijæt qærɑr dɑrænd væ tænhɑ bɑ exrɑdʒe ehtemɑli moqɑbele sepidrævæde dærbi rɑ æzdæst xɑhænd dɑd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرسپولیس امروز شانس زیادی برای دستیابی به صدر جدول فصل هجدهم پیش از جدال دربی دارد و این در حالی است که توجه هواداران این تیم بیشتر متوجه این است که بازیکنی در شرایط فعلی با محرومیت مواجه نشود و دیدار مقابل استقلال را از دست ندهد.در جمع بازیکنان فعلی کمال کامیابی نیا بیشترین خطر را احساس می‌کند. کامیابی نیا با دریافت سه کارت زرد در صورتی که در بازی امروز مقابل سپیدرود با کارت زرد از سوی علی صفایی مواجه شود دربی را از دست خواهد داد.علی‌علیپور، سیدجلال‌حسینی و سیامک نعمتی با دو کارت زرد و احمدنوراللهی، احسان علوان زاده و شجاع خلیل زاده با یک کارت زرد در حاشیه‌ی امنیت قرار دارند و تنها با اخراج احتمالی مقابل سپیدرود دربی را ازدست خواهند داد. 256 41 " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "setɑde kolle niruhɑje mosællæh edʒɑze hozure do bɑzikone dʒædid rɑ dær time terɑktorsɑzi be onvɑne bɑzikonɑne særbɑz sɑder kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, \" ʃodʒɑʔ xælilzɑde \" væ \" sinɑ oʃuri \" ke pæs æz moʃkele moʔɑfijæte særbɑzi, be onvɑne bɑzikonɑne dʒædide terɑktorsɑzi moʔærrefi ʃodænd, æz nim fæsle dovvom mitævɑnænd bærɑje særxopuʃɑne tæbrizi be mejdɑn berævænd. setɑde kolle niruhɑje mosællæhe keʃvær kode særbɑzi bærɑje in do bɑzikone sɑder kærde æst væ in do mitævɑnænd æz ɑqɑze nimfæsle dovvome reqɑbæthɑje liɡe bærtær bærɑje ɡozærɑndæne xedmæte særbɑzi bærɑje time terɑktorsɑzi be mejdɑn berævænd. xælil zɑde væ oʃuri hæm æknun dær tæbriz hozur dɑrænd væ pæs æz dʒælæse bɑ ræsule xætibi, dær tæmrinɑte terɑktorsɑzɑne hɑzer miʃævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nستاد کل نیروهای مسلح اجازه حضور دو بازیکن جدید را در تیم تراکتورسازی به عنوان بازیکنان سرباز صادر کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، \"شجاع خلیل‌زاده\" و \"سینا عشوری\" که پس از مشکل معافیت سربازی، به عنوان بازیکنان جدید تراکتورسازی معرفی شدند، از نیم فصل دوم می‌توانند برای سرخپوشان تبریزی به میدان بروند.\n\nستاد کل نیروهای مسلح کشور کد سربازی برای این دو بازیکن صادر کرده است و این دو می‌توانند از آغاز نیم‌فصل دوم رقابت‌های لیگ برتر برای گذراندن خدمت سربازی برای تیم تراکتورسازی به میدان بروند. خلیل زاده و عشوری هم اکنون در تبریز حضور دارند و پس از جلسه با رسول خطیبی، در تمرینات تراکتورسازان حاضر می‌شوند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 119, 204, 148, 103, 104, 35, 110, 114, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 135, 219, 176, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn dærjɑftænd ke ændʒɑme juɡɑ mitævɑnæd bær kudækɑne særætɑni væ vɑledejne ɑnhɑ tæʔsirɑte mosbæti beɡozɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, motɑleʔɑte dʒædid neʃɑn dɑde æst ke værzeʃe juɡɑ mitævɑnæd ezterɑbe nɑʃi æz særætɑn rɑ dær kudækɑne særætɑni væ vɑledejne ɑnhɑ kɑheʃ dæhæd. nætɑjedʒe in tæhqiqɑt dær mædʒælle « tumore ʃenɑsi kudækɑn » be tʃɑp reside æst. mohæqqeqɑn bæjɑn kærdænd : « vɑledejn væ nodʒævɑnɑn bɑ ændʒɑme juɡɑ ezterɑbe kæmtæri dɑrænd væ hesse behtæri næsæbte be xod pejdɑ mikonænd. juɡɑ dærmɑne xubi bærɑje æfrɑde mobtælɑ be særætɑn æst væ moʃkelɑti hæmtʃon xæsteɡi, bixɑbi væ ezterɑb rɑ kɑheʃ midæhæd. bedin tærtib kejfijæte zendeɡi æfrɑde mobtælɑ be særætɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd. » vɑledejne æfrɑde mobtælɑ be særætɑne ezterɑbe zjɑdi dɑrænd zirɑ moqeʔijæte in bimɑri nɑmoʃæxxæs æst. kudækɑni ke dær in motɑleʔɑt morede bærræsi qærɑr ɡereftænd, bejne hæft tɑ hidʒdæh sɑl sen dɑʃtænd. dær ɡoruhe senni bejne sizdæh tɑ hidʒdæh sɑle juɡɑ tæʔsire biʃtæri neʃɑn dɑd. nodʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃtænd ke bæʔd æz ændʒɑme juɡɑe ɑrɑmtær budænd. hæmtʃenin juɡɑ bɑʔese keʃide ʃodæne moʔzælɑt væ qævi ʃodæne bædæne in æfrɑd ʃod. juɡɑ bɑʔese kɑheʃe zæræbɑne qælb væ feʃɑre xun miʃævæd, hæmtʃenin dʒærijɑne xun væ oksiʒenresɑni be æʔzɑje bædæn rɑ æfzɑjeʃ midæhæd væ kɑrɑi rijehɑ, hæmɑhænɡi æʔzɑje bædæn væ enʔetɑfpæziri bædæn rɑ bɑlɑ mibæræd. tæhqiqɑte biʃtæri lɑzem æst tɑ tæʔsire juɡɑ rɑ bær fɑktorhɑje moxtælefe nɑʃi æz bimɑri mɑnænde extelɑle xɑb, dærd væ hɑlæte tæhævvoʔ dærjɑbim. be ɡozɑreʃe isnɑ, juɡɑ hærtʃænd dær dærmɑne ævɑreze mostæqime særætɑn tæʔsiri nædɑræd, æmmɑ mitævɑnæd ɑsɑre dʒɑnebi væ rævɑni nɑʃi æz ɑn rɑ kɑheʃ dæhæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحققان دریافتند که انجام یوگا می‌تواند بر کودکان سرطانی و والدین آنها تاثیرات مثبتی بگذارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطالعات جدید نشان داده است که ورزش یوگا می‌تواند اضطراب ناشی از سرطان را در کودکان سرطانی و والدین آنها کاهش دهد. نتایج این تحقیقات در مجله «تومور شناسی کودکان» به چاپ رسیده است.\n\n\n\nمحققان بیان کردند: «والدین و نوجوانان با انجام یوگا اضطراب کمتری دارند و حس بهتری نسبت به خود پیدا می‌کنند. یوگا درمان خوبی برای افراد مبتلا به سرطان است و مشکلاتی همچون خستگی، بی‌خوابی و اضطراب را کاهش می‌دهد. بدین ترتیب کیفیت زندگی افراد مبتلا به سرطان افزایش می‌یابد.»\n\n\n\nوالدین افراد مبتلا به سرطان اضطراب زیادی دارند زیرا موقعیت این بیماری نامشخص است.\n\n\n\nکودکانی که در این مطالعات مورد بررسی قرار گرفتند، بین 7 تا 18 سال سن داشتند. در گروه سنی بین 13 تا 18 سال یوگا تاثیر بیشتری نشان داد.\n\n\n\nنوجوانان اظهار داشتند که بعد از انجام یوگا آرام‌تر بودند. همچنین یوگا باعث کشیده شدن معضلات و قوی شدن بدن این افراد شد.\n\n\n\nیوگا باعث کاهش ضربان قلب و فشار خون می‌شود، همچنین جریان خون و اکسیژن‌رسانی به اعضای بدن را افزایش می‌دهد و کارایی ریه‌ها، هماهنگی اعضای بدن و انعطاف‌پذیری بدن را بالا می‌برد.\n\n\n\nتحقیقات بیشتری لازم است تا تاثیر یوگا را بر فاکتورهای مختلف ناشی از بیماری مانند اختلال خواب، درد و حالت تهوع دریابیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، یوگا هرچند در درمان عوارض مستقیم سرطان تاثیری ندارد، اما می‌تواند آثار جانبی و روانی ناشی از آن را کاهش دهد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 116, 116, 104, 116, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 176, 220, 133, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 220, 137, 219, 178, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": "ræise dʒomhure ærɑq dær dʒærijɑne didɑr bɑ nɑjeb ræise sɑzmɑn « hæʃde ʃoʔæbi » bɑ u dær xosuse ɑxærin tæhævvolɑte æmnijæti in keʃvær ɡoftoɡu kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælfærɑt nijuz, « bærhæm sɑleh » ræise dʒomhure ærɑqe emruz tʃɑhɑrʃænbe bɑ « æbu fædæke ælmæhæmdɑvi » nɑjeb ræise sɑzemɑne hæʃde ʃoʔæbi væ dʒɑneʃine ʃæhid « æbu mæhdi ælmohændes » didɑr væ ɡoftoɡu kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, do tæræf dær dʒærijɑne in didɑr dær xosuse ɑxærin tæhævvolɑte æmnijæti ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. sɑleh væ ælmæhæmdɑvi dær in didɑr bær lozume tædɑvome tæʔqibe bæqɑjɑje tækfirihɑ dær noqɑte moxtælef væ nɑbudi kɑmele ɑnhɑ tæʔkid kærdænd. bærhæm sɑleh, ræise dʒomhure ærɑqe piʃtær be eqdɑme ɑmrikɑ dær tæhrime ælmæhæmdɑvi vɑkoneʃ neʃɑn dɑde væ æz ɑn be ʃeddæt enteqɑd kærde bud. hæmtʃenin « mæhmude ælræbiʔi » soxænɡuje dæftære sjɑsiː dʒonbeʃ « sɑdqun » ærɑq dær in xosus ɡofte bud : qærɑr dɑdæne nɑme mobɑreze ʃodʒɑʔ, æbu fædæke ælmæhæmdɑvi dær fehrest be estelɑhe terorisme ɑmrikɑ medɑle eftexɑr, ezzæt væ ʃerɑfæt æst ke sɑbet mi konæd æbu fædæke dolæte ɑmrikɑ rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. in mæqɑme ærɑqi dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : eqdɑme vɑʃænɡton neʃɑn mi dæhæd ke ælmæhæmdɑvi, ɑmrikɑi hɑ rɑ xɑr væ hæqir kærde æst. in eqdɑme vɑʃænɡton hæmtʃenin neʃɑn æz ɑn dɑræd ke færmɑndehɑne hæʃde ʃoʔæbi væ niruhɑje moqɑvemæt dær mæsire do mærde bozorɡ jæʔni ʃæhidɑne æbu mæhdi ælmohændes væ qɑseme solejmɑni, hærekæt mi konænd. kopi ʃod", "text": "رئیس جمهور عراق در جریان دیدار با نایب رئیس سازمان «حشد شعبی» با او در خصوص آخرین تحولات امنیتی این کشور گفتگو کرد. به گزارش به نقل از الفرات نیوز، «برهم صالح» رئیس جمهور عراق امروز چهارشنبه با «ابو فدک المحمداوی» نایب رئیس سازمان حشد شعبی و جانشین شهید «ابو مهدی المهندس» دیدار و گفتگو کرد.بر اساس این گزارش، دو طرف در جریان این دیدار در خصوص آخرین تحولات امنیتی عراق بحث و تبادل نظر کردند. صالح و المحمداوی در این دیدار بر لزوم تداوم تعقیب بقایای تکفیریها در نقاط مختلف و نابودی کامل آنها تأکید کردند.برهم صالح، رئیس جمهور عراق پیشتر به اقدام آمریکا در تحریم المحمداوی واکنش نشان داده و از آن به شدت انتقاد کرده بود. همچنین «محمود الربیعی» سخنگوی دفتر سیاسی جنبش «صادقون» عراق در این خصوص گفته بود: قرار دادن نام مبارز شجاع، ابو فدک المحمداوی در فهرست به اصطلاح تروریسم آمریکا مدال افتخار، عزت و شرافت است که ثابت می کند ابو فدک دولت آمریکا را با مشکل مواجه کرده است.این مقام عراقی در ادامه یادآور شد: اقدام واشنگتن نشان می دهد که المحمداوی، آمریکایی ها را خوار و حقیر کرده است. این اقدام واشنگتن همچنین نشان از آن دارد که فرماندهان حشد شعبی و نیروهای مقاومت در مسیر دو مرد بزرگ یعنی شهیدان ابو مهدی المهندس و قاسم سلیمانی، حرکت می کنند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 188, 219, 180, 219, 170, 220, 133, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 175, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, ...
{ "phonemize": "doktor æbvælneʒɑdiɑn dær xosuse ʃibe bæstæri dær bimɑrestɑnhɑ niz tæʃrih kærd : æliræqm konæd budæne rævænde ebtelɑ dær ostɑn, æmmɑ bɑ pejɡiri dærmɑne særpɑi væ qæræntine væ dærmɑne xɑneɡi, ɑmɑre bæstæri dær bimɑrestɑnhɑ ostɑne xoʃbæxtɑne kɑheʃi ʃode æst ke entezɑre mɑ biʃtær ʃodæne in rævænde kɑheʃist. vej dær edɑme bæjɑn dɑʃt : ɑmɑre bæstærie bimɑrɑne kærunɑi dær ostɑne xuzestɑne tɑkonun hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ næfær æst ke in rævænde jek rævænde kɑheʃi rɑ neʃɑn midæhæd væ omide mɑ in æst ke in mizɑn hæm kɑheʃ jɑbæd æmmɑ in be mænzæle tærke mæhdudijæthɑ jɑ obur æz koronɑ nist.", "text": "دکتر ابول‌نژادیان در خصوص شیب بستری در بیمارستان‌ها نیز تشریح کرد: علی‌رغم کند بودن روند ابتلا در استان، اما با پیگیری درمان سرپایی و قرنطینه و درمان خانگی، آمار بستری در بیمارستان‌ها استان خوشبختانه کاهشی شده است که انتظار ما بیشتر شدن این روند کاهشی است.وی در ادامه بیان داشت: آمار بستری‌ بیماران کرونایی در استان خوزستان تاکنون هزار و 165 نفر است که این روند یک روند کاهشی را نشان می‌دهد و امید ما این است که این میزان هم کاهش یابد اما این به منزله ترک محدودیت‌ها یا عبور از کرونا نیست." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 198, 169, 101, 121...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 171, 220, 139, 220, 135, 229, 131, 143, 220, 137, 221, 155, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 184, 220, 139,...
{ "phonemize": "moʔɑvene edɑri mɑli væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni terɑktorsɑzi tæbriz ɡoft : bɑ vodʒude feʃɑrhɑje moxtælefe tolide mædʒmuʔe ro be æfzɑjeʃ æst. moʔɑvene edɑri mɑli væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni terɑktorsɑzi tæbriz ɡoft : bɑ vodʒude feʃɑrhɑje moxtælefe tolide mædʒmuʔe ro be æfzɑjeʃ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, « mohæmmæddʒævɑde dælfkɑr » dær bɑzdide hejʔæte kɑrɡæri hezbe ællɑh lobnɑn æz ʃerkæte terɑktorsɑzi irɑn, bɑ eʃɑre be inke terɑktorsɑzi tæbriz æz piʃ æz tæhrimhɑe kæmtærin ɑsib rɑ dide æst, ɡoft : hærtʃænd bɑ moʃkelɑti ruberu budim æmmɑ be jɑri xodɑvænde motæʔɑl væ tælɑʃe kɑrɡærɑne tolide mɑ do bærɑbær ʃod væ tævɑnestim bæxʃi æz qætæʔɑte xɑredʒi terɑktor rɑ dær dɑxel tolid konim. vej bɑ bæjɑne inke kejfijæt væ qejmæte monɑsebe terɑktorhɑje tolidi terɑktorsɑzi tæbriz sæbæb ʃode tɑ xɑhɑne zjɑdi bærɑje tolidɑte ɑn dær keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æz dʒomle qɑreje ɑfriqɑ væ keʃværhɑje mæntæqe vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æfzud : xoʃbæxtɑne jɑ motæʔæssefɑne mæhsulɑte mɑ dær ærɑq ræqibe mɑst bedin mæʔnɑ ke be ellæte pɑjin budæne qejmæt æz nerxe sɑderɑti, tolidɑte mɑ qɑtʃɑq miʃævæd væ æxiræn dær sæfæri ke be ærbile ærɑq bærɑje idʒɑde næmɑjændeɡi terɑktorsɑzi dɑʃtæm mitævɑnæm beɡujæm ke mæhsulɑte terɑktorsɑzi bɑ tæmɑm eftexɑr dær in keʃvær mideræxʃæd. moʔɑvene edɑri mɑli væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni terɑktorsɑzi tæbriz æfzud : dær ɑndʒɑ terɑktorhɑje tolidi kɑrxɑne bɑʃkænde torkije bɑ qætæʔɑte irɑni ærze miʃod væ æz tæræfi tolidɑte ɑnhɑ qɑbele reqɑbæt bɑ terɑktorhɑje terɑktorsɑzi hæm nistænd tʃerɑ tolidɑte keʃvære besijɑr ærzɑntær ʔerɑʔe miʃævæd. dælfkɑrxɑtæræneʃɑn kærd : mædʒmuʔeje terɑktorsɑzi tæbriz bɑ dɑʃtæne pɑnzdæh ʃerkæt ʃɑmele hæʃt ʃerkæte vɑqeʔ dær modʒtæmeʔe tʃɑhɑrsæd hektɑri xod, jek ʃerkæt dær orumije, jek ʃerkæt dær kordestɑn, do ʃerkæte xɑredʒi dær venezuʔelɑ væ tɑdʒikestɑn, do ʃerkæte tedʒɑri dær torkije væ ærɑq, divist næmɑjændeɡi væ xædæmɑte foruʃe dɑxele keʃvær hæmtʃenin divist tæʔminkonændeje qætæʔɑte terɑktor dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær fæʔɑlijæt dɑʃte væ næqʃe mohemmi rɑ dær toseʔeje mækɑnisɑsione keʃɑværzi irɑn dɑræd. kode xæbærneɡɑr : slæʃ jek hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelojek entehɑje pæjɑm", "text": "معاون اداری مالی و توسعه منابع انسانی تراکتورسازی تبریز گفت: با وجود فشارهای مختلف تولید مجموعه رو به افزایش است. \n \nمعاون اداری مالی و توسعه منابع انسانی تراکتورسازی تبریز گفت: با وجود فشارهای مختلف تولید مجموعه رو به افزایش است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی آذربایجان‌شرقی، «محمدجواد دلف‌کار» در بازدید هیئت کارگری حزب الله لبنان از شرکت تراکتورسازی ایران، با اشاره به این‌که تراکتورسازی تبریز از پیش از تحریم‌ها کمترین آسیب را دیده است، گفت: هرچند با مشکلاتی روبرو بودیم اما به یاری خداوند متعال و تلاش کارگران تولید ما دو برابر شد و توانستیم بخشی از قطعات خارجی تراکتور را در داخل تولید کنیم.\n\n\n\nوی با بیان این‌که کیفیت و قیمت مناسب تراکتورهای تولیدی تراکتورسازی تبریز سبب شده تا خواهان زیادی برای تولیدات آن در کشورهای مختلف جهان از جمله قاره‌ی آفریقا و کشورهای منطقه وجود داشته باشد، افزود: خوشبختانه یا متاسفانه محصولات ما در عراق رقیب ماست بدین معنا که به علت پایین بودن قیمت از نرخ صادراتی، تولیدات ما قاچاق می‌شود و اخیراً در سفری که به اربیل عراق برای ایجاد نمایندگی تراکتورسازی داشتم می‌توانم بگویم که محصولات تراکتورسازی با تمام افتخار در این کشور می‌درخشد.\n\n\n\nمعاون اداری مالی و توسعه منابع انسانی تراکتورسازی تبریز افزود: در آنجا تراکتورهای تولیدی کارخانه باشکند ترکیه با قطعات ایرانی عرضه می‌شد و از طرفی تولیدات آنها قابل رقابت با تراکتورهای تراکتورسازی هم نیستند چرا تولیدات کشور بسیار ارزان‌تر ارایه می‌شود.\n\n\n\nدلف‌کارخاطرنشان کرد: مجموعه‌ی تراکتورسازی تبریز با داشتن 15 شرکت شامل هشت شرکت واقع در مجتمع 400 هکتاری خود، یک شرکت در ارومیه، یک شرکت در کردستان، 2 شرکت خارجی در ونزوئلا و تاجیکستان، دو شرکت تجاری در ترکیه و عراق، 200 نمایندگی و خدمات فروش داخل کشور هم‌چنین 200 تأمین‌کننده‌ی قطعات تراکتور در داخل و خارج کشور فعالیت داشته و نقش مهمی را در توسعه‌ی مکانیزاسیون کشاورزی ایران دارد.\n\n\n\nکد خبرنگار:/1132/1141\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 182, 219, 188, 220, 138, 35, 220, ...
{ "phonemize": "ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn dær neʃæste xæbæri moʃtæræk bɑ hæmtɑj ændonezijɑi xod dær kɑbl eʔlɑm kærd : tɑlebɑn be færmɑne ærbɑbe xod mæsʔulijæte koʃtɑre mærdom rɑ be ohde ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz bibisi, mohæmmæde æʃræf qæni ræise dʒomhuri æfqɑnestɑne emruz dær næxostin vɑkoneʃe be hæmle entehɑri ʃænbe hæftee dʒɑri dær kɑbl eʔlɑm kærd ke tɑlebɑn be færmɑne ærbɑbe xod mæsʔulijæte hæmle be qejrenezɑmiɑn rɑ bær ohde ɡerefte æst. ræise dʒomhuri æfqɑnestɑne emruz doʃænbe dær jek neʃæste xæbæri moʃtæræk bɑ « dʒuku vidudu » ræise dʒomhuri ændonezi dær kɑbl ɡoft : dær ɡozæʃte, zæmɑni ke ʃomɑre tælæfɑte qejrenezɑmi dær hæmælɑte zjɑd miʃod væ mondʒær be rosvɑi doʃmæn miɡærdid tɑlebɑn æz pæzirfætæne mæsoʔlijæt enkɑr mikærdænd. væli in bɑr bærxælɑf mæʔmule ɑn hɑ ælɑræqme tælæfɑte ziɑde qejrenezɑmiɑn, mæsoʔlijæte in hæmle rɑ be dæsture ærbɑbɑneʃɑn bær ohde ɡereftænd. æʃræfe qæni dær edɑme æfzud : bɑjæd bɑ hær væsilee momken, keʃværhɑi rɑ ke æz terorism hemɑjæt mikonænd væ be terorist hɑ pænɑh midæhænd rɑ æz in kɑre bɑz dɑʃt væ jɑ ɑnhɑ rɑ monzævi kærd. lɑzem be zekr æst sobhe ruze ʃænbe enfedʒɑre entehɑri dær tʃɑhɑr rɑh « sedɑræt » vɑqeʔ dær ʃæhre kɑble mondʒær be koʃte ʃodæne sædo se næfær væ zæxmi ʃodæne divisto siopændʒ færd diɡær ʃod. tɑlebɑne piʃtær dær bæjɑnije ʔi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bærohde ɡereft. kopi ʃod", "text": "رئیس جمهوری افغانستان در نشست خبری مشترک با همتای اندونزیائی خود در کابل اعلام کرد: طالبان به فرمان ارباب‌ خود مسئولیت کشتار مردم را به عهده گرفت.به گزارش به نقل از بی‌بی‌سی، محمد اشرف غنی رئیس جمهوری افغانستان امروز در نخستین واکنش به حمله انتحاری شنبه هفته جاری در کابل اعلام کرد که طالبان به فرمان ارباب خود مسئولیت حمله به غیرنظامیان را بر عهده گرفته است.رئیس جمهوری افغانستان امروز دوشنبه در یک نشست خبری مشترک با «جوکو ویدودو» رئیس جمهوری اندونزی در کابل گفت: در گذشته، زمانی که شمار تلفات غیرنظامی در حملات زیاد می‌شد و منجر به رسوایی دشمن می‌گردید طالبان از پذیرفتن مسؤلیت انکار می‌کردند. ولی این بار برخلاف معمول آن ها علیرغم تلفات زیاد غیرنظامیان، مسؤلیت این حمله را به دستور اربابانشان بر عهده گرفتند.اشرف غنی در ادامه افزود: باید با هر وسیله ممکن، کشورهایی را که از تروریسم حمایت می‌کنند و به تروریست ها پناه می‌دهند را از این کار باز داشت و یا آنها را منزوی کرد.لازم به ذکر است صبح روز شنبه انفجار انتحاری در چهار راه «صدارت» واقع در شهر کابل منجر به کشته شدن ۱۰۳ نفر و زخمی شدن ۲۳۵ فرد دیگر شد.طالبان پیشتر در بیانیه ای مسئولیت این حمله را برعهده گرفت.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 189, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, bæræsɑs tæsmime sɑzemɑne liɡe futsɑl qærɑr bud tæmrinɑte tʃɑhɑr bɑʃɡɑh rɑh jɑfte be mærhæle nime næhɑi liɡe bærtære futsɑle bɑnovɑn æz emruz jæʔni hivdæh xordɑdmɑh ɑqɑz ʃode væ tirmɑh niz reqɑbæthɑ ændʒɑm ʃævæd ke bɑ væzʔijæte qermeze bærxi ʃæhærhɑe beviʒe xuzestɑn in tæmrinɑt læqv ʃod væ qærɑr æst færdɑ jekʃænbe hidʒdæh xordɑdmɑh dʒælæsei bɑ hozure ʃæhrzɑde næsiri mæsʔule mosɑbeqɑte bɑnovɑne sɑzemɑne liɡe futsɑl væ næmɑjændeɡɑne tʃɑhɑr bɑʃɡɑh mese ræfsændʒɑn, hejʔæte xorɑsɑn ræzævi, melli hæffɑri æhvɑz væ sɑjpɑe bærɡozɑr ʃævæd. dær in dʒælæse qærɑr æst dærbɑre bærɡozɑri jɑ ædæme bærɡozɑri væ jɑ næhveje ændʒɑme liɡe futsɑl tæsmim ɡiri ʃævæd. dær mærhæle bærɡæʃte mærhæle nime næhɑi melli hæffɑri mizæbɑne sɑjpɑ æst væ mese ræfsændʒɑn be mæsɑfe hejʔæte xorɑsɑn ræzævi mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، براساس تصمیم سازمان لیگ‌ فوتسال قرار بود تمرینات چهار باشگاه راه یافته به مرحله نیمه نهایی لیگ برتر فوتسال بانوان از امروز یعنی 17 خردادماه آغاز شده و تیرماه نیز رقابت‌ها انجام شود که با وضعیت قرمز برخی شهرها بویژه خوزستان این تمرینات لغو شد و قرار است فردا یکشنبه 18 خردادماه جلسه‌ای با حضور شهرزاد نصیری مسئول مسابقات بانوان سازمان لیگ‌ فوتسال و نمایندگان چهار باشگاه مس رفسنجان، هیئت خراسان رضوی، ملی حفاری اهواز و سایپا برگزار شود.در این‌ جلسه قرار است درباره برگزاری یا عدم برگزاری و یا نحوه انجام لیگ فوتسال تصمیم گیری شود.در مرحله برگشت مرحله نیمه نهایی ملی حفاری میزبان سایپا است و مس رفسنجان به مصاف هیئت خراسان رضوی می‌رود. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæsʔulɑne bɑʃɡɑh fulɑd pæs æz mozɑkere bɑ æfʃine qotbi bɑ u be tævɑfoq residænd væ in moræbbi færdɑ zohr ʃænbe, dæh ɑzær pærɑntezbæste bærɑje æqde qærɑrdɑd vɑrede æhvɑz miʃævæd. piʃ æz in niz ili ostɑne hedɑjæte fulɑd rɑ bærohde dɑʃt. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مسئولان باشگاه فولاد پس از مذاکره با افشین قطبی با او به توافق رسیدند و این مربی فردا ظهر (شنبه، ۱۰ آذر) برای عقد قرارداد وارد اهواز می‌شود.پیش از این نیز ایلی استان هدایت فولاد را برعهده داشت.256 43" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "« sælmɑn roʃdi », nevisændeje mortæde hendi eʔlɑme kærd, ketɑb « ɑiɑte ʃejtɑni » dær ʃærɑjete konunie montæʃer næxɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sɑxte film tohinɑmiz be sɑhete pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste æz suje jek sinæmɑɡære ɑmrikɑi esrɑʔilie ke xæʃme mosælmɑnɑne dʒæhɑn rɑ be donbɑl dɑʃte æst, modʒeb ʃod tɑ nevisændeje mortæde hendie ʃærɑjet rɑ bærɑje tʃɑpe ketɑbe mohene xod monɑseb næbiænd. sælmɑn roʃdi nevisændeje ketɑbe mohen « ɑiɑte ʃejtɑni » dær mosɑhebee æxiræʃ bɑ bi. bi. si eʔlɑme kærd : be dælile ʃærɑjeti ke æknun be vodʒud ɑmæde, enteʃɑre ketɑb « ɑiɑte ʃejtɑni » xejlie doʃvɑr ʃode væ feʔlæn be zir tʃɑp nemirævæd. be ɡozɑreʃe indipnædænæt, sælmɑn roʃdi æxiræn ketɑbe zendeɡinɑme xod rɑ tæhte onvɑne « dʒuzf ɑntuɑn jeke ʃærh hɑle » montæʃere kærde væ dær ɑn be bærræsie zendeɡie xod pæs æz fætvɑje tɑrixie emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pærdɑxte æst. nɑme in ketɑbe zendeɡinɑme be jeki æz æsɑmie dʒæʔli eʃɑre dɑræd ke sælmɑn roʃdi bærɑje penhɑn mɑndæne entexɑbe kærde bud. vej in esm væ fɑmil rɑ æz tærkib nɑme do nevisændeje mæhbubæʃ jæʔni « dʒuzf kænrɑd » væ « ɑntuɑn tʃoxuf » be vodʒud ɑværde æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\n«سلمان رشدي»، نويسنده‌ي مرتد هندي اعلام كرد، كتاب «آيات شيطاني» در شرايط كنوني منتشر نخواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ساخت فيلم توهين‌آميز به ساحت پيامبر اكرم(ص) از سوي يك سينماگر آمريكايي - اسرائيلي كه خشم مسلمانان جهان را به دنبال داشته است، موجب شد تا نويسنده‌ي مرتد هندي شرايط را براي چاپ كتاب موهن خود مناسب نبيند. \n\n\n\nسلمان رشدي‌ - نويسنده‌ي كتاب موهن «آيات شيطاني» - در مصاحبه‌ اخيرش با بي.بي.سي اعلام كرد: به دليل شرايطي كه اكنون به وجود آمده، انتشار كتاب «آيات شيطاني» خيلي دشوار شده و فعلا به زير چاپ نمي‌رود.\n\n\n\nبه گزارش اينديپندنت، سلمان رشدي اخيرا كتاب زندگينامه خود را تحت عنوان «جوزف آنتوان؛ يك شرح حال» منتشر كرده و در آن به بررسي زندگي خود پس از فتواي تاريخي امام خميني(ره) پرداخته است.\n\n\n\nنام اين كتاب زندگينامه به يكي از اسامي جعلي اشاره دارد كه سلمان رشدي براي پنهان ماندن انتخاب كرده بود. وي اين اسم و فاميل را از تركيب نام دو نويسنده‌ي محبوبش يعني «جوزف كنراد» و «آنتوان چخوف» به وجود آورده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 118, 198, 169, 111, 112, 204, 148, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 197, 174, 219, 182, 220, 135, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 183, 219, 178, 220, 141, 197, 190, 219, 143, 35, 220, 137, 220, 139, 220, 141, 219, 182, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 229, 131, 143, 220, 141,...
{ "phonemize": "tæbriz mærhæle ostɑni mosɑbeqɑte qorʔɑne oqɑf væ æmurxirije ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz se ʃæhrivær bɑ hozure tʃɑhɑrsædo siodo næfær motesɑbeqe mærdo zæn dær tæbrize bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle oqɑfe vɑmure xejrije ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, hodʒdʒætoleslɑm æli mæsɑʔebi, modirkole oqɑf væ æmurxirije ostɑn, emruz dær didɑre setɑde bærɡozɑri sivænæhæmin dore mosɑbeqɑte qorʔɑne mærhæle ostɑni oqɑf bɑ ɑjætollɑh mohsene mædʒæthædʃæbæstæri, næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe tæbriz bɑ vej, æzhɑrækrædæd : mærhæle ostɑni si vej nohomin dore mosɑbeqɑte qorʔɑne oqɑf væ æmurxirije ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz se ʃæhriværmɑh sɑldʒɑri be moddæte se ruz bɑ hozure tʃɑhɑrsædo siodo næfær motesɑbeqe mærdo zæn dær tæbrize bærɡozɑr miʃuduje, ɡoft : sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte ostɑni æz jek hezɑr væ pɑnsæd næfære sisædo hæft næfær be mærhælee ostɑni rɑh jɑfte budænd ke dær næhɑjete si næfær be mærhælee keʃværi eʔzɑme ʃædændhædʒætoleslɑme mæsɑʔebi ezhɑr kærd : emsɑl niz dær si væ nohomin dore in mosɑbeqɑte biʃ æz do hezɑr ʃerkæt konænde dær sæthe ostɑn dɑʃtim ke tʃɑhɑrsædo siodo næfær be mærhælee ostɑni rɑh jɑftænd ke æz sevvom ʃæhrivær mɑh be moddæte se ruz dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃuduje, bɑ bæjɑne inke in dore æz mosɑbeqɑt be do qesmæt tæqsim ʃode ke emsɑl mosɑbeqɑte zire hidʒdæh sɑle bærohde ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mi bɑʃæd væ bɑlɑje hidʒdæh sɑl niz bærohde edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije æst. kopi ʃod", "text": "تبریز - مرحله استانی مسابقات قرآن اوقاف و امورخیریه آذربایجان‌ شرقی از سه شهریور با حضور ۴۳۲ نفر متسابق مرد و زن در تبریز برگزار می‌شود.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل اوقاف وامور خیریه آذربایجان‌شرقی، حجت‌الاسلام علی مصائبی، مدیرکل اوقاف و امورخیریه استان، امروز در دیدار ستاد برگزاری سی‌ونهمین دوره مسابقات قرآن مرحله استانی اوقاف با آیت‌الله محسن مجتهدشبستری، نماینده ولی‌فقیه در استان و امام جمعه تبریز با وی، اظهارکردد: مرحله استانی سی ‌و نهمین دوره مسابقات قرآن اوقاف و امورخیریه آذربایجان‌ شرقی از ۳ شهریورماه سال‌جاری به مدت سه روز با حضور ۴۳۲ نفر متسابق مرد و زن در تبریز برگزار می‌شودوی، گفت: سال گذشته در مسابقات استانی از یک هزار و ۵۰۰ نفر ۳۰۷ نفر به مرحله استانی راه یافته بودند که در نهایت ۳۰ نفر به مرحله کشوری اعزام شدندحجت‌الاسلام مصائبی اظهار کرد: امسال نیز در سی و نهمین دوره این مسابقات بیش از ۲هزار شرکت کننده در سطح استان داشتیم که ۴۳۲ نفر به مرحله استانی راه یافتند که از سوم شهریور ماه به مدت ۳ روز در تبریز برگزار می شودوی، با بیان اینکه این دوره از مسابقات به دو قسمت تقسیم شده که امسال مسابقات زیر ۱۸ سال برعهده آموزش و پرورش می باشد و بالای ۱۸ سال نیز برعهده اداره کل اوقاف و امور خیریه است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 101, 117, 108, 125, 35, 112, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 35, 48, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 176, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, ...
{ "phonemize": ", sejjedæbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene sjɑsiː væzire xɑredʒe væ ræise hejʔæte diplomɑtike keʃværemɑn dær neʃæste komisijone moʃtæræke bærdʒɑm dær xosuse dʒozʔijɑte neʃæste vijæn ɡoft : emruz hæm rɑjzænihɑje mɑ dær ɡoruhhɑje kɑri væ molɑqɑthɑje dodʒɑnebe væ tʃænddʒɑnebe edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. vej ezhɑrdɑʃt : tæsmim ɡereftim emruz bædæzzohre jek dʒælæse diɡær komisijone moʃtæræk rɑ bærɡozɑr konim tɑ betævɑnim ɑxærin væzʔijæt rɑ morur konim væ ɡozɑreʃe kɑre kɑrɡoruhhɑ rɑ beʃenævim tɑ dær morede næhveje edɑme kɑr, sorʔæte edɑme kɑr væ mæsɑʔeli ke bɑjæd hæl væ fæsl ʃævæd, tæsmimɡiri konim.", "text": "، سیدعباس عراقچی معاون سیاسی وزیر خارجه و رئیس هیئت دیپلماتیک کشورمان در نشست کمیسیون مشترک برجام در خصوص جزئیات نشست وین گفت: امروز هم رایزنی‌های ما در گروه‌های کاری و ملاقات‌های دوجانبه و چندجانبه ادامه پیدا خواهد کرد.وی اظهارداشت: تصمیم گرفتیم امروز بعدازظهر یک جلسه دیگر کمیسیون مشترک را برگزار کنیم تا بتوانیم  آخرین وضعیت را مرور کنیم و گزارش کار کارگروه‌ها را بشنویم تا در مورد نحوه ادامه کار، سرعت ادامه کار و مسائلی که باید حل و فصل شود، تصمیم‌گیری کنیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 118, 104, 109, 109, 104, 103, 198, 169, 101,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 197, 163, 219, 182, 222, 143, 219, 178, 219, 188, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 35, 219, 188, 219, 180, 219, 170, 220, 133, 221, 137, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 182, 222,...
{ "phonemize": "tebqee ɑmɑre sɑmɑne xɑne mosɑferhɑje irɑn hezɑr sɑhebxɑne dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi dævɑzdæh hezɑr xɑne mosɑfer rɑ bærɑje edʒɑre be ɡærdeʃɡærɑn dær in sɑmɑne sæbt kærdeænd jæʔni hær færde dævɑzdæh xɑne dɑræd ke ɑn rɑ edʒɑre midæhæd. xæʃɑjɑre nikzɑdfæræd modirɑmele ʃerkæte mɑdære tæxæssosi irɑnɡærdi væ dʒæhɑnɡærdi zirmædʒmuʔe vezɑræte mirɑse færhænɡi dær ɡoftoɡu bɑ æz rɑh ændɑzi sɑmɑne xɑne mosɑferhɑje irɑn xæbær dɑd væ ɡoft : sɑmɑne xɑne mosɑferhɑ rɑh ændɑzi ʃod væ æɡær mærɑhele næhɑi ɑn ændʒɑm ʃævæd qɑbele vɑɡozɑrist. hæmtʃenin morɑdʒeʔɑt rɑ be hæddeæqæl resɑndim væ sæʔj kærdim dær in sɑmɑne sɑhebxɑnehɑ betævɑnænd xodeʃɑn ettelɑʔɑt rɑ bɑrɡozɑri konænd. bime rɑ niz mitævɑn ruje hæmin sɑjt bɑ tæxfife bistopændʒ dærsæd xærid. mɑ bærɑje entexɑbe modʒri niz be edɑrehɑje kolle mirɑse færhænɡi dær ostɑnhɑ færɑxɑn dɑdeim. nikzɑdfær ɡoft : tɑ konun hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh xɑne mosɑfer dær keʃvær sɑmɑndehi ʃode æst ælbætte jek revɑjæt vodʒud dɑræd ke sisæd hezɑr xɑne mosɑfer dær keʃvær hæst ke teʔdɑde zjɑdi æz ɑnhɑ sɑmɑndehi næʃodeænd væli mɑ tævɑneste ime biʃ æz hidʒdæh hezɑr xɑne mosɑfer rɑ sɑmɑndehi konim. hæmtʃenin dær keʃvære tʃɑhɑr hezɑr væ sionoh sɑhebxɑne, hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh xɑne dɑrænd. jæʔni motevæssete hær næfær mɑleke tʃɑhɑr væ nim xɑne æst. dær xorɑsɑn ræzævi hezɑr sɑhebxɑne bɑ dævɑzdæh hezɑr xɑne mosɑfer dɑrim jæʔni hær færd mɑleke dævɑzdæh xɑne æst. vej edɑme dɑd : momken æst jek næfære sɑxtemɑni bɑ hæʃt vɑhed dɑʃte bɑʃæd ke hæme ɑn vɑhedhɑ rɑ dær sɑmɑne xɑne mosɑferhɑ bɑ modʒævvezhɑje dʒodɑɡɑne sæbt kærde æst tʃon bærɑje hær vɑhed be u jek modʒævvez dɑde ænd be tɑzeɡi dær sisteme dʒædide edɑre kolle nezɑræt væ ærzjɑbi xædæmɑte ɡærdeʃɡæri eʔlɑm ʃode ke be mɑleke jek sɑxtemɑn bɑ mæslæne hæʃt vɑhede tænhɑ jek modʒævvez dɑde ʃævæd. mɑnænde hotelhɑ. dær jek hotele ʃɑjæd bist vɑhede otɑq bɑʃæd æmmɑ be hæme ɑn mædʒmuʔee jek modʒævvez dɑde miʃævæd. vej æfzud : ostɑnhɑje mɑzændærɑn, ɡilɑn, xorɑsɑne ræzævi væ esfæhɑne biʃtærin xɑne mosɑferhɑ rɑ dɑrænd. dærsæde pærɑkændeɡi niz dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi æz hæme ostɑnhɑe biʃtær æst. zærfijæte xɑne mosɑferhɑ dær sɑle ɡozæʃte ʃæstoʃeʃ hezɑr væ nohsædo bistohæʃt tæxt bude æst ke xorɑsɑne ræzævi bɑ bistohæft hezɑr tæxte biʃtærin mizɑne tæxt rɑ dɑræd. pæs æz ɑn ostɑne mɑzændærɑn væ ɡilɑn hæst væ kæmtærin mizɑne tæxt rɑ niz ostɑne ærdebil dɑræd. modirɑmele ʃerkæte mɑdrætxæsæsi irɑnɡærdi væ dʒæhɑnɡærdi ɡoft : hotelhɑ xɑne mosɑferhɑ rɑ ræqibe xod midɑnænd væ ɡelɑje mikonænd ke tʃerɑ vezɑræte mirɑse færhænɡi bærɑje ɑnhɑ sɑmɑnei idʒɑd kærde æst dærhɑli ke mɑ hitʃ xɑnee mosɑferi rɑ idʒɑd nækærdeim bælke in xɑnehɑ vodʒud dɑʃteænd mɑ tænhɑ ɑnhɑ rɑ sɑmɑndehi kærdim. zemne inke mosɑfere hotel bɑ mosɑfere xɑne mosɑfere motæfɑvet æst. kopi ʃod", "text": "طبق آمار سامانه خانه مسافرهای ایران؛هزار صاحبخانه در استان خراسان رضوی ۱۲ هزار خانه مسافر را برای اجاره به گردشگران در این سامانه ثبت کرده‌اند یعنی هر فرد ۱۲ خانه دارد که آن را اجاره می‌دهد.خشایار نیکزادفرد مدیرعامل شرکت مادر تخصصی ایرانگردی و جهانگردی زیرمجموعه وزارت میراث فرهنگی در گفتگو با از راه اندازی سامانه خانه مسافرهای ایران خبر داد و گفت: سامانه خانه مسافرها راه اندازی شد و اگر مراحل نهایی آن انجام شود؛ قابل واگذاری است. همچنین مراجعات را به حداقل رساندیم و سعی کردیم در این سامانه صاحبخانه‌ها بتوانند خودشان اطلاعات را بارگذاری کنند. بیمه را نیز می‌توان روی همین سایت با تخفیف ۲۵ درصد خرید. ما برای انتخاب مجری نیز به اداره‌های کل میراث فرهنگی در استان‌ها فراخوان داده‌ایم.نیکزادفر گفت: تا کنون ۱۸ هزار و ۷۵۰ خانه مسافر در کشور ساماندهی شده است البته یک روایت وجود دارد که ۳۰۰ هزار خانه مسافر در کشور هست که تعداد زیادی از آنها ساماندهی نشده‌اند ولی ما توانسته ایم بیش از ۱۸ هزار خانه مسافر را ساماندهی کنیم. همچنین در کشور ۴ هزار و ۳۹ صاحبخانه، ۱۸ هزار و ۷۵۰ خانه دارند. یعنی متوسط هر نفر مالک چهار و نیم خانه است. در خراسان رضوی هزار صاحبخانه با ۱۲ هزار خانه مسافر داریم یعنی هر فرد مالک ۱۲ خانه است.وی ادامه داد: ممکن است یک نفر ساختمانی با ۸ واحد داشته باشد که همه آن واحدها را در سامانه خانه مسافرها با مجوزهای جداگانه ثبت کرده است چون برای هر واحد به او یک مجوز داده اند به تازگی در سیستم جدید اداره کل نظارت و ارزیابی خدمات گردشگری اعلام شده که به مالک یک ساختمان با مثلاً ۸ واحد تنها یک مجوز داده شود. مانند هتل‌ها. در یک هتل شاید ۲۰ واحد اتاق باشد اما به همه آن مجموعه یک مجوز داده می‌شود.وی افزود: استان‌های مازندران، گیلان، خراسان رضوی و اصفهان بیشترین خانه مسافرها را دارند. درصد پراکندگی نیز در استان خراسان رضوی از همه استان‌ها بیشتر است. ظرفیت خانه مسافرها در سال گذشته ۶۶ هزار و ۹۲۸ تخت بوده است که خراسان رضوی با ۲۷ هزار تخت بیشترین میزان تخت را دارد. پس از آن استان مازندران و گیلان هست و کمترین میزان تخت را نیز استان اردبیل دارد.مدیرعامل شرکت مادرتخصصی ایرانگردی و جهانگردی گفت: هتل‌ها خانه مسافرها را رقیب خود می‌دانند و گلایه می‌کنند که چرا وزارت میراث فرهنگی برای آنها سامانه‌ای ایجاد کرده است درحالی که ما هیچ خانه مسافری را ایجاد نکرده‌ایم بلکه این خانه‌ها وجود داشته‌اند ما تنها آنها را ساماندهی کردیم. ضمن اینکه مسافر هتل با مسافر خانه مسافر متفاوت است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 104, 101, 116, 104, 104, 35, 204, 148, 112, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 186, 219, 171, 220, 133, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 220, 132, ...
{ "phonemize": "mædresee se kelɑse emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste bɑ hemmæte xæjjerine bɑnke sɑderɑte irɑn dær rustɑje « dæʃte mɑræm » ʃæhre fin dær ostɑne hormozɡɑn eftetɑh ʃod væ dær extijɑre sæd dɑneʃɑmuz qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz bɑnke sɑderɑte irɑn, tej mærɑsemi bɑ hozure modire ʃoʔæbe bɑnke sɑderɑte ostɑne hormozɡɑn, æʔzɑje setɑde xæjjerine mædresesɑze in bɑnk, mæqɑmɑte mæhælli væ mæsʔulɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, mædresee se kelɑse emɑm hæsæne modʒtæbɑ bɑ hemmæte xæjjerine bɑnke sɑderɑte irɑn dær rustɑje « dæʃte » ʃæhre fin æz tævɑbeʔe bændæræbbɑs bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr mɑh væ nim æz eftetɑh ʃod. hæmdɑleæzimi mɑsule, dæbire setɑde xæjjerine mædresesɑze bɑnke sɑderɑte irɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje ehdɑse in mædresee hæʃt miljɑrd riɑl æz mæhæle komækhɑje xejrxɑhɑne kɑrkonɑne bɑnke sɑderɑte irɑn væ hæmjɑrihɑje mærdomi tæʔmin ʃode, tæʔkid kærd : ælɑve bær hæzine ehdɑse in mædrese, mæblæqe hæʃtsæd milijun riɑl niz æz mæhæle komækhɑje xejrxɑhɑne kɑrkonɑne bɑnke sɑderɑte ostɑne hormozɡɑn bærɑje tædʒhize væsɑjele særmɑjeʃi væ sɑjere mælzumɑte in mædrese extesɑs jɑfte æst. vej æfzud : kolænɡe ehdɑse in mædrese dær ebtedɑje tirmɑh sɑle nævædonoh dær zæmini be mæsɑhete se hezɑr væ hæʃtsæd metr be zæmin zæde ʃod ke bɑ ɡozæʃte hodud væ nim, bɑ zirbænɑi dær hodud sædo hæftɑd metre moræbbæʔ mærɑhele ehdɑse ɑn be etmɑm væ morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡereft ke morede estefɑde sæd dɑneʃɑmuze in rustɑ væ rustɑhɑje hæmdʒævɑr xɑhæd bud. æmre xodɑpæsændɑne mædresesɑzi be hemmæte modirijæte ærʃæde bɑnk, hæmkɑrɑn væ mædʒmæʔe xæjjerine mædresesɑze bɑnke sɑderɑte irɑn æz dæhehɑje qæbl ɑqɑz væ tɑkonun hæmzæmɑn bɑ moʃɑrekæt dær poroʒehɑi næzir sɑxte mænɑzele mæskuni, mæsdʒed, modʒtæmeʔe færhænɡi, sɑlone værzeʃi, xɑbɡɑhe dɑneʃɑmuzi, mærɑkeze tævɑnbæxʃi, xɑne behdɑʃt, ɑbresɑni væ … ehdɑs væ tæʔmire dæhhɑ mædrese dær noqɑte mæhrum, sejlzæde væ zelzelezæde be særændʒɑm reside væ ehdɑse poroʒehɑje mædresesɑzi dær mænɑteqe mæhrume keʃvære hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. kopi ʃod", "text": "‌مدرسه سه کلاسه امام حسن مجتبی (ع) با همت خیرین بانک صادرات ایران در روستای «دشت مارم» شهر فین در استان هرمزگان افتتاح شد و در اختیار ١٠٠ دانش‌آموز قرار گرفت.\nبه گزارش به نقل از بانک صادرات ایران، طی مراسمی با حضور مدیر شعب بانک صادرات استان هرمزگان، اعضای ستاد خیرین مدرسه‌ساز این بانک، مقامات محلی و مسئولان آموزش و پرورش، مدرسه سه کلاسه امام حسن مجتبی ( با همت خیرین بانک صادرات ایران در روستای «دشت » شهر فین از توابع بندرعباس با گذشت چهار ماه و نیم از افتتاح شد.حمداله‌عظیمی ماسوله، دبیر ستاد خیرین مدرسه‌ساز بانک صادرات ایران با بیان اینکه برای احداث این مدرسه هشت میلیارد ریال از محل کمک‌های خیرخواهانه کارکنان بانک صادرات ایران و همیاری‌های مردمی تأمین شده، تاکید کرد: علاوه بر هزینه احداث این مدرسه، مبلغ ٨٠٠ میلیون ریال نیز از محل کمک‌های خیرخواهانه کارکنان بانک صادرات استان هرمزگان برای تجهیز وسایل سرمایشی و سایر ملزومات این مدرسه اختصاص یافته است.وی افزود: کلنگ احداث این مدرسه در ابتدای تیرماه سال ٩٩ در زمینی به مساحت سه هزار و ٨٠٠ متر به زمین زده شد که با گذشت حدود و نیم، با زیربنایی در حدود١٧٠ متر مربع مراحل احداث آن به اتمام و مورد بهره‌برداری قرار گرفت که مورد استفاده ١٠٠ دانش‌آموز این روستا و روستاهای همجوار خواهد بود.امر خداپسندانه مدرسه‌سازی به همت مدیریت ارشد بانک، همکاران و مجمع خیرین مدرسه‌ساز بانک صادرات ایران از دهه‌های قبل آغاز و تاکنون همزمان با مشارکت در پروژه‌هایی نظیر ساخت منازل مسکونی، مسجد، مجتمع فرهنگی، سالن ورزشی، خوابگاه دانش‌آموزی، مراکز توانبخشی، خانه بهداشت، آبرسانی و … احداث و تعمیر ده‌ها مدرسه در نقاط محروم، سیل‌زده و زلزله‌زده به سرانجام رسیده و احداث پروژه‌های مدرسه‌سازی در مناطق محروم کشور همچنان ادامه دارد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 103, 117, 104, 118, 104, 104, 35, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 143, 220, 136, 219, 178, 219, 180, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 182, 220, 138, 35, 221, 172, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "hæʃ bɑku, irnɑ : pɑnzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ ʃeʃome ute do hezɑro o do \" hejdær æli ef \" ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn behbud væ ɡostæreʃe ruzɑfzune monɑsebɑte dustɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ zæruri xɑnd. ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æsre se ʃænbe dær didɑre \" mohsene æmin zɑde \" moʔɑvene ɑsiɑ oqjɑnusije vezɑræte omure xɑredʒe irɑn bɑ vej dær bɑku æfzud xodɑ rɑ ʃekær mi konim ke ʃɑhede tʃenin rævændi dær monɑsebɑte do keʃvær hæstæm. vej bɑ bæjɑne sæfære æxire xod be tehrɑn væ emzɑje æsnɑde hæmkɑrihɑje moxtælef bejne særɑne do keʃvære ezɑfe kærd emzɑje in æsnɑd æsɑse rævɑbete do keʃvær rɑ pej rizi kærd væ mɑ sæʔj mi konim ke in hæmkɑrihɑ be mærhæle edʒrɑ dærɑjæd. vej bɑ tæʔkid bær pɑjbændi keʃværæʃ bærɑje edʒrɑje æsnɑd emzɑ ʃode bejne irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : ɡostæreʃe monɑsebɑte sjɑsiː, eqtesɑdi, elmi væ færhænɡi bejne do keʃvær æz æhæmmijæte foqolɑde ʔi bærxordɑr æst. ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tæʔkid kærd hækumæte irɑn rɑ jekpɑrtʃe mi ʃenɑsim væ bærɑje hɑkemijæt væ tæmɑmijæte ærzi ɑn ehterɑm qɑjelim. æli ef hæmtʃenin bær dexɑlæt nækærdæne keʃværæʃ dær omure dɑxeli sɑjere keʃværhɑ, beviʒe dær dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : mɑ niz xɑhɑne ædæme modɑxele keʃværhɑ dær omure dɑxeli xod hæstim. ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne ezɑfe kærd : emruze bærxi keʃværhɑ bɑ dexɑlæt dær omure dɑxeli sɑjere keʃværhɑ qæsddɑrænd nezɑme hokumæti ɑnhɑ rɑ tæqir dæhænd, æmmɑ mæn bærɑje inɡune fæʔɑlijæthɑ tʃeʃm ændɑze xubi moʃɑhede nemi konæm. æli ef bær lozume edɑme ɡoft væɡu væ pejdɑkærdæne rɑhhɑje mosɑlemæt ɑmiz bærɑje hælle monɑqeʃe qere bɑqe tæʔkid væ eʔlɑm kærd ke dær tʃɑhɑrdæh mɑhe dʒɑri bistose mordɑd mɑh pærɑntezbæste bɑ \" robert kutʃɑriɑn \" ræʔise dʒomhuri ærmænestɑn dær \" sedræk \" didɑr xɑhæd kærd. \" sedræk \" jek mæntæqee mærzi dær dʒomhuri xodmoxtɑre næxdʒævɑn bɑ ærmænestɑn æst. hejdær æli ef bɑ ezhɑre inke kæʃuræʃe diɡær tæhæmmole eʃqɑle ærɑzi xod rɑ nædɑræd, æz dʒomhuri eslɑmi irɑn xɑst tɑ ærmænestɑn rɑ be tærke mozeʔe xod dær monɑqeʃe qere bɑqe vɑdɑr konæd. ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tæʔkid kærd mɑ rɑbete xod bɑ irɑn rɑ bær æsɑse solh tænzim kærde im væ dær in mæsir niz hærekæt mi konim. \" æmin zɑde \" niz dær in didɑr bɑ eblɑqe sælɑme sejjed \" mohæmmæde xɑtæmi \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be hejdære æli ef ɡoft : mellæte irɑn bɑ enqelɑbe eslɑmi rɑhhɑje dexɑlæte diɡær keʃværhɑ dær omure dɑxeli xod rɑ bæste æst væ dolæte mɑ niz dust nædɑræd dær omure sɑjere keʃværhɑ dexɑlæt konæd, bælke dʒælbe eʔtemɑd væ bærqærɑri solh dær mæntæqe æz sijɑsæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. æmin zɑde tæʔkid kærd irɑn æz tæmɑmijæte ærzi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn hemɑjæt væ hær ɡune eqdɑme moxɑlefe ɑn rɑ ræd mi konæd. vej ɡoft : dær monɑqeʃe qere bɑq bɑjæd mozu bær æsɑse ʃerɑfæt væ edɑlæt hæl ʃode væ mænɑfeʔe mærdome dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz tæʔmin ʃævæd. æmin zɑde zemne eʔlɑme hemɑjæte irɑn æz ændʒɑm ɡoft væɡu bærɑje hælle monɑqeʃe qere bɑq æfzud : næmɑjænde dʒomhuri eslɑmi irɑne æxiræn bɑ næmɑjændeɡɑne ɡoruh minæsæk dær færɑnse dær in zæmine mozɑkerɑti dɑʃte æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd monɑqeʃe qere bɑqe bezudi hæl væ sobɑt væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqee bærqærɑr ʃævæd. æmin zɑde hæmtʃenin hemɑjæte irɑn æz pijustæne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be tærhe dɑlɑne ʃomɑl dʒonub rɑ eʔlɑm væ monɑsebɑte eqtesɑdi do keʃvær rɑ ro be ɡostæreʃ ærzjɑbi kærd. vej ke bærɑje jek sæfære ræsmi do ruze ruze doʃænbe vɑrede bɑku ʃod, pæs æz didɑr bɑ væzire omure xɑredʒe, noxoste væzir, væzire toseʔee eqtesɑdi væ ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, emʃæb be sæfære xod dær in keʃvær pɑjɑn mi dæhæd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre slæʃ setɑre sædo nævædose setɑre", "text": "\n#\nباکو، ایرنا: 15 مرداد 1381 برابر با ششم اوت 2002 \n \" حیدر علی اف \" رییس جمهوری آذربایجان بهبود و گسترش روزافزون مناسبات\nدوستانه جمهوری آذربایجان با جمهوری اسلامی ایران را ضروری خواند. \n رییس جمهوری آذربایجان عصر سه شنبه در دیدار \"محسن امین زاده\" معاون آسیا\nاقیانوسیه وزارت امور خارجه ایران با وی در باکو افزود خدا را شکر می کنیم\nکه شاهد چنین روندی در مناسبات دو کشور هستم. \n وی با بیان سفر اخیر خود به تهران و امضای اسناد همکاریهای مختلف بین \nسران دو کشور اضافه کرد امضای این اسناد اساس روابط دو کشور را پی ریزی \nکرد و ما سعی می کنیم که این همکاریها به مرحله اجرا درآید. \n وی با تاکید بر پایبندی کشورش برای اجرای اسناد امضا شده بین ایران و \nجمهوری آذربایجان گفت: گسترش مناسبات سیاسی، اقتصادی، علمی و فرهنگی بین \nدو کشور از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است. \n رییس جمهوری آذربایجان تاکید کرد حکومت ایران را یکپارچه می شناسیم و \nبرای حاکمیت و تمامیت ارضی آن احترام قایلیم. \n علی اف همچنین بر دخالت نکردن کشورش در امور داخلی سایر کشورها، بویژه \nدر جمهوری اسلامی ایران تاکید کرد و گفت: ما نیز خواهان عدم مداخله کشورها\nدر امور داخلی خود هستیم. \n رییس جمهوری آذربایجان اضافه کرد: امروزه برخی کشورها با دخالت در امور\nداخلی سایر کشورها قصددارند نظام حکومتی آنها را تغییر دهند، اما من برای\nاینگونه فعالیتها چشم انداز خوبی مشاهده نمی کنم. \n علی اف بر لزوم ادامه گفت وگو و پیداکردن راههای مسالمت آمیز برای حل \nمناقشه قره باغ تاکید و اعلام کرد که در 14 ماه جاری (23 مرداد ماه ) با \n\"روبرت کوچاریان\" رییس جمهوری ارمنستان در \"سدرک\" دیدار خواهد کرد. \n \"سدرک\" یک منطقه مرزی در جمهوری خودمختار نخجوان با ارمنستان است. \n حیدر علی اف با اظهار اینکه کشورش دیگر تحمل اشغال اراضی خود را ندارد، \nاز جمهوری اسلامی ایران خواست تا ارمنستان را به ترک موضع خود در مناقشه \nقره باغ وادار کند. \n رییس جمهوری آذربایجان تاکید کرد ما رابطه خود با ایران را بر اساس \nصلح تنظیم کرده ایم و در این مسیر نیز حرکت می کنیم. \n \"امین زاده\" نیز در این دیدار با ابلاغ سلام سید \"محمد خاتمی\" رییس جمهوری\nاسلامی ایران به حیدر علی اف گفت: ملت ایران با انقلاب اسلامی راههای دخالت \nدیگر کشورها در امور داخلی خود را بسته است و دولت ما نیز دوست ندارد در \nامور سایر کشورها دخالت کند، بلکه جلب اعتماد و برقراری صلح در منطقه از \nسیاستهای جمهوری اسلامی ایران است. \n امین زاده تاکید کرد ایران از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان حمایت و \nهر گونه اقدام مخالف آن را رد می کند. \n وی گفت: در مناقشه قره باغ باید موضوع بر اساس شرافت و عدالت حل شده و \nمنافع مردم جمهوری آذربایجان نیز تامین شود. \n امین زاده ضمن اعلام حمایت ایران از انجام گفت وگو برای حل مناقشه قره باغ\nافزود: نماینده جمهوری اسلامی ایران اخیرا با نمایندگان گروه مینسک در \nفرانسه در این زمینه مذاکراتی داشته است. \n وی ابراز امیدواری کرد مناقشه قره باغ بزودی حل و ثبات و آرامش در منطقه\nبرقرار شود. \n امین زاده همچنین حمایت ایران از پیوستن جمهوری آذربایجان به طرح دالان \nشمال - جنوب را اعلام و مناسبات اقتصادی دو کشور را رو به گسترش ارزیابی \nکرد . \n وی که برای یک سفر رسمی دو روزه روز دوشنبه وارد باکو شد، پس از دیدار \nبا وزیر امور خارجه، نخست وزیر، وزیر توسعه اقتصادی و رییس جمهوری \nآذربایجان، امشب به سفر خود در این کشور پایان می دهد. \n* 1455 * / * 193 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 204, 148, 110, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 219, 170, 221, 172, 220, 139, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 52, 56, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 35, 52, 54, 59, 52, 35, 219, 171...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, donjɑje eqtesɑd neveʃt : in dær hɑlist ke dær dore moʃɑbeh bærɑje sɑle hæʃtɑdonoh væ hæʃtɑdohæʃt nerxe hæft slæʃ noh dærsæd ɡozɑreʃ ʃode æst. bɑ residæne nerxe tæværrom be mæhdudee bist dærsæde sir soʔudi ʃɑxese bæhɑje kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mæsræfi dær hæʃtomin mɑh sɑle niz edɑmee jɑfte æst. mæsʔulɑn væʔde dɑdeænd nerxe tæværrom æz se mɑh ɑxære sɑle rævænde nozuli be xod beɡiræd, æmmɑ tɑkonun neʃɑnei æz in væʔdee dide næʃode æst væ bærxi tæhlilhɑjee mostæqel æz bæste ʃodæne pærvænde tæværrom dær sæthe bist dærsæd hekɑjæt dɑræd. ɡozɑreʃhɑjee bɑnk mærkæzi æz sir hærekæte ʃɑxes dær hæʃt mɑhe ɡozæʃte niz neʃɑn æz ɑn dɑræd ke ʃoruʔe sɑl bɑ tæværrome sizdæh dærsæd kelid xorde væ nime ævvæle sɑl bɑ tæværrome hidʒdæh dærsæd be pɑjɑn reside æst. ɑhænɡe æfzɑjeʃe qejmæthɑ æz ʃoruʔe sɑle soʔudi bude æst væ moqɑjese nerxe tæværrom dær ɑbɑnmɑh bɑ dorehɑjee moʃɑbeh sɑlhɑjee qæbl æz bɑlɑ budæne nerxe tæværrome in mɑh dær moqɑjese bɑ sɑlhɑje qæbl hekɑjæt dɑræd. tæværrome hæʃt slæʃ nuzdæh dærsæd ɑbɑne nævæd dær pændʒ sɑle ɡozæʃte pæs æz tæværrome bistopændʒ dærsædie ɑbɑne hæʃtɑdohæft biʃtærin nerxe tæværrom sæbt ʃode dær in mɑh be hesɑbe mi ɑjæd. kæmtærin mizɑne nize moteʔælleq be ɑbɑne hæʃtɑdonoh æst ke dær moqɑjese bɑ dævɑzdæh mɑhe montæhi be sɑle hæʃtɑdohæʃt moʔɑdele hæft slæʃ noh dærsæd ɡozɑreʃ ʃode æst. dær hæʃt mɑhe ɡozæʃte æz sɑle nævæd nerxe tæværrom bɑ ɑhænɡi tæqribæn jeknævɑxt dær hɑle æfzɑjeʃ æst. bær in æsɑs, tæværrom mɑh færværdin moʔɑdele do slæʃ sizdæh dærsæd bude æst, dær hɑli ke dær mɑh ordibeheʃt bɑ jek vɑhed dærsæde æfzɑjeʃ be do slæʃ tʃɑhɑrdæh dærsæd reside æst. hæmtʃenin æfzɑjeʃe tæværrom dær mɑh xordɑd næsæbte be mɑh ordibeheʃt do slæʃ jek vɑhed dærsæd bude æst ke biʃtærine æfzɑjeʃ dær hæft mɑhe ɡozæʃte æz sɑl rɑ neʃɑn midæhæd. dær nætidʒe nerxe tæværrom bærɑje mɑh xordɑd tʃɑhɑr slæʃ pɑnzdæh dærsæd ɡozɑreʃ ʃode æst. tæværrom mɑhhɑjee tir, mordɑd væ ʃæhrivære niz be tærtibe se slæʃ ʃɑnzdæh, se slæʃ hivdæh væ se slæʃ hidʒdæh bude ænd ke neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe hodudæn jek vɑhede dærsædi dær hær mɑh hæstænd. dær mehrmɑh nize tæværrome næsæbte be ʃæhrivære hæʃt slæʃ sefr vɑhed dærsæde æfzɑjeʃ dɑʃte væ be jek slæʃ nuzdæh dærsæd reside æst. bær æsɑse in rævænde æfzɑjeʃi, nerxe miɑnɡine tæværrom dær ine hæʃt mɑh pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃɑnzdæh dærsæd bude æst. dær morede tæværrom noqte be noqte nize ʃærɑjete moʃɑbehi moʃɑhede miʃævæd. bær in æsɑs, tæværrom noqte be noqte æz ræqæme hæft slæʃ nuzdæh dærsæd dær mɑh færværdine emsɑl be mizɑne ʃeʃ slæʃ bistojek dærsæd dær mehrmɑhe reside æst. nerxe tæværrom noqte be noqte dær mɑh ordibeheʃt bɑ pændʒ slæʃ sefr vɑhed dærsæde æfzɑjeʃ be do slæʃ bistojek dærsæd resid væ sepæs bɑ æfzɑjeʃe jek slæʃ jek vɑhed dærsæd dær mɑh ordibeheʃt be se slæʃ bistodo dærsæde bærɑje xordɑd reside æst. hærtʃænd in nerx dær mɑhhɑjee tir væ mordɑd kɑheʃ dɑʃt, væli bɑ æfzɑjeʃe do slæʃ jek vɑhede dærsædi dær mɑh ʃæhrivære dobɑre be sæthe bistodo dærsæd bɑzɡæʃt. tæværrom noqte be noqte bɑ kɑheʃe modʒæddæde tʃɑhɑr slæʃ sefr vɑhede dærsædi dær mehr mɑhe emsɑl be ʃeʃ slæʃ bistojek resid.", "text": "به گزارش مشرق، دنیای اقتصاد نوشت: اين در حالي است كه در دوره مشابه براي سال 89 و 88 نرخ 7/9 درصد گزارش شده است. با رسيدن نرخ تورم به محدوده 20 درصد سير صعودي شاخص بهاي كالا‌ها و خدمات مصرفي در هشتمين ماه سال نيز ادامه يافته است. مسوولان وعده داده‌اند نرخ تورم از سه ماه آخر سال روند نزولي به خود بگيرد، اما تاكنون نشانه‌اي از اين وعده ديده نشده است و برخي تحليل‌هاي مستقل از بسته شدن پرونده تورم در سطح 20 درصد حكايت دارد. گزارش‌هاي بانك مركزي از سير حركت شاخص در هشت ماه گذشته نيز نشان از آن دارد كه شروع سال با تورم 13 درصد كليد خورده و نيمه اول سال با تورم 18 درصد به پايان رسيده است. آهنگ افزايش قيمت‌ها از شروع سال صعودي بوده است و مقايسه نرخ تورم در آبان‌ماه با دوره‌هاي مشابه سال‌هاي قبل از بالا بودن نرخ تورم اين ماه در مقايسه با سال‌هاي قبل حكايت دارد.تورم 8/ 19 درصد آبان 90 در پنج سال گذشته پس از تورم 25 درصدي آبان 87 بيشترين نرخ تورم ثبت شده در اين ماه به حساب مي‌آيد. كمترين ميزان نيز متعلق به آبان 89 است كه در مقايسه با 12 ماه منتهي به سال 88 معادل 7/9 درصد گزارش شده است. در 8 ماه گذشته از سال 90 نرخ تورم با آهنگي تقريبا يکنواخت در حال افزايش است. بر اين اساس، تورم ماه فروردين معادل 2 /13 درصد بوده است، در حالي که در ماه ارديبهشت با 1 واحد درصد افزايش به 2/ 14درصد رسيده است. همچنين افزايش تورم در ماه خرداد نسبت به ماه ارديبهشت 2/ 1واحد درصد بوده است که بيشترين افزايش در 7 ماه گذشته از سال را نشان مي‌دهد. در نتيجه نرخ تورم براي ماه خرداد 4/ 15 درصد گزارش شده است. تورم ماه‌هاي تير، مرداد و شهريور نيز به ترتيب 3 /16، 3 /17 و 3/ 18 بوده اند که نشان دهنده افزايش حدودا 1 واحد درصدي در هر ماه هستند. در مهرماه نيز تورم نسبت به شهريور 8 /0 واحد درصد افزايش داشته و به 1 /19 درصد رسيده است. بر اساس اين روند افزايشي، نرخ ميانگين تورم در اين 8 ماه 55 /16 درصد بوده است. در مورد تورم نقطه به نقطه نيز شرايط مشابهي مشاهده مي‌شود. بر اين اساس، تورم نقطه به نقطه از رقم 7/19درصد در ماه فروردين امسال به ميزان 6/21 درصد در مهرماه رسيده است. نرخ تورم نقطه به نقطه در ماه ارديبهشت با 5/0 واحد درصد افزايش به 2 /21 درصد رسيد و سپس با افزايش 1/1 واحد درصد در ماه ارديبهشت به 3/ 22 درصد براي خرداد رسيده است. هرچند اين نرخ در ماه‌هاي تير و مرداد کاهش داشت، ولي با افزايش 2 /1 واحد درصدي در ماه شهريور دوباره به سطح 22 درصد بازگشت. تورم نقطه به نقطه با کاهش مجدد 4 /0 واحد درصدي در مهر ماه امسال به 6 /21 رسيد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 219, 143, 35, 219, 178, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, ...
{ "phonemize": "norveʒ æz ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ dolæte dʒædide felestini xæbær dɑd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. xɑværemijɑne. felestin. norveʒ. dærpeje tæʃkile dolæte væhdæte melli felestin ke næmɑjændeɡɑne \" fæth \" væ \" hæmɑs \" dær ɑn ʃerkæt dɑrænd, norveʒ ruze ʃænbe zemn be ræsmijæt ʃenɑxtæne in dolæt eʔlɑm kærd ke rævɑbetæʃ rɑ bɑ dolæte felestini be hɑle ɑːddi dær mi ɑːværæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" eslo \", \" junɑs æstuʔeri \" væzire xɑredʒe norveʒ tej soxænɑni æfzud : \" bærnɑme dolæte væhdæte melli, ɡɑm hɑje mohemmi rɑ be suj tæʔmine tæqɑzɑhɑje dʒɑmeʔe bejne olmelæli beræmje dɑræd væ be hæmin dælil hæm norveʒ rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi xod rɑ bɑ dolæte felestini æz særæmi ɡiræd. \" in dær hɑlist ke \" zin ælɑbedin bone æli \" ræʔise dʒomhuri tunes hæm dær tæmɑsi telefoni bɑ \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin, tæʃkile dolæte væhdæte melli rɑ be u væ mellæte felestin tæbrik ɡoft. dær neʃæste emruz mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin ke hæmzæmɑn dær qæze væ rɑm ællɑh dær kærɑnee bɑxtæri bærɡozɑr ʃod, næmɑjændeɡɑne in mædʒles bɑ æksærijæte ɑrɑ be æʔzɑje dolæte dʒædide felestin ræʔj eʔtemɑd dɑdænd. dær in dʒælæse pæs æz soxænrɑni bærxi næmɑjændeɡɑn dærbɑre ozɑʔe dɑxeli felestin væ mozu ɡoft væɡuhɑ bɑ esrɑil, ræʔj ɡiri be æmæl ɑmæd væ hæʃtɑdose næfær be dolæte vefɑqe melli ræʔj mosbæt dɑde væ tænhɑ se næfær ræʔj moxɑlef dɑdænd. mædʒlese felestine sædo siodo næmɑjænde dɑræd ke dær hɑle hɑzer sioʃeʃ næfær æz ɑnɑn dær esɑræte reʒime sæhijunisti hæstænd. æmmɑ dolæte enɡelis eʔlɑm kærde æst ke fæqæt bɑ væzirɑne ozvi dʒonbeʃe fæth væ mostæqel hɑje dolæte væhdæte melli felestin hæmkɑri xɑhæd nemud. mætærdʒæmɑm slæʃ ze. sin slæʃ do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": " نروژ از عادی سازی روابط با دولت جدید فلسطینی خبر داد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/85 \nخارجی.سیاسی.خاورمیانه.فلسطین.نروژ. \n درپی تشکیل دولت وحدت ملی فلسطین که نمایندگان \"فتح\" و \"حماس\" در \nآن شرکت دارند، نروژ روز شنبه ضمن به رسمیت شناختن این دولت اعلام کرد \nکه روابطش را با دولت فلسطینی به حال عادی در می آورد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از \"اسلو\"، \"یوناس استوئری\" وزیر خارجه \nنروژ طی سخنانی افزود: \"برنامه دولت وحدت ملی، گام های مهمی را به سوی \nتامین تقاضاهای جامعه بین المللی برمی دارد و به همین دلیل هم نروژ روابط \nسیاسی و اقتصادی خود را با دولت فلسطینی از سرمی گیرد.\" \n این در حالی است که \"زین العابدین بن علی\" رییس جمهوری تونس هم در \nتماسی تلفنی با \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان فلسطین، تشکیل دولت \nوحدت ملی را به او و ملت فلسطین تبریک گفت. \n در نشست امروز مجلس قانونگذاری فلسطین که همزمان در غزه و رام الله در \nکرانه باختری برگزار شد، نمایندگان این مجلس با اکثریت آراء به اعضای \nدولت جدید فلسطین رای اعتماد دادند. \n در این جلسه پس از سخنرانی برخی نمایندگان درباره اوضاع داخلی فلسطین\nو موضوع گفت وگوها با اسراییل، رای گیری به عمل آمد و 83 نفر به دولت وفاق\nملی رای مثبت داده و تنها سه نفر رای مخالف دادند. \n مجلس فلسطین 132 نماینده دارد که در حال حاضر 36 نفر از آنان در اسارت \nرژیم صهیونیستی هستند. \n اما دولت انگلیس اعلام کرده است که فقط با وزیران عضو جنبش فتح و \nمستقل های دولت وحدت ملی فلسطین همکاری خواهد نمود. \n مترجمام/ز.س/2312/1442 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 114, 117, 121, 104, 205, 149, 35, 198, 169, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 137, 219, 180, 220, 139, 221, 155, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 188, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 1...
{ "phonemize": "eqbɑle æbbɑsi dær ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ eʃɑre be inke ʃɑnzdæh hezɑr moʔællem dær ostɑne mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd, ezhɑr kærd : bɑjæd dʒɑmeʔe rɑ bærɑje tækrim æz mæqɑme vɑlɑje moʔælleme pujɑtær konim væ færhænɡe tædʒlil æz mæqɑme moʔællem eslɑh ʃævæd væ in æmr dær dæsture kɑre modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi qærɑr ɡiræd, hæmtʃenin lɑzem æst hæmkɑri lɑzem rɑ bær edʒrɑje mætlube bærnɑmehɑje in hæfte dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : lɑzem æst xɑnevɑde moʔællemɑn væ dɑneʃɑmuzɑn dær bærɡozɑri bærnɑmehɑje hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd væ dær ærzjɑbihɑje moʔællemɑn deqqæte besjɑri suræt ɡiræd tɑ nɑrezɑjæti idʒɑd næʃævæd. æbbɑsi edɑme dɑd : dær suræti ke dær dʒɑmeʔe moʔællem vodʒud nædɑʃte bɑʃæd dʒɑmeʔe toseʔe næxɑhæd jɑft, tævɑne ensɑnhɑ æfzɑjeʃ nemijɑbæd væ bɑ roʃde bæxʃhɑje moxtælef movɑdʒeh næxɑhim ʃod. ostɑndɑr bær moʃɑrekæt væ hæmkɑri hær tʃee bɑʃokuhtær bærɑje bærɡozɑr ʃodæne bærnɑmehɑje bɑ kejfijættære hæfte moʔællem tæʔkid kærd. vej dær edɑme ɡoft : xoʃbæxtɑne emsɑl eqɑmæte mosɑferɑne noruzi dær ostɑn roʃde divisto ʃeʃ dærsædi dɑʃte væ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær zæribe eskɑn rotbee bærtær rɑ kæsb kærde æst, in neʃɑndæhænde in æst ke ostɑne potɑnsijel væ tævɑnmændi dʒæzbe mosɑfer rɑ dɑræd. æbbɑsi æz fæʔɑlijæte mirɑse færhænɡi, niruje entezɑmi, helɑle æhmær, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ mæsɑdʒede ostɑn be dælile eskɑn dɑdæne mosɑferɑne noruzi dær æjjjɑme noruz tæʃækkor væ tæsrih kærd : omid æst ʃærɑjete behtær bɑ hæddeæqæl emkɑnɑt rɑ dær mædɑres bærɑje eskɑne mosɑferɑn færɑhæm konim væ færmɑndɑrɑn væzife dɑrænd æz hæm æknun be mænzure dʒæzb væ xædæmɑte resɑni behtær be mosɑferɑne tɑbestɑn væ noruze sɑl ɑjænd bærnɑmerizi konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ræsɑnehɑe movæzzæf hæstænd forsæthɑ væ potɑnsijelhɑje ostɑn rɑ bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡære tɑbestɑni tæbliq væ ettelɑʔ resɑni konænd. dær edɑme modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑn ezhɑr kærd : mizɑne eqɑmæte mosɑferɑne noruzi dær ostɑne næsæbte be sɑle ɡozæʃte divisto ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte ke idʒɑde xɑnehɑje mosɑfer væ eqɑmætɡɑhhɑje bume ɡærdi dær mænɑteqe rustɑi væ æʃɑjeri væ hæmtʃenin fæʔɑlijæte setɑde hæmɑhænɡi xædæmɑte sæfær, modʒebe æfzɑjeʃe eqɑmæte mosɑferɑne noruzi be ostɑn ʃode æst. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri niz ɡoft : sɑle ɡozæʃte in ʃorɑe pændʒɑhose mosævvæbe dɑʃte ke æz in teʔdɑde tʃehelose mosævvæbee edʒrɑi, do mosævvæbee edʒrɑi næʃode væ hæʃt mosævvæbe dær hɑle pejɡirist. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri bærnɑmehɑje bozorɡdɑʃte ruze moʔællem, æfzud : tæmɑmi sɑzemɑnhɑ væ xɑnevɑdehɑe movæzzæf be moʃɑrekæt dær tækrim æz mæqɑme ʃɑmexe moʔællem hæstænd tɑ tækrim æz ɑnhɑ be færhænɡsɑzi mondʒær ʃævæd. omidi dær edɑme ɡoft : emsɑl mosɑferɑne noruzi dær bistojek pɑjɡɑh, sædo jɑzdæh mædrese dær qɑlebe hæʃtsædo noh kelɑse dærs bɑ hæmkɑri sædo nævædohæft næfær æz ævɑmele edʒrɑi eskɑn dɑde ʃodænd ke be dælile ezdehɑme dʒæmʔijæte se pɑjɡɑh væ bistodo mædrese diɡær æfzude ʃod. vej bɑ eʃɑre be pæzireʃe dævɑzdæh hezɑr væ divisto hæftɑdodo xɑnevɑr dær setɑde eskɑne færhænɡiɑn, tæsrih kærd : tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ nævædose næfær dær qɑlebe hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ sædo hæʃtɑdoʃeʃ næfær ruz dær setɑde eskɑne færhænɡiɑn pæzireʃ ʃodænd ke biʃ æz tʃehel dærsæd xɑnevɑrhɑje pæzireʃ ʃode dær mærkæze ostɑn budænd. omidi edɑme dɑd : hæftɑdoʃeʃ dærsæd æz xɑnevɑrhɑje pæzireʃ ʃode færhænɡi væ bistotʃɑhɑr dærsæd qejre færhænɡi budænd. vej xɑterneʃɑn kærd : mizɑne roʃde mosɑfere noruzi be ostɑn dær noruze emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte roʃde sædo hæftɑdodo dærsædi dɑʃte æst. omidi bɑ eʃɑre be inke dær in æjjjɑm dær tæmɑm mædɑrese ostɑn dæstɡɑh kɑrtxɑn vodʒud dɑʃt, xɑterneʃɑn kærd : mizɑne dærɑmæde hɑsel æz eskɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn dær noruze emsɑl divisto ʃɑnzdæh milijun tumɑn bude ke dʒævɑbɡuje pærdɑxte hoquqe ævɑmele edʒrɑi næbude æst. vej ædæme vodʒude tædʒhizɑte morede nijɑz, mæhdudijæte ʃædide mænɑbeʔe mɑli, færsude budæne tædʒhizɑte eskɑn, ɑsibresɑni be emkɑnɑt væ tædʒhizɑte mædɑres væ nerxe pɑjin tæʔrefehɑje eskɑn væ ædæme tæʔɑdol mjɑne hæzine væ dærɑmæd rɑ æz dʒomlee mohemtærin moʃkelɑte eskɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bær ʃemord. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn xɑterneʃɑn kærd : divist jæxtʃɑl, divist telvizijon, divisto pændʒɑh tæxte færʃ, divist ɡelim væduje hezɑr væ pɑnsæd pætu æz æqlɑme morede nijɑz be mænzure modirijæte behtære eskɑn bærɑje mosɑferɑne tɑbestɑn bude ke eʔtebɑr bærɑværd ʃode bærɑje tæʔmine in æqlɑme nohsæd milijun tumɑn bærɑværd ʃode æst. e tʃeheloʃeʃ", "text": "اقبال عباسی در شورای آموزش و پرورش استان با اشاره به اینکه ۱۶ هزار معلم در استان مشغول به فعالیت هستند، اظهار کرد: باید جامعه را برای تکریم از مقام والای معلم پویاتر کنیم و فرهنگ تجلیل از مقام معلم اصلاح شود و این امر در دستور کار مدیران دستگاه‌های اجرایی قرار گیرد، همچنین لازم است همکاری لازم را بر اجرای مطلوب برنامه‌های این هفته داشته باشند.وی افزود: لازم است خانواده معلمان و دانش‌آموزان در برگزاری برنامه‌های هفته بزرگداشت معلم مشارکت داشته باشند و در ارزیابی‌های معلمان دقت بسیاری صورت گیرد تا نارضایتی ایجاد نشود.عباسی ادامه داد: در صورتی که در جامعه معلم وجود نداشته باشد جامعه توسعه نخواهد یافت، توان انسان‌ها افزایش نمی‌یابد و با رشد بخش‌های مختلف مواجه نخواهیم شد.استاندار بر مشارکت و همکاری هر چه باشکوه‌تر برای برگزار شدن برنامه‌های با کیفیت‌تر هفته معلم تاکید کرد.وی در ادامه گفت: خوشبختانه امسال اقامت مسافران نوروزی در استان رشد ۲۰۶ درصدی داشته و چهارمحال و بختیاری در ضریب اسکان رتبه برتر را کسب کرده است، این نشان‌دهنده این است که استان پتانسیل و توانمندی جذب مسافر را دارد.عباسی از فعالیت میراث فرهنگی، نیروی انتظامی، هلال احمر، آموزش و پرورش و مساجد استان به دلیل اسکان دادن مسافران نوروزی در ایام نوروز تشکر و تصریح کرد: امید است شرایط بهتر با حداقل امکانات را در مدارس برای اسکان مسافران فراهم کنیم و فرمانداران وظیفه دارند از هم ‌اکنون به منظور جذب و خدمات رسانی بهتر به مسافران تابستان و نوروز سال آیند برنامه‌ریزی کنند.وی خاطرنشان کرد: رسانه‌ها موظف هستند فرصت‌ها و پتانسیل‌های استان را برای جذب گردشگر تابستانی تبلیغ و اطلاع رسانی کنند.در ادامه مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اظهار کرد: میزان اقامت مسافران نوروزی در استان نسبت به سال گذشته ۲۰۶ درصد افزایش یافته که ایجاد خانه‌های مسافر و اقامت‌گاه‌های بوم گردی در مناطق روستایی و عشایری و همچنین فعالیت ستاد هماهنگی خدمات سفر، موجب افزایش اقامت مسافران نوروزی به استان شده است.مدیرکل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری نیز گفت: سال گذشته این شورا ۵۳ مصوبه داشته که از این تعداد ۴۳ مصوبه اجرایی، دو مصوبه اجرایی نشده و هشت مصوبه در حال پیگیری است.وی با اشاره به برگزاری برنامه‌های بزرگداشت روز معلم، افزود: تمامی سازمان‌ها و خانواده‌ها موظف به مشارکت در تکریم از مقام شامخ معلم هستند تا تکریم از آن‌ها به فرهنگ‌سازی منجر شود.امیدی در ادامه گفت: امسال مسافران نوروزی در ۲۱ پایگاه،۱۱۱ مدرسه در قالب ۸۰۹ کلاس درس با همکاری ۱۹۷ نفر از عوامل اجرایی اسکان داده شدند که به دلیل ازدحام جمعیت سه پایگاه و ۲۲ مدرسه دیگر افزوده شد.وی با اشاره به پذیرش ۱۲ هزار و ۲۷۲ خانوار در ستاد اسکان فرهنگیان، تصریح کرد: ۴۴ هزار و ۹۳ نفر در قالب ۸۸ هزار و ۱۸۶ نفر روز در ستاد اسکان فرهنگیان پذیرش شدند که بیش از ۴۰ درصد خانوارهای پذیرش شده در مرکز استان بودند.امیدی ادامه داد: ۷۶ درصد از خانوارهای پذیرش شده فرهنگی و ۲۴ درصد غیر فرهنگی بودند.وی خاطرنشان کرد: میزان رشد مسافر نوروزی به استان در نوروز امسال نسبت به سال گذشته رشد ۱۷۲ درصدی داشته است.امیدی با اشاره به اینکه در این ایام در تمام مدارس استان دستگاه کارتخوان وجود داشت، خاطرنشان کرد: میزان درآمد حاصل از اسکان آموزش و پرورش استان در نوروز امسال ۲۱۶ میلیون تومان بوده که جوابگوی پرداخت حقوق عوامل اجرایی نبوده است.وی عدم وجود تجهیزات مورد نیاز، محدودیت شدید منابع مالی، فرسوده بودن تجهیزات اسکان، آسیب‌رسانی به امکانات و تجهیزات مدارس و نرخ پایین تعرفه‌های اسکان و عدم تعادل میان هزینه و درآمد را از جمله مهم‌ترین مشکلات اسکان آموزش و پرورش بر شمرد.مدیرکل آموزش و پرورش استان خاطرنشان کرد: ۲۰۰ یخچال، ۲۰۰ تلویزیون، ۲۵۰ تخته فرش، ۲۰۰ گلیم ودو هزار و ۵۰۰ پتو از اقلام مورد نیاز به منظور مدیریت بهتر اسکان برای مسافران تابستان بوده که اعتبار برآورد شده برای تامین این اقلام ۹۰۰ میلیون تومان برآورد شده است. 46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 116, 101, 204, 148, 111, 104, 35, 198, 169, 101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 133, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 188, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 165, 220, 136, 220, 139, 219, 181, ...
{ "phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. ettelɑʔe resɑni. hejʔæte væzirɑne do miljɑrd riɑl be mænzure komæk be sɑxt væ tædʒhize dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste mehriz dær ostɑne jæzd extesɑs dɑd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt, hejʔæte væzirɑn bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi do miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑre hæzine hɑje piʃ bini næʃode særmɑje ʔi qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kol keʃvær rɑ bærɑje komæk be sɑxtemɑn væ tædʒhize dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste mehriz dær extijɑre in vezɑrætxɑne qærɑr dɑd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, mæblæqe mæzbur pæs æz mobɑdele movɑfeqætnɑme bɑ mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræise dʒomhur bærɑbære qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut qɑbele hæzine æst. in mosævvæbe æz suj \" pærvize dɑvedi \" moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃod siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre ʃeʃsædo bistoʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/86\nداخلی.سیاسی.دولت.اطلاع رسانی. هیات وزیران دو میلیارد ریال به منظور کمک به ساخت و تجهیز دانشگاه\nامام صادق (ع) مهریز در استان یزد اختصاص داد. به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از دبیرخانه شورای اطلاع رسانی دولت،\nهیات وزیران بنا به پیشنهاد وزارت علوم،تحقیقات و فناوری دو میلیارد ریال\nاز محل اعتبار هزینه های پیش بینی نشده سرمایه ای قانون بودجه سال 1386 کل\nکشور را برای کمک به ساختمان و تجهیز دانشگاه امام صادق (ع) مهریز در\nاختیار این وزارتخانه قرار داد. بر پایه این گزارش، مبلغ مزبور پس از مبادله موافقتنامه با معاونت\nبرنامه ریزی و نظارت راهبردی رئیس جمهور برابر قوانین و مقررات مربوط\nقابل هزینه است. این مصوبه از سوی \"پرویز داودی \" معاون اول رئیس جمهوری اسلامی ایران\nبرای اجرا ابلاغ شد\n سیام/ 1436 - 1701\nشماره 626 ساعت 18:07 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": ", qɑzi hæsæne hejdæri ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde æʔzɑje dæstɡir ʃode mortæbet bɑ dɑʔeʃ dær xorɑsɑne ræzævi be bistohæft næfær reside æst. moʔɑvene dɑdsetɑne mæʃhæde moqæddæs ɡoft : bɑ pejɡiri særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste væ rædæzænihɑje ændʒɑm ʃode særnæxhɑje dʒædidi æz æfrɑde vɑbæste be in ɡoruhæk dær ʃæhrhɑje xorɑsɑn ræzævi kæʃf ʃod væ bɑ sodure nijɑbæte qæzɑi in æfrɑd niz dæstɡir væ teʔdɑde kolle dæstɡirʃodeɡɑn be bistohæft næfær resid.", "text": " ، قاضی حسن حیدری اظهار داشت: تعداد اعضای دستگیر شده مرتبط با داعش در خراسان رضوی به ۲۷ نفر رسیده است.معاون دادستان مشهد مقدس گفت: با پیگیری سربازان گمنام امام زمان(عج) و ردزنی‌های انجام شده سرنخ‌های جدیدی از افراد وابسته به این گروهک در شهرهای خراسان رضوی کشف شد و با صدور نیابت قضایی این افراد نیز دستگیر و تعداد کل دستگیرشدگان به ۲۷ نفر رسید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 116, 204, 148, 125, 108, 35, 107, 198, 169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 143, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 185, 222, 143, 35, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 219, 176, 222, 143, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 187, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "bærɡozɑr kærd hæʃ eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. torkæmænestɑn. næmɑjændeɡi sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ ruze ʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke in sɑzmɑn kɑrɡɑh mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe selɑhe sæbok dær eʃqe ɑbɑd bærɡozɑr kærde æst. dær bæjɑnije næmɑjændeɡi in sɑzmɑn dær eʃqe ɑbɑd ke nosxe ʔi æz ɑn bærɑje irnɑ ersɑl ʃode hædæf æz bærɡozɑri in kɑrɡɑh ɑmuzeʃe kɑrʃenɑsɑn dær zæmine rɑhkɑrhɑje næhveje tæʃxis væ mobɑreze bɑ ɡostæreʃe æslæhee sæbok væ mædʒmuʔe hɑje sæjjɑre muʃæki væ zeddee hævɑi dær keʃværhɑ onvɑn ʃode æst. \" ebrɑhime dʒikitʃ \" ræʔise næmɑjændeɡi sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ dær in bæjɑnije ɡofte æst ke hæm æknun æslæhee sæbok dær bɑzɑre sjɑh bærɑje hæme dær dæstræs æst. vej æfzude æst : dæstresi ɑsɑne æfrɑde beviʒe terorist hɑ be in noʔ selɑhhɑ solhe dʒæhɑni rɑ dær mæʔræze tæhdid qærɑr dɑde æst. dær in kɑrɡɑh ke be moddæte do ruz dær eʃqe ɑbɑd pɑjtæxte torkæmænestɑne bærɡozɑr ʃod, hivdæh næfær æz mæmurɑne entezɑmi, æmnijæti væ nezɑmi in keʃvær ʃerkæt kærdænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "\nبرگزار کرد \n#\nعشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85 \nخارجی.سیاسی.ترکمنستان. \n نمایندگی سازمان امنیت و همکاری اروپا روز شنبه با صدور بیانیه ای اعلام \nکرد که این سازمان کارگاه مبارزه با قاچاق سلاح سبک در عشق آباد برگزار \nکرده است. \n در بیانیه نمایندگی این سازمان در عشق آباد که نسخه ای از آن برای ایرنا \nارسال شده هدف از برگزاری این کارگاه آموزش کارشناسان در زمینه راهکارهای\nنحوه تشخیص و مبارزه با گسترش اسلحه سبک و مجموعه های سیار موشکی و ضد \nهوایی در کشورها عنوان شده است. \n \" ابراهیم جیکیچ \" رییس نمایندگی سازمان امنیت و همکاری اروپا در این \nبیانیه گفته است که هم اکنون اسلحه سبک در بازار سیاه برای همه در دسترس \nاست. \n وی افزوده است : دسترسی آسان افراد بویژه تروریست ها به این نوع سلاحها \nصلح جهانی را در معرض تهدید قرار داده است. \n در این کارگاه که به مدت دو روز در عشق آباد پایتخت ترکمنستان برگزار شد،\n17 نفر از ماموران انتظامی، امنیتی و نظامی این کشور شرکت کردند. \n آساق/330/1550/1513 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 117, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, ...
{ "phonemize": "nɑkɑmi ærteʃe ɑmrikɑ bærɑje dʒæzbe motærdʒeme fɑrsi.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ si sjɑsiː. irɑniɑn. mærikɑ. ærteʃe nijojork tælɑʃe ærteʃe ɑmrikɑ bærɑje estexdɑme motærdʒeme fɑrsi dær qɑlebe ɑɡæhi tæbliqɑti dær pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔe resɑni bɑ nɑkɑmi movɑdʒeh ʃode æst bɑvodʒudi ke irɑniɑne sɑken dær ɑmrikɑ bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz dʒæmʔijæte ɑmrikɑ rɑ tæʃkil mi dæhænd æmmɑ be næzær mi resæd hitʃkodɑm ɑnhɑ hɑzer nistænd bærɑje ærteʃe ɑmrikɑ ɑn hæm dær bæxʃe irɑn kɑr konænd be ɡune ʔi ke dolæte ɑmrikɑe ɑʃkɑrɑ nɑtʃɑr ʃode emtijɑzɑte viʒe ʔi bærɑje motærdʒemɑne fɑrsi qɑʔel ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz nijojork, dær jek ɑɡæhi dʒæzbe niruje ærteʃe ɑmrikɑ tozih dɑde ʃode ke fæqæt bærɑje kæsɑni ke be zæbɑne fɑrsi mosællæt hæstænd nijɑz nist ke hætmæn ʃæhrvænde ɑmrikɑ bɑʃænd væ dɑʃtæne ɡærin kɑrt hæm kefɑjæt mi konæd. ; sædo ʃæst hæʃ ; sædo ʃæst hæʃ dɑdæne xɑnee rɑjɡɑn, pærdɑxte tʃehel hezɑr dolɑr be onvɑne mosɑede dær hæmɑn ebtedɑje estexdɑm, hoquqe pɑjeee sɑlɑne siotʃɑhɑr hezɑr dolɑri, pærdɑxte hæftɑd hezɑr dolɑr bærɑje ʃæhrije dɑneʃɡɑh væ bime kɑmele xædæmɑte dærmɑni væ dændɑnpezeʃki, tænhɑ bæxʃi æz mæzɑjɑje mozduri be vætæn væ xiɑnæt be keʃvær zekr ʃode æst ke tɑ konun in emkɑnɑt niz nætævɑneste æst kæsi rɑ be xiɑnæt be vætæn tærqib næmɑjæd ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte dæh : bist tæmɑm", "text": "ناکامی ارتش آمریکا برای جذب مترجم فارسی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/30\nسیاسی.ایرانیان.مریکا.ارتش\nنیویورک - تلاش ارتش آمریکا برای استخدام مترجم فارسی در قالب آگهی\nتبلیغاتی در پایگاههای اطلاع رسانی با ناکامی مواجه شده است\nباوجودی که ایرانیان ساکن در آمریکا بخش قابل توجهی از جمعیت آمریکا را\nتشکیل می دهند اما به نظر می رسد هیچکدام آنها حاضر نیستند برای ارتش\nآمریکا آن هم در بخش ایران کار کنند به گونه ای که دولت آمریکا آشکارا\nناچار شده امتیازات ویژه ای برای مترجمان فارسی قائل شود. به گزارش خبرنگار ایرنا از نیویورک ، در یک آگهی جذب نیرو ارتش\nآمریکا توضیح داده شده که فقط برای کسانی که به زبان فارسی مسلط هستند\nنیاز نیست که حتما شهروند آمریکا باشند و داشتن گرین کارت هم کفایت می\nکند. ;160# ;160# دادن خانه رایگان ، پرداخت 40 هزار دلار به عنوان مساعده در\nهمان ابتدای استخدام ، حقوق پایه سالانه 34 هزار دلاری ، پرداخت 70 هزار\nدلار برای شهریه دانشگاه و بیمه کامل خدمات درمانی و دندانپزشکی ، تنها\nبخشی از مزایای مزدوری به وطن و خیانت به کشور ذکر شده است که تا کنون\nاین امکانات نیز نتوانسته است کسی را به خیانت به وطن ترغیب نماید\nاروپام 2251/ 360\nشماره 004 ساعت 10:20 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 110, 204, 148, 112, 108, 35, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 170, 221, 172, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 219, 183, 35, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh qolɑmæli sæfɑi buʃehri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni, æbumæhdi ælmohændes væ sɑjere ʃohædɑje vɑlɑmæqɑm væ bɑ eʃɑre be næqʃe in særdɑr dær xedmæt væ eqtedɑr ezhɑr dɑʃt : særdɑr solejmɑni bɑ tævædʒdʒoh be inke jek dʒæhɑdɡære æsil væ vɑqeʔi bud dær hæme ærsehɑje nijɑze nezɑme eslɑmi irɑn, hozur be moqeʔ, kɑrɑmæd væ tæʔin konænde dɑʃt. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr æfzud : særdɑr solejmɑni dær defɑʔe moqæddæs, bɑzsɑzi bædæze dʒænɡe tæhmili, dær xedmæt be mærdom xesɑræt dide æz hævɑdese tæbiʔi, dær mobɑreze bɑ terorism væ diɡær mævɑrede hozuri fæʔɑl væ moʔæsseri dɑʃt. emɑm dʒomʔe buʃehr, bæjɑn kærd : in mædʒmuʔe xædæmɑte ɑlije væ exlɑs dær pærtoje imɑn, tæqvɑ, æxlɑq væ velɑjætmædɑri, nobuq, modʒɑhedæt væ ɑxerætɡærɑi æz ɑn ʃæhide ɡerɑnqædr ʃæxsijæti momtɑz sɑxte bud væ dær ærse xedmæt væ eqtedɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑrɑje dʒɑjɡɑhi bærtær bud. sæfɑi buʃehri bɑ eʃɑre be næqʃe hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær tæʔmine æmnijæt væ mænɑfeʔe melli tæsrih kærd : bitærdid jeki æz xædæmɑte besijɑr ærzeʃmænde ʃæhid qɑseme solejmɑni tæʔmine æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi, mænɑfeʔe melli dær dʒoqrɑfijɑje melli væ mæntæqei bud. vej, æfzud : ʃæhid qɑseme solejmɑni dær hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ moqɑbele bɑ zeddee enqelɑb væ æshɑbe fetne, væ hædʒme terorism be xætte moqɑvemæt be hædæfe irɑn setizi tævɑnest hæmɑse bæsiræt væ moqɑvemæt biɑfæriænd væ xætte moqɑvemæte eslɑmi rɑ hefz konæd væ terorisme pælid sɑxte ɑmrikɑ, sæhjunist væ væhɑbijæt rɑ ʃekæst dæhæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke ʃæhid solejmɑni bɑ in kɑre bozorɡ tævɑnest doʃmænɑn rɑ dær ɑqɑze hærekæte motevæqqef konæd ɡoft : in særdɑre bozorɡ bɑ eqdɑmɑte moʔæssere xod æmnijæt rɑ bærɑje irɑne eslɑmi væ keʃværhɑje xætte moqɑvemæt idʒɑd kærd væ tævɑnest mænɑfeʔe melli rɑ dær mæntæqe be viʒe dær keʃværhɑje xætte moqɑvemæt hefz konæd. emɑme dʒomʔe buʃehr ʃæhid qɑseme solejmɑni rɑ dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi rɑ hæmvɑre næmɑde bæsiræt, moqɑvemæt væ velɑjætmædɑri nɑm bæræd væ bæjɑn kærd : be dʒæhæte hæmin xosusiɑt ke dær sædre mædɑredʒe ɑn qærɑr dɑʃt mætræh xɑhæd bud væ be onvɑne qæhremɑne qæhremɑnɑne niruje enqelɑbe irɑn bær tɑreke tɑrixe irɑn væ eslɑme moʔɑsere deræxʃɑn xɑhæd mɑnæd. sæfɑi buʃehri, bɑ eʃɑre be moʔærrefi hɑdʒ qɑseme solejmɑni be onvɑne næmɑdmæli væ qæhremɑne ommæte eslɑmi æfzud : tædʒlil æz ʃæhid solejmɑni bɑjæd bɑ neɡɑh tæʔlime ɑmuzehɑje ʃæxsijæti væ be onvɑne mæktæbe enqelɑbi ændʒɑm ʃævæd tɑ dʒɑvedɑneɡi nɑm væ hæmrɑh bɑ mɑnɑi rɑh vej bɑʃæd. vej, bɑ eʃɑre be næqʃe hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær ɡostæreʃ væ toseʔe dʒebhe moqɑvemæt zæruræte tædɑvome mæktæbe moqɑvemæt dær mæntæqe xɑter neʃɑn kærd : nezɑme mohændesi ʃode tævæssote ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti, bærɑje dʒæhɑn be viʒe xɑværemijɑnee jek xætære æzime dʒæhɑni væ jek tæhdide moxærreb bærɑje tæmɑmi særzæminhɑje eslɑmist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr edɑme dɑd : bɑ enqelɑbe eslɑmi irɑn væ tæhævvolɑt idʒɑd ʃode dær keʃværhɑje ærɑq, surije, lobnɑn xætte moqɑvemæt dær bærɑbære in toteʔe idʒɑd ʃode æst. emɑm dʒomʔe buʃehr, ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ jeki æz ærkɑne mohemme xætte moqɑvemæt nɑm bæræd væ æfzud : ʃæhid qɑseme solejmɑni jeki æz ærzeʃmændtærin særdɑrɑne in dʒebhe dær kenɑr sejjedhæsæn næsrollɑh væ æbumæhdi ælmohændes budænd. sæfɑi buʃehri, tæʔkid kærd : bitærdid ʃæhid solejmɑni be dʒæhæte dʒɑmeʔijæte ʃæxsijæti tærɑze enqelɑbe eslɑmi jek mæktæbe enqelɑbi væ eslɑmist ke mitævɑnæd be onvɑne olɡu bærɑje hæme ensɑnhɑje æhle irɑn væ mæntæqe bɑʃæd. vej, ælɑqe ʃædide særdɑr qɑseme solejmɑni be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ monbæʔes æz imɑn be ræhbærijæt væ velɑjætmædɑri, qælbi væ ræftɑri vej dɑnest væ tæʔkid kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi niz næsæbte be særdɑr solejmɑni æz hæmin dʒæhæte besijɑr ælɑqmænd væ besijɑr ehterɑm mikærdænd betorike dær dʒælæsɑte kɑmelæn mæhsus bud. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ sin", "text": "آیت‌الله غلامعلی صفایی بوشهری  در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در با گرامیداشت سالروز شهادت حاج قاسم سلیمانی، ابومهدی المهندس و سایر شهدای والامقام و با اشاره به نقش این سردار در خدمت و اقتدار اظهار داشت: سردار سلیمانی با توجه به اینکه یک جهادگر اصیل و واقعی بود در همه عرصه‌های نیاز نظام اسلامی ایران، حضور به موقع، کارآمد و تعیین کننده داشت.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر افزود: سردار سلیمانی در دفاع مقدس، بازسازی بعداز جنگ تحمیلی، در خدمت به مردم خسارت دیده از حوادث طبیعی، در مبارزه با تروریسم و دیگر موارد حضوری فعال و موثری داشت.امام جمعه بوشهر، بیان کرد: این مجموعه خدمات عالیه و اخلاص در پرتو ایمان، تقوا، اخلاق و ولایت‌مداری، نبوغ، مجاهدت و آخرت‌گرایی از آن شهید گرانقدر شخصیتی ممتاز ساخته بود و در عرصه خدمت و اقتدار نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران دارای جایگاهی برتر بود.صفایی بوشهری با اشاره به نقش حاج قاسم سلیمانی در تامین امنیت و منافع ملی تصریح کرد: بی‌تردید یکی از خدمات بسیار ارزشمند شهید قاسم سلیمانی تامین امنیت داخلی و خارجی، منافع ملی در جغرافیای ملی و منطقه‌ای بود.وی، افزود: شهید قاسم سلیمانی در 8 سال دفاع مقدس و مقابله با ضد انقلاب و اصحاب فتنه، و هجمه تروریسم به خط مقاومت به هدف ایران ستیزی توانست حماسه بصیرت و مقاومت بیافریند و خط مقاومت اسلامی را حفظ کند و تروریسم پلید ساخته آمریکا، صهیونیست و وهابیت را شکست دهد.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر با بیان اینکه شهید سلیمانی با این کار بزرگ توانست دشمنان را در آغاز حرکت متوقف کند گفت: این سردار بزرگ با اقدامات موثر خود امنیت را برای ایران اسلامی و کشورهای خط مقاومت ایجاد کرد و توانست منافع ملی را در منطقه به ویژه در کشورهای خط مقاومت حفظ کند.امام جمعه بوشهر شهید قاسم سلیمانی را در تاریخ انقلاب اسلامی را همواره نماد بصیرت، مقاومت و ولایت‌مداری نام برد و بیان کرد: به جهت همین خصوصیات که در صدر مدارج آن قرار داشت مطرح خواهد بود و به عنوان قهرمان قهرمانان نیروی انقلاب ایران بر تارک تاریخ ایران و اسلام معاصر درخشان خواهد ماند.صفایی بوشهری، با اشاره به معرفی حاج قاسم سلیمانی به عنوان نمادملی و قهرمان امت اسلامی افزود: تجلیل از شهید سلیمانی باید با نگاه تعلیم آموزه‌های شخصیتی و به عنوان مکتب انقلابی انجام شود تا جاودانگی نام و همراه با مانایی راه وی باشد.وی، با اشاره به نقش حاج قاسم سلیمانی در گسترش و توسعه جبهه مقاومت ضرورت تداوم مکتب مقاومت در منطقه خاطر نشان کرد: نظام مهندسی شده توسط آمریکا و رژیم صهیونیستی، برای جهان به ویژه خاورمیانه یک خطر عظیم جهانی و یک تهدید مخرب برای تمامی سرزمین‌های اسلامی است.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر ادامه داد: با انقلاب اسلامی ایران و تحولات ایجاد شده در کشورهای عراق، سوریه، لبنان خط مقاومت در برابر این توطئه ایجاد شده است.امام جمعه بوشهر، شهید حاج قاسم سلیمانی را یکی از ارکان مهم خط مقاومت نام برد و افزود: شهید قاسم سلیمانی یکی از ارزشمندترین سرداران این جبهه در کنار سیدحسن نصرالله و ابومهدی المهندس بودند.صفایی بوشهری، تاکید کرد: بی‌تردید شهید سلیمانی به جهت جامعیت شخصیتی تراز انقلاب اسلامی یک مکتب انقلابی و اسلامی است که می‌تواند به عنوان الگو برای همه انسان‌های اهل ایران و منطقه باشد.وی، علاقه شدید سردار قاسم سلیمانی به مقام معظم رهبری را منبعث از ایمان به رهبریت و ولایت‌مداری، قلبی و رفتاری وی دانست و تاکید کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز نسبت به سردار سلیمانی از همین جهت بسیار علاقمند و بسیار احترام می‌کردند به‌طوری‌که در جلسات کاملا محسوس بود.انتهای پیام/190/س" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 109, 198, 169, 119, 114, 111, 111, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 165, 222, 143, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 189, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 184, 220, 132, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 171,...
{ "phonemize": "hɑdi sɑʔi : behtærin tim be reqɑbæt hɑje dʒæhɑni eʔzɑm ʃode æst..................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. tekvɑndo. hɑdi sɑʔi melli puʃe tekvɑndoje irɑn ɡoft : time tekvɑndoje eʔzɑmi irɑn be mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær pekæn, emsɑl behtærin væ kɑmele tærin tim æst væ æfrɑde bɑtædʒrobe besjɑri dær ɑn hozur dɑrænd. tekvɑndokɑre væzne pændʒome time melli irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : time irɑn tæmrinɑte xubi rɑ dær tʃændin dore orduje ɑmɑdeɡi poʃt særɡozɑʃte væ æz ʃærɑjete xubi bærxordɑr æst. kɑpitɑne time melli tekvɑndoje irɑn bɑ eʃɑre be inke hær sɑle teʔdɑdi æz qæhremɑnɑne dʒæhɑne kenɑr ræfte væ æfrɑde dʒædidi dʒɑneʃine ɑnɑn mi ʃævænd, æfzud : hænuz hæm behtærin tekvɑndokɑrɑne dʒæhɑn æz ɑsiɑ hæstænd hær tʃænd keʃværhɑi mesle ɑmrikɑ, espɑnijɑ væ torkijee hæmiʃe tæk tʃehre hɑi rɑ dɑrænd. sɑʔi edɑme dɑd : dær vɑqeʔ be læhɑze inke tekvɑndokɑrɑne ɑsiɑ æfrɑdi qævi væ bɑtædʒrobe ʔi hæstænd hæmiʃe mobɑrezɑte æsli mɑbɑ værzeʃkɑrɑne ɑsiɑi bude æst æmmɑ dær kol tæmɑmi kæʃuræhɑdære sɑlhɑje æxir særmɑje ɡozɑri xubi bærruje tekvɑndo dɑʃte ænd væ diɡær in reʃte dær dæste tʃænd kæʃurxɑs nist. vej tæʔkid kærd : mosɑbeqɑte dʒæhɑni hæmiʃe dær sæthe besijɑr bɑlɑi bærɡozɑr mi ʃævæd væ behtærin hɑje dʒæhɑne dærɑn hozur dɑrænd æmɑɑmsɑl be xɑtere næzdiki be bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, in reqɑbæthɑ æz hærsɑle sæxt tær æst vækʃurhɑ bɑ hæssɑsijæte biʃtæri dær ɑn ʃerkæt kærdænd. næmɑjænde ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, ændʒɑme fæʔɑlijæte hɑje sjɑsiː rɑ mɑneʔe hozuræʃ dær bærnɑme hɑje time melli nædɑnest væɡfæt : mæn be ɡune ʔi bærnɑmee rizi kærdæm ke be hidʒe vædʒh be tæmrinɑtæm lætme næzænæd tʃerɑ ke dær hɑle hɑzer qæsde kenɑre ɡiri æz værzeʃ rɑ nædɑræm væ bɑjæd tɑ zæmɑni ke dær værzeʃ hæstæm bɑ tæmɑm vodʒud kɑr konæm. vej ɡoft : værzeʃ jæʔni tæmrin, momɑresæt, tælɑʃ væ dærnæhɑjæt nætidʒe ɡiri. ɑsɑqe divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte nuzdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistoʃeʃ. dævɑzdæh nuzdæh bistose", "text": "هادی ساعی: بهترین تیم به رقابت های جهانی اعزام شده است\n.....................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/86\nخارجی.داخلی.ورزشی.تکواندو. هادی ساعی ملی پوش تکواندو ایران گفت : تیم تکواندو اعزامی ایران به\nمسابقات قهرمانی جهان در پکن، امسال بهترین و کامل ترین تیم است و افراد\nباتجربه بسیاری در آن حضور دارند. تکواندوکار وزن پنجم تیم ملی ایران روز چهارشنبه به خبرنگارایرنا گفت :\nتیم ایران تمرینات خوبی را در چندین دوره اردوی آمادگی پشت سرگذاشته و از\nشرایط خوبی برخوردار است. کاپیتان تیم ملی تکواندو ایران با اشاره به اینکه هر ساله تعدادی از\nقهرمانان جهان کنار رفته و افراد جدیدی جانشین آنان می شوند، افزود: هنوز\nهم بهترین تکواندوکاران جهان از آسیا هستند هر چند کشورهایی مثل آمریکا،\nاسپانیا و ترکیه همیشه تک چهره هایی را دارند. ساعی ادامه داد : در واقع به لحاظ اینکه تکواندوکاران آسیا افرادی قوی\nو باتجربه ای هستند همیشه مبارزات اصلی مابا ورزشکاران آسیایی بوده است اما\nدر کل تمامی کشورهادر سالهای اخیر سرمایه گذاری خوبی برروی تکواندو داشته\nاند و دیگر این رشته در دست چند کشورخاص نیست. وی تاکید کرد: مسابقات جهانی همیشه در سطح بسیار بالایی برگزار می شود و\nبهترین های جهان درآن حضور دارند اماامسال به خاطر نزدیکی به بازیهای المپیک\n2008 پکن ، این رقابتها از هرسال سخت تر است وکشورها با حساسیت بیشتری در\nآن شرکت کردند. نماینده شورای شهر تهران ، انجام فعالیت هـای سیاسی را مـانع حضورش در\nبرنامه های تیم ملی ندانست وگفت:من به گونه ای برنامه ریزی کردم که به هیج\nوجه به تمریناتم لطمه نزند چرا که در حال حاضر قصد کناره گیری از ورزش را\nندارم و باید تا زمانی که در ورزش هستم با تمام وجود کار کنم. وی گفت : ورزش یعنی تمرین ، ممارست، تلاش و درنهایت نتیجه گیری .آساق275/1588 1521\nشماره 037 ساعت 19:12 تمام\n انتهای پیام M26.12-19-23 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 204, 148, 103, 108, 35, 118, 204, 148, 205, 151...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 188, 222, 143, 61, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 180, ...
{ "phonemize": "sejjed ræmezɑne ʃodʒɑʔi kiɑsæri, nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt be hæmrɑh kɑrʃenɑsɑne ʃorɑ æz viʒe bærnɑme mɑh æsæl bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt bær sedɑosimɑ be hæmrɑh kɑrʃenɑsɑne ʃorɑje nezɑræt væ modirɑne ʃæbæke sevvom simɑ æz poʃte sæhne viʒe bærnɑme mɑh æsæl, bærnɑme eftɑre ʃæbæke sevvom simɑ didæn kærde væ bɑ ævɑmele bærnɑmesɑze in viʒe bærnɑme be ɡoftoɡu neʃæstænd. nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt bærɑje in ɡoruhe bærnɑmesɑz ɑrezuje movæffæqijæt kærd. dær in bɑzdid modire ɡoruh edʒtemɑʔi ʃæbæke sevvom simɑ næsæbte be næhveje bærnɑmerizi væ edʒrɑje in bærnɑme ɡozɑreʃi erɑʔe kærd væ ehsɑne ælixɑni tæhije konænde væ modʒri in bærnɑme niz dær edɑme be esteqbɑle besijɑr ziɑde moxɑtæbin eʃɑre kærd væ næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte mærdomi rɑ særmɑje æsli in bærnɑme dɑnest. piʃ æz in niz kɑrʃenɑsɑne ʃorɑje nezɑræte næsæbte be bɑzdid æz bærnɑme hɑ væ serijɑl hɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑzdid beæmæl ɑværde budænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n سید رمضان شجاعی کیاسری، نایب رئیس شورای نظارت به همراه کارشناسان شورا از ویژه برنامه ماه عسل بازدید کرد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،نایب رئیس شورای نظارت بر صداوسیما به همراه کارشناسان شورای نظارت و مدیران شبکه سوم سیما از پشت صحنه ویژه برنامه ماه عسل، برنامه افطار شبکه سوم سیما دیدن کرده و با عوامل برنامه‌ساز این ویژه برنامه به گفتگو نشستند .\n\nنایب رئیس شورای نظارت برای این گروه برنامه‌ساز آرزوی موفقیت کرد.\n\nدر این بازدید مدیر گروه اجتماعی شبکه سوم سیما نسبت به نحوه برنامه‌ریزی و اجرای این برنامه گزارشی ارائه کرد و احسان علیخانی تهیه کننده و مجری این برنامه نیز در ادامه به استقبال بسیار زیاد مخاطبین اشاره کرد و نظرات و پیشنهادات مردمی را سرمایه اصلی این برنامه دانست .\n\nپیش از این نیز کارشناسان شورای نظارت نسبت به بازدید از برنامه ها و سریال های ماه مبارک رمضان بازدید بعمل آورده بودند .\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 109, 109, 104, 103, 35, 117, 198, 169, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 180, 220, 136, 219, 185, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 183, 219, 175, 219, 170, 219, 188, 222, 143, 35, 221, 172, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 219, 180, 222, 143, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "\" junisef \" : milijun hɑ kudæke fæqire dʒæhɑn qorbɑni æsli tæqirɑte ɑbe væhvɑi hæstænd................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. edʒtemɑʔi. junisef. tæqirɑte ɑb væ hævɑi. sænduqe kudækɑne sɑzemɑne melæl junisef pærɑntezbæste ruze doʃænbe dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke milijun hɑ kudæke fæqire dʒæhɑn æz qorbɑniɑne æsli tæqirɑte ɑb væ hævɑi nɑʃi æz eqdɑmɑte keʃværhɑje toseʔe jɑfte hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz lændæn, sɑzemɑne melæl hoʃdɑr dɑde æst ke tæqirɑte ɑb væ hævɑi mi tævɑnæd sɑlɑne tʃehel hezɑr tɑ sædo ʃæst hezɑr mored be mizɑne mærɡ væ mire kudækɑn dær ɑsiɑ væ dʒonube sæhrɑje ɑfriqɑje bifzɑjd. ɡozɑreʃe junisef bɑ onvɑne \" ɑbe væhvɑ, kudækɑn væ mæsʔulijæte mɑ \", eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dærbɑre æhdɑfe toseʔe hezɑre sɑzemɑne melæl dær zæmine kɑheʃe fæqre kudækɑn be nesf tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh rɑ bærræsi kærde væ dærjɑfte ke nɑkɑmi hɑi dær zæmine hɑje behdɑʃt, ɑmuzeʃ væ bærɑbæri dʒensijæti kudækɑn vodʒud dɑræd. \" dejvid bɑl \" modire junisef dær enɡelis, ɡoft : ɑʃkɑr æst ke næpærdɑxtæn be mozue tæqirɑte ɑbe væhvɑi be mæʔnɑje mohɑfezæt nækærdæn æz kudækɑn æst væ fæqirtærin kudækɑne dʒæhɑn ke kæmtærin næqʃ rɑ dær tæqirɑte ɑb væ hævɑi dɑrænd, biʃtærin sædæme rɑ æz in bɑbæt motehæmmel mi ʃævænd. in ɡozɑreʃe hɑkist : dærsuræti ke dæmɑje zæmine do dærædʒe \" selsijus \" næsæbte be zæmɑne piʃ æz sænʔæti ʃodæne bɑlɑtær berævæd, divist milijun næfær dær sæthe dʒæhɑn bɑ ɡorosneɡi dæst be ɡæribɑn mi ʃævænd væ dærsuræt æfzɑjeʃe dæmɑ be mizɑne se dærædʒe, ʃomɑre ɡorosneɡɑn be pɑnsædo pændʒɑh milijun næfær æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ɡozɑreʃe junisef mi æfzɑjæd : sædæmɑte eqtesɑdi nɑʃi æz tæqirɑte ɑb væ hævɑi vɑledejn rɑ vɑdɑr mi konæd ke kudækɑneʃɑn rɑ æz mædɑres ke qɑlebæn tænhɑ mæhællist ke mi tævɑnænd ruzɑne hæddeæqæl jek væʔde qæzɑ dærjɑft konænd xɑredʒ sɑzænd. tæqirɑte ziste mohiti nɑʃi æz tæqirɑte ɑb væ hævɑi hæmtʃenin mizɑne ʃojuʔe bimɑri hɑje mohlek næzir mɑlɑriɑ rɑ ke hæm æknun sɑlɑne hæʃtsæd hezɑr kudæke qorbɑni ɑn hæstænd, æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. dɑneʃmændɑne piʃe bini mi konænd miɑnɡine dæmɑje dʒæhɑn dær qærne hɑzer be dælile enteʃɑre kærbone nɑʃi æz mæsræfe suxte fosili bærɑje tolide bærq væ hæmle vænæqæl, bejne ʃeʃ slæʃ jek tɑ tʃɑhɑr dærædʒe æfzɑjeʃ jɑfte væ modʒebe sejl, qæhti, tufɑn hɑje ʃædid væ xoʃksɑli ʃævæd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt ʃomɑre sædo siopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\"یونیسف\": میلیون ها کودک فقیر جهان قربانی اصلی تغییرات آب وهوایی هستند\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\nخارجی.اجتماعی.یونیسف.تغییرات آب و هوایی. صندوق کودکان سازمان ملل (یونیسف ) روز دوشنبه در گزارشی اعلام کرد که\nمیلیون ها کودک فقیر جهان از قربانیان اصلی تغییرات آب و هوایی ناشی از\nاقدامات کشورهای توسعه یافته هستند. به گزارش خبرگزاری رویترز از لندن، سازمان ملل هشدار داده است که\nتغییرات آب و هوایی می تواند سالانه 40 هزار تا 160 هزار مورد به میزان مرگ\nو میر کودکان در آسیا و جنوب صحرای آفریقای بیفزاید. گزارش یونیسف با عنوان \"آب وهوا، کودکان و مسوولیت ما\" ، اقدامات انجام\nشده درباره اهداف توسعه هزاره سازمان ملل در زمینه کاهش فقر کودکان به\nنصف تا سال 2015 را بررسی کرده و دریافته که ناکامی هایی در زمینه های\nبهداشت، آموزش و برابری جنسیتی کودکان وجود دارد. \"دیوید بال\" مدیر یونیسف در انگلیس ، گفت: آشکار است که نپرداختن به\nموضوع تغییرات آب وهوایی به معنای محافظت نکردن از کودکان است و فقیرترین\nکودکان جهان که کمترین نقش را در تغییرات آب و هوایی دارند، بیشترین صدمه\nرا از این بابت متحمل می شوند. این گزارش حاکی است: درصورتی که دمای زمین 2 درجه \"سلسیوس\" نسبت به\nزمان پیش از صنعتی شدن بالاتر برود، 200 میلیون نفر در سطح جهان با گرسنگی\nدست به گریبان می شوند و درصورت افزایش دما به میزان 3 درجه، شمار گرسنگان\nبه 550 میلیون نفر افزایش خواهد یافت. گزارش یونیسف می افزاید: صدمات اقتصادی ناشی از تغییرات آب و هوایی\nوالدین را وادار می کند که کودکانشان را از مدارس - که غالبا تنها محلی\nاست که می توانند روزانه حداقل یک وعده غذا دریافت کنند - خارج سازند. تغییرات زیست محیطی ناشی از تغییرات آب و هوایی همچنین میزان شیوع\nبیماری های مهلک نظیر مالاریا را که هم اکنون سالانه 800 هزار کودک قربانی\nآن هستند، افزایش خواهد داد. دانشمندان پیش بینی می کنند میانگین دمای جهان در قرن حاضر به دلیل\nانتشار کربن ناشی از مصرف سوخت فسیلی برای تولید برق و حمل ونقل، بین 6/1\nتا 4 درجه افزایش یافته و موجب سیل، قحطی ، طوفان های شدید و خشکسالی شود. مترجمام **1544** 1078\nشماره 135 ساعت 18:50 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 109, 120, 113, 108, 118, 104, 105, 35, 37, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 222, 143, 219, 182, 220, 132, 37, 61, 35, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 170, 35, 221, 172, 220, 139, 219, 178, 221, 172, 35, 220, 132, 220, 1...
{ "phonemize": "ræʔisdʒomhure surije bɑ ebrɑze tæʔædʒdʒob æz tærdidhɑje keʃværhɑje qærbi dærbɑre eʔlɑmijee tehrɑn bær sære mobɑdele suxt dær ɡoftvæɡu bɑ ruznɑme itɑliɑi lɑrpubælikɑ tæsrih kærd, be næzær miresæd qærb be donbɑle residæn be rɑh hælle moʃkel nist. mɑ dær mæntæqe ehsɑse neɡærɑni mikonim tʃerɑ ke ɑn tʃe ke be irɑn tæhmil xɑhæd ʃod bær diɡærɑn hæm tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt. in dʒomælɑt æsæd dær ejn hɑl ke tæʔkidi bær rævɑbete dustɑne væ esterɑteʒike tæhræn væ dæmeʃq æst, ræɡe hɑi æz neɡærɑni surije næsæbte be tæhævvolɑte ɑti mæntæqe dær pej mɑdʒærɑdʒui hɑje qærb dær bæhse hæste ʔi irɑn rɑ dær xod dɑræd. dær vɑqeʔe dæmeʃq hæm æz irɑn hemɑjæt mi konæd væ hæm neɡærɑne tæʔsirist ke mɑhijæte tæneʃ mjɑne irɑn væ qærbe beviʒe dær mæsɑle hæste ʔi mi tævɑnæd bær væzʔijæte surije dɑʃte bɑʃæd. beʃɑr æsæd væ æhmædi neʒɑd dustɑni ɡærm bærɑje hæmdiɡær mæhsub mi ʃævænd æmmɑ zɑheræn suri hɑ tæmɑjol dɑrænd bær hæqqe mosællæme hæste ʔi irɑn bærɑje tæʔkid bær hæqqe hæste ʔi xod esrɑr konænd. æsæd dær in rɑstɑ ɡoft ke \" surije be enerʒi hæstei bærɑje tolide bærq nijɑz dɑræd væ in hæqist ke be modʒebe en. pej. tei be mɑ dɑde miʃævæd. \" beʃɑr æsæd bærɑje rævɑbete irɑn væ surije ehterɑme xɑssi qɑʔel æst u irɑn rɑ dust væ hæmsɑje ʔi mi dɑnæd ke bɑjæd rævɑbete xub mjɑne in do hæmvɑre hefz ʃævæd. zɑheræn æsæd dær ɑzɑdi jek ʃæhrvænde færɑnsævi bɑzdɑʃt ʃode dær irɑn niz næqʃe besezɑi dɑʃte æst tʃerɑke in hæfte ʃɑhede tæʃækkor væ qædrdɑni bernɑrd kuʃnær, væziræxɑrædʒe færɑnse æz beʃɑr æsæd dær in xosus budim. u pæjɑme tæʃækkore kotobi sɑrkuzi rɑ be dælile ɑntʃe tælɑʃhɑje dæmeʃq dær ɑzɑd kærdæne kolutid ris xɑnd dærjɑft kærd. dær ɑxærin tæhævvole diplomɑtiki ke mjɑne tehrɑn væ dæmeʃqe ælbætte bɑ sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd be surije rox dɑd, do keʃvære jek reʃte tævɑfoqnɑme ʃɑmele tævɑfoqnɑme loqævi rævɑdide sæfære ætbɑʔe xod rɑ be emzɑ resɑndænd. æz hokumæt hɑje irɑn væ surije, ke mævɑzeʔe moʃtæræki dær besjɑri æz mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli dɑrænd be onvɑne do mottæhede næzdik dær xɑværemijɑne nɑm borde mi ʃævæd væ mæqɑmɑte do keʃvær be tore morættæb bɑ jekdiɡær molɑqɑt væ tæbɑdole næzær mi konænd. beʃɑr æsæd æz dʒomle mæqɑmɑte xɑredʒi bud ke eʔlɑme piruzi mæhmude æhmædi neʒɑd dær in entexɑbɑt rɑ be vej tæbrik ɡoft. ɑqɑje æsæd hæm dær dore rijɑsæte dʒomhuri xod, ke bɑ dærɡozæʃte pedæræʃ, hɑfez æsæd, dær sɑle do hezɑr ɑqɑz ʃod, hæft bɑr be irɑn ɑmæde ke tʃɑhɑr bɑr ɑn dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje æhmædi neʒɑd bude æst. dær mɑh hɑje æxir væ bɑ tæʃdide tæneʃ dær rævɑbete irɑn væ qærbe beviʒe dær bæhse hæste ʔi mæqɑmɑte emrikɑ be eqdɑmɑti bærɑje behbude rævɑbete xod bɑ surije dæste zæde ænd ke bærxi nɑzerɑn hædæf æz in eqdɑm rɑ idʒɑde ʃekɑf bejne dolæt hɑje irɑn væ surije eʔlɑm kærdænd. beʃɑr æsæd dær ɑxærin sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd be dæmeʃq mævɑzeʔe do keʃvær rɑ bær æsɑse didɡɑh ɑnhɑ næsæbte be esrɑʔil bonjɑn ʃode dɑnest væ ɡoft bɑ vodʒude inke mɑ didɡɑhhɑje extelɑfi dær bærxi mævɑred hæm dɑrim væli dær ʃærɑjete konuni be tæqvijæte rævɑbet bejne tehrɑn væ dæmeʃq mi ændiʃim bænɑbærin tosije mɑ tæqvijæte mænɑfeʔe moʃtæræk væ tæqvijæte mænɑfeʔe bejne do dolæt væ mellæt æst.", "text": "رییس‌جمهور سوریه با ابراز تعجب از تردیدهای کشورهای غربی درباره اعلامیه‌ تهران بر سر مبادله سوخت در گفت‌وگو با روزنامه ایتالیایی لارپوبلیکا تصریح کرد، به نظر می‌رسد غرب به دنبال رسیدن به راه حل مشکل نیست. ما در منطقه احساس نگرانی می‌کنیم چرا که آن چه که به ایران تحمیل خواهد شد بر دیگران هم تاثیر خواهد گذاشت.این جملات اسد در عین حال که تاکیدی بر روابط دوستانه و استراتژیک تهرن و دمشق است، رگه هایی از نگرانی سوریه نسبت به تحولات آتی منطقه در پی ماجراجویی های غرب در بحث هسته ای ایران را در خود دارد. در واقع دمشق هم از ایران حمایت می کند و هم نگران تاثیری است که ماهیت تنش میان ایران و غرب بویژه در مساله هسته ای می تواند بر وضعیت سوریه داشته باشد. بشار اسد و احمدی نژاد دوستانی گرم برای  همدیگر محسوب می شوند اما ظاهرا سوری ها تمایل دارند بر حق مسلم هسته ای ایران برای تاکید بر حق هسته ای خود اصرار کنند. اسد در این راستا گفت که\" سوریه به انرژی هسته‌ای برای تولید برق نیاز دارد و این حقی است که به موجب ان.پی.تی به ما داده می‌شود.\"بشار اسد برای روابط ایران و سوریه احترام خاصی قائل است؛ او ایران را دوست و همسایه ای می داند که باید روابط خوب میان این دو همواره حفظ شود.ظاهرا اسد در آزادی یک شهروند فرانسوی بازداشت شده در ایران نیز نقش بسزایی داشته است چراکه این هفته شاهد تشکر و قدردانی برنارد کوشنر، وزیرخارجه فرانسه از  بشار اسد در این خصوص بودیم. او پیام تشکر کتبی سارکوزی را به دلیل آنچه تلاش‌های دمشق در آزاد کردن کلوتید ریس خواند دریافت کرد.در آخرین تحول دیپلماتیکی که میان تهران و دمشق البته با سفر محمود احمدی نژاد به سوریه رخ داد، دو کشور یک رشته توافقنامه شامل توافقنامه لغو روادید سفر اتباع خود را به امضا رساندند.از حکومت های ایران و سوریه، که مواضع مشترکی در بسیاری از مسائل منطقه ای و بین المللی دارند به عنوان دو متحد نزدیک در خاورمیانه نام برده می شود و مقامات دو کشور به طور مرتب با یکدیگر ملاقات و تبادل نظر می کنند.بشار اسد از جمله مقامات خارجی بود که اعلام پیروزی محمود احمدی نژاد در این انتخابات را به وی تبریک گفت. آقای اسد هم در دوره ریاست جمهوری خود، که با درگذشت پدرش، حافظ اسد، در سال 2000 آغاز شد، هفت بار به ایران آمده که چهار بار آن در زمان ریاست جمهوری آقای احمدی نژاد بوده است.در ماه های اخیر و با تشدید تنش در روابط ایران و غرب بویژه در بحث هسته ای مقامات امریکا به اقداماتی برای بهبود روابط خود با سوریه دست زده اند که برخی ناظران هدف از این اقدام را ایجاد شکاف بین دولت های ایران و سوریه اعلام کردند.بشار اسد در آخرین سفر محمود احمدی نژاد به دمشق مواضع دو کشور را بر اساس دیدگاه آنها نسبت به اسرائیل بنیان شده دانست و گفت با وجود اینکه ما دیدگاههای اختلافی در برخی موارد هم داریم ولی در شرایط کنونی به تقویت روابط بین تهران و دمشق می اندیشیم بنابراین توصیه ما تقویت منافع مشترک و تقویت منافع بین دو دولت و ملت است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 103, 205, 149, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 229, 131, 143, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 182, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 219, 170,...
{ "phonemize": "tʃɑhɑr tæn mævɑdde qæzɑi fɑsed dær kɑʃmær dʒæmʔ ɑværi ʃode æst hæʃ kɑʃmær, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. mæsʔule edɑre behdɑʃte mohit væ herfe ʔi kɑʃmær ɡoft : hodud tʃɑhɑr tæn mævɑdde qæzɑi fɑsed tej emsɑl tɑkonun dær in ʃæhrestɑn dʒæmʔ ɑværi væ mæʔdu ʃode æst. mænutʃehre sæxɑi ruze pændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : tej in moddæte sædo pændʒɑh vɑhede senfi motexællef niz be ʃorɑje hælle extelɑfe in mæntæqe moʔærrefi væ hær jek be ezɑje hær tæxællofe behdɑʃti bejne bistopændʒ tɑ divisto pændʒɑh hezɑr riɑl dʒærime ʃodænd. vej æfzud : bɑ in hɑl bærɑje bɑzræsi æz hodud se hezɑr vɑhede senfi dær sæthe kɑʃmære tænhɑ hæft bɑzræs dær mærkæze behdɑʃte in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd. u ɡoft : feqdɑne hæmkɑri bejne bæxʃi, pɑjin budæne sæthe færhænæke omumi, næbude niru væ tæxæssose kɑfi dær ʃorɑhɑje hælle extelɑfe rustɑi dʒæhæte bɑzræsi væ nezɑræt, æz dʒomle moʃkelɑtist ke dær xosuse ræfʔe moʔzælɑte behdɑʃti in xætte vodʒud dɑræd. vej æfzud : omde bimɑrihɑ tævæssote sonufi ke mævɑdde qæzɑi rɑ be suræte mostæqim be mærdome ærze mi konænd enteqɑl mi jɑbæd lezɑ ʃeddæte bærxord bɑ æfrɑde motexællef æz dʒomle zæruriɑtist ke nijɑzmænde æfzɑjeʃe hæmkɑri bejne bæxʃi dær in xosus mi bɑʃæd mæsʔule edɑre behdɑʃte mohit væ herfe ʔi kɑʃmær ɡoft : hæm inæk mærdome in ʃæhrestɑne sɑlɑne bejne ʃeʃ tɑ hæʃt tæn mævɑdde qæzɑi tɑrixe mæsræfe ɡozæʃte mæsræf mi konænd. vej mohemtærin moʃkelɑte behdɑʃti ʃæhri kɑʃmær rɑ vodʒude dæstforuʃɑn dore ɡærd væ ærze jæx be tæriqe qejrebehdɑʃti onvɑn kærd væ æfzud : be ræqme ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti æz suj ʃæhrvændɑn, hodud hæftɑd dærsæde mærdome mænɑteqe rustɑi næsæbte be ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti bi tævædʒdʒoh hæstænd. do hezɑro hæftsædo bistojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "چهار تن مواد غذایی فاسد در کاشمر جمع آوری شده است \n#\n کاشمر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/85 \n داخلی.اجتماعی.بهداشتی. \n مسوول اداره بهداشت محیط و حرفه ای کاشمر گفت: حدود چهار تن مواد غذایی \nفاسد طی امسال تاکنون در این شهرستان جمع آوری و معدو شده است. \n منوچهر سخایی روز پنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: طی این مدت \n150 واحد صنفی متخلف نیز به شورای حل اختلاف این منطقه معرفی و هر یک به \nازای هر تخلف بهداشتی بین 25 تا 250 هزار ریال جریمه شدند. \n وی افزود: با این حال برای بازرسی از حدود سه هزار واحد صنفی در سطح \nکاشمر تنها هفت بازرس در مرکز بهداشت این شهرستان وجود دارد. \n او گفت: فقدان همکاری بین بخشی، پایین بودن سطح فرهنک عمومی، نبود نیرو\nو تخصص کافی در شوراهای حل اختلاف روستایی جهت بازرسی و نظارت، از جمله \nمشکلاتی است که در خصوص رفع معضلات بهداشتی این خطه وجود دارد. \n وی افزود: عمده بیماریها توسط صنوفی که مواد غذایی را به صورت مستقیم \nبه مردم عرضه می کنند انتقال می یابد لذا شدت برخورد با افراد متخلف از \nجمله ضروریاتی است که نیازمند افزایش همکاری بین بخشی در این خصوص می باشد\n مسوول اداره بهداشت محیط و حرفه ای کاشمر گفت: هم اینک مردم این شهرستان \nسالانه بین شش تا هشت تن مواد غذایی تاریخ مصرف گذشته مصرف می کنند. \n وی مهمترین مشکلات بهداشتی شهری کاشمر را وجود دستفروشان دوره گرد و عرضه\nیخ به طریق غیربهداشتی عنوان کرد و افزود: به رغم رعایت نکات بهداشتی از \nسوی شهروندان، حدود 70 درصد مردم مناطق روستایی نسبت به رعایت مسایل \nبهداشتی بی توجه هستند. \n 2721/662/660 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 204, 148, 107, 204, 148, 117, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 220, 137, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 189, 219, 179, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 170, 219, 182, 219, 178, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" mæhdie sædæfi \" zohre emruz dær hæmɑjeʃe rævɑbete omumie hɑje ostɑne kermɑn ezhɑre kærd : hær kodɑm æz modirɑne rævɑbete omumie bɑjæde ʃɑn væ ærzeʃe dʒɑjɡɑhie ke dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dɑde ʃode rɑ bedɑnænd. vej bɑ eʃɑre be næzdik ʃodæne æjjjɑm ællɑh dæhe fædʒr æfzud : hæme mɑ bɑjæd bærɑje tæhkime nezɑme tælɑʃe konim. sædæfie bæjɑn kærd : tæbine dæstɑvrdæhɑje nezɑm, idʒɑd neʃɑt væ bæstærsɑzie bærɑje hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær sæhne ke hæm neʃɑne dæhænde eqtedɑre nezɑm æst væ hæm væfɑdɑrie mærdome næsæbte be ænqælɑ be væ nezɑm, bɑjæd dær olævijæt hæme bærnɑme hɑ qærɑr ɡiræd. ræʔis ʃorɑje hæmɑhænɡie tæbliqɑte eslɑmie ostɑne kermɑn æfzud : hæme mɑ bɑjæd bærɑje tæqvijæte hæmdeli, væhdæt væ nefɑq melli tælɑʃe konim. vej edɑme dɑd : væqti doʃmæn mi xɑhæd nɑɑmidi væ extelɑf dær dʒɑmeʔe idʒɑd konæd væzife hæme mɑ æst ke bɑ bærnɑme rizie monɑseb bɑ in toteʔe hɑ moqɑbele konim. sædæfie hæmtʃenin bær estefɑde æz niruhɑje modʒærræb væ motexæsses dær fæʔɑlijæte hɑje færhænɡie tæʔkid kærd.", "text": ". به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ایران (ايسنا) منطقه\nكوير، \"مهدي صدفي\" ظهر امروز در همايش روابط عمومي هاي استان كرمان\nاظهار كرد: هر كدام از مديران روابط عمومي بايد شان و ارزش جايگاهي كه در اختيار\nآنها قرار داده شده را بدانند. وي با اشاره به نزديك شدن ايام الله دهه فجر افزود: همه\nما بايد براي تحكيم نظام تلاش كنيم. صدفي بيان كرد: تبيين دستاوردهاي نظام، ايجاد نشاط و\nبسترسازي براي حضور اقشار مختلف مردم در صحنه كه هم نشان دهنده اقتدار نظام است و\nهم وفاداري مردم نسبت به انقلا ب و نظام، بايد در اولويت همه برنامه ها قرار گيرد. رييس شوراي هماهنگي تبليغات اسلامي استان كرمان افزود: همه\nما بايد براي تقويت همدلي، وحدت و نفاق ملي تلاش كنيم. وي ادامه داد: وقتي دشمن مي خواهد نااميدي و اختلاف در\nجامعه ايجاد كند وظيفه همه ما است كه با برنامه ريزي مناسب با اين توطئه ها مقابله\nكنيم. صدفي همچنين بر استفاده از نيروهاي مجرب و متخصص در\nفعاليت هاي فرهنگي تاكيد كرد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, ...
{ "phonemize": "finɑle mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni dær mjɑne ʃædidtærin tædɑbirɑmænijæti bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle ruznɑme \" jævɑs ʔi tudi \" dær ʃomɑre ruze dʒomʔe xod ɡozɑreʃ dɑd : finɑle mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ke ruze jekʃænbe mjɑne timhɑje ɑlmɑn væ berezil dær værzeʃɡɑh jukuhɑmɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod dær mjɑne ʃædidtærin tædɑbirɑmænijæti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in ruznɑme be næql æz \" noburu uhtɑ \", modire in mosɑbeqɑt ɡoft ke ʃomɑre niruhɑje polis ke æmnijæte in mosɑbeqɑt rɑ zire næzær dɑrænd mæhræmɑne æst. vej æfzud : mɑ entezɑr dɑrim ke teʔdɑde biʃtæri æz niruhɑi polis dær finɑle mosɑbeqɑt dær moqɑjese bɑ hær mosɑbeqe diɡæri, dærhɑl ændʒɑme væzife bɑʃænd. dærɑjen mosɑbeqɑte hæftɑdodo hezɑr tæmɑʃɑɡær finɑle mosɑbeqɑt rɑ dær værzeʃɡɑh tæmɑʃɑ xɑhænd kærd væ belite in mosɑbeqɑt bejne sisæd tɑ hæftsædo pændʒɑh dolɑr xɑhæd bud væ dær berezil væ ɑlmɑne hæddeæqæl hæftɑdopændʒ milijun næfær binænde telvizijon xɑhænd bud. dær hæmin hɑl bæræsɑs ɑxærin næzære sændʒi ʃæbæke xæbæri \" æm es en bi si \" dær ruze dʒomʔe ehtemɑle qæhremɑni time berezile tæqribæn be do bærɑbær ʃɑnse qæhremɑni time ɑlmɑn æfzɑjeʃ jɑft. dær in næzær sændʒi ke æz noh hezɑro divisto hæftɑdohæft næfær ændʒɑm ʃode æst, ʃæstoʃeʃ dærsæd æz hævɑdɑrɑne futbɑl, berezil væ siotʃɑhɑr dærsæde time ɑlmɑn rɑ qæhremɑne in dore æz mosɑbeqɑt mi dɑnænd. pɑnsædo bistojek sisædo ʃæst slæʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ divisto tʃehelojek", "text": "فینال مسابقات جام جهانی در میان شدیدترین تدابیرامنیتی برگزار می شود \n#\n نیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n روزنامه \"یواس ای تودی \" در شماره روز جمعه خود گزارش داد: فینال \nمسابقات جام جهانی 2002 که روز یکشنبه میان تیمهای آلمان و برزیل در \nورزشگاه یوکوهاما برگزار خواهد شد در میان شدیدترین تدابیرامنیتی برگزار \nخواهد شد . \n این روزنامه به نقل از \"نوبورو اوهتا \"، مدیر این مسابقات گفت که \nشمار نیروهای پلیس که امنیت این مسابقات را زیر نظر دارند محرمانه است. \n وی افزود :ما انتظار داریم که تعداد بیشتری از نیروهایی پلیس در \nفینال مسابقات در مقایسه با هر مسابقه دیگری، درحال انجام وظیفه باشند. \n دراین مسابقات 72 هزار تماشاگر فینال مسابقات را در ورزشگاه تماشا \nخواهند کرد و بلیت این مسابقات بین 300 تا 750 دلار خواهد بود و در برزیل \nو آلمان حداقل 75 میلیون نفر بیننده تلویزیون خواهند بود . \n در همین حال براساس آخرین نظر سنجی شبکه خبری \"ام اس ان بی سی \" در \nروز جمعه احتمال قهرمانی تیم برزیل تقریبا به دو برابر شانس قهرمانی تیم \nآلمان افزایش یافت. \n در این نظر سنجی که از 9277 نفر انجام شده است ، 66 درصد از هواداران \nفوتبال ، برزیل و 34 درصد تیم آلمان را قهرمان این دوره از مسابقات می \nدانند. \n 521 360/- \n ورزشی.1587 / 241 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 108, 113, 204, 148, 111, 104, 35, 112, 114, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 222, 143, 220, 137, 219, 170, 220, 135, 35, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 175, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi dʒonube kermɑn ɡoft : dær sɑle dʒɑri sɑxte hivdæh sædkutɑh xɑkie væsænæɡe væsijemɑn pærɑntezbæste bɑ eʔtebɑri moʔɑdele pɑnzdæh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte setɑde rɑhbordi toseʔe dʒonub pærɑntezbæste be bæhre bærdɑri mi resæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" sæmdɑle ebrɑhimi \" zemne eʔlɑme in xæbær æfzud : mizɑne zæxire ɑb poʃte in bændhɑ sisædo tʃehel slæʃ divisto pændʒɑhonoh slæʃ jek milijun metre mokæʔʔæb mi bɑʃæd. vej ezhɑr kærd : ehdɑse ine sædhɑ næqʃe besijɑre mosbæti dær estefɑde behine æz mænɑbeʔe ɑbe væxɑke mæntæqe dɑʃte væʔælɑve bær mæhɑre ɑbhɑje sæthi bɑʔese tæʔmine ɑbe keʃɑværzie rustɑhɑv dær nætidʒe dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte rustɑiɑn æst. ebrɑhimi dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : be mænzure estefɑdee behtær æz særmɑje ɡozɑrie hɑje ændʒɑm ʃode in bæxʃ, bærnɑme ʔi dær dæst eqdɑm æst ke betævɑn bɑ ræhɑ sɑzie bætʃtʃe mɑhi dær in bændhɑ be suræte do mænzure æz mænɑbeʔe ɑbi zæxire ʃode be næhvi mætlubtæri estefɑde nemud.", "text": " سازمان جهاد کشاورزی جنوب کرمان گفت: در سال جاري ساخت 17 سدكوتاه (خاكي وسنگ وسيمان) با اعتباری معادل 15 میلیارد ریال از محل اعتبارات ستاد راهبردي (توسعه جنوب) به بهره برداري مي رسد.   به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، \"صمداله ابراهيمي\" ضمن اعلام اين خبر افزود:ميزان ذخيره آب پشت اين بندها 340/259/1ميليون متر مكعب می باشد.  وی اظهار کرد: احداث اين سدها نقش بسيار مثبتي در استفاده بهينه از منابع آب وخاك منطقه داشته وعلاوه بر مهار آبهاي سطحي باعث تامين آب كشاورزي روستاهاو در نتيجه جلوگيري از مهاجرت روستائيان است. ابراهيمي در پايان خاطر نشان کرد: به منظور استفاده بهتر از سرمايه گذاري هاي انجام شده اين بخش، برنامه اي در دست اقدام است كه بتوان با رها سازي بچه ماهي در اين بندها به صورت دو منظوره از منابع آبي ذخيره شده به نحو مطلوبتري استفاده نمود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 204, 148, 125, 104, 112, 204, 148, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 219, 178, 35, 221, 172, 219, 183, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219,...
{ "phonemize": "moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : tæʔmin væ zæxire sɑzie do hæzɑrætæn ɡuʃte morq dær ostɑn zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ælie hɑdi tʃeɡeni dær dʒælæse tænzime bɑzɑre ostɑn bɑ bæjɑne inke bɑjæde bɑzɑre sæbæde kɑlɑ væ æqlɑme noruzi modirijæt ʃævæd tɑ dær læhæzɑte pɑjɑnie sɑle ostɑn dotʃɑre bærxi moʃkelɑt næʃævæd, ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer moʃkeli dær zæxire sɑzi æqlɑme morede nijɑze mærdome ostɑn vodʒud nædɑræd væ rævænde mætlube feʔli bɑjæd bɑ hæmkɑri hɑje bejn dæstɡɑhi edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ tæʔkid bær estemrɑre fæʔɑlijæte vɑhdæhɑje bɑzræsi æz æsnɑfe tejjee xæridhɑje noruzi væ hæmzæmɑn bɑ tæʔtilɑte færværdin mɑh bæjɑn kærd : ɡæʃt hɑje sæjjɑr væ sɑbete bɑjæd bɑ hæmkɑrie dæstɡɑh hɑje mærbute dær sæthe ʃæhærhɑe fæʔɑl bɑʃæd tɑ mærdom væ mosɑferɑne noruzi næzærɑt væ enteqɑdɑte xod dær xosuse vɑhdæhɑje senfi væ xædæmɑt resɑn rɑ be ine ɡæʃt hɑ enteqɑl dæhænd. hɑdi tʃeɡeni tæsrih kærd : bɑjæd bɑzræsi æz vɑhdæhɑje senfi be viʒe nɑnvɑi hɑ væ foruʃe mævɑdde qæzɑi tæʃdid ʃævæd væ bærxorde dʒeddi væ qɑnuni bɑ vɑhedhɑi ke næsæbte be dærdʒe qejmæte kɑlɑ kutɑhi kærde ænd, dær dæsture kɑr qærɑre ɡiræd. moʔɑvene ostɑndɑre lorestɑn edɑme dɑd : tælɑʃ mi ʃævæd be mænzure refɑh hɑle ʃæhrvændɑn væ mosɑferɑne noruzi, keʃik hɑje nɑnvɑi væ koʃtɑrɡɑh hɑ dær ruzhɑje noxost væ jɑ tæʔtile ræsmi færværdin mɑhe bærqærɑr bɑʃæd tɑ ælɑve bær tæʔmin kɑlɑje murdæniɑze mærdom, forsæte suʔee estefɑde æz beroxie æfrɑde suddʒu ɡerefte ʃævæd. vej bɑ enteqɑd æz edʒrɑi næʃodæne bærxi mosævvæbɑte kɑrɡoruh tænzime bɑzɑr ɡoft : in mosævvæbɑte besijɑr kɑrbordi bude væ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh dʒeddi æʔzɑje kɑrɡoruh edʒrɑi væ æsærɑte ɑn dær mjɑne mærdom moʃɑhede ʃævæd. hɑdi tʃeɡeni hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær erteqɑe kæmi væ kejfi væzʔijæte nɑne ostɑn be viʒe xorræm ɑbɑde jɑdɑvær ʃod : sæhmije ɑrde nɑnvɑi hɑje kæm kɑr væ motexællef be vɑhdæhɑje fæʔɑl væ kejfi dɑde xɑhæd ʃod væ tʃenɑntʃe vɑhdæhɑje kæm kɑre næsæbte be behbude væzʔijæte xod æqdæm nækonænd be tore qætʔ pærvɑne fæʔɑlijæte ɑnɑn bɑtel xɑhæd ʃod.", "text": "معاون\nبرنامه‎ريزي استاندار لرستان گفت: تامين و ذخيره‎سازي دو هزارتن گوشت مرغ در استان ضروري است.\n\nبه\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه لرستان، علي هادي چگني در جلسه تنظيم بازار استان با بیان اینکه بايد بازار\nسبد کالا و اقلام نوروزي مديريت شود تا در لحظات پاياني سال استان دچار برخي\nمشکلات نشود، اظهار کرد: در حال حاضر مشکلي در ذخيره سازي اقلام مورد نياز مردم\nاستان وجود ندارد و روند مطلوب فعلي بايد با همکاري‎هاي\nبين دستگاهي ادامه داشته باشد.\n\nوي با تاکيد بر استمرار فعاليت واحدهاي بازرسي از اصناف طي خريدهاي\nنوروزي و همزمان با تعطيلات فروردين‎ماه\nبیان کرد: گشت‎هاي\nسيار و ثابت بايد با همکاري دستگاه‎هاي\nمربوطه در سطح شهرها فعال باشد تا مردم و مسافران نوروزي نظرات و انتقادات خود در\nخصوص واحدهاي صنفي و خدمات‎رسان\nرا به اين گشت‎ها\nانتقال دهند.\n\nهادی چگنی تصریح کرد: باید بازرسي از واحدهاي صنفي به ويژه نانوايي‎ها و فروش مواد غذايي تشديد شود و برخورد جدي و قانوني با واحدهايي\nکه نسبت به درج قيمت کالا کوتاهي کرده‎اند،\nدر دستور کار قرار گيرد.\n\nمعاون\nاستاندار لرستان ادامه داد: تلاش مي‎شود به منظور رفاه حال شهروندان و مسافران نوروزي، کشيک‎هاي نانوايي و کشتارگاه‎ها در\nروزهاي نخست و يا تعطيل رسمي فروردين‎ماه\nبرقرار باشد تا علاوه بر تامين کالاي موردنياز مردم، فرصت سوء استفاده از برخي\nافراد سودجو گرفته شود.\n\nوی با انتقاد از اجرايي‎نشدن\nبرخي مصوبات کارگروه تنظيم بازار گفت: اين مصوبات بسيار کاربردي بوده و بايد با\nتوجه جدي اعضاي کارگروه اجرايي و اثرات آن در ميان مردم مشاهده شود.\n\nهادي‎چگني\nهمچنين با تاکيد بر ارتقاء کمي و کيفي وضعيت نان استان به ويژه خرم‎آباد یادآور شد: سهميه آرد نانوايي‎هاي کم‎کار و متخلف به واحدهاي فعال و کيفي داده خواهد شد و چنانچه\nواحدهاي کم‎کار\nنسبت به بهبود وضعيت خود اقدم نکنند به طور قطع پروانه فعاليت آنان باطل خواهد شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 13, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 229, 131, 145, 219, 180, 220, 141, 219, 181, 220, 141, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219...
{ "phonemize": "............................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. ræʔise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi xuzestɑn æz kæʃf væ zæbte biʃ æz jɑzdæh kiluɡeræm ænvɑʔe mævɑdde moxædder bɑ edʒrɑje mɑnovre mæntæqe ʔi dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe se ʃænbe irnɑ særhænɡ \" æbdollɑh næzærpur \" æfzud : in mɑnovr bɑ hædæfe tæʃdide bærxord bɑ ænɑsærɑsæli qɑtʃɑqe mævɑdæmxædær væ pɑksɑzi noqɑte ɑlude ʃæhri væ rustɑi be moddæte se ruz edʒrɑ ʃod. vej ezɑfe kærd : bɑ edʒrɑje in mɑnovre dæh kiluɡeræm tæriɑk, hæftsædo ʃæstose ɡærm hæʃiʃ, jek kilu væ sisædo nævædopændʒ ɡærm heroin, tʃɑhɑrsædo bistodo ɡærme suxte, jek qæbze æslæhee ʃekɑri, ʃeʃsæd ædædɑnvɑʔe ɑmpul væ ʃæstonoh botri mæʃrubɑte ælkoli kæʃf væ zæbt ʃod. næzærpur ɡoft : dær in rɑbetee sædo hæʃtɑd næfære dæstɡir ke pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sirmærɑhæle qɑnuni tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre pɑnsædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی. رییس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی خوزستان از کشف و ضبط\nبیش از11 کیلوگرم انواع مواد مخدر با اجرای مانور منطقه ای در استان خبر\nداد. به گزارش سه شنبه ایرنا سرهنگ \"عبدالله نظرپور\" افزود: این مانور با هدف\nتشدید برخورد با عناصراصلی قاچاق موادمخدر و پاکسازی نقاط آلوده شهری و\nروستایی به مدت سه روز اجرا شد. وی اضافه کرد: با اجرای این مانور10 کیلوگرم تریاک ، 763 گرم حشیش، یک\nکیلو و 395 گرم هرویین، 422 گرم سوخته، یک قبضه اسلحه شکاری،600 عددانواع\nآمپول و 69 بطری مشروبات الکلی کشف و ضبط شد. نظرپور گفت: در این رابطه 180 نفر دستگیر که پس از تشکیل پرونده برای\nسیرمراحل قانونی تحویل مقامات قضایی شدند.ک/3\n 7153/640\nشماره 575 ساعت 14:26 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 170, 220, 138, ...
{ "phonemize": "polise tʃɑhɑrsæd kiluɡeræm hæʃiʃ dær zɑbole æfqɑnestɑn kæʃf kærd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. mævɑdæmxædær. \" nurmohæmmæd pektin \" færmɑndeh polise velɑjæte zɑbol æfqɑnestɑn ɡoft ke mæmurɑn dær bɑzræsi æz jekdæstɡɑh xodroje tʃɑhɑrsæd kiluɡeræm hæʃiʃ kæʃf kærdænd. vej ruze ʃænbe zemne eʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑrɑn æfzud : rɑnænde xod movæffæq be færɑr ʃod, æmmɑ tæhqiqɑt bærɑje dæstɡiri æfrɑde mortæbet bɑ in mæhmule ɑqɑz ʃode æst. be ɡofte u, tej jek mɑhe ɡozæʃte pændʒ slæʃ do tæn hæʃiʃ æz qɑtʃɑqtʃijɑn dær in velɑjæt kæʃf ʃode æst. æfqɑnestɑn sɑle ɡozæʃte æz sædo siojek hezɑr hektɑr zæmin zire koʃte xæʃxɑʃ, tʃɑhɑr hezɑr væ divist tæn tæriɑk bærdɑʃt kærd ke mæqɑme ævvæle dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑd. sæthe zirkoʃte in mæhsul dær sɑle zerɑʔi dʒɑri be ellæte mobɑreze dolæt væ niz ɑfæte zædeɡi mæzɑreʔe xæʃxɑʃ be sædo tʃɑhɑr hezɑr hektɑr kɑheʃ jɑfte æst. sude særʃɑr æz koʃte xæʃxɑʃ væ næbude kontorol væ qɑnun sæbæbe rujkærde ʃomɑri æz æfqɑnhɑ be keʃt væ qɑtʃɑq tæriɑk ʃode æst. dærɑmæde nɑʃi æz koʃte in mæhsul dær æfqɑnestɑne se miljɑrd dolɑr æst. dærhɑl hɑzer biʃ æz se milijun keʃɑværze æfqɑne hæmrɑh bɑ xɑnevɑde hɑje xod æz rɑh tolid væ koʃte mævɑdæmxædær emrɑre mæʔɑʃ mi konænd. tælɑʃe dolæt væ mædʒɑmeʔe dʒæhɑni dær qɑlebe tærhe koʃte dʒɑjɡozin nætævɑneste æst mɑneʔe keʃt xæʃxɑʃ ɡærdæd zirɑ in tærh ke æz suj dolæte edʒrɑ mi ɡærdæd nemi tævɑnæd dʒobrɑne sude særʃɑr æz keʃt væ qɑtʃɑqe tæriɑk rɑ dɑʃte bɑʃæd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "text": "پلیس 400 کیلوگرم حشیش در زابل افغانستان کشف کرد \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/85 \nخارجی.افغانستان.اجتماعی.موادمخدر. \n \"نورمحمد پکتین\" فرمانده پلیس ولایت زابل افغانستان گفت که ماموران در \nبازرسی از یکدستگاه خودرو 400 کیلوگرم حشیش کشف کردند. \n وی روز شنبه ضمن اعلام این خبر به خبرنگاران افزود: راننده خود موفق به\nفرار شد، اما تحقیقات برای دستگیری افراد مرتبط با این محموله آغاز شده \nاست. \n به گفته او ، طی یک ماه گذشته 5/2 تن حشیش از قاچاقچیان در این ولایت کشف\nشده است. \n افغانستان سال گذشته از 131 هزار هکتار زمین زیر کشت خشخاش، چهار هزار \nو 200 تن تریاک برداشت کرد که مقام اول جهان را به خود اختصاص داد. \n سطح زیرکشت این محصول در سال زراعی جاری به علت مبارزه دولت و نیز آفت \nزدگی مزارع خشخاش به 104 هزار هکتار کاهش یافته است. \n سود سرشار از کشت خشخاش و نبود کنترل و قانون سبب رویکرد شمــــاری از \nافغانها به کشت و قاچاق تریاک شده است. \n درآمد ناشی از کشت این محصول در افغانستان سه میلیارد دلار است. \n درحال حاضر بیش از سه میلیون کشاورز افغان همراه با خانواده های خود از \nراه تولید و کشت موادمخدر امرار معاش می کنند. \n تلاش دولت و مجامع جهانی در قالب طرح کشت جایگزین نتوانسته است مـــانع \nکشت خشخاش گردد زیرا این طرح که از سوی دولت اجرا می گردد نمی تواند جبران \nسود سرشار از کشت و قاچاق تریاک را داشته باشد. \nآساق/332/1514/1392 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 114, 111, 108, 118, 104, 35, 119, 205, 134, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 55, 51, 51, 35, 221, 172, 222, 143, 220, 135, 220, 139, 221, 178, 219, 180, 220, 136, 35, 35, 219, 176, 219, 183, 222, 143, 219, 183, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 181, 219, 170...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : jɑzdæh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome novɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi irnɑ æz sɑʔæte hæʃt tɑ sɑʔæte hidʒdæh ruze dʒomʔe be ʃærhe zejl æst. dʒædʒu hɑdi æfʃɑr dær didɑre pɑjɑni væzne hæʃtome pɑnzdæhomin dore mosɑbeqɑte tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn dær ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi dær hɑlike dær bærɑbære hærife holændi xod bɑ nætidʒe mosɑvi do bær do dæst jɑfte bud, bɑzænde eʔlɑm ʃod væ be medɑle noqree bæsænde kærd. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu dær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi mosɑbeqɑte tekvɑndoje qæhremɑni zænɑne dʒæhɑn ke dær ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi dʒærijɑn dɑræd, mæsʔulɑne time torkije be onvɑne eʔterɑz be dɑværi, bɑʔese idʒɑte væqfe dær mosɑbeqɑt ʃodænd. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu e væzne hæʃtom æz reqɑbæthɑje tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn bædæzzohre ruze dʒomʔe be væqte mæhælli dær ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi be pɑjɑn resid væ hɑdi æfʃɑr ʃerkæt konænde keʃværemɑne movæffæq be kæsbe medɑle noqre dær in væzn ʃod. setɑresetɑresetɑre e lændæn e ruznɑme æivininæk estɑndɑrde tʃɑpe lændæn dær ɡozɑreʃi be bærræsi didɑre ræfte hæftee ɑjænde timhɑje melli futbɑle irlænde dʒonubi væ irɑn dær dublin pærdɑxte æst. setɑresetɑresetɑre e lændæn e xæbærneɡɑre eʔzɑmi ruznɑme \" ɑjærijæʃ æɡzæminær \" tʃɑpe dublin be æbuzæbi dær ɡozɑreʃi ke dær in ruznɑme be reʃte tæhrir dærɑmæde be bærræsi væ tæhlile didɑre bærɡæʃte tim hɑje melli futbɑle emɑrɑt væ irɑn pærdɑxte æst. setɑresetɑresetɑre e lændæn e ʃæbæke xæbæri værzeʃi \" time tɑk \" dær ɡozɑreʃi bɑ næqle piruzi irɑn bærɑbære emɑrɑt, æz rojɑhɑje \" rɑbi kin \" futbɑliste dʒævɑne time melli irlænd bærɑje bɑzi dær dʒɑme dʒæhɑni soxæn ɡofte æst. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu hɑdi æfʃɑr tekvɑndo kɑre væzne hæʃtome pɑnzdæhomin dore mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær koree dʒonubi ke bædæzzohre ruze dʒomʔe emruz pærɑntezbæste keʃværemɑn rɑ sɑhebe jek medɑle noqre kærd, ɡoft : in medɑl rɑ be hæme mærdome irɑn væ æʔzɑje time melli tekvɑndo hedije mi konæm. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd e jek hezɑro pɑnsæd tæn æz dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi doxtære mædɑrese mæʃhæd ruze dʒomʔe dæst be jek kuhpejmɑi zædænd. setɑresetɑresetɑre kuɑlɑlɑmpur reqɑbæt hɑje kɑtɑje enferɑdi pændʒomin dore mosɑbeqɑte kɑrɑte qæhremɑni ɑsiɑ ruze dʒomʔe dærmɑlezi bærɡozɑr væ tej ɑn mohsene æʃræfi æz keʃværemɑn æz dure reqɑbæthɑ hæzf ʃod. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn særmoræbbi time hændbɑle dɑrusɑje sɑmene mæʃhæd ɡoft : ʃekæste in tim moqɑbele time hændbɑle fulɑde mobɑræke berɑsere eʃtebɑhɑte bɑzikonɑne timæʃ ræqæm xorde æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dure sevvom mosɑbeqɑt bejne olmelæli tenise mærdɑne pɑris ruze pændʒʃænbe bɑ ændʒɑme hæʃt didɑr pejɡiri ʃod ke tej ɑn tenise bɑzɑni æz mærɑkeʃ, færɑnse, holænd, suʔed, dʒomhuri tʃek, ɑlmɑn væ rusije bɑ bærtæri moqɑbele hærifɑne xod be dure bæʔd rɑh jɑftænd. setɑresetɑresetɑre e æhvɑz æz mærhæle nime næhɑi mosɑbeqe hɑje futbɑle qæhremɑni nodʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, ruze dʒomʔee jek didɑr dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ʒærɑræd holije \" moræbbi bɑʃɡɑh liverpule enɡelis, ruze dʒomʔe pæs æz jek æmæle dʒærrɑhi qælb dær sevvom oktobr æz bimɑrestɑne moræxxæs ʃod. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn didɑre ræfte do time zobe ɑhæne esfæhɑn væ næfte æhvɑz dær tʃɑhɑrtʃube reqɑbæthɑje mærhæle nime næhɑi mosɑbeqe hɑje futbɑle nodʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær pændʒʃænbe ʃæb dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod væ in didɑr dær pɑjɑn bɑ nætidʒe mosɑvi jek bær jek xɑteme jɑft. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn modire fæni time hændbɑle fulɑde mobɑræke ɡoft : piʃ æzʃæruʔ mosɑbeqe hɑje hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑe jek orduje ɑmɑde sɑzi dæh ruze dær bærnɑme hɑje in tim qærɑr ɡerefte æst. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd mosɑbeqɑte kɑrɑtee sæbok \" kijukuʃin mɑte sui \" ruze dʒomʔe bɑ qæhremɑni time ɑstɑne qodse ræzævi dær mæʃhæd be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd værzeʃkɑrɑne zæne tɑdʒikestɑn ke bærɑje ʃerkæt dær sevvomin dore bɑzihɑje værzeʃi bɑnovɑne mosælmɑn be irɑn ɑmæde budænd, ruze dʒomʔe mæʃhæd rɑ be mæqsæde kæʃurxud tærk kærdænd. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn dæbire komite dɑværɑne hejʔæte futbɑle esfæhɑn ɡoft : bærɑje bɑlɑ berædne tædʒrobe dɑværɑne dʒævɑn, dær mosɑbeqe hɑje nonæhɑlɑn væ nodʒævɑnɑn æz ɑnhɑ estefɑde mi konim. setɑresetɑresetɑre e mɑdrid \" særxiv mɑrkɑrinɑ \" moræbbi time melli futbɑle pɑrɑɡuje ɡoft ke timæʃ be nætidʒee mosɑvi bærɑbære venezuʔelɑe bæsænde nækærde væ bærɑje bæræd be miɑn xɑhæd ræft. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu moræbbi time melli tekvɑndoje irɑn ɡoft : qorʔe bærɑje time irɑne mohem nist zirɑ mɑ tænhɑ bærɑje kæsbe medɑle tælɑ be koree dʒonubi ɑmæde im. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn særmoræbbi time hændbɑle fulɑde mobɑræke ɡoft : dær mosɑbeqe hɑje bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ dɑværɑne æræbe hæmvɑre bærɑje timæʃ moʃkel ɑfærin bude ænd væ emsɑl niz moʃkele ɑfærin xɑhænd ʃod. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu moræbbi time melli mekzik ɡoft : time irɑn dær pɑnzdæhomin dore mosɑbeqɑte tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn, jeki æz behtærin hɑst. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd mosɑbeqɑte pinæk pænke dʒævɑnɑn væ omide bɑʃɡɑhhɑje keʃvære pændʒ ʃænbe ʃæb bɑ qæhremɑni time fulɑde mobɑræke dær mæʃhæd be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre dʒædʒu moræbbi time melli tekvɑndoje koree dʒonubi dær pɑnzdæhomin dore mosɑbeqɑte tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn dær ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi, ʃekæste hɑdi sɑʔi bærɑbære hærife ɑmrikɑi rɑ qejremontæzere onvɑn kærd. setɑresetɑresetɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 11 آبان 1380 برابر با دوم نوامبر 2001 \n خلاصه اهم اخبار ورزشی ایرنا از ساعت 8 تا ساعت 18 روز جمعه به شرح \nذیل است . \n ججو ـ هادی افشار در دیدار پایانی وزن هشتم پانزدهمین دوره مسابقات\n تکواندو قهرمانی جهان در شهر ججو کره جنوبی در حالیکه در \n برابر حریف هلندی خود با نتیجه مساوی 2 بر 2 دست یافته بود، \n بازنده اعلام شد و به مدال نقره بسنده کرد. \n ************** \n ججو ـ در مرحله یک چهارم نهایی مسابقات تکواندو قهرمانی زنان جهان \n که در شهـر ججو کره جنوبی جریان دارد، مسوولان تیم ترکیه به \n عنوان اعتراض به داوری ، باعث ایجات وقفه در مسابقات شدند. \n ************** \n ججو ـ وزن هشتم از رقابتهای تکواندو قهرمانی جهان بعدازظهر روز \n جمعه به وقت محلی در شهر ججو کره جنوبی به پایان رسید و هادی\n افشار شـرکت کننده کشورمان موفق به کسب مدال نقره در این \n وزن شد. \n ************* \n لندن ـ روزنامه ایوینینک استاندارد چاپ لندن در گزارشی به بررسی \n دیدار رفت هفته آینده تیمهای ملی فوتبال ایرلند جنوبی و \n ایران در دوبلین پرداخته است. \n ************** \n لندن ـ خبرنگار اعزامی روزنامه \" آیریش اگزمینر \" چاپ دوبلین به \n ابوظبی در گزارشی که در این روزنامه به رشته تحریر درآمده به\n بررسی و تحلیل دیدار برگشت تیم های ملی فوتبال امارات و ایران\n پرداخته است . \n ************** \n لندن ـ شبکه خبری ورزشی \" تیم تاک \" در گزارشی با نقل پیروزی ایران \n برابر امارات ، از رویاهای \" رابی کین \" فوتبالیست جوان تیم \n ملی ایرلند برای بازی در جام جهانی سخن گفته است. \n **************** \n ججو ـ هادی افشار تکواندو کار وزن هشتم پانزدهمین دوره مسابقات \n قهرمانی جهان در کره جنوبی که بعدازظهر روز جمعه (امروز) \n کشورمان را صاحب یک مدال نقره کرد، گفت: این مدال را به همه \n مردم ایران و اعضای تیم ملی تکواندو هدیه می کنم. \n ************* \n مشهد ـ 1500 تن از دانش آموزان بسیجی دختر مدارس مشهد روز جمعه دست \n به یک کوهپیمایی زدند. \n ************* \n کوالالامپورـ رقابت های کاتای انفرادی پنجمین دوره مسابقات کاراته قهرمانی\n آسیا روز جمعه درمالزی برگزار و طی آن محسن اشرفی از کشورمان\n از دور رقابتها حذف شد. \n ************* \n اصفهان ـ سرمربی تیم هندبال داروسای ثامن مشهد گفت : شکست این تیم \n مقابل تیم هندبال فولاد مبارکه براثر اشتباهات بازیکنان تیمش \n رقم خورده است. \n ************** \n تهران ـ دور سوم مسابقات بین المللی تنیس مردان پاریس روز پنجشنبه با\n انجام 8 دیدار پیگیری شد که طی آن تنیس بازانی از مراکش ، \n فرانسه ، هلند، سوئد، جمهوری چک ، آلمان و روسیه با برتری \n مقابل حریفان خود به دور بعد راه یافتند. \n ************* \n اهواز ـ از مرحله نیمه نهایی مسابقه های فوتبال قهرمانی نوجوانان \n باشگاههــای کشور، روز جمعه یک دیدار در اهواز برگزار شد. \n ************* \n تهران ـ \" ژرارد هولیه \" مربی باشگاه لیورپول انگلیس ، روز جمعه پس \n از یک عمل جراحی قلب در سوم اکتبر از بیمارستان مرخص شد. \n ************* \n اصفهان ـ دیدار رفت دو تیم ذوب آهن اصفهان و نفت اهواز در چهارچوب \n رقابتهای مرحله نیمه نهایی مسابقه های فوتبال نوجوانان \n باشگاههای کشور پنجشنبه شب در اصفهان برگزار شد و این دیدار \n در پایان با نتیجه مساوی یک بر یک خاتمه یافت. \n ************* \n اصفهان ـ مدیر فنی تیم هندبال فولاد مبارکه گفت : پیش ازشروع مسابقه های\n هندبال باشگاههای آسیا یک اردوی آماده سازی 10 روزه در \n برنامه های این تیم قرار گرفته است . \n ************ \n مشهد ـ مسابقات کاراته سبک \" کیوکوشین مات سویی \" روز جمعه با \n قهرمانی تیم آستان قدس رضوی در مشهد به پایان رسید. \n ************* \n مشهد ـ ورزشکاران زن تاجیکستان که برای شرکت در سومین دوره بازیهای \n ورزشی بانوان مسلمان به ایران آمده بودند، روز جمعه مشهد را \n به مقصد کشورخـود ترک کردند. \n ************* \n اصفهان ـ دبیر کمیته داوران هیات فوتبال اصفهان گفت : برای بالا بردن \n تجربه داوران جوان ، در مسابقه های نونهالان و نوجوانان از \n آنها استفاده می کنیم. \n ************* \n مادرید ـ \" سرخیو مارکارینا \" مربی تیم ملی فوتبال پاراگوئه گفت که \n تیمش به نتیجه مساوی برابر ونزوئلا بسنده نکرده و برای برد به\n میان خواهد رفت. \n ************* \n ججو ـ مربی تیم ملی تکواندو ایران گفت: قرعه برای تیم ایران مهم \n نیست زیرا ما تنها برای کسب مدال طلا به کره جنوبی آمده ایم. \n *********** \n اصفهان ـ سرمربی تیم هندبال فولاد مبارکه گفت : در مسابقه های باشگاههای\n آسیا داوران عرب همواره برای تیمش مشکل آفرین بوده اند و \n امسال نیز مشکل آفرین خواهند شد . \n ************* \n ججو ـ مربی تیم ملی مکزیک گفت: تیم ایران در پانزدهمین دوره \n مسابقات تکواندو قهرمانی جهان، یکی از بهترین هاست. \n ************* \n مشهد ـ مسابقات پینک پنک جوانان و امید باشگاههای کشور پنج شنبه شب \n با قهرمانی تیم فولاد مبارکه در مشهد به پایان رسید. \n ************** \n ججو ـ مربی تیم ملی تکواندو کره جنوبی در پانزدهمین دوره مسابقات \n تکواندو قهرمانی جهان در شهر ججو کره جنوبی ، شکست هادی ساعی\n برابر حریف آمریکایی را غیرمنتظره عنوان کرد. \n ************* \n* 813 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 52, 52, 35, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 35, 52, 54, 59, 51, 35, ...
{ "phonemize": "kermɑnræis tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke mæsdʒedi hɑ biʃtær æz sɑjere æqʃɑr dær zæmine moqɑbele bɑ koronɑ be væzɑjefe xod æmæl kærde ænd, ɡoft : hejʔæt hɑe molzæm be ræʔɑjæte porotokol hɑje behdɑʃti hæstænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm ækbære soltɑni sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæsee hæmændiʃi væ bærnɑmerizi mæzhæbi ʃæhrestɑne kermɑn bæjɑn dɑʃt : væzʔijæte færɑɡir ʃodæne viruse koronɑ modʒeb ʃode teʔdɑdi æz hæmvætænɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst bedæhænd lezɑ in viruse bozorɡ væ kutʃæk jɑ pir væ dʒævɑn nemiʃenɑsæd. vej bɑ bæjɑne inke viruse koronɑ dʒɑne mærdom rɑ tæhdid mikonæd, æfzud : behtær æst bærnɑmehɑje æzɑdɑri mɑh mæhræm rɑ bær æsɑse ʃærɑjete ruz tæʔrif konim. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne kermɑn be dæsturolæmælhɑje setɑde koronɑ eʃɑre kærd væ æfzud : fæzɑje mæhræme emsɑl bɑ mæhræme sɑlhɑje qæbl motæfɑvet æst zemne inke mærɑseme mæhræm bɑjæd dær fæzɑje bɑz bærɡozɑr ʃævæd væ æz bærɡozɑri mærɑsem dær fæzɑje bæste dʒoloɡiri miʃævæd. soltɑni tæsrih kærd : hæme hejʔæt bɑjæd be sɑmɑne bejræqe mottæsel ʃævænd væ nɑme xod rɑ sæbt konænd tɑ mɑ betævɑnim ettelɑʔɑti æz bærɡozɑri mærɑsem tævæssote hejʔæthɑ rɑ dɑʃte bɑʃim. vej jɑdɑvær ʃod : piʃkesvætɑne dʒævɑnɑn rɑ dæriɑbænd væ æz ɑnɑn dær xosuse bærɡozɑri mærɑseme komæk bexɑhid. soltɑni be dæsturolæmæle zævɑbete bærɡozɑri mærɑseme æzɑdɑri mærɑseme mæhræm væ sefr eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : æz dustɑne hejʔæti mixɑhæm ke be in dæsturolæmælhɑ væ zævɑbet æmæl konænd zemne inke mævɑdde zeddee ofuni konænde dær extijɑre hejʔæthɑ qærɑr xɑhæd ɡereft tɑ dær rɑstɑje edʒrɑje porotokolhɑje behdɑʃti estefɑde konænd. ræise tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne kermɑne jɑdɑvær ʃod : hejʔætihɑ næhɑdhɑi mærdommehvær bude væ be sælɑmæte mærdom æhæmmijæt midæhænd ke in mozu dær mærɑseme ʃæbhɑje qædr væ … niz moʃɑhede ʃode zemne inke hejʔæthɑ væ mæsɑdʒede biʃtær æz sɑjere æqʃɑre dʒɑmeʔe dær rɑbete bɑ viruse koronɑ moqɑbele kærdeænd. vej edɑme dɑd : behtær æst dʒælæsɑte æzɑdɑri xɑneɡi væ xɑnevɑdeɡi dær mækɑnhɑi ke mosæqqæf væ særpuʃide næbɑʃæd rɑhændɑzi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "کرمان-رئیس تبلیغات اسلامی شهرستان کرمان با اشاره به اینکه مسجدی ها بیشتر از سایر اقشار در زمینه مقابله با کرونا به وظایف خود عمل کرده اند،گفت: هیئت ها ملزم به رعایت پروتکل های بهداشتی هستند.به گزارش ، حجت‌الاسلام اکبر سلطانی صبح چهارشنبه در جلسه هم‌اندیشی و برنامه‌ریزی مذهبی شهرستان کرمان بیان داشت: وضعیت فراگیر شدن ویروس کرونا موجب شده تعدادی از هموطنان جان خود را از دست بدهند لذا این ویروس بزرگ و کوچک یا پیر و جوان نمی‌شناسد.وی با بیان اینکه ویروس کرونا جان مردم را تهدید می‌کند، افزود: بهتر است برنامه‌های عزاداری ماه محرم را بر اساس شرایط روز تعریف کنیم.رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان کرمان به دستورالعمل‌های ستاد کرونا اشاره کرد و افزود: فضای محرم امسال با محرم سال‌های قبل متفاوت است ضمن اینکه مراسم محرم باید در فضای باز برگزار شود و از برگزاری مراسم در فضای بسته جلوگیری می‌شود.سلطانی تصریح کرد: همه هیئت باید به سامانه بیرق متصل شوند و نام خود را ثبت کنند تا ما بتوانیم اطلاعاتی از برگزاری مراسم توسط هیأت‌ها را داشته باشیم.وی یادآور شد: پیشکسوتان جوانان را دریابند و از آنان در خصوص برگزاری مراسم کمک بخواهید.سلطانی به دستورالعمل ضوابط برگزاری مراسم عزاداری مراسم محرم و صفر اشاره کرد و یادآور شد: از دوستان هیئتی می‌خواهم که به این دستورالعمل‌ها و ضوابط عمل کنند ضمن اینکه مواد ضد عفونی کننده در اختیار هیئت‌ها قرار خواهد گرفت تا در راستای اجرای پروتکل‌های بهداشتی استفاده کنند.رئیس تبلیغات اسلامی شهرستان کرمان یادآور شد: هیئتی‌ها نهادهایی مردم‌محور بوده و به سلامت مردم اهمیت می‌دهند که این موضوع در مراسم شب‌های قدر و … نیز مشاهده شده ضمن اینکه هیئت‌ها و مساجد بیشتر از سایر اقشار جامعه در رابطه با ویروس کرونا مقابله کرده‌اند.وی ادامه داد: بهتر است جلسات عزاداری خانگی و خانوادگی در مکان‌هایی که مسقف و سرپوشیده نباشد راه‌اندازی شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 104, 117, 112, 204, 148, 113, 117, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 48, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 173, 219, 171, 220, 135, 222, 143, 219, 189, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 222,...
{ "phonemize": "hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. modire ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ʃæhrestɑne ɡenɑve ɡoft : biʃ æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æz dʒæmʔijæte rustɑi in ʃæhrestɑn æz ɑbe lule keʃi sɑleme vebedɑʃti beræxudɑr æst. mohæmmædkærime morɑdi doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : dær zæmɑne hɑzer æz mædʒmuʔe tʃehelohæʃt pɑrtʃe rustɑje ʃæhrestɑne ɡenɑvee bistotʃɑhɑr rustɑ bɑ dʒæmʔijæte pɑnzdæh hezɑr tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd næfær dɑrɑje ʃæbæke ɑbe ɑʃɑmidæni mi bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : mɑbæqi rustɑhɑ ke hodud pɑnsæd xɑnevɑr dær ɑnhɑ sokunæt dɑræd bevæsile pændʒ dæstɡɑh tɑnkere sæjjɑre ɑbresɑni mi ʃævæd. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : dær kɑre ɑbresɑni bɑ tɑnkerhɑje sæjjɑr moʃkelɑti æz qæbile kæmbude tɑnker, færsudeɡi tɑnkerhɑje modʒud, kæmbudɑʔætbɑr bærɑje tæʔmire vænusɑzi in dæstɡɑhhɑ, bæʔd mæsɑfete rustɑhɑ tɑ mærkæze ʃæhr væ ædæme vodʒude hærɡune mænbæʔe ɑbe qɑbele mæsræf dær næzdiki bærxi æz rustɑhɑ vodʒud dɑræd. modire ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ʃæhrestɑne ɡenɑve ɡoft : bɑ vodʒude hæme in moʃkelɑt in modirijæt tævɑneste æst be tæʔæhhodɑte qɑnuni xod æmæl konæd væ betoree motevæssete hær domɑhe jek servise ʃɑnzdæh hezɑr litri ɑbe ɑʃɑmidæni behdɑʃti dær extijɑre xɑnvɑrhɑe rustɑi qærɑr dæhæd. morɑdi tæsrih kærd : dær sɑle dʒɑri biʃ æz jɑzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje xætte enteqɑle væʃbæke toziʔe ɑbresɑni be rustɑhɑje ʃæhrestɑne ɡenɑve tæxsis jɑfte æst ke tɑ pɑjɑne emsɑl xætte enteqɑl væ ʃæbæke toziʔe ʃeʃ rustɑje bæxʃe rik væ do rustɑ dær bæxʃe mærkæzi ɡenɑve be mærhæle edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe sɑmɑndehi væ motɑleʔe ɑbresɑni rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi ɡenɑve dærhɑl ændʒɑm æst, ɡoft : bɑ særfe jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl eʔtebɑre biʃ æz hæʃt kilumetr xætte enteqɑl væ ʃæbæke toziʔe ɑbe bærxi rustɑhɑ toseʔe, tæʔviz væ bɑzsɑzi xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne ɡenɑvee hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd ke biʃ æz bist dærsæd æz in dʒæmʔijæt dær rustɑhɑe sɑken hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nگناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/85 \n داخلی.اقتصادی.آب. \n مدیر آب و فاضلاب روستایی شهرستان گناوه گفت: بیش از 86 درصد از جمعیت \nروستایی این شهرستان از آب لوله کشی سالم وبهداشتی برخودار است. \n محمدکریم مرادی دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرناافزود:در زمان حاضر\nاز مجموع 48 پارچه روستای شهرستان گناوه 24 روستا با جمعیت پانزده هزار \n480 نفر دارای شبکه آب آشامیدنی می باشد. \n وی اظهار داشت: مابقی روستاها که حدود 500 خانوار در آنها سکونت دارد \nبوسیله پنج دستگاه تانکر سیار آبرسانی می شود. \n مرادی خاطرنشان کرد: در کار آبرسانی با تانکرهای سیار مشکلاتی از قبیل \nکمبود تانکر، فرسودگی تانکرهای موجود، کمبوداعتبار برای تعمیر ونوسازی \nاین دستگاهها، بعد مسافت روستاها تا مرکز شهر و عدم وجود هرگونه منبع آب \nقابل مصرف در نزدیکی برخی از روستاها وجود دارد. \n مدیر آب و فاضلاب روستایی شهرستان گناوه گفت: با وجود همه این مشکلات این\nمدیریت توانسته است به تعهدات قانونی خود عمل کند و بطور متوسط هر دوماه \nیک سرویس 16 هزار لیتری آب آشامیدنی بهداشتی در اختیار خانوارها روستایی \nقرار دهد. \n مرادی تصریح کرد: در سال جاری بیش از 11 میلیارد ریال اعتبار برای \nاجرای خط انتقال وشبکه توزیع آبرسانی به روستاهای شهرستان گناوه تخصیص \nیافته است که تا پایان امسال خط انتقال و شبکه توزیع شش روستای بخش ریک \nو دو روستا در بخش مرکزی گناوه به مرحله اجرا در خواهد آمد. \n وی با بیان اینکه طرح ساماندهی و مطالعه آبرسانی روستاهای بخش مرکزی \nگناوه درحال انجام است، گفت: با صرف یک میلیارد و300 میلیون ریال اعتبار \nبیش از هشت کیلومتر خط انتقال و شبکه توزیع آب برخی روستاها توسعه، تعویض\nو بازسازی خواهد شد. \n شهرستان گناوه 86 هزار نفر جمعیت دارد که بیش از 20 درصد از این جمعیت \nدر روستاها ساکن هستند. \n2638/681/566 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 204, 164, 104, 113, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 221, 178, 220, 137, 219, 170, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "ræʔise edɑre xædæmɑte behdɑʃte herfei mærkæze sælɑmæte mohit væ kɑre vezɑræte behdɑʃt ɡoft : bɑ hemɑjæte sɑzemɑnhɑje senfi mitævɑn sælɑmæt væ imeni ʃɑqelin dær mohite kɑr rɑ tæʔmin kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rezɑ ezzætiɑn dær hæmɑjeʃe melli erteqɑje sælɑmæte zænɑn dær mohite kɑr bɑ bæjɑne inke mærkæze sælɑmæte mohit væ kɑre vezɑræte behdɑʃt æz tæriqe sɑzemɑnhɑje tɑbeʔe be motɑleʔe, dʒæmʔɑværi væ pɑjæʃ mizɑne movɑdʒehe ʃɑqelin bɑ mævɑrede ɑsibzɑ dær mohit væ ʃærɑjete kɑri eqdɑm kærde, ɡoft : bæxʃi æz sɑzemɑnhɑje zire mædʒmuʔe mærkæze mɑ ʃɑqeline moxtælef rɑ bær æsɑse ævɑmele ziɑne ɑvære mohiti væ ʃærɑjete kɑri morede moʔɑjenɑte pezeʃki qærɑr midæhænd. in hozehɑ bæxʃe kutʃæki æz mohithɑje kɑri rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr midæhænd. bedune mosɑedæt væ jɑri mærɑkeze tæxæssosi væ fæni væ senfi nemitævɑn sælɑmæte æfrɑd dær mohite kɑreʃɑn rɑ færɑhæm kærd. ezzætiɑn dær in bɑre æfzud : be onvɑne mesɑl se. pændʒ e milijun zæne qɑlibɑf dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd væ hæmtʃenin tʃɑhɑr milijun keʃɑværz ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑnhɑ zæn hæstænd æmmɑ æksær in bæxʃhɑ æz modirijæte dolæt xɑredʒ æst væ bærɑje dæstresi be in mæʃɑqel nijɑzmænde hemɑjæte sɑzemɑnhɑje senfi hæstim. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke sælɑmæte zænɑn æz mærdɑne dʒodɑ nist, eqdɑmɑte lɑzem bærɑje erteqɑje sælɑmæte zænɑn rɑ dær ertebɑte mostæqim bɑ sælɑmæte mærdɑn tosif kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس اداره خدمات بهداشت حرفه‌ای مرکز سلامت محیط و کار وزارت بهداشت گفت: با حمایت سازمان‌های صنفی می‌توان سلامت و ایمنی شاغلین در محیط کار را تامین کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رضا عزتیان در همایش ملی ارتقای سلامت زنان در محیط کار با بیان اینکه مرکز سلامت محیط و کار وزارت بهداشت از طریق سازمان‌های تابعه به مطالعه، جمع‌آوری و پایش میزان مواجهه شاغلین با موارد آسیب‌زا در محیط و شرایط کاری اقدام کرده، گفت: بخشی از سازمان‌های زیر مجموعه مرکز ما شاغلین مختلف را بر اساس عوامل زیان آور محیطی و شرایط کاری مورد معاینات پزشکی قرار می‌دهند. این حوزه‌ها بخش کوچکی از محیط‌های کاری را تحت پوشش قرار می‌دهند. بدون مساعدت و یاری مراکز تخصصی و فنی و صنفی نمی‌توان سلامت افراد در محیط کارشان را فراهم کرد. \n\n\n\nعزتیان در این باره افزود: به عنوان مثال 3.5 میلیون زن قالیباف در کشور ما وجود دارد و همچنین چهار میلیون کشاورز که بیش از 50 درصد آنها زن هستند اما اکثر این بخش‌ها از مدیریت دولت خارج است و برای دسترسی به این مشاغل نیازمند حمایت سازمان‌های صنفی هستیم.\n\n\n\nوی در پایان با اشاره به اینکه سلامت زنان از مردان جدا نیست، اقدامات لازم برای ارتقای سلامت زنان را در ارتباط مستقیم با سلامت مردان توصیف کرد.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 104, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 178, 220, 136, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 35, 219, ...
{ "phonemize": "hezbe \" qodræte mærdom \" dær entexɑbɑt miɑndure ʔi tɑjlænd niz piruz ʃod hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. entexɑbɑt. hezbe mærdom. tɑjlænd. nætɑjedʒe qejreræsmi æz entexɑbɑt mjɑne dore ʔi ruze jekʃænbe dær ostɑne ʃomɑle ʃærqi \" nɑxune rɑtʃmɑsimɑ \" æz piruzi modʒæddæde nɑmzædhɑje hezbe \" qodræte mærdom \" hekɑjæt dɑræd. xæbærɡozɑri ræsmi tɑjlænd tænɑ pærɑntezbæste ruze doʃænbe bɑ enteʃɑre in xæbær, ellæte bærɡozɑri modʒæddæde entexɑbɑte pɑrlemɑni dær ostɑn jɑd ʃode rɑ loqævi ɑrɑje se næfær æz nɑmzædhɑje hezbe qodræte mærdom æz suj komisijone entexɑbɑte in keʃvær eʔlɑm kærd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, komisijone entexɑbɑte tɑjlænd pæs æz bærɡozɑri entexɑbɑte æxir dær tɑrixe bistose desɑmbr do dej pærɑntezbæste sɑle ɡozæʃte, ɑrɑje se næfær æz nɑmzædhɑje hezbe qodræte mærdom rɑ be ettehɑme xæride ɑrɑje mærdomi dær ostɑne nɑxun rɑtʃmɑsimɑe bɑtel dɑnest. be ɡozɑreʃe tænɑ, bær æsɑse moqærrærɑte komisijone entexɑbɑte tɑjlænd, se nɑmzæde hezbe qodræte mærdom dær ostɑne jɑdʃode be ellæte æxze kɑrte zærd æz suj in komisijone tænhɑ be bɑtel ʃodæne ɑrɑje dure qæbl mæhkum ʃode væ edʒɑze ʃerkæte dærɑnætxɑbɑt mjɑne dore ʔi pɑrlemɑne tɑjlænd rɑ jɑftænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɑn dæste æz nɑmzædhɑi ke æz suj komisijone entexɑbɑte tɑjlænd kɑrte qermez dærjɑft mi konænd, bærɑje jeksɑl æz ʃerkæt dær hær entexɑbɑte æʔæm æz mjɑne dore ʔi mæhrum mi ʃævænd. pæs æz entexɑbɑte omumi pɑrlemɑni æxir, komisijone entexɑbɑte in keʃvær be hæft nɑmzæde entexɑbɑti ʃɑmele tʃɑhɑr nɑmzæde hezbe qodræte mærdom kɑrte qermez væ be hidʒdæh næfær diɡær kɑrte zærd dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hezbe \" qodræte mærdom \" tɑjlænd ke dær entexɑbɑte omumi ruzhɑje pɑjɑni sɑle ɡozæʃte in keʃvær bɑksæbe divisto siose korsi pɑrlemɑn be piruzi resid, æxiræn ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje tæsise hezbe dʒædidi dær suræte enhelɑle edʒbɑri eʔlɑm kærd. moʔɑvene in hezb ruze ʃænbee ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dærsuræti ke hezbe qodræte mærdom dær dɑdræsi mærbut be ʃekɑjɑte mæbni bær tæqællobe entexɑbɑti mæhkum ʃævæd, ehtemɑle enhelɑle ɑn tævæssote komisijone entexɑbɑt vodʒud dɑræd. dærpeje bærɡozɑri entexɑbɑte omumi ævɑxere sɑle ɡozæʃte milɑdi dærtɑjlænd, hezbe qodræte mærdome divisto siose korsi æz tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd korsi pɑrlemɑn rɑ be xod extesɑs dɑd. komisijone entexɑbɑte in keʃvær niz moteʔɑqebe ɑn eʔlɑm kærd ke ʃekɑjɑte moteʔæddedi dær xosuse tæqællobe entexɑbɑti in hezb dærjɑft kærde væ bænɑ be ɡozɑreʃhɑje bæʔdi in komisijon, sehæt væ soqme in ʃekɑjɑt dær hɑle bærræsist. hezbe qodræte mærdom, hezbe moxɑlefe dolæte kudetɑje nezɑmi in keʃvær æst ke hemɑjæte ælæni xod rɑ æz \" tɑksin ʃinɑvɑtrɑ \" noxost væzire sɑbeq ke dær pej kudetɑ æz qodræte xælʔ væ dær tæbʔide xodxɑste dær enɡelis besær mi bæræd, eʔlɑm kærd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre", "text": "حزب \"قدرت مردم\" در انتخابات میاندوره ای تایلند نیز پیروز شد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/86 \nخارجی.سیاسی.انتخابات.حزب مردم.تایلند. \n نتایج غیررسمی از انتخابات میان دوره ای روز یکشنبه در استان شمال شرقی \n\"ناخون راچماسیما\" از پیروزی مجدد نامزدهای حزب \"قدرت مردم\" حکایت دارد. \n خبرگزاری رسمی تایلند (تنا) روز دوشنبه با انتشار این خبر، علت برگزاری\nمجدد انتخابات پارلمانی در استان یاد شده را لغو آرای سه نفر از نامزدهای\nحزب قدرت مردم از سوی کمیسیون انتخابات این کشور اعلام کرد. \n بنابراین گزارش، کمیسیون انتخابات تایلند پس از برگزاری انتخابات اخیر \nدر تاریخ 23 دسامبر(2 دی ) سال گذشته، آرای سه نفر از نامزدهای حزب قدرت \nمردم را به اتهام خرید آرای مردمی در استان ناخون راچماسیما باطل دانست. \n به گزارش تنا، بر اساس مقررات کمیسیون انتخابات تایلند، سه نامزد حزب \nقدرت مردم در استان یادشده به علت اخذ کارت زرد از سوی این کمیسیون تنها \nبه باطل شدن آرای دور قبل محکوم شده و اجازه شرکت درانتخابات میان دوره ای\nپارلمان تایلند را یافتند. \n براساس این گزارش، آن دسته از نامزدهایی که از سوی کمیسیون انتخابات \nتایلند کارت قرمز دریافت می کنند، برای یکسال از شرکت در هر انتخابات اعم \nاز میان دوره ای محروم می شوند. \n پس از انتخابات عمومی پارلمانی اخیر، کمیسیون انتخابات این کشور به هفت\nنامزد انتخاباتی شامل چهار نامزد حزب قدرت مردم کارت قرمز و به 18 نفر \nدیگر کارت زرد داد. \n به گزارش ایرنا، حزب \"قدرت مردم\" تایلند که در انتخابات عمومی روزهای \nپایانی سال گذشته این کشور باکسب 233 کرسی پارلمان به پیروزی رسید، اخیرا\nآمادگی خود را برای تاسیس حزب جدیدی در صورت انحلال اجباری اعلام کرد. \n معاون این حزب روز شنبه گذشته اظهار داشت: درصورتی که حزب قدرت مردم در \nدادرسی مربوط به شکایات مبنی بر تقلب انتخاباتی محکوم شود، احتمال انحلال \nآن توسط کمیسیون انتخابات وجود دارد. \n درپی برگزاری انتخابات عمومی اواخر سال گذشته میلادی درتایلند، حزب قدرت \nمردم 233 کرسی از 480 کرسی پارلمان را به خود اختصاص داد. \n کمیسیون انتخابات این کشور نیز متعاقب آن اعلام کرد که شکایات متعددی در\nخصوص تقلب انتخاباتی این حزب دریافت کرده و بنا به گزارشهای بعدی این \nکمیسیون، صحت و سقم این شکایات در حال بررسی است. \n حزب قدرت مردم، حزب مخالف دولت کودتای نظامی این کشور است که حمایت \nعلنی خود را از \"تاکسین شیناواترا\" نخست وزیر سابق که در پی کودتا از \nقدرت خلع و در تبعید خودخواسته در انگلیس بسر می برد، اعلام کرد. \n آساق 1513**1789**335**2201** \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 104, 125, 101, 104, 35, 37, 35, 116, 114, 103, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 181, 219, 171, 35, 37, 220, 133, 219, 178, 219, 180, 219, 173, 35, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 37, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 177, 219, 170, 219, 171, 219, 1...
{ "phonemize": "ræʔise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi niruje entezɑmi ostɑne zændʒɑn ɡoft : emsɑl dær bæhse dʒærɑjeme rɑnændeɡi bɑ tʃehel dærsæd kɑheʃe movɑdʒehim væ in dær hɑlist ke dær bæhse mosɑferbærhɑje ʃæxsi, in meqdɑre si dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. ræʔise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi niruje entezɑmi ostɑne zændʒɑn ɡoft : emsɑl dær bæhse dʒærɑjeme rɑnændeɡi bɑ tʃehel dærsæd kɑheʃe movɑdʒehim væ in dær hɑlist ke dær bæhse mosɑferbærhɑje ʃæxsi, in meqdɑre si dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, særhænɡ mæqsud ʃæmsɑzær, emruz bistojek ɑzær dær dʒælæse ʃorɑje terɑfike ʃæhrestɑne zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : edʒrɑje tærhe sɑmɑndehi mosɑferbærɑne ʃæxsi jeki æz tærhhɑje zærurist, dær in rɑstɑ næhveje edʒrɑ bɑjæd tori bɑʃæd ke dær mærhælee ævvæl æz sijɑsæte tæʃviqi estefɑde ʃævæd tɑ mæsɑʔele kutʃæke edʒtemɑʔi be mæsɑʔele bozorɡe æmnijæti tæbdil næɡærdæd. vej ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer sæʔj miʃævæd æz mæʔmurɑne rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær sæthe ʃæhr be suræte mæhdud estefɑde ʃævæd væ dæstɡɑh hɑje elekteroniki dʒɑjɡozine ɑn ɡærdæd ke in æmr hæm be næfʔe mærdom væ hæm be næfʔe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡist. in mæsʔul dær edɑme æfzud : mozue mohemmi ke dærbɑre mosɑferbærhɑje ʃæxsi dær zændʒɑn dide miʃævæd, in æst ke mærdom tæfɑvoti bejne tɑksi væ pelɑk ʃæxsi qɑjel nistænd, zirɑ ettelɑʔresɑni dærbɑre xætærɑt væ mozerrɑte in mæsɑʔele kæm bude æst, be hæmin xɑter dær dʒæhæte behbude færhænɡe mærdom bɑjæd tæbliqɑte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd ke dær in rɑstɑ bɑjæd æz sɑzemɑnhɑje diɡær mesle sedɑ væ simɑ væ hættɑ æz kɑrʃenɑsɑne niruje entezɑmi komæk beɡirim. entehɑje pæjɑm", "text": "رییس راهنمایی و رانندگی نیروی انتظامی استان زنجان گفت: امسال در بحث جرایم رانندگی با 40 درصد کاهش مواجه‌ایم و این در حالی است که در بحث مسافربرهای شخصی، این مقدار 30 درصد افزایش داشته است. \n \nرییس راهنمایی و رانندگی نیروی انتظامی استان زنجان گفت: امسال در بحث جرایم رانندگی با 40 درصد کاهش مواجه‌ایم و این در حالی است که در بحث مسافربرهای شخصی، این مقدار 30 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، سرهنگ مقصود شمس‌آذر، امروز 21 آذر در جلسه شورای ترافیک شهرستان زنجان، با بیان این مطلب افزود: اجرای طرح ساماندهی مسافربران شخصی یکی از طرح‌های ضروری است، در این راستا نحوه اجرا باید طوری باشد که در مرحله اول از سیاست تشویقی استفاده شود تا مسایل کوچک اجتماعی به مسایل بزرگ امنیتی تبدیل نگردد.\n\n\n\nوی اظهار کرد: در حال حاضر سعی می‌شود از مأموران راهنمایی و رانندگی در سطح شهر به صورت محدود استفاده شود و دستگاه‎های الکترونیکی جایگزین آن گردد که این امر هم به نفع مردم و هم به نفع راهنمایی و رانندگی است.\n\n\n\nاین مسئول در ادامه افزود: موضوع مهمی که درباره مسافربرهای شخصی در زنجان دیده می‌شود، این است که مردم تفاوتی بین تاکسی و پلاک‎شخصی قایل نیستند، زیرا اطلاع‌رسانی درباره خطرات و مضرات این مسایل کم بوده است، به همین خاطر در جهت بهبود فرهنگ مردم باید تبلیغات بیشتری انجام شود که در این راستا باید از سازمان‌های دیگر مثل صدا و سیما و حتی از کارشناسان نیروی انتظامی کمک بگیریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 222, 143, 35, 220, 137, ...
{ "phonemize": "modire bɑʃɡɑh setɑreɡɑne ræsɑne væ honære hormozɡɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, ezhɑr dɑʃt : bærɑje inke ettehɑd, e qejræt væ hæmjæte irɑn væ irɑni rɑ be roxe biɡɑneɡɑn bekeʃim qærɑr æst ruz tʃɑhɑrdæh ordibeheʃte do time futbɑle honærmændɑne ɡilɑn væ hormozɡɑn didɑri dustɑne dær dʒæzire æbumusɑ bærɡozɑr konænd. didɑre do time futbɑl æz ostɑn hɑje ʃomɑli væ dʒonubi keʃværemɑn neʃɑnɡære ettehɑde mærdome irɑn æst. jusefe mollɑi edɑme dɑd : bɑzikonɑne time honærmændɑne ostɑne ɡilɑn dær in bɑzi hæmeɡi bɑ ʃomɑree se be neʃɑnee irɑni budæne se dʒæzire tonbe kutʃæk, tonbe bozorɡ væ æbumusɑ vɑrede mejdɑn xɑhænd ʃod væ ruje pirɑhæne bɑzikonɑne mɑ ʃoʔɑre \" dʒæziree hæmiʃe irɑni, æbumusɑ \" hæk ʃode æst. vej onvɑn kærd : bɑzikonɑne time honærmændɑne ostɑne hormozɡɑn niz bɑ ʃoʔɑre \" æbumusɑ, dʒæzire irɑniɑn \" be mejdɑn xɑhænd ɑmæd væ tæmɑm bɑzikonɑne in tim hæm ʃomɑre dæh bær tæn mi konænd ke neʃɑne dæhænde dæh ordibeheʃte ruze xælidʒe fɑrs æst.", "text": "مدیر باشگاه ستارگان رسانه و هنر هرمزگان در گفت و گو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، اظهار داشت: برای اینکه اتحاد،‌ غیرت و همیت ایران و ایرانی را به رخ بیگانگان بکشیم قرار است روز  14 اردیبهشت دو تیم فوتبال هنرمندان گیلان و هرمزگان دیداری دوستانه در جزیره ابوموسی برگزار کنند. دیدار دو تیم فوتبال از استان های شمالی و جنوبی کشورمان نشانگر اتحاد مردم ایران است.یوسف ملایی ادامه داد: بازیکنان تیم هنرمندان استان گیلان در این بازی همگی با شماره 3 به نشانه ایرانی بودن سه جزیره تنب کوچک، تنب بزرگ و ابوموسی وارد میدان خواهند شد و روی پیراهن بازیکنان ما شعار \"جزیره همیشه ایرانی، ابوموسی\" حک شده است.وی عنوان کرد: بازیکنان تیم هنرمندان استان هرمزگان نیز با شعار \"ابوموسی، جزیره ایرانیان\" به میدان خواهند آمد و تمام بازیکنان این تیم هم شماره 10 بر تن می کنند که نشان دهنده 10 اردیبهشت روز خلیج فارس است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 101, 204, 148, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 220,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æbbɑsæli kædxodɑi dær neʃæste xæbæri xod bɑ ræsɑne hɑ dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre ezhɑrɑte ɑjæt ællɑh dʒænnæti dær morede inke « nijɑzi be hozure eslɑhe tælæbɑn dær entexɑbɑt nist » zemne tækzibe in ezhɑrɑt ɡoft ke ræsɑne hɑ in mætɑleb rɑ be dorosti monʔækes nækærde budænd. vej pæs æz tosije hɑ be ræsɑnee mæbni bær inke mætɑleb rɑ be dorosti væ motɑbeqe ɑntʃe hæst monʔækes konænd, xɑter neʃɑn kærd : mæn hæm tæʔædʒdʒob kærde budæm væli henɡɑmi ke ebɑræt hɑ rɑ molɑheze kærdæm didæm ke iʃɑn mætlæb rɑ xætɑb be ɡoruh hɑje sjɑsiː bæjɑn nækærde ænd. soʔɑli ke æz iʃɑn ʃode bud dær xosuse færdi bud ke dær hævɑdes pæs æz entexɑbɑt væ fetne sɑle ɡozæʃte næqʃ dɑʃte væli be dʒɑj pɑsoxɡui dær mæqɑme moddæʔi væ tælæbkɑrɑne be mejdɑn ɑmæde budænd ke ɑjæt ællɑh dʒænnæti ezhɑr dɑʃtænd ke diɡær nijɑz be vorude inhɑ nist. ezhɑrɑte montæseb be ɑjæt ællɑh dʒænnæti bæʔd æz ɑn suræt ɡereft ke sejjed mohæmmæde xɑtæmi dær didɑre æqælijæte mædʒlese ʃorute eslɑhe tælæbɑn bærɑje bɑzɡæʃt be fæzɑje sjɑsiː rɑ bæjɑn kærd. kædxodɑi hæmtʃenin tæsrih kærd ke kæsɑni ke dær fetne sɑle ɡozæʃte be hær næhvi næqʃ dɑʃtænd, æntæzɑrændɑʃte bɑʃænd ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje ɑnhɑ færʃe qermez pæhn konæd. slæʃ bistohæʃt hezɑro sædo dævɑzdæh", "text": "\nبه گزارش خبرآنلاین،عباسعلی کدخدایی در نشست خبری خود با رسانه ها در پاسخ به سوالی درباره اظهارات آیت الله جنتی در مورد اینکه« نیازی به حضور اصلاح طلبان در انتخابات نیست»ضمن تکذیب این اظهارات گفت که رسانه ها این مطالب را به درستی منعکس نکرده بودند.وی پس از توصیه ها به رسانه مبنی بر اینکه مطالب را به درستی و مطابق آنچه هست منعکس کنند، خاطر نشان کرد: من هم تعجب کرده بودم ولی هنگامی که عبارت ها را ملاحظه کردم دیدم که ایشان مطلب را خطاب به گروه های سیاسی بیان نکرده اند . سوالی که از ایشان شده بود در خصوص فردی بود که در حوادث پس از انتخابات و فتنه سال گذشته نقش داشته ولی به جای پاسخگویی در مقام مدعی و طلبکارانه به میدان آمده بودند که آیت الله جنتی اظهار داشتند که دیگر نیاز به ورود اینها نیست.اظهارات منتسب به آیت الله جنتی بعد از آن صورت گرفت که سید محمد خاتمی در دیدار اقلیت مجلس شروط اصلاح طلبان برای بازگشت به فضای سیاسی را بیان کرد.کدخدایی همچنین تصریح کرد که کسانی که در فتنه سال گذشته به هر نحوی نقش داشتند، انتظارنداشته باشند شورای نگهبان برای آنها فرش قرمز پهن کند./28112  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 219, 188, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 219,...
{ "phonemize": "ævvælin robɑte pærænde irɑni be pærvɑz dæræmi ɑjæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ nuzdæh elmi ɑmuzeʃi. robɑt. pærænde kærædʒ ævvælin robɑte pærænde huʃmænde irɑni dʒomʔe ɑjænde besuræte ʔɑzmɑjeʃi dær modʒtæmeʔe æsre enqelɑbe ʃæhrjɑr be pærvɑz dæræmi ɑjæd. ræʔise komite tæhqiqɑt væ fænnɑværi robɑtike sɑzemɑne pæʒuheʃhɑje elmi væ sænʔæti irɑn ruze jekʃænbe dær hɑʃije mosɑbeqɑte melli robɑtike keʃvær dær ʃæhrjɑr dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in robɑt dɑrɑje qɑbelijæthɑje færɑvɑnist ke æz ɑn mi tævɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef estefɑde kærd. ʃervin æmiri xɑterneʃɑn kærd : in robɑt dɑrɑje sisteme ʃenɑsɑi æʃiɑ ; e sædo ʃæst hæʃ dær hævɑ væ zæmin mi bɑʃæd væ be emkɑnɑte piʃræfte modʒæhhæz æst. vej bedune eʃɑre be nɑme sɑzænde jɑ sɑzændeɡɑne in robɑt ɡoft : in robɑt mi tævɑnæd dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe dʒuj væ mækɑni be fæʔɑlijæte xod dær ærse hɑje moxtælef edɑme dæhæd. æmiri jɑdɑvær ʃod : dʒomʔee ɑxærin liɡe robɑt hɑje piʃræfte huʃmænde keʃvær dær modʒtæmeʔe æsre enqelɑbe ʃæhrjɑr be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. æmiri ɡoft : sæthe tævɑnmændi væ qɑbelijæthɑje in robɑthɑ dær in liɡ morede ærzjɑbi qærɑr mi ɡiræd. mosɑbeqɑte melli robɑtike keʃvær ke æz diruz ʃænbe dær se liɡ væ bɑ hozure bistose tim æz pɑnzdæh dɑneʃɡɑh keʃvær dær ʃæhrjɑre ostɑne tehrɑn ɑqɑz ʃode æst, tɑ færdɑ doʃænbe edɑme dɑræd. ʃeʃsædo nævædojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose sɑʔæte nuzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "اولین روبات پرنده ایرانی به پرواز درمی آید\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/19\nعلمی آموزشی.روبات .پرنده\nکرج - اولین روبات پرنده هوشمند ایرانی جمعه آینده بصورت آزمایشی در\nمجتمع عصر انقلاب شهریار به پرواز درمی آید.رییس کمیته تحقیقات و فناوری روباتیک سازمان پژوهشهای علمی و صنعتی ایران\n روز یکشنبه در حاشیه مسابقات ملی روباتیک کشور در شهریار در گفت وگو با\nخبرنگار ایرنا افزود: این روبات دارای قابلیتهای فراوانی است که از آن\nمی توان در بخش های مختلف استفاده کرد.شروین امیری خاطرنشان کرد: این روبات دارای سیستم شناسایی اشیا;160# در\nهوا و زمین می باشد و به امکانات پیشرفته مجهز است.وی بدون اشاره به نام سازنده یا سازندگان این روبات گفت: این روبات می\nتواند در شرایط نامناسب جوی و مکانی به فعالیت خود در عرصه های مختلف\nادامه دهد.امیری یادآور شد: جمعه آخرین لیگ روبات های پیشرفته هوشمند کشور در مجتمع\n عصر انقلاب شهریار به رقابت خواهند پرداخت.امیری گفت: سطح توانمندی و قابلیتهای این روباتها در این لیگ مورد\nارزیابی قرار می گیرد.مسابقات ملی روباتیک کشور که از دیروز شنبه در سه لیگ و با حضور 23 تیم\nاز 15 دانشگاه کشور در شهریار استان تهران آغاز شده است، تا فردا دوشنبه\nادامه دارد. 691/7409/ 684\nشماره 453 ساعت 19:25 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 121, 121, 198, 169, 111, 108, 113, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 171, 219, 170, 219, 173, 35, 35, 220, 193, 219, 180, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 222, 143, ...
{ "phonemize": "kɑrɡɑh tedʒɑri sɑzi dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi emruz be kɑre xod pɑjɑn dɑd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. dæstɑværd. pæʒuheʃi kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tedʒɑri sɑzi dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi ke ruze ɡozæʃte hæʃtome esfænd mɑh dær mæhæle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede xɑdʒe næsiroddine tusi bærɡozɑr ʃod emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be kɑre xod pɑjɑn dɑd. in kɑrɡɑh ɑmuzeʃi bɑhzure moʔɑvenɑn, modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi væ bɑ hæmkɑri mærkæze roʃde fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte rujeʃ væ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede xɑdʒe næsiroddine tusi bærɡozɑr ʃod. ræise mærkæze roʃde fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær xosuse in kɑrɡɑh ɡoft : emruze be ellæte tæhævvolɑte ʃeɡærfe fænnɑværi dær dʒæhɑn, xælqe servæt æz tæriqe dɑneʃ æhæmmijæte besezɑi jɑfte æst. \" hæbib elɑh æsqæri \" æfzud : æknun dær sædee bist væ jekom entezɑr mi rævæd eqtesɑde mobtæni bær dɑneʃ dær besjɑri æz keʃværhɑ ʃekl ɡerefte væ esteqrɑr jɑbæd væ dær dʒævɑmeʔ, servæte melli væ roʃde eqtesɑdi dær qɑlebe ide, dɑneʃ væ fænnɑværi væ næ dær qɑlebe mævɑd væ mænɑbeʔe mɑddi sændʒide ʃævæd. vej edɑme dɑd : bænɑbærin sijɑsæte ɡozɑrɑni ke be donbɑle toseʔe fænnɑværi væ noɑværi dær dʒævɑmeʔe xod hæstænd, bɑjæd eqdɑm be idʒɑd væ tæqvijæte næhɑdhɑ væ tæʔɑmolɑte lɑzem bejne æʔlæm, fænnɑværi, sænʔæt væ tedʒɑræt konænd. be æqide vej, lozume tækmile tʃærxe dɑneʃ dær hæme keʃværhɑ æz dʒomle irɑn be onvɑne jeki æz mohemtærin æhdɑf, morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. ræise mærkæze roʃde rujeʃ ezhɑr dɑʃt : kɑrbordi kærdæne olum bedun dær næzær ɡereftæne nijɑzhɑje dʒɑmeʔe emkɑn pæzir nist. elmi slæʃ noh hezɑro sædo si slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": " کارگاه تجاری سازی دستاوردهای پژوهشی امروز به کار خود پایان داد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/85 \nداخلی.علمی.دستاورد.پژوهشی \n کارگاه آموزشی تجاری سازی دستاوردهای پژوهشی که روز گذشته هشتم اسفند \nماه در محل جهاد دانشگاهی واحد خواجه نصیرالدین طوسی برگزار شد امروز \n(چهارشنبه ) به کار خود پایان داد. \n این کارگاه آموزشی باحضور معاونان، مدیران و کارشناسان جهاد دانشگاهی\nو با همکاری مرکز رشد فناوری اطلاعات و ارتباطات رویش و جهاد دانشگاهی \nواحد خواجه نصیرالدین طوسی برگزار شد. \n رئیس مرکز رشد فناوری اطلاعات و ارتباطات جهاد دانشگاهی در خصوص این \nکارگاه گفت: امروزه به علت تحولات شگرف فناوری در جهان، خلق ثروت از طریق \nدانش اهمیت بسزایی یافته است. \n \"حبیب اله اصغری\" افزود: اکنون در سده بیست و یکم انتظار می رود اقتصاد\nمبتنی بر دانش در بسیاری از کشورها شکل گرفته و استقرار یابد و در جوامع،\nثروت ملی و رشد اقتصادی در قالب ایده، دانش و فناوری و نه در قالب مواد و\nمنابع مادی سنجیده شود. \n وی ادامه داد: بنابراین سیاست گذارانی که به دنبال توسعه فناوری و \nنوآوری در جوامع خود هستند، باید اقدام به ایجاد و تقویت نهادها و تعاملات\nلازم بین علم، فناوری، صنعت و تجارت کنند. \n به عقیده وی، لزوم تکمیل چرخه دانش در همه کشورها از جمله ایران به \nعنوان یکی از مهمترین اهداف، مورد تاکید قرار گرفته است. \n رئیس مرکز رشد رویش اظهار داشت: کاربردی کردن علوم بدون در نظر گرفتن\nنیازهای جامعه امکان پذیر نیست. \n علمی/9130/1786 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 204, 164, 204, 148, 107, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 173, 219, 175, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, hæruvje militʃ bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz piruzi timæʃ moqɑbele næfte mæsdʒedsolejmɑn dær morede dærbi piʃe ro ɡoft : mɑ bɑzi ræft dærbi rɑ vɑɡozɑr kærdim, æmmɑ ʔomidvɑræm ke in bɑzi rɑ borde væ ɑn bɑxt rɑ dʒobrɑn konim. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz kɑr kærdæn bɑ færhɑde mædʒidi jɑdɑvær ʃod : færhɑd moræbbi xejli xubist. u dær esteqlɑle jek bɑzikone bozorɡ bude æst væ xejli xub kɑræʃ rɑ ændʒɑm midæhæd. ʔomidvɑræm bɑ mædʒidi betævɑnim qæhremɑne liɡ ʃævim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، هروویه میلیچ با ابراز خوشحالی از پیروزی تیمش مقابل نفت مسجدسلیمان در مورد دربی پیش رو گفت: ما بازی رفت دربی را واگذار کردیم، اما امیدوارم که این بازی را برده و آن باخت را جبران کنیم.وی با ابراز رضایت از کار کردن با فرهاد مجیدی یادآور شد: فرهاد مربی خیلی خوبی است. او در استقلال یک بازیکن بزرگ بوده است و خیلی خوب کارش را انجام می‌دهد. امیدوارم با مجیدی بتوانیم قهرمان لیگ شویم. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruzdʒæmæʔe irnɑ, ɑjæt ællɑh mohæmmæd rezɑ nɑseri ruze ɡozæʃte dær dʒæmʔe æʔzɑje setɑde entexɑbɑt væ hejʔæte nezɑræte ostɑn bɑ eʃɑre be inke mædʒles dær nezɑme eslɑmi æz dʒɑjɡɑhe mohemmi bærxordɑr æst bær bærɡozɑri dæqiqe in entexɑbɑt tæʔkid kærd. emɑme dʒomʔe jæzd piʃe bini kærd bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær sɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi sɑlem, qɑnuni væ porʃur xɑhædbud væ æz hæme motevællijɑn væ dæste ændærkɑrɑne in rujdɑde mohem xɑst tɑ bɑ hæme vodʒud bærɑje edʒrɑi ʃodæne moqærrærɑte tælɑʃ konænd. nɑseri bɑ eʃɑre be inke ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese jek væzife væ tæklife ʃærʔist ezhɑr dɑʃt : hozur væ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær ærse entexɑbɑt modʒebe æzemæte enqelɑb væ mɑje jɑse doʃmænɑn æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe jæzd bɑ eʃɑre be næqʃe moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte jɑdɑvær ʃod : bedune ʃæk hær bærɡe rɑi ke be sænduqe entexɑbɑte mædʒlese nohom rixte mi ʃævæd jek bærɡe zærrin væ be mænzæle hemɑjæt æz nezɑm væ velɑjæt æst væ lezɑ bɑjæd in mæsælee xejli dʒeddi ɡerefte ʃævæd. nɑseri hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke ræʔj mærdome jek æmɑnæte bozorɡ æst ke dær extijɑre mæsʔulɑn ɡozɑʃte mi ʃævæd bær hefz væ herɑsæt væ æmɑnæt dɑri dorost væ dæqiq æz tæke tæk ræʔj ɑhɑde mærdome tæʔkid kærd. emɑme dʒomʔe jæzd be dʒɑjɡɑh ræfiʔe velɑjæte fæqih dær nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi eʃɑre væ ɑn rɑ rokn rokin væ sæmære ʃirine enqelɑb dɑnest væ hærekæt dær mæsire tæhæqqoqe æhdɑfe velɑjæt rɑ modʒebe tæqvijæte enqelɑbe eslɑmi onvɑne kærd. nɑseri velɑjæte fæqih rɑ tʃon tʃerɑqi dɑnest ke mæsire hæq rɑ æz bɑtel neʃɑn mi dæhæd væ æmæl be menojeɑte ræhbæri moʔæzzæz modʒebe tæʔmine sæʔɑdæte donjɑ væ ɑxeræt xɑhæd ʃod. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe jæzd be hædʒme hɑje kofre dʒæhɑni ælæjhe nezɑme eslɑmi eʃɑre væ æz hæme mærdom væ mæsʔulɑn xɑst tɑ dær moqɑbele toteʔe hɑje ɑnhɑ bidɑr væ huʃjɑr bɑʃænd. ke do hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "text": "به گزارش روزجمعه ایرنا ، آیت الله ' محمد رضا ناصری ' روز گذشته در جمع اعضای ستاد انتخابات و هیات نظارت استان با اشاره به اینكه مجلس در نظام اسلامی از جایگاه مهمی برخوردار است بر برگزاری دقیق این انتخابات تاكید كرد.\nامام جمعه یزد پیش بینی كرد برگزاری انتخابات مجلس شورای اسلامی در سایه نظام مقدس جمهوری اسلامی سالم ، قانونی و پرشور خواهدبود و از همه متولیان و دست اندركاران این رویداد مهم خواست تا با همه وجود برای اجرایی شدن مقررات تلاش كنند.\nناصری با اشاره به اینكه شركت در انتخابات مجلس یك وظیفه و تكلیف شرعی است اظهار داشت: حضور و مشاركت گسترده مردم در عرصه انتخابات موجب عظمت انقلاب و مایه یاس دشمنان است .\nنماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه یزد با اشاره به نقش مشاركت مردم در انتخابات یادآور شد:بدون شك هر برگ رایی كه به صندوق انتخابات مجلس نهم ریخته می شود یك برگ زرین و به منزله حمایت از نظام و ولایت است و لذا باید این مسئله خیلی جدی گرفته شود .\nناصری همچنین با بیان اینكه رای مردم یك امانت بزرگ است كه در اختیار مسئولان گذاشته می شود بر حفظ و حراست و امانت داری درست و دقیق از تك تك رای آحاد مردم تاكید كرد.\nامام جمعه یزد به جایگاه رفیع ولایت فقیه در نظام مقدس جمهوری اسلامی اشاره و آن را ركن ركین و ثمره شیرین انقلاب دانست و حركت در مسیر تحقق اهداف ولایت را موجب تقویت انقلاب اسلامی عنوان كرد.\nناصری ولایت فقیه را چون چراغی دانست كه مسیر حق را از باطل نشان می دهد و عمل به منویات رهبری معزز موجب تامین سعادت دنیا و آخرت خواهد شد .\nنماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه یزد به هجمه های كفر جهانی علیه نظام اسلامی اشاره و از همه مردم و مسئولان خواست تا در مقابل توطئه های آنها بیدار و هوشیار باشند .ك2\n7536/1968\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "tædɑvome eʔtesɑb væ dærɡiri hɑ dær pɑjtæxte bænɡlɑdeʃ, tʃænd mædʒruh be dʒɑ ɡozɑʃt hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. bænɡlɑdeʃ. ʃɑhedɑn ɡoftænd : dærɡirhɑje xoʃunæt bɑr mjɑne fæʔɑlɑne ræqibe sjɑsiː dær bænɡlɑdeʃ ruze tʃɑhɑrʃænbe niz edɑme jɑft væ ʃomɑri mædʒruh bær dʒɑ ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz dɑkɑ, in dærɡiri hɑ dær mærkæze pɑjtæxte bænɡlɑdeʃ mjɑne hævɑdɑrɑn \" xɑlede ziɑ \" noxost væzire sɑbeqe in keʃvær væ fæʔɑlɑne hævɑdɑre \" hosejn mohæmmæde erʃɑd \" hɑkeme nezɑmi piʃine in keʃvær ruje dɑd. hezbe \" dʒɑtiɑ \" be ræhbæri erʃɑd æz æhzɑbe ʃerkæt konænde dær eʔtesɑbi særɑsærist ke bɑ hædæfe æʔmɑle feʃɑr bær dolæt bærɑje bærkenɑri mæqɑmɑte entexɑbɑti bænɡlɑdeʃ ɑqɑz ʃode æst. æmmɑ, hævɑdɑrɑne xɑlede ziɑ moxɑlefe in eʔtesɑb hæstænd. polise zeddee ʃureʃ bærɑje mæhɑre in dærɡiri hɑ ke pæs æz tædʒæmmoʔe tʃænd sæd tæn æz hævɑdɑrɑne eʔtelɑfe tʃɑhɑr hezbi ziɑ dær næzdiki mæhæle tædʒæmmoʔe hævɑdɑrɑne erʃɑd suræt ɡereft, æz bɑtum estefɑde kærd. in dær hɑlist ke dær sevvomin ruze motevɑli æz eʔtesɑbe særɑsæri dær bænɡlɑdeʃ, tæræddode xodrohɑ væ hæmtʃenin fæʔɑlijæte mærɑkeze tedʒɑri hæmtʃenɑn motevæqqef æst væ dærɡiri hɑje xoʃunæt bɑr ruze ɡozæʃte niz do koʃte væ dæhhɑ mædʒruh be dʒɑ ɡozɑʃt. hæmtʃenin, hezɑrɑn moʔtærez dær hɑli ke ʃoʔɑr mi dɑdænd xiɑbɑn hɑ væ dʒɑde hɑje montæhi be dɑkɑ rɑ bæstænd væ ertebɑte in ʃæhre dæh milijuni bɑ sɑjere noqɑte keʃvær rɑ qætʔ kærdænd. istɡɑh telvizijoni \" benæɡlɑ tei vej \" æz extelɑl hɑje moʃɑbehi dær biʃ æz ʃæst ʃæhre bæzræk væ kutʃæke bænɡlɑdeʃ xæbær dɑd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh", "text": " تداوم اعتصاب و درگیری ها در پایتخت بنگلادش، چند مجروح به جا گذاشت \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nخارجی.سیاسی.بنگلادش. \n شاهدان گفتند: درگیرهای خشونت بار میان فعالان رقیب سیاسی در بنگلادش \nروز چهارشنبه نیز ادامه یافت و شماری مجروح بر جا گذاشت. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از داکا، این درگیری ها در مرکز پایتخت \nبنگلادش میان هواداران \"خالده ضیا\" نخست وزیر سابق این کشور و فعالان \nهوادار \"حسین محمد ارشاد\" حاکم نظامی پیشین این کشور روی داد. \n حزب \"جاتیا\" به رهبری ارشاد از احزاب شرکت کننده در اعتصابی سراسری \nاست که با هدف اعمال فشار بر دولت برای برکناری مقامات انتخاباتی بنگلادش \nآغاز شده است. اما، هواداران خالده ضیا مخالف این اعتصاب هستند. \n پلیس ضد شورش برای مهار این درگیری ها که پس از تجمع چند صد تن از \nهواداران ائتلاف چهار حزبی ضیا در نزدیکی محل تجمع هواداران ارشاد صورت \nگرفت، از باتوم استفاده کرد. \n این در حالیست که در سومین روز متوالی از اعتصاب سراسری در بنگلادش، \nتردد خودروها و همچنین فعالیت مراکز تجاری همچنان متوقف است و درگیری های \nخشونت بار روز گذشته نیز دو کشته و دهها مجروح به جا گذاشت. \n همچنین، هزاران معترض در حالی که شعار می دادند خیابان ها و جاده های \nمنتهی به داکا را بستند و ارتباط این شهر 10 میلیونی با سایر نقاط کشور \nرا قطع کردند. \n ایستگاه تلویزیونی \"بنگلا تی وی\" از اختلال های مشابهی در بیش از 60 شهر \nبزرک و کوچک بنگلادش خبر داد. \nمترجمام/2313/1369 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 103, 204, 148, 121, 114, 112, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 173, 219, 178, 219, 170, 220, 139, 220, 136, 35, 219, 170, 219, 188, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 171, 35, 35, 220, 139, 35, 219, 178, 219, 180, 221, 178, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 138, 219, 170, ...
{ "phonemize": "ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn bɑ eʃɑre be inke tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi in ʃæhr dær hɑle edʒrɑst ɡoft : kermɑne tænhɑ tævɑnɑi ɑmuzeʃe ʃæst tɑ hæftɑd dɑneʃdʒu dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi rɑ dɑræd æmmɑ hædʒme ziɑde dɑneʃdʒuje bɑʔes ʃode dær bærxi æz kelɑshɑ hodud sædo pændʒɑh dɑneʃdʒu tæhsil konænd. doktor æliækbære hæqdust dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte tʃɑhɑr bimɑrestɑne ɑmuzeʃi dær kermɑn, ezhɑr kærd : e ezdehɑme dɑneʃdʒu mitævɑnæd bærɑje ɑmuzeʃe pezeʃki mæsælesɑz bɑʃæd væ dær sɑlhɑje æxir niz be dælile hædʒme ziɑde dɑneʃdʒui ke be dɑneʃɡɑhhɑ dɑde ʃod, ezdehɑme dɑneʃdʒu dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi kermɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej hæmtʃenin ɡoft : tæʔsise dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki dær do ʃæhre dʒiroft væ bæm æz diɡær mæsɑʔelist ke bɑʔese æfzɑjeʃe teʔdɑde dɑneʃdʒu dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi kermɑn ʃode æst. be ɡofte doktor hæqdust, be dælile næbude emkɑnɑte ɑmuzeʃhɑje bɑlini dær dʒiroft væ bæm, dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki in do ʃæhr ke æknun vɑrede dorehɑje bɑlini ʃodeænd be bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi kermɑn moʔærrefi ʃodeænd ke in æmr dærdesærhɑi rɑ bærɑje in bimɑrestɑnhɑ be vodʒud ɑværde æst. doktor hæqdust bɑ tæʔkid bær inke bærnɑmei bærɑje idʒɑde tæqirɑte sɑxtɑri dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃe kermɑn vodʒud nædɑræd ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑ edʒrɑje bæstehɑje xædæmɑti tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt, ʃomɑre bimɑrɑn væ hædʒme kɑr dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi æfzɑjeʃ mijɑbæd, dʒælæsɑte moxtælefi bærɡozɑrʃode tɑ bɑ tæqvijæte nezɑræt væ hæmɑhænɡihɑje biʃtær æz lætme xordæne ɑmuzeʃ dʒoloɡiri ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس دانشگاه علوم پزشکی کرمان با اشاره به اینکه طرح تحول نظام سلامت در بیمارستان‌های آموزشی این شهر در حال اجراست گفت: کرمان تنها توانایی آموزش 60 تا 70 دانشجو در بیمارستان‌های آموزشی را دارد اما حجم زیاد دانشجو باعث شده در برخی از کلاس‌ها حدود 150 دانشجو تحصیل کنند. \n\n\n\nدکتر علی‌اکبر حقدوست در گفت‌وگو با خبرنگار «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به فعالیت چهار بیمارستان آموزشی در کرمان، اظهار کرد:‌ ازدحام دانشجو می‌تواند برای آموزش پزشکی مسئله‌ساز باشد و در سال‌های اخیر نیز به دلیل حجم زیاد دانشجویی که به دانشگاه‌ها داده شد، ازدحام دانشجو در بیمارستان‌های آموزشی کرمان افزایش یافته است. \n\n\n\nوی همچنین گفت: تأسیس دانشگاه‌های علوم پزشکی در دو شهر جیرفت و بم از دیگر مسائلی است که باعث افزایش تعداد دانشجو در بیمارستان‌های آموزشی کرمان شده است.\n\nبه گفته دکتر حقدوست، به دلیل نبود امکانات آموزش‌های بالینی در جیرفت و بم، دانشجویان دانشگاه‌های علوم پزشکی این دو شهر که اکنون وارد دوره‌های بالینی شده‌اند به بیمارستان‌های آموزشی کرمان معرفی شده‌اند که این امر دردسرهایی را برای این بیمارستان‌ها به وجود آورده است. \n\n\n\nدکتر حقدوست با تاکید بر اینکه برنامه‌ای برای ایجاد تغییرات ساختاری در بیمارستان‌های آموزش کرمان وجود ندارد گفت: با توجه به اینکه با اجرای بسته‌های خدماتی طرح تحول نظام سلامت، شمار بیماران و حجم کار در بیمارستان‌های آموزشی افزایش می‌یابد، جلسات مختلفی برگزارشده تا با تقویت نظارت و هماهنگی‌های بیشتر از لطمه خوردن آموزش جلوگیری شود.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 103, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 139, 220, 136, 35, 220, 193, 219, 181, 219, 183, 221, 172, 222, 143, 35, 221, ...
{ "phonemize": "ʃæhrhɑje pɑkestɑn dær mæʔræze xætære dʒærijɑne sejle..................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. pɑkestɑn. mæqɑmhɑje dæftære kontorole ɑb væ sejlɑbhɑje vezɑræte ɑb væ bærqe pɑkestɑn ærsɑ pærɑntezbæste hoʃdɑr dɑdænd ke sejle ʃæhrhɑje in keʃvær rɑ tæhdid mi konæd. ruznɑme ordu zæbɑn \" dʒænk \" bɑ dærdʒe in xæbær neveʃt : bær æsære æfzɑjeʃe ruze æfzun ɡærmɑ, bærfe modʒud dær kuh hɑ væ mænɑteqe ʃomɑli \" æskærædu \" væ \" ɡoljæɡijæt \" dær hɑle zob ʃodæn hæstænd. in ɡozɑreʃ hɑkist ke dolæte federɑle pɑkestɑn be mæqɑmhɑje ejɑlæte miɑni pændʒɑb hoʃdɑr dɑde æst ke bærɑje dær æmɑn mɑndæne mærdom, eqdɑmɑt væ tædɑbire lɑzem suræt dæhænd. dæftære kontorole ɑb væ sejlɑbhɑje vezɑræte ɑb væ bærqe pɑkestɑn hæmtʃenin æfzud : dærædʒe hævɑ dær besjɑri æz mænɑteq be bistoʃeʃ dærædʒe bɑlɑje sefr reside æst. in ɡozɑreʃe ezɑfe mi konæd ke dær nætidʒe ɡærmɑ, vorude ɑb be sæde \" tærbilɑ \" æz hædde modʒɑz færɑtær ræfte væ dær ʃærɑjete bohrɑni qærɑr ɡerefte æst. ɡofte ʃode æst ke ruze ɡozæʃte mizɑne vorudi ɑb be in sæde hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr fut mokæʔʔæb bude ke modʒebe æfzɑjeʃe zæxire ɑn ʃode æst. be ɡofte mæqɑmhɑje ærsɑ, mizɑne zæxire ɑb dær poʃte sæde \" mænæɡlɑ \" niz be ʃæstojek hezɑr fute mokæʔʔæb reside æst. pɑkestɑn be dælile kæmbude sæd væ ædæme dʒæmʔ ɑværi ɑbhɑje rævɑn væ sæthi hær sɑle bɑ voquʔe sejle movɑdʒeh æst ke dær sɑle ɡozæʃte dæhhɑ næfær koʃte, sædhɑ næfære zæxmi væ hezɑrɑn xɑne niz dær in keʃvære virɑn ʃod. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sionoh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi si. dævɑzdæh sionoh ʃɑnzdæh", "text": " شهرهای پاکستان در معرض خطر جریان سیل\n ..................................... اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/01/86\n خارجی.اجتماعی.پاکستان. مقامهای دفتر کنترل آب و سیلابهای وزارت آب و برق پاکستان (ارسا)\nهشدار دادند که سیل شهرهای این کشور را تهدید می کند. روزنامه اردو زبان \"جنک\" با درج این خبر نوشت: بر اثر افزایش روز افزون\nگرما، برف موجود در کوه ها و مناطق شمالی \"اسکردو\" و \"گلیگیت\" در حال ذوب\nشدن هستند. این گزارش حاکیست که دولت فدرال پاکستان به مقامهای ایالت میانی پنجاب\nهشدار داده است که برای در امان ماندن مردم، اقدامات و تدابیر لازم صورت\nدهند. دفتر کنترل آب و سیلابهای وزارت آب و برق پاکستان همچنین افزود: درجه\nهوا در بسیاری از مناطق به 26 درجه بالای صفر رسیده است. این گزارش اضافه می کند که در نتیجه گرما، ورود آب به سد \"تربیلا\" از حد\nمجاز فراتر رفته و در شرایط بحرانی قرار گرفته است. گفته شده است که روز گذشته میزان ورودی آب به این سد 84 هزار فوت مکعب\nبوده که موجب افزایش ذخیره آن شده است. به گفته مقامهای ارسا، میزان ذخیره آب در پشت سد \"منگلا\" نیز به 61 هزار\nفوت مکعب رسیده است. پاکستان به دلیل کمبود سد و عدم جمع آوری آبهای روان و سطحی هر ساله\nبا وقوع سیل مواجه است که در سال گذشته دهها نفر کشته، صدها نفر زخمی\nو هزاران خانه نیز در این کشور ویران شد. آساق/2021/235/1440/1365\nشماره 074 ساعت 39:12 تمام\n انتهای پیام E30.12-39-16 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 107, 117, 107, 204, 148, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 193, 219, 170, 221, 172, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 180, 219, 185, 35, 219, 177, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bɑzɡæʃte modʒæddæde tæhrimhɑje næfti væ kɑheʃe mizɑne sɑderɑte næfte keʃvær dær modele sonnæti foruʃe næft tæbæʔɑte mænfi bærɑje eqtesɑde keʃvær dær pej xɑhæd dɑʃt. bɑ tævædʒdʒoh be vɑbæsteɡi buddʒe dolæt be dærɑmædhɑje næfti zæruræte tʃɑreændiʃi dʒæhæte edʒrɑje rɑhkɑrhɑi bærɑje moqɑbele bɑ tæhrimhɑje næfti ɑmrikɑe biʃ æz ɡozæʃte zæruræt mijɑbæd. kɑheʃe sɑderɑte næfte in ebhɑm rɑ bærɑje kɑrʃenɑsɑne bevodʒud ɑværde ke buddʒe sɑle ɑjænde bɑ tævædʒdʒoh be rævænde feʔli tæhæqqoq næxɑhæd jɑft. dær buddʒe sɑle ɑjænde mizɑne foruʃe næfte keʃvær be tore motevæsset jek. pændʒ e milijun boʃke dær ruz dær næzær ɡerefte ʃode æst. dær in rɑstɑ mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne \" \" bɑ zire soɑl berædne kol mohɑsebɑte buddʒe sɑle nævædohæʃt, onvɑn kærde : « æɡær tæsævvor konim ke ræqæme sɑderɑte næft be ehtemɑle zjɑd mæsælæn bejne jek elɑ jek. do e milijun boʃke dær ruz xɑhæd bud, ɑneæm æɡær hæme in ræqæme mohæqqeq jɑ be tore monɑsebi tæhɑtor ʃævæd væ tæxfifi hæm dær kɑr næbɑʃæd nætidʒe in xɑhæd ʃod ke tæmɑm mohɑsebɑte foq bɑjæd nɑdide ɡerefte ʃævænd væ mohɑsebɑte diɡæri ændʒɑm ʃævæd. tɑze in bɑ in færz æst ke qejmæte næft dær hæmɑn hodude pændʒɑhotʃɑhɑr dolɑr dær boʃke bɑqi bemɑnæd ». hæmtʃenin æsædollɑh qerexɑni, soxænɡuje komisijone enerʒi mædʒles dær ɡoftvæɡui bɑ eʃɑre be kæsri buddʒe sɑle ɑjænde ɡoft : « bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte bɑzɑre næft væ tæhrim hɑ in ehtemɑl hæst ke mizɑne dærɑmædhɑje næfti æz sædo tʃehelose hezɑr miljɑrd tumɑn be sæd hezɑr miljɑrd tumɑn beresæd væ æɡær in ettefɑq rox dæhæd, mɑ hæm bɑjæd tædɑbire lɑzem rɑ ettexɑz konim. » hæmtʃenin mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles dær ɡozɑreʃe diɡæri bɑ onvɑne \" \" mædʒmuʔe sɑderɑte næfte xɑm væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi irɑn dær sɑle nævædohæʃt, rɑ hodud nohsædo bistopændʒ hezɑr boʃke dær ruz piʃbini kærd ke dær nætidʒe ɑn mizɑne tæhæqqoqe dærɑmædhɑje næfti hodud hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn xɑhæd ʃod ke in meqdɑr be mæʔnɑje kæsri buddʒee ʃæstoʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑni sɑle ɑjænde xɑhæd bud. dær in bejn be næzær miresæd ke modele sonnæti foruʃe næfte irɑne diɡær kɑrɑi lɑzem bærɑje sɑderɑte næfte keʃvær dær zæmɑne tæhrimhɑ rɑ nædɑʃte væ lɑzem æst æz bæstærhɑje diɡær bærɑje biæsærkærdæne tæhrimhɑje næfti væ æfzɑjeʃe sɑderɑte næfte keʃvær estefɑde kærd. ærze næft dær burs væ estefɑde æz moʃɑrekæt bæxʃe xosusi dær sɑderɑte næft ke dær ærzee ʔɑzmɑjeʃi bɑ movæffæqijæt edʒrɑ ʃod jeki æz sɑzukɑrhɑje monɑseb bærɑje dʒoloɡiri æz ʃenɑsɑi væ tæhrimpæziri mæhmulehɑje næfti keʃvær tævæssote ɑmrikɑ æst ke motæʔæssefɑne in rɑhkɑre zeddetæhrimi bɑ tævæqqofe do mɑhee ruberu ʃod. æmmɑ ælɑræqme sostihɑ bærɑje moqɑbele bɑ tæhrimhɑje ɑmrikɑ, komisijone tælfiqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær eqdɑmi monɑseb tærhe ærze næfte xɑm væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dær burs rɑ be tæsvib resɑnd tɑ bedin tærtib sɑderɑte næfte keʃvær æz bæstærhɑje monɑsebtæri pejɡiri ʃævæd. tebqee in mosævvæbe vezɑræte næfte mokællæf ʃod tɑ mɑhɑne hæddeæqæl do milijun boʃke næfte xɑme sæbke irɑn, do milijun boʃke næfte xɑme sænɡine irɑn væ jek milijun boʃke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi pɑrse dʒonubi rɑ be suræte modɑvem væ monæzzæm bɑ emkɑne tæsvijee sæd dær sæd riɑli dær rinɡe sɑderɑti burse enerʒi ærze kærde væ ɡozɑreʃe æmælkærde xod rɑ hær se mɑh be komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ersɑl konæd. dær in rɑstɑ hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfer ozvi komisijone tælfiqe buddʒe nævædohæʃt kolle keʃvære moʔtæqed æst ke mɑ bærɑje dur zædæne tæhrimhɑ bɑjæd æz tæmɑm æbzɑrhɑ estefɑde konim væ ettefɑqæn besjɑri æz keʃværhɑ hæstænd ke be ʃeklhɑje moxtælef ɑmɑdeɡi dɑrænd tɑ næfte mɑ rɑ æz tæriqe burs xæridɑri konænd. ærze næft dær burse jeki æz rɑhkɑrhɑje dʒeddi bærɑje dur zædæne tæhrimhɑje næfti ɑmrikɑ æst ke bɑʔese miʃævæd næfte keʃvær dær qɑlebe mæhmulehɑje kutʃæk væ be suræte mævireɡi dær bɑzɑrhɑje xɑkestæri mæntæqe be foruʃ beresæd. ærzee mɑhɑne hæddeæqæl ʃeʃ milijun boʃke næfte xɑm væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi zæmine rɑ bærɑje dʒæzbe todʒdʒɑr væ særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi dær burse enerʒi keʃvær færɑhæm mikonæd væ bedin tærtib mitævɑne næft rɑ dær bæstæri qejreqɑbel ʃenɑsɑi bærɑje ɑmrikɑ be foruʃ resɑnd. hæmtʃenin jeki diɡær æz mosævvæbɑte komisijone tælfiqe buddʒee nævædohæʃt dær rɑbete bɑ foruʃe næft dær burse mærbut be tæsvije bedehihɑje dolæt bɑ tæhvile næfte xɑm æst ke in eqdɑm niz be tore qɑbele molɑhezei bɑre bedehihɑje modʒud rɑ æz duʃe dolæt beræmjædɑræd. tebqee in mosævvæbe dolæte modʒɑz ʃod xɑlese bedehi qætʔi xod rɑ be æʃxɑse hæqiqi, hoquqi, tæʔɑvoni væ xosusi dær tʃɑrtʃube moqærrærɑte mærbute ke tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft idʒɑd ʃode bɑʃæd rɑ tɑ mæblæqe bist hezɑr miljɑrd tumɑn æz mæhæle tæhvile næfte xɑme bæræsɑse qejmæte burse enerʒi tæsvije konæd meqdɑre næfte tæhvili mɑzɑd bær sæqf tæʔin ʃode be mænɑbeʔe omumi dolæt extesɑs mijɑbæd. dær mædʒmuʔ be næzær miresæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in bɑr ɡɑmhɑje æsɑsi bærɑje biæsærkærdæne tæhrimhɑje ɑmrikɑ bærdɑʃte væ dær sædæd æst bɑ foruʃe næft dær burs mɑneʔe kæsri buddʒe dolæt dær sɑle nævædohæʃt ʃævæd, eqdɑmi ke be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn dær suræte tædɑvome moʔæsser xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، بازگشت مجدد تحریم‌های نفتی و کاهش میزان صادرات نفت کشور در مدل سنتی فروش نفت تبعات منفی برای اقتصاد کشور در پی خواهد داشت. با توجه به وابستگی بودجه دولت به درآمدهای نفتی ضرورت چاره‌اندیشی جهت اجرای راهکارهایی برای مقابله با تحریم‌های نفتی آمریکا بیش از گذشته ضرورت می‌یابد. کاهش صادرات نفت این ابهام را برای کارشناسان به‌وجود آورده که بودجه سال آینده با توجه به روند فعلی تحقق نخواهد یافت.در بودجه سال آینده میزان فروش نفت کشور به طور متوسط 1.5 میلیون بشکه در روز در نظر گرفته شده است. در این راستا مرکز پژوهش‌های مجلس در گزارشی با عنوان \"\" با زیر سوال بردن کل محاسبات بودجه سال 98 ، عنوان کرده: «اگر تصور کنیم که رقم صادرات نفت به احتمال زیاد مثلاً بین 1 الی 1.2 میلیون بشکه در روز خواهد بود، آنهم اگر همه این رقم محقق یا به طور مناسبی تهاتر شود و تخفیفی هم در کار نباشد؛ نتیجه این خواهد شد که تمام محاسبات فوق باید نادیده گرفته شوند و محاسبات دیگری انجام شود. تازه این با این فرض است که قیمت نفت در همان حدود 54 دلار در بشکه باقی بماند».همچنین اسدالله قره‌خانی، سخنگوی کمیسیون انرژی مجلس در گفت‌وگویی با اشاره به کسری بودجه سال آینده گفت: « با توجه به تحولات بازار نفت و تحریم ها این احتمال هست که میزان درآمدهای نفتی از 143 هزار میلیارد تومان به 100 هزار میلیارد تومان برسد و اگر این اتفاق رخ دهد، ما هم باید تدابیر لازم را اتخاذ کنیم.»همچنین مرکز پژوهش‌های مجلس در گزارش دیگری با عنوان \"\" مجموع صادرات نفت خام و میعانات گازی ایران در سال 98، را حدود 925 هزار بشکه در روز پیش‌بینی کرد که در نتیجه آن میزان تحقق درآمدهای نفتی حدود 76 هزار و 500 میلیارد تومان خواهد شد که این مقدار به معنای کسری بودجه 66 هزار میلیارد تومانی سال آینده خواهد بود.در این بین به نظر میرسد که مدل سنتی فروش نفت ایران دیگر کارآیی لازم برای صادرات نفت کشور در زمان تحریم‌ها را نداشته و لازم است از بسترهای دیگر برای بی‌اثرکردن تحریم‌های نفتی و افزایش صادرات نفت کشور استفاده کرد. عرضه نفت در بورس و استفاده از مشارکت بخش خصوصی در صادرات نفت که در عرضه آزمایشی با موفقیت اجرا شد یکی از سازوکارهای مناسب برای جلوگیری از شناسایی و تحریم‌پذیری محموله‌های نفتی کشور توسط آمریکا است که متاسفانه این راهکار ضدتحریمی با توقف دو ماهه روبرو شد. اما علیرغم سستی‌ها برای مقابله با تحریم‌های آمریکا، کمیسیون تلفیق مجلس شورای اسلامی در اقدامی مناسب طرح عرضه نفت خام و میعانات گازی در بورس را به تصویب رساند تا بدین ترتیب صادرات نفت کشور از بسترهای مناسب‌تری پیگیری شود.طبق این مصوبه  وزارت نفت مکلف شد تا ماهانه حداقل دو میلیون بشکه نفت خام سبک ایران، دو میلیون بشکه نفت خام سنگین ایران و یک میلیون بشکه میعانات گازی پارس جنوبی را به صورت مداوم و منظم با امکان تسویه صد در صد ریالی در رینگ صادراتی بورس انرژی عرضه کرده و گزارش عملکرد خود را هر سه ماه به کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی ارسال کند. در این راستا حجت‌الاسلام نصرالله پژمان‌فر عضو کمیسیون تلفیق بودجه 98 کل کشور معتقد است که ما برای دور زدن تحریم‌ها باید از تمام ابزارها استفاده کنیم و اتفاقا بسیاری از کشورها هستند که به شکل‌های مختلف آمادگی دارند تا نفت ما را از طریق بورس خریداری کنند.عرضه نفت در بورس یکی از راهکارهای جدی برای دور زدن تحریم‌های نفتی آمریکا است که باعث میشود نفت کشور در قالب محموله‌های کوچک و به صورت مویرگی در بازارهای خاکستری منطقه به فروش برسد. عرضه ماهانه حداقل 6 میلیون بشکه نفت خام و میعانات گازی زمینه را برای جذب تجار و سرمایه‌گذاران خارجی در بورس انرژی کشور فراهم می‌کند و بدین ترتیب میتوان نفت را در بستری غیرقابل شناسایی برای آمریکا به فروش رساند.همچنین یکی دیگر از مصوبات کمیسیون تلفیق بودجه 98 در رابطه با فروش نفت در بورس مربوط به تسویه بدهی‌های دولت با تحویل نفت خام است که این اقدام نیز به طور قابل ملاحظه‌ای بار بدهی‌های موجود را از دوش دولت برمیدارد. طبق این مصوبه دولت مجاز شد؛ خالص بدهی قطعی خود را به اشخاص حقیقی، حقوقی، تعاونی و خصوصی در چارچوب مقررات مربوطه -که تا پایان سال 97 ایجاد شده باشد- را تا مبلغ 20هزار میلیارد تومان از محل تحویل نفت خام براساس قیمت بورس انرژی تسویه کند مقدار نفت تحویلی مازاد بر سقف تعیین شده به منابع عمومی دولت اختصاص می‌یابد.در مجموع به نظر می‌رسد مجلس شورای اسلامی این بار گام‌های اساسی برای بی‌اثرکردن تحریم‌های آمریکا برداشته و در صدد است با فروش نفت در بورس مانع کسری بودجه دولت در سال 98 شود، اقدامی که به اعتقاد بسیاری از کارشناسان در صورت تداوم موثر خواهد بود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "qejmæte sekke væ tælɑ dær bɑzɑre tehrɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : tʃɑhɑrdæh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ pændʒome ʒujiee jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær bɑzɑre tælɑje tehrɑn, ruze jekʃænbe hær qætʔe sekke bæhɑre ɑzɑdi pɑnsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr riɑl qejmæt dɑʃt. ruznɑme \" irɑn \" ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in nerx bærɑje sekke bæhɑre ɑzɑdi neveʃt : ruze jekʃænbe dær bɑzɑre tælɑje tehrɑne qejmæte jek ɡærm tælɑje ɑb ʃode hidʒdæh æjɑre pændʒɑhohæʃt hezɑro sisæd riɑl væ jek mesqɑl tælɑje ɑb ʃode hidʒdæh æjɑre divisto ʃæstohæʃt hezɑr riɑl bud. be ɡozɑreʃe ruznɑme irɑn, dær bɑzɑre qejre ræsmi tehrɑn, ruze jekʃænbe hær dolɑr ɑmrikɑe noh hezɑro sædo tʃehelopændʒ, jek mɑrke ɑlmɑne tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo pændʒɑh væ ponde enɡelise tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo pændʒɑh riɑl qejmæt dɑʃt.", "text": " قیمت سکه و طلا در بازار تهران\n#\nتهران ، ایرنا : 14 تیر 1378 برابر با پنجم ژوییه 1999\n در بازار طلای تهران، روز یکشنبه هر قطعه سکه بهار آزادی 566 هزار ریال\nقیمت داشت. روزنامه \"ایران \" روز دوشنبه با اعلام این نرخ برای سکــــه بهار آزادی\nنوشت : روز یکشنبه در بازار طلای تهــران قیمت یک گرم طلای آب شده 18 عیـار\n58300 ریال و یک مثقـــال طلای آب شده 18 عیار268000 ریال بود. به گزارش روزنامه ایران ، در بازار غیر رسمی تهران ، روز یکشنبه هر دلار\nآمریکا 9145 ، یک مارک آلمان 4750 و پوند انگلیس 14150 ریال قیمت داشت.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 104, 109, 112, 198, 169, 119, 104, 35, 118, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 133, 222, 143, 220, 136, 219, 173, 35, 35, 219, 182, 221, 172, 220, 138, 35, 220, 139, 35, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 22...
{ "phonemize": "bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm kærd : dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi hæft miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr æz ɡɑzhɑje hæmrɑh irɑn suxt ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz belomberɡ, moʔæssese kɑheʃe ɡɑzhɑje hæmrɑh bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm kærd : dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi jɑzdæh. tʃɑhɑr e miljɑrd mætærmækæʔæb æz ɡɑzhɑje hæmrɑh irɑn be ærzeʃe hæft miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr suxt ʃode æst. in ræqæm hodud jek tʃɑhɑrome tæqɑzɑje ɡɑze koree dʒonubi be onvɑne bozorɡtærin mæsræfkonænde el en dʒi ɑsiɑ pæs æz ʒɑpon æst. mohɑsebɑte belomberɡ tebqee qejmæthɑje dʒæhɑni neʃɑn midæhæd ke ærzeʃe in meqdɑr ɡɑz suxt ʃode hodud hæft miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr dær bɑzɑrhɑje el en dʒi ɑsiɑ æst. irɑn ɡɑzhɑje tolidʃode hæmrɑh bɑ næft rɑ be in dælil æz dæst midæhæd ke fɑqede zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje pɑlɑjeʃ væ enteqɑle ɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. ærzjɑbihɑje dʒæhɑni ændʒɑm ʃode neʃɑn midæhæd qejmæte el en dʒi dær ʃomɑle ʃærqi ɑsiɑ be hivdæh dolɑr væ pændʒɑh sonnæt dær hær milijun vɑhede ɡærmɑi dær hæftee montæhi be bistohæʃt oktobr reside æst. nil buritʃ tæhlilɡære enerʒi dær hænɡe kænɡ ɡoft : zæxɑjere irɑn bɑjæd mænɑfeʔe in keʃvær rɑ hæmzæmɑn bɑ æfzɑjeʃe qejmæthɑje ɡɑz dær bolændmoddæt tæʔmin konæd. vej æfzud : ɑnhɑ pæs æz rusihe bozorɡtærin zæxɑjere ɡɑze dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑrænd. bærræsihɑje beritiʃ pætrulijom neʃɑn midæhæd : irɑne sevvomin tolidkonænde bozorɡe ɡɑz dær dʒæhɑn væ jeki æz vɑredkonændeɡɑne in suxt æst. in ʃerkæt hæmtʃenin sɑle ɡozæʃte zæxɑjere irɑn rɑ bɑlɑtær æz rusije eʔlɑm kærd ke æz suj ɡɑzpærume ʃædidæn morede enteqɑd qærɑr ɡereft. dʒejmz ɡoft : irɑne æsɑsæn æz bɑzɑrhɑje dʒæhɑni væ mæntæqei qɑjeb æst dær hɑlike be rɑhæti mitævɑnæd dæh dærsæde tedʒɑræte ɡɑze dʒæhɑn rɑ dær extijɑr beɡiræd. tæhrimhɑ toseʔee mejdɑne pɑrse dʒonubi rɑ motevæqqef kærde væ ʃerkæthɑje enerʒi bejnolmelæli rɑ æz irɑne dur kærde æst. ʃerkæthɑje ʃol, ræpsul væ totɑl bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje toseʔe el en dʒi dær irɑne motevæqqef kærdeænd ke bɑʔes ʃode irɑn æz in xæridɑrɑn væ pul væ tæxæssose morede nijɑz bærɑje tolid væ foruʃe ɡɑze xod mæhrum ʃævæd. zærfijæte poroʒehɑje el en dʒi irɑn ke ʃol væ ræpsul dær sɑle do hezɑro o dæh æz ɑn xɑredʒ ʃodænd sɑlɑne ʃɑnzdæh. do milijun tæn pændʒ dærsæde zærfijæte konuni dʒæhɑn pærɑntezbæste æst. totɑl dær sɑle do hezɑro o noh sɑjt el en dʒi pɑrse dʒonubi rɑ ke zærfijæte ɑn dæh milijun tæn piʃbini ʃode bud tærk kærd. in dærhɑlist ke zærfijæte sɑjte el en dʒi ostorɑlijɑ ke dær hɑle ehdɑs æst ʃæstojek. do e milijun tæn væ poroʒehɑje el en dʒi ɑmrikɑ sionoh. pændʒɑhopændʒ e milijun tæn zærfijæt dɑræd. æz tʃɑhɑr poroʒe el en dʒi ke irɑn dær ebtedɑ donbɑl mikærd tænhɑ jek poroʒe bɑ zærfijæte dæh. pændʒ e milijun tæn dær sɑle benɑme \" irɑn el en dʒi \" dær mæntæqe tævæmmobæk næzdike bændære ʔæsæluje pejɡiri miʃævæd. irɑn pæs æz loqævi qærɑrdɑde xod bɑ ʃærike tʃini be tænhɑi dær hɑle kɑr ruje in poroʒe se. se e miljɑrd dolɑrist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبانک جهانی اعلام کرد: در سال 2011 میلادی هفت میلیارد و 300 میلیون دلار از گازهای همراه ایران سوخت شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) به نقل از بلومبرگ، موسسه کاهش گازهای همراه بانک جهانی اعلام کرد: در سال 2011 میلادی 11.4 میلیارد مترمکعب از گازهای همراه ایران به ارزش هفت میلیارد و 300 میلیون دلار سوخت شده است.\n\n\n\nاین رقم حدود یک چهارم تقاضای گاز کره جنوبی به عنوان بزرگ‌ترین مصرف‌کننده ال ان جی آسیا پس از ژاپن است.\n\n\n\nمحاسبات بلومبرگ طبق قیمت‌های جهانی نشان می‌دهد که ارزش این مقدار گاز سوخت‌ شده حدود هفت میلیارد و 300 میلیون دلار در بازارهای ال ان جی آسیا است.\n\n\n\nایران گاز‌های تولید‌شده همراه با نفت را به این دلیل از دست می‌دهد که فاقد زیرساخت‌های لازم برای پالایش و انتقال آن به بازار‌های جهانی است.\n\n\n\nارزیابی‌های جهانی انجام شده نشان می‌دهد قیمت ال ان جی در شمال شرقی آسیا به 17 دلار و 50 سنت در هر میلیون واحد گرمایی در هفته منتهی به 28 اکتبر رسیده است. \n\n\n\nنیل بوریچ تحلیلگر انرژی در هنگ‌ کنگ گفت: ذخایر ایران باید منافع این کشور را همزمان با افزایش قیمت‌های گاز در بلند‌مدت تامین کند.\n\n\n\nوی افزود: آنها پس از روسیه بزرگ‌ترین ذخایر گاز جهان را در اختیار دارند. \n\n\n\nبررسی‌های بریتیش پترولیوم نشان می‌دهد: ایران سومین تولید‌کننده بزرگ گاز در جهان و یکی از وارد‌کنندگان این سوخت است. این شرکت همچنین سال گذشته ذخایر ایران را بالاتر از روسیه اعلام کرد که از سوی گازپروم شدیدا مورد انتقاد قرار گرفت. \n\n\n\nجیمز گفت: ایران اساسا از بازار‌های جهانی و منطقه‌ای غایب است در حالیکه به راحتی می‌تواند 10 درصد تجارت گاز جهان را در اختیار بگیرد. \n\n\n\nتحریم‌ها توسعه‌ میدان پارس جنوبی را متوقف کرده و شرکت‌های انرژی بین‌المللی را از ایران دور کرده است. \n\n\n\nشرکتهای شل، رپسول و توتال برنامه‌های خود را برای توسعه ال ان جی در ایران متوقف کرده‌اند که باعث شده ایران از این خریداران و پول و تخصص مورد نیاز برای تولید و فروش گاز خود محروم شود.\n\n\n\nظرفیت پروژه‌های ال ان جی ایران که شل و رپسول در سال 2010 از آن خارج شدند سالانه 16.2میلیون تن (پنج درصد ظرفیت کنونی جهان) است. توتال در سال 2009 سایت ال ان جی پارس جنوبی را که ظرفیت آن 10 میلیون تن پیش‌بینی شده بود ترک کرد. \n\n\n\nاین درحالی است که ظرفیت سایت ال ان جی استرالیا که در حال احداث است 61.2 میلیون تن و پروژه‌های ال ان جی آمریکا 39.55 میلیون تن ظرفیت دارد.\n\n\n\nاز چهار پروژه ال ان جی که ایران در ابتدا دنبال می‌کرد تنها یک پروژه با ظرفیت 10.5 میلیون تن در سال بنام \"ایران ال ان جی\" در منطقه تومبک نزدیک بندر عسلویه پیگیری می‌شود.\n\n\n\nایران پس از لغو قرار‌داد خود با شریک چینی به تنهایی در حال کار روی این پروژه 3.3 میلیارد دلاری است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 113, 110, 104, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 61, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 1...
{ "phonemize": ", ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi piʃ æz zohre emruz dær didɑre væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ moʔɑvenɑn, bɑ bæjɑne tosijehɑi mohemme xætɑb be motevællijɑne in vezɑrætxɑne, bæjɑn kærd : hoze fæʔɑlijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz tæmɑm hozehɑe hæssɑstær væ mohemtær æst færzændɑne in ɑb væ xɑke æmɑnæthɑje elɑhi dær dæste ʃomɑ hæstænd væ bɑjæd hæqqe in mohem rɑ ædɑ konid. vej bɑ tæʔkid bær inke doʃmænɑn bærɑje zærbe zædæn be in mæqtæʔ tʃeʃm duxteænd, ɡoftænd : doʃmænɑn qæbl æz inke sorɑqe diɡær mæqɑteʔ berævænd, sorɑqe dɑneʃe ɑmuzɑn mirævænd, bænɑbærin hæssɑsijæte hoze kɑri ʃomɑ besijɑr zjɑd æst væ be hæmin mizɑn bɑjæd morɑqebæte ʃomɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. in mærdʒæʔe tæqlide lozume nezɑræt bær bærnɑmehɑ, ketɑbhɑ væ æsɑtid rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : æɡær in se mored tʃe dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ tʃe dær dɑneʃɡɑhhɑ eslɑh ʃævæd tæmɑm ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑ eslɑh miʃævæd. vej xɑstɑre tæʔine komitehɑ væ ɡoruhhɑi dʒodɑɡɑne be mænzure nezɑræte dæqiq bær se bæxʃe mæzkur ʃod væ ebrɑz kærd : hær kodɑm æz in ærsehɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd, dær fæʔɑlijæthɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xelæl vɑred miʃævæd be suræte modɑvem in se bæxʃ rɑ morede nezɑræt væ sɑleme sɑzi qærɑr dæhid. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd æz zærfijæt væ tævɑnmændihɑje hoze be behtærin ʃekle momken bæhre beɡiræd, ɡoft : tænhɑ be bærnɑmehɑje kelɑsi bæsænde nækonid dær in zæmine bærnɑmee hædæfmænd væ hesɑb ʃode be mænzure tæbine mæʔɑrefe eslɑmi væ dini rɑ be ʃomɑ tosije mikonim. vej æfzud : næqʃi ke dær dorɑne dæbestɑn væ rɑhnæmɑi væ dæbirestɑn bær delhɑje dɑneʃe ɑmuzɑn næqʃe bæste miʃævæd, mɑndɡɑr væ sɑbet æst. ostɑde hoze elmije qom hæmtʃenin bær lozume morɑqebæte næsæbte be nofuzihɑ rɑ be væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tosije væ tæʔkid kærd : dær hær tæʃkilɑti momken æst nofuzihɑi bɑʃænd, nofuzihɑ dær hær kodʒɑ rexne kærdeænd zærbe xod rɑ zædeænd bænɑbærin hæme bɑjæd dær in xosuse beviʒe dær mæqtæʔe hæssɑse konuni hæssɑs væ huʃjɑr bɑʃænd.", "text": "، آیت الله ناصر مکارم شیرازی پیش از ظهر امروز در دیدار وزیر آموزش و پرورش و معاونان، با بیان توصیه‌هایی مهم خطاب به متولیان این وزارتخانه، بیان کرد: حوزه فعالیت آموزش و پرورش از تمام حوزه‌ها حساس‌تر و مهم‌تر است؛ فرزندان این آب و خاک امانت‌های الهی در دست شما هستند و باید حق این مهم را ادا کنید.وی با تاکید بر اینکه دشمنان برای ضربه زدن به این مقطع چشم دوخته‌اند، گفتند: دشمنان قبل از اینکه سراغ دیگر مقاطع بروند، سراغ دانش آموزان می‌روند، بنابراین حساسیت حوزه کاری شما بسیار زیاد است و به همین میزان باید مراقبت شما افزایش یابد.این مرجع تقلید لزوم نظارت بر برنامه‌ها، کتاب‌ها و اساتید را مورد تاکید قرار داد و گفت: اگر این سه مورد چه در آموزش و پرورش و چه در دانشگاه‌ها اصلاح شود تمام آموزش و پرورش و دانشگاه‌ها اصلاح می‌شود.وی خواستار تعیین کمیته‌ها و گروه‌هایی جداگانه به منظور نظارت دقیق بر سه بخش مذکور شد و ابراز کرد: هر کدام از این عرصه‌ها دچار مشکل شود، در فعالیت‌های وزارت آموزش و پرورش خلل وارد می‌شود؛ به صورت مداوم این سه بخش را مورد نظارت و سالم سازی قرار دهید.آیت الله مکارم شیرازی با بیان اینکه آموزش و پرورش باید از ظرفیت و توانمندی‌های حوزه به بهترین شکل ممکن بهره بگیرد، گفت: تنها به برنامه‌های کلاسی بسنده نکنید در این زمینه برنامه هدفمند و حساب شده به منظور تبیین معارف اسلامی و دینی را به شما توصیه می‌کنیم.وی افزود: نقشی که در دوران دبستان و راهنمایی و دبیرستان بر دل‌های دانش آموزان نقش بسته می‌شود، ماندگار و ثابت است.استاد حوزه علمیه قم همچنین بر لزوم مراقبت نسبت به نفوذی‌ها را به وزیر آموزش و پرورش توصیه و تاکید کرد: در هر تشکیلاتی ممکن است نفوذی‌هایی باشند، نفوذی‌ها در هر کجا رخنه کرده‌اند ضربه خود را زده‌اند؛ بنابراین همه باید در این خصوص بویژه در مقطع حساس کنونی حساس و هوشیار باشند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 204, 148, 109, 198, 169, 119, 35, 198, 169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 184, 219, 180, 35, 220, 136, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 220, 136, 35, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz sɑjte holændi bndestem, time melli mærɑkeʃ ke be suræte derɑmɑtik be dʒɑme dʒæhɑni resid væ tævɑnest bɑlɑtær æz sɑhele ɑdʒ qærɑr ɡiræd, bæʔd æz bist sɑl bɑre diɡær be dʒɑme dʒæhɑni reside æst. mejmune mɑhi mimun mæhi pærɑntezbæste mohɑdʒeme time melli mærɑkeʃ dær vɑkoneʃ be qorʔe in tim dær dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : qorʔee sæxti næsibe mɑ ʃode æst. bɑjæd bærɑbære espɑnijɑ væ porteqɑle do qodræte dʒæhɑne xodemɑn rɑ neʃɑn dæhim. xoʃbæxtɑne bɑzi ævvæle mɑ bɑ irɑn æst væ mitævɑnim bɑ bærtæri dær in didɑr ruhije beɡirim væ dær edɑme bɑ jek tæsɑvi æz do didɑr ʃɑnse soʔud be mærhælee bæʔd rɑ dɑʃte bɑʃim. hædæfe mɑ in æst ke hær tor ʃode irɑn rɑ beberim væ æz do bɑzi bæʔdi xodemɑn betævɑnim emtijɑz beɡirim. mɑhi edɑme dɑd : mɑ æz ælɑn bɑjæd tænhɑ tæmærkozemɑn ruje dʒɑme dʒæhɑni bɑʃæd væ be behtærin ʃekle xodemɑn rɑ bærɑje in reqɑbæthɑe ɑmɑde konim. dʒɑme dʒæhɑni dɑræd næzdik væ næzdiktær miʃævæd væ næbɑjæd zæmɑn rɑ æz dæst bedæhim. xoʃbæxtɑne ruhihe timi xejli xubi hæm dɑrim væ mæn ʔomidvɑræm hæstæm mærɑkeʃ betævɑnæd bæʔd æz sɑlhɑ qejbæt dær dʒɑme dʒæhɑni xub æmæl konæd. irɑn dær ævvælin didɑre xod bɑjæd pɑnzdæh ʒuʔæn bistopændʒ xordɑde nævædohæft pærɑntezbæste sɑʔæte hidʒdæh : si be væqte irɑn dær værzeʃɡɑh sonnæt peterzburɡ bærɑbære mærɑkeʃ be mejdɑn berævæd. tʃehelose e tʃehelose", "text": "به گزارش ایسنا و به نقل از سایت هلندی bndestem، تیم ملی مراکش که به صورت دراماتیک به جام جهانی رسید و توانست بالاتر از ساحل عاج قرار گیرد، بعد از ۲۰ سال بار دیگر به جام جهانی رسیده است.میمون ماهی (Mimoun Mahi) مهاجم تیم ملی مراکش در واکنش به قرعه این تیم در جام جهانی گفت: قرعه سختی نصیب ما شده است. باید برابر اسپانیا و پرتغال دو قدرت جهان خودمان را نشان دهیم. خوشبختانه بازی اول ما با ایران است و می‌توانیم با برتری در این دیدار روحیه بگیریم و در ادامه با یک تساوی از دو دیدار شانس صعود به مرحله بعد را داشته باشیم. هدف ما این است که هر طور شده ایران را ببریم و از دو بازی بعدی خودمان بتوانیم امتیاز بگیریم.ماهی ادامه داد: ما از الان باید تنها تمرکزمان روی جام جهانی باشد و به بهترین شکل خودمان را برای این رقابت‌ها آماده کنیم. جام جهانی دارد نزدیک و نزدیک‌تر می‌شود و نباید زمان را از دست بدهیم. خوشبختانه روحیه تیمی خیلی خوبی هم داریم و من امیدوارم هستم مراکش بتواند بعد از سال‌ها غیبت در جام جهانی خوب عمل کند.ایران در اولین دیدار خود باید ۱۵ ژوئن (۲۵ خرداد ۹۷) ساعت ۱۸:۳۰ به وقت ایران در ورزشگاه سنت پترزبورگ برابر مراکش به میدان برود.43 43 " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, ...
{ "phonemize": "ræʔise polis pɑjtæxte hæmzæmɑn bɑ vælɑdæte hæzræte æli ejn pærɑntezbæste æz kɑheʃe mæhdudee zodʒ væ færd æz ruze ʃænbe xæbær dɑd. særdɑr hosejne sɑdʒediniɑ ruze dʒomʔe dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be eftetɑhe bozorɡrɑh emɑm æli ejnpærɑntezbæste, ɡoft : bɑ eftetɑhe in bozorɡrɑh væ dær dʒæhæte kɑheʃe moʃkelɑte ʃæhrvændɑne ʃærqe tehrɑn bærɑje tæræddod, mærze mæhdude ʃærqi tærhe zodʒ væ færd be bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste montæqel miʃævæd. vej æfzud : bær in æsɑse mænɑteqe ɑjæt, nɑrmæk, niruje hævɑi væ... æz mæhdudee zodʒ væ færde dʒodɑ miʃævænd væ ʃæhrvændɑne in mænɑteq bedune mæhdudijæt dær in mænɑteq tæræddod mikonænd. færmɑndeh entezɑmi tehrɑne bozorɡ bɑ eʃɑre be inke edʒrɑje in tærh æz sobhe ʃænbe ɑqɑz xɑhæd ʃod, be isnɑ ɡoft : bær in æsɑse zelʔe ʃærqi mæhdudee zodʒ væ færde bozorɡrɑh emɑm æli ejnpærɑntezbæste, zelʔe dʒonubi bozorɡrɑh beʔsæt, zelʔe qærbi bozorɡrɑh nævɑb væ tʃæmrɑn væ zelʔe ʃomɑli ɑn bozorɡrɑh resɑlæt xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke hæmɑhænɡihɑje lɑzem dær in xosus ændʒɑm ʃode æst, tæʔkid kærd : mæmurɑne polise rɑhvære tehrɑne bozorɡ æz ruze ʃænbe dær mæhdudee dʒædid mostæqær miʃævænd væ be ʃæhrdɑri tehrɑn niz eʔlɑm ʃode æst tɑ zemne dʒɑbedʒɑi tɑblohɑje mærbute næsæbte be enteqɑle durbinhɑ be mærze dʒædid eqdɑm konæd. be ɡofte færmɑndeh entezɑmi tehrɑne bozorɡ æz ruze ʃænbe vorude xodrohɑ æz bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste be sæmte qærb mæʃmule mæhdudijæte zodʒ væ færd ʃode væ tule bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste væ mæʔɑbere ʃærqi ɑn æz in mæhdude xɑredʒ ʃode æst ke bædæn tærtib moʃkelɑte mærdome in mænɑteq bærɑje tæræddod be hæddeæqæl momken xɑhæd resid. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte edʒrɑje tærhe zodʒ væ færd dær tehrɑn hæmɑnænde qæbl æz sɑʔæte ʃeʃ : si tɑ nuzdæh xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس پلیس پایتخت همزمان با ولادت حضرت علی (ع) از کاهش محدوده زوج و فرد از روز شنبه خبر داد.\n\n\n\nسردار حسین ساجدی‌نیا روز جمعه در گفت‌وگو با خبرنگار «شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به افتتاح بزرگراه امام علی (ع)، گفت: با افتتاح این بزرگراه و در جهت کاهش مشکلات شهروندان شرق تهران برای تردد، مرز محدوده شرقی طرح زوج و فرد به بزرگراه امام علی (ع) منتقل می‌شود.\n\n\n\nوی افزود: بر این اساس مناطق آیت، نارمک، نیروی هوایی و ... از محدوده زوج و فرد جدا می‌شوند و شهروندان این مناطق بدون محدودیت در این مناطق تردد می‌کنند.\n\n\n\nفرمانده انتظامی تهران بزرگ با اشاره به اینکه اجرای این طرح از صبح شنبه آغاز خواهد شد، به ایسنا گفت: بر این اساس ضلع شرقی محدوده زوج و فرد بزرگراه امام علی (ع)، ضلع جنوبی بزرگراه بعثت، ضلع غربی بزرگراه نواب و چمران و ضلع شمالی آن بزرگراه رسالت خواهد شد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه هماهنگی‌های لازم در این خصوص انجام شده است، تاکید کرد: ماموران پلیس راهور تهران بزرگ از روز شنبه در محدوده جدید مستقر می‌شوند و به شهرداری تهران نیز اعلام شده است تا ضمن جابجایی تابلوهای مربوطه نسبت به انتقال دوربین‌ها به مرز جدید اقدام کند.\n\n\n\nبه گفته فرمانده انتظامی تهران بزرگ از روز شنبه ورود خودروها از بزرگراه امام علی (ع) به سمت غرب مشمول محدودیت زوج و فرد شده و طول بزرگراه امام علی (ع) و معابر شرقی آن از این محدوده خارج شده است که بدن ترتیب مشکلات مردم این مناطق برای تردد به حداقل ممکن خواهد رسید.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: ساعت اجرای طرح زوج و فرد در تهران همانند قبل از ساعت 6:30 تا 19 خواهد بود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 115, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 219, 177, 219, 173, 35, 220, 138, 220, 136, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, ...
{ "phonemize": "ʃæbæke ælmæjɑdin læhæzɑti qæbl ɡozɑreʃ dɑd ke eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili, mɑhere ælæxræs æsire felestini rɑ pæs æz eʔtesɑbe qæzɑ be moddæte sædo se ruze ɑzɑd kærdænd. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin eʔlɑm kærd ke reʒime sæhijunisti ændæki qæbl mɑhere ælæxræs æsire felestini rɑ ɑzɑd kærde æst. ævɑjele mɑh dʒɑri milɑdi bɑʃɡɑh æsirɑne felestini eʔlɑm kærd ke mɑhere ælæxræs æsire felestini be eʔtesɑbe qæzɑje sædo se ruze xod pæs æz tævɑfoqe mæbni bær ɑzɑdi vej dær bistoʃeʃ novɑmbre dʒɑri pɑjɑn dɑde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ mɑhere ælæxræs læhæzɑti qæbl æz tæriqe ɡozærɡɑh nezɑmi dʒæbɑre dær næzdiki tulkæræm vɑrede kærɑnee bɑxtæri ʃod. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin eʔlɑm kærd : in æsire felestini dær mæsire bimɑrestɑne ælnædʒɑh dær nɑbæls æst. in æsire felestini ke sobhe emruz pændʒʃænbe ʃeʃome ɑzærmɑh æz bænde sæhijunisthɑe ɑzɑd ʃod, dær ʃeʃome novɑmbre do hezɑro o bist pæs æz tæn dɑdæne eʃqɑlɡærɑn be xɑste vej væ tæslim ʃodæn dær bærɑbære vej be eʔtesɑbe qæzɑi ke sædo se ruz be tul ændʒɑmid pɑjɑn dɑd. mɑhere ælæxræs dær tɑrixe bistohæft dʒulɑje ɡozæʃte bɑzdɑʃt væ be bɑzdɑʃtɡɑh hævɑre borde ʃod. vej dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zæd væ sepæs be zendɑne ufære montæqel ʃod.", "text": "شبکه المیادین لحظاتی قبل گزارش داد که اشغالگران اسرائیلی، ماهر الاخرس اسیر فلسطینی را پس از اعتصاب غذا به مدت ۱۰۳ روز آزاد کردند.خبرنگار المیادین اعلام کرد که رژیم صهیونیستی اندکی قبل ماهر الاخرس اسیر فلسطینی را آزاد کرده است.اوایل ماه جاری میلادی باشگاه اسیران فلسطینی اعلام کرد که ماهر الاخرس اسیر فلسطینی به اعتصاب غذای ۱۰۳ روزه خود پس از توافق مبنی بر آزادی وی در ۲۶ نوامبر جاری پایان داده است.بر اساس این گزارش؛ ماهر الاخرس لحظاتی قبل از طریق گذرگاه نظامی جباره در نزدیکی طولکرم وارد کرانه باختری شد.خبرنگار المیادین اعلام کرد: این اسیر فلسطینی در مسیر بیمارستان النجاح در نابلس است.این اسیر فلسطینی که صبح امروز پنجشنبه ششم آذرماه از بند صهیونیستها آزاد شد، در ششم نوامبر ۲۰۲۰ پس از تن دادن اشغالگران به خواسته وی و تسلیم شدن در برابر وی به اعتصاب غذایی که ۱۰۳ روز به طول انجامید پایان داد.ماهر الاخرس در تاریخ ۲۷ جولای گذشته بازداشت و به بازداشتگاه حواره برده شد. وی دست به اعتصاب غذا زد و سپس به زندان عوفر منتقل شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 101, 198, 169, 110, 104, 35, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 219, 171, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 135, 219, 176, 219, 187, 219, 170, 219, 173, 222, 143, 35, 220, 133, 219, 171, 220, 135, 35, ...
{ "phonemize": "ræise polis rɑh hormozɡɑn æz do tæsɑdof væ vɑʒɡuni xodro dær mehværhɑje borune ʃæhri bɑ do koʃte væ hæʃt mæsdum dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, særhænɡ æli mædʒidzɑde dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : nime ʃæbe ɡozæʃte bærɑbære eʔlɑme mærkæze forijæt hɑje polisi sædo dæh mæbni bær jek fæqære tæsɑdofe dʒærhi perɑjd bɑ pɑje pole hævɑli mæntæqe bɑbɑqolɑm be sæmte bændæræbbɑs, belɑfɑsele ævɑmele ɡæʃte in jeɡɑn be mæhæle eʔzɑm ke tej ʃævɑhede ejni moʃæxxæs ʃod jek dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd bɑ rɑnænde væ tʃɑhɑr særneʃin zemne bærxord bɑ mævɑneʔe betuni væsæte dʒɑdee vɑʒɡun ʃode æst. vej æfzud : dær in hɑdesee moteæʔssefɑne do næfær æz særneʃinɑn ke æz æʔzɑe jek xɑnevɑde budænd dær dæme fut væ se mæsdume diɡær niz særiʔæn be bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. mædʒidzɑde xɑter neʃɑn kærd : dær tæsɑdofe dʒærhi diɡæri ke ruze ɡozæʃte dær mehvære æsli rustɑje bɑqi ɑbɑde xæmir be voquʔ pejvæst, jek dæstɡɑh mini buse hijundɑ ke æz mæsire xæmir be bændæræbbɑs dær hɑle hærekæt bud æz dʒɑdee monhæref væ vɑʒɡun væ teʔdɑde pændʒ næfær æz særneʃinɑne xodroje mæsdum ʃodænd. ræise polis rɑh hormozɡɑn bɑ bæjɑne inke biʃtær tæsɑdofɑt væ vɑʒɡuni hɑje xodroje nɑʃi æz xɑbe ɑludeɡi væ ædæme kontorole væsile næqlije mi bɑʃæd be rɑnændeɡɑn tosije kærd : bɑ kæmi esterɑhæt væ tævædʒdʒoh be qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi berɑhæti mi tævɑnid æz besjɑri hævɑdes væ tæsɑdofe dʒɑde ʔi dʒoloɡiri kærde væ dʒɑne xod væ diɡærɑn rɑ be moxɑtere næjɑndɑzid.", "text": "رئیس پلیس راه هرمزگان از دو تصادف و واژگونی خودرو در محورهای برون\nشهری با دو کشته و هشت مصدوم در روز گذشته خبر داد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، سرهنگ علی\nمجیدزاده در تشریح این خبر گفت: نیمه شب گذشته \nبرابر اعلام مرکز فوریت های پلیسی 110 مبنی بر یک فقره تصادف جرحی پراید با\nپایه پل حوالی منطقه باباغلام به سمت بندرعباس، بلافاصله عوامل گشت این یگان به\nمحل اعزام که طی شواهد عینی مشخص شد یک دستگاه خودرو سواری پراید با راننده و چهار\nسرنشین ضمن برخورد با موانع بتونی وسط جاده واژگون شده است.وی افزود: در این حادثه متأسفانه دو نفر از سرنشینان که از اعضاء یک\nخانواده بودند در دم فوت و سه مصدوم دیگر نیز سریعا به بیمارستان منتقل شدند.مجیدزاده خاطر نشان کرد: در تصادف جرحی دیگری که روز گذشته در محور اصلی\nروستای باقی آباد خمیر به وقوع پیوست، یک دستگاه مینی بوس هیوندا که از مسیر خمیر\nبه بندرعباس در حال حرکت بود از جاده منحرف و واژگون و تعداد 5 نفر از سرنشینان\nخودرو مصدوم شدند.رئیس پلیس راه هرمزگان با بیان اینکه بیشتر تصادفات و واژگونی های\nخودرو ناشی از خواب آلودگی و عدم کنترل وسیله نقلیه می باشد به رانندگان توصیه کرد:\nبا کمی استراحت و توجه به قوانین راهنمایی و رانندگی براحتی می توانید از بسیاری\nحوادث و تصادف جاده ای جلوگیری کرده و جان خود و دیگران را به مخاطره نیاندازید.\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 115, 114, 111, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 180, 220, 136, 219, 181, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, donɑld terɑmp, ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dær hɑli ke bɑre diɡær xɑhɑne eqdɑme keʃværhɑje mekzik, elsɑlvɑdor, ɡuɑtmɑlɑ væ hendorɑs bærɑje dʒoloɡiri æz hærekæte mohɑdʒerɑn be suj mærzhɑje ejɑlɑte mottæhede ʃod, dær soxænɑni tæsrih kærd ke nijɑzi be bærɡozɑri neʃæsti bɑ særɑne tʃɑhɑr keʃvære mæzkur mekzik, elsɑlvɑdor, ɡuɑtmɑlɑ væ hendorɑs pærɑntezbæste nædɑræd. terɑmp be xɑtere ɑntʃe eqdɑmɑte nɑkɑfi bærɑje dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte qejreqɑnuni be ejɑlɑte mottæhede minɑmæd, be ʃeddæt æz in tʃɑhɑr keʃvære ɑmrikɑje lɑtin enteqɑd kærd. vej tɑkonun tʃændin mærtæbe tæhdid kærde æst ke mærzhɑje dʒonubi ɑmrikɑ bɑ mekzik rɑ bærɑje moqɑbele bɑ æfzɑjeʃe obure qejreqɑnuni æz mærzhɑ xɑhæd bæst. terɑmp hæmtʃenin hæftee ɡozæʃte erɑʔe komækhɑje xɑredʒi be keʃværhɑje elsɑlvɑdor, ɡuɑtmɑlɑ væ hendorɑs rɑ motevæqqef kærd. terɑmp miɡujæd ke æz zæmɑne bæjɑne tæhdidhɑjæʃ, keʃværhɑje mekzik, elsɑlvɑdor, ɡuɑtmɑlɑ væ hendorɑs tælɑʃhɑjeʃɑn bærɑje moqɑbele bɑ mæhɑdʒræte qejreqɑnuni be ejɑlɑte mottæhede rɑ æfzɑjeʃ dɑdeænd. ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke ɡoft : « næ, mæn nijɑzi be neʃæste berɑketbɑz bɑ særɑn berɑketbæste nædɑræm. mæn fekr mikonæm bedune bærɡozɑri neʃæsti, bexubi æmæl kærdim. ɑnhɑ motevædʒdʒe miʃævænd ke mɑ berɑketbɑz komækhɑje xɑredʒi rɑ berɑketbæste motevæqqef kærdeim. mɑ pɑnsædo pændʒɑh milijun dolɑr rɑ hefz kærdim. væ mæn mohtæræmɑne ɡofteæm væ æz ɑnhɑ be xɑtere tʃɑhɑr ruze ɡozæʃte tæʃækkore besijɑr mikonæm. ʃomɑ mibinid ke tæmɑmi ɑn dʒærijɑn berɑketbɑz hærekæte mohɑdʒerɑn berɑketbæste dær hɑle xoʃk ʃodæn æst. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، دونالد ترامپ، رئیس جمهوری آمریکا در حالی که بار دیگر خواهان اقدام کشورهای مکزیک، السالوادور، گواتمالا و هندوراس برای جلوگیری از حرکت مهاجران به سوی مرزهای ایالات متحده شد، در سخنانی تصریح کرد که نیازی به برگزاری نشستی با سران چهار کشور مذکور (مکزیک، السالوادور، گواتمالا و هندوراس) ندارد.ترامپ به خاطر آنچه اقدامات ناکافی برای جلوگیری از مهاجرت غیرقانونی به ایالات متحده می‌نامد، به شدت از این چهار کشور آمریکای لاتین انتقاد کرد. وی تاکنون چندین مرتبه تهدید کرده است که مرزهای جنوبی آمریکا با مکزیک را برای مقابله با افزایش عبور غیرقانونی از مرزها خواهد بست. ترامپ همچنین هفته گذشته ارائه کمک‌های خارجی به کشورهای السالوادور، گواتمالا و هندوراس را متوقف کرد.ترامپ می‌گوید که از زمان بیان تهدیدهایش، کشورهای مکزیک، السالوادور، گواتمالا و هندوراس تلاش‌هایشان برای مقابله با مهاجرت غیرقانونی به ایالات متحده را افزایش داده‌اند.رئیس جمهوری آمریکا در مصاحبه با شبکه گفت: «نه، من نیازی به نشست [با سران] ندارم. من فکر می‌کنم بدون برگزاری نشستی، به‌خوبی عمل کردیم. آن‌ها متوجه می‌شوند که ما [کمک‌های خارجی را] متوقف کرده‌ایم. ما 550 میلیون دلار را حفظ کردیم. و من محترمانه گفته‌ام و از آن‌ها به خاطر چهار روز گذشته تشکر بسیار می‌کنم. شما می‌بینید که تمامی آن جریان [حرکت مهاجران] در حال خشک شدن است.»انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, ...
{ "phonemize": "jek ozvi hejʔæte ræʔise komisijone lɑjehe buddʒe kolle keʃvære sɑle nævædose bɑ eʃɑre be dʒælæse bædæzzohre emruz ʃænbe pærɑntezbæste æʔzɑje hejʔæte ræʔise komisijone tælfiq bɑ æʔzɑje hejʔæte ræʔise mædʒles, ɡoft ke dær in dʒælæse tæʔkid ʃod dʒædɑvele buddʒei bɑ emzɑje mæqɑmɑte biræbt, fɑqede vedʒɑhæte qɑnunist. irædʒe nædimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær dʒælæsee emruz bejne hejʔæte ræʔise mædʒles bɑ hejʔæte ræʔise komisijone tælfiq, bærræsihɑi dær rɑbete bɑ eʔterɑzɑte næmɑjændeɡɑn be dʒædɑvele buddʒe ændʒɑm ʃod væ ɑntʃe bær ɑn ettefɑqe næzær vodʒud dɑʃt, in bud ke hærɑntʃe ke dær mædʒles be ræʔj ɡozɑʃte næʃode væ bejne næmɑjændeɡɑn toziʔ næʃode væ næmɑjændeɡɑn dærbɑre ɑn næzær nædɑdænd, mænʃæʔe qɑnuni nædɑræd. vej æfzud : dær in dʒælæse hæmtʃenin tæʔkid ʃod, tænhɑ mosævvæbɑte komisijone tælfiq mitævɑnænd mæhæle erdʒɑʔ be sæhne ælæni bɑʃænd væ tænhɑ mævɑredi ke dær mædʒles be tæsvib reside væ næmɑjændeɡɑne hæqqe ezhɑrenæzær væ ettelɑʔ æz ɑnhɑ rɑ dɑʃteænd mosævvæbee næhɑi qælæmdɑd miʃævæd. in ozvi hejʔæte ræʔise komisijone tælfiq xɑterneʃɑn kærd : bærɑjænde in dʒælæse in bud ke mɑ tænhɑ dʒædɑveli rɑ qɑnuni midɑnim ke næmɑjændeɡɑne ozvi komisijone tælfiq væ næmɑjændeɡɑn dær sæhne ælæni dærbɑre ɑnhɑ ezhɑrenæzær kærde bɑʃænd væ melɑke mɑ mostænædɑt zæbt ʃode dær komisijone tælfiq æst væ xɑredʒ æz ɑn rɑ qæbul nædɑrim. nædimi dær pɑjɑn ɡoft ke bæræsɑs nætidʒe dʒælæse hejʔæte ræʔise komisijone tælfiq bɑ hejʔæte ræʔise mædʒlese dʒædɑvele buddʒei bɑ emzɑje mæqɑmɑte biræbt fɑqede vedʒɑhæte qɑnunist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو هیات رییسه کمیسیون لایحه بودجه کل کشور سال 93 با اشاره به جلسه بعدازظهر امروز (شنبه) اعضای هیات رییسه کمیسیون تلفیق با اعضای هیات رییسه مجلس، گفت که در این جلسه تاکید شد جداول بودجه‌ای با امضای مقامات بی‌ربط، فاقد وجاهت قانونی است.\n\nایرج ندیمی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در جلسه امروز بین هیات رییسه مجلس با هیات رییسه کمیسیون تلفیق، بررسی‌هایی در رابطه با اعتراضات نمایندگان به جداول بودجه انجام شد و آنچه بر آن اتفاق نظر وجود داشت، این بود که هرآنچه که در مجلس به رای گذاشته نشده و بین نمایندگان توزیع نشده و نمایندگان درباره آن نظر ندادند، منشاء قانونی ندارد.\n\nوی افزود: در این جلسه همچنین تاکید شد، تنها مصوبات کمیسیون تلفیق می‌توانند محل ارجاع به صحن علنی باشند و تنها مواردی که در مجلس به تصویب رسیده و نمایندگان حق اظهارنظر و اطلاع از آنها را داشته‌اند مصوبه نهایی قلمداد می‌شود.\n\nاین عضو هیات رییسه کمیسیون تلفیق خاطرنشان کرد: برآیند این جلسه این بود که ما تنها جداولی را قانونی می‌دانیم که نمایندگان عضو کمیسیون تلفیق و نمایندگان در صحن علنی درباره آنها اظهارنظر کرده باشند و ملاک ما مستندات ضبط شده در کمیسیون تلفیق است و خارج از آن را قبول نداریم. \n\nندیمی در پایان گفت که براساس نتیجه جلسه هیات رییسه کمیسیون تلفیق با هیات رییسه مجلس جداول بودجه‌ای با امضای مقامات بی‌ربط فاقد وجاهت قانونی است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 114, 125, 121, 108, 35, 107, 104,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 220, 138, 222, 143, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 220, 138, 35, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, ...
{ "phonemize": "æli ækbære velɑjæti ræise hejʔæte omænɑ væ hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sobhe emruz se ʃænbe hidʒdæh mehr pærɑntezbæste dær didɑr bɑ sæfire surije dær irɑn bɑ eʃɑre be moqɑvemæte mellæt væ dolæte surije dær bærɑbære hodʒume dʒærijɑnhɑje teroristi tækfiri be in keʃvær ezhɑr dɑʃt : dolæt væ mellæte surije dær ræʔse ɑnhɑ ɑqɑje beʃɑr æsæd neʃɑn dɑdeænd ke ostovɑne moqɑvemæt dær mæntæqe hæstænd. vej edɑme dɑd : tæsævvore tækfirihɑ, soʔudihɑ væ ɑmrikɑihɑ in bud ke zærfe tʃænd hæfte mitævɑnænd surije rɑ tæsærrof konænd væ dolæte qɑnuni in keʃvær be ræhbæri ɑqɑje beʃɑr æsæd rɑ sɑqet konænd. ræise hejʔæte omænɑ væ hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ezɑfe kærd : biʃ æz ʃeʃ sɑle mellæte surije tæhte hemɑjæte beʃɑr æsæd dʒænɡe tæhmili be keʃværeʃɑn rɑ tæhæmmol kærdænd væ esteqɑmæt kærde væ ʃæxse beʃɑr æsæd væ mellæte surije ɑberuje xætte moqɑvemæt dær mæntæqe rɑ xæridænd væ be bæqije keʃværhɑje mæntæqe neʃɑn dɑdænd mitævɑn dær bærɑbære qodræthɑje æmperjɑlisti donjɑ moqɑbele kærd. velɑjæti æfzud : dʒomhuri eslɑmi dær æmæl neʃɑn dɑd ke æmæl væ soxænæʃ dær hemɑjæt æz mæzlumijæt, æz ævvæle enqelɑb tɑkonun e sɑbet bude æst, bedune tærdid ɑmrikɑihɑ sæhjunisthɑ væ keʃværhɑje ertedʒɑʔi mæntæqe fæhmideænd ke moqɑvemæt dær mæntæqe ʃɑmele surije, ærɑq, felestin, lobnɑn væ jæmæn edɑme xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : mɑ etminɑn dɑrim ke mellæt væ dolæte surije tævɑnɑi moqɑbele bɑ doʃmænɑn rɑ dɑræd væ mitævɑnæd bɑ tæhdidɑte xɑredʒi moqɑbele væ nezɑme surije rɑ hefz konæd. ræise hejʔæte omænɑ væ hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡoft : ɑmrikɑihɑ dær mænɑteqe ʃærqi væ ʃomɑle ʃærqi surije hædæfe tædʒzije dɑrænd væ in hædæf rɑ dær ærɑq niz pejɡiri mikonænd væ ɑmele ɑnhɑ dær mæntæqe niz sæhjunisthɑ hæstænd ke movæffæq niz næxɑhænd ʃod væ hæmɑntor ke mellæte surije væ ærɑq dær bærɑbære in hædæfe piruz ʃodeænd, diɡær keʃværhɑje mæntæqe niz mitævɑnænd piruz ʃævænd væ dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre hɑmi keʃværhɑje mehvære moqɑvemæt xɑhæd bud. ædnɑn mæhmud sæfire surije niz dær didɑr bɑ velɑjæti ɡoft : æz ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi ke næqʃe moʔæsseri dær piruzi mehvære moqɑvemæt dær mæntæqe dɑʃte væ dɑrænd, tæʃækkor væ qædrdɑni mikonæm væ hæmtʃenin æz pejɡirihɑ væ tælɑʃhɑje dʒenɑbeʔɑli dær xosuse mozuɑte mæntæqei tæʃækkor mikonæm. vej tæsrih kærd : hædʒmehɑje doʃmænɑne mæntæqe ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn be movæffæqijæthɑ væ piruzihɑist ke be dæst ɑmæde væ midɑnænd ke irɑn bɑ tæmɑm qovɑ dær bærɑbære teroristhɑ istɑdeɡi kærde æst.", "text": "علی اکبر ولایتی رئیس هیئت امنا و هیئت موسس دانشگاه آزاد اسلامی صبح امروز ( سه شنبه 18 مهر) در دیدار با سفیر سوریه در ایران با اشاره به مقاومت ملت و دولت سوریه در برابر هجوم جریان‌های تروریستی تکفیری به این کشور اظهار داشت: دولت و ملت سوریه در رأس آنها آقای بشار اسد نشان داده‌اند که استوانه مقاومت در منطقه هستند.وی ادامه داد: تصور تکفیری‌ها، سعودی‌ها و آمریکایی‌ها این بود که ظرف چند هفته می‌توانند سوریه را تصرف کنند و دولت قانونی این کشور به رهبری آقای بشار اسد را ساقط کنند.رئیس هیئت امنا و هیئت موسس دانشگاه آزاد اسلامی اضافه کرد: بیش از 6 سال ملت سوریه تحت حمایت بشار اسد جنگ تحمیلی به کشورشان را تحمل کردند و استقامت کرده و شخص بشار اسد و ملت سوریه آبروی خط مقاومت در منطقه را خریدند و به بقیه کشورهای منطقه نشان دادند می‌توان در برابر قدرت‌های امپریالیستی دنیا مقابله کرد.ولایتی افزود: جمهوری اسلامی در عمل نشان داد که عمل و سخنش در حمایت از مظلومیت، از اول انقلاب تاکنون  ثابت بوده است، بدون تردید آمریکایی‌ها صهیونیست‌ها و کشورهای ارتجاعی منطقه فهمیده‌اند که مقاومت در منطقه شامل سوریه، عراق، فلسطین، لبنان و یمن ادامه خواهد داشت.وی افزود: ما اطمینان داریم که ملت و دولت سوریه توانایی مقابله با دشمنان را دارد و می‌تواند با تهدیدات خارجی مقابله و نظام سوریه را حفظ کند.رئیس هیئت امنا و هیئت موسس دانشگاه آزاد اسلامی گفت: آمریکایی‌ها در مناطق شرقی و شمال شرقی سوریه هدف تجزیه دارند و این هدف را در عراق نیز پیگیری می‌کنند و عامل آنها در منطقه نیز صهیونیست‌ها هستند که موفق نیز نخواهند شد و همانطور که ملت سوریه و عراق در برابر این هدف پیروز شده‌اند، دیگر کشورهای منطقه نیز می‌توانند پیروز شوند و جمهوری اسلامی همواره حامی کشورهای محور مقاومت خواهد بود.عدنان محمود سفیر سوریه نیز در دیدار با ولایتی گفت: از رهبر معظم انقلاب اسلامی که نقش موثری در پیروزی محور مقاومت در منطقه داشته و دارند، تشکر و قدردانی می‌کنم و همچنین از پیگیری‌ها و تلاش‌های جنابعالی در خصوص موضوعات منطقه‌ای تشکر می‌کنم.وی تصریح کرد: هجمه‌های دشمنان منطقه علیه جمهوری اسلامی ایران به موفقیت‌ها و پیروزی‌هایی است که به دست آمده و می‌دانند که ایران با تمام قوا در برابر تروریست‌ها ایستادگی کرده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 35, 198, 169, 110, 101, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 170, 221, 172, 219, 171, 219, 180, 35, 220, 139, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 138, 222, 143, 219, 169, 219, 173, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde hejdæri dæbire si væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær jɑddɑʃti be mænɑsbæte hɑdese sɑxtemɑne pælɑskuje tehrɑn, æz loqævi ɑine runæmɑi æz poster væ mædʒmuʔe ɑsɑre mærdomi dʒæʃnvɑre be in monɑsebæt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mætne jɑddɑʃte mohæmmæde hejdæri dæbire si væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr be ʃærhe zir æst : « hɑdese færurixtæne qædimitærin sɑxtemɑne bolænd rotbe irɑn ke mondʒær be æz dæst dɑdæne teʔdɑdi æz færzændɑne in mærz væ bum ɡærdid, bɑʔese dʒærihe dɑr ʃodæne qolube mærdome irɑn væ honærmændɑn ʃode æst. dʒæʃnvɑre filme fædʒre xod rɑ moteʔælleq be mærdom mi dɑnæd væ bærɑje mærdomi ke dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑne xod midɑnænd, ehterɑme færɑvɑni qɑʔel æst, mɑ xod rɑ dær qæm æz dæst dɑdæne mærdom væ ɑtæʃe neʃɑnɑne fædɑkɑr ʃærik mi dɑnim væ eʔlɑm mi konim ɑine runæmɑi æz postere dʒæʃnvɑre væ mædʒmuʔe ɑsɑre mærdomi si væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær ruze dʒomʔe jekom bæhmæn mɑh be neʃɑne ehterɑm be ɑlɑme mærdome bærɡozɑr nemiʃævæd. lɑzem midɑnæm æz honærmændɑn væ hæmkɑrɑne dʒæʃnvɑre ke tælɑʃ kærdænd ruze dʒomʔe jekom bæhmæn mɑhe bærnɑmei dær xore ehterɑm be honære irɑne bærɡozɑr ʃævæd, tæʃækkor konæm væ æz honærmændɑn væ mehmɑnɑne ɡerɑmi bexɑhæm bærɑje tæsælli xɑtere dʒɑmeʔe hærdʒɑ ke nijɑze bud hozur behæm resɑnim. tʃerɑke mɑ honærmændɑne mærdomim væ dʒæʃnvɑre mɑ dʒæʃnvɑrei bærɑje mærdom æst. mohæmmæde hejdæri nævædopændʒ slæʃ dæh slæʃ si » kopi ʃod", "text": "محمد حیدری دبیر سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر در یادداشتی به مناسبت حادثه ساختمان پلاسکو تهران، از لغو آیین رونمایی از پوستر و مجموعه آثار مردمی جشنواره به این مناسبت خبر داد.به گزارش ، متن یادداشت محمد حیدری دبیر سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر به شرح زیر است:«حادثه فروریختن قدیمی‌ترین ساختمان بلند رتبه ایران که منجر به از دست دادن تعدادی از فرزندان این مرز و بوم گردید، باعث جریحه دار شدن قلوب مردم ایران و هنرمندان شده است.جشنواره فیلم فجر خود را متعلق به مردم می داند و برای مردمی که جشنواره را از آن خود می‌دانند، احترام فراوانی قائل است، ما خود را در غم از دست دادن مردم و آتش نشانان فداکار شریک می دانیم و اعلام می کنیم آیین رونمایی از پوستر جشنواره و مجموعه آثار مردمی سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر در روز جمعه یکم بهمن ماه به نشانه احترام به آلام مردم برگزار نمی‌شود.لازم می‌دانم از هنرمندان و همکاران جشنواره که تلاش کردند روز جمعه یکم بهمن ماه برنامه‌ای در خور احترام به هنر ایران برگزار شود، تشکر کنم و از هنرمندان و مهمانان گرامی بخواهم برای تسلی خاطر جامعه – هرجا که نیاز بود- حضور بهم رسانیم.چراکه ما هنرمندان مردمیم و جشنواره ما جشنواره‌ای برای مردم است.محمد حیدری ۹۵/۱۰/۳۰»کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 176, 222, 143, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 182, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 220, 136, 222, ...
{ "phonemize": "sevvom xordɑde dærɑhvɑzæhæmɑjʃe pijɑde ruje xɑnevɑde ændʒɑm mi ʃævæd........................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. hæmeɡɑni. pijɑde ruje. be mænɑsbæte sevvom xordɑde sɑlruzɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr bærnɑme hɑje moxtælefe værzeʃi dær ɡuʃe vækænɑre ostɑne xuzestɑne æzdʒomle xoræmʃæhre vɑhvɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne xuzestɑn dærɑhvɑze jek hæmɑjeʃe pijɑde ruje tʃændin hæzɑrænfæri tæhte onvɑne pijɑde ruje xɑnevɑdeɡi bærɡæzɑræmi ʃævæd. dærɑjen pijɑde ruje ke bærɑje næxostin bɑrɑst be in vosʔæt dær xuzestɑn æhvɑz pærɑntezbæste bærɡæzɑræmi ʃævæd ʃerkæte konændeɡɑne mæsire pændʒ kilu metri pole modʒɑvere silu tɑpele sevvom kiɑnæpɑræs rɑɑze tæriqe dʒɑdee sɑheli tej xɑhænd kærd. næzir in pijɑde ruje dær bistodo ʃæhre xuzestɑn bɑ ʃerkæte eʔzɑxɑnvɑde hɑberɡozɑr xɑhæd ʃod. bænɑbe in ɡozɑreʃ be ɡoruhe zjɑdi æzʃærækæt konændeɡɑne dærhæmɑjeʃe pijɑde ruje æhvɑz be qejde qorʔe dʒævɑjeze næfisi dɑde xɑhæd ʃod. kædik ʃeʃsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte nuzdæh : siojek tæmɑm", "text": " سوم خرداد دراهوازهمایش پیاده روی خانواده انجام می شود\n........................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/87\nداخلی .ورزشی . همگانی. پیاده روی . به مناسبت سوم خرداد سالروزآزادسازی خرمشهر برنامه های مختلف ورزشی\nدر گوشه وکنار استان خوزستان ازجمله خرمشهر واهواز برگزار می شود . به گزارش روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی استان خوزستان دراهواز یک\nهمایش پیاده روی چندین هزارنفری تحت عنوان پیاده روی خانوادگی برگزارمی\nشود. دراین پیاده روی که برای نخستین باراست به این وسعت در خوزستان ( اهواز\n) برگزارمی شود شرکت کنندگان مسیر پنج کیلو متری پل مجاور سیلو تاپل سوم\nکیانپارس رااز طریق جاده ساحلی طی خواهند کرد. نظیر این پیاده روی در 22 شهر خوزستان با شرکت اعضاخانواده هابرگزار\nخواهد شد. بنابه این گزارش به گروه زیادی ازشرکت کنندگان درهمایش پیاده روی اهواز\nبه قید قرعه جوایز نفیسی داده خواهد شد. کدیک 639/640\nشماره 392 ساعت 19:31 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 121, 121, 114, 112, 35, 123, 114, 117, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 182, 220, 139, 220, 136, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 219, 181, 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 220, 193, ...
{ "phonemize": "hæft næfær dærfærɑnse be dʒorme færɑxɑne æfrɑd bærɑje dʒænɡ dær ærɑqe mæhkum ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistoʃeʃ pɑris hæft næfær æz ætbɑʔe færɑnsævi dær ʃomɑle pɑris be dʒorme idʒɑde ʃæbæke estexdɑme æfrɑd bærɑje ɑntʃe dʒæhɑd dær ærɑq mi nɑmænd dæstɡir væ be zændɑnhɑi æz hidʒdæh mɑh tɑ hæft sɑle mæhkum ʃodænd. dær mjɑne in æfrɑde pændʒ færɑnsævi jek tæbæeje ældʒæzɑjeri tæbɑr væ jek tæbæeje mærɑkeʃ dide mi ʃævænd. ɑnɑn mottæhæm hæstænd ke dær fɑsele sɑl hɑje do hezɑro o do tɑ do hezɑro o ʃeʃ dær hume ʃomɑle pɑris ʃæbæke ʔi bærɑje be xedmæt ɡereftæne æfrɑd be mænzure eʔzɑm be ærɑq væ ændʒɑme æmæliɑte ʃæhɑdæte tælæbɑne tærtib dɑde væ dær foludʒe bɑ niruhɑje æbumosʔæb zærqɑvi hæmkɑri mi kærde ænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri færɑnse, ræʔis væ sɑzemɑne dæhænde in ʃæbækee jek færɑnsævi bistohæft sɑle be nɑme færide bon itu bude ke be ʃeʃ sɑl zendɑne mæhkum ʃode æst. nætɑjedʒ eʔlɑm ʃode tæhqiqɑte hɑkist in ɡoruh dær in moddæt, dæste kæm dæh næfær æz ætbɑʔe xɑredʒi jɑ færɑnæsujɑne æræb tæbɑr rɑ æz færɑnse bærɑje dʒæhɑd bær zeddee ærteʃe ɑmrikɑ, be ærɑqe ferestɑde æst ke se tæn æz ɑnɑn koʃte, teʔdɑdi zæxmi væ bærxi æz ɑnɑn dær ærɑq jɑ dær surihe dæstɡir ʃode ænd. jeki diɡær æz mæhkumine færdi be nɑme bubkær ælhækime bistotʃɑhɑr sɑlee mottæhæm æst ke moʃævveq be dʒæhɑd væ hɑmi væ ræhbære æfrɑd eʔzɑm ʃode be ærɑq henɡɑme sæfære ɑnɑn bude æst. bubkær ælhækim be hæft sɑl zendɑne mæhkum ʃode æst. se tæne diɡær æz mæhkumɑn be nɑm hɑje mohæmmæde ælæiuni væ sɑmer buʃænæk væ ʃærife kævɑʃi hær jek be jek sɑl væ nim zendɑne mæhkum ʃodænd. ælejvɑni jek tʃeʃm væ jek bɑzuje xod rɑ dær dʒænɡ dær ærɑq æz dæst dɑde æst. ærupɑme jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm", "text": "هفت نفر درفرانسه به جرم فراخوان افراد برای جنگ در عراق محکوم شدند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/26\nپاریس - هفت نفر از اتباع فرانسوی در شمال پاریس به جرم ایجاد شبکه\nاستخدام افراد برای آنچه جهاد در عراق می نامند دستگیر و به زندانهایی از\n 18ماه تا هفت سال محکوم شدند.در میان این افراد پنج فرانسوی یک تبعه الجزایری تبار و یک تبعه مراکش\nدیده می شوند. آنان متهم هستند که در فاصله سال های 2002 تا 2006 در حومه شمال\nپاریس شبکه ای برای به خدمت گرفتن افراد به منظور اعزام به عراق و انجام\nعملیات شهادت طلبانه ترتیب داده و در فلوجه با نیروهای ابومصعب زرقاوی\nهمکاری می کرده اند. به گزارش منابع خبری فرانسه ، رییس و سازمان دهنده این شبکه یک فرانسوی\n 27 ساله به نام فرید بن ییتو بوده که به شش سال زندان محکوم شده است . نتایج اعلام شده تحقیقات حاکی است این گروه در این مدت ، دست کم ده نفر\n از اتباع خارجی یا فرانسویان عرب تبار را از فرانسه برای جهاد بر ضد\nارتش آمریکا، به عراق فرستاده است که سه تن از آنان کشته ، تعدادی زخمی و\n برخی از آنان در عراق یا در سوریه دستگیر شده اند. یکی دیگر از محکومین فردی به نام بوبکر الحکیم 24 ساله متهم است که\nمشوق به جهاد و حامی و رهبر افراد اعزام شده به عراق هنگام سفر آنان بوده\n است . بوبکر الحکیم به هفت سال زندان محکوم شده است . سه تن دیگر از محکومان به نام های محمد الایونی و ثامر بوشنک و شریف\nکواشی هر یک به یک سال و نیم زندان محکوم شدند. الایوانی یک چشم و یک بازوی خود را در جنگ در عراق از دست داده است . اروپام 1392**1789**1740**\nشماره 072 ساعت 13:03 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 105, 119, 35, 113, 198, 169, 105, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 132, 219, 173, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 180, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 220, 138, 35, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 180, 220, 136, 35, 220, 132, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, næxostin dʒæʃnvɑre ostɑni teɑtre tædʒrobehɑje dʒævɑne ʃeʃ væ hæft ʃæhriværmɑh dær modʒtæmeʔe teɑtre ʃæhre kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. dær sɑlone sinæmɑ kermɑnʃɑh, sɑʔæte dæh næmɑjeʃe sɑjehɑje ʃæb be nevisændeɡi hævɑse poluk væ be kɑrɡærdɑni puriɑe pɑjfʃræde væ mæhnuʃe mohæmmædi dʒomʔe næmɑjeʃe mærɡe sɑjehɑ be nevisændeɡi æli zisti væ kɑrɡærdɑni æbbɑse dæræke sɑʔæte ʃɑnzdæh næmɑjeʃe æfsɑne bɑrɑn be nevisændeɡi humæne ruh tɑfi væ kɑrɡærdɑni kiɑnɑ mohseni væ bæhɑre kæræmi ʃɑnzdæh væ næmɑjeʃhɑje tæruzmi bistojek bɑ nevisændeɡi mohsene æzimi væ kɑrɡærdɑni ʃimɑ kɑzemi sɑʔæte jɑzdæh dæh væ dæh dæqiqe be nevisændeɡi sɑrɑ xɑni væ kɑrɡærdɑni færæhnɑze roʃæni sɑʔæte hivdæh væ kæʒdom be nevisændeɡi somæjje mehri væ kɑrɡærdɑni mærjæme tejmuri sɑʔæte bist dær kɑrɡɑh næmɑjeʃ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃ ʃæhriværmɑh edʒrɑ xɑhæd ʃod. dær ruze pændʒʃænbe hæft ʃæhriværmɑh hæm næmɑjeʃe ɑʒɑks be nevisændeɡi ælirezɑ rezɑiɑn væ kɑrɡærdɑni ælirezɑ rezɑiɑn væ væhide nuri sɑʔæte dæh dær sɑlone sinæmɑ væ næmɑjeʃ tʃiz be nevisændeɡi kɑmrɑne ʃæhlɑi væ kɑrɡærdɑni dʒæʔfære tɑʃæk dær kɑrɡɑh næmɑjeʃe sɑʔæte jɑzdæh væ mærɑseme extetɑmije sɑʔæte hivdæh bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sæʔide dʒæmʃidi, hɑʃeme purmohæmmædi væ mortezɑ æsædi mærɑme hejʔæte entexɑbe ɑsɑre in dore æz dʒæʃnvɑre teɑtre tædʒrobehɑje dʒævɑn budænd. dæbire næxostin dʒæʃnvɑre ostɑni teɑtr tædʒrobe hɑje dʒævɑn bɑ eʃɑre be inke sionoh æsær be in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃod væ pæs æz bɑzbini dɑværɑne hæʃt æsær be dʒæʃnvɑre rɑhe pejdɑ kærdænd ɡoft : in dʒæʃnvɑre forsæte monɑsebi bærɑje niruhɑje dʒævɑn væ tɑze næfæse honærmænde kermɑnʃɑhist væ forsæte xubist tɑ esteʔdɑd hɑje næhofte dær niruhɑje dʒævɑne teɑtre ostɑn pædidɑr ʃævænd. hosejne nɑderi æfzud : hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre forsæt dɑdæn be niruhɑje dʒævɑnist ke edʒɑze edʒrɑje dær sæthe herfei rɑ nædɑʃte ænd zirɑ tebqee qævɑnine ændʒomæne honærhɑje næmɑjeʃi keʃvære hær kæsi nemitævɑnæd kɑrɡærdɑn bɑʃæd væ in dʒæʃnvɑre rɑ tærhrizi kærdim ke niruhɑje dʒævɑne vætɑze kɑre honærmænd betævɑnænd tævɑnɑihɑjeʃɑn rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، نخستین جشنواره استانی تئاتر تجربه‌های جوان 6 و 7 شهریورماه در مجتمع تئاتر شهر کرمانشاه برگزار می شود.در سالن سینما کرمانشاه، ساعت 10 نمایش سایه‌های شب به نویسندگی هواس پلوک و به کارگردانی پوریا پایفشرده و مهنوش محمدی جمعه ؛ نمایش مرگ سایه‌ها به نویسندگی علی زیستی و کارگردانی عباس درکه ساعت 16 ؛ نمایش افسانه باران به نویسندگی هومن روح تافی و کارگردانی کیانا محسنی و بهاره کرمی 16 و نمایش‌های تروزمی 21 با نویسندگی محسن عظیمی و کارگردانی شیما کاظمی ساعت 11؛ ده و ده دقیقه به نویسندگی سارا خانی و کارگردانی فرحناز روشنی ساعت 17 و کژدم به نویسندگی سمیه مهری و کارگردانی مریم تیموری ساعت 20 در کارگاه نمایش در روز چهارشنبه 6 شهریورماه اجرا خواهد شد.در روز پنجشنبه 7 شهریورماه هم نمایش آژاکس به نویسندگی علیرضا رضائیان و کارگردانی علیرضا رضائیان و وحید نوری ساعت 10 در سالن سینما و نمایش چیز به نویسندگی کامران شهلایی و کارگردانی جعفر تاشک در کارگاه نمایش ساعت 11 و مراسم اختتامیه ساعت 17 برگزار خواهد شد.سعید جمشیدی، هاشم پورمحمدی و مرتضی اسدی مرام هیئت انتخاب آثار این دوره از جشنواره تئاتر تجربه‌های جوان بودند.دبیر نخستین جشنواره استانی تئاتر تجربه های جوان با اشاره به اینکه 39 اثر به این جشنواره ارسال شد و پس از بازبینی داوران هشت اثر به جشنواره راه پیدا کردند گفت: این جشنواره فرصت مناسبی برای نیروهای جوان و تازه نفس هنرمند کرمانشاهی است و فرصت خوبی است تا استعداد های نهفته در نیروهای جوان تئاتر استان پدیدار شوند.حسین نادری افزود: هدف از برگزاری این جشنواره فرصت دادن به نیروهای جوانی است که اجازه اجرای در سطح حرفه‌ای را نداشته اند زیرا طبق قوانین انجمن هنرهای نمایشی کشور هر کسی نمی‌تواند کارگردان باشد و این جشنواره را طرح‌ریزی کردیم که نیروهای جوان وتازه کار هنرمند بتوانند توانایی‌هایشان را به نمایش بگذارند.انتهای پیام/ن" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 137, 219, 177, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ æz ʃirɑz, kæmɑle firuzɑbɑdi dær ævvælin dʒælæse kɑrɡoruh tæxæssosie færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs dær sɑle nævædojek, bɑ eʃɑre be ine ke buddʒe færhænɡie sɑle nævæd, be mænzure erteqɑje bærxi ʃɑxese hɑje færhænɡi, extesɑs dɑde ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : ɑsibe ʃenɑsie toziʔe eʔtebɑrɑte færhænɡie sɑle nævæd æz væzɑjefe mohemme kɑrɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne in ke beroxie mozuɑte hæmtʃon moqɑbele bɑ eʔtijɑd be mævɑdæmxædær, ɡostæreʃe færhænɡe efɑf væ hedʒɑb, xɑnevɑde mehværi væ mæsdʒede mehværi, dær erteqɑje ʃɑxes hɑ, morede tævædʒdʒoh bude æst, æfzud : bɑjæd bærræsi ʃævæd ke in ʃɑxes hɑ tɑ tʃe hæddi roʃde jɑfte æst væ bærɑje bærtæræfe kærdæne nævɑqes, bɑjæd dær æbzɑrhɑ, ræveʃ hɑ væ næhveje tæxsise mænɑbeʔe bɑzneɡærie konim. ræis kɑrɡoruh tæxæssosie færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs bɑ eʃɑre be ine ke dær æsære pejɡiri hɑje ostɑndɑre fɑrs, buddʒe færhænɡie ostɑn dær sɑle nævæd, dær kolle keʃvær bi næzir bud, tæsrihe kærd : hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑie ostɑne fɑrs bɑjæd bær æsɑse æsnɑde bɑlɑdæstie keʃvære hæmtʃon sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle, bærnɑmee pændʒ sɑle toseʔe væ bærnɑme buddʒe sɑlɑne keʃvær, tælɑʃ konænd æhdɑfe ɑlie nezɑm rɑ dær mozuɑte færhænɡi, mohæqqeq konænd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijætie ostɑndɑrie fɑrs, sænæde færhænɡie ostɑne fɑrs rɑ noqte ettekɑje hæme dæstɡɑh hɑje færhænɡi væ ʃorɑje færhænɡe omumie ostɑn dɑnest væ bɑ eʃɑre be ɡostærdeɡie mozuɑte færhænɡi væ tæfɑvote zehnijæte hɑje æfrɑd dær in mozuɑt, bæjɑn dɑʃt : kɑrɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde, bɑjæd neɡɑh hɑje motæfɑvet rɑ jeksɑne kærde væ bɑʔese hæmɑhænɡi væ æsære bexæʃie dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær fæʔɑlijæte hɑje færhænɡi ʃævæd. doktore firuzɑbɑdi bɑ eʃɑre be tæqire ʃærɑjete buddʒe hɑje færhænɡi dær qɑnune buddʒe sɑle nævædojek mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : kɑrɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs bɑjæd bɑ rujkærde dʒædid be sijɑsætɡozɑri væ nezɑræt bær fæʔɑlijæte hɑje færhænɡi dær ostɑn bepærdɑzæd. qolɑmrezɑ qolɑmi særpæræste edɑre kolle edʒtemɑʔie ostɑndɑrie fɑrs niz dær ine dʒælæse ɡoft : kɑrɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde ostɑne fɑrs dær sɑle nævæd bɑ bærɡozɑrie hivdæh dʒælæse, divisto siojek mosævvæbe, sædo hæftɑdojek poroʒe færhænɡi væ bɑ extesɑse bistose miljɑrd tumɑn buddʒe færhænɡi, bærtærin kɑrɡoruh tæxæssosie zir mædʒmuʔe ʃorɑje bærnɑme rizi væ toseʔe ostɑne fɑrs bude æst.", "text": "به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا از شيراز، كمال فيروزآبادي در اولين جلسه كارگروه تخصصي فرهنگي، اجتماعي و خانواده استان فارس در سال91، با اشاره به اين كه بودجه فرهنگي سال 90، به منظور ارتقاي برخي شاخص هاي فرهنگي، اختصاص داده شده است، اظهار داشت: آسيب شناسي توزيع اعتبارات فرهنگي سال 90 از وظايف مهم كارگروه فرهنگي، اجتماعي و خانواده استان فارس خواهد بود.وي با بيان اين كه برخي موضوعات همچون مقابله با اعتياد به موادمخدر، گسترش فرهنگ عفاف و حجاب، خانواده محوري و مسجد محوري، در ارتقاي شاخص ها، مورد توجه بوده است، افزود: بايد بررسي شود كه اين شاخص ها تا چه حدي رشد يافته است و براي برطرف كردن نواقص، بايد در ابزارها، روش ها و نحوه تخصيص منابع بازنگري كنيم.رئيس كارگروه تخصصي فرهنگي، اجتماعي و خانواده استان فارس با اشاره به اين كه در اثر پيگيري هاي استاندار فارس، بودجه فرهنگي استان در سال90، در كل كشور بي نظير بود، تصريح كرد: همه دستگاه هاي اجرايي استان فارس بايد بر اساس اسناد بالادستي كشور همچون سند چشم انداز 20 ساله، برنامه پنج ساله توسعه و برنامه بودجه سالانه كشور، تلاش كنند اهداف عالي نظام را در موضوعات فرهنگي، محقق كنند.معاون سياسي امنيتي استانداري فارس، سند فرهنگي استان فارس را نقطه اتكاي همه دستگاه هاي فرهنگي و شوراي فرهنگ عمومي استان دانست و با اشاره به گستردگي موضوعات فرهنگي و تفاوت ذهنيت هاي افراد در اين موضوعات، بيان داشت: كارگروه فرهنگي، اجتماعي و خانواده، بايد نگاه هاي متفاوت را يكسان كرده و باعث هماهنگي و اثر بخشي دستگاه هاي اجرايي در فعاليت هاي فرهنگي شود.دكتر فيروزآبادي با اشاره به تغيير شرايط بودجه هاي فرهنگي در قانون بودجه سال91 مصوب مجلس شوراي اسلامي، گفت: كارگروه فرهنگي، اجتماعي و خانواده استان فارس بايد با رويكرد جديد به سياستگذاري و نظارت بر فعاليت هاي فرهنگي در استان بپردازد.غلامرضا غلامي سرپرست اداره كل اجتماعي استانداري فارس نيز در اين جلسه گفت: كارگروه فرهنگي، اجتماعي و خانواده استان فارس در سال 90 با برگزاري 17 جلسه، 231 مصوبه، 171 پروژه فرهنگي و با اختصاص 23 ميليارد تومان بودجه فرهنگي، برترين كارگروه تخصصي زير مجموعه شوراي برنامه ريزي و توسعه استان فارس بوده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 180, 220, 141, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 35, 219, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time futbɑle esteqlɑl pæs æz tæsɑvi moqɑbele ʃɑhin ɡoft : « nɑjebe qæhremɑni dæste xodemɑn æst, æmmɑ qæhremɑni esteqlɑl bæsteɡi be æmælkærde hærifɑne sepɑhɑn dɑræd. » pærvize mæzlumi pæs æz tæsɑvi bedune ɡole esteqlɑl dær buʃehr moqɑbele ʃɑhin ɡoft : « ævvæl æz hæme bɑjæd beɡujæm xoʃhɑl hæstæm ke dær dʒæmʔe dustɑnæm qærɑr dɑræm æmmɑ eʃɑre mikonæm ke æɡær in konferɑns dær hær ʃæhre diɡæri bærɡozɑr miʃod dær ɑn ʃerkæt nemikærdæm. » vej æfzud : « moʔtæqedæm dʒɑjɡɑh ʃɑhine indʒɑ nist væ ɑnhɑ næforɑte xejli xubi dɑrænd væ mæn ʔomidvɑræm ʃɑhin be xɑtere in hæme tæmɑʃɑɡære porʃur dær liɡe bærtær bemɑnæd. in bɑzi por æz hæjædʒɑn bud, tʃon mɑ be donbɑle sædrneʃini budim væ ʃɑhin bærɑje næjoftɑdæn æz liɡe bærtær be hæmin dælile do time bɑzi dærɡirɑnei ændʒɑm dɑdænd væ fekr mikonæm nætidʒe tæsɑvi ɑdelɑne bud. » særmoræbbi esteqlɑl dær xosuse inke bærxælɑf sɑjere mosɑbeqɑte emruz bɑ do hɑfbæke nofuzi timæʃ rɑ be mejdɑn ferestɑd, ɡoft : « mɑ tædʒrobee tælxi dær dæqɑjeqe ɑxære mosɑbeqɑte ɡozæʃte dɑʃtim væ fekr mikonæm tɑ dæqiqe hæʃtɑdopændʒ bærɑje se emtijɑz dʒænɡidim. jek emtijɑz dær xɑne ʃɑhine buʃehr bærɑje mɑ xejli xub æst væ eʔterɑf mi konæm ke time mɑ xæste ʃode bud væ dær dæqɑjeqe ɑxære kɑrɑi xætte hæmlee pɑjin ɑmæde bud. hær zæmɑni ke nijɑz dɑʃtim æz do hɑfbæke defɑʔi estefɑde kærdeim, mesle bɑzi bɑ rɑhɑhæn væ hær zæmɑn ke nijɑz bud tim rɑ hodʒumi be zæmin ferestɑdim. jek emtijɑz dær xɑne hærife behtær æz bɑxt æst væ mɑ rɑ dær dʒɑjɡɑhmɑn tæsbit kærd. » mæzlumi dær pɑsox be in soʔɑl ke bɑ in tæsɑvi hænuz hæm bærɑje esteqlɑl ʃɑnsi bærɑje qæhremɑni motesævver hæstid jɑ næ, ɡoft : « dælɑjele zjɑdi bærɑje inke mɑ dær rædde dovvome dʒædvæl hæstim vodʒud dɑʃt. dær bæʔzi mosɑbeqɑt time mɑ eʃkɑl dɑʃt væ mæsɑʔele diɡæri mesle mæsdumijæt væ dɑværi niz tæʔsirɡozɑr bud. ælbætte hæmiʃe be dɑværi ehterɑm mi ɡozɑrim væ hefze dʒɑjɡɑhe dovvomi dæste xodemɑn æst, væli be dæst ɑværdæne qæhremɑni tævæssote hærifɑne sepɑhɑne moʃæxxæs miʃævæd væ æɡær ɑnhɑ betævɑnænd sepɑhɑn rɑ ʃekæst dæhænd mɑ hæm ʃɑns dɑrim. » xæbærneɡɑrɑne buʃehri dær pɑjɑne neʃæste xæbæri dær xosuse hærekæte borhɑni væ dærɡiri u bɑ ejvɑne pætruvitʃ soʔɑl kærdænd ke særmoræbbi time esteqlɑl bɑ kenɑje xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : « mænzuretɑn hæmɑn sæhneist ke misɑqiɑn edʒɑze nædɑd ɑræʃe tup rɑ pærtɑb konæd? æɡær lejzer væ fæhɑʃi be time mɑ dʒævɑnmærdɑne æst ke ʃomɑ hæm dær xosuse hærekæte borhɑni sohbæt konid. didid ke æz ebtedɑje mosɑbeqee tʃeqædr ælæjhe borhɑni fæhɑʃi kærdænd. æɡær ɑræʃe borhɑni bɑzikone herfei bud dær ɑn sæhne xod rɑ be zæmin mizæd tɑ pætruvitʃ exrɑdʒ ʃævæd. » tʃehel", "text": "سرمربی تیم فوتبال استقلال پس از تساوی مقابل شاهین گفت: «نایب قهرمانی دست خودمان است، اما قهرمانی استقلال بستگی به عملکرد حریفان سپاهان دارد.» پرویز مظلومی پس از تساوی بدون گل استقلال در بوشهر مقابل شاهین گفت: «اول از همه باید بگویم خوشحال هستم که در جمع دوستانم قرار دارم اما اشاره می‌کنم که اگر این کنفرانس در هر شهر دیگری برگزار می‌شد در آن شرکت نمی‌کردم.»وی افزود: «معتقدم جایگاه شاهین اینجا نیست و آنها نفرات خیلی خوبی دارند و من امیدوارم شاهین به خاطر این همه تماشاگر پرشور در لیگ برتر بماند. این بازی پر از هیجان بود، چون ما به دنبال صدر‌نشینی بودیم و شاهین برای نیفتادن از لیگ برتر؛ به همین دلیل دو تیم بازی درگیرانه‌ای انجام دادند و فکر می‌کنم نتیجه تساوی عادلانه بود.»سرمربی استقلال در خصوص اینکه برخلاف سایر مسابقات امروز با 2 هافبک نفوذی تیمش را به میدان فرستاد، گفت: «ما تجربه تلخی در دقایق آخر مسابقات گذشته داشتیم و فکر می‌کنم تا دقیقه 85 برای سه امتیاز جنگیدیم. یک امتیاز در خانه شاهین بوشهر برای ما خیلی خوب است و اعتراف می کنم که تیم ما خسته شده بود و در دقایق آخر کارایی خط حمله پایین آمده بود. هر زمانی که نیاز داشتیم از دو هافبک دفاعی استفاده کرده‌ایم، مثل بازی با راه‌آهن و هر زمان که نیاز بود تیم را هجومی به زمین فرستادیم. یک امتیاز در خانه حریف بهتر از باخت است و ما را در جایگاه‌مان تثبیت کرد.»مظلومی در پاسخ به این سؤال که با این تساوی هنوز هم برای استقلال شانسی برای قهرمانی متصور هستید یا نه، گفت: «دلایل زیادی برای اینکه ما در رده دوم جدول هستیم وجود داشت. در بعضی مسابقات تیم ما اشکال داشت و مسائل دیگری مثل مصدومیت و داوری نیز تأثیرگذار بود. البته همیشه به داوری احترام می گذاریم و حفظ جایگاه دومی دست خودمان است، ولی به دست آوردن قهرمانی توسط حریفان سپاهان مشخص می‌شود و اگر آنها بتوانند سپاهان را شکست دهند ما هم شانس داریم.»خبرنگاران بوشهری در پایان نشست خبری در خصوص حرکت برهانی و درگیری او با ایوان پتروویچ سؤال کردند که سرمربی تیم استقلال با کنایه خطاب به آنها گفت: «منظورتان همان صحنه‌ای است که میثاقیان اجازه نداد آرش توپ را پرتاب کند؟ اگر لیزر و فحاشی به تیم ما جوانمردانه است که شما هم در خصوص حرکت برهانی صحبت کنید. دیدید که از ابتدای مسابقه چقدر علیه برهانی فحاشی کردند. اگر آرش برهانی بازیکن حرفه‌ای بود در آن صحنه خود را به زمین می‌زد تا پتروویچ اخراج شود.»40" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 220, 135, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "pujeʃe ketɑbxɑni sæfir hosejn ejn pærɑntezbæste hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mæhræm dær hejʔɑt væ mæsɑdʒede montæxæbe keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. in tærh bærɑje dovvomin sɑl, tævæssote mædʒmæʔe nɑʃærɑne enqelɑbe eslɑmi edʒrɑ miʃævæd væ dær ɑn jɑzdæh ketɑb bɑ mozuɑte mortæbet bɑ mæhræm væ qiɑme hosejni moʔærrefi væ tærvidʒ miʃævæd. ketɑb « do emɑme modʒɑhed » jeki æz ɑsɑre hædæfe tærvidʒ dær tærhe sæfir hosejn ejn pærɑntezbæste æst in ketɑb hɑsele ɡerdɑværi væ tædvine ʃeʃ soxænrɑni æz ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo pændʒɑhojek væ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo ʃæmsist. mehværijæte in soxænrɑnihɑ dærbɑre væqɑjeʔe solhe emɑmhæsæn ejn pærɑntezbæste væ qiɑme æbɑʔæbdellɑhælhosejn ejn pærɑntezbæste æst. bæjɑnɑt dær zæmɑnei irɑd ʃode ke eddei sæʔj dɑʃtænd bɑ tærhe mæsʔæle tæqɑbole ræftɑre sjɑsiː emɑmhæsæn ejn pærɑntezbæste væ emɑmhosejn ejn pærɑntezbæste be næhvi in do hærekæt rɑ dʒodɑje æz hæm dær næzær ɡerefte væ dær nætidʒe dæhee pændʒɑh rɑ æz hær hærekæte sjɑsiː ælæjhe tɑqute imen konænd. iʃɑn bɑ tærhe mæsʔæle ensɑne divisto pændʒɑh sɑle tæmɑmi ræftɑr væ sire æʔeme æthɑr ejn pærɑntezbæste rɑ zejle jek hærekæt moʔærrefi kærdænd. bɑ in ɡoftɑr, hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei mædzæleælɑli pærɑntezbæste sire sjɑsiː æʔeme rɑ hæm dær jek dʒæhæt væ niz bærɑmæde æz jek mænʃæʔe imɑni moʃtæræke tærh kærdænd. æz nokɑte bærdʒæste ketɑb mitævɑn be ræʔɑjæte dæqiqe nokɑte tɑrixi væ estenɑdɑte zjɑd eʃɑre kærd. hæmtʃenin eʃɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ævɑjele dæhee pændʒɑh be mæfhume enqelɑb væ mobɑreze bɑ tɑqut æz omqe bæsiræt væ zæmɑneʃenɑsi iʃɑn hekɑjæt dɑræd ke dær næhɑjæt be soqute hækumæte pæhlævi mondʒær ʃod. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "پویش کتابخوانی سفیر حسین(ع) همزمان با آغاز ماه محرم در هیئات و مساجد منتخب کشور برگزار می‌شود. این طرح برای دومین سال، توسط مجمع ناشران انقلاب اسلامی اجرا می‌شود و در آن ۱۱ کتاب با موضوعات مرتبط با محرم و قیام حسینی معرفی و ترویج می‌شود.کتاب «دو امام مجاهد» یکی از آثار هدف ‌ترویج در طرح سفیر حسین(ع) است؛ این کتاب حاصل گردآوری و تدوین شش سخنرانی از رهبر معظم انقلاب اسلامی در سال‌های ۱۳۵۱ و ۱۳۵۲ شمسی است. محوریت این سخنرانی‌ها درباره وقایع صلح امام‌حسن(ع) و قیام اباعبدالله‌الحسین(ع) است. بیانات در زمانه‌ای ایراد شده که عده‌ای سعی داشتند با طرح مسئله تقابل رفتار سیاسی امام‌حسن(ع) و امام‌حسین(ع) به‌ نحوی این دو حرکت را جدای از هم در نظر گرفته و در نتیجه دهه ۵۰ را از هر حرکت سیاسی علیه طاغوت ایمن کنند. ایشان با طرح مسئله انسان ۲۵۰ ساله تمامی رفتار و سیره ائمه ‌اطهار(ع) را ذیل یک حرکت معرفی ‌کردند. با این گفتار، حضرت آیت‌الله خامنه‌ای (مدظله‌العالی) سیره سیاسی ائمه را هم در یک جهت و نیز برآمده از یک منشأ ایمانی مشترک طرح ‌کردند.از نکات برجسته کتاب می‌توان به رعایت دقیق نکات تاریخی و استنادات زیاد اشاره کرد. همچنین‌ اشاره رهبر معظم انقلاب در اوایل دهه ۵۰ به مفهوم انقلاب و مبارزه با طاغوت از عمق بصیرت و زمانه‌شناسی ایشان حکایت دارد که در نهایت به سقوط حکومت پهلوی منجر شد.۲۴۱۲۴۱" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 120, 109, 104, 205, 134, 104, 35, 110, 104, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 193, 220, 139, 222, 143, 219, 183, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 219, 177, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 182, 220, 132, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 43, ...
{ "phonemize": "modirkole vækɑrʃenɑsɑne tærbijæte bædæni æz næmɑjændeɡi irnɑ ostɑne qom tæqdir kærdænd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tærbijæte bædæni. modirkole vækɑrʃenɑsɑne tærbijæte bædæni ostɑne qom ruze doʃænbe bɑ hozur dær næmɑjændeɡi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi qom bɑ kɑrkonɑn væ modirijæte in ræsɑnee xæbæri didɑr væ æz kɑrkærde ɑnɑn tæqdir kærdænd. dær in didɑr \" bæhmæne nikxu \" modirkole tærbijæte bædæni ostɑne qom væ \" sejjed æzize musævi \" ræʔise xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mærkæze qom dærmorede rɑhhɑje tæʔɑmole væhmkɑri biʃtær mjɑne do dæstɡɑh ɡoft væɡu kærdænd. nikxu zemne tæqdir æzʔmælkærde irnɑ, xɑhɑne estefɑdee hærtʃe biʃtær æz teribune in ræsɑne bærɑje erteqɑe vætusʔe værzeʃe ostɑn ʃod. vej æfzud : tærbijæte bædæni dær rɑh toseʔe værzeʃ ɡɑm hɑje bolændi bærdɑʃte væbsjɑri bærnɑme hɑ rɑ niz dærdæst eqdɑm dɑræd ke dær rɑstɑ ettelɑʔresɑni mofid bɑjæd tæʔɑmole tænɡɑtæneɡi mjɑne in do dæstɡɑhe bærqærɑr ʃævæd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte ɡostære ræsɑne hɑje mæhælli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi be onvɑne jek ræsɑne bejne olmelæli væfærɑɡir mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑder færɑjænde toseʔe værzeʃe ostɑn ifɑ næmɑjæd. lɑzem be zekr æst rævɑbete omumi tærbijæte bædæni qom hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mærkæze qom dærsɑle ɡozæʃte æznæzæree enteʃɑre kæmi vækifi æxbɑre værzeʃi mæqɑme ævvæl rɑ dær mjɑne ræsɑne hɑje xæbæri ostɑn kæsb kærde æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " مدیرکل وکارشناسان تربیت بدنی از نمایندگی ایرنا استان قم تقدیر کردند \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/85 \nداخلی.ورزشی.تربیت بدنی. \n مدیرکل وکارشناسان تربیت بدنی استان قم روز دوشنبه با حضور در نمایندگی\nخبرگزاری جمهوری اسلامی قم با کارکنان و مدیریت این رسانه خبری دیدار و از\nکارکرد آنان تقدیر کردند. \n در این دیدار \" بهمن نیکخو\" مدیرکل تربیت بدنی استان قم و \" سید عزیز \nموسوی\" رییس خبرگزاری جمهوری اسلامی مرکز قم درمورد راههای تعامل وهمکاری \nبیشتر میان دو دستگاه گفت وگو کردند. \n نیکخو ضمن تقدیر ازعملکرد ایرنا، خواهان استفاده هرچه بیشتر از تریبون \nاین رسانه برای ارتقا وتوسعه ورزش استان شد. \n وی افزود: تربیت بدنی در راه توسعه ورزش گام های بلندی برداشته وبسیاری \nبرنامه ها را نیز دردست اقدام دارد که در راستا اطلاعرسانی مفید باید تعامل\nتنگاتنگی میان این دو دستگاه برقرار شود. \n وی افزود: با توجه به محدودیت گستره رسانه های محلی ، خبرگزاری جمهوری \nاسلامی به عنوان یک رسانه بین المللی وفراگیر می تواند نقش مهمی رادر فرآیند\nتوسعه ورزش استان ایفا نماید. \n لازم به ذکر است روابط عمومی تربیت بدنی قم هفته گذشته اعلام کرد که \nخبرگزاری جمهوری اسلامی مرکز قم درسال گذشته ازنظر انتشار کمی وکیفی اخبار\nورزشی مقام اول را در میان رسانه های خبری استان کسب کرده است. \n 2448/536/ 548 \n ورزشی / 1512 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 110, 114, 111, 104, 35, 121...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 139, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 173, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 219, 173, ...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe ozbækestɑn tæqir kærd hæʃ tɑʃkænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ozbækestɑn. be neveʃte ruznɑme hɑje ruze pændʒʃænbe ozbækestɑn, \" eslɑme kærim ef \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær bɑ sodure færmɑni \" velɑdimir nɑrɑf \" rɑ be onvɑne væzire omure xɑredʒe dʒædide ozbækestɑn moʔærrefi kærd. \" xælqe suzi \", \" nærudnuejv æsluvɑ \" væ \" pærɑvdɑ vɑstukɑ \" ruznɑme hɑje ozbækestɑn dær xæbære kutɑhi dær sæfhe ævvæle xod bɑ eʔlɑme in mætlæb neveʃtænd : kærime ef hæmtʃenin bɑ sodure færmɑni \" æljɑr qæni ef \" væzire omure xɑredʒe sɑbeqe in keʃvær rɑ be onvɑne væzire rævɑbete eqtesɑdi xɑredʒi, særmɑje ɡozɑri væ bɑzærɡɑni mænsub kærd. xæbærɡozɑri \" peres. uz. infu \" niz ruze pændʒʃænbe neveʃt : velɑdimir nɑrɑfe piʃ æz in sæfire ozbækestɑn dær belʒik væ ɑlmɑn væ moʔɑvene væzire omure xɑredʒe ozbækestɑn bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz tɑʃkænd, qæni æfe tʃeheloʃeʃ sɑle qæbl æz tæsæddi vezɑræte omure xɑredʒe, moʔɑvene noxoste væzir væ væzire rævɑbete eqtesɑdi xɑredʒi in keʃvær bud. ɑsɑqe divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": " وزیر امور خارجه ازبکستان تغییر کرد \n#\nتاشکند، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/04/85 \nخارجی.سیاسی.ازبکستان. \n به نوشته روزنامه های روز پنجشنبه ازبکستان، \"اسلام کریم اف\" رییس جمهوری \nاین کشور با صدور فرمانی \"ولادیمیر ناراف\" را به عنوان وزیر امور خارجه \nجدید ازبکستان معرفی کرد. \n \"خلق سوزی\"، \"نرودنویو اسلووا\" و \"پراودا واستوکا\" روزنامه های ازبکستان\nدر خبر کوتاهی در صفحه اول خود با اعلام این مطلب نوشتند: کریم اف همچنین \nبا صدور فرمانی \"الیار غنی اف\" وزیر امور خارجه سابق این کشور را به عنوان\nوزیر روابط اقتصادی خارجی، سرمایه گذاری و بازرگانی منصوب کرد. \n خبرگزاری \"پرس.اوز.اینفو\" نیز روز پنجشنبه نوشت: ولادیمیر ناراف پیش از \nاین سفیر ازبکستان در بلژیک و آلمان و معاون وزیر امور خارجه ازبکستان \nبود. \n به گزارش ایرنا از تاشکند، غنی اف 46 ساله قبل از تصدی وزارت امور \nخارجه، معاون نخست وزیر و وزیر روابط اقتصادی خارجی این کشور بود. \nآساق 285/1438/ 1651 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 114, 112, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 181, 219, 171, 221, 172, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "noqtevirɡul « viliɑm boronz », ɡozine piʃnæhɑdi dolæte ɑmrikɑ bærɑje rijɑsæte sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ siɑ pærɑntezbæste reqɑbæt bɑ tʃin rɑ jeki æz tʃɑleʃhɑje æmnijæte melli piʃe ruje keʃværæʃ tosif kærd. u ɡoft : « væzʔijæte donjɑ dær hɑle hɑzer besijɑr pitʃide væ reqɑbætmehvær æst. mɑ dær donjɑi hæstim ke tæhdidhɑje ɑʃnɑ kæmɑkɑn hozure dɑrænd æz terorism ɡerefte tɑ eʃɑʔee hæstei, tɑ rusihe setizedʒæv, koree ʃomɑli tæneʃtælæb væ irɑne motæxɑsem. »", "text": "؛  «ویلیام برنز»، گزینه پیشنهادی دولت آمریکا برای ریاست سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) رقابت با چین را یکی از چالش‌های امنیت ملی پیش روی کشورش توصیف کرد. او گفت: «وضعیت دنیا در حال حاضر بسیار پیچیده و رقابت‌محور است. ما در دنیایی هستیم که تهدیدهای آشنا کماکان حضور دارند- از تروریسم گرفته تا اشاعه هسته‌ای، تا روسیه ستیزه‌جو، کره شمالی تنش‌طلب و ایران متخاصم.»" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 114, 116, 119, 104, 121, 108, 117, 204, 164, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 158, 197, 163, 197, 163, 197, 174, 220, 139, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 181, 197, 190, 219, 143, 35, 221, 178, 219, 181, 222, 143, 220, 137, 220, 138, 35, 220,...
{ "phonemize": ", æz ebtedɑje ʃojuʔe koronɑ tɑ konun dɑruhɑje ʃimiɑi væ ɡiɑhi færɑvɑni bærɑje piʃɡiri væ dærmɑne ɑn be kɑr ɡerefte ʃode ænd ke bærxi æz ɑn tɑ hæddi moʔæsser budænd væ bærxi diɡær hæm tæʔsire tʃændɑni dær piʃɡiri væ dærmɑne in bimɑri nædɑʃtænd. motexæssesɑne tebbe sonnæti hæm æz ebtedɑje ʃojuʔe in bimɑri rɑhkɑrhɑje moxtælefi rɑ bærɑje piʃɡiri væ dærmɑne koronɑ ærije dɑde ænd ke bærxi æz in rɑhkɑr æz dʒomle ʃæstvoʃoje bini, qerqere kærdæne ɑbe næmæk væ estefɑde æz dæmnuʃhɑje ɡiɑhi besijɑr moʔæsser vɑqeʔ ʃodænd. qædire mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ mizɑn be moʔærrefi tʃɑj ɡiɑhi ke dærsæde ebtelɑe koronɑ kɑheʃ rɑ midæhæd, pærdɑxt væ dær in xosus tozih dɑd : mæsræfe jek noʔe tʃɑj ke tærkibi æz ʃirine bæjɑn, ɑviʃæn, zufɑ væ mærjæme ɡolist, besijɑr mitævɑnæd æz ebtelɑ be koronɑ piʃɡiri konæd. vej dær xosuse tæriqe tæhije væ mæsræfe in tʃɑj ezhɑr kærd : hær æz kodɑm æz mævɑdi ke nɑme borde ʃod rɑ be suræte bærɑbær bɑ hæm tærkib konid væ sepæs be ændɑzee jek qɑʃoqe moræbbɑ xori æz kolle tærkib rɑ dæm konid væ be suræte ruzɑne mæsræf næmɑid. in motexæssese tebbe sonnæti zemne eʃɑre be inke mæsræfe in tærkibe ɡiɑhi bɑlɑje nævæd dærsæd æz ebtelɑ be koronɑ dʒoloɡiri mikonæd, ɡoft : æfrɑdi ke æz in tærkib estefɑde kærde ænd, æqlæb dotʃɑre in bimɑri nemiʃævænd væ dær xosuse mæsræfe in tʃɑj nætɑjedʒe besijɑr xubi be dæst ɑmæde æst. lɑzem be zekr æst, be tore kolli in bimɑri hæmtʃenɑn dɑruje qætʔi nædɑræd væ hænuz hæm behtærin rɑh ræhɑi æz ɑn ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti æz dʒomle estefɑde æz mɑsk, ʃæstvoʃoje mokærrære dæsthɑ væ ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri monɑseb æst.", "text": "، از ابتدای شیوع کرونا تا کنون داروهای شیمیایی و گیاهی فراوانی برای پیشگیری و درمان آن به کار گرفته شده اند که برخی از آن تا حدی موثر بودند و برخی دیگر هم تاثیر چندانی در پیشگیری ‌و درمان این بیماری نداشتند.متخصصان طب سنتی هم از ابتدای شیوع این بیماری راهکارهای مختلفی را برای پیشگیری و درمان کرونا ارئه داده اند که برخی از این راهکار از جمله شست‌وشوی بینی، قرقره کردن آب نمک و استفاده از دمنوش‌های گیاهی بسیار موثر واقع شدند. قدیر محمدی در گفت‌وگو با میزان به معرفی چای گیاهی ‌که درصد ابتلا کرونا کاهش را می‌دهد، پرداخت و در این خصوص توضیح داد: مصرف یک نوع چای که ترکیبی از شیرین بیان، آویشن، زوفا و مریم گلی است، بسیار می‌تواند از ابتلا به کرونا پیشگیری کند.وی در خصوص طریقه تهیه و مصرف این چای اظهار کرد: هر از کدام از موادی که نام برده شد را به صورت برابر با هم ترکیب کنید و سپس به اندازه یک قاشق مربا خوری از کل ترکیب را دم کنید و به صورت روزانه مصرف نمایید.این متخصص طب سنتی ضمن اشاره به اینکه مصرف این ترکیب گیاهی بالای ۹۰ درصد از ابتلا به کرونا جلوگیری می‌کند، گفت: افرادی که از این ترکیب استفاده کرده اند، اغلب دچار این بیماری نمی‌شوند و در خصوص مصرف این چای نتایج بسیار خوبی به دست آمده است.لازم به ذکر است، به طور کلی این بیماری همچنان داروی قطعی ندارد و هنوز هم بهترین راه رهایی از آن رعایت پروتکل‌های بهداشتی از جمله استفاده از ماسک، شست‌وشوی مکرر دست‌ها و رعایت فاصله گذاری مناسب است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 198, 169, 125, 35, 104, 101, 119, 104, 103, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 171, 219, 173, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 183, 222, 143, 220, 139, 219, 188, 35, 221, 172, 219, 180, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 173, 219, 170, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn dure bærɡæʃte reqɑbæthɑje futsɑle bɑnovɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz dʒomʔe dær ʃæhrhɑje moxtælef æz sær ɡerefte miʃævæd ke dær jeki æz didɑrhɑje in hæfte time mese pɑrse esfæhɑn ke ʃærɑjete mætlubi nædɑræd væ be dælile æmæklæræde bæd morede bɑzxɑst mæsʔulɑne bɑʃɡɑh qærɑr ɡereft mizæbɑne ɑrmɑne rezɑje xorɑsɑn ræzævist. ælbætte bɑ ʃærɑjeti ke time mæʃhædi dɑræd mesihɑ kɑre sæxti dær piʃ nædɑrænd. bærnɑme kɑmele reqɑbæt hɑje hæfte ævvæle dure bærɡæʃt be ʃærhe zir æst : hæftee ævvæl hidʒdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ nævædojek mes pɑrsɑrmɑn rezɑ xorɑsɑn ræzvipæræsæpulistærbijæte bædæni ʃæhriɑrʃæmʃɑd delidʒɑnmætin værɑminækɑspin qæzvinʃorɑje ʃæhre noʃæhærdɑmɑʃ ɡilɑntærbijæte bædæni fæsɑmæli hæffɑri æhvɑzsænʔæte næfte ɑbɑdɑn", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان دور برگشت رقابت‌های فوتسال بانوان باشگاه‌های کشور از جمعه در شهرهای مختلف از سر گرفته می‌شود که در یکی از دیدارهای این هفته تیم مس پارس اصفهان که شرایط مطلوبی ندارد و به دلیل عمکلرد بد مورد بازخواست مسئولان باشگاه قرار گرفت میزبان آرمان رضای خراسان رضوی است. البته با شرایطی که تیم مشهدی دارد مسی‌ها کار سختی در پیش ندارند .برنامه کامل رقابت های هفته اول دور برگشت به شرح زیر است:هفته اول ۱۸/۱۲/۹۱مس پارس-آرمان رضا خراسان رضویپرسپولیس-تربیت بدنی شهریارشمشاد دلیجان-متین ورامینکاسپین قزوین-شورای شهر نوشهرداماش گیلان-تربیت بدنی فساملی حفاری اهواز-صنعت نفت آبادان" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi æli ælqɑsi mehr dɑdsetɑne tehrɑn, nuzdæh ʃæhrivær mɑhe emsɑl dær bɑzdid dær hɑʃije bɑzdid æz mæhæle ʃuʃ bɑ bæjɑne inke e sædo si bɑb mænzeli dær ʃuʃ bɑ hæʃtsædo si ɑlunæk mæhæle tædʒæmmoʔe moʔtɑdɑn æst, ezhɑr kærd : in mænɑzel bɑjæd tæʔine tæklif ʃævænd væ bɑjæde bæræsɑse qɑnune ʃæhrdɑrihɑ tæklife ɑnhɑ moʃæxxæs ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dʒoloje tʃeʃme mæsʔulɑn dær tæmɑm rædehɑ ʃɑhede ertekɑbe dʒærɑʔem dær mænɑteqe ʃuʃ, molævi væ hærændi hæstim, ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærbɑre in mænɑteq dæsture sɑder kærdænd væ færmudænd : in ɑludeɡihɑ væ væzʔijæte nɑhændʒɑre in mænɑteq bɑjæd sɑmɑne pejdɑ konæd væ næsæbte be pɑksɑzi in mænɑteq eqdɑm ʃævæd. in mæqɑme qæzɑi bɑ tærhe in soʔɑl ke tʃe æfrɑdi dær be vodʒud ɑmædæne in pædidee zeʃt dær qælbe tehrɑne mæsʔul budænd væ bɑ tærke feʔle ɑnhɑ ʃɑhede tʃærxe ertekɑbe dʒorm væ ænvɑʔe bezehhɑ dær in mænɑteq hæstim, tæsrih kærd : dæstɡɑhhɑje moxtælef dær in rɑbetee mæsʔul budænd væ kutɑhi dær in zæmine dɑʃtænd, æknun pɑksɑzi in mænɑteq æz dʒærɑʔem bɑ tʃe kæsist? ɑiɑ bɑ dæsture dɑdsetɑn, dʒæmʔɑværi æfrɑd tævæssote polis væ rævɑne kærdæne ɑnhɑ be zendɑn, in mæsʔæle dʒæmʔ miʃævæd? in kɑre fæqæt bærxord bɑ mæʔlul æst. ælqɑsimehr xɑterneʃɑn kærd : vorud be in mæsælee tænhɑ be mæʔnɑje bɑzdid æz in mænɑteq jɑ dæsture dʒæmʔɑværi bærɑje moʔtɑdɑn nist, bær hæmin æsɑs bɑ pejɡiri, bærræsi væ ɡozɑrɑte niruje entezɑmi, bærxordhɑi dær hozehɑje moxtælef ændʒɑm ʃode æst æmmɑ bɑ in eqdɑmɑte in mænɑteq pɑksɑzi miʃævæd jɑ xejr? dɑdsetɑne tehrɑn bæjɑn kærd : bærɑje ændʒɑme kɑre æsɑsi væ pejɡiri hoquqe ɑme be in mæsʔæle vorud kærdim, tærhi tædvin kærdim, dær in tærh teʔdɑde dæh dæstɡɑh mæsʔul dær in hozee moʃæxxæs ʃode, væzɑjef in dæstɡɑhhɑ æz læhɑze qɑnuni æhsɑ ʃode, ostɑndɑri, niruje entezɑmi, ʃæhrdɑri tehrɑn, mædʒmuʔe dɑdsetɑni, ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær, edɑre kolle behzisti, færmɑndehi sepɑh hæzræte ræsul sɑdpærɑntezbæste, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, edɑre kolle zændɑnhɑ væ næhɑdhɑje hemɑjæti mɑnænde komite ɑmdɑd dær in rɑbete næqʃ dɑrænd. in mæqɑme qæzɑi bɑ bæjɑne inke tærhe tæfsili bɑjæd dær in mænɑteq tævæssote ʃæhrdɑri edʒrɑ ʃævæd, ɡoft : ɑiɑ ʃæhrdɑri dær in væzife qɑnuni xod æmæl kærde jɑ xejr? besjɑri æz in otɑqækhɑ æz næzære imeni morede tæʔjid nistænd, bime xætære dʒɑni væ hejsijæti dær in mænɑzel vodʒud dɑræd, æz næzære behdɑʃti tæhdid ælæjhe dʒɑmeʔe hæstænd, kæsi ke motevælli in qæzije bɑʃæd bɑjæd pɑsoxɡu ʃævæd, in tærhe mɑ qætʔæne næmɑjeʃi næxɑhæd bud, qætʔæne væzɑjef be ɑnhɑ eblɑq miʃævæd væ æz in dæstɡɑhhɑbe onvɑne motɑlebee omumi suræt miɡiræd. æknun pæs æz ɡozæʃte hodud se mɑh æz in bɑzdid, ɑxærin væzʔijæte eqdɑmɑte orɡɑnhɑje moxtælef rɑ dær edʒrɑje væzɑjefe mohævvæle xod, æz mæhdi mehrænɡiz moʔɑvene dɑdsetɑne tehrɑne dʒujɑ ʃodim. vej bæjɑn kærd : dɑdsetɑne tehrɑn hodud jek mɑhe piʃ væzɑjefe hær næhɑd, sɑzmɑn væ vezɑrætxɑne dærbɑre mæsɑʔele mærbut be hoze eʔtijɑd væ mævɑdde moxædder rɑ be ɑnhɑ eblɑq kærdænd, dær in eblɑq, forsæti jeki do mɑhe be in næhɑdhɑ dɑde ʃod tɑ dær suræte vodʒud eʃkɑlɑt væ mævɑneʔe modʒude piʃru, in mævɑred rɑ be dɑdsetɑni eʔlɑm konænd væ væzɑjefe xod rɑ niz ændʒɑm dæhænd. særpæræste dɑdsærɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere tehrɑne bozorɡ xɑterneʃɑn kærd : moddæte zjɑdi be pɑjɑne in forsæt næmɑnde væ montæzer hæstim næhɑdhɑ væ dæstɡɑhhɑje ziræbt eqdɑmɑte suræt ɡerefte væ væzɑjefe mohævvæle xod rɑ be dɑdsetɑni ɡozɑreʃ konænd, dær surtike in orɡɑnhɑ, næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑ dær ændʒɑme væzɑjefe mohævvæle kutɑhi kærde bɑʃænd, ɑn væqte dɑdsetɑni mitævɑnæd bærɑje ɑnhɑ \" tærke feʔle \" mæddenæzær qærɑr dæhæd væ pærvændee kejfæri bærɑjeʃɑn tæʃkil dæhæd. in mæqɑme qæzɑi tæʔkid kærd : ælbætte moʃkele mɑ dær bæhse zæbt væ mosɑdere mænɑzeli ke be pɑtoqe xordeforuʃɑn væ moʔtɑdɑne motedʒɑher tæbdil ʃode, mærbut be xælɑhɑje qɑnunist. vej bɑ bæjɑne inke qævɑnine mærbut be mævɑdde moxædder dær hɑle eslɑh æst væ ehtemɑlæn tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri jɑ jeki do mɑh bæʔd æz ɑn, in eslɑhɑt suræt beɡiræd, ɡoft : dær eslɑhɑte qævɑnine mærbut be mævɑdde moxædder, mævɑrede qɑnuni mohkæmi bærɑje zæbt væ mosɑdere mænɑzele mævɑdforuʃɑn piʃbini ʃode ke komækkonænde dæstɡɑhe qæzɑist. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار انتظامی ؛ علی القاصی مهر؛ دادستان تهران، 19 شهریور ماه امسال در بازدید در حاشیه بازدید از محله شوش با بیان اینکه 130 باب منزلی در شوش با 830 آلونک محل تجمع معتادان است، اظهار کرد: این منازل باید تعیین تکلیف شوند و باید براساس قانون شهرداری‌ها تکلیف آنها مشخص شود.وی با بیان اینکه جلوی چشم مسئولان در تمام رده‌ها شاهد ارتکاب جرائم در مناطق شوش، مولوی و هرندی هستیم، گفت: مقام معظم رهبری درباره این مناطق دستور صادر کردند و فرمودند: این آلودگی‌ها و وضعیت ناهنجار این مناطق باید سامان پیدا کند و نسبت به پاکسازی این مناطق اقدام شود.این مقام قضائی با طرح این سؤال که چه افرادی در به وجود آمدن این پدیده زشت در قلب تهران مسئول بودند و با ترک فعل آنها شاهد چرخه ارتکاب جرم و انواع بزه‌ها در این مناطق هستیم، تصریح کرد: دستگاه‌های مختلف در این رابطه مسئول بودند و کوتاهی در این زمینه داشتند، اکنون پاکسازی این مناطق از جرائم با چه کسی است؟ آیا با دستور دادستان، جمع‌آوری افراد توسط پلیس و روانه کردن آنها به زندان، این مسئله جمع می‌شود؟ این کار فقط برخورد با معلول است.القاصی‌مهر خاطرنشان کرد: ورود به این مسئله تنها به معنای بازدید از این مناطق یا دستور جمع‌آوری برای معتادان نیست، بر همین اساس با پیگیری، بررسی و گزارات نیروی انتظامی، برخوردهایی در حوزه‌های مختلف انجام شده است اما با این اقدامات این مناطق پاکسازی می‌شود یا خیر؟دادستان تهران بیان کرد: برای انجام کار اساسی و پیگیری حقوق عامه به این مسئله ورود کردیم، طرحی تدوین کردیم، در این طرح تعداد 10 دستگاه مسئول در این حوزه مشخص شده، وظایف این دستگاه‌ها از لحاظ قانونی احصا شده، استانداری، نیروی انتظامی، شهرداری تهران، مجموعه دادستانی، شورای هماهنگی مبارزه با موادمخدر، اداره کل بهزیستی، فرماندهی سپاه حضرت رسول (ص)، دانشگاه علوم پزشکی، اداره کل زندانها و نهادهای حمایتی مانند کمیته امداد در این رابطه نقش دارند.این مقام قضائی با بیان اینکه طرح تفصیلی باید در این مناطق توسط شهرداری اجرا شود، گفت: آیا شهرداری در این وظیفه قانونی خود عمل کرده یا خیر؟ بسیاری از این اتاقکها از نظر ایمنی مورد تأیید نیستند، بیم خطر جانی و حیثیتی در این منازل وجود دارد، از نظر بهداشتی تهدید علیه جامعه هستند، کسی که متولی این قضیه باشد باید پاسخگو شود، این طرح ما قطعاً نمایشی نخواهد بود، قطعاً وظایف به آنها  ابلاغ می‌شود و از این دستگاه‌هابه عنوان مطالبه عمومی صورت می‌گیرد.اکنون پس از گذشت حدود سه ماه از این بازدید، آخرین وضعیت اقدامات ارگانهای مختلف را در اجرای وظایف محوله خود، از مهدی مهرانگیز؛ معاون دادستان تهران جویا شدیم.وی بیان کرد: دادستان تهران حدود یک ماه پیش وظایف هر نهاد، سازمان و وزارت‌خانه درباره مسائل مربوط به حوزه اعتیاد و مواد مخدر را به آنها ابلاغ کردند، در این ابلاغ، فرصتی یکی دو ماهه به این نهادها داده شد تا در صورت وجود اشکالات و موانع موجود پیش‌رو، این موارد را به دادستانی اعلام کنند و وظایف خود را نیز انجام دهند.سرپرست دادسرای مبارزه با مواد مخدر تهران بزرگ خاطرنشان کرد: مدت زیادی به پایان این فرصت نمانده و منتظر هستیم نهادها و دستگاه‌های ذی‌ربط اقدامات صورت گرفته و وظایف محوله خود را به دادستانی گزارش کنند، در صورتیکه این ارگانها، نهادها و سازمانها در انجام وظایف محوله کوتاهی کرده باشند، آن وقت دادستانی می‌تواند برای آنها \"ترک فعل\" مدنظر قرار دهد و پرونده کیفری برای‌شان تشکیل دهد.این مقام قضائی تأکید کرد: البته مشکل ما در بحث ضبط و مصادره منازلی که به پاتوق خرده‌فروشان و معتادان متجاهر تبدیل شده، مربوط به خلاءهای قانونی است.وی با بیان اینکه قوانین مربوط به مواد مخدر در حال اصلاح است و احتمالاً تا پایان سال جاری یا یکی دو ماه بعد از آن، این اصلاحات صورت بگیرد، گفت: در اصلاحات قوانین مربوط به مواد مخدر، موارد قانونی محکمی برای ضبط و مصادره منازل موادفروشان پیش‌بینی شده که کمک‌کننده دستگاه قضائی است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 187, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "ezhɑrɑte modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre mæsɑʔele in bɑʃɡɑh hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. perspolis. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolise dærɑstɑne ʃoruʔe reqɑbæthɑje like bærtæru finɑle dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje irɑn be nokɑte tɑze ʔi eʃɑre kærde æst ke mi tævɑnæd æz dʒæhɑte besjɑri qɑbele tæʔæmmol bɑʃæd. \" mohæmmæd hæsæne ænsɑri færd \" dærɡæfæt væ ɡu bɑ sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh perspolis zemne tæʃrihe væzʔijæte feʔli tim væ bɑʃɡɑh, pærde æz mæsɑʔeli beræmje dɑræd ke zɑheræn dær ɑstɑne finɑle dʒɑme hæzfi be odʒe reside æst. vej dærɑstɑne ʃoruʔe reqɑbæthɑje like dærxosuse ozɑʔe time futbɑl ɡoft : emruz bærɑje bærræsi ozɑʔe tim væ ɡoft væ ɡu bɑ bɑzikonɑn dærbɑre mæsɑʔele mɑli be værzeʃɡɑh kɑrɡærɑn ræfte budæm. u edɑme dɑd : bɑzikonɑne perspolis tæmrine besiɑrxubi ændʒɑm dɑdænd vɑz ɑmɑdeɡi mætlubi bærxordɑr budænd. dærbɑre pærdɑxte bæxʃi æz piʃ qærɑrdɑd hæm bɑ ɑnhɑ sohbæt kærdim. ænsɑri færd ezhɑr dɑʃt : dærɑjen dʒælæse be bɑzikonɑn tæʔkid kærdim ke æɡær bedehi hɑje qæbli bɑʃɡɑh tæʔmin væ pærdɑxt ʃævæd mɑ bærɑje tæʔmine hæzine hɑje dʒɑri time hitʃ moʃkeli næxɑhim dɑʃt. vej ɡoft : bɑzikonɑn hæm bɑ dærke ʃærɑjete modʒud hæme hæm qæsæm ʃodænd ke dærɑjen mæqtæʔe fæqæt be ʃoruʔe reqɑbæthɑje lik væ finɑle dʒɑme hæzfi fekr konænd. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis tæsrih kærd : ɑnhɑ eʔlɑm kærdænd ke dærʃærɑjete feʔli be xɑtræhvɑdɑrɑn væ væzʔijæte xɑssi ke perspolis dɑræd hɑzerænd piʃe pærdɑxte ævvæle fæsl rɑ bɑ kæmi tæxir dærjɑft konænd. ænsɑri færd dærbɑre qejbæte dænizli væ norɑledine dærtæmrin ɡoft : bɑ dænizli dʒælæse dɑrim væ dærbɑre mæsɑʔele moxtælef bɑ iʃɑn sohbæt mi konim. be hærhɑl tebqee qærɑrdɑde iʃɑn dær jeki domɑhe ævvæl ruzhɑje doʃænbe hær hæfte be torkije mi rævæd. vej æfzud : bɑtævædʒdʒoh be ʃoruʔe reqɑbæthɑje like torkije vej mi bɑjest be hæmkɑri xod bɑ sienen edɑme dæhæd. in mozui bude ke mɑ ɑn rɑ qæbul kærde im. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis æfzud : dænizli qæbl æz perspolis bɑ in ʃæbækee telvizijoni qærɑrdɑde bæste bud væ fæsxe nɑɡæhɑni qærɑrdɑde qirɑxlɑqi bud væ nuroddin hæm æz ruzi ke be irɑn ɑmæde bud hænuz be torkije næræfte bud. u sæfære duse ruze ʔi be torkije dɑʃte tɑ mæsɑʔele ʃæxsi æʃ rɑ ændʒɑm dæhæd. vej dærxosuse didɑræʃ bɑ æli pærvin dærbɑʃɡɑh perspolis tæsrih kærd : dærhæmine jeki do ruze ʃɑjeʔɑte moteʔæddedi dærɑjen rɑstɑ montæʃer ʃod ke dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑræd. dærɑn dʒælæse hitʃ bæhse dʒædidi mætræh næʃod. u edɑme dɑd : pærvine ozɑʔe tim, bɑʃɡɑh væmæʃkælɑte modʒud rɑ dʒujɑ ʃod væ dærbɑre væzʔijæte mohæmmæde pærvin hæm sohbæt kærd fæqæt zemne inke iʃɑn tæʔkid kærdænd æslæn dust nædɑrænd be onvɑne mædirfæni væ jɑ moræbbi fæʔɑlijæt konænd væ mi xɑhænd esterɑhæt konænd. ænsɑri færd tæʔkid kærd : pærvine hæmɑntor ke xodæʃ ɡofte særi be bɑʃɡɑh zæd æmmɑ mæn nemi dɑnæm tʃerɑ dærɑstɑne finɑle dʒɑme hæzfi be in qæbil ʃɑjeʔɑt dɑmæne zæde mi ʃævæd væ qodde ʔi hæm sæʔj dɑrænd æz in dʒælæse be zærære bɑʃɡɑh bæhre bærdɑri ʃævæd. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis dærxosus mɑdʒærɑje ʃekɑjæte kæʃti ɡirɑn æz bɑʃɡɑh perspolis be dɑdɡɑh ɡoft : in hæm jeki æz moʔzælɑte bedehi hɑje bærdʒɑje mɑnde æz sɑlhɑje ɡozæʃte æst. kæʃti ɡirɑne time perspolis qæbl æz inke hejʔæte modire dʒædide fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz konæd, motɑlebɑti dɑʃtænd. vej edɑme dɑd : komite enzebɑti fedrɑsijone kæʃti hæm ke ræʔj rɑ be næfʔe ɑnhɑ sɑderkærde bud ɑn hæm dærhɑli ke ɑqɑje xætib be mɑ ɡofte budænd hodud nævæd milijun tumɑn be særpæræste time kæʃti perspolis pærdɑxt kærde ænd. u æfzud : be hæmin ellæt hæm særmizɑne dæqiqe tælæbe hær kæʃti ɡire extelɑfe hesɑb vodʒud dɑræd ke hænuzeæm ʃæffɑf næʃode. kæʃti ɡirɑn hæm bæræsɑse ræʔj komitee enzebɑti be dɑdɡɑh ræfte budænd væ æz in tæriqe dærpeje toqife æmvɑl væ... budænd. ænsɑri ezɑfe kærd : moʃkele bedehi hɑje sɑlhɑje ɡozæʃte qætʔæn mæhdud be kæʃti ɡirɑn jɑ ʃekɑjæte nikulusæki, beɡuvitʃ væ ilitʃ be fifɑ nemi ʃævæd. timhɑje vɑlibɑl, ʃenɑ væ... hæm tælæb dɑrænd. vej æfzud : bɑnke tedʒɑræt hæm be xɑtere vɑme hæftsæd milijuni modirɑne qæbli æz bɑʃɡɑh tælæb dɑræd ke bɑ bæhre æʃ ʃode jek miljɑrd tumɑn. tʃændin væ tʃænd ʃerkæt, hotel, værzeʃkɑr væ æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi diɡæreæm tælæb dɑrænd. bænɑbærin bɑjæd hærtʃe særiʔtær tæklife næhveje pærdɑxte bedehi sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ ke hodud pændʒ slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd tumɑn tæxmin zæde ʃode, moʃæxxæs kærd. ænsɑri færde dærxosuse pærdɑxte in bedehi hɑ ezhɑr dɑʃt : hesɑbresɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni tʃændruzist kɑreʃɑn rɑ ʃoruʔ kærde ænd væ qærɑr æst be mæhze ɑmɑde ʃodæne ɡozɑreʃe hesɑbræsi dærdʒælæse bæʔdi mædʒmæʔe bɑʃɡɑh perspolis ke bɑhzure hejʔæte modire væ ɑqɑje æli ɑbɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd, dærɑjen bɑre tæsmim ɡiri ʃævæd æmmɑ dærmæqtæʔe feʔli in ʃekɑjæt hɑ vedʒhe værzeʃ rɑ zire soɑl mi bæræd væ dær ʃɑne bɑʃɡɑh nist. mɑ hæm tɑ hædde tævɑne bæxʃi æz bedehi hɑje sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ pærdɑxt kærde im. vej dærxosuse pærdɑxti bɑʃɡɑh be moræbbijɑn væ værzeʃkɑrɑn ɡoft : væqti ke hejʔæte modire dʒædid ɑmæd, riɑli be bɑzikonɑn væ moræbbijɑne tim pærdɑxt næʃode bud. æmmɑ dærhɑl hɑzer hæzine hɑje fæsle ɡozæʃte tævæssote bɑʃɡɑh pærdɑxt ʃode æst. ænsɑri færd ezhɑr dɑʃt : be tore tæbiʔi in moʃkelɑte bɑʃɡɑh rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh mi konæd æmmɑ qodde ʔi hæm bɑ suʔee estefɑde æz in mæsɑʔel mi xɑhænd tiʃe be riʃe perspolis bezænænd væ dærɑstɑne bɑzi finɑle ozɑʔe bɑʃɡɑh væ tim rɑ be hæm bezænænd. vej edɑme dɑd : feʃɑrhɑje biruni væ dʒærijɑne sɑzi hɑ væhɑʃije pærɑkæni hɑ æzhære tæræfe ezɑfe mi ʃævæd. in væsæte jek qodde hæm dærhɑl toteʔee tʃini væ xærɑbkɑri be toroqe moxtælef hæstænd. ɑnhɑ tʃænd væqtist ke inkɑrhɑ rɑ mi konænd æmmɑ hɑlɑ dærɑstɑne finɑle eqdɑmɑte xod rɑ ɡostærde tær kærde ænd. vej ezɑfe kærd : xæbærdɑræm ke qodde ʔi xɑsse doreæm dʒæmʔ mi ʃævænd væ dʒælæsɑti mi ɡozɑrænd tɑ be in dʒærijɑn sɑzi hɑ dɑmæn bezænænd. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis dærxosuse in æfrɑd ɡoft : bærxi æz in æfrɑd ke ozvi xɑnevɑde perspolis bude ænd be ettefɑqe ævɑmele xod dærhɑl toteʔe ælæjhe bɑʃɡɑh perspolis hæsætnædu be hitʃ vædʒh tʃeʃm didæne qæhremɑni perspolis væ ʃɑdi hævɑdɑrɑn rɑ nædɑrænd. vej ezɑfe kærd : ɑnhɑ rɑbɑ qodde ʔi diɡær æz æʔzɑje sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis hæm ertebɑte qejrehozuri dɑrænd. in dʒærijɑnɑt rɑ ʃenɑsɑi kærde im væ æɡrɑjn eqdɑmɑt edɑme dɑʃte bɑʃæd, motmæʔen bɑʃid ke ɑnhɑ rɑ efʃɑ xɑhim kærd væ dærqebɑle in toteʔee tʃini hɑe sɑket næxɑhim neʃæst. mæn nemi dɑnæm tʃerɑ qodde ʔi dæst æz perspolis bærnemi dɑrænd. ænsɑri færd tæʔkid kærd : perspolis tʃe mænɑfeʔi bærɑje ɑnhɑ dɑræd ke hær modiri mi ɑjæd ɑnhɑ dærhɑl eʔterɑz væ xærɑbkɑri hæstænd væ be diɡærɑn hæm xæt væ xotut mi dæhænd. vej ɡoft : be hær hɑl æntæzɑrɑjn æst æɡær hæmkɑri nemi konænd, toteʔe nækonænd ɑn hæm dærɑstɑne finɑle dʒɑme hæzfi. xolɑse kælɑm inke mɑhijæte xejli hɑ bærɑje hævɑdɑrɑne roʃæn ʃode æst æmmɑ æɡær lɑzem bɑʃæd hæme tʃiz rɑ dærbɑre ɑnhɑ xɑhim ɡoft tɑ bæʔd dæst æz in kɑrhɑje kæsif vænɑdʒuɑnmærdɑne bærdɑrænd væ diɡær tʃeʃm be perspolis væ mænɑfeʔe ɑn nædɑʃte bɑʃænd. ænsɑri færde dærpɑjɑn ɡoft : enʃɑe elɑh ke xodɑ ɑnhɑ rɑh be rɑst hedɑjæt konæd. dærmæqtæʔe feʔli hæm tænhɑ kɑri ke mi tævɑn dærbɑre ɑnhɑ ændʒɑm dɑd doʔɑ kærdæn æst væ bæs! værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " اظهارات مدیرعامل باشگاه پرسپولیس درباره مسائل این باشگاه \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/85 \nداخلی.ورزشی.پرسپولیس. \n مدیرعامل باشگاه پرسپولیس درآستانه شروع رقابتهای لیک برترو فینال \nجام حذفی باشگاههای ایران به نکات تازه ای اشاره کرده است که می تواند \nاز جهات بسیاری قابل تامل باشد. \n \" محمد حسن انصاری فرد \" درگفت و گو با سایت رسمی باشگاه پرسپولیس \nضمن تشریح وضعیت فعلی تیم و باشگاه، پرده از مسائلی برمی دارد که ظاهرا \nدر آستانه فینال جام حذفی به اوج رسیده است. \n وی درآستانه شروع رقابتهای لیک درخصوص اوضاع تیم فوتبال گفت: امروز \nبرای بررسی اوضاع تیم و گفت و گو با بازیکنان درباره مسائل مالی به \nورزشگاه کارگران رفته بودم . \n او ادامه داد : بازیکنان پرسپولیس تمرین بسیارخوبی انجام دادند واز \nآمادگی مطلوبی برخوردار بودند. درباره پرداخت بخشی از پیش قرارداد هم با \nآنها صحبت کردیم. \n انصاری فرد اظهار داشت: دراین جلسه به بازیکنان تاکید کردیم که اگر \nبدهی های قبلی باشگاه تامین و پرداخت شود ما برای تامین هزینه های جاری \nتیم هیچ مشکلی نخواهیم داشت. \n وی گفت : بازیکنان هم با درک شرایط موجود همه هم قسم شدند که دراین \nمقطع فقط به شروع رقابتهای لیک و فینال جام حذفی فکر کنند. \n مدیرعامل باشگاه پرسپولیس تصریح کرد: آنها اعلام کردند که درشرایط \nفعلی به خاطرهواداران و وضعیت خاصی که پرسپولیس دارد حاضرند پیش پرداخت \nاول فصل را با کمی تاخیر دریافت کنند. \n انصاری فرد درباره غیبت دنیزلی و نورالدین درتمرین گفت: با دنیزلی \nجلسه داریم و درباره مسائل مختلف با ایشان صحبت می کنیم. به هرحال طبق \nقرارداد ایشان در یکی دوماه اول روزهای دوشنبه هر هفته به ترکیه می رود. \n وی افزود: باتوجه به شروع رقابتهای لیک ترکیه وی می بایست به همکاری \nخود با CNN ادامه دهد. این موضوعی بوده که ما آن را قبول کرده ایم . \n مدیرعامل باشگاه پرسپولیس افزود: دنیزلی قبل از پرسپولیس با این \nشبکه تلویزیونی قرارداد بسته بود و فسخ ناگهانی قرارداد غیراخلاقی بود و \nنورالدین هم از روزی که به ایران آمده بود هنوز به ترکیه نرفته بود. او \nسفر دوسه روزه ای به ترکیه داشته تا مسائل شخصی اش را انجام دهد. \n وی درخصوص دیدارش با علی پروین درباشگاه پرسپولیس تصریح کرد: درهمین \nیکی دو روزه شایعات متعددی دراین راستا منتشر شد که جای تعجب دارد. درآن \nجلسه هیچ بحث جدیدی مطرح نشد. \n او ادامه داد: پروین اوضاع تیم، باشگاه ومشکلات موجود را جویا شد و \nدرباره وضعیت محمد پروین هم صحبت کرد فقط ضمن اینکه ایشان تاکید کردند \nاصلا دوست ندارند به عنوان مدیرفنی و یا مربی فعالیت کنند و می خواهند \nاستراحت کنند. \n انصاری فرد تاکید کرد: پروین همانطور که خودش گفته سری به باشگاه \nزد اما من نمی دانم چرا درآستانه فینال جام حذفی به این قبیل شایعات \nدامن زده می شود و عده ای هم سعی دارند از این جلسه به ضرر باشگاه بهره \nبرداری شود. \n مدیرعامل باشگاه پرسپولیس درخصوص ماجرای شکایت کشتی گیران از باشگاه \nپرسپولیس به دادگاه گفت: این هم یکی از معضلات بدهی های برجای مانده از \nسالهای گذشته است. کشتی گیران تیم پرسپولیس قبل از اینکه هیات مدیره \nجدید فعالیت خود را آغاز کند، مطالباتی داشتند. \n وی ادامه داد: کمیته انضباطی فدراسیون کشتی هم که رای را به نفع آنها\nصادرکرده بود آن هم درحالی که آقای خطیب به ما گفته بودند حدود 90 میلیون\nتومان به سرپرست تیم کشتی پرسپولیس پرداخت کرده اند. \n او افزود: به همین علت هم سرمیزان دقیق طلب هر کشتی گیر اختلاف حساب \nوجود دارد که هنوزهم شفاف نشده. کشتی گیران هم براساس رای کمیته انضباطی \nبه دادگاه رفته بودند و از این طریق درپی توقیف اموال و... بودند. \n انصاری اضافه کرد: مشکل بدهی های سالهای گذشته قطعا محدود به کشتی \nگیران یا شکایت نیکولوسکی، بگوویچ و ایلیچ به فیفا نمی شود. تیمهای \nوالیبال، شنا و... هم طلب دارند . \n وی افزود: بانک تجارت هم به خاطر وام هفتصد میلیونی مدیران قبلی از \nباشگاه طلب دارد که با بهره اش شده یک میلیارد تومان. چندین و چند شرکت، \nهتل ، ورزشکار و اشخاص حقیقی و حقوقی دیگرهم طلب دارند . بنابراین باید \nهرچه سریعتر تکلیف نحوه پرداخت بدهی سالهای گذشته را که حدود 5/4 میلیارد\nتومان تخمین زده شده، مشخص کرد. \n انصاری فرد درخصوص پرداخت این بدهی ها اظهار داشت: حسابرسان سازمان \nتربیت بدنی چندروزی است کارشان را شروع کرده اند و قرار است به محض آماده \nشدن گزارش حسابرسی درجلسه بعدی مجمع باشگاه پرسپولیس که باحضور هیات \nمدیره و آقای علی آبادی برگزار می شود، دراین باره تصمیم گیری شود اما \nدرمقطع فعلی این شکایت ها وجهه ورزش را زیر سوال می برد و در شان باشگاه \nنیست. ما هم تا حد توان بخشی از بدهی های سالهای گذشته را پرداخت کرده \nایم . \n وی درخصوص پرداختی باشگاه به مربیان و ورزشکاران گفت : وقتی که هیات \nمدیره جدید آمد، ریالی به بازیکنان و مربیان تیم پرداخت نشده بود . \nاما درحال حاضر هزینه های فصل گذشته توسط باشگاه پرداخت شده است. \n انصاری فرد اظهار داشت: به طور طبیعی این مشکلات باشگاه را با چالش \nمواجه می کند اما عده ای هم با سوء استفاده از این مسائل می خواهند تیشه \nبه ریشه پرسپولیس بزنند و درآستانه بازی فینال اوضاع باشگاه و تیم را به \nهم بزنند. \n وی ادامه داد : فشارهای بیرونی و جریان سازی ها وحاشیه پراکنی ها \nازهر طرف اضافه می شود. این وسط یک عده هم درحال توطئه چینی و خرابکاری \nبه طرق مختلف هستند. آنها چند وقتی است که اینکارها را می کنند اما حالا \nدرآستانه فینال اقدامات خود را گسترده تر کرده اند. \n وی اضافه کرد: خبردارم که عده ای خاص دورهم جمع می شوند و جلساتی \nمی گذارند تا به این جریان سازی ها دامن بزنند. \n مدیرعامل باشگاه پرسپولیس درخصوص این افراد گفت : برخی از این افراد \nکه عضو خانواده پرسپولیس بوده اند به اتفاق عوامل خود درحال توطئه علیه \nباشگاه پرسپولیس هستندو به هیچ وجه چشم دیدن قهرمانی پرسپولیس و شادی \nهواداران را ندارند. \n وی اضافه کرد: آنها رابا عده ای دیگر از اعضای سابق باشگاه پرسپولیس \nهم ارتباط غیرحضوری دارند . این جریانات را شناسایی کرده ایم و اگراین \nاقدامات ادامه داشته باشد، مطمئن باشید که آنها را افشا خواهیم کرد و \nدرقبال این توطئه چینی ها ساکت نخواهیم نشست. من نمی دانم چرا عده ای دست\nاز پرسپولیس برنمی دارند. \n انصاری فرد تاکید کرد: پرسپولیس چه منافعی برای آنها دارد که هر \nمدیری می آید آنها درحال اعتراض و خرابکاری هستند و به دیگران هم خط و \nخطوط می دهند . \n وی گفت : به هر حال انتظاراین است اگر همکاری نمی کنند، توطئه نکنند \nآن هم درآستانه فینال جام حذفی. خلاصه کلام اینکه ماهیت خیلی ها برای \nهواداران روشن شده است اما اگر لازم باشد همه چیز را درباره آنها خواهیم \nگفت تا بعد دست از این کارهای کثیف وناجوانمردانه بردارند و دیگر چشم به \nپرسپولیس و منافع آن نداشته باشند. \n انصاری فرد درپایان گفت : انشاء اله که خدا آنها راه به راست هدایت \nکند. درمقطع فعلی هم تنها کاری که می توان درباره آنها انجام داد دعا \nکردن است و بس ! \n ورزشی/ 1539 / 1512 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 125, 107, 204, 148, 117, 204, 148, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 187, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, ...
{ "phonemize": "dæqɑjeqi piʃ, ɡohærɑn, æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd dær ostɑne hormozɡɑn lærzid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒfɑrs, bæræsɑse in ɡozɑreʃ, zæminlærzei be bozorɡi se. tʃɑhɑr riʃter ɡohærɑn rɑ lærzɑnd. in zæminlærze dær omqe dæh kilumetri zæmin, dær tule dʒoqrɑfijɑi pændʒɑhohæft. pændʒɑhopændʒ dærædʒee qærbi væ ærze dʒoqrɑfijɑi bistoʃeʃ. hæftɑdose e dærædʒe ʃomɑli zæmin be voquʔ pejvæste æst. moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn zæmɑne voquʔe in zelzele rɑ jɑzdæh væ pændʒɑhodo dæqiqe væ pændʒɑhotʃɑhɑr sɑnije zohre emruz sæbt væ eʔlɑm kærde æst. hæmtʃenin zæminlærzei be bozorɡi se. jek riʃter sɑʔæte pændʒ sobhe emruz ɡohærɑn rɑ be lærze dær ɑværde bud væ ælɑve bær ɑn, sɑʔæte siopændʒ dæqiqe bɑmdɑd niz hæmin mæntæqe bɑ zæminlærzee tʃɑhɑr riʃteri lærzide æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, tʃændi piʃ zæminlærzei be bozorɡi ʃeʃ. do riʃter bæxʃhɑi æz ʃæhrestɑne bæʃɑɡærd rɑ be lærze dær ɑːværæd ke xesɑrɑte zjɑdi rɑ be mærdome in mæntæqe vɑred kærd.", "text": "دقایقی پیش، گوهران، از توابع شهرستان بشاگرد در استان هرمزگان\nلرزید.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج‌فارس، براساس این گزارش، زمین‌لرزه‌ای\nبه بزرگی 3.4ریشتر گوهران را لرزاند.این\nزمین‌لرزه در عمق 10کیلومتری زمین، در طول جغرافیایی 57.55درجه غربی و عرض\nجغرافیایی 26.73درجه شمالی زمین به وقوع پیوسته است. موسسه ژئوفیزیک دانشگاه تهران\nزمان وقوع این زلزله را 11 و 52دقیقه و 54ثانیه ظهر امروز ثبت و اعلام کرده است.همچنین\nزمین‌لرزه‌ای به بزرگی 3.1ریشتر ساعت پنج صبح امروز گوهران را به لرزه در آورده\nبود و علاوه بر آن، ساعت 35دقیقه بامداد نیز همین منطقه با زمین‌لرزه 4ریشتری\nلرزیده است.به گزارش ایسنا، چندی پیش زمین‌لرزه‌ای به بزرگی 6.2ریشتر بخش‌هایی\nاز شهرستان بشاگرد را به لرزه در آورد که خسارات زیادی را به مردم این منطقه وارد کرد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 116, 204, 148, 109, 104, 116, 108, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 220, 133, 219, 170, 222, 143, 220, 133, 222, 143, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 219, 143, 35, 221, 178, 220, 139, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 220, 139, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd ræise xɑne æhzɑbe xorɑsɑn ræzævi ʃɑmɡɑh doʃænbe dær mæʃhæde mænsub ʃod. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle entezɑri ræise xɑne æhzɑbe xorɑsɑn ræzævi ʃod. xɑne æhzɑbe xorɑsɑn ræzævi moteʃækkel æz pændʒɑhose hezb væ tæʃækkole sjɑsiː dɑrɑje pærvɑne tæsis æz komisijone mɑdde dæh æhzɑbe vezɑræte keʃvær æst, ke ʃorɑje mærkæzi ɑn dɑrɑje pɑnzdæh ozv ʃɑmele hæft næmɑjænde æz æhzɑbe eslɑhe tælæb, hæft næmɑjænde æz æhzɑbe osulɡærɑ væ jek næmɑjænde æz æhzɑbe mostæqel mi bɑʃæd. æbolfæzle entezɑri ræise dʒædide dore ʔi xɑne æhzɑbe xorɑsɑn ræzævi, sɑbeqee do dore nɑjeb ræisi dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri xorɑsɑn ræzævi rɑ dær kɑrnɑme sjɑsiː xod dɑræd væ dær hæftee ɡozæʃte rijɑsæte komitee sjɑsiː væ entexɑbɑte in dʒebhe be vej mohævvæl ɡærdid. entezɑri dær hɑle hɑzer dæbirkole dʒæmʔijæte defɑʔ æz ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi niz mi bɑʃæd. ɡoftænist xɑne æhzɑbe xorɑsɑn ræzævi be onvɑne næxostin xɑne æhzɑbe ostɑn hɑje keʃvær dær mehrmɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure qɑʔeme mæqɑm væ moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte keʃvær ɑqɑz bekɑr kærd. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ رئیس خانه احزاب خراسان رضوی شامگاه دوشنبه در مشهد منصوب شد.به گزارش ،  ابوالفضل انتظاری رئیس خانه احزاب خراسان رضوی شد.خانه احزاب خراسان رضوی متشکل از ۵۳ حزب و تشکل سیاسی دارای پروانه تاسیس از کمیسیون ماده ۱۰ احزاب وزارت کشور است، که شورای مرکزی آن دارای ۱۵ عضو شامل ۷ نماینده از احزاب اصلاح طلب، ۷ نماینده از احزاب اصولگرا و یک نماینده از احزاب مستقل می باشد.ابوالفضل انتظاری رئیس جدید دوره ای خانه احزاب خراسان رضوی، سابقه دو دوره نایب رئیسی جبهه پیروان خط امام و رهبری خراسان رضوی را در کارنامه سیاسی خود دارد و در هفته گذشته ریاست کمیته سیاسی و انتخابات این جبهه به وی محول گردید.انتظاری در حال حاضر دبیرکل جمعیت دفاع از آرمان های انقلاب اسلامی نیز می باشد.گفتنی است خانه احزاب خراسان رضوی به عنوان نخستین خانه احزاب استان های کشور در مهرماه سال جاری با حضور قائم مقام و معاون سیاسی وزارت کشور آغاز بکار کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 35, 220, 131, 35, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 176, 219, 181, 219, 170, 219, 171, 35, 219, 177, 219, 180, ...
{ "phonemize": "vezɑræte niru bɑ sodure bæxʃnɑmei be ʃerkæthɑje toziʔe bærq, tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne keʃɑværzi dær ʃɑxehɑje moxtælef dær se dore sɑʔɑte kæm, miɑn væ odʒe bɑr mæsræf rɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃ, hæmide tʃittʃiɑn væzire niru bɑ sodure bæxʃnɑmei be tæmɑmi ʃerkæthɑje toziʔe bærqe ostɑni, tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne keʃɑværzi dær ʃɑxehɑje moxtælef dær se dore sɑʔɑte kæm, miɑn væ odʒe bɑr mæsræf rɑ eblɑq kærd. bær in æsɑse qejmæte bærqe moʃtærækɑne keʃɑværzi, dɑmpærværi, morqdɑri, bɑqdɑri, kɑrxɑnehɑje tolide mæhsulɑte keʃɑværzi, bɑqi væ... dæste kæm bist dærsæd bɑ æfzɑjeʃe qejmæt hæmrɑh ʃode æst. bæhɑje bærq bærɑje moʃtærækine kod se dʒim pærɑntezbæste bɑ qodræte biʃ æz si kiluvɑt bɑ tævædʒdʒoh be ɡozinehɑje dʒædvæle zejl mohɑsebe væ dærjɑft miʃævæd. ʃerkæt pæs æz dærjɑfte tæʔrefehɑje bærq væ ʃærɑjete omumi ɑnhɑ moʃtærækin rɑ kætbæn æz nerxe ɡozinehɑje mærbute mottæleʔ mikonæd. moʃtærækin mitævɑnænd ɡozinee monɑseb væ morede næzær rɑ entexɑb væ be ʃerkæt eʔlɑm konænd. dær suræte ædæme eʔlɑme ɡozine æz tæræfe moʃtærækin, bæhɑje bærqe mæsræfi bær æsɑse ɑxærin ɡozine morede æmæl dær sɑle qæbl mohɑsebe xɑhæd ʃod. moʃtæræk dær suræte edɑme estefɑde æz ɡozine sɑle qæbl mitævɑnæd dær tej sɑle do bɑr ɡozine morede æmæl rɑ tæqir dæhæd. liken dær suræte tæqire ɡozine dær ebtedɑje sɑl, tænhɑ emkɑne tæqire ɡozine dær tej sɑl bærɑje jek bɑr vodʒud dɑræd. dær mɑhhɑje tir, mordɑd væ ʃæhrivære emsɑl be bæhɑje bærqe mæsræfi moʃtærækine bist dærsæde æfzude miʃævæd. bæhɑje enerʒi bærqe mæsræfi ɑn dæste æz moʃtærækine mæsɑrefe tolid ɑb væ keʃɑværzi pærɑntezbæste kode se e ælef ke bɑ hæmɑhænɡi ʃerkæte bærqe ziræbt, bærqe tʃɑhhɑje xod rɑ dær sɑʔɑte odʒe bɑr qætʔ minæmɑjænd, motenɑseb bɑ ruzhɑje hæmkɑri bɑ nerxe sɑʔɑte kæme bɑri mohɑsebe væ dærjɑft xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "وزارت نیرو با صدور بخشنامه‌ای به شرکت‌های توزیع برق، تعرفه برق مشترکان کشاورزی در شاخه‌های مختلف در سه دوره ساعات کم، میان و اوج بار مصرف را ابلاغ کرد.به گزارش ، حمید چیت‌چیان وزیر نیرو با صدور بخشنامه‌ای به تمامی شرکت‌های توزیع برق استانی، تعرفه برق مشترکان کشاورزی در شاخه‌های مختلف در سه دوره ساعات کم، میان و اوج بار مصرف را ابلاغ کرد.بر این اساس قیمت برق مشترکان کشاورزی، دامپروری، مرغداری، باغداری، کارخانه‌های تولید محصولات کشاورزی، باغی و ... دست کم ۲۰ درصد با افزایش قیمت همراه شده است.بهای برق برای مشترکین کد (۳ ـ ج) با قدرت بیش از ۳۰ کیلووات با توجه به گزینه‌های جدول ذیل محاسبه و دریافت می‌شود. شرکت پس از دریافت تعرفه‌های برق و شرایط عمومی آنها مشترکین را کتباً از نرخ گزینه‌های مربوطه مطلع می‌کند. مشترکین می‌توانند گزینه مناسب و مورد نظر را انتخاب و به شرکت اعلام کنند. در صورت عدم اعلام گزینه از طرف مشترکین، بهای برق مصرفی بر اساس آخرین گزینه مورد عمل در سال قبل محاسبه خواهد شد. مشترک در صورت ادامه استفاده از گزینه سال قبل می‌تواند در طی سال دو بار گزینه مورد عمل را تغییر دهد. لیکن در صورت تغییر گزینه در ابتدای سال، تنها امکان تغییر گزینه در طی سال برای یک بار وجود دارد.در ماه‌های تیر، مرداد و شهریور امسال به بهای برق مصرفی مشترکین ۲۰ درصد افزوده می‌شود.بهای انرژی برق مصرفی آن دسته از مشترکین مصارف تولید (آب و کشاورزی) کد ۳ ـ الف که با هماهنگی شرکت برق ذیربط، برق چاه‌های خود را در ساعات اوج بار قطع می‌نمایند، متناسب با روزهای همکاری با نرخ ساعات کم باری محاسبه و دریافت خواهد شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 104, 125, 204, 148, 117, 198, 169, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 184, 219, 178, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre honærie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær mæntæqe jɑzdæh mæʃhæde bistodo elemɑn dʒɑnæmɑi væ næsb ʃode ænd, ke mæhæle qærɑrɡiri væ nɑme honærmændɑne tærrɑhe elemɑn hɑ be ʃærhe zir æst. elemɑn \" mɑhie tʃehel teʔke \" æsære \" mærjæm mudi \" dær ebtedɑje bolvɑre emɑmæt næsb ʃode æst. elemɑn \" æmujee irɑne zæmin \" æsære \" rɑzije sædif \" dær dærbe vorudi pɑrke mellæt æz sæmte tʃɑhɑrrɑh ɑ zɑd ʃæhre vɑqeʔ ʃode æst. elemɑn \" lɑne deræxti \" æsære \" mærjæm sefri \" dær ebtedɑje dɑneʃ ɑmuze dʒɑj ɡerefte æst. elemɑn \" deræxte æks \" æsære \" siɑmæk imɑne pur \" dær mejdɑne mehrɑn entehɑje bolvɑre dɑneʃ ɑmuz dʒɑnæmɑi ʃode æst. elemɑn \" kutʃe pærændeɡɑn \" æsære \" somæjje ræhmæti \" dær emɑmæt, ɑjælnæde væsæt, moqɑbele æmɑmæte hidʒdæh næsb ʃode æst. elemɑn \" xoʃ xæt væ xɑl \" æsære \" rɑzije sædif \" dær bolvɑre moʔællem tʃɑhɑrrɑh sidræzi qærɑr ɡerefte æst. elemɑn \" næne særmɑ \" æsære \" minɑ æhmædi \" dær mejdɑne pɑrk, pɑjɑne ɑzɑdi, pijɑde ruje dʒænbe bolvɑr, qæbl æz nærædee vɑqeʔ ʃode æst. elemɑn \" pærvɑze ɑbi rænɡ \" æsære \" hɑdi pejrævie fɑrudʒi \" dær pɑje ebtedɑje bolvɑre moʔællem dʒɑnæmɑi ʃode æst. elemɑn \" sæfære sæbz \" æsære \" væhide sædʒɑdiɑn \" dær mejdɑne sejjed ræzi dʒɑj ɡerefte æst. elemɑn \" morqe bɑftænie \" æsære \" mæsʔude kæʃɑfi \" dær mejdɑne esteqlɑl, bolvɑre milɑd qærɑr ɡerefte æst. elemɑn \" durbin \" æsære \" somæjje buʒmæhærɑni \" dær bolvɑre ɑzɑdi, vorudie pɑrk, bejn ɑbnæmɑ væ lætʃæki ɡol næsb ʃode æst. elemɑn \" xærid ʃæbe ejd \" æsære \" mohæmmæd ræhim pur slæʃ tævæssoli \" dær mejdɑne esteqlɑle vɑqeʔ ʃode æst. elemɑn \" xæste næbɑʃid \" æsære \" zinæt ælsæmɑ æræsiɑn \" dær bolvɑre emɑmæt, estæxre ʃerkæte bærq, dærbe vorudi, moqɑbele æmɑmæte do dʒɑj ɡerefte æst. elemɑn \" ʃæhre mæn \" æsære \" sæfɑ hosejni \" dær bolvɑre vækil ɑbɑde ebtedɑje fɑreqe ottæhsilɑn næsb ʃode æst. elemɑn \" ændær bæhɑre xizdvɑjɑk næsætʔin \" æsære \" mohæmmæd hosejn mæmuriɑn \" dær mejdɑne dɑneʃ qærɑr ɡerefte æst. elemɑn \" tɑbe ɑ beʃɑr \" æsære \" rezɑ xorsænd \" dær dærbe pɑrke mellæt æz sæmte sædʒɑde vɑqeʔ ʃode æst. elemɑn \" jɑdbudi bærɑje bæhɑr \" æsære \" hɑdi hædʒi zɑde \" dær ebtedɑje bolvɑre dændɑnpezeʃkɑn dʒɑnæmɑi ʃode æst. elemɑn \" tupe hɑje rænɡi \" æsære \" hɑmæde edɑlæti \" dær mejdɑne esteqlɑl poʃte bɑme sɑxtemɑne mædrese tærke zɑde næsb ʃode æst. elemɑn \" tʃæmedɑne \" æsære \" ætije ʃæhidi \" dær doræbrɡærdɑne moʔælleme sizdæh dʒɑj ɡerefte æst. elemɑn \" tæmæbræhɑje jɑdɡɑri \" æsære \" næfise sɑlehi \" dær bolvɑre ɑzɑdi, ebtedɑje dʒɑnbɑz væ vækile ɑbɑd bistonoh væ bolvɑre ɑzɑdi, qɑʔem be sæmte pɑrk væ vækile ɑbɑd siohæft vɑqeʔ ʃode æst. elemɑn \" dʒæʃne dʒæhɑnie noruz \" æsære \" himæn næsimi \" dær pole vækile ɑbɑd ʃæstojek væ pole vækile ɑbɑd hæftɑdodo dʒɑnæmɑi ʃode æst. elemɑn \" hælæzun \" æsære \" emɑdoddin ænuʃirævɑni \" dær vækile ɑbɑd hæft væ vækile ɑbɑde bistose qærɑr ɡerefte æst.", "text": "به گزارش خبرنگار هنري خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، در منطقه 11 مشهد 22 المان جانمايي و نصب شده اند، که محل قرارگيري و نام هنرمندان طراح المان ها به شرح زير است. المان \"ماهي 40 تکه\" اثر \"مريم مودي\" در ابتداي بلوار امامت نصب شده است.المان \"عموي ايران زمين\" اثر \"راضيه صديف\" در درب ورودي پارک ملت از سمت چهارراه آ زاد شهر واقع شده است.المان \"لانه درختي\" اثر \"مريم صفري\" در ابتداي دانش آموز جاي گرفته است.المان \"درخت عکس\" اثر \"سيامک ايمان پور\" در ميدان مهران انتهاي بلوار دانش آموز جانمايي شده است.المان \"کوچ پرندگان\" اثر \"سميه رحمتي\" در امامت، آيلند وسط، مقابل امامت 18 نصب شده است.المان \"خوش خط و خال\" اثر \"راضيه صديف\" در بلوار معلم چهارراه سيدرضي قرار گرفته است.المان \"ننه سرما\" اثر \"مينا احمدي\" در ميدان پارک، پايانه آزادي، پياده روي جنب بلوار، قبل از نرده واقع شده است.المان \"پرواز آبي رنگ\" اثر \"هادي پيروي فاروجي\" در پايه ابتداي بلوار معلم جانمايي شده است.المان \"سفر سبز\" اثر \"وحيد سجاديان\" در ميدان سيد رضي جاي گرفته است.المان \"مرغ بافتني\" اثر \"مسعود کشافي\" در ميدان استقلال، بلوار ميلاد قرار گرفته است.المان \"دوربين\" اثر \"سميه بوژمهراني\" در بلوار آزادي، ورودي پارک، بين آبنما و لچکي گل نصب شده است.المان \"خريد شب عيد\" اثر \"محمد رحيم پور/ توسلي\" در ميدان استقلال واقع شده است.المان \"خسته نباشيد\" اثر \"زينت السما ارسيان\" در بلوار امامت، استخر شرکت برق، درب ورودي، مقابل امامت دو جاي گرفته است.المان \"شهر من\" اثر \"صفا حسيني\" در بلوار وکيل آباد ابتداي فارغ التحصيلان نصب شده است.المان \"اندر بهار خيزدواياک نستعين\" اثر \"محمد حسين ماموريان\" در ميدان دانش قرار گرفته است.المان \"تاب آ بشار\" اثر \"رضا خرسند\" در درب پارک ملت از سمت سجاد واقع شده است.المان \"يادبودي براي بهار\" اثر \"هادي حجي زاده\" در ابتداي بلوار دندانپزشکان جانمايي شده است.المان \"توپ هاي رنگي\" اثر \"حامد عدالتي\" در ميدان استقلال پشت بام ساختمان مدرسه ترک زاده نصب شده است.المان \"چمدان\" اثر \"عطيه شهيدي\" در دوربرگردان معلم 13 جاي گرفته است.المان \"تمبرهاي يادگاري\" اثر \"نفيسه صالحي\" در بلوار آزادي، ابتداي جانباز و وکيل آباد 29 و بلوار آزادي، قائم به سمت پارک و وکيل آباد 37 واقع شده است.المان \"جشن جهاني نوروز\" اثر \"هيمن نسيمي\" در پل وکيل آباد 61 و پل وکيل آباد 72 جانمايي شده است.المان \"حلزون\" اثر \"عمادالدين انوشيرواني\" در وکيل آباد هفت و وکيل آباد 23 قرار گرفته است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 138, 220, 137, 219, 180, 220, 141, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, qolɑmrezɑ kɑteb ezhɑr kærd : sæhjonisme dʒæhɑni be dælile ɡostæreʃ væ rævɑdʒe tæfækkore jæhudijæt dær moqɑbele tæfækkore eslɑmi be felestin hæmle kærd væ bɑ in qæsd ke qeblee ɡɑh ævvæle moslemin rɑ tæbdil be pɑjtæxt sæhjonism konænd dæst be in eqdɑmɑt zæde æst. vej tæsrih kærd : tɑ konun be lotfe xodɑ væ erɑde moslemin in mozu tæhæqqoqe pejdɑ nækærde væ emruz mellæt hɑje mosælmɑne felestin, surije væ lobnɑn dær ʃærɑjeti qærɑr dɑrænd ke mi tævɑnænd dær moqɑbele esrɑʔil beʔistænd æmmɑ bɑjæd ɑɡɑh bɑʃænd ke tænhɑ rɑh moqɑbele bɑ fetne dʒævi hɑje sæhjonism tæmæssok be qorʔɑn væ velɑjæte æli ejn pærɑntezbæste æst. kɑteb edɑme dɑd : pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste færmude ænd \" æɡær kæsi bexɑhæd ke mesle mæn zendeɡi konæd væ hæjɑt væ mæmɑte ɑn mɑnænde mæn bɑʃæd bɑjæd bɑjæd be velɑjæte æli ejn pærɑntezbæste eʔteqɑd dɑʃte bɑʃæd væ pejrævi ɑn bɑʃæd \". æmmɑ emruz motæʔæssefɑne bærxi æz æfrɑde tænhɑ be dɑmæn zædæne extelɑfɑte mæzhæbi bejne ʃiʔe væ senni pærdɑxte væ æz in æmæl hæm næfʔ væ sud mibærænd æmmɑ ziɑn væ zærære ɑn dɑmæne dʒɑmeʔe æzime mosælmɑn rɑ xɑhæd ɡereft. vej ezʔɑn dɑʃt : æqlɑni ræftɑr kærdæn væ rɑzdɑr budæn, do ʃɑxese mohemme moʔmene vɑqeʔist ke bɑjæd moʔmenɑne hætmæn in do viʒeɡi rɑ dɑʃte bɑʃænd. kɑteb ezhɑr dɑʃt : felestin jæʔni eslɑm væ tæmɑm moslemin væzife dɑrænd bærɑje hefz væ hemɑjæt væ ɡostæreʃe eslɑm æz felestin væ mærdome mæzlume ɑn hemɑjæt konænd. vej æz hozure mærdom dær rɑhpejmɑi ruze qods qædrdɑni kærd væ ɡoft : mærdome ʃærife irɑne hæmvɑre tæʔæhhode xod be ɑrmɑnhɑje emɑm væ ʃohædɑ rɑ neʃɑn dɑde ænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه سمنان ،غلامرضا کاتب اظهار کرد: صهیونیسم جهانی به دلیل گسترش و رواج تفکر یهودیت در مقابل تفکر اسلامی به فلسطین حمله  کرد و با این قصد که قبله گاه اول مسلمین را تبدیل به پایتخت صهیونیسم کنند دست به این اقدامات زده است.وی تصریح کرد: تا کنون به لطف خدا و اراده مسلمین این موضوع تحقق پیدا نکرده و امروز ملت های مسلمان فلسطین ، سوریه و لبنان در شرایطی قرار دارند که می توانند در مقابل اسرائیل بایستند اما باید آگاه باشند که تنها راه مقابله با فتنه جویی های صهیونیسم تمسک به قرآن و ولایت علی (ع) است.کاتب ادامه داد: پیامبر اسلام (ص ) فرموده اند\" اگر کسی بخواهد که مثل من زندگی کند و حیات و ممات آن مانند من باشد باید باید به ولایت علی (ع) اعتقاد داشته باشد و پیرو آن باشد\". اما امروز متاسفانه برخی از افراد تنها به دامن زدن اختلافات مذهبی بین شیعه و سنی پرداخته و از این عمل هم نفع و سود میبرند اما زیان و ضرر آن دامن جامعه عظیم مسلمان را خواهد گرفت.وی اذعان داشت : عقلانی رفتار کردن و رازدار بودن ، دو شاخصه مهم مومن واقعی است که باید مومنان حتما این دو ویژگی را داشته باشند.کاتب اظهار داشت: فلسطین یعنی اسلام و تمام مسلمین وظیفه دارند برای حفظ و حمایت و گسترش اسلام از فلسطین و مردم مظلوم آن حمایت کنند.وی از حضور مردم در راهپیمایی روز قدس قدردانی کرد و گفت: مردم شریف ایران همواره تعهد خود به آرمانهای امام و شهدا را نشان داده اند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "færmɑndɑre dejlæme buʃehr : pɑlɑjeʃɡɑh qire in ʃæhrestɑne sædo ʃæstopændʒ ʃoqle idʒɑd mi konæd hæʃ ɡenɑve, dejlæm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑlɑjeʃɡɑh. færmɑndɑre ʃæhrestɑne dejlæm dær ʃomɑle ostɑne buʃehr ɡoft : pɑlɑjeʃɡɑh qirɑjne ʃæhrestɑn ke jek hezɑr væ sisædo dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑ hɑje zudbɑzæde ostɑne buʃehr bærɑje ehdɑse ɑn extesɑs jɑfte sædo ʃæstopændʒ ʃoqle idʒɑd mi konæd. æbdollɑh sættɑrpænɑhi ʃænbe dærdʒælæse kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne buʃehr dær ʃæhrestɑne dejlæm æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz pɑlɑjeʃɡɑh qir ælɑve bær tæʔmine in færɑværde dær ʃæhrestɑne dejlæm væ mænɑteqe hæmdʒævɑr zæmine sɑderɑte ɑn be xɑredʒ æz keʃvær niz færɑhæm mi ʃævæd ke dær eʃteqɑlzɑi væ ronæqe eqtesɑdi mæntæqe næqʃe mohemmi dɑræd. færmɑndɑre dejlæm dærbɑre zæmɑne ehtemɑli ɑqɑze æmæliɑte in pɑlɑjeʃɡɑh, tozihi nædɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ vej ɡoft : ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz væ niruɡɑh bærqe ɡɑzi dær in ʃæhrestɑn niz morede næzær æst ke bɑ edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ in mæntæqe ʃomɑli ostɑne buʃehr niz hæmpɑj dʒonube ostɑn æz næzære sænɑjeʔe ronæq mi jɑbæd. færmɑnædɑrædilæme dærɑjen mored niz zæmɑne moʃæxxæsi rɑbiɑn nækærd væli ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ fæʔɑl ʃodæne hæme bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde ke dær kɑrɡoruh eʃteqɑle ʃæhrestɑne dejlæm væ ostɑne buʃehr tæsvib mi ʃævænd, eʃteqɑle pɑjdɑr dær hæme mænɑteq idʒɑd ʃævæd væ dæstresi niruhɑje dʒujɑje kɑr be ʃoqle ɑsɑn ʃævæd. ræʔise kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne buʃehr dærɑjen neʃæst ɡoft : ʃæstodo dærsæd æz tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde sæhmije ostɑne buʃehre mosævvæb ʃode æst. qolɑmrezɑ bostɑn kolæli æfzud : biʃ æz tʃɑhɑrsædo tʃehel miljɑrd tumɑn dær sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃtɑdopændʒ væ hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje idʒɑde bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde ostɑne buʃehre mosævvæb ʃode æst ke sædo ʃæstohæʃt miljɑrd tumɑn be bæxʃe sænʔæt, sædo nævædodo miljɑrd tumɑn be bæxʃe xædæmɑt væ mæskæn væ hæftɑdonoh miljɑrd tumɑn be bæxʃe keʃɑværzi extesɑs jɑfte æst. ʃæhrestɑne siodo hezɑr næfæri dejlæm dær ʃomɑle ostɑne buʃehr bæxʃe æzimi æz tæsisɑte næft væ ɡɑze in mæntæqe æz in ostɑne beviʒe ʃerkæte næfte mæntæqe bæhreɡɑn rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " فرماندار دیلم بوشهر: پالایشگاه قیر این شهرستان 165 شغل ایجاد می کند \n#\nگناوه ، دیلم خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/8/86 \nداخلی.اقتصادی.پالایشگاه. \n فرماندار شهرستان دیلم در شمال استان بوشهر گفت:پالایشگاه قیراین شهرستان\nکه یک هزار و 310 میلیارد ریال اعتبار از محل تسهیلات بنگاه های زودبازده \nاستان بوشهر برای احداث آن اختصاص یافته 165 شغل ایجاد می کند. \n عبدالله ستارپناهی شنبه درجلسه کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان بوشهر\nدر شهرستان دیلم افزود: با بهره برداری از پالایشگاه قیر علاوه بر تامین این\nفرآورده در شهرستان دیلم و مناطق همجوار زمینه صادرات آن به خارج از کشور\nنیز فراهم می شود که در اشتغالزایی و رونق اقتصادی منطقه نقش مهمی دارد. \n فرماندار دیلم درباره زمان احتمالی آغاز عملیات این پالایشگاه، توضیحی \nنداد. \n به گزارش ایرنا وی گفت: احداث پالایشگاه گاز و نیروگاه برق گازی در این \nشهرستان نیز مورد نظر است که با اجرایی شدن آنها این منطقه شمالی استان \nبوشهر نیز همپای جنوب استان از نظر صنایع رونق می یابد. \n فرمانداردیلم دراین مورد نیز زمان مشخصی رابیان نکرد ولی اظهار امیدواری\nکرد که با فعال شدن همه بنگاه های اقتصادی زودبازده که در کارگروه اشتغال\nشهرستان دیلم و استان بوشهر تصویب می شوند، اشتغال پایدار در همه مناطق \nایجاد شود و دسترسی نیروهای جویای کار به شغل آسان شود. \n رییس کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان بوشهر دراین نشست گفت:62 درصد\nاز تسهیلات بنگاه های اقتصادی زودبازده سهمیه استان بوشهر مصوب شده است. \n غلامرضا بستان کللی افزود: بیش از 440 میلیارد تومان در سالهای 84 و85 \nو 86 برای ایجاد بنگاه های اقتصادی زودبازده استان بوشهر مصوب شده است که\n168 میلیارد تومان به بخش صنعت،192میلیارد تومان به بخش خدمات و مسکن و \n79 میلیارد تومان به بخش کشاورزی اختصاص یافته است. \n شهرستان 32 هزار نفری دیلم در شمال استان بوشهر بخش عظیمی از تاسیسات \nنفت و گاز این منطقه از این استان بویژه شرکت نفت منطقه بهرگان را در خود\nجای داده است. ک/2 \n7474/681/675 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 178, 222, 143, 220, 135, 220, 136, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 61, 35, 220, 193, 219, 170, 220, 135, 219, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje dolæt tʃændi piʃ ɡofte bud « æræbestɑn bærɑje ɑqɑje rohɑni pejqɑme hɑi ɑværde bud. æmmɑ mɑ bɑjæd ælɑʔeme ɑn rɑ kɑmelæn moʃɑhede konim. ævvælin ælɑmæte ædæme hæmle be jæmæn væ koʃtɑre jæmæni hɑst. æɡær æræbestɑne vɑqeʔæn donbɑle tæqire ræftɑre xod bɑʃæd mɑ esteqbɑl mi konim. særfe næzær æz mæbɑhesi ke emruz ɡoftænd æɡær vɑqeʔæn sɑdeq bɑʃænd væ donbɑle tæqire ræftɑr bɑʃænd mɑ esteqbɑl mi konim ». do ruze bæʔd, ɑdel ældʒæbir væzire xɑredʒe æræbestɑne soʔudi in ezhɑrɑt rɑ « qejredæqiq » xɑnd. dær hæmin rɑbete æli ræbiʔi bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte pæjɑm hɑje riɑz be tehrɑn væ ezhɑrɑte væziræxɑrædʒe æræbestɑn, ɡoft : « ɑntʃe be onvɑne soxænɡuje dolæt bæjɑn kærdæm, kɑmelæn dæqiq bude æst. væzire xɑredʒe æræbestɑne moʃæxxæs nækærde ke tʃe bæxʃi æz mævɑzeʔe mæn « qejredæqiq » bude æmmɑ zɑheræn, dærsædæde tækzibe ersɑle pæjɑme hɑje soʔudi hɑ be irɑn bude æst. » ræbiʔi dær pɑsox be in soɑl ke kodɑm keʃværhɑ miɑndʒi tehrɑn væ riɑz ʃode ænd edɑme dɑd : keʃværhɑje moteʔæddedi bɑ hæsæn nijjæt, kuʃide ænd miɑndʒi tæneʃe zodɑi tehrɑn riɑz ʃævænd væ bærxi æz ɑnhɑ hɑmele pæjɑme soʔudihɑ hæm bude ænd. dær sæthe ræsɑne ʔi, hæddeæqæl, noxoste væzire pɑkestɑn be tore ræsmi eʔlɑm kærd ke væliʔæhde æræbestɑn æz vej xɑste tɑ bɑ ræise dʒomhure irɑn dærbɑre soʔudi hɑ mozɑkere konæd. æz suj diɡær væzire xɑredʒe æræbestɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod eʔlɑm kærde æst, « dærbɑre ɑntʃe soxænɡuje dolæte irɑn dærbɑre solh dær jæmæn ɡoft, pɑdʃɑhi soʔudi dærbɑre jæmæn bɑ irɑn sohbæt nækærde væ næxɑhæd kærd. mæsʔæle jæmæn, kɑmelæn be jæmæni hɑe mærbut æst ». soxænɡuje dolæt dær vɑkoneʃ be in bæxʃ æz ezhɑrɑte ældʒæbir niz ɡofte æst, in bæxʃ æz soxænɑne vej hæm bæjɑnɡære enteqɑle nɑdorost væ qejredæqiqe mævɑzeʔe irɑn be væzire xɑredʒe æræbestɑn æst. zirɑ mæn dær soxænɑne xod ke morede eʃɑre vej qærɑr ɡerefte, mostæqim væ qejremostæqim, mozeʔi bæjɑne nækærde æm ke bær zæruræte mozɑkere soʔudi hɑ bɑ irɑn dærbɑre jæmæn delɑlæt dɑʃte bɑʃæd væ osulæn, tʃenin mozui, motɑlebe væ mozeʔe dʒomhuri eslɑmi nist. ræbiʔi dær pɑjɑn ɡoft : mɑ nijɑzi nemi binim be nijɑbæt æz jæmænihɑ jɑ dær qiɑbe ɑn hɑ vɑred ɡoft væ ɡu bɑ æræbestɑn ʃævim zirɑ jæqin dɑrim jæmæni hɑ æz tævɑnmændi væ tæsællote lɑzem bærɑje defɑʔ æz hæqqe xod dær mozɑkerɑte diplomɑtik bɑ sɑjere keʃværhɑ bærxordɑrænd. ælɑve berɑjen, irɑn æz hæmɑn ebtedɑ tæʔkid dɑʃte væ dɑræd rɑhkɑre bærqærɑri solh dær jæmæn, ændʒɑm ɡoft væ ɡuhɑje jæmæni jæmænist æmmɑ æz væzire xɑredʒe æræbestɑn ke tæʔkid kærde « mæsʔæle jæmæn, kɑmelæn be jæmænihɑe mærbut æst » bɑjæd porsid bɑ in mozeʔ, tæhɑdʒome nezɑmiɑne soʔudi væ sɑjere keʃværhɑje ozvi æʔetælɑfeʃɑn be jæmæn rɑ tʃeɡune mi tævɑne todʒih kærd? tʃerɑ dær mæsʔæle ʔi ke mærbut be xod jæmæni hɑst, vorude kærde ænd væ dʒænɡe mærɡbɑri be jæmæni hɑ tæhmile kærde ænd? ɡoftænist omrɑn xɑne færdɑ bɑ hædæfe pejɡiri ebtekɑre miɑndʒiɡæri be tehrɑn mi ɑjæd væ bɑjæd did ke dær in rɑstɑ tʃe tæhævvoli dær rævɑbete irɑn væ æræbestɑn idʒɑd xɑhæd ʃod. divisto hivdæh hezɑro divisto nuzdæh", "text": "سخنگوی دولت چندی پیش گفته بود «عربستان برای آقای روحانی پیغام هایی آورده بود. اما ما باید علائم آن را کاملا مشاهده کنیم. اولین علامت عدم حمله به یمن و کشتار یمنی هاست. اگر عربستان واقعا دنبال تغییر رفتار خود باشد ما استقبال می کنیم. صرف نظر از مباحثی که امروز گفتند اگر واقعا صادق باشند و دنبال تغییر رفتار باشند ما استقبال می کنیم».دو روز بعد، عادل الجبیر وزیر خارجه عربستان سعودی این اظهارات را «غیردقیق» خواند.در همین رابطه علی ربیعی با اشاره به جزئیات پیام های ریاض به تهران و اظهارات وزیرخارجه عربستان، گفت: «آنچه به‌ عنوان سخنگوی دولت بیان کردم، کاملاً دقیق بوده است. وزیر خارجه عربستان مشخص نکرده که چه بخشی از مواضع من «غیردقیق» بوده اما ظاهراً، درصدد تکذیب ارسال پیام ‌های سعودی‌ ها به ایران بوده است.»ربیعی در پاسخ به این سوال که کدام کشورها میانجی تهران و ریاض شده اند ادامه داد: کشورهای متعددی با حسن نیت، کوشیده‌ اند میانجی تنش ‌زدایی تهران – ریاض شوند و برخی از آن‌ها حامل پیام سعودی‌ها هم بوده‌ اند. در سطح رسانه‌ ای، حداقل، نخست‌ وزیر پاکستان به ‌طور رسمی اعلام کرد که ولیعهد عربستان از وی خواسته تا با رئیس‌ جمهور ایران درباره سعودی‌ ها مذاکره کند. از سوی دیگر وزیر خارجه عربستان در بخش دیگری از سخنان خود اعلام کرده است، «درباره آنچه سخنگوی دولت ایران درباره صلح در یمن گفت، پادشاهی سعودی درباره یمن با ایران صحبت نکرده و نخواهد کرد. مسئله یمن، کاملاً به یمنی‌ ها مربوط است». سخنگوی دولت در واکنش به این بخش از اظهارات الجبیر نیز گفته است، این بخش از سخنان وی هم بیانگر انتقال نادرست و غیردقیق مواضع ایران به وزیر خارجه عربستان است. زیرا من در سخنان خود که مورد اشاره وی قرار گرفته، مستقیم و غیرمستقیم، موضعی بیان نکرده‌ ام که بر ضرورت مذاکره سعودی‌ ها با ایران درباره یمن دلالت داشته باشد و اصولاً، چنین موضوعی، مطالبه و موضع جمهوری اسلامی نیست.ربیعی در پایان گفت: ما نیازی نمی ‌بینیم به نیابت از یمنی‌ها یا در غیاب آن ‌ها وارد گفت‌ و گو با عربستان شویم؛ زیرا یقین داریم یمنی‌ ها از توانمندی و تسلط لازم برای دفاع از حق خود در مذاکرات دیپلماتیک با سایر کشورها برخوردارند. علاوه براین، ایران از همان ابتدا تأکید داشته و دارد راهکار برقراری صلح در یمن، انجام گفت ‌و گوهای یمنی – یمنی است اما از وزیر خارجه عربستان که تأکید کرده «مسئله یمن، کاملاً به یمنی‌ها مربوط است» باید پرسید با این موضع، تهاجم نظامیان سعودی و سایر کشورهای عضو ائتلافشان به یمن را چگونه می‌ توان توجیه کرد؟ چرا در مسئله‌ ای که مربوط به خود یمنی‌ هاست، ورود کرده‌ اند و جنگ مرگباری به یمنی‌ ها تحمیل کرده‌ اند؟گفتنی است عمران خان فردا با هدف پیگیری ابتکار میانجیگری به تهران می آید و باید دید که در این راستا چه تحولی در روابط ایران و عربستان ایجاد خواهد شد.217219" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 114, 123, 198, 169, 113, 204, 164, 120, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 177, 220, 137, 221, 178, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 135, 219, 173, 35, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle emruz dʒædidtærin rædde bændi tim hɑje melli dʒæhɑn rɑ eʔlɑme kærde ke bær æsɑse ɑn irɑn bɑ ʃeʃsædo ʃeʃ emtijɑze tʃehel væ hæftomin time donjɑje futbɑl æst. ostorɑlijɑ bɑ vodʒude soqute jek pelle ʔi dær dʒæhɑn, be dælile soqute jɑzdæh pelle ʔi ʒɑpon dʒɑj in tim rɑ dær rædde noxoste tim hɑje ɑsiɑi ɡerefte æst. ostorɑlijɑ bɑ jek pelle soqut dær rædde bistodo dʒæhɑn væ ʒɑpon bɑ jɑzdæh pelle soqut dær rædde si dʒæhɑn qærɑr dɑrænd. koree dʒonubi hæm tʃɑhɑr pelle næsæbte be mɑhe ɡozæʃte soqute kærde væ time si væ tʃɑhɑrome dʒæhɑn ʃode æst æmmɑ hæmtʃenɑn dʒɑjɡɑh xod be onvɑne time sevvom ɑsiɑ rɑ hefze kærde æst. rædde bændi dæh time bærtære ɑsiɑ be ʃærhe zir æst æʔdɑde dɑxele pærɑntez mizɑne tæqir rotbe in tim hɑ æstpærɑntezbæste : jek ostorɑlijɑ bistodo dʒæhɑn jek pærɑntezbæste do ʒɑpon si dʒæhɑn jɑzdæh pærɑntezbæste se kore dʒonubi siotʃɑhɑr dʒæhɑn tʃɑhɑr pærɑntezbæste tʃɑhɑr irɑn tʃehelohæft dʒæhɑn se pærɑntezbæste pændʒ tʃin hæftɑdoʃeʃ dʒæhɑn do pærɑntezbæste ʃeʃ ozbækestɑne hæftɑdohæft dʒæhɑn dæh pærɑntezbæste hæft ærɑqe hæftɑdonoh ʃeʃ pærɑntezbæste hæʃt ordone hæʃtɑdodo jek pærɑntezbæste noh æræbestɑne hæʃtɑdonoh do pærɑntezbæste dæh kuijæte nævædojek tʃɑhɑr pærɑntezbæste do hezɑro o bistotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose", "text": "به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، فدراسیون بین المللی فوتبال امروز جدیدترین رده بندی تیم های ملی جهان را اعلام كرد كه بر اساس آن ایران با 606 امتیاز چهل و هفتمین تیم دنیای فوتبال است.\nاسترالیا با وجود سقوط یك پله ای در جهان، به دلیل سقوط 11 پله ای ژاپن جای این تیم را در رده نخست تیم های آسیایی گرفته است.\nاسترالیا با یك پله سقوط در رده 22 جهان و ژاپن با 11 پله سقوط در رده 30 جهان قرار دارند.\nكره جنوبی هم چهار پله نسبت به ماه گذشته سقوط كرده و تیم سی و چهارم جهان شده است اما همچنان جایگاه خود به عنوان تیم سوم آسیا را حفظ كرده است.\nرده بندی 10 تیم برتر آسیا به شرح زیر است(اعداد داخل پرانتز میزان تغییر رتبه این تیم ها است):\n1 استرالیا 22 جهان (1-)\n2 ژاپن 30 جهان (11-)\n3 كره جنوبی 34 جهان (4-)\n4 ایران 47 جهان (3-)\n5 چین 76 جهان (2-)\n6 ازبكستان 77 جهان (10-)\n7 عراق 79 (6-)\n8 اردن 82 (1-)\n9 عربستان 89 (2-)\n10 كویت 91 (4)\n2024**1553\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn kɑrluse kej ræveʃ særmoræbbi time melli futbɑle kolombijɑ bæʔd æz ʃekæste ʃeʃ bær jek bærɑbære ekvɑdor dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo qotr væ extelɑf bɑ bærxi bɑzikonɑne in tim dær ɑstɑne dʒodɑi æz time melli kolombijɑ qærɑr dɑræd. dɑrsi kævin, ruznɑme neɡɑre rɑdijo kærækole fɑʃ kærd ke kej ræveʃ dær hɑle mozɑkere bɑ fedrɑsijone futbɑle kolombijɑ dær morede dʒodɑi xod æst væ æz tæriqe jeki æz nærme æfzɑrhɑje pæjɑmresɑn bɑ bærxi æz æʔzɑje kɑdre moræbbiɡæri væ bɑzikonɑne xod xodɑhɑfezi kærde æst. in ruznɑme neɡɑr dær in bɑre ɡoft : u bærɑje kɑdre fæni time melli futbɑle kolombijɑ pæjɑme xodɑhɑfezi ersɑl kærde æst væ be ɑnhɑ ɡofte dær in zæmɑn æz hæme hemɑjæt hɑje ɑnhɑ besijɑr sepɑsɡozɑr æst væ hæme æknun kolombijɑ rɑ tærk mikonæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ کارلوس کی روش سرمربی تیم ملی فوتبال کلمبیا بعد از شکست ۶ بر یک برابر اکوادور در مرحله مقدماتی جام جهانی ۲۰۲۲ قطر و اختلاف با برخی بازیکنان این تیم در آستانه جدایی از تیم ملی کلمبیا قرار دارد.دارسی کوین،  روزنامه نگار رادیو Caracol فاش کرد که کی روش در حال مذاکره با فدراسیون فوتبال کلمبیا در مورد جدایی خود است و  از طریق یکی از نرم افزارهای پیام‌رسان‌ با برخی از اعضای کادر مربیگری و بازیکنان خود خداحافظی کرده است.  این روزنامه نگار در این باره گفت: او برای کادر فنی تیم ملی فوتبال کلمبیا پیام خداحافظی  ارسال کرده است و به آن‌ها گفته در این زمان از همه حمایت های آنها بسیار سپاسگزار است و  هم اکنون کلمبیا را ترک می‌کند.۲۵۶ ۲۵۱" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "esfæhɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri esfæhɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle nævædopændʒ do hezɑr væ sisæd hektɑr æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe ostɑne esfæhɑn dær ɑtæʃe suxt, ɡoft : dær sɑle dʒɑri in mizɑn be tʃɑhɑrsæd hektɑr reside æst. mohæmmæd hosejne ʃɑmeli dær ɡoftvæɡu bɑ dær xosuse ɑtæʃe suzi dʒænɡælhɑje ostɑne esfæhɑn dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle nævædoʃeʃ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be eqdɑmɑte piʃɡirɑne ke dær sɑle dʒɑri ændʒɑm ʃode, næsæbte ɑtæʃsuzihɑ dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ dær emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte hæʃtɑd dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke dær sɑle nævædopændʒ do hezɑr væ sisæd hektɑr dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe ostɑne esfæhɑn dær ɑtæʃe suxte æst, tæsrih kærd : in dær hɑlist ke dær sɑle dʒɑri in mizɑn be tʃɑhɑrsæd hektɑr reside æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke bɑlɑje ʃæst dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑje mærɑteʔe ɑmele ensɑni dɑræd, æfzud : bæxʃi æz in ɑtæʃsuzihɑe ɑɡɑne væ bæxʃi diɡær nɑe ɑɡɑhɑne bude æst. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke bist dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑje mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑje ostɑne esfæhɑn be dælile extelɑfe bæhre bærdɑrɑn ettefɑq oftɑde ke in mozu dær hɑle bærræsist væ be mænzure hefz væ herɑsæte behtær æz mærɑteʔ dær næzær dɑrim hefɑzæt æz ærsehɑ rɑ be xod bæhre bærdɑrɑne vɑɡozɑr konim. ʃɑmeli hæmtʃenin dær xosuse sænæd dɑr ʃodæne ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne esfæhɑn niz ebrɑz dɑʃt : dær hɑle hɑzer nævædohæft dærsæd æz ærɑzi ostɑne esfæhɑn be nɑme dolæt sænæde xorde æst væ hodud se dærsæde bɑqimɑnde niz be dælile extelɑf bær sære mɑlekijæte hænuz movæffæq be dærjɑfte sænæd næʃodeim. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse bærnɑme ʃeʃome toseʔe dær næzær dɑrim æsnɑde dæftærtʃei rɑ be æsnɑde tæk bærɡi tæbdil konim, tæsrih kærd : bɑ in eqdɑme hefɑzæt æz ærsehɑe besijɑr rɑhættær xɑhæd bud. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne esfæhɑn dær xosuse mizɑne xesɑrɑt vɑred ʃode be mærɑteʔe ostɑne esfæhɑn bɑ tævædʒdʒoh be vorude dɑme mɑzɑde æʃɑjer dær sɑle dʒɑri niz ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æʃɑjere zæmɑne vorude dɑm væ xorudʒ rɑ ræʔɑjæt mikonænd væ tænhɑ vorude dɑme mɑzɑd be ærsehɑ ɑsib mizænæd. vej ezɑfe kærd : emsɑl niz hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte teʔdɑde dɑme modʒud dær ærshæhɑe do bærɑbære dɑme mosævvæb bude æst. kopi ʃod", "text": "اصفهان – مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری اصفهان با بیان اینکه در سال ۹۵ دو هزار و ۳۰۰ هکتار از جنگل‌ها و مراتع استان اصفهان در آتش سوخت، گفت: در سال جاری این میزان به ۴۰۰ هکتار رسیده است.محمد حسین شاملی در گفت‌وگو با در خصوص آتش سوزی جنگل‌های استان اصفهان در شش ماه نخست سال ۹۶ اظهار داشت: با توجه به اقدامات پیشگیرانه که در سال جاری انجام شده، نسبت آتش‌سوزیها در مراتع و جنگل‌ها در امسال نسبت به مدت مشابه سال گذشته ۸۰ درصد کاهش داشته است.وی با بیان اینکه در سال ۹۵ دو هزار و ۳۰۰ هکتار  جنگل‌ها و مراتع استان اصفهان در آتش سوخته است، تصریح کرد: این در حالی است که در سال جاری این میزان به ۴۰۰ هکتار رسیده است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان اصفهان با اشاره به اینکه بالای ۶۰ درصد از آتش‌سوزیهای مراتع عامل انسانی دارد، افزود: بخشی از این آتش‌سوزیها آگانه و بخشی دیگر نا آگاهانه بوده است.وی اضافه کرد: همچنین باید توجه داشت که ۲۰ درصد از آتش‌سوزیهای مراتع و جنگل‌های استان اصفهان به دلیل اختلاف بهره برداران اتفاق افتاده که این موضوع در حال بررسی است و به منظور حفظ و حراست بهتر از مراتع در نظر داریم حفاظت از عرصه‌ها را به خود بهره برداران واگذار کنیم.شاملی همچنین در خصوص سند دار شدن عرصه‌های منابع طبیعی استان اصفهان نیز ابراز داشت: در حال حاضر ۹۷ درصد از اراضی استان اصفهان به نام دولت سند خورده است و حدود سه درصد باقیمانده نیز به دلیل اختلاف بر سر مالکیت هنوز موفق به دریافت سند نشده‌ایم.وی با بیان اینکه بر اساس برنامه ششم توسعه در نظر داریم اسناد دفترچه‌ای را به اسناد تک برگی تبدیل کنیم، تصریح کرد: با این اقدام حفاظت از عرصه‌ها بسیار راحتتر خواهد بود.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان اصفهان در خصوص میزان خسارات وارد شده به مراتع استان اصفهان با توجه به ورود دام مازاد عشایر در سال جاری نیز گفت: باید توجه داشت که عشایر زمان ورود دام و خروج را رعایت می‌کنند و تنها ورود دام مازاد به عرصهها آسیب می‌زند.وی اضافه کرد: امسال نیز همچون سال‌های گذشته تعداد دام موجود در عرصهها دو برابر دام مصوب بوده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 118, 105, 198, 169, 107, 204, 148, 113, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 184, 220, 132, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 229, 131, 150, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 219, 171, 219, 188, 35, 219, 186, 219, 171, 222, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene færmɑndɑre ɡonbæd bær bærɡozɑri mærdomi rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn tæʔkid kærd................................................................ e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑde sizdæh ɑbɑn. moʔɑvene færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus bɑ eʃɑre be æhæmmijæt jom ællɑh sizdæh ɑbɑn, bær hozure ɡostærde æqʃɑre moxtælefe mærdom dær rɑhpejmɑi sizdæh æbɑn ruze melli mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" æbbɑsæli mirhosejni \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse hæmɑhænɡi ruze sizdæh ɑbɑne dærɑjen ʃæhrestɑn, ɡoft : sizdæh æbɑn ruze melli mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni nɑmɡozɑri ʃode væ in ruze moteʔælleq be hæme æqʃɑre mærdom æst væ tænhɑ be dɑneʃe æmvæzɑn tæʔælloq nædɑræd. vej æfzud : bɑ ɡozæʃte si sɑl æz æqɑze piruzi in enqelɑbe hæmtʃenɑn enqelɑbe eslɑmi bɑ mostæhkæm tær æz ruze qæbl be rɑh xod edɑme mi dæhæd væ bærɡozɑri ɑine ruze melli mobɑreze bɑ estekbɑr niz dær rɑstɑje tæqvijæte nezɑme dʒomhuri eslɑmist. moʔɑvene færmɑndɑre ɡonbædekɑvuse xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær hozure ɡostærde dɑneʃe æmvæzɑn dær in rɑhpejmɑi bɑjæd dɑneʃdʒujɑn be hæmrɑh diɡær mærdome in ʃæhrestɑn dær in rɑhpejmɑi hozure tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃænd. mirhosejni ɡoft : bɑjæd tori bærnɑmee rizi konim tɑ dɑneʃe æmvæzɑn væ nodʒævɑnɑn rɑ næsæbte be dæsise hɑje doʃmænɑn ælæjhe irɑn væ hæmtʃenin ettefɑqɑte sizdæh ɑbɑne pændʒɑhohæft ɑʃnɑ sɑzim. mæsʔule sɑzemɑne tæbliʔɑte eslɑmi ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus niz dærɑjen dʒælæse bɑ bæjɑne inke dær bærɡozɑri ɑine sizdæh ɑbɑn bɑjæd æz qeʃri neɡæri xɑredʒ ʃævim, ɡoft : sizdæh ɑbɑne moteʔælleq be hæme mærdom æst tʃerɑ ke in ruz be nɑme ruze melli mobɑreze bɑ estekbɑr nɑmɡozɑri ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" hæmze æli sɑdeqi \" æfzud : jeki æz zæʔf hɑje bærɡozɑri rɑhpejmɑi sɑlhɑje ɡozæʃte ædæme hozure mærdom, mæsʔulɑn, dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ hozure kæmrænɡe dɑneʃdʒujɑn æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ bærnɑmee rizi væ dæʔvæte hæmeɡɑni, rɑhpejmɑi sizdæh æbɑne emsɑl bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃævæd. dærɑjen dʒælæse hæmtʃenin moqærrær ʃod, rɑhpejmɑi jom ællɑh sizdæh ɑbɑn rɑse sɑʔæte dæh sobh æz mejdɑne mærkæzi ʃæhre ɡonbædekɑvus ɑqɑz væ dær mæsire xiɑbɑne tɑleqɑni ʃærqi edɑme væ be mosællɑ næmɑzdʒomʔe in ʃæhr xætm ʃævæd. ʃæhrestɑne divisto nævæd hezɑr næfæri ɡonbædekɑvus dærʃærqe ostɑne ɡolsetɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃomɑre sisædo sioʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm", "text": " معاون فرماندار گنبد بر برگزاری مردمی راهپیمایی 13 آبان تاکید کرد\n................................................................ گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/87\n داخلی.اجتماعی.ستاد 13 آبان. معاون فرماندار شهرستان گنبدکاووس با اشاره به اهمیت یوم الله 13 آبان،\nبر حضور گسترده اقشار مختلف مردم در راهپیمایی 13 ابان روز ملی مبارزه\nبا استکبار جهانی تاکید کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"عباسعلی میرحسینی\" روز سه شنبه در جلسه\nهماهنگی روز 13 آبان دراین شهرستان، گفت: 13 ابان روز ملی مبارزه با\nاستکبار جهانی نامگذاری شده و این روز متعلق به همه اقشار مردم است و\nتنها به دانش اموزان تعلق ندارد. وی افزود: با گذشته 30 سال از اغاز پیروزی این انقلاب همچنان انقلاب\nاسلامی با مستحکم تر از روز قبل به راه خود ادامه می دهد و برگزاری\nآیین روز ملی مبارزه با استکبار نیز در راستای تقویت نظام جمهوری اسلامی\nاست. معاون فرماندار گنبدکاووس خاطر نشان کرد: علاوه بر حضور گسترده دانش\nاموزان در این راهپیمایی باید دانشجویان به همراه دیگر مردم این شهرستان\nدر این راهپیمایی حضور چشمگیری داشته باشند. \n میرحسینی گفت: باید طوری برنامه ریزی کنیم تا دانش اموزان و نوجوانان را\nنسبت به دسیسه های دشمنان علیه ایران و همچنین اتفاقات 13 آبان 57 آشنا\nسازیم. مسوول سازمان تبلیعات اسلامی شهرستان گنبدکاووس نیز دراین جلسه با بیان\nاینکه در برگزاری آیین 13 آبان باید از قشری نگری خارج شویم، گفت: 13\nآبان متعلق به همه مردم است چرا که این روز به نام روز ملی مبارزه با\nاستکبار نامگذاری شده است. حجت الاسلام والمسلمین \"حمزه علی صادقی\" افزود: یکی از ضعف های برگزاری\nراهپیمایی سالهای گذشته عدم حضور مردم ، مسوولان، دستگاههای اجرایی و\nحضور کمرنگ دانشجویان است. وی اظهار امیدواری کرد که با برنامه ریزی و دعوت همگانی، راهپیمایی 13\nابان امسال با حضور اقشار مختلف مردم در این شهرستان برگزار شود. \n دراین جلسه همچنین مقرر شد، راهپیمایی یوم الله 13 آبان راس ساعت 10 صبح\nاز میدان مرکزی شهر گنبدکاووس آغاز و در مسیر خیابان طالقانی شرقی ادامه\nو به مصلی نمازجمعه این شهر ختم شود. شهرستان 290 هزار نفری گنبدکاووس درشرق استان گلستان واقع است.ک/2\n 506/622/\nشماره 336 ساعت 17:09 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 137, 219, 171, 219, 178, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "æhmædi neʒɑd : dær dʒɑmeʔe ʔi ke ruhije ʃæhɑdæt tælæbi bɑʃæd, ʃekæst mæʔnɑ nædɑræd jekpærɑntezbæste.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe ɡoft : dʒɑmeʔe ʔi ke ruhije ʃæhɑdæt tælæbi dɑʃte bɑʃæd, dætʃɑræʃækæst nemi ʃævæd væ ʃekæst dær tʃenin dʒɑmeʔe ʔi mæʔnɑ nædɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, ræʔise dʒomhuri dær dʒæmʔe bærɡozɑrkonændeɡɑne konɡere bozorɡdɑʃte særdɑrɑn væ sioʃeʃ hezɑr ʃæhidɑstɑn tehrɑn, æfzud : ruhije ʃæhɑdæte tælæbi bɑlɑtærin sepære defɑʔi jek mellæt dær bærɑbære tuphɑ væ mosælsæl hɑje doʃmænɑn æst væ kæsi nemi tævɑnæd bɑ mellæti ke dɑrɑje tʃenin ruhije ist, moqɑbele konæd. æhmædi neʒɑde bɑbiɑn in ke tɑ be emruz ɑntʃe mɑ rɑ neɡæh dɑʃte, ruhije ʃæhɑdæt tælæbi bude æst, tæʔkid kærd : ɑntʃe æfrɑde mæhrum æz tædʒhizɑte modern væ dæste xɑli rɑ bær tædʒhizɑte moderne diɡærɑn piruz mi konæd ruhije ʃæhɑdæt æst. ræʔise dʒomhuri tælɑʃ bærɑje bozorɡdɑʃte ʃohædɑ rɑ behtærin kɑr dɑnest væ æfzud : moʃkelɑte sjɑsiː væ bærxi moʃkelɑte edʒtemɑʔi dʒɑmeʔe be xɑtere duri æz færhænæk ʃæhɑdæt æst væ æɡær in færhænæk tærvidʒ ʃævæd, bæxʃe omde ʔi æz moʃkelɑte hæl mi ʃævæd. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro hæftsædo jek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "احمدی نژاد: در جامعه ای که روحیه شهادت طلبی باشد، شکست معنا ندارد(1)\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/86\nداخلی.سیاسی.رییس جمهوری. دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه گفت:\nجامعه ای که روحیه شهادت طلبی داشته باشد، دچارشکست نمی شود و شکست در چنین\nجامعه ای معنا ندارد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،رییس جمهوری در جمع برگزارکنندگان کنگره\nبزرگداشت سرداران و 36 هزار شهیداستان تهران ، افزود : روحیه شهادت طلبی\nبالاترین سپر دفاعی یک ملت در برابر توپها و مسلسل های دشمنان است و کسی\nنمی تواند با ملتی که دارای چنین روحیه ای است، مقابله کند. احمدی نژاد بابیان این که تا به امروز آنچه ما را نگه داشته،روحیه شهادت\nطلبی بوده است ،تاکید کرد: آنچه افراد محروم از تجهیزات مدرن و دست خالی\nرا بر تجهیزات مدرن دیگران پیروز می کند روحیه شهادت است. رییس جمهوری تلاش برای بزرگداشت شهدا را بهترین کار دانست و افزود:\nمشکلات سیاسی و برخی مشکلات اجتماعی جامعه به خاطر دوری از فرهنک شهادت است\nو اگر این فرهنک ترویج شود، بخش عمده ای از مشکلات حل می شود. ادامه دارد ... سیام.1436 / 1908/ 1701/ 1324\nشماره 087 ساعت 17:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 107, 112, 198, 169, 103, 108, 35, 113, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 137, 221, 155, 219, 170, 219, 178, 61, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 175, 219, 170, 220, 136, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, ...
{ "phonemize": "eqbɑle mohæmmædiɑn bɑ enteqɑd æz væzʔijæte tæshilɑt dæhi bɑnk hɑ dær hoze mæskæn, ɡoft : ʃært væ ʃorut hɑje bɑnk hɑ bærɑje ʔerɑʔe tæshilɑte æqæbe neʃini moteqɑziɑn rɑ dær pej dɑʃte æst. næmɑjænde mærdome rɑmhormoz væ rɑmʃir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be jeki æz ʃorute ʔerɑʔe tæshilɑte mæskæn, æfzud : dær jeki æz ænvɑʔe tæshilɑte mæskæn ʃærte ʔerɑʔe vɑme xæride vɑhede mæskuni bɑ omre kæmtær æz pɑnzdæh sɑl æst dær hɑli ke bɑ nævæsɑnɑte æxire qejmæt hɑ xæride in noʔ xɑne diɡær bærɑje æqʃɑre motevæsset væ zæʔife dʒɑmeʔee momken nist. vej bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd bɑzneɡæri dær ʃive tæshilɑt dæhi dær bæxʃe mæskæn suræt beɡiræd, tæsrih kærd : edɑme in rævije esteqbɑle mærdom bærɑje æxze tæshilɑt rɑ kɑheʃ dɑde væ be in tærtib bær dʒæmʔijæte edʒɑre neʃin mi æfzɑjæd. in næmɑjænde mærdom dær mædʒles dæhom, bɑ bæjɑne inke æfzɑjeʃe sæqfe tæshilɑte mæskæn dær kenɑr tæshile ɡæri dær ʃorute ɑn æz elzɑmɑtist ke bɑnke mærkæzi bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh konæd, ɡoft : dær hɑle hɑzer teʔdɑde æfrɑde moteqɑzi dærjɑfte tæshilɑte mæskæn be næsæbte ebtedɑje sɑle dʒɑri be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. mohæmmædiɑn bɑ tæʔkid bær inke dolæt bɑjæd dær ʔerɑʔe tæshilɑte mæskæne sen bænɑ rɑ æz pɑnzdæh sɑl be bist sɑl be ʃærte behsɑzi ɑn æfzɑjeʃ dæhæd, æfzud : bɑjæd be sæmt væ sui hærekæt konim ke omre sɑze dær keʃvær æfzɑjeʃ jɑbæd zirɑ dær keʃværhɑje piʃræfte sɑzee biʃ æz jek qærn niz hænuz pɑber dʒɑ æst. vej bɑ bæjɑne inke komisijone omrɑne mædʒlese ɑmɑde ʔerɑʔe piʃnæhɑdɑte lɑzem dær hoze behbude væzʔijæte bɑzɑre mæskæn æst, æfzud : dær ʃærɑjete feʔli næhveje tæshilɑt dæhi dær bæxʃe mæskæn morede esteqbɑle dehæk hɑje bɑlɑje dʒɑmeʔe qærɑr ɡerefte dær hɑli ke hædæfe xɑne dɑr kærdæne æqʃɑre zæʔife dʒɑmeʔe be in ʃive bude æst. ozvi komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, jɑdɑvær ʃod : komisijone omrɑne mædʒles bɑ dæʔvæt æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi væ sɑjere mæsʔulɑne mærbute be hoze behbude væzʔijæte bɑzɑre mæskæn væ hæmtʃenin tæshilɑt dæhi dær in bæxʃe vorud xɑhæd dɑʃt.", "text": "اقبال محمدیان با انتقاد از وضعیت تسهیلات دهی بانک ها در حوزه مسکن، گفت: شرط و شروط های بانک ها برای ارایه تسهیلات عقب نشینی متقاضیان را در پی داشته است.نماینده مردم رامهرمز و رامشیر در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به یکی از شروط ارایه تسهیلات مسکن، افزود: در یکی از انواع تسهیلات مسکن شرط ارایه وام خرید واحد مسکونی با عمر کمتر از 15 سال است در حالی که با نوسانات اخیر قیمت ها خرید این نوع خانه دیگر برای اقشار متوسط و ضعیف جامعه ممکن نیست.وی با تاکید بر اینکه باید بازنگری در شیوه تسهیلات دهی در بخش مسکن صورت  بگیرد، تصریح کرد: ادامه این رویه استقبال مردم برای اخذ تسهیلات را کاهش داده و به این ترتیب بر جمعیت اجاره نشین می افزاید.این نماینده مردم در مجلس دهم، با بیان اینکه افزایش سقف تسهیلات مسکن در کنار تسهیل گری در شروط آن از الزاماتی است که بانک مرکزی باید به آن توجه کند، گفت: در حال حاضر تعداد افراد متقاضی دریافت تسهیلات مسکن به نسبت ابتدای سال جاری به شدت کاهش یافته است.محمدیان با تاکید بر اینکه دولت باید در ارایه تسهیلات مسکن سن بنا را از 15 سال به 20 سال به شرط بهسازی آن افزایش دهد، افزود: باید به سمت و سویی حرکت کنیم که عمر سازه در کشور افزایش یابد زیرا در کشورهای پیشرفته سازه بیش از یک قرن نیز هنوز پابر جا است.وی با بیان اینکه کمیسیون عمران مجلس آماده ارایه پیشنهادات لازم در حوزه بهبود وضعیت بازار مسکن است، افزود: در شرایط فعلی نحوه تسهیلات دهی در بخش مسکن مورد استقبال دهک های بالای جامعه قرار گرفته در حالی که هدف خانه دار کردن اقشار ضعیف جامعه به این شیوه بوده است.عضو کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی، یادآور شد: کمیسیون عمران مجلس با دعوت از وزیر راه و شهرسازی و سایر مسئولان مربوطه به حوزه بهبود وضعیت بازار مسکن و همچنین تسهیلات دهی در این بخش ورود خواهد داشت." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 116, 101, 204, 148, 111, 104, 35, 112, 114, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 133, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 220, 133, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 170, ...
{ "phonemize": "dotʃærxesævɑre time petroʃimi tæbriz miɡujæd ke dær do ture ɑjænde sæʔj mikonæd behtærin nætɑjedʒ rɑ kæsb konæd. qɑdere mizbɑni dotʃærxesævɑri petroʃimi tæbriz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær xosuse qæhremɑni dær mosɑbeqɑte ture dotʃærxesævɑri ɑzærbɑjedʒɑn, ezhɑr dɑʃt : in mosɑbeqɑt bærɑje time petroʃimi væ hæmtʃenin bærɑje mæn mohem bud. bɑ tævædʒdʒoh be in ke sɑxtɑre timi mɑ bærɑje mærɑhele særbɑlɑist, bænɑbærin nætævɑnestim dær mærɑhele ebtedɑi kæmobiʃ be movæffæqijæt dæst jɑbim, væli dær mærhæle sæhænde xub æmæl kærdim. vej edɑme dɑd : bɑ mæsdumijæti ke dɑʃtæm fekr mikærdæm ke nemitævɑnæm be movæffæqijæt dæste pejdɑ konæm, væli xodɑ rɑ ʃekær be movæffæqijæthɑje xubi residæm. mizbɑni dærbɑre bærnɑme ɑjænde petroʃimi væ hæmtʃenin bærnɑme xod niz, jɑdɑvær ʃod : bærɑje hozur dær ture sinɡ kɑrɑke færdɑ be keʃvære mɑlezi xɑhæm ræft væ bæʔd æz ɑn niz be ture bejnolmelæli tʃin hɑjelæk mirævæm. bærnɑmerizi mæn bærɑje in do tur æst. ʔomidvɑræm ke betævɑnæm dær in mosɑbeqɑt niz nætɑjedʒ dær ʃɑne mærdome ɑzærbɑjedʒɑn væ time petroʃimi kæsb konæm. dotʃærxesævɑre time petroʃimi dær edɑme bæjɑn kærd : dær reʃte dotʃærxesævɑri esteʔdɑdhɑje xubi dɑrim, væli motæʔæssefɑne tævædʒdʒoh besjɑri æz mæsʔulɑne ostɑn be reʃte futbɑl æst, dær hɑli ke dær futbɑle kæmtærin bɑzikonɑne bumi rɑ dɑrim. qɑdere mizbɑni dær pɑjɑn ɡoft : tælɑʃ dɑræm dær tæmɑmi mosɑbeqɑt nætɑjedʒe xubi rɑ kæsb konæm væ æz mærdome xube ɑzærbɑjedʒɑn be xɑtere hemɑjæthɑjeʃɑn tæʃækkor mikonæm væ æz kæsbe medɑle qæhremɑni æme besijɑr xoʃhɑlæm, zirɑ tævɑneste æm mærdom xube ɑzærbɑjedʒɑn rɑ xoʃnud konæm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدوچرخه‌سوار تیم پتروشیمی تبریز می‌گوید که در دو تور آینده سعی می‌کند بهترین نتایج را کسب کند.\n\n\n\nقادر میزبانی دوچرخه‌سواری پتروشیمی تبریز در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در خصوص قهرمانی در مسابقات تور دوچرخه‌سواری آذربایجان، اظهار داشت: این مسابقات برای تیم پتروشیمی و همچنین برای من مهم بود. با توجه به این که ساختار تیمی ما برای مراحل سربالایی است، بنابراین نتوانستیم در مراحل ابتدایی کم و بیش به موفقیت دست یابیم، ولی در مرحله سهند خوب عمل کردیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: با مصدومیتی که داشتم فکر می‌کردم که نمی‌توانم به موفقیت دست پیدا کنم، ولی خدا را شکر به موفقیت‌های خوبی رسیدم. \n\n\n\nمیزبانی درباره برنامه آینده پتروشیمی و همچنین برنامه خود نیز، یادآور شد: برای حضور در تور سینگ کاراک فردا به کشور مالزی خواهم رفت و بعد از آن نیز به تور بین‌المللی چین هایلک می‌روم. برنامه‌ریزی من برای این دو تور است. امیدوارم که بتوانم در این مسابقات نیز نتایج در شان مردم آذربایجان و تیم پتروشیمی کسب کنم. \n\n\n\nدوچرخه‌سوار تیم پتروشیمی در ادامه بیان کرد: در رشته دوچرخه‌سواری استعدادهای خوبی داریم، ولی متاسفانه توجه بسیاری از مسئولان استان به رشته فوتبال است ، در حالی که در فوتبال کمترین بازیکنان بومی را داریم. \n\n\n\nقادر میزبانی در پایان گفت: تلاش دارم در تمامی مسابقات نتایج خوبی را کسب کنم و از مردم خوب آذربایجان به خاطر حمایت‌هایشان تشکر می‌کنم و از کسب مدال قهرمانی‌ ام بسیار خوشحالم، زیرا توانسته ام مردم خوب آذربایجان را خشنود کنم. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 119, 205, 134, 198, 169, 117, 123, 104, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 220, 139, 221, 137, 219, 180, 219, 177, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 182, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 193, 219, 173, 219, 180, 220, 139, 219, 183, 222, 143, 220, 136,...
{ "phonemize": "hæʃt pɑjɡɑh noruzje helɑle æhmære kærædʒe fæʔɑl ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ kærædʒ ræʔise dʒæmʔijæte helɑle æhmære kærædʒ ɡoft : dær ɑstɑne sɑle no hæʃt pɑjɡɑh ɑmæd ædje dær mæsirhɑje vorudje be in ʃæhrestɑn dær hæfte dʒɑrje fæʔɑl ʃod. mæhmud bɑ qæbɑne ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz in tæʔd æde pændʒ pɑjɡɑhe sɑbet væ se pɑjɡɑh be suræte sæjjɑr be mosɑfer en noruzje in ʃæhrestɑne xædæmɑt ær ie mi konænd. væje xɑterneʃɑn kærd : æz pændʒ pɑjɡɑhe sɑbet, tʃɑhɑr pɑjɡɑh dær mehvære portæræddode kærædʒ tʃɑlus dær mænɑteqe bilæqɑn, sædækrædʒ, do ɑbe ʃæhrestɑnæk, kændu en væ jek pɑjɡɑh niz dær mæntæqe ræhmɑnije bæxʃe eʃtehɑrde kærædʒe mostæqær hæstænd. bɑ qæbɑn ɡoft : dær hær jek æz in pɑjɡɑ hæhɑje ɑmæd ædje se ɑmæd ædɡær, jek pezeʃk væ jek dæstɡɑh ɑmbulɑnse fæʔɑle xu ælef hend bud. væje edɑme dɑd : ælɑve bær in, do pɑjɡɑh sɑbete in dʒæmʔijæt niz dæræmid en hɑfez væ æuj ærzi kærædʒ qæzvin bær ælefje rɹe ælef hænmɑi mosɑfer en væ ɡærdeʃɡær en noruzje fæʔɑl xu ælef hend bud. bɑ qæbɑn æfzud : timhɑje ɑmæd æde ku hæstɑni dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne kærædʒ dær in tæʔtilɑte noruzje hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte fæʔɑl bude væ be mæsdumɑne ehtemɑli ɑmæd æd resɑni xu ælef hend kærd. ræʔise dʒæmʔijæte helɑle æhmære kærædʒ, toziʔe bærvoʃurhɑje ætlɑ ejn resɑni dær zæmine mækɑnhɑje didæni væ tæfrihi in ʃæhrestɑn rɹe ælef æz diɡær fæʔɑlijæthɑje piʃ bini ʃode bær ælefje in pɑjɡɑ hæhɑje ɑmæd ædje zekr kærd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃomɑre sisædo hæft sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm", "text": " هشت پایگاه نوروز ی هلال احمر کرج فعال شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nکرج - رییس جمعیت هلال احمر کرج گفت : در آستانه سال نو هشت\nپایگاه امد اد ی در مسیرها ی ورود ی به این شهرستان در هفته\nجار ی فعال شد.محمود با غبان روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: از\nاین تعد اد پنج پایگاه ثابت و سه پایگاه به صورت سیار به مسافر\nان نوروز ی این شهرستان خدمات ار ایه می کنند. و ی خاطرنشان کرد: از پنج پایگاه ثابت ، چهار پایگاه در محور\nپرتردد کرج - چالوس در مناطق بیلغان ، سدکرج ، دو آب شهرستانک ،\nکندو ان و یک پایگاه نیز در منطقه رحمانیه بخش اشتهارد کرج مستقر\n هستند. با غبان گفت : در هر یک از این پایگا هها ی امد اد ی سه\nامد ادگر، یک پزشک و یک دستگاه آمبولانس فعال خو ا هند بود. و ی ادامه داد: علاوه بر این ، دو پایگاه ثابت این جمعیت نیز\n درمید ان حافظ و عو ارضی کرج - قزوین بر ا ی ر ا هنمایی مسافر ان\n و گردشگر ان نوروز ی فعال خو ا هند بود. با غبان افزود: تیمها ی امد اد کو هستانی جمعیت هلال احمر\nشهرستان کرج در این تعطیلات نوروز ی همچون سالها ی گذشته فعال\nبوده و به مصدومان احتمالی امد اد رسانی خو ا هند کرد. رییس جمعیت هلال احمر کرج ، توزیع بروشورها ی اطلا ع رسانی\n در زمینه مکانها ی دیدنی و تفریحی این شهرستان ر ا از دیگر\nفعالیتها ی پیش بینی شده بر ا ی این پایگا هها ی امد اد ی ذکر\nکرد.ک /3\n 561/7413/684 /\nشماره 307 ساعت 13:27 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 119, 35, 115, 204, 148, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 138, 219, 183, 219, 173, 35, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 35, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 222, 143, 35, 35, 35, 220, 138, 220, 135, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "tʃænd sɑʔæt pæs æz eʔlɑme in mozu ke tæzɑhorɑte do hæftei dær tunes be pɑjɑn reside, vezɑræte dɑdɡostæri in keʃvær eʔlɑm kærd ke dæste kæm tʃehel tæn æz zendɑniɑne tunesi hæmtʃenɑn dær eʔtesɑbe qæzɑ be sær mibærænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, \" fɑzel sihi \", jeki æz mæqɑmhɑje ræsmi vezɑræte dɑdɡostæri tunes ɡoft ke pæs æz bærræsi zendɑne moʃæxxæs ʃod ke tænhɑ teʔdɑde kæmi æz zendɑniɑn be eʔtesɑbe xod pɑjɑn dɑdænd. mɑ hænuz ɑmɑre dæqiqi nædɑrim tʃerɑ ke in teʔdɑd hær læhze tæqir mikonæd. in mæqɑme mæsʔul æfzud : æz sædo bist færdi ke eʔtesɑbe xod rɑ ɑqɑz kærde budænd, næzdik be hæʃtɑd næfær eʔtesɑbe xod rɑ motevæqqef kærde væ hodud tʃehel tæne diɡær hæm hæmtʃenɑn dær eʔtesɑb be sær mibærænd. hæmtʃenin bɑ vodʒude ɑnke in eʔtesɑb qæzɑ be pɑjɑn reside jeki æz zendɑniɑn be dælile ʃærɑjete dʒesmɑnijæʃ be bimɑrestɑn enteqɑl jɑfte æst. æbdolbɑsete bone mobɑræk, vækile jeki æz in zendɑniɑne foræn in eddeʔɑ rɑ ræd kærde væ be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft ke vezɑræte dɑdɡostæri tunese tænhɑ xɑstɑre monhæref kærdæne mærdom æst. be ɡofte vokælɑje zendɑniɑn, biʃ æz divist zendɑni æz ævɑsete mɑh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi pæs æz ɑnke do hæm selluliʃɑn be dælile emtenɑʔ æz xordæne qæzɑ bærɑje do mɑh dʒɑn bɑxtænd, æz qæzɑ xordæn emtenɑʔ kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nچند ساعت پس از اعلام این موضوع که تظاهرات دو هفته‌ای در تونس به پایان رسیده، وزارت دادگستری این کشور اعلام کرد که دست کم 40 تن از زندانیان تونسی همچنان در اعتصاب غذا به سر می‌برند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، \"فاضل صیحی\" ، یکی از مقام‌های رسمی وزارت دادگستری تونس گفت که پس از بررسی زندان مشخص شد که تنها تعداد کمی از زندانیان به اعتصاب خود پایان دادند. ما هنوز آمار دقیقی نداریم چرا که این تعداد هر لحظه تغییر می‌کند.\n\n\n\nاین مقام مسئول افزود: از 120 فردی که اعتصاب خود را آغاز کرده بودند، نزدیک به 80 نفر اعتصاب خود را متوقف کرده و حدود 40 تن دیگر هم همچنان در اعتصاب به سر می‌برند. همچنین با وجود آنکه این اعتصاب غذا به پایان رسیده یکی از زندانیان به دلیل شرایط جسمانیش به بیمارستان انتقال یافته است.\n\n\n\nعبدالباسط بن مبارک، وکیل یکی از این زندانیان فورا این ادعا را رد کرده و به خبرگزاری فرانسه گفت که وزارت دادگستری تونس تنها خواستار منحرف کردن مردم است.\n\n\n\nبه گفته وکلای زندانیان، بیش از 200 زندانی از اواسط ماه نوامبر سال جاری میلادی پس از آنکه دو هم سلولی‌شان به دلیل امتناع از خوردن غذا برای دو ماه جان باختند، از غذا خوردن امتناع کردند.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 198, 169, 113, 103, 35, 118, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 188, 219, 173, 35, 220, 193, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 1...
{ "phonemize": "............................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. fædʒre si. e dæhe mobɑræke fædʒre emsɑl pɑnsædo nævædonoh tærh dær ostɑne jæzd be bæhre bærdɑri mi resæd ke næsæbte be sɑle qæbl sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd roʃd dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ rævɑbete omumi ostɑndɑri jæzd ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : bærɑje ɑmɑde sɑzi in tæræhhɑdær mædʒmuʔe sædo ʃæstoʃeʃ miljɑrd væ sædo hæʃtɑdohæft milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst. bær ɡozɑreʃe in rævɑbete omumi, siohæft miljɑrd væ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ milijun væ nohsæd hezɑr tumɑn æz in mæblæq tævæssote mænɑbeʔe ostɑni væ sædo noh miljɑrd væ do milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn ɑn niz æz mænɑbeʔe melli væ mɑbæqi æz sɑjere mænɑbeʔ tæʔmin ʃode æst. in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be mæhæle edʒrɑje tærhhɑ mi æfzɑjæd : sædo tʃehelotʃɑhɑr poroʒe be jæzd, sioʃeʃ mored be mejbode pændʒɑhodo tærh be mehriz, hæftɑdohæft mored be tæbæs, siodo poroʒe be sæduq, siopændʒ tærh be xɑtæm, hæftɑdonoh mored be tæft, tʃehelohæft poroʒe be bɑfq, tʃehelonoh mored be ærdekɑn væ tʃehelohæʃt poroʒe be ʃæhrestɑne æbærkuh extesɑs dɑræd. æz in teʔdɑd tærh, se poroʒe be mirɑse færhænɡi, bistopændʒ poroʒe nosɑzi mædɑres, se morede ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi, noh tærhe tærbijæte bædæni, se poroʒe bonjɑde mæskæn, bistopændʒ tærhe mænɑbeʔe tæbiʔi, jɑzdæh poroʒe sænɑjeʔ væ mæʔɑden, bist morede rɑh væ tærɑbæri væ sædo do poroʒe dʒæhɑde keʃɑværzi mortæbet æst. hæmtʃenin tʃɑhɑr poroʒe be ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri, se tærhe ɑbe mæntæqe ʔi, do poroʒe bærqe mæntæqe ʔi, bistoʃeʃ poroʒe sedɑ væ simɑ, ʃeʃ tærhe ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi, si tærhe ʃæhrdɑri hɑje jæzd, æʃkæzr, bɑfq, mehriz, æbærkuh, ærdekɑn, mejbod, ʃɑhedije væ eʃqe ɑbɑd, bistotʃɑhɑr poroʒe ʃerkæte toziʔe bærq, divisto nævædohæʃt poroʒe ʃerkæte moxɑberɑt væ pændʒ poroʒe ʃerkæte melli færɑværde hɑje næfti extesɑs dɑræd. kɑf slæʃ jek jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte sefr hæʃt : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\nداخلی.اقتصادی. فجر 30. دهه مبارک فجر امسال 599 طرح در استان یزد به بهره برداری می رسد که\nنسبت به سال قبل 02/86 درصد رشد دارد. به گزارش ایرنا روابط عمومی استانداری یزد روز دوشنبه اعلام کرد: برای\nآماده سازی این طرحهادر مجموع 166میلیارد و 187 میلیون و 600 هزار تومان\nسرمایه گذاری شده است. بر گزارش این روابط عمومی ، 37 میلیارد و 566 میلیون و 900 هزار تومان\nاز این مبلغ توسط منابع استانی و 109 میلیارد و دو میلیون و 500 هزار\nتومان آن نیز از منابع ملی و مابقی از سایر منابع تامین شده است. این گزارش با اشاره به محل اجرای طرحها می افزاید: 144 پروژه به یزد ،\n36 مورد به میبد 52 طرح به مهریز ، 77 مورد به طبس ، 32 پروژه به صدوق،\n35 طرح به خاتم ، 79 مورد به تفت ، 47 پروژه به بافق ، 49 مورد به اردکان\nو 48 پروژه به شهرستان ابرکوه اختصاص دارد. از این تعداد طرح ، سه پروژه به میراث فرهنگی ، 25 پروژه نوسازی مدارس ،\nسه مورد آموزش فنی و حرفه ای ، 9 طرح تربیت بدنی ، سه پروژه بنیاد مسکن،\n 25 طرح منابع طبیعی ، 11 پروژه صنایع و معادن ، 20 مورد راه و ترابری و\n102 پروژه جهاد کشاورزی مرتبط است. همچنین چهار پروژه به آب و فاضلاب شهری، سه طرح آب منطقه ای ، دو پروژه\nبرق منطقه ای ، 26 پروژه صدا و سیما ، شش طرح آب و فاضلاب روستایی ، 30 طرح\nشهرداری های یزد،اشکذر،بافق ، مهریز، ابرکوه ،اردکان، میبد، شاهدیه و\nعشق آباد، 24 پروژه شرکت توزیع برق ، 298 پروژه شرکت مخابرات و پنج پروژه\nشرکت ملی فراورده های نفتی اختصاص دارد.ک/1\n 1027/ 607\nشماره 042 ساعت 08:46 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...