src_lang class label 1 class | tgt_lang class label 8 classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then RDT is being used nowadays for wide range of benefits in various fields such as medicine, biotechnology, research and plant. | তারপর RDT আজকাল ওষুধ, জৈবপ্রযুক্তি, গবেষণা এবং উদ্ভিদের মতো বিভিন্ন ক্ষেত্রে বিস্তৃত সুবিধার জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে। | 0.930276 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, basically in this case this limit does not exist because we do not know what number is this. | সুতরাং, মূলত এই ক্ষেত্রে এই সীমাটি (limit) বিদ্যমান নেই কারণ আমরা জানি না এটি কোন সংখ্যা। | 0.913648 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, one is business risks, another is the project risks. | সুতরাং, একটি ব্যবসায়িক ঝুঁকি, অন্যটি প্রজেক্ট এর ঝুঁকি। | 0.923583 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Generally, if primary antibody sources very good one hour incubation at 37 degrees centigrate is enough. | সাধারণত, যদি প্রাথমিক অ্যান্টিবডির সূত্র খুব ভাল হয় তাহলে 37 ডিগ্রি তাপমাত্রায় এক ঘণ্টা ইনকিউবেশনই যথেষ্ট। | 0.903669 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | " I am crying, and mother is thinking that "The child is hungry. | " আমি কাঁদছি, এবং মা ভাবছেন যে "শিশুটি ক্ষুধার্ত। | 0.91926 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Industry started manufacturing more goods and services which eventually enabled the workers to draw more wages, and that led to decreased hours of work and increased job satisfaction. | ইন্ডাস্ট্রি আরো অনেক বেশি পণ্য এবং পরিষেবা উংপাদন করতে শুরু করে; যা শেষ পর্যন্ত সক্ষম করেছিল কর্মচারীদের আরো বেশী মজুরি উপার্জন করতে, এবং সৃষ্টি করেছিল কম কর্মঘন্টা এবং বেশী কাজের সন্তুষ্টি। | 0.918527 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, I am going A to B in this direction. | তাই, আমি A থেকে B এর দিকে এই দিক বরাবর যাচ্ছি। | 0.916558 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And therefore, to first of all make them is interesting, to understand how they how they behave and why they behave so is another interesting thing. | এবং সেই কারণে, সবার প্রথমে তাদেরকে বানানোটা হল আকর্ষণীয়, এটা বোঝার জন্য যে তারা কিভাবে আচরণ করে এবং কেন এই প্রকার আচরণ করে সেটা হল আরেকটা আকর্ষণীয় বিষয়। | 0.93279 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I had specially discussed the rich heritage of India in Sports and Games. | খেলাধুলা ও খেলায় ভারতের সমৃদ্ধ ঐতিহ্য নিয়ে আমি বিশেষভাবে আলোচনা করেছি। | 0.90745 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, when we keep on doing this here, we will get 𝑛 − 1 and so on at the end the 𝑛! | সুতরাং, যখন আমরা এখানে এটি করতে থাকি, আমরা পাব 𝑛 - 1 এবং শেষে 𝑛! | 0.917876 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And then we will solve the circuit using the circuit analysis techniques which we discussed in the previous classes those are like nodal analysis, mesh analysis or may be source transformation, superposition, or any circuit analysis techniques which we discussed this includes your Thevenin’s and Norton’s equivalents also. | এবং তারপরে আমরা সার্কিট(Circuit) বিশ্লেষণ কৌশলগুলি ব্যবহার করে সার্কিটটি (Circuit) সমাধান করব, যা আমরা পূর্ববর্তী ক্লাসগুলিতে (Classes)আলোচনা করেছি |যা নোডাল (Nodal)বিশ্লেষণ, জাল বিশ্লেষণের মতো হতে পারে, বা উত্স রূপান্তর, সুপারপজিশন (Superposition)বা কোনও সার্কিট (Circuit) বিশ্লেষণ কৌশল, যা আমরা এটি নিয়ে আলোচনা করেছি, তা এছাড়াও আপনার থেভেনিন (Thevenin’s)এবং নর্টনের(Norton’s) সমতুল্য অন্তর্ভুক্ত করে । | 0.909365 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In all multinational organisations you will find executives hailing from different cultural backgrounds. | সমস্ত বহুজাতিক সংগঠনে আপনি বিভিন্ন সংস্কৃতি থেকে প্রাপ্ত আধিকারিকদের খুঁজে পাবেন । | 0.908127 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Instead of six, we have eight instead of eight, we have three tiles, instead of five we have seven. | ছয়ের বদলে, আমাদের কাছে আট আছে আটের বদলে, আমাদের কাছে তিনটি টাইল আছে, পাঁচের বদলে আমাদের কাছে সাত আছে। | 0.915159 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But now here the z depends on two variables x and y. | কিন্তু এখন এখানে z দুটি ভেরিয়েবল x এবং y এর উপর নির্ভর করে । | 0.945255 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These will reduce the problems faced in the use of electric vehicles in India,” he said. | এগুলি ভারতে বৈদ্যুতিক যানবাহন ব্যবহারের ক্ষেত্রে যে সমস্যা হ’ত, তা হ্রাস করবে”। | 0.931949 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | India was left behind in taking advantage of the first, second and third industrial revolutions. | প্রথম, দ্বিতীয় ও তৃতীয় শিল্প বিপ্লবের সুবিধা নেওয়ার ক্ষেত্রে ভারত পিছিয়ে ছিল। | 0.916664 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the total height of the antenna is actually less than 6 centimeters, actually it is close to slightly more than 5 centimeter. | সুতরাং,অ্যান্টেনার মোট উচ্চতা 6 সেন্টিমিটারের চেয়ে কম,আসলে এটি 5 সেন্টিমিটারের থেকে কিছুটা বেশি কাছাকাছি। | 0.914624 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, when we talk about error, what is an error? | সুতরাং, আমরা যখন ত্রুটি সম্পর্কে কথা বলি, ত্রুটিটি কী? | 0.901004 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There is a lot of research possible in this particular area. | এই বিশেষ ক্ষেত্রটিতে প্রচুর গবেষণা সম্ভব। | 0.930604 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From the left panel, select the account STUSERONE at GMAIL dot COM. | বাম প্যানেল থেকে, STUSERONE at GMAIL dot COM একাউন্ট নির্বাচন করুন। | 0.946781 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, point A, point B this is 100 mm, and at 50 mm we are going to locate O. | সুতরাং, বিন্দু A, বিন্দু B এটি 100 mm, এবং 50 mm এ আমরা O সনাক্ত করতে যাচ্ছি। | 0.94576 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the section on non-agricultural production, you will learn about a wide variety of medieval Indian crafts, technologies of production involved therein and organisation of production. | অ-কৃষিমূলক উৎপাদন সম্পর্কিত অংশটিতে তোমরা মধ্যযুগীয় ভারতের কারিগরী শিল্পের বৈচিত্র, তার সঙ্গে সংশ্লিষ্ট উৎপাদনের প্রযুক্তি এবং উৎপাদনের সাংগঠনিক ব্যবস্থা সম্পর্কে জানবে। | 0.901445 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For example, in a research if a null hypothesis is acceptable, the researcher can analyse why the results were not as per the predictions in his or her conclusion. | যেমন, একটি গবেষণায় যদি নাল হাইপোথিসিস(null hypothesis) গ্রহণযোগ্য হয়, তাহলে রিসার্চার(researcher) বিশ্লেষণ করতে পারেন তাঁর সিদ্ধান্তে ফলাফল অনুমান অনুযায়ী হয়নি কেন। | 0.900273 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is done for a limited duration of 10 to 15 years or even less. | এটি 10 থেকে 15 বছর বা তারও কম সময়ের জন্য করা হয়। | 0.926649 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now the question is , how to build on more positive disposition ? | এখন প্রশ্ন হল, কীভাবে আরও ইতিবাচক মনোভাব গড়ে তোলা যায়? | 0.908329 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Information at the grassroots level is being given to the people by putting posters everywhere. | তৃণমূল পর্যায়ের তথ্য সর্বত্র পোস্টার লাগিয়ে জনগণকে জানানো হচ্ছে। | 0.913194 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Similarly, our current Law Minister Shri Kiren Rijiju ji who has worked a lot with all of you as the Sports Minister till a few days ago. | ঠিক একইভাবে আমাদের বর্তমান আইনমন্ত্রী শ্রী কিরেন রিজিজু’জী, যিনি কিছুদিন আগে পর্যন্ত ক্রীড়ামন্ত্রী হিসেবে আপনাদের জন্য অনেক কাজ করেছেন। | 0.916165 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Increment 1 is first developed, then increment 2 is developed, then increment 3 gets developed. | ইনক্রিমেন্ট 1 প্রথমে ডেভেলপ করা হয়, তারপর ইনক্রিমেন্ট 2 ডেভেলপ করা হয়, তারপর ইনক্রিমেন্ট 3 ডেভেলপ করা হয়। | 0.939451 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For the password, I will simply click on the Generate a password button. | পাসওয়ার্ডের জন্য, আমি শুধু Generate a password বোতামে ক্লিক করব। | 0.905931 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that’s the main thing and this is the side one. | সুতরাং, এটিই মূল জিনিস এবং এটি হল পাশেরটি। | 0.938634 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is that is one huge problem over here. | সুতরাং, এটি হ'ল এখানে একটি বিশাল সমস্যা। | 0.923739 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now this might be again one of the reasons for increased waste generation during the summer season. | এখন এটি আবার গ্রীষ্মের মৌসুমে বর্জ্য উত্পাদন বৃদ্ধির অন্যতম কারণ হতে পারে। | 0.902693 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Similarly, the input voltages V 1 and V 2 individually must not reach the limits. | একইভাবে, ইনপুট ভোল্টেজ V 1 এবং V 2 পৃথকভাবে সীমাতে পৌঁছাতে হবে না। | 0.944054 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Nobody can say, "Oh, it is American sun" or "It is Indian sun. | কেউ বলতে পারে না, "ওহ, এটা আমেরিকান সূর্য", "এটা ভারতীয় সূর্য। | 0.917616 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, whatever we have talked about so far is understanding language from the perspective of i-language. | সুতরাং, আমরা এখন পর্যন্ত যা কিছু বলেছি তা হল আই-ভাষার দৃষ্টিকোণ থেকে ভাষা বোঝা। | 0.914383 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Another challenge is managing the purchasing activities of large number of branches situated in different parts of the country in the world. | আরেকটি চ্যালেঞ্জ হল বিশ্বের দেশগুলিতে বিভিন্ন অংশে অবস্থিত বহু সংখ্যক শাখার ক্রয়ের ক্রিয়াকলাপ পরিচালনা করা। | 0.901569 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Heartiest congratulations and best wishes to Yogi ji and his team for this determined effort of public service. | যোগীজি এবং তাঁর টিমের জনসেবার এই একনিষ্ঠ প্রচেষ্টার জন্য অনেক অনেক শুভেচ্ছা এবং শুভকামনা। | 0.908684 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if you multiply this 100 divided by 44 into 22.415, then you will get what will be the total volume here. | আপনি যদি এই 100 কে 44 দ্বারা ভাগ করে 22.415 দিয়ে গুন করেন, তাহলে মোট আয়তন কত হবে তা পাবেন। | 0.906413 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, basically you get a pattern of time slots and then the pattern repeats. | সুতরাং, মূলত আপনি সময় স্লটের একটি প্যাটার্ন(pattern) পাচ্ছেন এবং তারপর প্যাটার্ন পুনরাবৃত্তি হচ্ছে। | 0.915976 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For example, the task over here can proceed parallelly with these two tasks, different developers might undertake these three tasks concurrently. | উদাহরণস্বরূপ, এখানে কাজটি এই দুটি কার্যের সাথে সমান্তরালভাবে এগিয়ে যেতে পারে, বিভিন্ন বিকাশকারী একই সাথে এই তিনটি কার্য সম্পাদন করতে পারে। | 0.903035 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The diametrically opposite view was given to us by Canter much much later; he said that what is out there is the reflection of our thoughts that what we think is out there is what we think is out there. | এই সম্পূর্ণভাবে বিপরীত অভিমতটি কান্টের (Canter)আমাদের অনেক পরে দিয়েছিলেন; তিনি বলেন যে বাইরের জগতে যা আছে সেটি আমাদের চিন্তারই প্রতিফলন অর্থাৎ যা আমরা ভাবি, আমরা মনে করি সেটাই সেখানে আছে । | 0.905808 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Chief Minister Shri Shivraj Singh ji Chouhan, my colleagues in the Union Cabinet, Ministers in the Madhya Pradesh government, my colleagues in Parliament, MLAs of Madhya Pradesh, other dignitaries and my dear brothers and sisters of Madhya Pradesh! | মাননীয় মুখ্যমন্ত্রী শ্রী শিবরাজ সিং চৌহানজি, আমার কেন্দ্রীয় মন্ত্রিসভার সহযোগীগণ, মধ্যপ্রদেশ রাজ্য সরকারের মন্ত্রীগণ, সংসদে আমার সহযোগীগণ, মধ্যপ্রদেশ রাজ্যের বিধায়কগণ, অন্যান্য মাননীয় ব্যক্তিবর্গ এবং আমার মধ্যপ্রদেশের প্রিয় ভাই ও বোনেরা! | 0.940971 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This claim that "This land, America, belongs to us, United States," this is false claim. | এই দাবী যে "আমেরিকা এই দেশ, আমাদের অন্তর্গত, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের," এটি মিথ্যা দাবি। | 0.93126 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Suppose an aeroplane is moving at a velocity 250 meter per second at an elevation of approximately 8000 meters Now, the density of the air at that elevation is considered as 0.4 kg per meter cube the air velocity at under side wing here of that aero plane has the same velocity of the aeroplane velocity whereas, the air velocity at the underside wing is 300 meter per second. | ধরুন একটি বিমান প্রায় 8000 মিটার উচ্চতায় 250 মিটার প্রতি সেকেন্ড ভেলোসিটি তে চলছে, এখন সেই উচ্চতায় বাতাসের ডেন্সিটি(density) 0.4 কেজি(kg) প্রতি মিটার কিউব(cube) হিসাবে বিবেচিত হয়, বিমানের সাইড উইংয়ের নিচে ভেলোসিটি টা বিমানের ভেলোসিটির সমান, এখানে সাইড উইংয়ের নিচে বাতাসের ভেলোসিটি হলো 300 মিটার প্রতি সেকেন্ড । | 0.914667 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And if that path is an optimal path, so if, so there is a distinction between these two. | এবং যদি সেই পথটি একটি সর্বোত্তম পথ হয়, তাই যদি, তাই এই দুটির মধ্যে একটি পার্থক্য রয়েছে। | 0.904245 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on OK button at the bottom right-corner in the Icon dialog-box. | আইকন ডায়ালগ বাক্সের নীচে ডান-কোণে OK বোতামে ক্লিক করুন। | 0.913908 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But that sort of love will not give you happiness. | কিন্তু এই ধরনের প্রেম আপনাকে সুখ দেবে না। | 0.907042 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In other words, only if a process is authorized to execute a particular program or read or write to a particular file only then should the operation be permitted. | অন্য কথায়, যদি কোনও একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রামটি চালানোর জন্য অথবা নির্দিষ্ট ফাইলটি পড়তে বা লিখতে কোনও প্রক্রিয়া অনুমোদিত হয় তবেই অপারেশনটির অনুমতি দেওয়া উচিত। | 0.910098 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, hMSCs they possess properties of muscle cells on softer surfaces and possessed properties of hFOB comparable to that of hFOB stiffer surfaces. | সুতরাং, এইচএমএসসিগুলি নরম পৃষ্ঠগুলিতে পেশী কোষের বৈশিষ্ট্য ধারণ করে এবং এইচএফওবি শক্ত পৃষ্ঠের সাথে তুলনীয় এইচএফওবির বৈশিষ্ট্য ধারণ করে। | 0.905936 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In "index dot php", we used the method as "POST". | "index dot php"-তে , আমরা method হিসাবে POST ব্যবহার করেছি । | 0.956051 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, have in said that you know in very simplify manner by using less computation you are able to calculate what is standard deviation of the this particular distribution, you know mean for calculating that mean of the distribution just need to reward back the transformation that had been use for doing the coded variable and with the standard deviation will be remain same. | সুতরাং, বলেছেন যে আপনি কম গণনা ব্যবহার করে খুব সরল পদ্ধতিতে জানেন যে আপনি এই নির্দিষ্ট বিতরণের মানক বিচ্যুতি কী তা গণনা করতে সক্ষম হন, আপনি জানেন যে বন্টনটির গড় গণনা করার জন্য যে অর্থটি হয়েছিল কেবল সেই রূপান্তরকে পুরস্কৃত করা উচিত যেটি কোডেড ভেরিয়েবল করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছে এবং স্ট্যান্ডার্ড বিচ্যুতি একই থাকবে। | 0.908547 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The next step you have to follow is: you click on Add Board. | পরবর্তী পদক্ষেপ যেটা আপনাকে করতে হবে: Add board এ আপনি click করুন। | 0.924858 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | 4. Which type of stone was used in the construction of Fatehpur Sikri? | ৪। ফতেপুর সিক্রী নির্মাণের জন্য কোন্ ধরণের পাথর ব্যবহার করা হয়েছিল? | 0.909511 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In this Office menu, we have LibreOffice options like Writer, Calc and Impress. | এই অফিস মেনুতে, আমাদের কাছে রাইটার, ক্যালক এবং ইমপ্রেসের মতো LibreOffice বিকল্প রয়েছে। | 0.904494 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So continuing with the same discussion, the project has now, with some of the reasons which we are discussing, the project has slipped considerably behind schedule. | সুতরাং একই আলোচনা অব্যাহত রেখে, প্রকল্পটির এখন রয়েছে, কিছু কারণের সাথে যা আমরা আলোচনা করছি, প্রকল্পটি সময়সূচীর পিছনে যথেষ্ট পিছলে গেছে। | 0.923143 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But for the simplicity of our understanding, we are putting these two types that you have seen so far together under the same term compound verb because we simply mean that the verb that we get out of combination of two elements, were in the first type, we have verb and verb and in the second type, we could have either have a noun and a verb or an adjective and a verb. | কিন্তু আমাদের বোঝার সরলতার জন্য, আমরা এই দুটি প্রকারকে রাখছি যা আপনি এতদিন একই শব্দের কম্পাউন্ড (compound) ক্রিয়ার অধীনে একসাথে দেখেছেন কারণ আমরা সহজভাবে বলতে চাই যে দুটি এলিমেন্ট (element)র সংমিশ্রণ থেকে আমরা যে ক্রিয়াপদটি পাই, তা প্রথম প্রকারে ছিল, আমাদের ক্রিয়া এবং ক্রিয়া আছে এবং দ্বিতীয় প্রকারে, আমাদের হয় একটি বিশেষ্য এবং একটি ক্রিয়া বা একটি বিশেষণ এবং একটি ক্রিয়া থাকতে পারে। | 0.913974 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is basically it is given 0.2 into 1000 so, that will be equal to 200 kg per second. | সুতরাং, এটি মূলত এটি 1000 মধ্যে 0.2 দেওয়া হয় তাই, যা প্রতি সেকেন্ডে 200 কেজির সমান হবে। | 0.948872 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if you talk about permutation of 4 out of 2, you know we talking about the order sample were we talk about just 12 you know, which is the actually this many sets which have being created in the process of the draw. | সুতরাং, আপনি যদি 2 টির মধ্যে 4 টির স্থানান্তর সম্পর্কে কথা বলেন, আপনি জানেন যে আমরা অর্ডার নমুনা সম্পর্কে কথা বলছি এবং আমরা কেবল 12 টির কথা বলছিলাম আপনি জানেন, যেটি আসলে এই অনেক সেট যা ড্র প্রক্রিয়ার মধ্যে তৈরি করা হয়েছে। | 0.915931 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, ‘John's mother’… in the whole NP ‘John's mother’, John is in the spec position of the NP which becomes the subject of the sentence as a whole, and ‘John’ itself is not in the spec position of the sentence. | সুতরাং, 'জন এর মা'... পুরো এনপি (NP) 'জন এর মা' তে, জন এনপি (NP) এর বিশেষ অবস্থানে আছেন যা হোল (whole) বাক্যের বিষয় হয়ে ওঠে এবং 'জন' নিজেই বাক্যের বিশেষ অবস্থানে নেই । | 0.910967 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the moment about the point D; so this corresponds to access 4; means the turning of the complete wrist center. | সুতরাং, বিন্দু D সম্পর্কে মুহূর্ত; সুতরাং এটি অ্যাক্সেস 4 এর সাথে মিলে যায়; সম্পূর্ণ কব্জি কেন্দ্র বাঁক মানে। | 0.930227 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | 0 and 180 – as you see, it is between x and minus x-axis. | 0 এবং 180 – যেমন আপনি দেখতে পাচ্ছেন, এটি x এবং - x-অক্ষের মধ্যে রয়েছে। | 0.914997 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Ex(i + 1/2, j ) Now we are getting that. | Ex(i + 1/2, j ) এখন আমরা এটি পেয়ে যাচ্ছি। | 0.968888 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Crime has social, economic, political, religious, natural, and psychological causes. | অপরাধের সামাজিক, অর্থনৈতিক, রাজনৈতিক ধর্মীয়, প্রাকৃতিক এবং মনস্তাত্ত্বিক কারণ থাকে। | 0.928179 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Section 135(3) of the Trademarks Act provides exceptions to damages . | ট্রেডমার্ক আইনের 135 (3 )অনুচ্ছেদে ক্ষয়ক্ষতির ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম রয়েছে। | 0.91337 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, let us understand this localization challenge of in RFID, but we will restrict ourselves to just the RSSI base method. | তাহলে, আসুন আমরা আরএফআইডি (RFID)র এই স্থানীয়করণের চ্যালেঞ্জটি বুঝতে চেষ্টা করি, তবে আমরা কেবল আরএসএসআই (RSSI)ভিত্তিক পদ্ধতিতে নিজেকে সীমাবদ্ধ রাখবো। | 0.914689 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Open a new file in your text editor and name it as datetime dot pl. | টেক্সট এডিটরে নতুন ফাইল খুলে এটিকে datetime dot pl নাম দিন। | 0.911367 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, 0. 6 by 5 is what you will get and that is 0. 12 hours. | সুতরাং, 0. 6 ভাগ 5 আপনি যা পাবেন এবং এটি 0. 12 ঘন্টা হয়। | 0.947484 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So for example if you take the case of a mobile phone and you actually open up your mobile phone you would see that there are very few IC’s present on it and the reason being is that each of this IC’s have a lot of different functionality. | সুতরাং উদাহরণস্বরূপ আপনি যদি একটি মোবাইল ফোনের কেস নেন এবং আপনি আসলে মোবাইল ফোনটি খোলেন তবে আপনি দেখতে পাবেন যে এতে খুব কম IC উপস্থিত রয়েছে এবং এর কারণ হ'ল এই ICগুলির প্রতিটিতে অনেকগুলি আলাদা কার্যকারিতা রয়েছে। | 0.918411 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that we can solve for the variable I n 2 this 8 volts = the drop across this two kilo Ω + the drop across that two kilo Ω. | সুতরাং, আমরা ভেরিয়েবল I n 2 এই 8 ভোল্টের জন্য সমাধান করতে পারি = এই দুই কিলো Ω জুড়ে ড্রপ + সেই দুই কিলো Ω জুড়ে ড্রপ। | 0.91458 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | so When we talk about mental illness the person cannot take care of himself or his own property. | সুতরাং আমরা যখন মানসিক অসুস্থতা সম্পর্কে কথা বলি ঐ ব্যক্তি নিজের বা নিজের সম্পত্তির দেখাশোনা করতে পারে না। | 0.901321 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The most important component of primary sources are mainly legislation, judgements, government department reports, law reports, etcetera. | প্রাথমিক উৎসের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হল প্রধানত আইন, রায়, সরকারী বিভাগের প্রতিবেদন, আইন সংক্রান্ত প্রতিবেদন ইত্যাদি। | 0.928315 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Normally, project closure activities can be divided into two types administrative closure and contract closure. | সাধারণত, প্রকল্প বন্ধের কার্যকলাপকে দুই ধরনের ভাগে অ্যাডমিনিস্ট্রেটিভ ক্লোজার(administrative closure) এবং কনট্র্যাক্ট ক্লোজারে (contract closure) ভাগ করা যায়। | 0.909133 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is being actively done in India and so our growth rate is actually relatively good in this sector. | সুতরাং, এটি ভারতে সক্রিয়ভাবে সম্পন্ন হচ্ছে এবং তাই আমাদের বৃদ্ধি হার আসলে এই খাতে তুলনামূলকভাবে ভাল। | 0.938976 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, during these parts I out will be positive and during those parts I out will be negative. | সুতরাং, এই অংশগুলির সময় I out ধনাত্মক হবে এবং সেই অংশগুলির সময় I out ঋণাত্মক হবে। | 0.91469 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the rate of change of capacitor voltage becomes slower and slower and slower and t = ∞ all of this current 5 milli amps will be flowing through the resistor producing 6 volts across it and no current will be flowing through the capacitor which means that it is voltage will be stable at 6 volts. | micro seconds. সুতরাং, ক্যাপাসিটরের ভোল্টেজের পরিবর্তনের হার ধীর থেকে ধীর এবং ধীর হয়ে যায় এবং t = ∞ তে এই তড়িৎ প্রবাহ 5 মিলি অ্যাম্পের পুরোটাই রোধের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হবে যা এটি জুড়ে 6 ভোল্ট উৎপন্ন করবে এবং ক্যাপাসিটরের মধ্য দিয়ে কোন তড়িৎপ্রবাহ হবে না যার অর্থ হল এটি ভোল্টেজ 6 ভোল্টে স্থিতিশীল হবে। | 0.908761 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So y is moving from 0 to (12−2x)/3 and for x, we have from 0 to this is what we will get from here. | সুতরাং yএর মান 0 থেকে (12−2x)/3তে চলে যাচ্ছে এবং x এর জন্য, আমাদের 0 থেকে এই পর্যন্ত, এই হল যা আমরা এখান থেকে পাব। | 0.936284 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Organisational change and development: The change is inevitable for the growth and survival of the organisations. | সাংগঠনিক পরিবর্তন ও বিকাশ: বৃদ্ধি এবং বিকাশের জন্য পরিবর্তন অনিবার্য, সংগঠনে। | 0.926422 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But today in a short span of eight years, the world of start ups in India has completely transformed. | কিন্তু বিগত আট বছরের ছোট্ট সময়ে আজ ভারতে স্টার্ট-আপ-এর বিশ্ব সম্পূর্ণ বদলে গেছে। | 0.905807 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If you want to seek something profound, you need a certain level of exuberant energy. | আপনি যদি প্রগাঢ় কিছুর খোঁজ করতে চান, তাহলে আপনার একটা নির্দিষ্ট মাত্রার প্রাণোচ্ছল শক্তির প্রয়োজন। | 0.917413 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So , it's antibiotic is nothing but antibacterial chemical produced by a living organism, and which is serendipitously discovered by Alexander Fleming in nineteen twenty eight. | সুতরাং, অ্যান্টিবায়োটিক মানে জীবিত জীব দ্বারা উৎপন্ন ব্যাকটেরিয়া প্রতিরোধী রাসায়নিক ছাড়া কিছুই নয় এবং যা উনিশশো আঠাশ সালে আকস্মিকভাবে আবিষ্কার করেছিলেন আলেকজান্ডার ফ্লেমিং। | 0.900596 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This ensures that a student can see his/her activity reports from his/her profile page. | এটি নিশ্চিত করে শিক্ষার্থী তার profile page থেকে তার activity reports দেখতে পারে। | 0.915386 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, in this particular example, you will see that the input of reactor for this component A is 100 whereas output of component of this A only for this reactor it will be only 25 as shown here in the figure in the slide. | এই বিশেষ উদাহরণে, আপনি দেখতে পাবেন যে এই উপাদান A এর জন্য রিএক্টরের ইনপুট 100 অথচ এই A উপাদানটির আউটপুট A শুধুমাত্র এই রিএক্টরের জন্য এটি শুধুমাত্র 25 হবে যেমনটি এখানে স্লাইডের চিত্রে দেখানো হয়েছে। | 0.911931 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So your actual decision is to buy the car what type of car you will buy up there basically depend on the three characteristics which is style cost fuel efficiency economy. | সুতরাং আপনার আসল সিদ্ধান্তটি হল একটি গাড়ি কেনা আপনি কি ধরণের গাড়ি কিনবেন তা মূলত তিনটি বৈশিষ্ট্যের উপর নির্ভর করে যা হল শৈলী দাম জ্বালানীর দক্ষতা অর্থনীতি। | 0.92683 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | According to Berelson, “Content Analysis is a research technique for the objective, systematic and quantitative description of the manifest content of communication. | বেরেলসন-এর মতে, "বিষয় বিশ্লেষণ যোগাযোগের প্রকাশ্য সামগ্রীর উদ্দেশ্যটির জন্য পদ্ধতিগত এবং পরিমাণগত বিবরণের জন্য একটি গবেষণা কৌশল। | 0.902355 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, in this way we can calculate what should be the mass flow rate of water that is flowing through the, you know 5 and to the turbine and based on which there will be you know energy supplied by the turbine there. | সুতরাং, এইভাবে আমরা গণনা করতে পারি যে জলের মাস ফ্লো রেট কী হওয়া উচিত যা দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে, আপনি জানেন 5 এবং টারবাইন এবং যার উপর ভিত্তি করে আপনি সেখানে টারবাইন(turbine) দ্বারা সরবরাহিত এনার্জি জানেন। | 0.903104 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In a bank wiring room a group of 14 male workers was employed. | একটা ব্যাংকের ওয়ারিং ঘরে 14 জন পুরুষ কর্মীর একটি দল নিযুক্ত করা হয়। | 0.906229 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In two thousand one January, Wikipedia was launched by Jimmy Wales and Larry Sanger. | দুই হাজার এক জানুয়ারীতে উইকিপিডিয়া চালু করেছিলেন জিমি ওয়েলস এবং ল্যারি স্যাঙ্গার। | 0.903562 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Welcome to this tutorial on simulating a Continuous Stirred Tank Reactor (CSTR) in DWSIM. | DWSIM এ Continuous Stirred Tank Reactor (CSTR) সিমুলেট করার টিউটোরিয়ালে আপনাদের স্বাগত। | 0.90761 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this V 1 is nothing but, the voltage drop across this 1 kilo Ω resistor, which is 1 kilo Ω × I 1, so after that we have a short circuit. | সুতরাং, এই V 1 আর কিছুই নয়, এই 1 কিলো Ω রোধ জুড়ে ভোল্টেজ ড্রপ, যা 1 কিলো Ω × I 1, তাই এর পরে আমাদের একটি শর্ট সার্কিট আছে। | 0.932299 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If there is enough life in you, you can feel for every creature, every insect, worm, plant, bird, animal – for everything. | যদি আপনার মধ্যে যথেষ্ট জীবন থাকে - আপনি প্রতিটি জীব, প্রতিটি কীটপতঙ্গ, পোকামাকড়, গাছপালা, পশুপাখি- সবকিছুর জন্য অনুভব করতে পারেন। | 0.922678 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | However, majority of the time we do not use directional FM radio there also. | তবে বেশিরভাগ সময় আমরা সেখানে নির্দেশমূলক এফএম রেডিও ব্যবহার করি না। | 0.910224 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is just data, but why it is increasing is what research is all about. | সুতরাং, এটি শুধুই তথ্য, কিন্তু কেন এটা বৃদ্ধি হয় হল সেটাই হল গবেষণা। | 0.903554 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, I have used the first Maxwell’s equation and finally, what is left is the first Maxwell’s equation; In that, how many components are there which are non-zero in this equation? | ঠিক আছে. সুতরাং, আমি প্রথম ম্যাক্সওয়েলের সমীকরণটি ব্যবহার করেছি এবং অবশেষে, যা অবশিষ্ট রয়েছে তা হ'ল প্রথম ম্যাক্সওয়েলের সমীকরণ; এর মধ্যে, এই সমীকরণের শূন্যহীন কতগুলি উপাদান রয়েছে? | 0.924609 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, you remember last class, we last lecture we saw about the transducers, so in this is one of the examples for it. | তাহলে, তোমরা শেষ ক্লাসের কথা মনে রাখবে, আমরা সর্বশেষ বক্তৃতাটি ট্রান্সডুসারগুলির সম্পর্কে দেখেছি, তাহলে এটির জন্য উদাহরণগুলির মধ্যে এটি একটি। | 0.902978 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For example, when you see, the information is coming from eyes, when you hear, the information is coming from ears, when you touch and feel, you the information coming from the other senses and so on so forth. | উদাহরণস্বরূপ, আপনি যখন দেখেন, তথ্য চোখ থেকে আসছে, যখন আপনি শোনেন, তথ্য কান থেকে আসছে, আপনি যখন স্পর্শ করেন এবং অনুভূতি নেন, তখন অন্যান্য ইন্দ্রিয় থেকে তথ্য আসছে এবং এইরূপ অন্যান্য। | 0.928429 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, let us quickly take a small example; so, suppose there are three tasks to be performed in a project specifying a model which what it is planned to take 5 days coding module; coding the module it is planned to take 8 days and testing the module is planned to 6 days. | এখন আসুন দ্রুত একটি ছোট উদাহরণ গ্রহণ করি; সুতরাং, ধরুন একটি প্রকল্পে এমন তিনটি কার্য সম্পাদন করতে হবে যা একটি মডেল নির্দিষ্ট করে যা 5 দিনের কোডিং মডিউল(coding module) নেওয়ার পরিকল্পনা করছে; মডিউলটি কোডিংয়ের জন্য এটি 8 দিন সময় নেওয়ার পরিকল্পনা করা হচ্ছে এবং মডিউলটি পরীক্ষার জন্য 6 দিনের পরিকল্পনা করা হচ্ছে। | 0.93339 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So now, we will discuss today; what are the comparative tax benefits? | সুতরাং এখন, আমরা আজ আলোচনা করব; তুলনামূলক করের সুবিধা কী? | 0.900487 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The Cyclone is expected to hit some parts of Maharashtra, Gujarat and Daman and Diu. | এই ঘূর্ণিঝড়টি মহারাষ্ট্র, গুজরাত এবং দমন ও দিউয়ের কিছু জায়গায় আঘাত হানতে পারে বলে মনে করা হচ্ছে। | 0.90559 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And if the SNR is down to let us say minus SNR is down to minus 2.6 dB you will get 34 kilobits per second. | এবং যদি এসএনআর (SNR) নীচে নেমে আসে তবে আমরা বলি যে মাইনাস (minus) 2.6 ডিবিতে (dB) নেমেছে তখন আপনি প্রতি সেকেন্ডে (per second) 34 কিলোবিটস (kilobits) পাবেন। | 0.945151 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will start from somewhere here, some scale and then you can see that if k is positive, k is greater than 0 then this is a growth function; growth meaning that the function increases its value as x increases. | আমরা এখান থেকে শুরু করব, কিছু স্কেল (Scale) এবং তারপর আপনি দেখতে পারেন যে যদি k ইতিবাচক হয়, k 0 এর চেয়ে বেশি হয় তবে এটি একটি বৃদ্ধির ফাংশন (Function) ; বৃদ্ধি মানে যে ফাংশন (Function) x বৃদ্ধি হিসাবে তার মান বৃদ্ধি করে। | 0.915283 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.