src_lang class label 1
class | tgt_lang class label 8
classes | src_text stringlengths 19 3.66k | tgt_text stringlengths 14 6.75k | score float64 0.9 1 |
|---|---|---|---|---|
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, how do you address it, do not just say you know massive MIMO will give me 10 times capacity you know you actually have to build devices that that actually can meet those requirements. | તેથી, તમે તેને કેવી રીતે સંબોધશો, ફક્ત એટલું જ નહીં કહો કે તમે જાણો છો મોટા MIMO મને 10 ગણા ક્ષમતા આપશે તમે જાણો છો કે તમારે ખરેખર એવા ઉપકરણો બનાવવાનું છે જે ખરેખર તે આવશ્યકતાઓને પૂર્ણ કરી શકે. | 0.927515 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | “We have to take along all segments of the society. | "આપણે સમાજના તમામ વર્ગોને સાથે લઈને ચાલવાનું છે. | 0.918643 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The bandwidth is defined by a lower and an upper cut of wavelengths that is these values, spectral resolution is lambda 2 - lambda 1 which describes the wavelength interval in which the observation is made. | બેન્ડવિડ્થ(bandwidth) એ નીચલા અને તરંગ લંબાઈના ઉપલા કટ દ્વારા વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવે છે જે આ મૂલ્યો છે, વર્ણપત્ર રીઝોલ્યુશન લેમ્બડા 2 - લેમ્બડા 1 છે જે તરંગલંબાઇના અંતરાલનું વર્ણન કરે છે જેમાં નિરીક્ષણ કરવામાં આવે છે. | 0.908375 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | This is Z direction and this is carrying a surface current K which is K in the Y direction. | આ Z દિશા છે અને આ સરફેસ કરંટ K નું વહન કરે છે, જે Y દિશામાં છે. | 0.901468 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, basically these two things are required in Carson’s equations and you can easily get the distances between various conductors. | તેથી, મૂળભૂત રીતે કાર્સનના સમીકરણોમાં (Carson’s equations) આ બે વસ્તુની આવશ્યકતા છે અને તમે વિવિધ કંડકટર (conductor) વચ્ચે સરળતાથી અંતર મેળવી શકો છો. | 0.906005 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, this helps you to stretch in the track, so this is 25 percent overlap of the track width and typically typical layer thickness employed are 0. 25 to 0. 5 millimeter. | તેથી, આ તમને માર્ગમાં ખેંચવામાં મદદ કરે છે, તેથી આ માર્ગની પહોળાઈના 25 ટકા ઓવરલેપ(overlap) થાય છે અને સામાન્ય રીતે સામાન્ય સ્તરની જાડાઈ 0. 25 થી 0. 5 મિલીમીટર છે. | 0.910551 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | And this is θ , so that means, this circuit behave like inductive type. | અને આ θ છે, આમ તેનો અર્થ એ કે આ સર્કિટ ઇન્ડકટીવ (inductive) પ્રકારની જેમ વર્તે છે. | 0.90282 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Under his vision of ‘Transformation through Transportation,’ we worked tirelessly to rejuvenate the water transport in the region. | ‘પરિવહન દ્વારા પરિવર્તન’ના તેમના વિઝન હેઠળ, અમે પ્રદેશમાં જળ પરિવહનને પુનર્જીવિત કરવા માટે અથાક મહેનત કરી. | 0.910647 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | “The country is working on big resolutions about how our country will be after 100 years of independence. | તેમણે ઉમેર્યું હતું કે, “ આઝાદીના 100 વર્ષ પછી આપણો દેશ કેવો હશે તે અંગે મોટા સંકલ્પો પર અત્યારે દેશ કામ કરી રહ્યો છે. | 0.907985 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, let us go through a small example for ANOVA. | તેથી, ચાલો ANOVA માટે એક નાનો દાખલો લઈએ. | 0.914307 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | This part of the module gives you a list of ECCE services in India provided at public , private and NGOs in a nutshell . | મોડ્યુલનો આ ભાગ તમને ભારતમાં જાહેર, ખાનગી અને એનજીઓ પર ટૂંકમાં પૂરી પાડવામાં આવતી ઇસીસીઇ સેવાઓની સૂચિ આપે છે. | 0.909517 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | ahh the BOD that is the Biochemical Oxygen Demand should be 13 milligram per litre and Chemical Oxygen Demand that is COD should be 250 milligram per litre. | બાયોકેમિકલ ઓક્સિજન ડિમાન્ડ એટલે કે BOD લિટર દીઠ 13 મિલિગ્રામ હોવું જોઈએ અને કેમિકલ ઓક્સિજન ડિમાન્ડ COD લિટર દીઠ 250 મિલિગ્રામ હોવું જોઈએ. | 0.903095 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | They first made that ester that phenyl glyoxalate ester, and then also, try to check what is the, so this is because, it has got the isopropyl and this is the hydrogen. | તેઓએ પ્રથમ એસ્ટર જે ફિનાઇલ ગ્લાયોક્સિલેટ એસ્ટર બનાવ્યું, અને પછી પણ, તે શું છે તે તપાસવાનો પ્રયાસ કરો, તેથી આ તે છે, કારણ કે તેને આઇસોપ્રોપાઇલ મળી ગયો છે અને આ હાઇડ્રોજન છે. | 0.919558 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, since then a wide variety of SL related processes and technologies have been developed. | તેથી, ત્યારથી SL સંબંધિત વિવિધ પ્રક્રિયાઓ અને તકનીકીઓનો વિકાસ કરવામાં આવ્યો છે. | 0.909988 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | It sometimes could be actually a group information also, given that idea is more or collective society we generally talk about a privacy of a group, instead of individual privacy, that the society is where its individualistic society where the privacy information of the individuals are more protected than the privacy information of the group. | તે કેટલીકવાર જૂથની માહિતી પણ હોઈ શકે છે, તે વિચારને વધુ અથવા સામૂહિક સમાજ આપવામાં આવે છે, આપણે સામાન્ય રીતે જૂથની ગોપનીયતા વિશે વાત કરીએ છીએ, વ્યક્તિગત ગોપનીયતાને બદલે, તે સમાજ છે જ્યાં તેનો વ્યક્તિગત સમાજ જ્યાં વ્યક્તિઓની ગોપનીયતા માહિતી વધુ હોય છે જૂથની ગોપનીયતા માહિતી કરતાં સુરક્ષિત છે. | 0.914093 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Unfortunately this provision of section 47(3) is often confused with bolar exemption and therefore the confusion arises both amongst the people as well as to the courts. | દુર્ભાગ્યે સેકશન(section) 47 (3) ની આ જોગવાઈ ઘણીવાર બોલર એક્સમ્પશન સાથે મૂંઝવણમાં રહે છે અને તેથી લોકોમાં તેમજ અદાલતોમાં મૂંઝવણ ઉભી થાય છે. | 0.91573 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The daily Positivity rate has remained below 5% for 88 consecutive days now. | સતત 88 દિવસો માટે દૈનિક સકારાત્મકતા દર 5% થી નીચે રહ્યો છે. | 0.900222 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, what I was just talking about that this communication and development are maintenance and development of relationship these two things are really very, very important. | તેથી, હું હમણાં જ જે વાત કરી રહ્યો હતો કે આ સંચાર અને વિકાસ એ સંબંધોની જાળવણી અને વિકાસ છે આ બે બાબતો ખરેખર ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે. | 0.920412 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, the turns will be 10% turns will be in the regulating winding maximum turns and if there say 16 taps, +16 and -16, total 32 taps. | તેથી, ટર્ન્સ (turns) 10% ટર્ન્સ (turns) છે જે રેગ્યુલેટીંગ વાઇન્ડિંગ (regulating winding) મા મહત્તમ ટર્ન્સ (turns) હશે અને જો ત્યાં 16 ટેપ (tap) છે, કહો +16 અને -16, તો કુલ 32 ટેપ (tap) છે. | 0.916714 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | And once this is learnt, they do not make this mistake while learning the first language. | અને એકવાર આ શીખી જાય, તો પછી તેઓ પ્રથમ ભાષા શીખતી વખતે આ ભૂલ કરતા નથી. | 0.903378 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Earlier, the Union Home Minister Shri Amit Shah paid homage to India's great thinker Gurudev Rabindranath Tagore at Shantiniketan. | અગાઉ કેન્દ્રીય ગૃહમંત્રી શ્રી અમિત શાહે ભારતના મહાન ફિલસૂફ અને તત્ત્વચિંતક ગુરુદેવ રવીન્દ્રનાથ ટાગોરને શાંતિનિકેતનમાં શ્રદ્ધાંજલિ આપી હતી. | 0.915191 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | “Nobody will remember if you love yourself but you will become immortal if you live for others, then you will live long in the memory of others”, he added. | "જો તમે તમારી જાતને પ્રેમ કરશો તો કોઈ યાદ કરશે નહીં, પરંતુ જો તમે બીજા માટે જીવશો તો તમે અમર બની જશો અને બીજાની યાદમાં લાંબું જીવશો", તેમ તેમણે ઉમેર્યું હતું. | 0.90752 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, to do that so; what we do at the beginning of the ISR apart from writing this ISR code so, we also start a timer. | તેથી, આમ કરવા માટે; આ ISR કોડ (code) લખવા સિવાય આપણે ISR ની શરૂઆતમાં શું કરીએ છીએ કે, આપણે ટાઈમર પણ શરૂ કરીએ છીએ. | 0.917331 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Bilateral trade in FY 2021-22 was about USD 72 billion. | નાણાકીય વર્ષ 2021-22 માં દ્વિપક્ષીય વેપાર લગભગ USD 72 બિલિયન હતો. | 0.944033 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Then paper; the sources of paper are: paper scraps, cardboards newspapers, magazines, bags, boxes, wrapping paper, telephone directories, shredded paper. | ત્યાર પછી છે કાગળ; તેના સ્ત્રોત છે: કાગળ ના ટુકડા, અખબારો, સામયિકો, થેલીઓ, ખોખાઓ, રેપિંગ પેપર, ટેલિફોન ડિરેક્ટરીઓ, કાપેલા કાગળ. | 0.900887 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | We have given Kisan credit cards to more than 1.80 crore farmers in the last one year. | અમે અભિયાન ચલાવીને છેલ્લા એક વર્ષમાં 1 કરોડ 80 લાખથી વધુ ખેડૂતોને કિસાન ક્રેડિટ કાર્ડ આપ્યા છે . | 0.913127 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The PLI for Drones and Drone components industry, will over a period of three years, lead to investments worth ₹ 5,000 Crore, increase in eligible sales of ₹ 1500 crore and create additional employment of about 10,000 jobs. | ડ્રોન અને ડ્રોન કમ્પોનન્ટ્સ ઉદ્યોગ માટે PLI યોજનાથી આવનારા ત્રણ વર્ષના સમયગાળામાં વધારાનું રૂપિયા 5,000 કરોડના મૂલ્યનું રોકાણ આવશે , રૂપિયા 1500 કરોડના યોગ્યતા પ્રાપ્ત વેચાણમાં વૃદ્ધિ થશે અને વધારાની અંદાજે 10,000 રોજગારીઓનું સર્જન થશે . | 0.911516 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | In Australia, these grasslands are known as Downs and are found in the Murrary – Darling basins of South Australia. | ઓસ્ટ્રેલિયામાં આ ચરાણો ડાઉન્સ તરીકે ઓળખાય છે અને તેઓ મુરેરી - દક્ષિણ ઓસ્ટ્રેલિયાના ડાર્લીંગ નદીપ્રદેશ - માં જોવા મળે છે. | 0.916474 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Today our mothers and sisters are running more than 5500 milk cooperative societies in Gujarat. | આજે આપણી માતાઓ અને બહેનો ગુજરાતમાં સાડા પાંચ હજારથી વધુ દૂધ સહકારી મંડળીઓ ચલાવે છે . | 0.930432 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | This was in the E –plane what does it look like in the H –plane. | આ E-પ્લેન માં હતું તે H-પ્લેન માં કેવું દેખાય છે. | 0.939164 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The infected cadets are part of a batch of 150 trainees. | ચેપગ્રસ્ત થયેલા કેડેટ્સ 150 તાલીમાર્થીઓની બેંચનો ભાગ છે. | 0.911144 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | I heartily congratulate Ram Bahadur Rai ji for this novel effort and all those involved in its publication. | આ નવતર પ્રયાસ માટે હું રામ બહાદુર રાયજીને અને તેનાં પ્રકાશન સાથે સંકળાયેલા તમામને હૃદયપૂર્વક અભિનંદન આપું છું . | 0.901445 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So if you have given 4 or 5 classes, then you have to have probability of assigning this pixel into all those 4 to 5 classes. | તેથી જો તમે 4 અથવા 5 વર્ગ આપ્યા છે, તો પછી તમારે આ 4 થી 5 વર્ગમાં આ પિક્સેલ સોંપવાની સંભાવના હોવી જોઈએ. | 0.905282 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | You can use a virtual serial port or virtual com port through which some of the data you can send back to your PC and display on your PC screen. | તમે વર્ચુઅલ સીરીયલ પોર્ટ (virtual serial port) અથવા વર્ચુઅલ કોમ પોર્ટ (virtual com port) નો ઉપયોગ કરી શકો છો જેના દ્વારા કેટલાક ડેટા તમે તમારા PC પર પાછા મોકલી શકો છો અને તમારા PC સ્ક્રીન પર પ્રદર્શિત કરી શકો છો. | 0.904681 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | As design work progresses, development begins on the manufacturing process. | જેમ જેમ સંરચનાનું કાર્ય પ્રગતિ કરે છે, ઉત્પાદન પ્રક્રિયા પર વિકાસ શરૂ થાય છે. | 0.908907 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | While the global figure for Recovery Rate is 70.27%, India is recording 95.31%. | વૈશ્વિક સરેરાશ સાજા થવાનો દર 70.27% છે જેની સામે ભારતમાં આ દર 95.31% છે . | 0.903084 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | First is the positive consequence such as appreciation for a particular type of behavior . | પ્રથમ હકારાત્મક પરિણામ છે જેમ કે ચોક્કસ પ્રકારના વર્તન માટે પ્રશંસા. | 0.907111 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Both sides took stock of progress in the implementation of the India Bangladesh Friendship Pipeline and unit-1 of the Maitree Super Thermal Power Project and expressed hope that these projects would get commissioned soon. | બન્ને પક્ષોએ ભારત બાંગ્લાદેશ મૈત્રી પાઇપલાઇન અને મૈત્રી સુપર થર્મલ પાવર પ્રોજેક્ટના એકમ- 1 ના અમલીકરણમાં ચાલી રહેલી પ્રગતિથી અવગત થયા હતા અને અને આશા વ્યક્ત કરી હતી કે આ પ્રોજેક્ટ ટૂંક જ સમયમાં કાર્યન્વિત કરી દેવામાં આવશે. | 0.907367 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Shri Shah said that when Shri Narendra Modi was the Chief Minister of Gujarat,he had placed the vision of all-round development of Gujarat before the people and also ensured it was completed during his tenure. | શ્રી શાહે કહ્યું કે જ્યારે શ્રી નરેન્દ્ર મોદીજી ગુજરાતના મુખ્યમંત્રી હતા ત્યારે તેમણે ગુજરાતના સર્વાંગી વિકાસની કલ્પના લોકો સામે રાખી હતી અને પોતાના કાર્યકાળમા જ તેને પૂર્ણ કરી બતાવી. | 0.929518 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | One is International Financial Reporting Standard or IFRS as they are known as or the other one are International Accounting Standards or IAS. | એક ઇન્ટરનેશનલ ફાઇનાન્સિયલ રિપોર્ટિંગ સ્ટાન્ડર્ડ(International Financial Reporting Standard) અથવા IFRS તરીકે ઓળખાય છે અથવા અન્ય ઇન્ટરનેશનલ એકાઉન્ટિંગ સ્ટાન્ડર્ડ્સ(International Accounting Standards) અથવા IAS છે. | 0.905935 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | He said four years ago, construction of two Mahasetu was started in Patna and in Munger, to solve this problem. | તેમણે કહ્યું કે , ચાર વર્ષ પહેલાં , પટણા અને મુંગેરમાં બે મહાસેતુના નિર્માણનું કાર્ય શરૂ કરવામાં આવ્યું હતું જેથી આ સમસ્યાનું નિરાકરણ લાવી શકાય . | 0.908488 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Once you go to this option you will find this port com11 here. | એકવાર તમે આ વિકલ્પ પર જાઓ ત્યારે તમને આ પોર્ટ com11 અહીં મળશે. | 0.939794 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So it is very extreme kind of temperature either -30 degrees, -20 degrees, -10 or maximum the +15 degrees sort of thing. | તેથી તે ખૂબ જ આત્યંતિક પ્રકારનું તાપમાન છે -30 ડિગ્રી, -20 ડિગ્રી, -10 અથવા મહત્તમ +15 ડિગ્રી પ્રકારની વસ્તુ. | 0.969032 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Gujarat government has formed an expert committee to recommend economic revival measures to the state post lockdown. | ગુજરાત સરકારે લૉકડાઉન પછી રાજ્યને આર્થિક રીતે ફરી બેઠું કરવા માટે યોગ્ય પગલાંની ભલામણ કરવા નિષ્ણાતોની સમિતિનું ગઠન કર્યું છે. | 0.905165 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So that means this is the behavior of material which is regulating all these values. | તેથી તેનો અર્થ એ કે આ સામગ્રીનું વર્તન છે જે આ તમામ મૂલ્યોનું નિયમન કરે છે. | 0.902746 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Then another mode of operation (generally used) is called as current control mode. | પછી ઓપરેશન અન્ય મોડ (સામાન્ય રીતે ઉપયોગમાં લેવાય છે) ને કરંટ કન્ટ્રોલ(current control) મોડ તરીકે ઓળખવામાં આવે છે. | 0.907159 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, TH 0 and TL 0 they will be incremented when TR 0 is set to 1, and an external pulse occurs. | તેથી, TH 0 અને TL 0 જ્યારે TR 0 ને 1 પર સેટ કરવામાં આવે અને બાહ્ય પલ્સ થાય ત્યારે તેઓમાં વધારો થશે. | 0.931525 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | First of all, you have to do the total mass or mole balance and then individual mass or mole balance of that individual compound there in the system. | સૌથી પહેલા, તમારે કુલ જથ્થો અથવા મોલ બેલેન્સ (mole balance) કરવું પડશે અને પછી પ્રણાલીમાં ત્યાં તે દરેક સંયોજનનો દરેક જથ્થો અથવા મોલ બેલેન્સ (mole balance) કરવું પડશે. | 0.900629 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | In addition there are channels in all other major languages, including Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Marathi, Gujarati, Bengali, Oriya and Urdu. | આ સાથે અન્ય મુખ્ય ભાષાઓની ચેનલો પણ છે જેમાં તમિલ, તેલુગુ, મલયાલમ, કન્નડ, મરાઠી, ગુજરાતી, બંગાળી, ઉડિયા તથા ઉર્દૂનો સમાવેશ થાય છે. | 0.900918 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | 3000), on admission in any degree/ diploma course after passing class X or XII (Rs. 5000). Prime Minister will lay the foundation stone of 202 Supplementary Nutrition Manufacturing Units. | 3000), ધોરણ X અથવા XII પાસ કર્યા પછી કોઈપણ ડિગ્રી/ડિપ્લોમા કોર્સમાં પ્રવેશ પર (રૂ. 5000). પ્રધાનમંત્રી 202 પૂરક પોષણ ઉત્પાદન એકમોનો શિલાન્યાસ કરશે. | 0.912303 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | For instance, if R 1 is the file; that means, A has currently open the file exclusively and is doing some operations onto the file. | ઉદાહરણ તરીકે, જો આર 1 ફાઇલ છે; એનો અર્થ છે કે એ ફાઇલને ખોલી છે અને તે ફાઇલ પર કેટલીક કામગીરી કરી રહી છે. | 0.902176 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | A few days later, just on the 22 nd of the month of March, it’s World Water Day. | કેટલાક દિવસો બાદ માર્ચ મહિનામાં જ 22 તારીખે ‘World Water Day’ પણ છે. | 0.913289 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, V_(C) ∞ will be i ∞ that is 6 milliampere and this is one third kilo Ω. | તેથી, V_(C) ∞હશે i ∞ હશે જે 6 મિલિએમ્પિયર (miliampere) છે અને આ એક ભાગ્યા ત્રણ કિલો Ω છે. | 0.941649 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Highways have broadened and MSME has emerged as a great strength of Gujarat. | હાઇવે પહોળા થયા છે અને MSME ગુજરાતની મોટી તાકાત તરીકે ઉભરી આવી છે . | 0.91896 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Similarly, from K, pick the same radius mark arc, so this one is point P, and this point Q. | એ જ રીતે, K માંથી, સમાન ત્રિજ્યા ચિહ્ન ચાપ પસંદ કરો, તેથી આ એક બિંદુ P છે, અને આ બિંદુ Q. | 0.90763 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | And what should be the sample size that you need? | અને તમારે જે સેમ્પલ સાઈજ (Sample Size)ની જરૂર છે તે શું હોવું જોઈએ? | 0.918353 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, GENCO TRANSCO and DISCO; DISCO means distribution company in short and transmission companies connected to a tie line same is here this is transmission, it is connected to a tie line and this all generation everything has been a separate. | તેથી, જેન્કો ટ્રાંસ્કો અને ડિસ્કો(GENCO TRANSCO and DISCO); ડિસ્કો(DISCO) એટલે કે ડિસ્ટ્રિબ્યુશન કંપની ટૂંકમાં અને ટાઇ લાઇન(tie line) સાથે જોડાયેલ ટ્રાન્સમિશન કંપનીઓ અહીં છે આ ટ્રાન્સમિશન છે, તે ટાઇ લાઇન સાથે જોડાયેલ છે અને આ તમામ જનરેશન ને બધું અલગ રહ્યું છે. | 0.927515 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | They can summarize the speaker's presentation orally, in writing or as an outline. | તેઓ વક્તાની રજૂઆતનો મૌખિક રીતે, લેખિતમાં અથવા રૂપરેખા તરીકે સારાંશ આપી શકે છે. | 0.906483 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, these are 2 constructs by which just 2 examples constructs by which we can carry out the loop. | તો, આ 2 કન્સ્ટ્રકટ(construct) છે જેના દ્વારા ફક્ત 2 ઉદાહરણો કન્સ્ટ્રકટ(construct) છે જેના દ્વારા આપણે લૂપ(loop) ને આગળ વધારી શકીએ. | 0.924184 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | You have hot air and cold air that’s mixing all the time, hot items are moving up and cold items are coming down and there is a lot of mixing that’s going on and that is how essentially much of our weather phenomena is begins to happen, because of this fundamental set of you know activities that are happening. | તમારી પાસે ગરમ હવા અને ઠંડા હવા હોય છે કે જેઓ બધા સમય મિશ્રણ થતી રહે છે, ગરમ વસ્તુઓ ઉપર ખસે છે અને ઠંડી વસ્તુઓ નીચે આવતા હોય અને ત્યાં મિશ્રણ થતુ રહ્યું છે અને આવી રીતે અનિવાર્યપણે આપણા હવામાનની ઘટનાઓ શરૂ થાય છે, આ કારણથી આ મૂળભૂત સમૂહને કારણે થતી પ્રવૃત્તિઓ તમે જાણો છો. | 0.922033 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, what could be an example of this L operator? | તો, આ L ઓપરેટરનું ઉદાહરણ શું હોઈ શકે? | 0.925743 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, I have calculated this G in SI unit please understand I can do it in FPS unit as well right. | તેથી, મેં આ G ની ગણતરી SI એકમમાં કરી છે, કૃપા કરીને સમજો કે હું તેને FPS એકમમાં પણ યોગ્ય રીતે કરી શકું છું. | 0.913253 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | These both alkenes give the same mixture of two isomeric ethers. | આ બંને એલકેન્સ બે આઇસોમેરિક ઇથર્સનું સમાન મિશ્રણ આપે છે. | 0.921775 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | In 2021-22, bulk drugs accounted for over 60% of total pharmaceutical imports. | 2021-22 માં , કુલ ફાર્માસ્યુટિકલ આયાતમાં બલ્ક દવાઓનો હિસ્સો 60% હતો. | 0.912178 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | SV: They had a vast knowledge about you know topics of their interest. | SV: તમે જાણો છો તેમ તેઓનાં પાસે તેમની રુચિના વિષયો માટેની બહોળી જાણકારી હતી. | 0.937875 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Also, 90% “under construction” ISTS lines have also been integrated in the portal and remaining 10% ISTS lines are to be integrated after finalization of route survey by respective Transmission Service Providers. | ઉપરાંત , 90% “નિર્માણ હેઠળ” ISTS લાઈનો પણ પોર્ટલમાં એકીકૃત કરવામાં આવી છે અને બાકીની 10% ISTS લાઈનો સંબંધિત ટ્રાન્સમિશન સેવા પ્રદાતાઓ દ્વારા રૂટ સર્વેક્ષણને આખરી રૂપ આપ્યા પછી એકીકૃત કરવાની છે. | 0.902307 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The teams are being sent to the following States: 1. Gujarat 2. Tamil Nadu 3. Uttar Pradesh 4. Delhi 5. Rajasthan 6. Madhya Pradesh 7. Punjab 8. West Bengal 9. Andhra Pradesh 10.Telangana This is besides the 20 central teams of public health experts who were earlier sent to the high case load districts. | આ ટીમો જે રાજ્યોમાં મોકલવાની છે તેની વિગતો નીચે દર્શાવ્યા અનુસાર છે : 1. ગુજરાત 2. તામિલનાડુ 3. ઉત્તરપ્રદેશ 4. દિલ્હી 5. રાજસ્થાન 6. મધ્યપ્રદેશ 7. પંજાબ 8. પશ્ચિમ બંગાળ 9. આંધ્રપ્રદેશ 10. તેલંગાણા સૌથી વધુ કેસોનું ભારણ ધરાવતા જિલ્લાઓમાં અગાઉ જાહેર આરોગ્ય નિષ્ણાતોની 20 કેન્દ્રીય ટીમો મોકલવામાં આવી હતી તે ઉપરાંત આ ટીમો નિયુક્ત કરવામાં આવી રહી છે. | 0.900515 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | When 75 years of independence are completed in 2022, the Prime Minister said that it is our collective responsibility to ensure that every student of India should read as per the National Education Policy. | પ્રધાનમંત્રીએ જણાવ્યું હતું કે , 2022 માં જ્યારે આપણો દેશ સ્વતંત્રતાના 75 વર્ષની ઉજવણી કરતો હશે ત્યારે , આપણા સૌની સહિયારી જવાબદારી છે કે , ભારતમાં દરેક વિદ્યાર્થી રાષ્ટ્રીય શિક્ષણ નીતિ અનુસાર વાંચે તે આપણે સૌ સુનિશ્ચિત કરીએ . | 0.93131 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | He said that we must encourage innovation, Research and Development and asked farmers to work in collaboration with ICAR, Agri-Universities, IARI and Cotton Research Institutes. | તેમણે કહ્યું કે આપણે ઈનોવેશન, રિસર્ચ અને ડેવલપમેન્ટને પ્રોત્સાહિત કરવું જોઈએ અને ખેડૂતોને આઈસીએઆર, એગ્રી-યુનિવર્સિટી, આઈએઆરઆઈ અને કોટન રિસર્ચ ઈન્સ્ટિટ્યૂટ સાથે મળીને કામ કરવા કહ્યું. | 0.919171 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Achievements for the last 3 years are considered for the 3 categories namely Land Adventure, Water (Sea) Adventure, Air Adventure and for Life Time Achievement award, the achievement of entire career is considered. | લેન્ડ એડવેન્ચર , વોટર (સી) એડવેન્ચર , એર એડવેન્ચર નામની 3 કેટેગરી માટે છેલ્લા 3 વર્ષની સિદ્ધિઓ ગણવામાં આવે છે અને લાઈફ ટાઈમ અચીવમેન્ટ એવોર્ડ માટે , સમગ્ર કારકિર્દીની સિદ્ધિઓ ગણવામાં આવે છે. | 0.908886 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | We human being, we are also animal with hands, and they are animals - no hand but four legs. | આપણે મનુષ્ય છીએ, આપણે પણ પશુઓ છીએ હાથવાળા, અને તેઓ પશુઓ છે - કોઈ હાથ નથી પણ ચાર પગ. | 0.914887 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | It in India, we it is recorded that neem is useful for these particular purposes and based on that knowledge they are developing a product. | તે ભારતમાં, આપણે નોંધ્યું છે કે લીમડો આ વિશિષ્ટ હેતુઓ માટે ઉપયોગી છે અને તે જ્ઞાન પર તેઓ ઉત્પાદન વિકસાવી રહ્યા છે. | 0.901302 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The internet is a worldwide network of computers making use of a group of protocols called TCP slash IP that is transmission control protocol or Internet Protocol. | ઇન્ટરનેટ એ કમ્પ્યુટરનો વિશ્વવ્યાપી નેટવર્ક(network) છે જે ટીસીપી(TCP) સ્લેશ આઈપી કહેવાતા પ્રોટોકોલના જૂથનો ઉપયોગ કરે છે જે ટ્રાન્સમિશન કંટ્રોલ પ્રોટોકોલ અથવા ઇન્ટરનેટ પ્રોટોકોલ(Internet Protocol) છે. | 0.924047 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Shri Amit Shah said that since a long time, we have always been in a critical situation having to secure a coastline of about 7,516 km and a land border of more than 15,000 km and it was the time to pay attention to a structured border security, but for a long time there was no comprehensive policy. | શ્રી અમિત શાહે જણાવ્યું હતું કે, લાંબા સમયથી આપણે હંમેશા એક વિકટ પરિસ્થિતિમાં રહ્યા કે લગભગ 7,516 કિમીની સમુદ્રી સરહદ અને 15 હજાર કિમી લાંબી ભૂમિ સરહદથી આપણા દેશને આગળ વધવું પડ્યું અને તે સમયે જ જરૂરિયાત હતી કે, સીમા સુરક્ષા પર ધ્યાન આપીને તેની સંરચના કરવામાં આવે પરંતુ લાંબા સમય સુધી તેના પર સમગ્ર રૂપે વિચાર કરવામાં આવ્યો નહોતો. | 0.909382 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, for the TM polarization right what were the variables in TM? | તો, TM પોલરાઇઝેશન (polarization) માટે TM માં વેરિએબલ (variable) શું હતા? | 0.920975 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, let’s look briefly at the timeline of this kind of a technology and how it has evolved. | તેથી, ચાલો આ પ્રકારની ટેકનોલોજીની સમયરેખા પર સંક્ષિપ્તમાં નજર કરીએ અને તેનો કેવી રીતે વિકાસ થયો છે. | 0.906619 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Out of this, projects worth more than Rs 19 lakh crore are allocated for the development of Highways alone. | આમાંથી, રૂપિયા 19 લાખ કરોડ કરતાં વધારે કિંમતની પરિયોજનાઓ માત્ર ધોરીમાર્ગોના વિકાસ માટે જ ફાળવવામાં આવી છે. | 0.942843 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Similarly, if you look at 29 to 39 and we look at 39 to 49 the average pricing is quite close. | એ જ રીતે, જો તમે 29 થી 39 ની જોશો અને 39 થી 49 ની રેન્જ જોશો તો સરેરાશ કિંમત ખૂબ નજીક છે. | 0.916905 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | According to the Census of India 2001, the average literacy rate in India is 65.38 percent. | વર્ષ 2001 ની વસ્તી ગણત્રી પ્રમાણે, ભારતનો સરેરાશ સાક્ષરતા દર 65,38 ટકા નો છે. | 0.941311 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Sulphoraphane is a natural isothiocyanate found in Brassica vegetables and is among the most potent bioactive components with anti-oxidant and anti-tumour properties. | સલ્ફોરાફેન એ બ્રાસિકા શાકભાજીમાં જોવા મળતું કુદરતી આઇસોથિયોસાયનેટ છે અને એન્ટી-ઓક્સિડન્ટ અને એન્ટિ-ટ્યુમર ગુણધર્મો સાથેના સૌથી શક્તિશાળી બાયોએક્ટિવ ઘટકોમાંનું એક છે. | 0.902787 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | At the end of it we calculate revolutions per minute because, we have counted for 1 second, for 1 minute, it will be multiplied by 60, and because there are 8 holes in that wheel, we have to divide it by 8. This will give you your revolutions per minute or RPM value. | તેના અંતમાં આપણે દર મિનિટે પરિભ્રમણ ની ગણતરી કરીએ છીએ કારણ કે, આપણે 1 સેકંડ માટે ગણતરી કરી છે, 1 મિનિટ માટે, તે 60 દ્વારા ગુણાકાર થશે, અને કારણ કે તે wheel માં 8 છિદ્રો છે, તેથી આપણે તેને 8 દ્વારા વિભાજીત કરીશું, આ તમને તમારા પરિભ્રમણ પ્રતિ મિનિટ અથવા RPM મૂલ્ય આપશે. | 0.915268 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | AGR will be calculated by deduction of GST from GR. | AGR ની ગણતરી GR માંથી GST ની કપાતના આધારે કરવામાં આવશે . | 0.903648 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | I am repeating this time and again to emphasize upon this point. | હું આ મુદ્દા પર ભાર આપવા માટે આ વખતે તેનું ફરીથી પુનરાવર્તન કરું છું. | 0.909329 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, that is what is reflecting on this, the right most thing. | તેથી, તે છે જે આ પર પ્રતિબિંબિત કરે છે, સૌથી યોગ્ય વસ્તુ. | 0.910972 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, you always have instructions like ADD A , B or you can have say ADD A,H. | તમારી પાસે હંમેશા ADD A, B જેવી ઇન્સટ્રકશન (instruction) હોય છે અથવા તમે ADD A, H કહી શકો છો. | 0.901325 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | After that, it will be very hard to touch them. | તેના પછી, તેમને સ્પર્શ કરવો ખૂબ મુશ્કેલ થઈ જશે. | 0.900549 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The premium amount can be utilised only for purposes as specified under section 78 of Companies Act. | પ્રિમીયમની રકમનો ઉપયોગ માત્ર કંપની ધારાની કલમ-78 માં જણાવેલ મુજબ જ કરી શકાય. | 0.903645 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | He also informed the House that the OSH Code reduced the minimum qualification from 240 days to 180 days for leave. | તેમણે ગૃહને એવી જાણકારી પણ આપી હતી કે, ઓએસએચ આચારસંહિતામાં રજા માટે લઘુતમ લાયકાત 240 દિવસથી ઘટાડીને 180 દિવસ કરવામાં આવી છે. | 0.922354 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | So, in actual practice A is closer to the goal which means this part should have been better, but this function will think that B is closer to the goal because of the estimate it has h 2 of B is 70 which is less than 80. | તેથી, વાસ્તવિક વ્યવહારમાં A લક્ષ્યની નજીક છે જેનો અર્થ એ છે કે આ ભાગ વધુ સારો હોવો જોઈએ, પરંતુ આ કાર્ય વિચારશે કે B ગોલ ની નજીક છે કારણ કે અંદાજ છે કે તેમાં h2(B) 70 છે જે 80 થી ઓછો છે. | 0.900154 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Greetings and welcome to TALE module 2 unit 4, this is related to the analysis phase of the ADDIE. | નમસ્કાર અને TALE મોડ્યુલ 2 યુનિટ 4 માં આપનું સ્વાગત છે, આ ADDIE ના એનાલિસિસ તબક્કા સાથે સંબંધિત છે. | 0.911551 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | then this is one junction and other junction is this one and this. | તો પછી આ એક જંકશન છે અને બીજું જંકશન આ એક અને આ છે. | 0.903541 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Disturbance handler: This is also one of the duties of managers to resolve the problems which create disturbance and make the working environment less productive. | ડિસ્ટર્બન્સ હેન્ડલર: જે વિક્ષેપ ઉભા કરે અને કાર્યકારી વાતાવરણને ઓછા ઉત્પાદક બનાવે તેવી સમસ્યાઓ ને હલ કરવી આ પણ મેનેજરોની એક ફરજ છે. | 0.911938 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | There could be factors like climatic factors, there could be housing factors, housing related factors, the vectors around us, the animals around us, various socio-cultural practices that we follow, the family structure with which we live, all these factors can affect not only the health of individuals which could be physical or mental as well but they can lead to an occurrence of a disease as well. | આબોહવા પરિબળો (climatic factors )પણ કારણભૂત હોઈ શકે છે, ત્યાં રહેણાંક પરિબળો (housing ), આવાસ સંબંધિત પરિબળો, આપણી આસપાસના વાહકો (Vector), આપણી આસપાસના પશું કે પ્રાણીઓ, વિવિધ સામાજીક-સાંસ્કૃતિક રીત (socio-cultural practices ), જે આપણે અનુસરીએ છીએ, કુટુંબની રચના(family structure ) જેની સાથે આપણે જીવીએ છીએ, આ બધા પરિબળો અસર કરી શકે છે. | 0.902632 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Shri Thakur elaborated on the multiple dimensions of this partnership and said Netflix and Ministry will continue to organize training workshops and master classes to encourage film makers in India to create inspiring content on various topics under Azadi Ka Amrit Mahotsav. | શ્રી ઠાકુરે આ ભાગીદારીના બહુવિધ આયામો વિશે વિગતવાર જણાવ્યું અને કહ્યું કે નેટફ્લિક્સ અને મંત્રાલય આઝાદી કા અમૃત મહોત્સવ હેઠળ વિવિધ વિષયો પર પ્રેરણાદાયી વિષયસામગ્રી બનાવવા માટે ભારતમાં ફિલ્મ નિર્માતાઓને પ્રોત્સાહિત કરવા તાલીમ વર્કશોપ્સ અને માસ્ટર ક્લાસીસનું આયોજન કરવાનું ચાલુ રાખશે. | 0.916047 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | I have already discussed what is a 7-segment, how it works. | મેં પહેલેથી જ ચર્ચા કરી છે કે 7-સેગમેન્ટ શું છે, તે કેવી રીતે કાર્ય કરે છે. | 0.906671 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | Then technology can also mean how one network and processes and even thoughts that shape self and culture may be a whole system altogether. | પછી ટેક્નૉલૉજીનો અર્થ એ પણ થઈ શકે છે કે કેવી રીતે એક નેટવર્ક અને પ્રક્રિયાઓ અને વિચારો કે જે સ્વ અને સંસ્કૃતિને આકાર આપે છે તે એક સંપૂર્ણ સિસ્ટમ હોઈ શકે છે. | 0.90225 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | The definition includes an actor, singer, musician dancer, acrobat, jugular, conjurer, snake charmer, a person delivering a lecture or any other person who makes a performance. | વ્યાખ્યામાં એક અભિનેતા, ગાયક, સંગીતકાર ડાન્સર, એક્રોબેટ, જગલર, કન્ઝ્યુરર, સાપ મોહક, લેક્ચર આપતી વ્યક્તિ અથવા કોઈપણ અન્ય પ્રદર્શન કરનાર વ્યક્તિ શામેલ છે. | 0.90828 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | P_(L) will be equal to the voltage across R_(L) × the current through R_(L). | P_(L) એ R_(L) દ્વારા કરંટમાં R_(L) × માં વોલ્ટેજ સમાન હશે. | 0.912909 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | But, I think it’s important to not let down the expectations and hold it at a certain level and get the students to rise up to attend and they would do it. | પરંતુ, મને લાગે છે કે તે અપેક્ષાઓ નીચે ન દો અને ચોક્કસ સ્તરે તેને પકડી રાખવું અને વિદ્યાર્થીઓને હાજરી આપવા માટે ઉઠાવવાનું મહત્વપૂર્ણ છે અને તેઓ તે કરશે. | 0.911132 |
0eng_Latn | 2guj_Gujr | These studies have assessed the prevailing status of 100 emergency and injury care centres in government and private hospital settings in 28 States and 2 Union Territories of India, in addition to 34 District Hospitals. | આ અભ્યાસોમાં ભારતમાં 34 જિલ્લા હોસ્પિટલો ઉપરાંત, 28 રાજ્યો અને 2 કેન્દ્રશાસિત પ્રદેશોમાં સરકારી અને ખાનગી હોસ્પિટલોમાં કાર્યરત 100 ઇમરજન્સી અને ઇજા સંભાળ કેન્દ્રોની પ્રવર્તમાન સ્થિતિનું મૂલ્યાંકન કરવામાં આવ્યું છે. | 0.905345 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.