src_lang class label 1
class | tgt_lang class label 8
classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | So in that case the effect on trying to finish of the job would basically have a devastating consequence on due date and the overall cost structure. | সুতরাং সেই ক্ষেত্রে কাজটি শেষ করার চেষ্টা করার উপর প্রভাবটি মূলত নির্ধারিত তারিখ এবং সামগ্রিক ব্যয় কাঠামোর উপর একটি বিপর্যয়কর পরিণতি থাকবে। | 0.900099 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | He said, the road from Amritsar to Gurdaspur would also be fully developed and made completely signal free. | তিনি বলেছেন, অমৃতসর থেকে গুরুদাসপুর যাওয়ার সড়কটির উন্নতি করা হবে এবং এই রাস্তাটি হবে সম্পূর্ণ সিগন্যাল মুক্ত। | 0.904594 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This solution is known as the Poisson Integral formula for this Laplace equation. | এই সমাধানটি এই ল্যাপলাস সমীকরণের জন্য পয়সন ইন্টিগ্রাল সূত্র হিসাবে পরিচিত। | 0.933245 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | V s R 2 by R 1 + R 2 and this V s could have any arbitrary shape with respect to time and that will simply become that V s of t × the same ratio. | V s R 2 / R 1 + R 2 এবং এই V s সময়ের সাপেক্ষে যেকোন আকার ধারণ করতে পারে এবং তা সহজভাবে V s এর T × একই অনুপাত হয়ে যাবে। | 0.90582 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | To record this tutorial, I am using: Ubuntu Linux 16.04 Operating System and gedit text editor 3.20.1 The files used in this tutorial are available in the Code Files link on this tutorial page. | টিউটোরিয়ালটি রেকর্ড করতে ব্যবহার করছি উবুন্টু লিনাক্স 16.04 অপারেটিং সিস্টেম এবং gedit টেক্সট এডিটর 3.20.1. এই টিউটোরিয়ালে ব্যবহৃত ফাইল এই টিউটোরিয়াল পৃষ্ঠায় Code Files লিঙ্কে উপলব্ধ। | 0.909962 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And therefore, I can write E dot d l between two points 1 and 2 is independent of path and I am going to write this in a particular way, I will write it as minus v 2 plus v 1, if curl of E is 0. | তাই আমি লিখতে পারব যে 1 ও 2 বিন্দুর মধ্যে E ডট d l পথের নির্ভরশীল নয় আর সেটা আমি এক বিশেষ ভাবে লিখব, আমি লিখব সেটা মাইনাস v 2 যোগ v 1 যদি কার্ল E 0 হয়। | 0.903589 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Major cancer institutes like Homi Bhabha Cancer Hospital and Pandit Mahamana Malaviya Cancer Hospital are already providing services here. | হোমি ভাবা ক্যান্সার হাসপাতাল এবং পণ্ডিত মহামনা মালব্য ক্যান্সার হাসপাতালের মতো বড় ক্যান্সার ইনস্টিটিউট আগে থেকেই এখানে পরিষেবা প্রদান করছে। | 0.914665 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I am an Assistant Professor in the Department of Biochemistry at All India Institute of Medical Sciences. | আমি একজন বায়োকেমিস্ট্রি বিভাগের সহকারী অধ্যাপক অল ইন্ডিয়া ইনস্টিটিউট অফ চিকিৎসা বিজ্ঞানে। | 0.910222 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is how we understood it and it is indeed true in this case as well. | সুতরাং, এইভাবে আমরা এটি বুঝতে পেরেছি এবং এটি এই ক্ষেত্রেও সত্য। | 0.904658 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This one, I will call C B, and the other, I will call C B bar. | এই একটি, আমি এটাকে C B বলবো, এবং অন্যটি, আমি C B বার (C B bar) বলবো । | 0.917347 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I will call it the source resistance R L = R t h and the maximum power drawn, which is defined to be the available power of the source = V t h ²/ 4 R t h, this is the available power. | আমি এটিকে উৎস রোধ বলব যা R L = R t h এবং সর্বাধিক প্রাপ্ত বিদ্যুৎ, যা উৎসের উপলব্ধ শক্তি = V t h ²/ 4 R t h, এটিই উপলব্ধ শক্তি। | 0.914904 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So here, according to this definition, everybody lives in different world. | তাই, এখানে, এই সংজ্ঞা অনুসারে সকলে পৃথক একটি দুনিয়ায় বসবাস করেন। | 0.912343 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What matters is how quickly and how quickly can the product be delivered to the customer. | যেটা গুরুত্বপূর্ণ তা হল কত দ্রুত এবং কত দ্রুত পণ্যটি গ্রাহকের কাছে পৌঁছে দেওয়া যায়। | 0.901957 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is how it helps in real life problems. | সুতরাং, এটি বাস্তব জীবনের সমস্যাগুলিতে সহায়তা করে। | 0.900157 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this write here the 10^(th) figure is actually below the LCL on the x chart more over the last 10 of the 6 points fall below the central line . | সুতরাং, এখানে লিখুন 10^(তম) চিত্রটি আসলে x চার্টে LCL এর নীচে 6 পয়েন্টের মধ্যে শেষ 10টি কেন্দ্রীয় লাইনের নীচে পড়ে। | 0.924993 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In this module, we are going to discuss about IoT security. | এই মডিউলে, আমরা আলোচনা করতে চলেছি আইওটি সিকিউরিটি(IoT security) সম্পর্কে। | 0.909837 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | According to them a case study method gives a narrow account of the individual, family, situation or event. | তাঁদের মত অনুযায়ী একটি কেস স্টাডি(case study) পদ্ধতি ব্যক্তি, পরিবার, অবস্থা বা ঘটনার সংকীর্ণ বিবরণ দেয়। | 0.904608 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Children with possible learning and developmental needs are referred to as children with special needs . | সম্ভাব্য শেখার এবং বিকাশমূলক প্রয়োজনীয়তা সম্পন্ন শিশুদেরকে বিশেষ চাহিদা সম্পন্ন শিশু হিসেবে উল্লেখ করা হয়। | 0.915515 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The pluralism is very important for the credibility of the Commission. | বহুত্ববাদ খুবই গুরুত্বপূর্ণ কমিশনের বিশ্বাসযোগ্যতার ক্ষেত্রে। | 0.91224 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then there are kinds of learning like singing, dancing, swimming, driving and painting. | তারপরে গান গাওয়া, নাচ, সাঁতার, গাড়ি চালানো এবং চিত্রাঙ্কনের মতো বিভিন্ন ধরণের শিক্ষা রয়েছে। | 0.905343 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We know that Wi-Fi is an important technology why not integrate that also into 5G. | আমরা জানি যে ওয়াইফাই (Wi-Fi) একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রযুক্তি কেন তা 5 জি তে একীভূত করা হবে না। | 0.90398 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Referring to the context of the Emergency behind Shri Rai’s book, the Prime Minister said “synergy of rights and duties is what makes our constitution so special. | শ্রী রাই-য়ের এই বই লেখার পিছনে জরুরি অবস্থার প্রসঙ্গ উল্লেখ করে প্রধানমন্ত্রী বলেন, “অধিকার এবং কর্তব্যের এই মিশ্রণই আমাদের সংবিধানকে অনন্য করে তুলেছে। | 0.90704 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, with -2 of course, so, -2 then f (x) and this summation is there, and then, we have last term, the product of 2, a₀ /2 and this sum there. | সুতরাং, -2 এর সাথে অবশ্যই, তাই, -2 তারপর f (x) এবং এই যোগফলটি আছে, এবং তারপর, আমাদের শেষ মেয়াদ আছে, 2,এর গুণফল a₀ /2 এবং এই যোগফল সেখানে । | 0.945179 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And then of course we have discussed about the combined cycle also. | এবং তারপরে অবশ্যই আমরা সম্মিলিত চক্র সম্পর্কেও আলোচনা করেছি। | 0.904124 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Nearly, 3 lakh migrant workers have left Gujarat for their home states. | গুজরাট থেকে প্রায় ৩ লক্ষ প্রবাসী শ্রমিক নিজেদের রাজ্যের উদ্দেশে রওনা হয়েছেন। | 0.940888 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the current through this is 16 kilo Ω × I x divided / one kilo Ω which is 16 × I x the voltage drop across this is the same as that voltage drop which is 16 kilo Ω × I x. | সুতরাং, এর মাধ্যমে বিদ্যুৎ 16 কিলো Ω × I x / এক কিলো Ω যা 16 × I x এই জুড়ে ভোল্টেজ ড্রপ সেই 16 কিলো Ω × I x ভোল্টেজ ড্রপের মতই। | 0.919162 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Thus there is no requirement of going through of an open offer process by making a public announcement, if the acquirer acquires shares up to 24. 99 % within a financial year. | সুতরাং অধিগ্রহনকারী যদি একটি আর্থিক বছরের মধ্যে 24. 99% পর্যন্ত শেয়ার অধিগ্রহণ করে তবে একটি সর্বজনীন ঘোষণা করে একটি ওপেন অফার প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যাওয়ার কোন প্রয়োজন নেই। | 0.911188 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | ” This “everything is the same” is only a mental conclusion you have made. | এই "সবকিছুই একই" এটা শুধুই একটা মনের সিদ্ধান্ত যা আপনি গড়েছেন। | 0.901799 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, each person for this referral and previous medical record review, suppose needs 15 seconds these are somewhat hypothetical numbers. | সুতরাং, এই রেফারেল এবং পূর্ববর্তী মেডিকেল রেকর্ড পর্যালোচনার জন্য প্রতিটি ব্যক্তির ধরুন 15 সেকেন্ড লাগছে, এটি কিছুটা অনুমানিক সংখ্যা। | 0.910004 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | gedit Text Editor is pre-installed in Ubuntu Linux OS . | gedit Text Editor উবুন্টু লিনাক্স অপারেটিং সিস্টেমে আগে থেকেই সংস্থাপিত। | 0.910338 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In this 2016 rules non-chlorinated plastic bags have been introduced whereas this provision was not there in 1998 rules. | এই 2016 এর নিয়মগুলিতে ক্লরিন-বিহীন প্লাস্টিকের ব্যাগ চালু করা হয়েছে যদিও 1998 সালের নিয়মগুলিতে এই বিধান ছিল না। | 0.90347 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Needs of employees: This model takes care of the needs of the employees which include physiological needs, subsistence and security needs and social needs. | কর্মচারীদের চাহিদা: এই মডেল যত্ন নেয় কর্মচারীদের চাহিদার যার অন্তর্ভুক্ত শারীরবৃত্তীয় চাহিদা, জীবনধারণ এবং নিরাপত্তা চাহিদা এবং সামাজিক চাহিদা। | 0.931663 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, after interpreting the results the appropriate decision or action they has to be taken. | তাই, ফলাফল ব্যাখ্যা করার পরে উপযুক্ত সিদ্ধান্ত বা পদক্ষেপ নিতে হবে। | 0.900968 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | To unlink the clone from the original object, first select the clone and then press Shift + Alt + D. | মূল অবজেক্ট থেকে ক্লোন আলাদা করতে প্রথমে ক্লোন নির্বাচন করুন তারপর Shift + Alt + D টিপুন। | 0.904191 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will look at one more possibility that we can consider with it and then we will sort of summarize what we have done in the last two-three classes. | আমরা আরো একটা সম্ভাবনার দিকে তাকাবো যেটা আমরা এরসঙ্গে বিবেচনা করবো এবং তারপর আমরা শেষ দু-তিনটে ক্লাসে যেগুলো করেছি সেগুলোর সংক্ষিপ্তকরণ করব। | 0.908021 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, nickel and silver can be used various kinds of metal oxides can be used which are you know which are all going to be much much cheaper. | সুতরাং, নিকেল এবং রৌপ্য ব্যবহার করা যেতে পারে বিভিন্ন ধরণের ধাতব অক্সাইড (oxide) ব্যবহার করা যেতে পারে যা আপনি জানেন যে সবগুলি অনেক অনেক সস্তা হতে যাচ্ছে। | 0.908757 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now , my dear students , the most vital question that has to be answered is , how can education imparted at the age of 2 and 3 years be the precursor of a productive adulthood . | এখন, আমার প্রিয় শিক্ষার্থীরা, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন যার উত্তর দিতে হবে তা হল কীভাবে 2 এবং 3 বছর বয়সে দেওয়া শিক্ষা একটি উৎপাদনশীল সাবালকত্বের অগ্রদূত হতে পারে। | 0.906133 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Sometimes the books are compilation of various research papers by the various researchers. | কখনও কখনও বইগুলি বিভিন্ন গবেষকের বিভিন্ন গবেষণামূলক গবেষণাপত্রের -সংকলন হয়। | 0.913406 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In 1402, Ibrahim Shah Sharqi, Mubarak Shah's brother became the Sultan and ruled Jaunpur for thirty four years. | ১৪০২ খ্রিস্টাব্দে মুবারক শাহের ভ্রাতা ইব্রাহিম শাহ শর্কি সুলতান হন এবং ত্রিশ বছর জৌনপুর শাসন করেন। | 0.90019 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In Uttar Pradesh, money has been deposited directly through the PM Kisan Samman Fund in the bank account of about 2.5 crore farmer families. | উত্তরপ্রদেশে এমন প্রায় ২.৫ কোটি কৃষক পরিবারের ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে পিএম কিষাণ সম্মান নিধির মাধ্যমে সরাসরি টাকা জমা করা হয়েছে। | 0.906985 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The main characteristics of scrum is self organizing teams that is the team members decide among themselves who will do what, who will do testing, who will do which function development etcetera. | স্ক্রামের প্রধান বৈশিষ্ট্য হল স্ব -সংগঠন দল যেখানে দলের সদস্যরা নিজেদের মধ্যে সিদ্ধান্ত নেয় কে কি করবে, কে টেস্টিং করবে, কে কোন ফাংশন ডেভেলপ করবে ইত্যাদি। | 0.907664 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | How is his thoughts related to the real world, essentially? | তার চিন্তা গুলি মূলত কিভাবে বাস্তব জগতের সাথে সম্পর্কিত? | 0.935995 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And he cannot extend that right indefinitely to further sale. | এবং তিনি সেই অধিকার অনির্দিষ্টকালের জন্য আরও বিক্রয়ের জন্য প্রসারিত করতে পারবেন না। | 0.908184 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, it is a rather simple and more usable method. | সুতরাং, এটি একটি বরং সহজ এবং আরো ব্যবহারযোগ্য পদ্ধতি। | 0.93213 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A little while ago, Gujarat's experiences of the last two decades with regard to digital governance were shown. | কিছুক্ষণ আগে এখানে ডিজিটাল গভর্ন্যান্স নিয়ে গুজরাটের বিগত দু’দশকের অভিজ্ঞতাগুলিকে তুলে ধরা হয়েছে। | 0.926719 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The theme of the summit was "Universities of the Future: Building Institutional Resilience, Social Responsibility and Community Impact". | এবারের শীর্ষ সম্মেলনের বিষয় ছিল- "ভবিষ্যতের বিশ্ববিদ্যালয়: প্রাতিষ্ঠানিক সহিষ্ণুতা বজায় রাখা, সামাজিক দায়বদ্ধতা এবং সমাজের ক্ষেত্রে প্রভাব। | 0.915229 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the similar manner I can define a spectral density of energy which is u_(λ) such that u_(λ)Δλ is the energy density between wavelength λ and λ+ Δλ. | একই ভাবে আমি সংজ্ঞা দিতে পারি শক্তির বর্ণালী ঘনত্বের, যা হল u_(λ) আর সে ক্ষেত্রে u_(λ)Δλ হল তরঙ্গদৈর্ঘ্য (wavelength) λ থেকে λ+ Δλ-র শক্তি ঘনত্ব। | 0.921525 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Besides these, amino acids, raw fiber, ash, protein, phytosterols, vitamins, for example nicotinic acid and vitamin A, and minerals are also present. | এগুলি ছাড়া অ্যামিনো অ্যাসিড, কাঁচা তন্তু, ছাই, প্রোটিন, ফাইটোস্টেরল(phytosterols) , ভিটামিন, যেমন নিকোটিনিক অ্যাসিড ও ভিটামিন এ, এবং মিনারেলও থাকে। | 0.915438 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Till 8 years back, there were less than 800 CNG stations in the country. | আট বছর আগে পর্যন্ত সারা দেশে ৮০০-রও কম সিএনজি স্টেশন ছিল। | 0.911764 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The way Bilal Ahmed Sheikh and Munir Ahmed Sheikh found new avenues for themselves in Pulwama, Jammu and Kashmir, they are an example of New India. | জম্মু কাশ্মীরের পুলওয়ামায় বিলাল আহমেদ শেখ ও মুনির আহমেদ শেখ যেভাবে নিজেদের জন্য নতুন পথ সৃষ্টি করেছেন তা নতুন ভারতের জন্য একটি নজির। | 0.90991 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We all aware that there is a catena of statutory law in India to deal with the environment issues but this is the general umbrella that cover each and every aspect related with the environment. | আমরা সকলেই জানি যে পরম্পরা রয়েছে ভারতের পরিবেশ সংক্রান্ত সমস্যাগুলির মোকাবিলার ক্ষেত্রে একটি সংবিধিবদ্ধ আইনে কিন্তু এটি সাধারণ সংরক্ষণ যেটি পরিবেশ সম্পর্কিত সমস্ত দিকে কভার করে। | 0.906882 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The second module is managing networks, managing networks includes supply chain network definition, network analysis, solution definition, network definition and network change prioritization. | দ্বিতীয় মডিউল হল নেটওয়ার্ক পরিচালনা, নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনার মধ্যে সাপ্লাই চেইন(supply chain) নেটওয়ার্ক সংজ্ঞা, নেটওয়ার্ক বিশ্লেষণ, সমাধান সংজ্ঞা, নেটওয়ার্ক সংজ্ঞা এবং নেটওয়ার্ক পরিবর্তন অগ্রাধিকার অন্তর্ভুক্ত। | 0.910756 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I am quoting a few lines from Guruprasad ji’s post. | গুরুপ্রসাদজীর পোস্ট থেকে আমি কিছু লাইন উদ্ধৃত করছি। | 0.900516 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, now, we will check a¹; so, a¹ = 0; on the next interval, the left boundary is 0 and the right boundary we will take 0.5 where the function is negative, here the function is positive one can always check, what has to check basically whether this sign of this function. | সুতরাং, এখন, আমরা a¹চেক করব; সুতরাং, a¹= 0; পরের ইন্টারভ্যালে, বামদিকের সীমানা 0 এবং ডানদিকের সীমানা আমরা 0.5 নেব, যেখানে ফাংশনটি ঋণাত্মক, এখানে ফাংশনটি ধনাত্মক, একজন সর্বদা যাচাই করতে পারে, মূলত এই ফাংশনের এই চিহ্নটি কি তা পরীক্ষা করতে হবে। | 0.954685 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You can actually see this dimension is only 29 mm, that is really really small and compact, but this dimension is exponentially tapering. | আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে এই মাত্রাটি কেবলমাত্র 29 মিমি,এটি সত্যই ছোট এবং কমপ্যাক্ট তবে এই মাত্রাটি দ্রুততর হয়। | 0.915104 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now in air conditioning application generally we are concerned about the temperature range of −10 °C to 50 °C. | এখন এয়ারকন্ডিশনিং প্রয়োগে আমরা সাধারণত তাপমাত্রা টা −10 °C থেকে 50 °C এর মধ্যে রাখি। | 0.910546 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And if you read up on Google or any search engine about "MD5 encryption" that's "M D 5". | আপনি গুগল বা অন্য কোনো সার্চ ইঞ্জিন থেকে "MD5 encryption" এর বিষয়ে পড়লে সেটি হল "M D 5". আপনার জন্য এটি লিখে দিচ্ছি। | 0.912372 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So if we apply the Dalton’s law of additive pressures then, This expression, is also called the partial pressure. | সুতরাং আমরা যদি ডালটনের যুক্তকারী চাপগুলির আইন প্রয়োগ করি তবে, এই রাশিমালা, কে আংশিক চাপও বলা হয়। | 0.909245 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A cash prize of INR 5 lakh will be awarded to each winning startup. | প্রতিটি বিজয়ী স্টার্টআপ পাবে ৫ লক্ষ টাকার নগদ পুরস্কার। | 0.935406 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Their health favourable effects have been recognized in many vivo and vitro studies. | স্বাস্থ্যের উপর সেগুলির অনুকূল প্রভাব অনেক ভিভো এবং ভিট্রো গবেষণায় স্বীকৃত হয়েছে। | 0.922814 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Quality can be defined as one that has minimum standards or attains to some parameters like teacher-child ratio , curriculum , teacher-training , environment , community participation , etc . | গুণমানকে এই হিসাবে সংজ্ঞায়িত করা যেতে পারে যার ন্যূনতম মান রয়েছে বা শিক্ষক-শিশু অনুপাত, পাঠ্যক্রম, শিক্ষক-প্রশিক্ষণ, পরিবেশ, কমিউনিটির অংশগ্রহণ ইত্যাদির মতো কিছু প্যারামিটারে অর্জিত হতে পারে। | 0.902813 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | An acetic acid solution with one to three percent strength can effectively eliminate the microflora of eggshell, but the shell thickness and egg quality is reduced. | এক থেকে তিন শতাংশ শক্তি সহ একটি এসিটিক ডিহাইড(acetic acid) দ্রবণ কার্যকরভাবে মাইক্রোফ্লোরা(microflora) দূর করতে পারে ডিমের শেল, তবে শেলের পুরুত্ব এবং ডিম গুণমান হ্রাস পেয়েছে। | 0.903693 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And the number of modules in this course will be forty. | এবং এই কোর্সে মডিউলগুলির সংখ্যা হবে চল্লিশ । | 0.917818 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In Gujarat also, milk based industries were widely spread because the restrictions on the part of the government were minimal in this. | গুজরাটেও দুগ্ধ-ভিত্তিক শিল্পের ব্যাপক প্রসার এজন্যই হয়েছে কারণ এক্ষেত্রে সরকারের পক্ষ থেকে বিধি-নিষেধ ন্যূনতম ছিল। | 0.917998 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is not a single parameter, there are multiple parameter. | এটা কোন একক প্যারামিটার নয়, একাধিক প্যারামিটার আছে। | 0.900424 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I'm not going to discuss about how that is done. | আমি আলোচনা করব না,কীভাবে এটি করা হয়। | 0.901009 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Pipeline transport: Pipeline transport is a specific mode of transportation for moving products which are in the form of gas, liquid or slurry. | পাইপলাইন(Pipeline) পরিবহণ: পাইপলাইন(Pipeline) পরিবহণ পরিবহণের একটি নির্দিষ্ট পদ্ধতি পণ্য স্থানান্তরের জন্য যেগুলি গ্যাস, তরল বা স্লারি রূপে থাকে। | 0.91369 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Open the terminal by pressing CTRL + ALT and T keys. | CTRL + ALT এবং T কী একসাথে টিপে টার্মিনাল খুলুন। | 0.912001 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I will clear the console here using the clc command. | আমি এখানে clc কমান্ড ব্যবহার করে console পরিস্কার করব। | 0.916762 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | (True/False) (b) Kashmir issue became the biggest foreign policy problem for India in 1990s. | (সত্য/মিথ্যা) (খ) ১৯৯০-র দশকে কাশ্মীর সমস্যা ছিল ভারতের বিদেশ নীতির সবচেয়ে বড় সমস্যা। | 0.925682 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, here instead of integral now we a have summation. | সুতরাং, এখানে ইন্টিগ্রালের পরিবর্তে, এখন আমাদের কাছে একটি যোগফল (summation) আছে। | 0.909806 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Again solving this is much more harder than solving the standard linear Schrodinger equation. | আবার এটি সমাধান করা স্ট্যান্ডার্ড লিনিয়ার (standard linear) শ্রোডিঙ্গার (Schrodinger) সমীকরণ সমাধানের চেয়ে অনেক বেশি কঠিন। | 0.950119 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The solution has actually two different parts to it; one is what is called the complimentary part, which I have represented by x_(c) here. | সমাধানটির আসলে দুটি ভিন্ন অংশ রয়েছে; একটি হল যাকে কমপ্লিমেন্টারি (complimentary) অংশ বলা হয়, যা আমি x_(c) দ্বারা লিখছি। | 0.901353 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we call these points as singular points of this f(z) of the integrant. | সুতরাং, আমরা এই বিন্দুগুলিকে f(z) ইন্টিগ্রেন্টের এককথা বিন্দু বলি। | 0.90973 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But we should not be more than 30 days within which they have to accept these offers. | কিন্তু আমাদের অফার 30দিনের বেশি দেওয়া উচিত নয় যার মধ্যে তাঁদের এই অফারগুলি গ্রহণ করতে হবে। | 0.918787 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Workplace diversity refers to the variety of differences between people in an organization. | কর্মক্ষেত্রের বিভিন্নতা বলতে কোনও সংগঠনের মানুষের মধ্যে পার্থক্যের বিভিন্নতা বোঝায়। | 0.915778 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | k3b supports all file formats to burn - audio, video or data. | k3b সকল ফাইল ফরম্যাট বার্ন করতে সমর্থন করে - অডিও, ভিডিও বা ডেটা। | 0.91939 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | From here to here it will see one distance, but from here to here it will see slightly different distance. | এখান থেকে এখানে এটি একটি দূরত্ব দেখতে পাবে,তবে এখান থেকে এখানে এটি কিছুটা আলাদা দূরত্ব দেখতে পাবে। | 0.918845 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Under Item Properties tab in the right panel, expand the Search directories section. | ডান প্যানেলে Item Properties ট্যাবে, Search directories বিভাগটি প্রসারিত করুন। | 0.913358 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The example of this are experimental animal carcasses, body parts, organ, tissues, including the waste generated from animals used in experiments or testing in veterinary hospitals or colleges or animal houses. | এর উদাহরণগুলি হলো পরীক্ষামূলক প্রাণী শব, দেহের অঙ্গ, অঙ্গ, টিস্যু, যার মধ্যে রয়েছে প্রাণি হাসপাতাল বা কলেজগুলিতে অথবা পশুর হোমগুলিতে পরীক্ষায় ব্যবহৃত প্রাণী থেকে প্রাপ্ত বর্জ্য। | 0.907736 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First of all a positive and negative particles should have the same background fluorescence. | সবার প্রথমে একটি পজিটিভ ও নেগেটিভ কণার একই ব্যাকগ্রাউন্ড ফ্লুরোসেন্স থাকা উচিত। | 0.908799 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First element is the work Specialisation: Work Specialisation means that the whole work of the organization should be divided amongst the subordinates on the basis of qualifications, abilities and skills. | প্রথম উপাদান হল কাজ বিশেষীকরন: কাজের স্পেশালাইজেশন অর্থ এই যে সংগঠনের পুরো কাজটি ভাগ করে দেওয়া হবে অধস্তনদের মধ্যে যোগ্যতা, ক্ষমতা এবং দক্ষতার ভিত্তিতে। | 0.934568 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This study can be useful in understanding decision making behaviour in area of common interest. | এই অধ্যয়ন দরকারী হতে পারে সাধারণ আগ্রহের ক্ষেত্রে সিদ্ধান্ত গ্রহণের আচরণ বোঝার ক্ষেত্রে। | 0.90544 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Guru Prasad ji has also written in detail about the oldest light house of India- Mahabalipuram light house. | ভারতের সবচেয়ে পুরনো লাইট হাউস - মহাবালিপুরাম লাইট হাউস সম্পর্কেও গুরুপ্রসাদজি বিস্তারিত বিবরণ লিখেছেন। | 0.94648 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It goes all the way up it goes up and after that, on top, whatever that we see that will be coinciding with these lines and this goes down. | এটা সব দিকে যায় এটি উপরে যায় এবং তারপরে, আমরা যা দেখি তা এই লাইনগুলির সাথে মিলে যায় এবং এটি নিচে যায়। | 0.908159 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First thing is that, ARM is essentially a RISC based architecture. | প্রথম জিনিসটি হ'ল, ARM মূলত একটি আরআইএসসি ভিত্তিক আর্কিটেকচার। | 0.949286 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | You are free from your own existence – your existence is finished. | আপনি নিজের অস্তিত্ব থেকে মুক্ত - আপনার অস্তিত্ব শেষ হয়ে গেছে। | 0.918191 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So in biological systems there is something called the correlationship between the systems and there is something called the transfer of the informations from one system to another systems. | সুতরাং, জৈবিক ব্যবস্থাগুলির মধ্যে এমন কিছু রয়েছে যাকে ব্যবস্থার মধ্যে পারস্পরিক সম্পর্ক বলে এবং এমন কিছু আছে যাকে বলা হয় একটি ব্যবস্থা থেকে অন্য ব্যবস্থায় তথ্য স্থানান্তর। | 0.902946 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Press q to exit the documentation and return to the console. | ডকুমেন্টেশন থেকে প্রস্থান করতে q টিপুন এবং কনসোল ফিরে আসুন। | 0.93898 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we have this 𝑢e^( − t) so when we substitute this e^( − t) , this will be u^( s) . | সুতরাং, আমাদের এই 𝑢e^( − t) আছে তাই যখন আমরা এই e^( − t) প্রতিস্থাপন করি, এটি u^( s)হবে। | 0.95354 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, how to prioritize that which project should get should be allocated which resources and when? | সুতরাং, কোন প্রজেক্ট টি কোন সম্পদ গুলি এবং কখন বরাদ্দ করা উচিত তা কীভাবে অগ্রাধিকার দেওয়া যায়? | 0.911148 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now let us take a small example the previous example let us take; so say that when the S V above was calculated minus 5000 for the previous program for the previous problem; we have already seen S V is coming to be minus 5000 pound. | এখন আগের উদাহরণটি একটি ছোট উদাহরণ গ্রহণ করি; সুতরাং ধরুন যে যখন উপরের SV পূর্ববর্তী প্রোগ্রামের পূর্ববর্তী সমস্যার জন্য মাইনাস 5000 করে গণনা করা হয়েছিল; আমরা ইতিমধ্যে দেখেছি SV মাইনাস 5000 পাউন্ড হতে চলেছে। | 0.909281 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Welcome to the sixth week of the course on digital library. | ডিজিটাল লাইব্রেরির কোর্সের ষষ্ঠ সপ্তাহে স্বাগতম। | 0.904236 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Students have flexible schedule of their learning based on the needs and fixed goals. | প্রয়োজন এবং স্থির লক্ষ্যের উপর ভিত্তি করে শিক্ষার্থীদের, তাদের শেখার ফ্লেক্সিবল সময়সূচি থাকে। | 0.901084 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Restrictions on Muslim women from performing the Haj only with Mehram have also been removed. | মুসলিম মহিলাদের ওপর শুধু মেহরমের সঙ্গে হজ যাত্রা করার মতো বাধা-নিষেধও হটানো হয়েছে। | 0.903623 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And at 1500 K is the final temperature, so h bar at 1500 K is also given. | এবং 1500K হল সর্বশেষ তাপমাত্রা, এখানে h bar at 1500 K দেওয়া আছে. | 0.910742 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And here the project manager everyday needs to check the progress and if there is a deviation from the plan time and the progress that has been achieved; the project manager may take some corrective actions. | এবং এখানে প্রজেক্ট ম্যানেজারের প্রতিদিনের অগ্রগতি পরীক্ষা করা প্রয়োজন এবং যদি প্ল্যানের সময় এবং অর্জিত অগ্রগতি থেকে কোন বিচ্যুতি হয়; প্রজেক্ট ম্যানেজার কিছু সংশোধনমূলক পদক্ষেপ নিতে পারেন। | 0.909338 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Under sub-section 2, Section 320 permission of the court is necessary for compounding a case even by consent of the parties because the offence mentioned under the sub-section 2 or grave in nature. | উপ-ধারা 2 এর অধীনে, ধারা 320 আদালতের অনুমতি প্রয়োজন এমনকি মামলা গঠনের জন্য পক্ষগুলির সম্মতিতে কারণ অপরাধটি উপ-ধারা 2 অনুসারে বর্ণিত বা সেটি প্রকৃতিতে মারাত্বক। | 0.91194 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Over 40 thousand crore rupees have been invested over the past years on oil and gas related infrastructure in Assam. | অসমের তেল ও গ্যাস সংক্রান্ত পরিকাঠামোয় কয়েক বছরে ৪০ হাজার কোটি টাকার বেশি বিনিয়োগ করা হয়েছে। | 0.907585 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Institutional repositories: Institutional repository is a showcase of the research output of any Institute. | প্রাতিষ্ঠানিক রিপোজিটর্স(repositories) : প্রাতিষ্ঠানিক ভাণ্ডার যেকোনও ইনস্টিটিউটের গবেষণা আউটপুটের একটি প্রদর্শনী। | 0.918414 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.