src_lang class label 1 class | tgt_lang class label 8 classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | The next one is fake online discounts which is, scammers take the real account, real organization in this case - Netflix, it could be anything Facebook, it could be Flipkart, it could be any real organization. | পরেরটি হল জাল অনলাইন (online) ডিসকাউন্ট যা স্ক্যামাররা প্রকৃত অ্যাকাউন্টটি (account) গ্রহণ করে, এই ক্ষেত্রে প্রকৃত সংস্থান - Netflix, এটি ফেইসবুক হতে পারে, এটি ফ্লিপকার্ট হতে পারে, এটি কোনও বাস্তব সংস্থা হতে পারে । | 0.935565 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So you cannot have only 2 a carbon chain to connect C4 and C1 and that is why you cannot flip this form. | সুতরাং C4 এবং C1 সংযোগ করার জন্য আপনার কাছে কেবল দুটি কার্বন চেইন (Carbon chain) থাকতে পারে না এবং সে কারণেই আপনি এই ফর্মটি ফ্লিপ করতে পারবেন না। | 0.928932 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is actually floating; so it is not sitting on anything, so this boat is actually floating it is just suspended like this. | সুতরাং, এটি আসলে ভাসমান; সুতরাং, এটি কোনও কিছুর উপরে বসে নেই, সুতরাং এই নৌকোটি আসলে ভাসমান এটি ঠিক এভাবে ঝুলে আছে। | 0.920596 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So we will see in brief what these terminologies actually means. | সুতরাং, আমরা সংক্ষিপ্তভাবে দেখব যে এই পরিভাষাগুলি আসলে কী বোঝায়। | 0.906435 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I will come to examples later on for each one of these, but I am trying to tell you the basic principle. | আমি পরে এইগুলির প্রত্যেকের জন্য উদাহরণে আসব তবে আমি আপনাকে মূল নীতিটি বলার চেষ্টা করছি। | 0.904884 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What kind of documents are required to create a programme? | একটি প্রোগ্রাম তৈরি করতে কী ধরণের নথি প্রয়োজন? | 0.917707 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In projects, there is always a deadline and usually a tight schedule, which makes the work environment very stressful. | প্রজেক্টগুলিতে,সবসময় ডেডলাইন এবং সাধারণত একটি টাইট শিডিউল থাকে, যা কাজের পরিবেশকে চাপের করে তোলে। | 0.908124 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, you can see here some important parameters, the first thing is this number that we just saw 384 Yotta watts that’s the power of the sun. | সুতরাং, আপনি এখানে কিছু গুরুত্বপূর্ণ স্থিতিমাপ দেখতে পারেন, প্রথমটি হল এই সংখ্যাটি যা আমরা দেখেছি 384 ইউটা ওয়াট যা সূর্যের শক্তি। | 0.924267 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For this tutorial, I am using: Ubuntu 12.04 JDK 1.7 and Eclipse 4.3.1 To follow this tutorial, you should have knowledge of basics of Java and Eclipse IDE. | এখানে আমি ব্যবহার করছি: উবুন্টু 12.04 , JDK 1.7 এবং Eclipse 4.3.1. টিউটোরিয়ালটি অনুসরণ করতে Java এবং Eclipse IDE এর মৌলিক জ্ঞান থাকতে হবে। | 0.928838 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Therefore, every person working in the organisation should be viewed as part of the system. | সুতরাং, সংগঠনে কর্মরত প্রতিটি ব্যক্তিকে সিস্টেমের অংশ হিসাবে দেখা হবে। | 0.916107 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Let us start the course and it would be great self learning experience for you. | আসুন কোর্সটি শুরু করা যাক এবং এটি আপনাদের নিজেদের জন্য স্ব-শিক্ষার একটি অসাধারণ অভিজ্ঞতা হবে। | 0.901551 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Right-click on Volcanoes layer, from the sub menu click on Properties. | Volcanoes layer এ ডান ক্লিক করুন, সাব মেনু থেকে Properties এ ক্লিক করুন। | 0.913429 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, we have to mark once we drop these perpendiculars from points 1 2 3 4, let us call 1 2 3 4 5 drawing perpendiculars on to CB to get 1’ 2’ 3’ 4’ same things on this side also we will get. | এখন, যখন আমরা এই লম্বগুলোকে 1 2 3 4 পয়েন্ট থেকে নামিয়ে দিই, তখন আমাদেরকে চিহ্নিত করতে হবে, আমরা 1 2 3 4 5 এ একই জিনিসগুলি পেতে CB তে 1’ 2’ 3’ 4’ কল করি। | 0.902568 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Descriptive metadata: Descriptive metadata uses individual instances of application data or the data content. | বিবরণমূলক মেটাডাটা(metadata) : বিবরণমূলক মেটাডাটা(metadata) ব্যবহার করে অ্যাপ্লিকেশন ডেটা বা ডেটা কন্টেন্টের পৃথক দৃষ্টান্তগুলিকে। | 0.916631 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Small household equipments like toys and large household equipment like refrigerators washing machines then mobiles, then comes your IT Sector where office equipments are generated disc, CDs, floppies, pen drives, broken hard disk, CPUs, monitors and so on. | ছোট ঘরোয়া সরঞ্জাম যেমন খেলনা এবং বড় গৃহস্থালী সরঞ্জাম যেমন রেফ্রিজারেটর ওয়াশিং মেশিন তারপর মোবাইল, তারপরে আপনার আইটি সেক্টর আসে যেখানে অফিস সরঞ্জামগুলি ডিস্ক, সিডি, ফ্লপি, পেন ড্রাইভ, ভাঙা হার্ড ডিস্ক, সিপিইউ, মনিটর এবং আরও অনেক কিছু তৈরি করা হয়। | 0.913136 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | When a medical college is built, special laboratory training centers, nursing units, medical units and many new means of employment are also created there. | যখন মেডিকেল কলেজ তৈরি হয়, তখন সেখানকার বিশেষ ধরনের ল্যাবরেটরি ট্রেনিং সেন্টার, নার্সিং ইউনিট, মেডিকেল ইউনিট এবং কর্মসংস্থানের অনেক নতুন উপায় গড়ে ওঠে। | 0.915015 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is not very complicated; I am sure everybody has heard the term grammar. | এটা খুব জটিল নয়; আমি নিশ্চিত সবাই ব্যাকরণ শব্দটি শুনেছেন। | 0.929702 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, first one, first component is compressor which is associated with this 1 to 2. | সুতরাং, প্রথম টি, প্রথম উপাদানটি কম্প্রেসার যা এই ১ থেকে ২ এর সাথে সম্পর্কিত। | 0.91913 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Article 19(1)(g) mentions about every person's right to carry on his own trade, business, profession, occupation, etc. | অনুচ্ছেদ ১৯ (১) (জি) প্রতিটি ব্যক্তির অধিকার সম্পর্কে উল্লেখ করে নিজের বাণিজ্য, ব্যবসা, পেশা, চাকুরি, ইত্যাদি চালিয়ে যাওয়ার। | 0.920943 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | if any person is inducing any person on the basis of the false information to invest money then this can also be punished under Section 447 of the Companies Act. | যদি কোনো ব্যক্তি মিথ্যা তথ্যের ভিত্তিতে কোনো ব্যক্তিকে অর্থ বিনিয়োগের জন্য প্ররোচিত করে তবে কোম্পানি আইনের 447 ধারার অধীনে এটিও শাস্তি পেতে পারে। | 0.905549 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But we will assume that it is 0. 7 volts. | কিন্তু আমরা অনুমান করব যে এটি 0. 7 ভোল্ট। | 0.931544 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, what happens is steam comes out before it enters the turbine it will enter a chamber where it is allow to expand. | সুতরাং, কি ঘটেছে তা হল বাষ্প বেরিয়ে আসে এটি টারবাইনে প্রবেশ করার আগে এটি একটি কক্ষে প্রবেশ করবে যেখানে এটি প্রসারিত হওয়ার অনুমতি পাবে। | 0.907838 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Sports Engagement Programme has been started all over Jammu and Kashmir. | গোটা জম্মু-কাশ্মীরে স্পোর্টস এনগেজমেন্ট প্রোগ্রাম চালু করা হয়েছে। | 0.918941 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, between for every two people certainly there is at least one vehicle thatís available and for every four people there is two vehicles, three vehicles even available, there are three vehicles available for every four people that are present in the United States. | সুতরাং, প্রতি দুই জন ব্যক্তির মধ্যে অবশ্যই অন্তত একটি গাড়ি পাওয়া যায় এবং প্রতি চারজন ব্যক্তির জন্য দুটি যানবাহন পাওয়া যায়, তিনটি যানবাহনও পাওয়া যায়, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে উপস্থিত চারজন ব্যক্তির জন্য তিনটি যানবাহন পাওয়া যায়। | 0.908711 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, one the main job is to find this function f whose differential is exactly this given differential equation. | সুতরাং, একটি প্রধান কাজ হল এই ফাংশন f খুঁজে বের করা, যার ডিফারেনশিয়াল ঠিক এই প্রদত্ত ডিফারেনশিয়াল ইকুয়েশন এর সমান। | 0.910038 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the case of cyclopropene we have SP 2 hybridized carbon here, there is another SP 2 hybridized carbon, we have one SP 3 hybridized carbon. | সাইক্লোপ্রোপিনের ক্ষেত্রে আমাদের এখানে SP 2 হাইব্রিডাইজড কার্বন আছে, আরেকটি SP 2 হাইব্রিডাইজড কার্বন আছে, আমাদের কাছে একটি SP 3 হাইব্রিডাইজড কার্বন আছে। | 0.936487 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will discuss how to write synopsis of your thesis. | আপনার থিসিস(thesis) এর সিনোপসিস(synopsis) কীভাবে লিখব তা আমরা আলোচনা করব। | 0.934314 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Phase voltage at the fault point will zero, so V_(B) and V_(C) equal to zero. | ফল্ট পয়েন্টে (fault point) ফেজ ভোল্টেজ শূন্য হবে, তাই V_(B) এবং V_(C) সমান শূন্য। | 0.93029 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this integral we will break into two parts, so first is e^(−st)𝑓(𝑡) 𝑑𝑡 and then this e^(−st) 𝑓(𝑡) 𝑇𝑑𝑡. | সুতরাং, এই ইন্টিগ্রালটি আমরা দুটি ভাগে বিভক্ত করব, তাই প্রথমটি হল e^(−st)𝑓(𝑡) 𝑑𝑡 এবং তারপর এই e^(−st) 𝑓(𝑡) 𝑑𝑡। | 0.944954 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A few of them are that you will need time and again during this course, either as solutions for the quantum problems that you study or as functions which you will need in order to understand the behaviour of the mathematical and the spectroscopic outcomes of experiments and so on. | তাদের মধ্যে কয়েকটি হ'ল এই কোর্স (Course) এর সময় আপনার বারবার প্রয়োজন হবে, হয় আপনি যে কোয়ান্টাম (Quantum) সমস্যাগুলি অধ্যয়ন করেন তার সমাধান হিসাবে অথবা মাঠেমেটিকাল (Mathematical) আচরণ এবং পরীক্ষা-নিরীক্ষার স্পেকট্রোস্কোপিক (Spectroscopic) ফলাফল গুলি বোঝার জন্য আপনার প্রয়োজনীয় ফাংশন (Functions) হিসাবে ইত্যাদি। | 0.912553 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You too will be surprised to know about these railway stations. | আপনিও, এইসব রেলস্টেশনের সম্পর্কে জানলে অবাক হবেন। | 0.921143 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Single quote then backslash; that means, it is something different, backslash single quote similarly backslash null is backslash 0 alright. | একক উদ্ধৃতি তারপর ব্যাকস্ল্যাশ; এর অর্থ, এটি আলাদা কিছু, ব্যাকস্ল্যাশ একক উদ্ধৃতি একইভাবে ব্যাকস্ল্যাশ নাল ব্যাকস্ল্যাশ 0 ঠিক আছে। | 0.900815 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the Frameworks panel, click Finish to create the project. | Frameworks প্যানেলে প্রজেক্ট তৈরী করতে Finish এ টিপুন। | 0.909202 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, now this liberated amino acid can easily be quantified either by the, by the H P L C or the paper chromatography and it can easily be identified that what are the actual residue at the C-terminal side. | সুতরাং, এখন এই মুক্ত অ্যামিনো অ্যাসিড(amino acid) -এর সহজেই মাত্রা নির্ধারণ করা যেতে পারে এইচপিএলসি বা পেপার ক্রোমাটোগ্রাফি(paper chromatography) দ্বারা এবং সহজেই চিহ্নিত করা যায় যে কোনগুলি C -টার্মিনাল সাইড(C-terminal side) -এ প্রকৃত অবশেষ। | 0.901886 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, for that you have to consider some of the relationships of the variables, that relationships maybe some equilibrium conditions, maybe some that pressure, composition relationships, there may be sometimes some fractions of all compositions will come to that unity that relation is to be considered. | সুতরাং, এর জন্য আপনাকে ভেরিয়েবল গুলোর কিছু সম্পর্ক বিবেচনা করতে হবে, যে সম্পর্ক গুলো কিছুটা সাম্যাবস্থার শর্ত হতে পারে, কিছু চাপ-সংমিশ্রণের সম্পর্ক হতে পারে, কখনও কখনও হতে পারে, সমস্ত উপাদান গুলির কিছু ভগ্নাংশ একত্ব তে আসবে, সেই সম্পর্কটি বিবেচনার করতে হবে। | 0.905263 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There was no application, there is no android app, there is no IOS app which got installed on the phone just as you walk by all these happened and why is all this possible how is all this possible. | এখানে কোনও অ্যাপ্লিকেশন (application) ছিল না, কোনও অ্যান্ড্রয়েড (android) অ্যাপ (app) নেই, কোনও আইওএস (IOS) অ্যাপ (app) নেই যা ফোনে ইনস্টল (install) করা আছে, আপনার হাটার সাথে সাথে এই সমস্ত ঘটনা গুলো হচ্ছে, এবং এগুলি কেন এবং কীভাবে সম্ভব? | 0.909503 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The App is available for download on both Google Play store and iOS App Store. | অ্যাপটি গুগল প্লে স্টোর এবং আইওএস অ্যাপ স্টোর উভয় ক্ষেত্র থেকেই ডাউনলোড করা যাবে। | 0.925797 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Today we will look at another of our renewable energy technologies that people have worked on two different degrees of success and that is the ocean thermal energy conversion or OTEC it is as it is called ocean thermal energy conversion. | আজ আমরা আমাদের অন্য নতুন পুনর্নবীকরণযোগ্য শক্তি প্রযুক্তির দিকে দেখব যার উপর লোকেরা দুইটি ভিন্ন মাত্রার সাফল্যের সাথে কাজ করেছে এবং সেটি হল মহাসাগরীয় তাপ শক্তি রূপান্তর বা OTEC এটি হল যেমন এটিকে মহাসাগরীয় তাপ শক্তির রূপান্তর হিসাবে উল্লেখ করেছিল। | 0.913023 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It was attended by around 150 officers and field reporters from DD News, All India Radio, BOC, Press Information Bureau and media organisations of the Central Government. | ডিডি নিউজ, অল ইন্ডিয়া রেডিও, বিওসি, প্রেস ইনফরমেশন ব্যুরো এবং কেন্দ্রীয় সরকারের মিডিয়া সংস্থার প্রায় দেড়শ জন আধিকারিক এবং ক্ষেত্রীয় পর্যায়ের সাংবাদিক এই সভায় যোগ দেন। | 0.9262 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I looked at this man’s face and I could not believe it – he looked exactly like her! | আমি এই ভদ্রলোকের মুখের দিকে তাকালাম আর এটা বিশ্বাস করতে পারিনি - এই ব্যক্তি কে দেখতে হুবুহু তাঁর মতন! | 0.943373 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Relief material was provided to them that includes vegetables, ration items, chicken, bakery products and drinking water. | তাঁদের ত্রাণ সামগ্রী সরবরাহ করা হয়েছে, যার মধ্যে শাকসবজি, রেশন আইটেম, মুরগী, বেকারিজাত খাদ্য এবং পানীয় জল রয়েছে। | 0.923348 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is from the report section of Microsoft Project. | সুতরাং, এটি মাইক্রোসফ্ট (Microsoft) প্রকল্পের রিপোর্ট (report) বিভাগ থেকে। | 0.927472 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Each team member brings to the table different ideas (due to diverse background) and offers a unique perspective during problem solving to effectively arrive at the best solution at the shortest possible time. | দলের প্রতিটি সদস্য টেবিলটিতে বিভিন্ন ধারণা নিয়ে আসে (বিভিন্ন ব্যাকগ্রাউন্ডের কারণে) এবং প্রদান করে একটি অনন্য দৃষ্টিকোণ সমস্যা সমাধানের সময় যাতে কার্যকরভাবে সর্বোত্তম সমাধানে পৌঁছানো যায় সবচেয়ে কম সময়ে। | 0.924203 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This one universe which we see, the sky, the dome, within that sky, outer space, there are millions and trillions of stars, planets. | এই এক ব্রহ্মাণ্ড যা আমরা দেখি, আকাশ, গম্বুজ, সেই আকাশের মধ্যে, বাহ্যিক স্থান, সেখানে লক্ষ কোটি তারা ও গ্রহ রয়েছে। | 0.921886 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that will take some amount of time but after that you may have a good result. | সুতরাং, এতে কিছুটা সময় লাগবে তবে এর পরে আপনি ভাল ফলাফল পেতে পারেন। | 0.937155 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Ideal observations and aimless movement of the body are examples of unoccupied behavior . | আদর্শ পর্যবেক্ষণ এবং শরীরের উদ্দেশ্যহীন চলন হল অনধিকৃত আচরণের উদাহরণ। | 0.902962 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Most plentiful carotenoids in human plasma include Beta-carotene, Alpha-carotene, Beta cryptoxanthin, lutein, xanthine, and lycopene. | মানুষের প্লাজমাতে সবচেয়ে বেশি পাওয়া ক্যারোটিনয়েডগুলির মধ্যে রয়েছে বিটা ক্যারোটিন, আলফা-ক্যারোটিন(Alpha-carotene) , বিটা ক্রিপ্টোজ্যান্থিন, লুটিন(lutein) , জ্যান্থিন এবং লাইকোপিন(lycopene) । | 0.912484 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Some women reformers also played a prominent role in the social life of the 19th century. | কতিপয় মহিলা সংস্কারক ঊনবিংশ শতকের সমাজ জীবনের মূখ্য ভূমিকা পালন করেছিলেন। | 0.902957 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will move on and we will be showing some more interfacing experiment in the next lectures. | আমরা এগিয়ে চলবো এবং পরবর্তী বক্তৃতা গুলিতে আরো কিছু interfacing এর পরীক্ষা দেখাবো। | 0.912326 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And how to target a journal for your research article? | এবং আপনার গবেষণামূলক নিবন্ধের জন্য কীভাবে একটি জার্নালকে টার্গেট করতে হয়? | 0.911608 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Definitely the v_(liquid) is much lower than v_(g,) it can always be negligible compared to this. | অবশ্যই v_(liquid) , v_(g) র তুলনায় অনেক কম, এর তুলনায় এটি সর্বদা নগণ্য হতে পারে। | 0.914094 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So , as I told you it's an only approximation, so it works very well if the distribution is perfectly normal. | সুতরাং, যেমন আমি আপনাকে বলেছি এটি একমাত্র আনুমানিকতা, সুতরাং এটি খুব ভালভাবে কাজ করে যদি বিতরণ পুরোপুরি স্বাভাবিক হয়। | 0.902632 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Next thing is social responsibility, as I have already mentioned and emphasized that the researcher owes a responsibility to the society not only because of his research but also because the so... society is what gave him the research problem. | পরবর্তী বিষয়টি হল সামাজিক দায়িত্ব, যেমনটি আমি ইতিমধ্যে উল্লেখ করেছি ও জোর দিয়েছি যে রিসার্চার(researcher) কেবল তাঁর গবেষণার কারণে সমাজের কাছে দায়বদ্ধ নন, সমাজের দেওয়া রিসার্চ প্রবলেম(research problem) -এর কারণেও দায়বদ্ধ। | 0.910613 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | According to Gray and Starke - "Conflict is behavior by a person or group that is purposely designed to inhibit the attainment of goals by another person or group. | গ্রে এবং স্টার্কের মতে - "দ্বন্দ্ব হলো কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর উদ্দেশ্যমূলক আচরণ যা লক্ষ্য অর্জনে বাধা দেওয়ার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে অন্য কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর দ্বারা । | 0.922291 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It would be better to replace this using JSP or Java Server Pages. | এটি JSP (Java Server Pages) ব্যবহার করে প্রতিস্থাপিত করা ভালো। | 0.901635 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Researchers have demonstrated that Lactobacillus possesses antihyperglycemic and insulin-releasing activity and insulin mimic and immunomodulatory effect. | গবেষকরা প্রমাণ করেছেন যে লাকটোব্যাসিলাস(Lactobacillus) অ্যান্টিহাইপারগ্লাইসেমিক ও ইনসুলিন-মুক্তি কার্যকলাপ ও নকল ইনসুলিন ও ইমিউনোমডুলেটরি প্রভাবের অধিকারী। | 0.912301 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This information was given by the Union Minister for Ports, Shipping and Waterways, Shri Sarbananda Sonowal in a written reply to the Lok Sabha. | লোকসভায় আজ এক প্রশ্নের লিখিত উত্তরে কেন্দ্রীয় বন্দর, জাহাজ ও জলপথ পরিবহণ মন্ত্রী শ্রী সর্বানন্দ সোনওয়াল এই তথ্য জানিয়েছেন। | 0.904446 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We have also learnt to solve ODEs using these methods in Scilab. | আমরা এও শিখেছি যে Scilab এ এই মেথডগুলি ব্যবহার করে ODEs সমাধান করা। | 0.901152 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is why my feed location was at centre. | সুতরাং,যে কারণে আমার ফিডের অবস্থানটি কেন্দ্রে ছিল। | 0.908783 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is not very clear it can have multiple meanings just I am giving an example go to the bank it is in English statement. | এটি খুব স্পষ্ট নয় যে এর একাধিক অর্থ হতে পারে কেবল আমি উদাহরণ দিচ্ছি যে এটি ইংরেজ বিবরণীতে রয়েছে ব্যাংকটিতে যান। | 0.934553 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This CSV file is available in the Code files section of this tutorial. | এই CSV ফাইলটি টিউটোরিয়ালের Code files বিভাগে উপলব্ধ। | 0.945381 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | That is your first equation and then the second equation is: Student: So, what this isotropic mathematically? | এটি আপনার প্রথম সমীকরণ এবং তারপরে দ্বিতীয় সমীকরণটি হ'ল: ছাত্র: তো, এই আইসোট্রপিক(Isotropic) গাণিতিকভাবে কী? | 0.926732 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | During the two-day visit, Prime Minister will also participate in a conclave of Chief Ministers of Assam, Arunachal Pradesh, Goa, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh, Karnataka, Madhya Pradesh, Manipur, Tripura, Uttar Pradesh and Uttarakhand, along with Deputy CMs from Bihar and Nagaland. | ২ দিনের এই সফরে প্রধানমন্ত্রী আসাম, অরুণাচল প্রদেশ, গোয়া, গুজরাট, হরিয়ানা, হিমাচল প্রদেশ, কর্ণাটক, মধ্যপ্রদেশ, মণিপুর, ত্রিপুরা, উত্তরপ্রদেশ ও উত্তরাখণ্ডের মুখ্যমন্ত্রীদের পাশাপাশি বিহার ও নাগাল্যান্ডের উপমুখ্যমন্ত্রীদের নিয়ে আয়োজিত এক সম্মেলনেও যোগ দেবেন। | 0.925907 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The delegation thanked the Prime Minister for his unstinted support and untiring efforts towards the development of Jammu & Kashmir. | জম্মু কাশ্মীরের উন্নয়নে প্রধানমন্ত্রীর অকুন্ঠ সমর্থন ও নিরলস প্রয়াসের জন্য প্রতিনিধিদলটি তাঁকে ধন্যবাদ জানায়। | 0.91251 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Onions are especially reaching Isolliin, whereas Garlic is reaching Alliin. | পেঁয়াজ বিশেষ করে আইসোলিন পৌঁছাচ্ছে, অন্যদিকে রসুন এলিয়ানে পৌঁছাচ্ছে। | 0.906315 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, an example which is given in one of the text book is as follows. | সুতরাং, একটি উদাহরণ যা পাঠ্য বইয়ের একটিতে দেওয়া হয়েছে তা নিম্নরূপ। | 0.912071 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Therefore, the DLF matrix will be A-(B*(D⁻¹)*C), having dimension of (N-1) by (N-1). | অতএব, DLF ম্যাট্রিক্সটি হবে A-(B*(D⁻¹)*C), যার মাত্রা হবে (N-1) by (N-1)। | 0.948458 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, based on this concept of extent of reactions, we are getting this n1 into n3 n4 and n5 ethane conversion if we consider that, if the factional conversion of the ethane is 0.501 it is given in your problem, the fraction unconverted and hence, living the reactor must be 1 - 0.501. | সুতরাং, প্রতিক্রিয়ার ব্যাপ্তির এই ধারণার উপর ভিত্তি করে, আমরা এই n1গুণিত n3 n4 এবং n5 ইথেন রূপান্তর পাচ্ছি যদি আমরা বিবেচনা করি যে, যদি ইথেনের দলগত রূপান্তর 0.501 হয় তবে এটি আপনার সমস্যায় দেওয়া রয়েছে, অপরিবর্তিত ভগ্নাংশটি এবং তাই, জীবিত রিএক্টর হতে হবে 1 - 0.501 । | 0.929003 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Today there are more internet users in the villages of India than in the cities. | আজ ভারতের শহরগুলি থেকে বেশি ইন্টারনেট ব্যবহারকারী গ্রামগুলিতে রয়েছেন। | 0.937159 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now after filling this pit ahh with soil you cover it with a galvanised ahh iron or wire meshes and on top of it again you spread one layer of soil. | এখন এই গর্তটি মাটি দিয়ে ভরাট করার পরে আপনি এটিকে একটি গ্যালভানাইজড আহহ লোহা বা তারের জাল দিয়ে ঢেকে দিন এবং এর উপরে আবার আপনি মাটির একটি স্তর ছড়িয়ে দিন। | 0.90013 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Therefore, technically if you are looking at A, as a function of x because, please remember this is a continuous function, therefore, A is defined for each and every value of x. | অতএব, টেকনিক্যালি যদি আপনি A কে দেখছেন, x এর একটি ফাংশন(function) হিসাবে কারণ, অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন এটি একটি ক্রমাগত ফাংশন, তাই, x এর প্রতিটি মানের জন্য A সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। | 0.921419 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For instance, let us say we have a RAM which is of say 12 kilo bytes while this is seems to be a very small amount of RAM, this size of RAM is quiet common in embedded system. | উদাহরণস্বরূপ, আসুন আমরা বলি যে আমাদের কাছে একটি র্যাম আছে যা 12 কিলো বাইটের মত, যখন এটি খুব ছোট পরিমাণের RAM বলে মনে হয়, এমবেডেড সিস্টেমে এই আকারের RAM প্রচলিত। | 0.90323 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Nature gives us the chance, "Now what do you want to do? | প্রকৃতি আমাদের সুযোগ দেয়, "এখন আপনি কি করতে চান? | 0.906477 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The central government’s power has also been talked about to maintain the panel of mediation and conciliation experts and appoint company prosecutors. | মধ্যস্থতা ও সমঝোতা বিশেষজ্ঞদের প্যানেল বজায় রাখা এবং কোম্পানির প্রসিকিউটর নিয়োগের বিষয়েও কেন্দ্রীয় সরকারের ক্ষমতার কথা বলা হয়েছে। | 0.909268 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | in this case, this is your Van der Waal equations. | এই ক্ষেত্রে, এটি আপনার ভ্যান ডের ওয়াল (Van der Waals) সমীকরণ। | 0.923537 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Global internal purchasing: In this type of purchasing a multinational corporation gets its raw materials from one of its subsidiary company which is produced in one of the firm's factories outside the country. | বৈশ্বিক আভ্যন্তরীণ ক্রয়: এই ধরনের ক্রয়ে একটি বহুজাতিক সংস্থা একটি সহায়ক সংস্থা থেকে র' মেটেরিয়াল(raw materials) পায় যেটি দেশের বাইরে একটি সংস্থার কারখানায় উৎপন্ন হয়। | 0.914191 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Characteristics of employees of the organization also put limitations on organisational development. | সংগঠনের কর্মচারীদের চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যও সাংগঠনিক উন্নয়নের ক্ষেত্রে সীমাবদ্ধতা রাখে। | 0.913486 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is a debatable question, essentially is not an easy thing to answer, because the cost of having a prevention mechanisms or to detect deadlocks is extremely high, and it will cost huge overheads in the operating system. | সুতরাং, এটি একটি বিতর্কিত প্রশ্ন, মূলত এটি সহজে উত্তর দেওয়া যায় না, কারণ প্রতিরোধের প্রক্রিয়া (prevention mechanism) বা deadlocks সনাক্ত করার খরচ অত্যন্ত উচ্চ হয়, এবং এটি অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে প্রচুর overhead খরচ হবে। | 0.906359 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This information was given by Union Minister of Ports, Shipping and Waterways Shri Sarbananda Sonowal in a written reply in Rajya Sabha today. | রাজ্যসভায় আজ এক প্রশ্নের লিখিত জবাবে এই তথ্য জানিয়েছেন বন্দর, জাহাজ চলাচল ও জলপথ মন্ত্রী শ্রী সর্বানন্দ সোনোয়াল। | 0.929674 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, you can see again, that you know, the UCL here is defined as P₀ plus 3 σ P0 + 3 σ, P₀ minus 3 σ P0 + 3 σ and we compare the daily fraction reject with respect to the LCL, UCL. | সুতরাং, আপনি আবার দেখতে পাচ্ছেন যে, আপনি জানেন যে, এখানে UCL-কে P₀ প্লাস 3 σ P0 + 3 σ, P₀ বিয়োগ 3 σ P0 + 3 σ এবং আমরা LCL, UCL এর সাথে দৈনিক ভগ্নাংশ প্রত্যাখ্যানের তুলনা করি। | 0.944302 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, here is the actual reason why ptr plus i would magically work correctly. | সুতরাং, ptr + i যাদুকরিভাবে সঠিক কাজ করবে তার আসল কারণ এখানে। | 0.907509 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This is Mendeley's library in your dashboard, in the user’s database. | এটি আপনার ড্যাশবোর্ডে ব্যবহারকারীর ডেটাবেসে মেন্ডেলির গ্রন্থাগার। | 0.907556 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Pause the video and move on to the next one after a minute or so. | ভিডিওটি থামান এবং এক মিনিট বা তার কিছু পরে পরেরটার দিকে এগিয়ে চলুন। | 0.907095 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For our reference, it is a simple thing that we need to understand that NegP is part of the functional domain, which is above this red line that you see on the screen; and then, because… below the red line what we have is lexical domain. | আমাদের রেফারেন্সের (reference) জন্য, এটি একটি সহজ জিনিস যা আমাদের বুঝতে হবে যে নেক পি (NegP) হল কার্যকরী ডোমেনের (domain) অংশ, যা এই লাল রেখার উপরে যা আপনি স্ক্রিনে (screen) দেখতে পাচ্ছেন; এবং তারপর, কারণ... লাল রেখার নিচে আমাদের যা আছে তা হল লেক্সাইক্যাল ডোমেইন (lexical domain)। | 0.907672 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then we have ANSI standard - American National Standards Institute. | তারপরে আমাদের ANSI মান আছে - আমেরিকান ন্যাশনাল স্ট্যান্ডার্ড ইনস্টিটিউট। | 0.939321 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | At that time Ramanujacharya ji had reminded people of Lord Shri Rama. | সেই সময় রামানুজাচার্যজি মানুষকে ভগবান শ্রীরামের কথা মনে করিয়ে দেন। | 0.918115 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | To date, more than seven-fifty different carotenoids have been identified, but only forty to thirty-six are consumed in human diet, out of which the abundantly found are Beta- carotene, lycopene, lutein, and Beta-cryptoxanthin. | আজ পর্যন্ত, সাত-পঞ্চাশটিরও বেশি ভিন্ন ক্যারোটিনয়েড শনাক্ত করা হয়েছে, কিন্তু মাত্র চল্লিশ থেকে ছত্রিশ মানুষের খাদ্য তালিকায় গ্রহণ করা হয়, যার মধ্যে প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যায় বিটা- ক্যারোটিন, লাইকোপিন(lycopene) , লুটিন(lutein) এবং বিটা-ক্রিপ্টোক্সানথিন(Beta-cryptoxanthin) । | 0.920536 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But it need not be shared in the same way. | কিন্তু একই ভাবে ভাগ করা প্রয়োজন হবে না। | 0.931573 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Select the top node and click on Make selected nodes corner icon on the Tool controls bar. | উপরের নোড নির্বাচন করুন এবং Tool controls বারে Make selected nodes corner আইকনে টিপুন। | 0.909006 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | SI engines are engines which run on some gasoline group of fuel like petrol or LPG or CNG. | এসআই (SI) ইঞ্জিনগুলি এমন ইঞ্জিন যা কিছু পেট্রোল পণ্য যেমন, পেট্রোল বা এলপিজি (LPG) বা সিএনজির (CNG) মতো জ্বালানীর গোষ্ঠীতে চলে। | 0.919407 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Similarly the form of agreement you must specify for example, is this a contract for a sale or for a lease kind of thing or this is a license, just a permission to use a software application, can the license be transferred to another what party or another what person. | একইভাবে চুক্তির ফর্মটি আপনাকে অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে, উদাহরণস্বরূপ, এটি কি বিক্রয়ের জন্য চুক্তি বা ইজারা ধরনের জিনিস বা এটি একটি লাইসেন্স, বা শুধু কি একটি সফটওয়্যার অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহারের অনুমতি, লাইসেন্সটি কি অন্য কোন দলের বা অন্য কোন ব্যক্তির কাছে স্থানান্তরিত হতে পারে । | 0.905237 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Like I said, until the first half of the twentieth century, people believed language learning is basically a matter of habit formation. | আমি যেমন বলেছি, বিংশ শতাব্দীর প্রথমার্ধ পর্যন্ত, লোকেরা বিশ্বাস করেছিল যে ভাষা শেখা মূলত অভ্যাস গঠনের বিষয়। | 0.901936 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the voltage across this is 10 kilo Ω × I 3, which is 10 kilo Ω × I 3 from here is - 3 / 10 milliamps which is - 3 volts. | সুতরাং, এইটা জুড়ে ভোল্টেজ হল 10 কিলো Ω × I 3, যা এখানে 10 কিলো Ω × I 3 হল - 3 /10 মিলিঅ্যাম্প যা - 3 ভোল্ট। | 0.948789 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | More than 70 thousand Sanskrit words included in this dictionary have been translated into Serbian language. | এই অভিধানে অন্তর্ভুক্ত ৭০ হাজারেরও বেশী সংস্কৃত শব্দের সার্বিয়ান ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। | 0.921695 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There are two aspects to this – one is a social one. | এর দুটো দিক আছে - একটা হল সামাজিক। | 0.929601 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now the next is, next part is audio/video, simple audio podcast are considered very effective due to the element of focusing and required not much efforts, you just need a good voice, but it maybe limited to the topics which are theoretical completely or do not require infographics. | এখন এর পরের অংশটি হল অডিও / ভিডিও, সাধারণ অডিও পডকাস্টটি ফোকাস করার উপাদানটির কারণে খুব কার্যকর হিসাবে বিবেচিত হয় এবং বেশি প্রচেষ্টার প্রয়োজন হয় না, আপনার কেবল একটি ভাল ভয়েস প্রয়োজন, তবে এটি সম্ভবত তাত্ত্বিকভাবে সম্পূর্ণ বা তাত্ত্বিক বিষয়গুলিতে সীমাবদ্ধ বা ইনফোগ্রাফিক্সের প্রয়োজন নেই। | 0.909278 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we have to see what are the possible errors in decision making. | সুতরাং, আমাদের দেখতে হবে সিদ্ধান্ত নেওয়ার সম্ভাব্য ত্রুটিগুলি কি। | 0.906115 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | , total purchase is 2,74,000. , when we add 2,74,000 with 12,40,000 we get 15,14,000 . | মোট ক্রয় হল 2,74,000। যখন আমরা 12,40,000-এর সঙ্গে 2,74,000 যোগ করি তখন আমরা 15,14,000 পাই। | 0.907268 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So students, let us now summarise what we have learnt in this particular module. | সুতরাং পড়ুয়াররা, আসুন আমরা এখন এই বিশেষ মডিউলে কী শিখেছি তার সংক্ষিপ্তকরণ করি। | 0.9009 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, what is you know, what we spoke of as a 1 hour for the whole year may become 5 hours. | সুতরাং, আপনি কি জানেন, পুরো বছরের জন্য 1 ঘন্টা হিসাবে আমরা যা বলেছি তা 5 ঘন্টা হতে পারে। | 0.922259 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.