src_lang class label 1 class | tgt_lang class label 8 classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | Because as a technology it seems like it’s the same thing, but there are specific aspects by which one fuel cell or a type of fuel cell differs from the other and so we will try to look at that in some level of detail. | কারন এটি একটি প্রযুক্তি হিসাবে মনে হচ্ছে যে এটি একই জিনিস, কিন্তু সেখানে নির্দিষ্ট দিকগুলি রয়েছে যার দ্বারা একটি জ্বালানী কোষ বা একটি ধরণের জ্বালানি কোষ অন্যর থেকে আলাদা হয় এবং সুতরাং আমরা কিছু স্তরের বিস্তারিতভাবে এটি দেখার চেষ্টা করব। | 0.916058 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Next, we’ll see the common mistakes people make while using push buttons. | এরপর push buttons ব্যবহার করার সময় লোকেদের দ্বারা করা সাধারণ ভুলগুলি দেখবো। | 0.900592 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, here the integrating factor is e ^( − s) ∫ 𝑑𝑥 is e ^( − sx) that is the integrating factor. | সুতরাং, এখানে ইন্টিগ্রেটিং ফ্যাক্টর e ^( − s) ∫ 𝑑𝑥 হল e ^( − sx) যা ইন্টিগ্রেটিং ফ্যাক্টর (integrating factor)। | 0.949404 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And at the bottom what will be that amount of mol A and mol B here. | এবং নীচে এখানে মোল A এবং মোল B পরিমাণ কী হবে। | 0.923393 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The National programme on technology enhanced learning that is NPTEL. | প্রযুক্তি উন্নত শিক্ষা বিষয়ক জাতীয় কর্মসূচী যা হল এনপিটিইএল। | 0.910693 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Let us say that we are here we are here on the internet, and we want to access a COAP server, we are not sure whether there is a rest COAP proxy or not it is not our concern, it maybe there may not be there it is hidden from us, let us see whether we can check the resources of this COAP server right. | বলা যাক যে আমরা এখানে ইন্টারনেটে আছি, এবং আমরা একটি COAP সার্ভার অ্যাক্সেস (access) করতে চাই, আমরা নিশ্চিত নই যে রেস্ট COAP প্রক্সি রয়েছে কিনা, তা আমাদের উদ্বেগ নয়, এটি হয়ত সেখানে নাও থাকতে পারে, এটি আমাদের থেকে গোপন রয়েছে, আসো আমরা দেখি এই COAP সার্ভারের রিসোর্সগুলি পরীক্ষা করতে পারি কিনা | ঠিক আছে। | 0.9077 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First, if does any company which is owned by the government or RBI, it will be deemed to be a company in which public are substantially interested. | প্রথমত, যদি কোন কোম্পানি সরকার বা আরবিআই(RBI) -এর মালিকানাধীন হয়, তাহলে এটি এমন একটি কোম্পানি হিসেবে বিবেচিত হবে যেখানে জনগণ উল্লেখযোগ্যভাবে আগ্রহী। | 0.906833 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this says that package punkt is already up to date. | সুতরাং, এটি বলে যে প্যাকেজ punkt ইতিমধ্যে আপ টু ডেট। | 0.908916 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Select MariaDB from the dropdown and click on the Next button. | ড্রপডাউন থেকে MariaDB চয়ন করুন এবং Next বোতামে ক্লিক করুন। | 0.938455 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This is actually 3. 56 close to that and for the third one it will be close to 3 point close to 3. 60 this will be close to 3. 60 again. | এটি প্রকৃতপক্ষে 3. 56 এর কাছাকাছি এবং তৃতীয়টির জন্য এটি 3 পয়েন্টের কাছে এটি আবার 3. 60 এর কাছাকাছি থাকবে। | 0.940293 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we will save the file as HelloWorld dot java. | সুতরাং আমরা HelloWorld dot java রূপে ফাইল সংরক্ষণ করব। | 0.933438 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The four major mental functions are : Attention , sensation , perception , and memory . | চারটি প্রধান মানসিক কাজ হল: মনোযোগ, সংবেদন, উপলব্ধি, এবং স্মৃতি। | 0.921807 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Digital integration means linking the processes through information technology and it includes both information systems and technology. | ডিজিটাল সংহতকরণ অর্থ তথ্য প্রযুক্তির মাধ্যমে প্রক্রিয়াগুলি সংযুক্ত করা এবং এটিতে তথ্য ব্যবস্থা এবং প্রযুক্তি উভয়ই অন্তর্ভুক্ত। | 0.924966 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, this another case which is going to refer, that is the Subhas Kumar versus the state of Bihar. | এখন, এটি আরেকটি মামলা যা উল্লেখ করতে যাচ্ছে, তা হল সুভাষ কুমার বনাম বিহার রাজ্য। | 0.906492 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Extremely expensive to give you a perspective a conventional concrete cost about 125 dollars a cubic meter. | আপনাকে একটি দৃষ্টিকোণ দেওয়া অত্যন্ত ব্যয়বহুল, প্রচলিত কংক্রিটের মূল্য প্রায় 125 ডলার এক ঘনমিটার। | 0.907399 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Friends, The IT industry, tech industry, innovators, researchers and young minds have a huge responsibility in giving pro-active technological solutions to address India's challenges in the 21st century. | বন্ধুগণ, একবিংশ শতাব্দীর ভারতের সমস্যাগুলির সমাধানের জন্য প্রো-অ্যাক্টিভ টেকনলজিক্যাল সলিউশন্স প্রদান করা তথ্যপ্রযুক্তি শিল্প, টেক ইন্ডাস্ট্রি, উদ্ভাবক, গবেষক, নবীন মনের মানুষদের অনেক বড় দায়িত্ব । | 0.92192 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, V 1 is a sum of these two drops, so we have a resistance whose value is h 1 1 and we have a controlled source is V 1 depends on V 2. | সুতরাং, V 1 হল এই দুটি ড্রপের সমষ্টি, তাই আমাদের একটি রোধ আছে যার মান হল h 1 1 এবং আমাদের একটি নিয়ন্ত্রিত উৎস হল V 1 যা V 2 এর উপর নির্ভর করে। | 0.910905 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We consider two fictitious companies called Patle Ltd and Kamul. | আমরা প্যাটল লিমিটেড এবং কামুল নামে দুটি ফিকটিশিয়াস(fictitious) কোম্পানিকে বিবেচনা করি। | 0.928224 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In review paper writing we will discuss how we can write an effective review paper. | পর্যালোচনা করা পত্র লেখায় আমরা আলোচনা করব আমরা কীভাবে একটি কার্যকর পত্রের পর্যালোচনা লিখতে পারি। | 0.918143 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, all these historical wrongs have led to serious violations and that is why the framers of the constitution of India have (we know) provided special measures for the advancement of socially and economical backward classes including SC’s. | সুতরাং, এই সমস্ত ঐতিহাসিক ভুলগুলি গুরুতর লঙ্ঘনের দিকে পরিচালিত করেছে এবং সেই কারণেই ভারতের সংবিধান প্রণেতারা (আমরা জানি) এসসি সহ সামাজিক ও অর্থনৈতিকভাবে অনগ্রসর শ্রেণীর অগ্রগতির জন্য বিশেষ ব্যবস্থা প্রদান করেছেন। | 0.917246 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, go to Edit menu and click on Invert selection. | এখন এডিট মেনুতে যান এবং ইনভার্ট সিলেকশনে ক্লিক করুন। | 0.901096 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is an assumption that every object the child sees has got life , thoughts , and feelings , as he or she has . | এটি একটি অনুমান যে শিশুটি দেখে প্রতিটি বস্তুর জীবন, চিন্তাভাবনা এবং অনুভূতি রয়েছে, যেমনটি তার আছে। | 0.901985 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So for this, is it possible to solve this 16 equations to get this 16 variables, of course they are, but we are getting only how many equations 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 equations we are getting, whereas we need 16 equations. | সুতরাং এটির জন্য, এই 16 ভেরিয়েবল গুলো পাওয়ার জন্য কি এই 16 টি সমীকরণগুলি সমাধান করা সম্ভব, অবশ্যই সম্ভব, তবে আমরা কেবলমাত্র 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 সমীকরণ গুলো পাচ্ছি যখন আমাদের 16 সমীকরণের প্রয়োজন। | 0.926294 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And now this (𝑡 − 𝑎)𝐻(𝑡 − 𝑎) is exactly this function 𝑔(𝑡) because when 𝑡>𝑎, this will become 1. | এখন এই (𝑡 - 𝑎) 𝐻 (𝑡 - 𝑎) ঠিক এই 𝑔 (𝑡) এর ফাংশন কারণ যখন 𝑡> 𝑎, এটি 1 হয়ে যাবে। | 0.949839 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, given the equations Ax = b what we will do A, we have written as Px = Nx + b. | সুতরাং, Ax = b সমীকরণগুলি প্রদত্ত থাকলে, আমরা A কে কী করব, আমরা Px = Nx+b হিসাবে লিখেছি। | 0.936345 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Though the true channel has got a lot of variation, but to you it seems like a flat channel and because you are sitting in at in a particular location where the channel response is bad, it to you it looks like a bad channel which is which you cannot detect. | যদিও প্রকৃত চ্যানেলটি অনেকগুলি বৈচিত্র্য পেয়েছে তবে আপনার কাছে এটি একটি সমতল চ্যানেলের মত মনে হচ্ছে এবং কারণ আপনি কোনও নির্দিষ্ট স্থানে বসে আছেন যেখানে চ্যানেলের প্রতিক্রিয়াটি খারাপ, এটি আপনার কাছে একটি খারাপ চ্যানেলের মত মনে হয় যা আপনি সনাক্ত করতে পারবেন না। | 0.912512 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But friends, this great country, the great people of this country cannot become hostage to such selfish and anti-national politics. | কিন্তু বন্ধুগণ, এই মহান দেশ, এই দেশের মহান জনগণ, এরকম স্বার্থপর এবং দেশহিত বিরোধী রাজনীতি ক্রীড়নক হয়ে উঠতে পারে না। | 0.911849 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The other link also rotates in the other direction about 30º, which meaning thereby, the link comes back to the normal position. | অন্য লিঙ্কটিও প্রায় 30º অন্য দিকে ঘোরে, যার অর্থ এইভাবে, লিঙ্কটি স্বাভাবিক অবস্থানে ফিরে আসে। | 0.936844 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if you look at the first part of graph, 70 percent of authentications which is the red line which is actually in the first 12 hours itself. | সুতরাং, যদি আপনি গ্রাফের প্রথম অংশটি দেখেন তবে প্রমাণীকরণের 70 শতাংশ যা লাল লাইন যা আসলে প্রথম 12 ঘন্টার মধ্যেই ঘটেছে। | 0.912975 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | After the grading process, the material (fruits and vegetables) are peeled, cut and washed. | গ্রেডিং প্রক্রিয়া শেষে, উপাদান (ফল এবং শাকসবজি)-এর খোসা ছাড়ানো হয়, কাটা এবং ধুয়ে ফেলা হয়। | 0.938044 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | At the same time how food is presented in words and images, in literature, in our day to day dialogue, in the photographs which we share on social media etcetera is also important. | একই সাথে কথায় ও ছবিতে, সাহিত্যে, আমাদের দৈনন্দিন সংলাপে, সোশ্যাল মিডিয়ায় (social media) আমরা যে ছবিগুলি শেয়ার (share) করি ইত্যাদিতে কীভাবে খাদ্য উপস্থাপন করা হয় তাও গুরুত্বপূর্ণ। | 0.913643 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, basically this must consists of one uplink channel plus one downlink channel. | সুতরাং, মূলত এই একটি আপলিংক চ্যানেল প্লাস এক ডাউনলিংক চ্যানেল গঠিত আবশ্যক। | 0.916491 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You apply current to port 2, measure the current in port 1. | তোমরা পোর্ট 2 এ প্রবাহমাত্রা প্রয়োগ করছো, পোর্ট 1 এ প্রবাহমাত্রা পরিমাপ করছো। | 0.9245 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, it started from here, the point at the center diagonally go in the opposite direction at a, a and finally come to –a, − a and back to 0,0. | সুতরাং, এটি এখান থেকে শুরু হয়েছিল, কেন্দ্রের বিন্দুটি তির্যকভাবে a এর বিপরীত দিকে যায় এবং শেষ পর্যন্ত –a তে ফিরে আসে এবং –a আবার 0,0 তে ফিরে আসে। | 0.939933 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In addition to the rights which are provided under Constitution of India, Code of Civil Procedure, Code of Criminal Procedure and another statutes. | ভারতের সংবিধান, কোড অফ সিভিল প্রসিডিউর, কোড অফ ক্রিমিনাল প্রসিডিউর এবং অন্যান্য আইনের অধীনে যে অধিকারগুলি প্রদান করা হয়েছে তা ছাড়াও। | 0.915841 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If we look at the meaning of agile in dictionary; agile means easily moved, very fast, nimble, active software process etcetera these are some of the terms that are given as explanation for agile model in dictionary. | যদি আমরা অভিধানে আজেইল(agile) এর অর্থ দেখি; আজেইল(agile) মানে সহজে এগোনো, খুব দ্রুত, দ্রুতগামী, সক্রিয় সফটওয়্যার প্রক্রিয়া ইত্যাদি এই কয়েকটি পদ যা অভিধানে আজেইল(agile) মডেলের ব্যাখ্যা হিসাবে দেওয়া হয়েছে। | 0.930609 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And this is also 14 dBm LORA which is also 25 milliwatt. | এবং এটিও অর্থাৎ লোরাও (LORA) 14 ডিবিএম (dBm) যা 25 মিলিওয়াট (mW)। | 0.911659 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Since nucleotides have positive effects in infant nutrition, manufacturers add nucleotides in baby milk powder. | যেহেতু নিউক্লিওটাইডগুলির শিশু পুষ্টিতে ইতিবাচক প্রভাব রয়েছে, তাই নির্মাতারা নিউক্লিওটাইড যুক্ত করে শিশুর গুঁড়ো দুধে। | 0.905407 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now they are generated by electrical discharge through dry air or oxygen. | এখন তারা শুষ্ক বায়ু বা অক্সিজেনের মাধ্যমে বৈদ্যুতিক স্রাব দ্বারা উত্পন্ন হয়। | 0.910381 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And then on top of it there is also the temperature difference issue. | এবং তারপর এটির উপরে সেখানেও তাপমাত্রা পার্থক্যটি সমস্যাটি আছে। | 0.912947 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now to answer the question, when do we use quantitative methods, there are four main types of research questions that quantitative research is particularly suited to finding an answer to. | এখন, প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য, আমরা যখন পরিমাণগত পদ্ধতি(quantitative methods) ব্যবহার করি, সেক্ষেত্রে চারটি প্রধান গবেষণামূলক প্রশ্ন থাকে যেগুলির উত্তর সন্ধানের জন্য পরিমাণগত গবেষণা বিশেষভাবে উপযুক্ত । | 0.901139 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From the Pike Struggle, the Ganjam Movement, and the Larja Kolha movement to the Sambalpur war, the land of Odisha always gave new energy to the flame of revolution against foreign rule. | পাইক সংগ্রাম, গঞ্জাম আন্দোলন এবং লার্জা কোলহ আন্দোলন থেকে শুরু করে সম্বলপুর সংগ্রাম পর্যন্ত ওডিশার ভূমি সবসময়ই বিদেশী শাসনের বিরুদ্ধে বিপ্লবের শিখাকে নতুন শক্তি দিয়েছে। | 0.908001 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It may involve interviewing, questionnaire based method, survey or observation method. | এটিতে সাক্ষাৎকার, প্রশ্নাবলী ভিত্তিক পদ্ধতি, সার্ভে(Survey) বা পর্যবেক্ষণ পদ্ধতি জড়িত থাকতে পারে। | 0.930922 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, psychiatry and psychology are under tremendous pressure to be absorbed into sciences unfortunately, because the moment you do it you are getting into a reductionist approach. | সুতরাং, মনোচিকিত্সা এবং মনোবিজ্ঞান দুর্ভাগ্যক্রমে বিজ্ঞানগুলিতে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার জন্য প্রচণ্ড চাপের মধ্যে রয়েছে, কারণ আপনি যে মুহুর্তটিতে এটি করেন সেই মুহুর্তে আপনি হ্রাসপ্রবণ পদ্ধতির দিকে যাচ্ছেন। | 0.904822 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, B will be is equal to from this equation, F minus D, that will be coming 90 kg per hour. | সুতরাং, বি এই সমীকরণ থেকে , এফ বিয়োগ ডি সমান হবে, যা 90 কেজি প্রতি ঘন্টা হিসাবে আসবে। | 0.911787 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The agreement was signed by Deputy CEO KVIC and DIG, ITBP, in presence of KVIC Chairman Shri Vinai Kumar Saxena and Additional Secretary (Home) Shri Vivek Bhardwaj and other officials of CAPFs. | কেআইভিসি'র চেয়ারম্যান শ্রী বিনয় কুমার সাক্সেনা এবং স্বরাষ্ট্র মন্ত্রকের অতিরিক্ত সচিব শ্রী বিবেক ভরদ্বাজ ও সিএপিএফ-এর অন্যান্য কর্মকর্তাদের উপস্থিতিতে আজ এই চুক্তি স্বাক্ষর করেন কেআইভিসি'র ডেপুটি সিইও এবং আইটিবিপি-র ডিআইজি । | 0.906449 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, in that case, we can say that 𝑓(𝑡) − 𝑔(𝑡) is identically 0 for all 𝑡 that means this 𝑓(𝑡) = 𝑔(𝑡) for all 𝑡. | সুতরাং, সেই ক্ষেত্রে, আমরা বলতে পারি যে 𝑓 (𝑡) - 𝑔 (𝑡) সকল 𝑡 এর জন্য 0, মানে যার অর্থ এই 𝑓 (𝑡) = 𝑔 (𝑡) সকল 𝑡 এর জন্য। | 0.936342 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You are starting your career at a time when India is going through a phase of transformation in every field and every level. | আপনারা একটি এমন সময়ে কেরিয়ার শুরু করছেন যখন ভারত প্রত্যেক ক্ষেত্র, প্রত্যেক স্তরে ট্রান্সফরমেশনের প্রক্রিয়ার মধ্যে দিয়ে যাচ্ছে। | 0.904889 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | To simulate LLG fault, phase a and phase b is short-circuited with ground having fault impedance Z_(f). | LLG ফল্ট সিমুলেট (simulate) করার জন্য, ফেজ a এবং ফেজ b কে গ্রাউন্ড এর সঙ্গে শর্ট সার্কিট করা হয়েছে যার ফল্ট ইম্পিডেন্স (fault impedance) হল Z_(f)। | 0.910873 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Display of retrieved information: The display of retrieved information plays a key role for users in evaluating the search result quickly for making decision in refining the query for relevant results. | পুনরুদ্ধার করা তথ্যের প্রদর্শন: পুনরুদ্ধার করা তথ্য প্রদর্শন ব্যবহারকারীদের জন্য একটি মুখ্য ভূমিকা পালন করে প্রাসঙ্গিক ফলাফল পেতে জিজ্ঞাস্যকে পরিমার্জন করার সিদ্ধান্ত দ্রুত নেওয়ার জন্য অনুসন্ধানের ফলাফল মূল্যায়ন করার ক্ষেত্রে। | 0.916048 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The second module is on financial mechanisms and technology transfer. | দ্বিতীয় মডিউলটি হল আর্থিক পদ্ধতি এবং প্রযুক্তি স্থানান্তর সম্পর্কিত। | 0.913102 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is impossible because everything is happening in real time. | এটি অসম্ভব, কারণ সবকিছুই ঘটছে রিয়েল টাইম(real time) এ । | 0.915777 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | That is why base stations have to be every 200 or 300 meters. | এজন্য বেস স্টেশন প্রতিটি 200 বা 300 মিটার দূরত্যে হতে হবে। | 0.905958 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And when n is 2, l can be 1 or 0. | এবং যখন n 2 হবে, তখন l 1 বা 0 হতে পারে। | 0.930787 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Friends, Your experiences are going to be of great use to you at every stage of your life. | বন্ধুগণ, তোমাদের অভিজ্ঞতা জীবনের প্রত্যেক স্তরে তোমাদের অনেক কাজে লাগবে। | 0.905845 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You can also use a specific hashtag if you want. | আপনি চাইলে একটি নির্দিষ্ট হ্যাশট্যাগও ব্যবহার করতে পারেন। | 0.902431 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, we have one more test, which was not discussed in the previous lecture that is called the Dirichlet’s test. | এখন, আমাদের আরও একটি পরীক্ষা রয়েছে, আগের বক্তৃতায় যার আলোচনা করা হয়নি যা ডিরিচলেট টেস্ট (Dirichlet’s test) বলে পরিচিত। | 0.914044 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This very year in March, a committee was formed for this. | এই বছরের মার্চ মাসে এর জন্য একটি কমিটি বানানো হলো। | 0.914706 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now instead of 2 element what if we want to use 4 elements if you want to use 4 element let us see what happens. | এখন 2 টি এলিমেন্টের পরিবর্তে আমরা যদি 4 টি উপাদান ব্যবহার করতে চাই তবে আপনি 4 এলিমেন্টটি ব্যবহার করতে চান তবে কী ঘটে তা দেখা যাক। | 0.927349 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Why is it important and how does one define the project scope? | কেন এটি গুরুত্বপূর্ণ এবং কীভাবে কেউ প্রজেক্টের সুযোগ(project scope)কে সংজ্ঞা দেয়? | 0.92696 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Please do watch these videos and read e-text very carefully. | অনুগ্রহ করে এই ভিডিওগুলি দেখুন এবং খুব সাবধানে ই-টেক্সট পড়ুন। | 0.927717 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is something that we have to look at. | সুতরাং, সেটি হল এমন কিছু যার দিকে আমাদের দেখতে হবে। | 0.916691 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Highlighting the massive budgetary boost in capital expenditure, the Minister said that the over five lakh crore rupees investment in infrastructure is a major initiative. | বাজেটে মূলধনী ব্যয়ে বিপুল অর্থ সংস্থানের প্রসঙ্গ উল্লেখ করে মন্ত্রী বলেছেন, পরিকাঠামো ক্ষেত্রে পাঁচ লক্ষ কোটি টাকার বেশী বিনিয়োগ একটি গুরুত্বপূর্ণ উদ্যোগ। | 0.903391 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now over here before understanding this price sensitive information, we need to understand what is generally available information because on the basis of generally available information the definition of unpublished price sensitive information or UPSI has been given by the 2015 regulation. | এখন এখানে এই মূল্য সংবেদনশীল তথ্য বোঝার আগে, আমাদের সাধারণভাবে উপলব্ধ তথ্য কী তা বুঝতে হবে কারণ সাধারণভাবে উপলব্ধ তথ্যের ভিত্তিতে অপ্রকাশিত মূল্য সংবেদনশীল তথ্য বা UPSI-এর সংজ্ঞা 2015 প্রবিধান দ্বারা দেওয়া হয়েছে। | 0.922468 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The equation is given below: Now in the first part of this module we discussed about the hazardous waste reduction method where we discuss about elimination, reduction, recycling and volume reduction. | সমীকরণটি নীচে দেওয়া হল: এখন এই মডিউলের প্রথম অংশে আমরা বিপজ্জনক বর্জ্য হ্রাস পদ্ধতি সম্পর্কে আলোচনা করেছি যেখানে আমরা নির্মূল, হ্রাস, পুনর্ব্যবহার এবং আয়তন হ্রাস সম্পর্কে আলোচনা করব। | 0.906277 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So project management development cycle basically consist of the project life cycle. | সুতরাং প্রকল্প পরিচালন উন্নয়ন চক্রটি মূলত প্রকল্পের জীবনচক্র নিয়ে গঠিত। | 0.928963 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These goals include the elimination of extreme poverty, achieving universal primary education, improving maternal health and reducing child mortality. | এইসব লক্ষ্যের অন্তর্গত রয়েছে চরম দারিদ্র্যের অবসান, সর্বজনীন প্রাথমিক শিক্ষা, মাতৃত্বের স্বাস্থ্য উন্নত করা এবং শিশু মৃত্যুর হার কমিয়ে আনা। | 0.915165 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now this is not a "Parse error" which you have seen before. | এখন এটি একটি "Parse error নয় যা আপনি আগে দেখলেন। | 0.90608 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, from the derivative theorem, we know that 𝐿 inverse 𝑠(𝑠) is 𝑓′(𝑡) and this is valid when this 𝑓(0) is 0. | সুতরাং, ডেরিভেটিভ থিওরেম (derivative theorem) থেকে, আমরা জানি যে 𝑠(𝑠) এর 𝐿 ইনভার্স হল 𝑓′(𝑡) এবং এটি বৈধ যখন এই 𝑓(0),0 হয়। | 0.917021 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Danga or Dhaka - these are Hindi words; they begin with retroflex sounds like Ta, Tha and Da. | Danga অথবা Dhaka- এগুলি হল হিন্দি শব্দ; তারাও Ta, Tha, এবং Da এর মত রেট্রোফ্লেক্স ধ্বনি দিয়ে শুরু করে। | 0.916482 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, for example, the system R 1 had rules like. | সুতরাং, উদাহরণস্বরূপ, সিস্টেম R 1 এর মতো নিয়ম ছিল। | 0.953153 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Whenever, comes across with some problem, the individual is expected to collect all relevant information, analyse it and then take a final decision. | যখনই, কোন সমস্যার আসে, এটা আশা করা হয় যে ব্যক্তিটি সংগ্রহ করবে সব প্রাসঙ্গিক তথ্য, তার বিশ্লেষণ করবে এবং তারপর চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেবে। | 0.903682 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | As India’s first CDS, Gen Rawat worked on diverse aspects relating to our armed forces including defence reforms. | ভারতের প্রথম সিডিএস হিসেবে জেনারেল রাওয়াত প্রতিরক্ষা ক্ষেত্রে সংস্কার সহ আমাদের সশস্ত্র বাহিনীর সঙ্গে সম্পর্কিত বিভিন্ন দিক নিয়ে কাজ করেছেন। | 0.917678 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | They say: 'Everything emanates from Ahura Mazda and merges back to Him at the end. | তারা বলে : ‘সব কিছু আহুর মাজদা থেকে উদ্ভূত এবং শেষে তার কাছেই লীন হয়। | 0.901728 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | That went on quite well, I think basically because we had a good project manager and a good planning team also. | যা বেশ ভালভাবে গিয়েছিল, আমি মূলত মনে করি কারণ আমাদের একজন ভাল প্রকল্প পরিচালক এবং একটি ভাল পরিকল্পনা দল ছিল। | 0.919636 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So is this the answer yes I think so, why do students carry several notebooks and textbooks to school? | তাহলে এটা কি উত্তর, হ্যাঁ আমি এটাই মনে করি, কেন শিক্ষার্থীরা স্কুলে কয়েকটা নোটবুক এবং পাঠ্যপুস্তক বহন করে? | 0.917833 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The cycle is shown here; here you have the condenser, generator, evaporator and absorber. | চক্রটি এখানে দেখানো হয়েছে; এখানে আপনার কনডেনসার, জেনারেটর, বাষ্পীভবন এবং শোষক রয়েছে। | 0.918442 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And 4 to 1 is isochoric, just we have discussed in a previous slide, it is an isochoric heat rejection process during which the volume remains constant. | এবং ৪ থেকে ১ হল আইসোকোরিক (isochoric), কেবল আমরা পূর্ববর্তী স্লাইডে যা আলোচনা করেছি, এটি একটি আইসোকোরিক (isochoric) তাপ বর্জন প্রক্রিয়া যার সময় আয়তন স্থির থাকে। | 0.902583 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is basic thing that we want to do understand here. | সুতরাং, এটি মূল জিনিস যা আমরা এখানে বুঝতে চাই। | 0.91793 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, it is very critical to chose the theme and new information and their combination for each sentence and the forthcoming sentences in order to develop the whole idea. | সুতরাং, পুরো ধারণাটি বিকাশের জন্য থিম এবং নতুন তথ্য এবং প্রতিটি বাক্য এবং আগত বাক্যগুলির জন্য তাদের সংমিশ্রণটি চয়ন করা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | 0.903477 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This research was taken up for the first time by Grinder and Bandler. | গ্রাইন্ডার (Grinder) এবং ব্যান্ডলার (Bandler) প্রথমবারের মতো এই গবেষণাটি গ্রহণ করেছিলেন। | 0.930217 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, you have a hypothesis, so you actually test that hypothesis with that particular logic, right ? | সুতরাং, আপনার একটি হাইপোথিসিস(hypothesis) রয়েছে, তাই আপনি আসলে সেই হাইপোথিসিস(hypothesis) -টি পরীক্ষা করেন এই নির্দিষ্ট যুক্তি দ্বারা, তাই তো? | 0.900516 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, what we are saying is ‘John’s mother saw himself’ is not a good sentence, and when we draw the structure of this sentence, we find ‘John’ not in the spec position of the IP. | সুতরাং, আমরা যা বলছি তা হল 'জন এর মা নিজেকে দেখেছেন' একটি ভাল বাক্য নয়, এবং যখন আমরা এই বাক্যের গঠন আঁকি, তখন আমরা পাই 'জন' আইপির (IP) নির্দিষ্ট অবস্থানে নেই। | 0.920731 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now we discuss definition of perception According to Joseph Reitz, “Perception includes all those processes by which an individual receives information about his environment these sub- process are seeing, hearing, feeling, tasting and smelling. | এখন আমরা উপলব্ধি সংজ্ঞা নিয়ে আলোচনা করবো জোসেফ রেইটসের মতে, “উপলব্ধির অন্তর্ভুক্ত সেই সমস্ত প্রক্রিয়া যার দ্বারা কোনও ব্যক্তি তার পরিবেশ সম্পর্কে তথ্য পায় এই উপ-প্রক্রিয়াগুলি হল দেখা, শোনা, অনুভব করা, স্বাদ গ্রহণ এবং গন্ধ পাওয়া। | 0.919248 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These include cost of digitizing, cost of scanning and or producing a digital original ,cost of editing,That is to prepare is assemble, alter, adopt, refine or bring about conformity to a standard certain digital document, Cost of register to add set of metadata pertinent to the digital object. | এর মধ্যে রয়েছে ডিজিটাইজেশনের খরচ, স্ক্যানিং এবং অথবা ডিজিটাল অরিজিনাল প্রদান করার খরচ, এডিট করার খরচ, তার মানে একটি সাধারণ নির্দিষ্ট ডিজিটাল ডকুমেন্টকে প্রস্তুত, পরিবর্তন, মানিয়ে নেওয়া, পরিশুদ্ধ করা এবং নিশ্চয়তা নিয়ে আসা, ডিজিটাল বস্তুর সঙ্গে প্রাসঙ্গিক মেটাডাটা(metadata) যোগ করার জন্য নথিভুক্ত করার খরচ। | 0.910051 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Cyber Security is an essential Course today, because there is ever increasing usage of internet, mobile devices, online mode of operations and most of us work online, play online. | আজকাল সাইবার সিকিউরিটি(Cyber Security) হল প্রয়োজনীয় একটি পাঠ্যক্রম, কারণ ইন্টারনেট, মোবাইল ডিভাইসেস(mobile devices) -এর ক্রমবর্ধমান ব্যবহার, অনলাইন পদ্ধতিতে কার্যকলাপ ও আমাদের বেশিরভাগ অনলাইনে কাজ করেন, অনলাইনে খেলেন। | 0.911478 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this very simple thing is - what is a gadget? | সুতরাং, এটা খুব সহজ জিনিস হল - একটি gadget কি? | 0.920515 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now let us see each of them in detail . | এখন আসুন তাদের প্রত্যেকটি বিস্তারিতভাবে দেখি। | 0.934262 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The second example is something which you do quite frequently, which let us; how much time do you get to studying for the final exams? | দ্বিতীয় উদাহরণটি এমন কিছু আপনি যা প্রায়শই করেন, তা আমাদের করতে দেয়; আপনি চূড়ান্ত পরীক্ষার অধ্যয়নের জন্য কত সময় পান? | 0.90248 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, these are some things that MDNS actually will seamlessly work with DNS, that is the most nice thing. | সুতরাং, এই কিছু জিনিস যা MDNS বাস্তবে নির্বিঘ্নে DNS এর সাথে কাজ করবে, এটি সবচেয়ে সুন্দর জিনিস। | 0.956678 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | State was requested to ensure all the anganwadi centres, ashramshalas and schools are provided piped water supply as part of the special 100-day campaign has been launched on 2 nd October, 2020, so that potable water is available in these institutions for drinking, hand washing, for use in toilets and for cooking of mid-day meals. | ২০২০’র দোসরা অক্টোবর সূচিত বিশেষ ১০০ দিনের কর্মসূচির অঙ্গ হিসাবে সব অঙ্গনওয়াড়ী কেন্দ্র , আশ্রমশালা এবং বিদ্যালয়ে নলবাহিত জল সরবরাহ সুনিশ্চিত করতে রাজ্যকে অনুরোধ করা হয়েছে, যাতে এই সংস্থাগুলিতে মিড-ডে মিল রান্নার জন্য, শৌচাগারে ব্যবহারের জন্য, হাত ধোওয়া ও খাওয়ার জন্য পরিশ্রুত জল পাওয়া যায়। | 0.90919 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, there are two reasons here there is profit and there is politics. | সুতরাং, এখানে দুটি কারণ রয়েছে লাভ এবং রাজনীতি। | 0.902007 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on the Courses tab in the Course overview area. | Course overview এলাকায় Courses ট্যাবে ক্লিক করুন। | 0.91292 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now replace the printf statement with the cout statement, as we use cout<< function to print a line in C++. | এখন printf স্টেটমেন্ট cout স্টেটমেন্ট দিয়ে প্রতিস্থাপিত করুন,যেহেতু আমরা C ++ এ লাইন প্রিন্ট করতে cout ফাংশন ব্যবহার করি। | 0.913847 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The President said that India’s performance in the Tokyo Olympics was outstanding not only in terms of achievements but also in terms of potential. | রাষ্ট্রপতি বলেন, টোকিও অলিম্পিকে ভারতের পারফরম্যান্স কেবল অর্জনের ক্ষেত্রে নয় সম্ভাবনার দিক থেকেও অসামান্য। | 0.902511 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The other drawing instruments and accessories are paper clips and pins. | অন্যান্য অঙ্কন যন্ত্র এবং আনুষাঙ্গিক কাগজ ক্লিপ এবং পিন হয়। | 0.912573 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Example 7.7: Shiela stands at the centre of a rotating platform that has frictionless bearings. | উদাহরণ 7.7 : শীলা ঘর্ষণহীন বেয়ারিং যুক্ত একটি ঘূর্ণায়মান পাটাতনের কেন্দ্রে দাঁড়িয়ে আছে। | 0.91612 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The main disadvantages of the SJF scheduling algorithm is that it is not practical; essentially, it is very difficult to predict what the burst time would be. | SJF সিডিউলিং অ্যালগরিদমের প্রধান অসুবিধা যে এটি ব্যবহারিক নয়; মূলত, বার্স্টের সময় কী হবে তা ভবিষ্যদ্বাণী করা খুব কঠিন। | 0.90467 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, then will be bumping of the defect so the first 100 maybe defectives to an extended of 25 defectives let’s say 25 defective came in the first 100, and then after words when the process go on the ramming 2900 only 4 defectives. | সুতরাং, তারপর ত্রুটির বাম্পিং (bumping) করা হবে তাই প্রথম 100 হতে পারে ত্রুটিপূর্ণ একটি বর্ধিত 25 ত্রুটিপূর্ণ ধরা যাক 25 ত্রুটিপূর্ণ এসেছে প্রথম 100, এবং তারপর শব্দের পরে যখন প্রক্রিয়া র্যামিং (ramming) 2900 যেতে শুধুমাত্র 4 ত্রুটিপূর্ণ। | 0.921385 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | so, the 1/n⁴ � is adding up to π⁴/90 . | তাই, 1/n⁴ , π⁴/90 পর্যন্ত যোগ করা হয়। | 0.936959 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.