src_lang class label 1
class | tgt_lang class label 8
classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | This term is often meant for someone who speaks more than 2 languages. | এই শব্দটি প্রায়শই এমন কারো জন্য বোঝানো হয় যিনি 2টির বেশি ভাষায় কথা বলেন। | 0.929726 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This information was given by Minister of State for Youth Affairs & Sports Shri Kiren Rijiju in a written reply in Lok Sabha today. | লোকসভায় আজ এক প্রশ্নের লিখিত জবাবে এই তথ্য জানিয়েছেন যুব বিষয়ক ও ক্রীড়া প্রতিমন্ত্রী শ্রী কিরেন রিজিজু। | 0.911371 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | He opined that it is an opportunity for India which should be grabbed. | এটি ভারতের জন্য একটি সুযোগ যা আশু গ্রহণ করা উচিত বলে তিনি মত ব্যক্ত করেন। | 0.924703 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In addition to its use as a spice and pigment, turmeric has been used in India for medicinal purposes for centuries. | মশলা এবং রঞ্জক হিসাবে এর ব্যবহার ছাড়াও, হলুদ কয়েক শতাব্দী ধরে ভারতে ব্যবহৃত হয়েছে চিকিৎসাগত উদ্দেশ্যে। | 0.907076 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There are people in several parts of the world, and particularly in our country India, who effortlessly speak 7 to 8 languages. | বিশ্বের বিভিন্ন স্থানে এবং বিশেষ করে আমাদের দেশ ভারতে এমন মানুষ আছে, যারা অনায়াসে 7 থেকে 8টি ভাষায় কথা বলেন। | 0.932665 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Friends, It is indeed saddening to know that even after so many years of independence, there were lakhs of families in Assam who could not get legal rights on their land due to some reason. | বন্ধুগণ, এটা অত্যন্ত দুঃখের বিষয় যে স্বাধীনতার এত বছর পরেও অসমে এমন কয়েক লক্ষ পরিবার আছেন যাঁরা কোনও না কোনও কারণে তাঁদের জমির আইনী পাট্টা পাননি। | 0.923277 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It could be the case that this all these handles are actually managed by the same person that is a probability there, but what we found was this - that usernames within a group have been shared and people actually use different account starts using the same user handle. | এটি এমনই হতে পারে যে এই সমস্ত হ্যান্ডলগুলি প্রকৃতপক্ষে একই ব্যক্তির দ্বারা পরিচালিত হয় যার একটি সম্ভাব্যতা আছে তবে আমরা যা পেয়েছি তা হল - যে একটি গোষ্ঠীর মধ্যে ব্যবহারকারীর নাম ভাগ করা হয়েছে এবং লোকেরা একই ব্যবহারকারী হ্যান্ডেল ব্যবহার করে আসলেই বিভিন্ন অ্যাকাউন্ট ব্যবহার শুরু করে। | 0.92778 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Secondly, astaxanthin and canthaxanthins are found in limited amount in human diet. | দ্বিতীয়ত, অ্যাস্ট্যাক্সান্থন এবং ক্যানথাক্সানথিন মানুষের খাদ্য তালিকায় সীমিত পরিমাণে পাওয়া যায়। | 0.92821 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From the seventh century AD onwards which is the early medieval period till the seventeenth and eighteenth centuries, agriculture and agricultural activities played a very significant role in the development of regional states. | খ্রিস্টীয় সপ্তম শতক, অর্থাৎ আদি মধ্যযুগ থেকে শুরু করে সপ্তদশ ও অষ্টাদশ শতক পর্যন্ত কৃষি ও কৃষিগত কার্মকান্ড আঞ্চলিক রাজ্যগুলির বিকাশে একটি তাৎপর্যপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিল। | 0.902487 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In one case we have the unique solution, in another one we have no solution here we have infinitely many solutions. | একটি ক্ষেত্রে আমাদের কাছে একটি অনন্য(unique) সমাধান রয়েছে, অন্যটিতে আমাদের এখানে কোনো সমাধান নেই, এবং এখানে আমাদের কাছে অসীম(infinitely) অনেক সমাধান রয়েছে। | 0.919808 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then the copies are modified by these one or two developers; then after initial testing, a test version is released to the users for conducting acceptance testing by the users. | তারপর এই এক বা দুজন ডেভেলপার দ্বারা কপিগুলি সংশোধন করা হয়; তারপর প্রাথমিক টেস্টিংয়ের পরে, ব্যবহারকারীদের দ্বারা একসেপটেন্স টেস্টিং(acceptance testing) পরিচালনার জন্য ব্যবহারকারীদের কাছে একটি টেস্ট সংস্করণ(test version ) প্রকাশ করা হয়। | 0.916674 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If you have a file that is bigger in size, please use Filezilla or any SSH client for uploading. | আপনার কাছে বড় আকারের ফাইল হলে আপলোডের জন্য Filezilla বা যে কোনো SSH client ব্যবহার করুন। | 0.938103 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Well nothing less than what MQTT actually did, MQTT had the advantage that it uses TCP right we are talking of UDP and COAP and this was done with TLS right. | MQTT আসলে যা করেছে তার চেয়ে কম কিছু না, MQTT এর সুবিধা ছিল এটি TCP ব্যবহার করে এবং এটি ঠিক TLS দিয়ে করা হয়েছিল , আর আমরা UDP এবং COAP নিয়ে কথা বলছি। | 0.941609 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But we have seen this image of Gandhinagar changing rapidly in the last few years. | কিন্তু বিগত কয়েক বছরে আমরা গান্ধীনগরের সেই চিত্র দ্রুতগতিতে পরিবর্তিত হতে দেখেছি। | 0.943969 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, it is clear that this V 1 appears entirely across this 1 kilo Ω, because of the short the voltage across the 2 kilo Ω the resistor is 0. | এখন, এটা স্পষ্ট যে এই V 1 সম্পূর্ণরূপে এই 1 কিলো Ω জুড়ে প্রদর্শিত হয়,শর্টের কারণে 2 কিলো Ω রোধ জুড়ে ভোল্টেজ 0 হয় । | 0.943551 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In this type of scale, the attitude of an individual towards the matter, thing, object or system can be known from the score of his responses given on a questionnaire. | এই ধরণের স্কেল তে, প্রশ্নাবলীতে দেওয়া তার উত্তরগুলির স্কোর থেকে জিনিস, বস্তু বা ব্যবস্থার প্রতি একজন ব্যক্তির মনোভাব বিষয়,জানা যেতে পারে । | 0.907074 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I think you are familiar with this term, it stands for direct current actually, but it is quite common to say dc voltage or dc current although it is redundant. | আমি মনে করি তোমরা এই শব্দটির সাথে পরিচিত, এটি আসলে সমপ্রবাহের (direct current) জন্য দাঁড়িয়েছে, তবে এটি dc ভোল্টেজ বা ডিসি তড়িৎ প্রবাহ বলা বেশ সাধারণ যদিও এটি অপ্রয়োজনীয়। | 0.928691 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The Prime Minister said the Integrated Command and Control Centres under the Smart Cities Mission are helping cities in better urban planning and management. | প্রধানমন্ত্রী বলেন, স্মার্ট সিটিস মিশনের আওতাধীন ইন্টিগ্রেটেড কমান্ড এবং কন্ট্রোল সেন্টারগুলি উন্নত নগর পরিকল্পনা ও ব্যবস্থাপনায় সহায়তা করছে। | 0.900967 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, which is nothing but 1. 2 millimeter, ok so, this is the diameter of the ball. | সুতরাং, যা ১. ২ মিলিমিটার ছাড়া কিছুই নয়, ঠিক আছে, এটি বলটির ব্যাস। | 0.902816 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So lets run it and see what we actually get. | সুতরাং এটি চালানো যাক এবং আমরা আসলে ঠিক কি পাচ্ছি তা দেখতে যাচ্ছি। | 0.914041 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on the Jmol panel to exit the Pop-up menu. | Jmol প্যানেলে টিপে Pop-up মেনু থেকে প্রস্থান করুন। | 0.927234 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now see, we have had a discussion on how children learn language. | এখন দেখুন, শিশুরা কীভাবে ভাষা শেখে তা নিয়ে আমাদের আলোচনা হয়েছে। | 0.908754 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You have to concise your literature review within the word limits of the research project proposal. | আপনাকে গবেষণা প্রকল্প প্রস্তাবের শব্দ সীমাতে আপনার লিটারেচার রিভিউ(literature review) সংক্ষিপ্ত করতে হবে। | 0.917718 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So if that natural calamity effects your overall project of building an harbor or say for example the dockyard of the ship then obviously it will have an effect negatively on the total project which you are planning. | সুতরাং যদি সেই প্রাকৃতিক দুর্যোগ আপনার একটি সমুদ্র বন্দর নির্মাণের সামগ্রিক প্রকল্পকে প্রভাবিত করে বা উদাহরণস্বরূপ বলুন জাহাজের ডকইয়ার্ডটি (dockyard) তবে অবশ্যই এটি আপনি যে প্রকল্পটি পরিক্লপনা করছেন তার উপর নেতিবাচক প্রভাব ফেলবে। | 0.921804 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Finally, you identify the aim or objectives at the end of literature review. | অবশেষে, আপনি লিটারেচার রিভিউ(literature review) শেষে লক্ষ্য বা উদ্দেশ্যগুলি সনাক্ত করুন। | 0.927999 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In schools , teachers can develop activities or games to promote this behavior in children . | স্কুলে, শিক্ষকরা বাচ্চাদের মধ্যে এই আচরণের প্রচার করার জন্য কার্যকলাপ বা গেম তৈরি করতে পারেন। | 0.900666 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The only thing is that system biology is more of an integrated approach, where we just don’t look into one kind of data, rather we actually look into the different types of the data that could actually possibly be integrated together, to reach a very meaningful conclusions. | একমাত্র বিষয়টি হল সিস্টেম জীববিজ্ঞান একটু অধিক সংহত পদ্ধতি, যেখানে আমরা কেবল এক ধরণের ডেটা দেখি না, বরং আমরা আসলে বিভিন্ন ধরণের ডেটা অনুসন্ধান করি যা সম্ভবত একত্রে, অর্থপূর্ণ সিদ্ধান্তে পৌঁছানোর জন্য সংহত করা যেতে পারে। | 0.906881 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But yes, we have to just focus in the inside part. | তবে হ্যাঁ, আমাদের কেবল অভ্যন্তরীণ অংশের দিকে মনোনিবেশ করতে হবে। | 0.901079 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, across the two kilo Ω resistor also we have one kilo Ω × I n 2. | সুতরাং, দুই কিলো Ω রোধক জুড়েও আমাদের এক কিলো Ω × I n 2 আছে । | 0.922055 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Another interesting question, apart from the legal arguments, what is more beneficial from a policy perspective? | আরেকটি মজার প্রশ্ন, আইনি যুক্তি ছাড়াও, নীতিগত দৃষ্টিকোণ থেকে কী বেশি উপকারী? | 0.928993 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The egg is composed of approximately ten percent shell, thirty percent yolk and sixty percent white or albumen. | ডিমটি প্রায় দশ শতাংশ শেল, ত্রিশ শতাংশ কুসুম এবং ষাট শতাংশ সাদা বা আলবুমেন নিয়ে গঠিত। | 0.920688 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Dear students, welcome to the 11th week of the course on Digital Library, you learnt about the concept process and technology of digitization. | প্রিয় শিক্ষার্থীরা, ডিজিটাল লাইব্রেরি(digital library) -এর উপরে পাঠ্যক্রমের 11তম সপ্তাহে স্বাগত জানাই, ডিজিটাইজেশন(digitization) প্রক্রিয়া ও প্রযুক্তি সম্পর্কে আপনি শিখেছেন। | 0.914047 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on Preview quiz button in the gear menu at the right. | ডানদিকে গিয়ার মেনুতে Preview quiz বোতামে ক্লিক করুন। | 0.914289 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will be happy to take your questions at anytime. | আমরা যে কোনো সময় আপনার প্রশ্ন নিতে খুশি হব৷ যতটা সম্ভব নির্দ্বিধায় আপনার প্রশ্নগুলি করুন। | 0.904027 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, it turns out there are very very few problems in electromagnetic where there is a known analytical solution and one is this Fresnel reflection coefficient, the others are scattering from infinite cylinder and a perfect sphere these are called Mie series solutions cylinder and sphere. | সুতরাং, দেখা যাচ্ছে যে, ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিকের (Electromagnetic) খুব কম সমস্যা রয়েছে, যেখানে ,একটি পরিচিত বিশ্লেষণাত্মক সমাধান রয়েছে এবং একটি হ’ল এটি ফ্রেসেল প্রতিবিম্ব সহগ (Fresnel reflection coefficient), অন্যরা অসীম সিলিন্ডার থেকে ছড়িয়ে ছিটিয়ে চলেছে এবং একে একে নিখুঁত গোলক বলা হয় |যা মাই সিরিজ সলিউশন সিলিন্ডার (Mie series solutions cylinder) এবং গোলক বলে। | 0.92083 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In a tweet, the Prime Minister said; "Prof Bhagirath Prasad Tripathi ‘Vagish Shastri’ made priceless contributions in making Sanskrit more popular among the youth using modern scientific methods. | এক ট্যুইট বার্তায় প্রধানমন্ত্রী বলেছেন, “অধ্যাপক ভগীরথ প্রসাদ ত্রিপাঠী ‘বাগীশ শাস্ত্রী’ আধুনিক বৈজ্ঞানিক পদ্ধতি ব্যবহার করে তরুণদের মধ্যে সংস্কৃতকে আরও জনপ্রিয় করে তুলতে অমূল্য অবদান রেখেছিলেন। | 0.921142 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on OK button to close the QGIS tips dialog-box. | QGIS tips ডায়ালগ বাক্স বন্ধ করতে OK বোতামে ক্লিক করুন। | 0.909303 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Follow the same steps as shown for 1st layer and change the raster style for 2nd layer. | যেমনকি প্রথম লেয়ারে দেখানো হয়েছে সেই পদক্ষেপগুলি অনুসরণ করুন এবং দ্বিতীয় লেয়ারের জন্য raster style বদলান। | 0.922194 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If you look at the molten carbonate fuel cell again you know as the name suggests it is the carbonate ion that is involved here. | যদি আপনি আবার গলিত কার্বনেট জ্বালানী কোষটির দিকে দেখেন আপনি জানেন যেমন নামটি নির্দেশ করে যে এটি হল কার্বোনেট (carbonate) আয়ন (ion) যা এখানে জড়িত। | 0.90026 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So again continuing the discussion so I just went 1 step forward in order to make you understand so but just again tracing back the discussion. | সুতরাং আবারও আলোচনা চালিয়ে যাচ্ছি সুতরাং আমি আপনাকে বোঝানোর জন্য মাত্র 1 ধাপ আগে এগিয়ে গিয়েছিলাম তবে আবারও আলোচনাটি পিছনে ফেলেছি। | 0.913053 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This was not possible in C89, but this is now possible in C99 also. | এটি C89 তে সম্ভব ছিল না, তবে এটি এখন C99 এও সম্ভব। | 0.940046 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, for time t ranging between zero to two this will be zero so finally we are left with only this will which will become one and 𝑒^(−(𝑡−𝜆)) because this the 𝑢(𝜆) = 1 for t greater than zero so when you will solve you will get the value of this 𝑖₀ t between time t, zero to two as 1 − Now for time t greater than two this will anyway remain there so when you separate these two terms you can simply say that integral of 𝑢(𝜆)𝑒^(−(𝑡−𝜆))𝑑𝜆 is nothing but what we calculated in the previous step, so you can simply put the value as 1 − 𝑒^(−𝑡) and then next is 𝑢(𝜆 − 2) function now we know that this will this will have value as one when the time t is ranging between two to t so we will change the integral value from two to t this value will become one and then Now if you solve this and simplify you will get the value of this So at this point the current is exponentially rising so if you are asked to plot the I not t also on this particular signal so for time t ranging between zero to two it is exponentially raising so you response would be like this, and for t greater than two this term is anyway constant so the response should be govern by 𝑒^(−𝑡) means for t greater than two it would be exponentially decaying so the I naught t for time t greater than two would be exponentially decaying so this would be the response of current I naught for the input signal applied as Is. | 𝑒^(−𝑡). সুতরাং, সময়ের জন্য টি(t) শূন্য থেকে দুই এর মধ্যে হবে এটি শূন্য হবে অবশেষে আমাদের কেবল এই ইচ্ছার সাথে বাকি থাকবে যা এক এবং e^(-(𝑡 − 𝜆)) হয়ে যাবে কারণ এটি u (𝜆) = 1 শূন্যের চেয়ে বেশি T এর জন্য আপনি যখন সমাধান করবেন তখন আপনি এই 𝑖₀t-এর মান সময় t, শূন্য থেকে দুই হিসাবে 1 - 𝑒^(−𝑡) হিসাবে পাবেন| 𝑒−(𝑡−𝜆)𝑑𝜆. এখন সময়ের চেয়ে দু'টিরও বেশি এটি যেভাবে সেখানে থাকবে তাই আপনি যখন এই দুটি পদ পৃথক করেন তখন আপনি সহজেই বলতে পারেন যে 𝑢 (𝜆) 𝑒^(−(𝑡 − 𝜆)) এর অবিচ্ছেদ্য কিছুই আমরা আগের ধাপে গণনা করেছি, তাই কিছুই নয় আপনি সহজেই মানটিকে 1 - 𝑒^(− 𝑡) হিসাবে রাখতে পারেন এবং তারপরে 𝑢 (𝜆 - 2) ফাংশনটি এখন আমরা জানি যে এটির যেমন একটি হিসাবে মান থাকবে যখন সময় টি দুই থেকে টিয়ের মধ্যে হয় তাই আমরা পরিবর্তন করব দুটি থেকে টি পর্যন্ত এই মানটি এক হয়ে যাবে এবং তারপরে 𝑒^(− (𝑡 − 𝜆)) 𝑑𝜆. particular current is 𝑒^(−𝑡) (𝑒² − 1). integral. এখন আপনি যদি এটি সমাধান করেন এবং সরল করেন তবে আপনি এই নির্দিষ্ট বর্তমানের মান হবেন 𝑒 ^(− 𝑡) (𝑒² - 1)। | 0.906318 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this change A to T brings about change in the amino acid from glutamic acid to valine, at position 6 of this particular beta globin gene. | সুতরাং, এই পরিবর্তন এ টু গ্লুটামিক অ্যাসিড থেকে ভালিনে অ্যামিনো অ্যাসিডের পরিবর্তন আনবে, এই নির্দিষ্ট বিটা গ্লোবিন জিনের 6 অবস্থানে। | 0.905309 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Secondly , an ECCE provider should maintain positivity and specificity . | দ্বিতীয়ত, একজন ইসিসিই প্রদানকারীর উচিত ইতিবাচকতা এবং নির্দিষ্টতা বজায় রাখা। | 0.914814 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In contrast, in C++ when we are reading from the input stream, we do not need the address to be passed; we can simply specify the variable and the compiler will take care of the rest. | বিপরীতে, C++ এ আমরা যখন ইনপুট stream থেকে পড়ছি তখন আমাদের পাস করার জন্য অ্যাড্রেসের প্রয়োজন নেই; আমরা কেবল variable নির্দিষ্ট করতে পারি এবং compiler বাকীগুলির যত্ন নেয়। | 0.916068 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now several Cis-isomers of lycopene have been identified in processed tomatoes, its products, and biological fluids and tissues. | এখন লাইকোপিন(lycopene) -এর বেশ কয়েকটি সিস-আইসোমার্স(Cis-isomers) শনাক্ত করা হয়েছে প্রসেসড টমেটো, এর পণ্য এবং জৈবিক তরল ও টিস্যুতে। | 0.92589 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The similar methods in expressive techniques are role play and drawing and painting. | অভিব্যক্তিপূর্ণ কৌশলগুলিতে একই পদ্ধতিগুলি হল ভূমিকায় অভিনয় ও অঙ্কন এবং চিত্রণ। | 0.92126 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For each of the particles you assume that the displacements are of this form and crucially the important point is that, this ω that I have here has to be same for all the 3. | প্রতিটি কণার জন্য আপনি ধরে নিচ্ছেন যে সরণগুলি (displacements) এই ফর্মের এবং অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল যে, ω আমার কাছে এখানে যা আছে তা 3টির জন্য একই হতে হবে। | 0.90941 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Everyone is a professional, everyone has certain work, and we have to make a balance between our work and personal life. | প্রত্যেকেই পেশাদার, প্রত্যেকেই নির্দিষ্ট কাজ করে এবং আমাদের কাজ এবং ব্যক্তিগত জীবনের মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখতে হবে। | 0.908927 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First, it is easy to form a cooperative society as it is voluntary Association which does not required long and complicated legal preliminaries. | প্রথমত, একটি সমবায় সমিতি গঠন করা সহজ কারণ এটি একটি স্বেচ্ছাসেবী সমিতি যার জন্য দীর্ঘ এবং জটিল আইনি প্রাথমিক প্রক্রিয়ার প্রয়োজন হয় না। | 0.917057 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will use the help feature of IPython to find out this. | এটি খুঁজতে আমরা IPython এর help বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করব। | 0.931898 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We have discussed this literature management tools aspect in a entirely single module. | আমরা আলোচনা করেছি এই সাহিত্য ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত টুলগুলির দিক সম্পর্কে একটি সম্পূর্ণ একক মডিউলে। | 0.909742 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, now comes the next question; if the cut off frequency is 6. 56 giga hertz, then why this waveguide is defined from 8. 4 to 12. 4 and why not from 6. 6 to 12. 4 or other number. | সুতরাং,এখন পরবর্তী প্রশ্ন আসে;যদি কাট অফ ফ্রিকোয়েন্সি 6. 56 গিগা হার্টজ হয় তবে কেন এই ওয়েভগাইডটি 8. 4 থেকে 12. 4 থেকে সংজ্ঞায়িত করা হয় এবং কেন 6. 6 থেকে 12. 4 বা অন্যান্য সংখ্যার থেকে নয়। | 0.911088 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This section provides the evidence that leads to the answers of the study to the question you posed at the start. | এই বিভাগে প্রমাণ দেওয়া হয় যা শুরুতে করা আপনার প্রশ্নের সাপেক্ষে গবেষণার উত্তরে নিয়ে যায়। | 0.90331 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | NPV is a project evaluation technique that takes into account the profitability of a project and the timing of the cash flows that are produced. | NPV একটি প্রজেক্ট মূল্যায়ন কৌশল যা একটি প্রজেক্ট এর লাভজনকতা এবং উত্পাদিত অর্থ প্রবাহ এর সময় বিবেচনা করে। | 0.906876 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Typically they started to use ARM 9, but subsequently they upgraded them to the later version of ARM processors. | সাধারণত তারা ARM 9 ব্যবহার করা শুরু করে, তবে পরবর্তীকালে তারা ARM প্রসেসরের পরবর্তী সংস্করণে তাদের আপগ্রেড করে। | 0.924953 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, I will highlight that to you, but in some ways it looks significantly different. | সুতরাং, আমি সেটি আপনার কাছে তুলে ধরব, কিন্তু কিছু উপায়ে এটি উল্লেখযোগ্যভাবে ভিন্ন দেখায়। | 0.904433 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The western part of northern Indian Ocean is called the Arabian Sea while the eastern part is called the Bay of Bengal. | উত্তর ভারত মহাসাগরের পশ্চিম অংশটি আরব সাগর নামে পরিচিত এবং পূর্ব অংশটি বঙ্গোপসাগর নামে পরিচিত। | 0.916303 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if you have found something new, so that’s one of the important underlying concepts here. | সুতরাং, যদি আপনি কিছু নতুন কিছু খুঁজে পেয়েছেন, তাই এখানে গুরুত্বপূর্ণ অন্তর্নিহিত ধারণার একটি। | 0.923397 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will discuss about LOOP check box, SCAN and XMG buttons in later tutorials. | LOOP চেক বাক্স, SCAN এবং XMG বোতাম সম্পর্কে আমরা পরবর্তী টিউটোরিয়ালে আলোচনা করব। | 0.902512 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The Prime Minister remembered the immense contribution of leaders like Pandit Gopabandhu, Acharya Harihar and Dr. | প্রধানমন্ত্রী পণ্ডিত গোপবন্ধু, আচার্য হরিহর এবং ডঃ হরেকৃষ্ণ মাহতাবের মতো নেতাদের অবদানের কথা স্মরণ করেছেন । | 0.903378 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then we have other transforms as well, the Hankel transform, Mellin transform, etcetera. | তারপরে আমাদের অন্যান্য ট্রান্সফর্মগুলিও রয়েছে, যা হ্যাঙ্কেল ট্রান্সফর্ম (Hankel transform) , মেলিন ট্রান্সফর্ম (Mellin transform) , ইত্যাদি। | 0.920816 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The researcher has freedom to select the tools, techniques and the procedure followed for data collection, research procedure whether it shall be the doctrinal research or empirical research. | রিসার্চার(researcher) -দের তথ্য(data) সংগ্রহ , গবেষণার পদ্ধতির জন্য গ্রহণযোগ্য সরঞ্জাম,কৌশল এবং পদ্ধতি নির্বাচন করার স্বাধীনতা রয়েছে, এটি ডক্ট্রেইনাল রিসার্চ(doctrinal research) বা এম্পিরিক্যাল রিসার্চ(empirical research) হবে। | 0.908443 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The purpose of related right is to protect the legal interests of certain individuals. | সম্পর্কিত অধিকারের উদ্দেশ্য হল আইনি স্বার্থ রক্ষা করা নির্দিষ্ট ব্যক্তির। | 0.906727 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Remuneration of the Promoter: As we know that Promoter stands in a fiduciary capacity where he is believed to have mutual trust and obligations and moral obligations for promoting the company. | প্রোমোটার(Promoter) এর পারিশ্রমিক: যেমন আমরা জানি যে প্রোমোটার(Promoter) একটি বিশ্বস্ত ক্ষমতাতে দাঁড়িয়ে রয়েছেন যেখানে মনে করা হয় যে কোম্পানির প্রবর্তনের জন্য পারস্পরিক বিশ্বাস এবং দায়বদ্ধতা এবং নৈতিক বাধ্যবাধকতা রয়েছে তাঁর। | 0.903811 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Finally, you can also note that malloc and free are not part of the core language. | পরিশেষে আপনি এটাও লক্ষ্য করতে পারেন যে malloc এবং free মূল ভাষার অংশ নয়। | 0.906372 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Open Courseware consortium, Open courseware consortium is a worldwide community of hundreds of higher education institutions and associated organizations committed to advancing open education and its impact on global education. | ওপেন কোর্সওয়্যার(Courseware) কনসোর্টিয়াম(Consortium) , ওপেন কোর্সওয়্যার(Courseware) কনসোর্টিয়াম(Consortium) শত শত উচ্চশিক্ষা প্রতিষ্ঠান এবং সংশ্লিষ্ট প্রতিষ্ঠানের একটি বিশ্বব্যাপী সম্প্রদায় যারা উন্মুক্ত শিক্ষা এবং বৈশ্বিক শিক্ষার উপর এর প্রভাব বিস্তার করতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। | 0.904476 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Water flow rate is given here 20 liter per minute. | জল ফ্লো রেট এখানে প্রতি মিনিটে 20 লিটার(litre) দেওয়া হয়। | 0.948476 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So , what is the sample size for the nonparametric test? | তাহলে ননপ্যারামেট্রিক(nonparametric) পরীক্ষার জন্য নমুনার আকারটি কী? | 0.901927 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You only have to enter your full name, your email address and choose a password and then click on sign up. | আপনাকে শুধুমাত্র আপনার সম্পূর্ণ নাম, আপনার ইমেল ঠিকানা (email address) এবং একটি পাসওয়ার্ড চয়ন করতে হবে এবং তারপরে সাইন আপে ক্লিক করুন। | 0.910888 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In 1835, Andrew Ure in his book, "The philosophy of manufacturers" considered human factor as one of the important factors of production, besides other commercial as well as mechanical factors. | 1835 সালে,অ্যান্ড্রু উড়ে তাঁর বই, "দ্য ফিলোসফি অফ ম্যানুফ্যাকচারার্স" তে মনুষ্য উপাদানকে বিবেচনা করেছেন উৎপাদনে গুরুর্ত্বপূর্ণ উপাদানগুলির একটি হিসাবে, তাছাড়াও রয়েছে অন্যান্য বাণিজ্যিক এবং যান্ত্রিক উপাদান। | 0.904565 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It includes different species of Lactobacillus like Casei and many more. | এর মধ্যে লাকটোব্যাসিলাস(Lactobacillus) -এর বিভিন্ন প্রজাতি যেমন কেসি এবং আরও অনেকগুলি রয়েছে। | 0.904509 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, one of the ways you could use this actually phpMyAdmin, which actually allows you to look at the data that you have in your own database. | সুতরাং, আপনি আসলে এটি পিএইচপি মাই অ্যাডমিন (phpMyAdmin) ব্যবহার করতে পারেন এমন একটি পদ্ধতি যা আপনাকে আপনার নিজের ডেটাবেসে (database) থাকা ডেটাটি দেখতে দেয়। | 0.903007 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For example, as a normal user I’ll hardly access system files on one fine day I just start downloading all system files and that is something suspicious. | উদাহরণস্বরূপ, একজন সাধারণ ইউজার হিসাবে আমি খুব কমই সিস্টেম ফাইল অ্যাক্সেস করব হঠাৎ একদিন আমি ডাউনলোড করা শুরু করলাম সমস্ত সিস্টেম ফাইল এবং এটি সন্দেহজনক বিষয়। | 0.904885 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Shri Modi said that it is ‘our good fortune that we are taking forward the efforts of Sardar Saheb in the 75th year of Independence and imparting new splendour to Somnath Temple. | শ্রী মোদী জানান, ‘এটি আমাদের সৌভাগ্য যে আমরা স্বাধীনতার ৭৫ বছরে সর্দার সাহেবের প্রয়াসকে এগিয়ে নিয়ে যাচ্ছি এবং সোমনাথ মন্দিরকে নতুনভাবে সাজিয়ে তুলছি। | 0.909509 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, if I apply V 2, what happens first of all there is a current V 2 / 1 kilo Ω in that direction and there is a current V 2 / 1 kilo Ω in that direction and the current that goes on here is the sum of the currents in the 2 resistors, which is V 2 / 1 kilo Ω times 2. | সুতরাং, যদি আমি V 2 প্রয়োগ করি, তাহলে প্রথমে কি ঘটবে সেখানে সেই দিকে একটি বিদ্যুৎ V 2 /1 কিলো Ω আছে এবং এখানে যে বিদ্যুৎটি চলছে তা হল 2 টি রোধের বিদ্যুতের সমষ্টি, যা V 2 /1 কিলো Ω গুণ 2। এটি মূলত এইটি + ঐটি । | 0.920971 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | ” Currently, the Khadi Stitching Center at Nagrotta near Jammu has been turned into a Mask stitching center, which is producing 10,000 masks per day, while the rest of the orders are being distributed amongst various Self Help Groups (SHGs) and Khadi institutions in and around Srinagar. | ” বর্তমানে জম্মুর নিকটবর্তী নাগরোত্তায় খাদি সেলাই কেন্দ্রকে একটি মাস্ক স্টিচিং সেন্টারে পরিণত করা হয়েছে, যা থেকে প্রতিদিন ১০,০০০ মাস্ক তৈরী হচ্ছে, বাকি অর্ডারগুলি বিভিন্নস্বনির্ভর গোষ্ঠীগুলিকে এবং শ্রীনগরের আশেপাশে খাদি প্রতিষ্ঠানগুলির মধ্যে সরবরাহ করা হচ্ছে। | 0.941063 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Start Gephi and open the graph ML file which you previously created. | Gephi শুরু করুন এবং গ্রাফ এমএল ফাইল (file)টি খুলুন যা আপনি পূর্বে তৈরি করেছিলেন। | 0.91451 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Helping employees maintaining work life balance: In a competitive environment, where employees face tough times to achieve their goals, managers help the employees to maintain their work-life balance by providing them various facilities like flexible working hours, reporting time, creating opportunity for employees, job security so on. | কর্মীদের কাজের জীবনের ভারসাম্য বজায় রাখতে সহায়তা করা: প্রতিযোগিতামূলক পরিবেশে, যেখানে কর্মীরা তাদের লক্ষ্য অর্জনের জন্য শক্ত সময়ের মুখোমুখি, পরিচালকদের কর্মীদের তাদের কর্ম-জীবন বজায় রাখতে তাদের বিভিন্ন সুবিধা সরবরাহ করে ভারসাম্য রাখা যেমন নমনীয় কাজের সময়, রিপোর্টিং সময়, কর্মীদের জন্য সুযোগ তৈরি করা, চাকরির সুরক্ষা ইত্যাদি। | 0.91334 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These 30 municipal areas are from the following States/UTs: Maharashtra, Tamil Nadu, Gujarat, Delhi, Madhya Pradesh, West Bengal, Rajasthan, Uttar Pradesh, Telangana, Andhra Pradesh, Punjab and Odisha. | এই ৩০টি পৌরসভা অঞ্চল নিম্নলিখিত রাজ্যগুলি / কেন্দ্রশাসিত অঞ্চলে অবস্থিত: মহারাষ্ট্র, তামিলনাড়ু, গুজরাট, দিল্লি, মধ্য প্রদেশ, পশ্চিমবঙ্গ, রাজস্থান, উত্তরপ্রদেশ, তেলেঙ্গানা, অন্ধ্র প্রদেশ, পাঞ্জাব এবং ওড়িশা। | 0.915244 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And in methanogenic phase it will be around 2300 milligram per litre because all the organic matter would be utilised and it results in the generation of gases like carbon dioxide and methane. | এবং মিথেনোজেনিক পর্যায়ে এটি প্রতি লিটারে প্রায় 2300 মিলিগ্রাম হবে কারণ সমস্ত জৈব পদার্থ ব্যবহার করা হবে এবং এর ফলে কার্বন ডাই অক্সাইড এবং মিথেনের মতো গ্যাস তৈরি হবে। | 0.910472 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, 3 space have been created and what are the spaces? | সুতরাং, 3 স্থান তৈরি করা হয়েছে এবং স্পেসগুলি কী? | 0.902042 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | One of the major identified problem regarding system performance is how to increase precision ratio. | সিস্টেম কর্মক্ষমতা সম্পর্কিত একটি অন্যতম প্রধান চিহ্নিত সমস্যা হল কীভাবে নির্ভুলতার অনুপাত বৃদ্ধি করা যায়। | 0.905581 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Similarly, Swiss-prot and EMBL files can be parsed using the same code as above. | একইভাবে, Swiss-prot এবং EMBL ফাইল উপরের মত একই কোড ব্যবহার করে পার্স করা যায়। | 0.926028 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We have also looked at learning of language in very detail. | আমরা খুব বিশদভাবে ভাষা শেখার দিকেও দেখেছি। | 0.924053 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then it initializes various devices present in the system like timers, monitors, hard disks, consoles, file systems and so on. | তারপর এটি সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত বিভিন্ন ডিভাইস যেমন টাইমার, মনিটর, হার্ড ডিস্ক, কনসোলস, ফাইল সিস্টেম ইত্যাদি চালু করে। | 0.901432 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will see how this role, how this plays a role in learning of a language. | আমরা দেখব কীভাবে এই ভূমিকা, কিভাবে এটি একটি ভাষা শেখার একটি ভূমিকা পালন করে। | 0.903478 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But in many more ways in which they get to know what is going on and nobody can claim the monopoly using copyright law or any other property regime over these uses of information. | কিন্তু আরও অনেক উপায়ে যাতে তারা জানতে পারে কী ঘটছে এবং কেউ কপিরাইট আইন বা অন্য কোনো সম্পত্তি শাসন ব্যবহার করে তথ্যের এই ব্যবহারের উপর একচেটিয়া দাবি করতে পারে না। | 0.909923 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The President stated that the 75th year of independence is being celebrated as 'Azadi Ka Amrit Mahotsav' across the country. | রাষ্ট্রপতি বলেন, স্বাধীনতার ৭৫তম বার্ষিকী সারা দেশে আজাদি কা অমৃত মহোৎসব হিসাবে উদযাপিত হচ্ছে। | 0.907914 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Sadhguru: Essentially, the body is a play of the five elements – water, earth, air, fire and space. | সদগুরু: মূলত, দেহ হল পাঁচটি উপাদানের খেলা - জল, মাটি, বায়ু, আগুন ও আকাশ। | 0.910962 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | There are two key attributes of a project; the first thing is that it is a planned activity, the second is that it is non-trivial; it is a large work. | একটি প্রজেক্ট এর দুটি মূল বৈশিষ্ট্য রয়েছে; প্রথমটি হ'ল এটি একটি পরিকল্পিত ক্রিয়াকলাপ, দ্বিতীয়টি এটি গুরুত্বপূর্ণ; এটি একটি বড় কাজ। | 0.915609 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Click on Add new Label tool from the left tool bar. | বাম টুলবার থেকে Add new Label টুলে ক্লিক করুন। | 0.930339 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It will benefit about 12 crore children of the country. | এর দ্বারা দেশের প্রায় ১২ কোটি শিশু লাভবান হবে। | 0.911529 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We had a very productive discussion in the Virtual Summit last week. | আমাদের মধ্যে গত সপ্তাহে ভার্চুয়াল শিখর সম্মেলনে অত্যন্ত ফলপ্রসূ আলোচনা হয়েছে। | 0.903828 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | “Through this Code, we are moving towards fulfilling the Prime Minister’s vision of Universal Social Security”, Shri Gangwar added. | শ্রী গঙ্গোয়ার আরও বলেন, ‘এই বিধির মাধ্যমে আমরা সর্বজনীন সামাজিক সুরক্ষার বিষয়ে প্রধানমন্ত্রীর দৃষ্টিভঙ্গী বাস্তবায়নের দিকে এগিয়ে চলেছি। | 0.915488 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | High hydrostatic pressure processing (HHP) and ultra high-pressure processing (UHP) are the different techniques used. | উচ্চ হাইড্রোস্ট্যাটিক চাপ প্রক্রিয়াকরণ (এইচএইচপি) এবং অতি উচ্চ চাপ প্রক্রিয়াকরণ (ইউএইচপি) এই ভিন্ন কৌশলগুলি ব্যবহৃত হয়। | 0.93223 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Here, you can select the option to run the Git commands. | আপনি এখানে Git কমান্ড রান করতে বিকল্প চয়ন করতে পারেন। | 0.915659 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | He also paid tribute to the doctors, medical staff, paramedical staff, sanitation workers, ambulance drivers security forces and police force for their contribution in the fight against Corona. | করোনার বিরুদ্ধে লড়াইয়ে অবদানের জন্য তিনি চিকিৎসক, চিকিৎসা কর্মী, প্যারা মেডিকেল স্টাফ, সাফাই কর্মী, অ্যাম্বুলেন্সের চালক, সুরক্ষা বাহিনী এবং পুলিশ বাহিনীকে শ্রদ্ধা জানান। | 0.914767 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If we go further up to these 3 digits there is no problem. | যদি আমরা আরো 3টি অঙ্ক উপরে যাই, তাহলে কোনও সমস্যা নেই। | 0.901044 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And it will put a new playblast on your screen. | এবং সেটি তোমার স্ক্রিনে একটি নতুন প্লেবাস্ট(playblast) আনবে। | 0.916026 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.