src_lang class label 1
class | tgt_lang class label 8
classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 1ben_Beng | At the bottom of the page, click on Upload users button. | পৃষ্ঠার নীচে, Upload users বোতামে ক্লিক করুন। | 0.901272 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is what we have and V c itself is time dependent, all the V s is a constant. | সুতরাং, এটি আমাদের কাছে আছে এবং V c নিজেই সময় নির্ভরশীল, সমস্ত V s একটি ধ্রুবক। | 0.923002 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | UGC- Human Resource Development Center, Rashtrasant Tukadoji Maharaj Nagpur University, Nagpur. | ইউজিসি- মানব সম্পদ উন্নয়ন কেন্দ্র, রাষ্ট্রসন্ত টুকাডজি মহারাজ নাগপুর বিশ্ববিদ্যালয়, নাগপুর। | 0.917488 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The function was organised by the Ministry of Culture and State government of Gujarat. | গুজরাট সরকার এবং কেন্দ্রীয় সংস্কৃতি মন্ত্রকের উদ্যোগে এই অনুষ্ঠানের আয়োজন করা হয়। | 0.920416 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the G reaction usually it is treated with dimethyl sulfate (DMS) and then there is A+G reaction. | জি প্রতিক্রিয়াতে সাধারণত এটি ডাইমেথি সালফেট (ডিএমএস) দিয়েচিকিত্সা করা হয় এবং তারপরে এ + জি প্রতিক্রিয়া থাকে। | 0.917535 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | - To make familiar with national and international food safety laws - To understand the fundamental Principles and components of Food Safety and Quality Management System. | - জাতীয় এবং আন্তর্জাতিক ফুড সেফটি(food safety) আইনগুলির সঙ্গে পরিচিত হওয়া - মৌলিক নীতিগুলি এবং উপাদানগুলি বোঝা ফুড সেফটি(food safety) -র এবং গুণমান ব্যবস্থাপনা পদ্ধতির। | 0.913536 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First press Shift, Ctrl and S keys simultaneously on the keyboard. | প্রথমে আপনার কীবোর্ড Shift, Ctrl এবং S কী একসাথে টিপুন। | 0.92258 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Observation method may be scientific observation or social science observation. | পর্যবেক্ষণ পদ্ধতিটি বৈজ্ঞানিক পর্যবেক্ষণ বা সামাজিক বিজ্ঞানের পর্যবেক্ষণ হতে পারে। | 0.924298 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The other link also rotates in the other direction about 30o, which meaning thereby, the link comes back to the normal position. | অন্য লিঙ্কটিও প্রায় 30o অন্য দিকে ঘোরে, যার অর্থ এইভাবে, লিঙ্কটি স্বাভাবিক অবস্থানে ফিরে আসে। | 0.91642 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For example, in HCl, the shared pair of electron is attracted more towards more electronegative chlorine atom. | উদাহরণস্বরূপ, HCl অণুতে বন্ধন জোড়ের ইলেকট্রন অধিক তড়িৎঋণাত্মক ক্লোরিন পরমাণুর দিকেই আকর্ষিত হয়। | 0.914516 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We widened the road connecting Chandigarh to Manali and Shimla. | আমরা চণ্ডীগড় থেকে মানালি এবং সিমলাকে যুক্তকারী সড়কপথ প্রশস্ত করেছি। | 0.941246 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The President said that India is called 'Power House of Cricket' or 'Hub of Cricket'. | রাষ্ট্রপতি বলেন, ভারতকে ' ক্রিকেটের পাওয়ার হাউস অথবা ক্রিকেটের হাব' বলা হয়। | 0.910417 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It will pass through Meerut, Hapur, Bulandshahr, Amroha, Sambhal, Budaun, Shahjahanpur, Hardoi, Unnao, RaeBareli, Pratapgarh and Prayagraj. | এটি মিরাট, হাপুর, বুলান্দশহর, আমরোহা, সম্বল, বুদাউন, শাহজাহানপুর, হারদোই, উন্নাও, রায়বেরেলি, প্রতাপগড় এবং প্রয়াগরাজের মধ্য দিয়ে যাবে। | 0.948458 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We have seen some examples from Hindi, some examples from English. | আমরা হিন্দি থেকে কিছু উদাহরণ দেখেছি, কিছু উদাহরণ ইংরেজি থেকেও দেখেছি। | 0.917148 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Look at this, here the air enters compressor 1 and comes out as stage 2 then we have an intercooler where heat is being rejected by the air. | এটি দেখুন, এখানে বায়ু কম্প্রেসার ১ এ প্রবেশ করে এবং দ্বিতীয় পর্যায় বেরিয়ে আসে, আমাদের একটি ইন্টারকুলার (intercooler) রয়েছে যেখানে তাপ বায়ু দ্বারা বর্জিত হয়। | 0.917259 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But as and when the repeat number exceeds 35, it becomes 36 plus, then individuals show symptoms. | তবে এবং যখন পুনরাবৃত্তি সংখ্যা 35 এর বেশি হয়ে যায়, তখন এটি 36 টি প্লাস হয়ে যায়, তখন ব্যক্তিরা লক্ষণগুলি দেখায়। | 0.925882 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Sensitive data must be protected with a strong password and at the same time, a high secure encryption method for example, it may be a 128 bit or 256 bit method. | সংবেদনশীল ডেটা অবশ্যই সুরক্ষিত রাখতে হবে একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ড এবং একই সাথে, উচ্চ সুরক্ষিত এনক্রিপশন পদ্ধতি দ্বারা, উদাহরণস্বরূপ এটি একটি 128 বিট বা 256 বিট পদ্ধতি হতে পারে । | 0.902349 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Professor: Okay, so we will fix it at that one, so we are going to do work here yeah we can do that. | প্রফেসর: ঠিক আছে, তাহলে আমরা এটা ঠিক করে নেব, সুতরাং আমরা এখানে কাজ করতে যাচ্ছি হ্যাঁ আমরা এটা করতে পারবো। | 0.927338 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And in both the cases a slurry made of silica and water is spread onto these plates. | এবং উভয় ক্ষেত্রেই সিলিকা দিয়ে তৈরি স্লারি ও জল এই প্লেট-গুলিতে ছড়িয়ে দেওয়া হয়। | 0.909611 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | All these are woven into an integrated whole and lend Indian culture its distinctiveness. | এই সমস্ত বিষয়গুলিই একটি সমন্বিত সমগ্রে আবদ্ধ আছে এবং এগুলিই ভারতীয় সংস্কৃতিকে তার স্বকীয়তা প্রদান করেছে। | 0.908474 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But the same repeat in another chromosome, it could be repeated may be 6 times. | কিন্তু অন্য ক্রোমোসোমে একই পুনরাবৃত্তি, এটি পুনরাবৃত্তি হতে পারে 6 বার হতে পারে। | 0.924555 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, that is your 10 digit number which is include the country code will be 12 digits. | সুতরাং, আপনার 10 সংখ্যার সংখ্যা যা দেশের কোডটি 12 ডিজিট অন্তর্ভুক্ত থাকবে। | 0.936203 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The concept of good government implies accountability, transparency, participation and openness. | সু-সরকারের ধারণা বলতে বোঝায় দায়িত্ব | , স্বচ্ছতা, অংশগ্রহণ এবং উন্মুক্ততা । | 0.926693 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, type the word If and press the Tab key. | এখন If শব্দটি লিখুন এবং Tab কী টিপুন। | 0.934995 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we will continue from here in the next lecture, so till then bye have a good time. | সুতরাং,আমরা পরের বক্তৃতাটিতে এখান থেকে চালিয়ে যাব সুতরাং ততক্ষণে বিদায় ভাল সময় কাটাবেন। | 0.916561 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | A social networking site is basically a place where people who have similar interests in terms of their profession as well as their personal life can build an active social life. | একটি ((সোশ্যাল নেটওয়ার্কিংসাইট| social networking site))মূলত এমন একটি জায়গা, যেখানে যেসব মানুষদের অনুরূপ আগ্রহ রয়েছে তাঁদের পেশার দিক থেকে ও পাশাপাশি তাঁদের ব্যক্তিগত জীবনের দিক থেকে, তাঁরা একটি সক্রিয় সামাজিক জীবন গড়ে তুলতে পারে। | 0.91533 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Then how much effort is required to complete an activity. | তারপরে একটি ক্রিয়াকলাপ সম্পূর্ণ করার জন্য কতটা প্রচেষ্টা প্রয়োজন। | 0.950329 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Research Terminology: In the field of research various terms are frequently used by the researchers. | গবেষণা পরিভাষা: গবেষণার ক্ষেত্রে বিভিন্ন শব্দ গবেষকদের দ্বারা বারবার ব্যবহৃত হয়। | 0.916649 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | If it is yes the number to become the max and if no; that means, what number 2 is not greater than the max then I skip this part. | যদি এটি হ্যাঁ হয় তবে সর্বাধিক হওয়ার সংখ্যাটি যদি হয় এবং না হয়; তার মানে, 2 নম্বরটি সর্বোচ্চের চেয়ে বেশি নয় তবে আমি এই অংশটি এড়িয়ে চলেছি। | 0.907577 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Let us say 10 and if I were to continue this experiment and if it was the same data generation process, I might get 20 samples 30 samples and so on; however, what I want to know is with these 10 samples, how do I nd the basis vectors? | আসুন 10 ধরি এবং যদি আমি এই পরীক্ষা চালিয়ে যেতে থাকি এবং যদি এটি একই ডেটা জেনারেশন প্রক্রিয়া হয়, তবে আমি 20 টি নমুনা 30 টি নমুনা ইত্যাদি পাব; যাইহোক, আমি যা জানতে চাইছি তা হল এই 10 টি নমুনা সহ, আমি কীভাবে বেসিস ভেক্টর সন্ধান করব? | 0.93304 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Does it matter which one I pick next; whether, I should D or whether, I should pick E? | আমি পরবর্তী কোনটি বেছে নেব তা কি কোন ব্যাপার; নাকি, আমার D বা নাকি , আমার E বাছাই করা উচিত? | 0.918927 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, let us conclude this discussion in some historical remarks. | তাই, আসুন আমরা কিছু ঐতিহাসিক মন্তব্যের মধ্যে এই আলোচনাটি শেষ করি। | 0.911346 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, it looks like there’s something wrong with the equation, but actually it’s not. | সুতরাং, মনে হচ্ছে যে সেখানে সমীকরণের সাথে কিছু ভুল আছে, কিন্তু আসলে এটি নয়। | 0.915031 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Here we have these three terms for the double prime using this derivative theorem, then we have 2 times again the derivative theorem used there and then 2 times the Y(𝑠). | এখানে আমাদের কাছে এই ডেরিভেটিভ থিওরেমটি ব্যবহার করে ডাবল প্রাইমটির জন্য এই তিনটি টার্ম রয়েছে, তারপরে আমাদের কাছে আবার 2 বার ডেরিভেটিভ থিওরেমটি ব্যবহার করা হয়েছে এবং তারপরে Y(𝑠) এর 2 গুণ রয়েছে। | 0.936929 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Your passion and enthusiasm towards music keeps getting even stronger. | সঙ্গীতের প্রতি আপনার অনুরাগ ও উৎসাহ ক্রমশই আরও প্রগাঢ় হচ্ছে। | 0.904215 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, let's connect the other end of the cable to the CPU's USB port. | এখন কেবরের অপর প্রান্ত CPU এর USB পোর্টের সাথে যুক্ত করি। | 0.903516 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | India has fought for the motherland, culture and freedom for centuries. | ভারত বহু শতাব্দী ধরে মাতৃভূমি , সংস্কৃতি এবং স্বাধীনতার জন্য সংগ্রাম করেছে। | 0.924603 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, let’s have a render and let’s see what happens. | সুতরাং, আসুন একটি রেন্ডার করা যাক এবং দেখা যাক কী ঘটে। | 0.912425 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Our Atal Innovation Mission, our incubation centres, our startups are developing a whole new sector, opening up new opportunities for the younger generation. | আমাদের অটল ইনোভেশন মিশন, আমাদের ইনকিউবেশন সেন্টার, আমাদের স্টার্টআপগুলি একটি নতুন, সম্পূর্ণ সেক্টরকে বিকশিত করছে, তরুণ প্রজন্মের জন্য নতুন নতুন সুযোগ নিয়ে আসছে। | 0.910281 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | When we say language learning is child's play, we actually mean it is very easy for children to learn language. | যখন আমরা বলি ভাষা শেখা হল শিশুদের খেলা, আমরা আসলে বলতে চাই শিশুদের জন্য ভাষা শেখা খুবই সহজ। | 0.941703 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, this is ε0dEx/dt and on the right-hand side I will get spatial derivative of the H-field and what will that be? | সুতরাং, এটি ε0 dEx / dt এবং ডানদিকে আমি এইচ-ফিল্ডের স্থানিক ডেরিভেটিভ পেয়ে যাব এবং এটি কী হবে? | 0.916137 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Before defining the Joule Thomson coefficient let us try to understand the thermodynamic nature of this particular process and for that we have to apply the first law of thermodynamics on this particular process. | জুল-থমসন (Joule-Thomson) সহগের সংজ্ঞা দেওয়ার আগে আসুন আমরা এই নির্দিষ্ট প্রক্রিয়ার তাপগতিবিদ্যার প্রকৃতিটি বোঝার চেষ্টা করি এবং তার জন্য আমাদের এই নির্দিষ্ট প্রক্রিয়াতে তাপগতিবিদ্যার প্রথম সূত্রটি প্রয়োগ করতে হবে। | 0.912453 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | First one, the second one and so on to eighth one name it like A, A1, A2 and so on to A7. | প্রথমটি, দ্বিতীয়টি এবং একই অষ্টম স্থান পর্যন্ত এটির নাম A, A1, A2 এবং একি A7 পর্যন্ত। | 0.91361 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We will see that, we do not need to keep the duration of the activity continuous. | আমরা সেটি দেখব, আমাদের ক্রিয়াকলাপের সময়কাল অবিরত রাখার প্রয়োজন নেই। | 0.900764 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we find out that there are some points like for example, this case of July 17th, when the fraction rejected is 2.94 % and which is completely, an outlier again, in this particular case, or for example, July 24th when again it is 1.24 % and then again, the outlier, because the upper control limit is And so, after plotting this, we try to find out what these outliers are. | সুতরাং, আমরা খুঁজে পেয়েছি যে কিছু পয়েন্ট রয়েছে যেমন, উদাহরণস্বরূপ, 17 জুলাইয়ের এই ক্ষেত্রে, যখন প্রত্যাখ্যান করা ভগ্নাংশটি 2.94% এবং যা সম্পূর্ণরূপে, আবার একটি বহিঃপ্রকাশ, এই নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে, বা উদাহরণস্বরূপ, 24শে জুলাই আবার যখন এটি হল 1.24 % এবং তারপর আবার, আউটলিয়ার, কারণ উপরের নিয়ন্ত্রণ সীমা হল 0.0112৷ fraction reject. এবং তাই, এই প্লট করার পরে, আমরা এই বহিরাগতগুলি কী তা খুঁজে বের করার চেষ্টা করি। | 0.914 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | After that we have Income Tax Act wherein 1961 Act, we have to look into the income tax requirement. | এরপর আছে ইনকাম ট্যাক্স অ্যাক্ট(Income Tax Act) অর্থাৎ 1961 আইন, আমাদেরকে আয়করের প্রয়োজনীয়তাগুলির দিকে লক্ষ্য রাখতে হবে। | 0.911498 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What works for one person will not work for another person. | এক ব্যক্তির পক্ষে যা কাজ করে তা অন্য ব্যক্তির পক্ষে কাজ করে না। | 0.912907 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, configuration management practices it includes two important things; version control and the establishment of the baselines. | সুতরাং, কনফিগারেশন ম্যানেজমেন্ট অনুশীলন, এটি দুটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় অন্তর্ভুক্ত করে; সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ এবং বেসলাইন(baseline ) স্থাপন। | 0.909798 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Chandigarh was developed in 1949 plan by Albert Mayer and known by the famous architect this Le Corbusier and Gandhinagar the capital of Gujarat in 1960 came up and it was planned by H. K. Mewada then new industrial township came up in Faridabad. | অ্যালবার্ট মেয়ারের ও বিখ্যাত স্থপতি লে কোরবুসার(Corbusier) -এর পরিকল্পনায় 1949 সালে গড়ে ওঠে চন্ডীগড় এবং 1960 সালে গুজরাটের রাজধানী গান্ধীনগর গড়ে ওঠে এবং এর পরিকল্পনা করেছিলেন এইচ. কে. মেওয়াদা তখন ফরিদাবাদে নতুন শিল্পনগরী স্থাপিত হয়। | 0.933587 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now go to apps -> drupal -> htdocs -> sites -> default -> settings. | এখন অ্যাপ্লিকেশন -> ড্রুপাল -> এইচটিডক্স - > সাইট - > ডিফল্ট - > সেটিংসে যান। | 0.94118 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What kind of format a journal is having for their article? | একটি জার্নাল তাদের নিবন্ধের জন্য কী ধরনের ফরম্যাট থাকে? | 0.932551 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we have six points 0, 1, 2 and 4, 5, 6; they are also not equidistant and then corresponding values are given. | সুতরাং, আমাদের ছয়টি পয়েন্ট আছে 0, 1, 2 এবং 4, 5, 6; এগুলিও সমান দূরত্বের নয় এবং তারপরে সংশ্লিষ্ট মানগুলি দেওয়া হয়। | 0.909322 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Moreover, we cannot always say that telephonic interview only has got advantages. | তাছাড়া, আমরা সবসময় বলতে পারি না যে টেলিফোনিক ইন্টারভিউএর শুধুমাত্র সুবিধা রয়েছে। | 0.907143 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It has requested FIFA and AFC to therefore consider allowing the team to play in the AFC Women’s Club Championship (West region) in the interest of the young players. | তরুণ খেলোয়াড়দের স্বার্থের দিকে তাকিয়ে এএফসি মহিলা ক্লাব প্রতিযোগিতা (পশ্চিম এলাকা) টিমটিকে খেলতে দেওয়ার জন্য ফিফা এবং এএফসি-কে অনুরোধ জানানো হয়েছে। | 0.901977 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For instance - gcc compilation or some scientific operations like MATLAB are fall into these type of processes. | যেমন – gcc compilation বা MATLAB এর মতো কিছু বৈজ্ঞানিক অপারেশন এই ধরনের প্রসেসগুলির মধ্যে পড়ে। | 0.937278 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, we added these 2 waves and that has given rise to this third velocity which is the group velocity v_(g). | এখন, আমরা এই 2টি তরঙ্গ যোগ করেছি এবং এটি এই তৃতীয় বেগ উৎপন্ন করেছে, যা গোষ্ঠী বেগ v_(g)। | 0.945587 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | What is the purpose of creating such a process or designing such a process. | এ জাতীয় প্রক্রিয়া তৈরি করার বা এই জাতীয় প্রক্রিয়ার ডিজাইনের উদ্দেশ্য কী। | 0.908566 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | His mantra was - "Healthy person, healthy society, and healthy economy". | তাঁর এই মন্ত্র ছিল – ‘সুস্থ ব্যক্তি, সুস্থ সমাজ, সুস্থ অর্থ ব্যবস্থা’। | 0.908941 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It covers science, technology, medical, biomedical, social sciences, humanities in their database. | এর ডেটাবেসের মধ্যে রয়েছে, বিজ্ঞান, প্রযুক্তি, মেডিকেল, বায়োমেডিকেল, সমাজ বিজ্ঞান, মানবিকতা। | 0.900793 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, I attended my first conference after one year after joining MS and I just attended it I did not present any paper. | তাই, আমি এমএস(MS)এ যোগদান করার পর এক বছর পর আমার প্রথম সম্মেলনে যোগদান করেছিলাম এবং আমি এটিতে কোনও গবেষণাপত্র উপস্থাপন করি নি। | 0.905111 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And finally, the the most important thing is, I mean the the highest accuracy of any kind of measurement is the absolute scale. | এবং সবশেষে, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে, আমি বলতে যাচ্ছি যেকোন ধরনের পরিমাপের সর্বোচ্চ নির্ভুলতা হচ্ছে পরম স্কেল। | 0.907197 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Multiple steps have been taken for this in the last 3-4 years. | বিগত ৩ - ৪ বছর ধরে এর জন্য বিভিন্ন পদক্ষেপ নেওয়া হয়েছে। | 0.919957 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | I know that a lot of people from your region work in Gujarat. | আমি জানি গুজরাটে আপনাদের অঞ্চল থেকে অনেক মানুষ কাজ করতে যান। | 0.923487 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Usually, this long dash will have around 20 mm to 40 mm in length and short dash usually have a length of 3 mm; and for this cut plane, we always use capital letters and these are placed at each end of the cut plane; so, here if you are seeing cut plane C and C and B and B. | সাধারণত এই লম্বা ড্যাশ দৈর্ঘ্যে প্রায় 20 mm থেকে 40 mm পর্যন্ত হয় এবং ছোট ড্যাশের দৈর্ঘ্য সাধারণত 3 mm হয়; এবং এই কাটা তলের জন্য আমরা সর্বদাই বড় হাতের অক্ষর ব্যবহার করি এবং এগুলো কাটা তলের উভয় প্রান্তে বসানো থাকে; তাই, এখানে যদি তোমরা দেখো দেখতে পাবে কাটা তল C এবং C এবং B এবং B। | 0.938119 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Independent variables in organization behaviour are intelligence, motivation, experience, personality, leadership styles, selection methods, bonus, incentives etc. | সংগঠন আচরণে স্বাধীন ভ্যারিয়েবলগুলি হল বুদ্ধিমত্তা, অনুপ্রেরণা, অভিজ্ঞতা, ব্যক্তিত্ব, নেতৃত্বশৈলী, নির্বাচন পদ্ধতি, বোনাস, ইনসেনটিভ ইত্যাদি। | 0.917169 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | And the person incharge of the hospital, public or private whether run by the Central Government, state government or local bodies or any other person can be punished with imprisonment for a term extended up to 1 year with a fine or both. | এবং হাসপাতালের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তি, কেন্দ্রীয় বা রাজ্য সরকার পরিচালিত হোক কিংবা সরকারী বা বেসরকারী বা স্থানীয় সংস্থা বা অন্য কোনও ব্যক্তিই হোক, তাকে কারাদন্ডে দণ্ডিত করা যেতে পারে ১ বছর পর্যন্ত জরিমানাসহ বা উভয়ই। | 0.917886 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | This is the portion where the entire mass of gas is trapped. | এটি সেই অংশ যেখানে পুরো গ্যাসের ভর আটকা আছে। | 0.906688 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the final statement is that the optimum power allocation goes via water filling. | সুতরাং, চূড়ান্ত বিবৃতি হল যে সর্বোত্তম শক্তি বরাদ্দ জল ভরাট(water filling) মাধ্যমে যায়। | 0.906744 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Though mechanical energy is required in the pump but primary input is in the form of heat in the generator. | যদিও পাম্পে যান্ত্রিক শক্তি প্রয়োজন তবে প্রাথমিক ইনপুটটি জেনারেটরে তাপ আকারে। | 0.925032 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In a sample of water a small number of water molecules undergo autoionisation, in which half the ions act as an acid while the other half acts as a base. | জলের নমুনায় জলের অল্প সংখ্যক অণুর স্বতবিয়োজন ঘটে, যার অর্ধেক আয়ন অ্যাসিড ও বাকি অর্ধেক আয়ন ক্ষারক হিসাবে কাজ করে। | 0.900954 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, what are the sub tasks, one is I have to read the numbers, say read say ABC that reading suppose, I am doing here this read ABC is here, one after that I am doing, add ABC, say adding ABC is being done by this sub machine say, and therefore, I have to give a name to this, sub machine that this sub machine is inside the body of this sub machine, I will actually do the addition, but the name of the sub machine should be expressive of what. | সুতরাং, সাব টাস্কগুলি কী, একটি হ'ল আমাকে নাম্বারগুলি পড়তে হবে, বলুন পড়তে পড়ুন বলুন ABC পড়ুন ধরুন, আমি এখানে এই পাঠাচ্ছি এবিসি এখানে রয়েছে, তার পরে আমি করছি, ABC যুক্ত করুন, বলুন ABC যুক্ত হচ্ছে এই সাব মেশিনটি দিয়ে বলেছে, এবং সেইজন্য, আমাকে এটির একটি নাম দিতে হবে, সাব মেশিনটি এই সাব মেশিনটি এই সাব মেশিনের দেহের ভিতরে রয়েছে, আমি আসলে সংযোজন করব, তবে সাব মেশিনটির নামটি হওয়া উচিত কি প্রকাশ করে। | 0.925536 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, we would not really consider them in our process. | সুতরাং, আমরা আমাদের প্রক্রিয়ায় তাদের সত্যিই বিবেচনা করব না। | 0.927227 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Essentially it follows the LTE CAT NB1 single tone uplink gives you 27.2 kilobits per second in downlink, and 62.5 kilobits per second in the uplink. | মূলত এটি এলটিই ক্যাট এনবি 1 (LTE CAT NB1) এর সিঙ্গেল টোন (single tone) আপনাকে প্রতি সেকেন্ডে 27.2 কিলোবিটস (kilobits) ডাউনলিংক (downlink) এবং প্রতি সেকেন্ডে 62.5 কিলোবিটস (kilobits) আপলিংক (uplink) দেয়। | 0.932025 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So whether these are same or they are not same? | সুতরাং এগুলি একই বা তারা একই নয় কি না? | 0.91228 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | For remaining element of BCBV matrix, the procedure will be as follow… - Check the bus number at both ends of the branch, for example in the line L_(mn), m and n are ends of line. | BCBV ম্যাট্রিক্সের অবশিষ্ট উপাদানের জন্য, এই পদ্ধতিটি অনুসরণ করা হবে... - শাখার উভয় প্রান্তে বাস নম্বরটি পরীক্ষা করুন, উদাহরণস্বরূপ L_(mn) লাইনে, m এবং n লাইনের শেষপ্রান্ত। | 0.918088 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | In the search box in the left panel, type Mumbai. | বাম প্যানেলে search box লিখুন Mumbai. Search বোতামে ক্লিক করুন। | 0.903582 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Here I will talk about the evolution of the digital technology. | এখানে আমি ডিজিটাল প্রযুক্তির বিবর্তন সম্পর্কে বক্তব্য রাখব। | 0.919975 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now I go back to the full image with Shift + Ctrl + E. | আমি এখন shift + ctrl + E এর সাথে সম্পূর্ণ ইমেজে ফিরে যাই। | 0.910253 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So it should be anything that we write should be achievable. | সুতরাং এটি এমন কিছু হওয়া উচিত যা আমরা লিখি তা অর্জনযোগ্য হবে। | 0.909659 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Reliability: The ability of the firm to keep up the promises dependably and accurately. | নির্ভরযোগ্যতা: নির্ভরযোগ্য এবং নির্ভুলভাবে ফার্মের প্রতিশ্রুতি রক্ষার ক্ষমতা। | 0.913545 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | On the other hand, all the individuals of this family were having these two fragments, that is 35 and 23, these two fragments. | অন্যদিকে, এই পরিবারের সমস্ত ব্যক্তিদের এই দুটি টুকরা ছিল, এটি 35 এবং 23, এই দুটি টুকরা। | 0.920201 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now, you could ask what is ϕ being equal to 0 would mean. | এখন, আপনি জিজ্ঞাসা করতে পারেন ϕ 0 এর সমান মানে কি? | 0.914141 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | All these things should be discussed in front of the children also. | এই সমস্ত বিষয় শিশুদের সামনেও আলোচনা করা উচিত। | 0.900058 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | We do have a vendor rating process but no, this is different. | আমাদের বিক্রেতা রেটিং প্রক্রিয়া আছে কিন্তু না,এটি ভিন্ন। | 0.915485 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Now we will call this show method, inside the method MethodDemo class. | এখন আমরা MethodDemo ক্লাস মেথডের মধ্যে এই show মেথড কল করব। | 0.917275 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Speaking on the occasion, the Prime Minister said “in our country, while the role of the judiciary is that of the guardian of the constitution, the legislature represents the aspirations of the citizens. | এই উপলক্ষে প্রধানমন্ত্রী তাঁর ভাষণে বলেন, আমাদের দেশে বিচার বিভাগের ভূমিকা সংবিধানে অভিভাবকের মত হলেও আইনসভা সাধারণ মানুষের আশা-আকাঙ্খার প্রতিনিধিত্ব করে। | 0.901088 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | It is basically showing you that the interactions happens between police and citizens, when citizens posts for action, police and citizens are talking about, take actions on these and citizens among themselves are also talking about take action and please help and things like that. | এটি মূলত আপনাকে দেখায় যে পুলিশ এবং নাগরিকদের মধ্যে পারস্পরিক যোগাযোগ ঘটে, যখন নাগরিকরা ব্যবস্থা গ্রহনের জন্য পোস্ট করে, পুলিশ এবং নাগরিকরা কথা বলছে, এগুলির উপর ব্যবস্থা গ্রহণ করুন এবং নিজেদের মধ্যে নাগরিকরাও ব্যবস্থা গ্রহণের বিষয়ে কথা বলছে এবং দয়া করে সহায়তা করুন ইত্যাদি। | 0.925467 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | But when you search in the Google Scholar, only scholarly articles will be there in the results. | কিন্তু যখন আপনি গুগল স্কলারে অনুসন্ধান করবেন, তখন শুধুমাত্র পাণ্ডিত্যপূর্ণ নিবন্ধগুলিই ফলাফল হিসাবে দেখা যাবে। | 0.908604 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | The Prime Minister, said that Gujarat always go for new methods and later entire country adopts them. | প্রধানমন্ত্রী বলেন, গুজরাট সর্বদাই নতুন পদ্ধতি অবলম্বন করেছে এবং তারপর সারা দেশ তা অনুসরণ করেছে। | 0.904261 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Let us call these elements, A and B, and you are adding a third element, which let us call as C, essentially. | আসুন আমরা এই উপাদানগুলিকে ডাকি , A এবং B, এবং আপনি একটি তৃতীয় উপাদান যোগ করছেন, যাকে আমরা মূলত C হিসাবে ডাকি । | 0.916955 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Python uses the type string for text, which internally is called str. | পাইথন টেক্সটের জন্য টাইপ স্ট্রিং ব্যবহার করে, যা অভ্যন্তরীণভাবে str নামে পরিচিত। | 0.901968 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, finally, you are getting 9.49 as Tr and then what should be the alpha value. | অবশেষে, আপনি Tr হিসাবে 9.49 পাচ্ছেন এবং তারপরে আলফা মান কত হওয়া উচিত। | 0.950329 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | So, the main sort of concept now is how do I tie these two things together. | সুতরাং, এখন ধারণার মূল ধরণটি হল আমি কীভাবে এই দুটি জিনিসকে এক সাথে যুক্ত করব। | 0.926589 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Once you know that m dot 4 from this equation, you can easily find out what should be the m dot 6 from your total material balance equation. | এই সমীকরণটি থেকে আপনি একবার এম ডট 4 জানতে পারলে আপনি সহজেই আপনার মোট উপাদানটির ভারসাম্য সমীকরণ থেকে এম ডট 6 কী হওয়া উচিত তা খুঁজে পেতে পারেন। | 0.908542 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Hence, in this presentation, we saw that data analysis is an important step of the entire research process. | সুতরাং, এই উপস্থাপনায় আমরা দেখেছি যে তথ্য বিশ্লেষণ একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ সম্পূর্ণ গবেষণা প্রক্রিয়ার ক্ষেত্রে। | 0.906632 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | These two attributes are the most important and vital characteristic of a research article. | এই দুটি বৈশিষ্ট্য একটি গবেষণা নিবন্ধের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ এবং অত্যাবশ্যক বৈশিষ্ট্য। | 0.925136 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | Karl Pearson has stated about the importance of research in very nice composition of words that is there is no shortcut to the earth, there is no shortcut to the truth, no way to gain knowledge of the universe, except through the gateway of scientific method. | খুব সুন্দরভাবে শব্দ গুছিয়ে গবেষণা(research) র গুরুত্ব সম্পর্কে কার্ল পিয়ারসন জানিয়েছেন যে পৃথিবীতে কোনও শর্টকাট নেই, সত্যের কোনও শর্টকাট নেই, কোনও উপায় নেই মহাবিশ্বের জ্ঞান(knowledge) অর্জন করা, বৈজ্ঞানিক পদ্ধতি(scientific method) র প্রবেশদ্বারের মাধ্যমে ব্যতীত। | 0.916156 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | DigiQUAL is a model developed to measure the service quality of a digital library by the Association of Research Libraries, with funding from the National Science Foundation. | ডিজিকুয়েল(DigiQUAL) এমন একটি মডেল যেটি জাতীয় বিজ্ঞান প্রতিষ্ঠানের থেকে তহবিলের মাধ্যমে আসোসিয়েশন অফ রিসার্চ লাইব্রেরী দ্বারা একটি ডিজিটাল লাইব্রেরীর পরিষেবার গুণমান নির্ধারণে উন্নীত করে। | 0.91035 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | " So this is actually the intelligent question, that "If I am eternal, then why I shall remain in this material body which is subjected to death, birth, old age and disease? | " সুতরাং প্রকৃতপক্ষে এটিই হচ্ছে বুদ্ধিমানের মতো প্রশ্ন যে, "আমি যদি নিত্য হই, তবে আমি কেন এই জড় দেহে রয়েছি যেটি জন্ম, মৃত্যু, জরা এবং ব্যাধির অধীন? | 0.917567 |
0eng_Latn | 1ben_Beng | My name is Ganesh Govindarajan, I am from Motion Engineering Department, PhD scholar from Chennai. | আমার নাম গণেশ গোবিন্দরঞ্জন, আমি মোশন ইঞ্জিনিয়ারিং (Motion Engineering) বিভাগ থেকে এসেছি, চেন্নাই থেকে আসা পিএইচডি(PhD) ছাত্র। | 0.935947 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.