src_lang class label 1 class | tgt_lang class label 8 classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | Here, the first term, the constant term is also considered. | এখানে, প্রথম মেয়াদ, ধ্রুবক শব্দটিও বিবেচনা করা হয়। | 0.908925 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Congratulations to Sandeep Kumar for winning a Bronze medal in the 10,000m event. | ১০ হাজার মিটার ইভেন্টে ব্রোঞ্জ পদক জেতায় সন্দীপ কুমারকে অভিনন্দন। | 0.936198 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, from the project level, we can then actually go to the regional level. | সুতরাং, প্রকল্পের স্তর থেকে, আমরা আসলে তখন আঞ্চলিক পর্যায়ে যেতে পারি। | 0.908325 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | However, wetlands are confronted with a number of problems and these are the result of pollution, hunting, human settlement, agricultural drainage, fishing, wood-cutting, watershed degradation, soil erosion, siltation and diversion of water supplies. | যাইহোক, জলাভূমিগুলি বেশ কয়েকটি সমস্যার মুখোমুখি হয় এবং এগুলি দূষণ, শিকার, মানব বসতি, কৃষি নিষ্কাশন, মাছ ধরা, কাঠ কাটা, জলাশয়ের অবক্ষয়, মাটির ক্ষয়, পলি এবং জল সরবরাহের অপসারণের ফলাফল। | 0.931188 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, in some cases, we might need weekly; some cases, it can be biweekly; in some cases, monthly. | সুতরাং, কিছু ক্ষেত্রে, আমাদের সাপ্তাহিক প্রয়োজন হতে পারে; কিছু ক্ষেত্রে, এটি দ্বিসাপ্তাহিক হতে পারে; কিছু ক্ষেত্রে, মাসিক। | 0.903634 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that would be you know something like you know petrol and diesel etcetera those kinds of things, provides 33 percent of the energy that we use or rather the energy that we use 33 percent of it is in this form. | সুতরাং, আপনি এমন কিছু জানেন যা আপনি জানেন যে পেট্রল এবং ডিজেল ইত্যাদি সে ধরনের জিনিসগুলি, আমরা যে 33 শতাংশ শক্তি ব্যবহার করি বা আমরা যে পরিমাণ শক্তি ব্যবহার করি তার 33 শতাংশ তা এই ফর্মের মধ্যে আছে। | 0.933251 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So in our example over here the payload will be hello world, the length would be 12 bytes because hello world comprises of 12 bytes and the type would be as follows, TLS1 HB REQUEST. | সুতরাং, এখানে আমাদের উদাহরণে পেলোড হবে হ্যালো ওয়ার্ল্ড (Hello World) , দৈর্ঘ্য হবে 12 বাইট কারণ হ্যালো ওয়ার্ল্ড 12 বাইট নিয়ে গঠিত এবং এর ধরনটি নিম্নরূপ হবে, TLS1_HB_REQUEST। | 0.923838 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | (a) age structure (b) rural-urban ratio and (c) sex ratio. | (ক) বয়সগত গঠন, (খ) গ্রামীণ-পৌর অনুপাত, (গ) নারী পুরুষ অনুপাত। | 0.904838 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These errors depends on the word length of the computer which is used during computation. | এই এরর্স(errors) গুলি কম্পিউটারের শব্দ দৈর্ঘ্যের উপর নির্ভর করে যা গণনার সময় ব্যবহৃত হয়। | 0.901914 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | As our program is HTML, I'll select HTML option from the list. | যেহেতু আমাদের প্রোগ্রাম হল HTML, আমি তালিকা থেকে HTML বিকল্প চয়ন করব। | 0.908235 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So therefore there are many behavioral markers or the consequences of the stress. | সুতরাং, তাই অনেকগুলি আচরণগত চিহ্নিতকারী বা মানসিক চাপের পরিণতি রয়েছে। | 0.900164 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This dialog-box has information on how to use Synaptic Package Manager. | এই ডায়লগ বাক্সে Synaptic Package Manager ব্যবহারের তথ্য রয়েছে। | 0.917985 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And therefore, most of the defects are there in that module the other modules which are either straightforward, there are less number of problems or may be one module is written by very experienced programmer who understood the problem very well, and there were very few problems. | এবং সেইজন্য, বেশিরভাগ ত্রুটিগুলি ওই module এ মডিউলে রয়েছে অন্য মডিউলগুলি যেগুলি হয় সোজাসুজি, সেখানে সমস্যাগুলি খুব কম রয়েছে বা একটি মডিউল খুব অভিজ্ঞ প্রোগ্রামার লিখেছেন যিনি সমস্যাটি খুব ভালভাবে বুঝতে পেরেছিলেন এবং খুব কম সমস্যা ছিল। | 0.908008 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The nitrogen is started as a sp3 hybridised nitrogen but during the inversion process, at the intermediate stage, it becomes sp2 where these three groups, R1, R2, R3, here they are described by different colours. | নাইট্রোজেনটি sp3 হাইব্রিডাইজড(hybridized)নাইট্রোজেন হিসাবে শুরু হয় তবে বিবর্তন প্রক্রিয়া চলাকালীন, মধ্যবর্তী পর্যায়ে, এটি sp2 হয়ে যায় যেখানে এই তিনটি গ্রুপ R1, R2, R3, এখানে এগুলি বিভিন্ন রঙ দ্বারা বর্ণিত হয়েছে। | 0.931292 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If you decrease the level, it would produce raster and it will form some blocks and same in this also. | যদি আপনি স্তর কমান, তবে এটি রাস্টার উৎপন্ন করবে এবং এটি কিছু ব্লক তৈরি করবে এবং এটিতেও একই হবে। | 0.902246 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Flavonoids, especially the flavonols, quercetin, and kaempferol, play a powerful role in heart disease. | ফ্ল্যাভোনয়েডস(Flavonoids) , বিশেষত ফ্ল্যাভোনলস, কুয়েরসেটিন এবং ক্যাম্পফেরল শক্তিশালী ভূমিকা পালন করে হার্ট -এর রোগে। | 0.914654 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Structured questionnaire – Structured questionnaire is a well-planned and prepared in advance containing definition, concrete and predefined questions. | স্ট্রাকচার্ড কোয়েশ্চেনেয়ার(structured questionnaire) - স্ট্রাকচার্ড কোয়েশ্চেনেয়ার(structured questionnaire) হল একটি সুপরিকল্পিত , আগাম প্রস্তুত কোয়েশ্চেনেয়ার যাতে সংজ্ঞা, কংক্রিট এবং পূর্বনির্ধারিত সমন্বিত প্রশ্ন রয়েছে । | 0.937002 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Precautions and Limitations for Rating Scales - It is difficult and sometime dangerous to fix up rating about many aspects of an individual or overall aspect of, from only one or two known qualities. | রেটিং স্কেলগুলির জন্য সতর্কতা ও সীমাবদ্ধতা- কেবলমাত্র একটি বা দুটি জ্ঞাত গুণাবলী থেকে কোনও ব্যক্তির বিভিন্ন দিক বা সামগ্রিক দিক সম্পর্কে রেটিং নির্ধারণ করা এটি কঠিন এবং কখনও কখনও বিপজ্জনক হয়। | 0.919473 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Again the question is, what is the relationship between the kinds of learning that we have just heard such as: language and seeing on one side, and dancing, swimming, biking, driving, flying, painting, etcetera, etcetera. | আবার প্রশ্ন হল, আমরা এইমাত্র যে ধরনের শেখার কথা শুনেছি যেমন: ভাষা এবং একদিকে দেখা, এবং নাচ, সাঁতার, বাইক চালানো, গাড়ি চালানো, উড়ান, চিত্রাঙ্কন, ইত্যাদি ইত্যাদির মধ্যে সম্পর্ক কী। | 0.914127 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, 1, 2 and the common node, this is the first port, this is the second port and I think of both ports being excited by current sources I 1 and I 2. | সুতরাং, 1, 2 এবং সাধারণ নোড, এটি প্রথম পোর্ট, এটি দ্বিতীয় পোর্ট এবং আমি মনে করি উভয় পোর্টই বিদ্যুৎ উৎস I 1 এবং I 2 দ্বারা উত্তেজিত হচ্ছে। | 0.908601 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, a word of caution can be given over here. | এখন, এখানে সতর্কতার একটি শব্দ দেওয়া যেতে পারে। | 0.901666 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | NMICPS Technology Innovation Hub on Autonomous Navigation Foundation (TiHAN) at IIT Hyderabad working in the area of Autonomous Navigation and Data Acquisition systems(UAV, RoVetc). | আইআইটি হায়দ্রাবাদে NMICPS টেকনোলজি ইনোভেশন হাব অন অটোনমাস নেভিগেশন ফাউন্ডেশন (TiHAN) স্বয়ংক্রিয় দিকনির্ণয় এবং ডেটা অ্যাকুইজিশন সিস্টেম সম্পর্কে (UAV, RoVetc) কাজ করছে। | 0.905812 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If I say take anti-depressants, wow, I have faith n in that chemical, I am transferring that faith. | যদি আমি বলি যে এন্টি-ডিপ্রেসেন্টস গ্রহণ কর, বাহ, আমার সেই রাসায়নিকের প্রতি বিশ্বাস আছে, আমি সেই বিশ্বাসটি স্থানান্তর করছি। | 0.906913 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And we are going to specify one of three either K or C_(p) or C_(v) and remaining two needs to be calculated from the given situation. | এবং আমরা K বা C_(p) বা C_(v) তিনটির মধ্যে কোন একটি নির্দিষ্ট করব এবং বাকি দুটি প্রদত্ত পরিস্থিতি থেকে গণনা করব। | 0.910263 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, during compatibility testing we check whether the software works with various web browsers such as Mozilla Firefox, the Microsoft Explorer and so on. | সুতরাং, কম্পাটিবিলিটি টেস্টিংয়ের সময় সফটওয়ারটি বিভিন্ন ওয়েব ব্রাউজার যেমন - মজিলা ফায়ারফক্স (mozilla firefox), মাইক্রোসফ্ট এক্সপ্লোরার (Microsoft explorer) সাথে ঠিকমত কাজ করছে কিনা তা আমরা চেক করে নিই। | 0.900299 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From the Menu bar, click Bookmarks and select Show all bookmarks. | Menu বার থেকে “Bookmarks” এ টিপুন এবং “Show all bookmarks” নির্বাচন করুন। | 0.912272 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First the process 4 to 1 is an isentropic compression process during which there is an increase in the temperature but no change in entropy. | প্রথমে ৪ থেকে ১ প্রক্রিয়াটি একটি আইসেন্ট্রোপিক (isentropic) সংকোচন প্রক্রিয়া যা চলাকালীন তাপমাত্রা বৃদ্ধি পায় তবে এন্ট্রপিতে কোনও পরিবর্তন হয় না। | 0.920898 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, all this constitutes the basic setting for the problem. | সুতরাং, এই সমস্তই, এই সমস্যাটির মৌলিক সেটিং (basic setting) গঠন করে। | 0.910504 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, let us consider that n1 according to this year, you know that flow chart n 1 is for you know C2H6 that means, ethane n2 power ethylene and what is that n3 for hydrogen n4 for methane and n5 for inert amount in the outlet streams. | এখন, আসুন বিবেচনা করি যে n1 এই বছর অনুসারে, আপনি জানেন যে ফ্লো চার্ট n 1 হল C2H6 এর জন্য যার অর্থ হল, ইথেন n2 পাওয়ার ইথিলিন এবং মিথেনের জন্য হাইড্রোজেন n4 এর জন্য n3 এবং আউটলেট স্ট্রিমে নিষ্ক্রিয় পরিমাণের জন্য n5 কত? | 0.910944 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, for solution we have to again use similar steps again. | সুতরাং, সমাধানের জন্য আমাদের আবার অনুরূপ পদক্ষেপগুলি ব্যবহার করতে হবে। | 0.90165 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | 4. What impact did capitalist industrialization have on employment of women? | ৪. পুঁজিবাদী শিল্পায়ণ মহিলাদের কাজের ক্ষেত্রে কি প্রভাব ফেলেছিল? | 0.903579 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the present module we will discuss about its definition, sources, classification, collection and segregation. | বর্তমান মডিউলে আমরা এর সংজ্ঞা,উৎস,শ্রেণীবিন্যাস,সংগ্রহ এবং পৃথকীকরণ নিয়ে আলোচনা করবো । | 0.918983 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this current I x is V i - k V i/R x, which is V i×1 - k/R x. | সুতরাং, এই তড়িৎ প্রবাহ I x হলো V i - k V i/R x, যা V i × 1 - k/R x। | 0.934548 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Some of the applications of CPS include industrial control systems ICS, such as supervisory control and data acquisition systems. | সিপিএস-এর কয়েকটি প্রয়োগের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত শিল্প নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা আইসিএস, যেমন তদারকি নিয়ন্ত্রণ এবং ডেটা অধিগ্রহণ ব্যবস্থা। | 0.919134 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Through the process of fermentation, gut bacteria metabolise these substrates to form end products such as short chain fatty acids, (SCFA) and gases, majority of which are absorbed into the blood stream. | গাঁজন প্রক্রিয়ার মাধ্যমে, অন্ত্রের ব্যাকটেরিয়া এই স্তরগুলিকে বিপাক করে শেষ পণ্য তৈরি করে যেমন শর্ট চেইন ফ্যাটি অ্যাসিড, (SCFA) এবং গ্যাস, যার বেশিরভাগই রক্তের প্রবাহে শোষিত হয়। | 0.916798 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now I will be connecting another LED using breadboard with the STM board, as well as with the Arduino board. | এখন আমি STM বোর্ডের সাথে Arduino বোর্ডের সাথে breadboard ব্যবহার করে অন্য একটি LED সংযুক্ত করব। | 0.914646 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, mole the mass fraction for the i^(th) component will be its own mass divided by total mass of the mixture. | সুতরাং, i^(th) উপাদানটির জন্য মোল ভগ্নাংশটি তার নিজস্ব ভর হবে মিশ্রণের মোট ভর দ্বারা বিভক্ত। | 0.923345 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Temperature should be in the range of 55 to 60 degree celsius during active composting, less than 50 degree celsius during curing stage and ambient temperature during storage stage. | সক্রিয় কম্পোস্টিংয়ের সময় তাপমাত্রা 55 থেকে 60 ডিগ্রি সেলসিয়াসের মধ্যে থাকা উচিত, নিরাময় পর্যায়ে 50 ডিগ্রি সেলসিয়াসের কম এবং স্টোরেজ পর্যায়ে পরিবেশের তাপমাত্রা হওয়া উচিত। | 0.915506 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, from this experience; from this project, what experience you have got you can prescribe some recommendations for improvement of similar types of projects. | সুতরাং, এই অভিজ্ঞতা থেকে; এই প্রকল্প থেকে, আপনি কি অভিজ্ঞতা পেয়েছেন আপনি একই ধরনের প্রকল্পের উন্নতির জন্য কিছু সুপারিশ করতে পারেন। | 0.905272 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | - Finally, modify the respective element regarding ‘line L_(mn)’ column and ‘n^(th)’ row to Z_(mn). | - অবশেষে, 'লাইন L_(mn)' এর কলাম এবং 'nতম' সারির সংশ্লিষ্ট উপাদান কে Z_(mn)-এ রূপান্তর করুন। | 0.927554 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Shri Modi has said that Amitabh Bachchan is one of India’s most remarkable film personalities who has enthralled and entertained audiences across generations. | শ্রী মোদী বলেছেন, অমিতাভ বচ্চন ভারতের অন্যতম জনপ্রিয় চলচ্চিত্র ব্যক্তিত্ব যিনি প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে দর্শক সাধারণকে আনন্দ দিয়েছেন এবং মোহিত করে রেখেছেন। | 0.910048 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A child learns a lot through play and to achieve this children need an appropriate time period to get involved in play . | একটি শিশু খেলার মাধ্যমে অনেক কিছু শেখে এবং এই অর্জনের জন্য শিশুদের খেলার সাথে জড়িত হওয়ার জন্য একটি উপযুক্ত সময় প্রয়োজন। | 0.913639 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is free and open-source cross platform application developed in Java. | এটি Java তে বিকশিত বিনামূল্য এবং ওপেন সোর্স ক্রস প্ল্যাটফর্ম অ্যাপ্লিকেশন। | 0.90205 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So , the standard deviation can be zero if all values are identical, but it can never be negative. | সুতরাং, সমস্ত মান অভিন্ন হলে স্ট্যান্ডার্ড ডিভিয়েশন(deviation) শূন্য হতে পারে তবে তা কখনওই নেতিবাচক হতে পারে না। | 0.904936 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, in this case I 1 will be g 1 2 times I 2 or g 1 2 is I 1 by I 2 with port 1 shorted. | সুতরাং, এই ক্ষেত্রে I 1 হবে g 1 2 গুণ I 2 অথবা g 1 2 হবে I 1 ভাগ I 2 যখন পোর্ট 1 শর্ট করা । | 0.929504 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, how we can get q_(in), q_(in) corresponds to the heat addition process that is process 2-3 and during this combustion process it is given that c_(p) is 1.15 and we already know that temperature at point 3 and 2. | সুতরাং, কীভাবে আমরা q_(in) পেতে পারি, তাপ সংযোজন প্রক্রিয়ার q_(in) যা ২-৩ প্রক্রিয়া হয় এবং এই দহন প্রক্রিয়া চলাকালীন দেওয়া আছে যে c_(p) হয় ১.১৫ এবং আমরা ইতিমধ্যে ৩ নম্বর এবং ২ নম্বর বিন্দুতে তাপমাত্রা জানি। | 0.922579 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Besides, preservation also helps in stabilizing market prices of food product, due to the less scope of shortage of supply to demand. | এছাড়াও সংরক্ষণের কারণে খাদ্য পণ্যগুলির বাজারের দাম স্থিতিশীল করতে সহায়তা করে চাহিদা কম সরবরাহের অভাব কম। | 0.901837 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, I can say that r is varies from 2 and n, n minus 2 c r minus 2 p to the power of r minus 2 times of one minus p to the power n minus 2 minus r minus 2 (n)(n−1)((n− 2)(p)² C(r−2)) (p)^(r − 2)(1−p)^((n−2) − (r−2)). | সুতরাং, আমি বলতে পারি যে r 2 এবং n থেকে পরিবর্তিত হয়, n বিয়োগ 2 cr বিয়োগ 2 p থেকে r বিয়োগ 2 বার এক বিয়োগ p থেকে পাওয়ার n বিয়োগ 2 বিয়োগ r বিয়োগ 2 (n)(n−1) )((n− 2)(p)² C(r−2)) (p)^(r − 2)(1−p)^((n−2) − (r−2))। | 0.924874 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | During the convocation, all the students will be issued digital degrees through an in-house blockchain-driven technology developed at the Institute under the National Blockchain Project. | সমাবর্তনের সময় জাতীয় ব্লকচেন প্রকল্পের আওতায় এই প্রতিষ্ঠানের তৈরি ব্লকচেন চালিত প্রযুক্তির মাধ্যমে সমস্ত শিক্ষার্থীকে ডিজিটাল ডিগ্রি প্রদান করা হবে । | 0.905394 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Taxmann Online is leading publisher on taxes and corporate laws, accounting and auditing, banking, finance and management. | ট্যাক্সম্যান অনলাইন অগ্রগণ্য প্রকাশক কর এবং কর্পোরেট আইন, অ্যাকাউন্টিং এবং অডিটিং, ব্যাঙ্কিং, আর্থিক ও পরিচালনা সংক্রান্ত বিষয়ে। | 0.922521 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What would be the approximation of Jacobi and the Gauss-Seidel method after one iteration if we start with the initial guess (1, 1, 1). | একটি পুনরাবৃত্তির পরে, জ্যাকোবি এবং গাউস-সিডেল পদ্ধতিটির আনুমানিকতা কী হবে, যদি আমরা (1, 1, 1), এই প্রাথমিক অনুমান দিয়ে শুরু করি। | 0.902547 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Here 𝐕₁ = 0 means input port is short circuited and 𝐈₂ = 0 that means output port open circuit. | এখানে 𝐕1 = 0 অর্থ ইনপুট পোর্টটি (Input Port)সংক্ষিপ্ত সার্কিট (Circuit)এবং 𝐈2 = 0 এর অর্থ আউটপুট পোর্ট ওপেন সার্কিট (Output Port Open Circuit)। | 0.924697 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The second reason is the project scope is poorly defined that is, what needs to be done, what are the tasks, what is the budget, what is the deadline and so on. | দ্বিতীয় কারণ হল প্রজেক্টের পরিধি(project scope) দুর্বলভাবে সংজ্ঞায়িত করা, যেমন কী করা দরকার, কার্যগুলি কী, বাজেট কী, সময়সীমা কী ইত্যাদি। | 0.919328 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The NLIST program provides access to more than 6000 E-journals and 97000 e-books to colleges. | এনএলআইএসটি প্রোগ্রাম 6000-এর বেশি ই-জার্নাল ও 97000টি ই-বুকস(e-books) অ্যাক্সেসের সুবিধা কলেজগুলিকে প্রদান করে। | 0.914669 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Choosing a research topic or title is perhaps the most difficult part of writing a synopsis, because the title tells the full story. | গবেষণার বিষয় বা শিরোনাম নির্বাচন করা সিনোপসিস(synopsis) লেখার সম্ভবত সবচেয়ে কঠিন অংশ, কারণ শিরোনামটি পুরো গল্পটি বলে। | 0.914192 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A normal Harvard College has six thousand seven hundred students registered at the undergraduate level and fourteen thousand five hundred more at the Graduate and professional level. | একটি সাধারণ হার্ভার্ড কলেজে ছয় হাজার সাতশো শিক্ষার্থী নিবন্ধিত রয়েছে স্নাতক -পূর্ব স্তরে এবং স্নাতক ও পেশাদার পর্যায়ে আরও চৌদ্দ হাজার পাঁচশো জন ছাত্র নিবন্ধিত রয়েছে। | 0.93257 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is available for Mac OS X, Microsoft Windows, GNU/Linux and other operating systems. | এটি ম্যাক OS X, মাইক্রোসফ্ট উইন্ডোজ, জিএনইউ/লিনাক্স এবং অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেম-এ প্রাপ্তিসাধ্য । | 0.922375 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The formation of new neurons and synapses is fastest at birth , and then slows down during childhood . | নতুন নিউরন এবং সাইন্যাপ্সের গঠন জন্মের সময় সবচেয়ে দ্রুত হয়, এবং তারপর শৈশবকালে গতি ধীর হয়ে যায়। | 0.917488 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if we take any number, we fix for x and then we talk about x_(n) and take the limit as n approaches to ∞, then this is definitely going to 0 because x lies between 0 and 1 or 0 ≤ x < 1. | সুতরাং, যদি আমরা কোন সংখ্যা গ্রহণ করি, আমরা x এর জন্য ঠিক করি এবং তারপর আমরা x_(n) সম্পর্কে কথা বলি এবংসীমা গ্রহণ করি n এর কাছে আসার সাথে সাথে ∞, তাহলে এটি অবশ্যই 0 তে যাবে কারণ x 0 এবং 1 এর মধ্যে অবস্থিত 0 ≤ x < 1 এর। | 0.930347 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, that is something that is you cannot guarantee easily. | এখন, এটি এমন কিছু যার আপনি সহজে গ্যারান্টি দিতে পারবেন না। | 0.943472 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The dance and music performances will be showcased on DD National, DD India, regional channels of Doordarshan and Prasar Bharati News Services (Digital Platform of Prasar Bharati) in the form of a weekly programme. | সাপ্তাহিক অনুষ্ঠানের ভিত্তিতে ডিডি ন্যাশনাল, ডিডি ইন্ডিয়া, দূরদর্শনের আঞ্চলিক চ্যানেল এবং প্রসার ভারতী নিউজ সার্ভিসেস (প্রসার ভারতীর ডিজিটাল প্ল্যাটফর্ম) – এ নৃত্য ও সঙ্গীত পরিবেশনা প্রদর্শিত হবে। | 0.926916 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Suppose a company procured the telecom license in the year 2010-11 for rupees 50 lacs for five years. | ধরা যাক একটি সংস্থা টেলিকম পরিষেবা সংগ্রহ করে 2010-11 সালে 50 লক্ষ টাকার বিনিময়ে পাঁচ বছরের জন্য। | 0.902479 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And the value is 1.10083; for x₃, values of x₁ and x₂ will be used now from this iteration which we have already evaluated. | এবং x₃ এর জন্য এর মান 1.10083; x₁ এবং x₂ এর মানগুলি এই পুনরাবৃত্তি থেকে এখন ব্যবহার করা হবে, যা আমরা ইতিমধ্যে মূল্যায়ন করেছি। | 0.935958 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, basically it changes by about 63 percent in one time constant and that is true of where ever it is start from and where ever it finishes, if you define this as 100 percent in one time constant you would a gone 63 percent of that. | সুতরাং, মূলত এটি এক সময় ধ্রুবকের মধ্যে প্রায় 63 শতাংশ পরিবর্তিত হয় এবং এটি যেখান থেকে শুরু হয় এবং যেখানে এটি শেষ হয় সেখানে এটি সত্য, যদি তোমরা এটিকে এক সময় ধ্রুবকের মধ্যে 100 শতাংশ হিসাবে সংজ্ঞায়িত করো তবে এর 63 শতাংশ শেষ হয়ে যাবে। | 0.946818 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | like in the van der Waal’s equation of state, you have two; a and b, how many you can see here? | ভ্যান ডার ওয়াল (Van der Waal) এর অবস্থার সমীকরণের সমতুল্য, আপনার দুটি আছে; a এবং b, আপনি এখানে কতগুলি দেখতে পাচ্ছেন? | 0.934555 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Some important methods are : (i) Gravity separation (Hydraulic washing) : In this method, the light (low specific gravity) earthy impurities are removed from the heavier metallic ore particles by washing with water. | কিছু গুরুত্বপূর্ণ পদ্ধতি হল ঃ (i) মাধ্যাকর্ষণের দ্বারা পৃথকীকরণ (হাইড্রলিক ধৌতি)ঃ এই পদ্ধতিতে জল দিয়ে ধৌত করে ভারী ধাতব আকরিক কণা থেকে হালকা (কম আপেক্ষিক গুরুত্বের) ) মৃত্তিকাজাতীয় অশুদ্ধি দূর করা হয়। | 0.933355 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | How one human being can communicate ideas to another human being? | কিভাবে একজন মানুষ অন্য মানুষের সাথে ধারণা আদানপ্রদান করতে পারে? | 0.903939 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In this library at Ramannapet Division in Yadadri-Bhuvnagiri District, there are nearly 2 lakh books. | যদাদ্রি-ভুবনাগিরি জেলার রমন্নাপেট ব্লকের এই লাইব্রেরীতে প্রায় ২ লক্ষ বই আছে। | 0.927961 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So it is basically there are two different ways how you try to analyze the problem. | সুতরাং এটি মূলত সেখানে দুটি ভিন্ন উপায় রয়েছে আপনি কীভাবে সমস্যাটি বিশ্লেষণ করার চেষ্টা করছেন। | 0.90801 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | One is described as singular number, and the other is described as plural number. | একটি এক সংখ্যা হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে, এবং অন্যটি বহুবচন সংখ্যা হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে। | 0.92814 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Log in using your admin username and password that you had given when you installed Moodle. | আপনার অ্যাডমিন ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড দ্বারা লগ ইন করুন যা Moodle সংস্থাপনের সময় দিয়েছি। | 0.908166 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | By suitably adjusting the potentiometer, you can apply any voltage between 0 and 5V to VEE and depending on your viewing angle, you can adjust the contrast accordingly. | উপযুক্তভাবে পোটেনশিওমিটারটির সামঞ্জস্য এনে, আপনি 0 হতে 5 V এর মধ্যে যে কোনো ভোল্টেজ VEE তে প্রয়োগ করতে পারেন, আপনার দেখার কোণের উপর নির্ভর করে আপনি সেই অনুযায়ী বৈসাদৃশ্যটির সামঞ্জস্য করতে পারেন। | 0.910853 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then, after substitution of ξ1 and ξ2 in n3 then you can get that here in n 3 n 3 is basically ξ1 – ξ2. | তারপর, n3-তে ξ1 এবং ξ2-এর প্রতিস্থাপনের পরে, আপনি এখানে এটিকে n 3 n 3 পেতে পারেন যা মূলত ξ1 – ξ2। ξ1 থেকে ξ2-এর বিয়োগ করার পর আপনি এই n 3টিকে 37.4 হিসাবে পেতে পারেন। | 0.910971 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Let see; how our, function is able to do this. | দেখা যাক; কীভাবে আমাদের, ফাংশন এটি করতে সক্ষম। | 0.921578 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Or what are the challenges when we try to do that? | বা যখন আমরা এটি করার চেষ্টা করি তখন কী কী চ্যালেঞ্জগুলি হয়? | 0.924047 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I also congratulate all these players and wish them all the best for the future. | আমি এই সমস্ত খেলোয়াড়দের অভিনন্দন জানাই এবং ভবিষ্যতের জন্য তাদের মঙ্গল কামনা করি। | 0.919523 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In other words , a child 's behavior and thinking pattern alter as a result of interaction with the society and its related culture . | অন্য কথায়, একটি শিশুর আচরণ এবং চিন্তাভাবনার প্যাটার্ন সমাজ এবং তার সংশ্লিষ্ট সংস্কৃতির সাথে মিথস্ক্রিয়া ফলে পরিবর্তিত হয়। | 0.916674 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The first Mughal emperor Babur, himself a literary figure, wrote his memoirs in Turkish which was subsequently translated into Persian by Abdur Rahim Khan Khanan. | প্রথম মুঘল বাদশাহ বাবর একজন সাহিত্যিক ছিলেন, তিনি তুর্কীতে তার আত্মকথা লেখেন যা পরবর্তীকালে আবদুর রহিম খান খানান ফার্সিতে অনুবাদ করেন। | 0.915019 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There are many gaps between the right to education Act and the implementation of that law in rural areas. | শিক্ষার অধিকার আইন এবং গ্রামাঞ্চলে সেই আইন বাস্তবায়নের মধ্যে অনেক ফাঁক রয়েছে। | 0.903104 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And so, if it is present in all the copies of mRNA it means that it is present in the DNA and we can identify single nucleotide variants that is mutations and polymorphisms in the DNA using the information from RNA sequencing. | আর তাই, যদি এটা সব এমআরএনএ এর অনুলিপিতে উপস্থিত থাকে মানে এটি ডিএনএ-তে বিদ্যমান এবং আমরা একক নিউক্লিয়োটাইড(nucleotide) ভ্যারিয়েন্ট সনাক্ত করতে পারি তথ্য ব্যবহার করে ডিএনএ-তে মিউটেশন এবং পলিমরফিজম(polymorphisms) আরএনএ(RNA) সিকোয়েন্সিং থেকে। | 0.903879 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | He has cleaned hundreds of kilos of plastic garbage and dirt so far. | উনি এখনো পর্যন্ত কয়েকশো কিলো প্লাস্টিকের আবর্জনা ও জঞ্জাল পরিষ্কার করেছেন। | 0.913159 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You use a minimum amount of resources to have the product or service delivered to the final customer. | আপনি চূড়ান্ত গ্রাহকের কাছে পণ্য বা পরিষেবা পৌঁছে দিতে ন্যূনতম পরিমাণ সম্পদ ব্যবহার করেন। | 0.905416 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then we also discussed about its collection, storage, collection containers and the segregation method. | তারপরে আমরা এর সংগ্রহ, সঞ্চয়স্থান, সংগ্রহের পাত্র এবং পৃথকীকরণ পদ্ধতি সম্পর্কেও আলোচনা করেছি। | 0.923713 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | That is, production worth about 520 billion dollars is estimated in the next five years in India only through the PLI scheme. | অর্থাৎ, কেবলমাত্র পিএলআই ব্যবস্থার মাধ্যমেই আগামী ৫ বছরে ভারতে প্রায় ৫২০ বিলিয়ন ডলার মূল্যের উৎপাদনের সম্ভাবনা রয়েছে । | 0.913356 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, let us see we can take any 2 clauses and resolve them. | সুতরাং, আসুন দেখি আমরা যেকোনো 2টি ধারা নিতে পারি এবং সেগুলি সমাধান করতে পারি। | 0.903403 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the pressure at Point c is lower and also the volume at Point c is not the smallest possible volume rather it is a bit higher. | সুতরাং, c বিন্দু তে চাপ কম, এবং c বিন্দুর পরিমাণটিও সম্ভাব্য সর্বনিম্ন আয়তন নয়, বরং এটি কিছুটা বেশি। | 0.90073 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It concludes that the supplementation of piperine with high fat diet significantly reduces not only body weight, triglycerides level, total cholesterol, LDL, VLDL and fat mass at a small doses but also increases the HDL levels without causing prominent changes in food intake. | এই সিদ্ধান্তে আসে যে উচ্চ ফ্যাট যুক্ত ডায়েটের সঙ্গে পাইপেরিনের পরিপূরকটি উল্লেখযোগ্যভাবে কেবল শরীরের ওজন, ট্রাইগ্লিসারাইডস মাত্রা, মোট কোলেস্টেরল, এলডিএল, ভিএলডিএল ও কম মাত্রার ফ্যাটের ভর কমায় না, খাদ্য গ্রহণের ক্ষেত্রে উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন না করেই এইচডিএল মাত্রাটি বাড়ায়। | 0.9128 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The Industrial Dispute Act of 1947 was enacted to make provisions for investigation and settlement of industrial disputes and for providing certain safeguards to the Act work. | শিল্প বিরোধের তদন্ত ও নিষ্পত্তি এবং আইনটির কাজের জন্য কিছু সুরক্ষার ব্যবস্থা করার জন্য 1947 সালের শিল্প বিরোধ আইন কার্যকর করা হয়েছিল। | 0.903217 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The pioneer of this theory was Edward Tolman Edward Tolman developed this theory through controlled experiments. | এই তত্ত্ব প্রবক্তা হলেন এডওয়ার্ড টোলমান এডওয়ার্ড টোলমান এই তত্ত্ব তৈরী করেন নিয়ন্ত্রিত পরীক্ষার মাধ্যমে। | 0.903753 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | When we reach to the the sixth ply, our time gets over. | যখন আমরা ছয় নম্বর প্লাই-তে পৌঁছাই, তখন আমাদের সময় শেষ হয়ে যায়। | 0.9127 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Abnormal or excessive fat (nothing but obesity) accumulation that directly impairs health is linked to an increase in energy availability and a greater control of ambient temperature leading to an imbalance in the energy intake and expenditure. | অস্বাভাবিক বা অত্যধিক চর্বি (স্থূলতা ছাড়া আর কিছুই নয়) জমে যা সরাসরি স্বাস্থ্যের ক্ষতি করে তা শক্তির প্রাপ্যতা বৃদ্ধি এবং পরিবেষ্টিত তাপমাত্রার বৃহত্তর নিয়ন্ত্রণের সাথে যুক্ত যা শক্তি গ্রহণ এবং ব্যয়ে ভারসাম্যহীনতার দিকে পরিচালিত করে। | 0.909108 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Because it is thought that understanding of difficult or more technical part of the presentation require better understanding and more focus. | কারণ এটি মনে করা হয় যে উপস্থাপনার কঠিন বা আরও প্রযুক্তিগত অংশ বোঝার জন্য আরও ভাল বোঝার এবং আরও মনোযোগ দেওয়ার প্রয়োজন। | 0.912247 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Suppose if this is financial is 2019-20 , for the financial year 2019-20 my due date would be or due date in case of a the company would be 30th September 2020. And in case of this what we say in case of those persons who are required to file a report under Section 92 E, that is in case of international transaction. | ধরা যাক যদি এটা ফিনান্সিয়াল(financial) বর্ষ 2019-20 হয় 2019-20 ফিনান্সিয়াল(financial) বর্ষের আমার ডিউ ডেট(Due date) হপবে বা সংস্থার ক্ষেত্রে ডিউ ডেট(Due date) হবে 30 সেপ্টেম্বর 2020। এবার সেই ব্যক্তিদের কথা বলব যাদের সেকশন 92 ই-এর আওতায় রিপোর্ট ফাইল করতে হয়, অর্থাৎ আন্তর্জাতিক লেনদেনের ক্ষেত্রে। | 0.924429 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A few other functions have been mentioned in section 9 of the NCM act of 1992 which we saw in the last module. | 1992 সালের NCM আইনের 9 ধারায় আরও কয়েকটি ফাংশন উল্লেখ করা হয়েছে যা আমরা শেষ মডিউলে দেখেছি। | 0.902247 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The needs may be physical, psychological, emotional, social, financial or political - they could be of any kind. | চাহিদাগুলি শারীরিক, মানসিক, আবেগ সংক্রান্ত, সামাজিক, অর্থনৈতিক বা রাজনৈতিক হতে পারে - এগুলি যে কোনও ধরণের হতে পারে। | 0.947532 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, n plus now we are continuing and now let us say if j = n + 1, so if we put here n + 1, so this will remain just 1 there, so G^((n+1)) has atleast one zero. | সুতরাং, n প্লাস এখন আমরা চালিয়ে যাচ্ছি এবং এখন ধরুন, আমরা বলি যদি j=n+1, তাই যদি আমরা এখানে n+1 বসাই, তাহলে এটি সেখানে মাত্র 1 থাকবে। | 0.911139 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if we start from say this particular point and maintaining this constant temperature, we are increasing the pressure. | সুতরাং, ধরুণ আমরা যদি এই নির্দিষ্ট বিন্দুটি থেকে শুরু করি এবং এই ধ্রুবক তাপমাত্রা বজায় রাখি তবে আমরা চাপ বাড়িয়ে তুলছি। | 0.912546 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From the Categories, choose Java Web and from the Projects choose Web Application. | বিভাগগুলি থেকে, জাভা ওয়েব চয়ন করুন এবং প্রকল্পগুলি থেকে ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন চয়ন করুন। | 0.924348 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This collection of data from the society is not the researcher’s right, it is his privilege because he is requesting the people or he is requesting the society to respond to certain questions and queries that he might be having so that he he makes conclusions accordingly. | সমাজ থেকে এই তথ্য সংগ্রহ গবেষকের অধিকার নয়, এটি তাঁর বিশেষাধিকার কারণ তিনি অনুরোধ করেছেন জনসাধারণকে বা তিনি সমাজকে অনুরোধ করেছেন তাঁর নির্দিষ্ট কিছু প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য ও প্রশ্নগুলি যাতে এমন হয়, সেই অনুসারে তিনি তাঁর সিদ্ধান্তে আসতে পারেন। | 0.903682 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | That means we have e^(−(s−a)t)𝑑𝑡 and that is exactly the 𝐹(𝑠 − 𝑎) because our 𝐹(𝑠) is nothing bute^(−st)f(t)dtSo, instead of this is 𝑠 here we have 𝑠 − 𝑎, therefore we have written this as (𝑠 − 𝑎). | তার মানে আমাদের আছে e^(−(s−a)t)𝑑𝑡, অতএব এটি 𝐹 (𝑠 - 𝑎) কারণ 𝐹(𝑠) কিছুই নয় কিন্তু e^(−st)f(t)dtহিসাবে লিখেছি। | 0.937128 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.