id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
18,801
JOB_25_2
{ "en": "Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places.", "lua": "Bukokeshi ne ditshina bidi kudiye, udi uvuisha ditalala mu miaba yandi ya mu diulu." }
18,802
JOB_25_3
{ "en": "Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise?", "lua": "Misumba ya bena nvita bandi idi mua kubadibua, anyi? Munya wandi kawena utemena bonso, anyi?" }
18,803
JOB_25_4
{ "en": "How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?", "lua": "Nunku muntu wa ha buloba udi mua kubingishibua ku mesu kua Nzambi munyi? Udi muledibue kudi mukashi udi mua kuikala ne mutshima mutoke munyi?" }
18,804
JOB_25_5
{ "en": "Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:", "lua": "Ngondo mene mene kena ne dinkenka, mitoto kayena mulengele ku mesu kuandi." }
18,805
JOB_25_6
{ "en": "How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!", "lua": "Monai mudi muntu mutambe kukeheshibua, udi bu tshikusu, ne mudi muana wa muntu mukeheshibue, udi bu musanda!" }
18,806
JOB_26_1
{ "en": "Then Job answered and said,", "lua": "Hashishe, Yobo wakakudimuna Biledada ne," }
18,807
JOB_26_10
{ "en": "He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.", "lua": "Wakafunda tshijengu ha mutu ha mai, bu mukalu hankatshi ha munya ne mîdima." }
18,808
JOB_26_11
{ "en": "The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.", "lua": "Makunshi a diulu adi azakala, adi atua mikemu bua kubela kuandi." }
18,809
JOB_26_12
{ "en": "He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.", "lua": "Ku bukole buandi yeye udi utalasha mai manene; ku lungenyi luandi udi ukuma Lahaba, udi umusompola." }
18,810
JOB_26_13
{ "en": "By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.", "lua": "Ku muhuya wandi diulu didi dilengeshibua; tshianza tshiandi tshiakusompola nyoka munene udi wenda lubilu." }
18,811
JOB_26_14
{ "en": "Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?", "lua": "Monai, malu â adi anu kukala kua bienzedi biandi; monai mutudi tunvua anu dinunganyi dikese kudiye! Kadi mukungulu wa bukole buandi—nganyi udi mua kûjingulula?" }
18,812
JOB_26_2
{ "en": "How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!", "lua": "Mona muwakukuatshisha wakadi kayi ne bukole, ne muwakusungila dihoko diakadi kadiyi ne bukole!" }
18,813
JOB_26_3
{ "en": "How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!", "lua": "Mona muwakulesha meji kudi wakadi kayi ne meji, ne muwakumumanyisha lungenyi luakane ne mei mavule!" }
18,814
JOB_26_4
{ "en": "To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?", "lua": "Wakuambila nganyi mei ebe, ne nyuma wa nganyi wakufumina kudi?" }
18,815
JOB_26_5
{ "en": "They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.", "lua": "Bakishi ba bafue badi bazakala muinshi mua mai ne mua bintu bidimu." }
18,816
JOB_26_6
{ "en": "Sheol is naked before God , And Abaddon hath no covering.", "lua": "Muaba wa Bafue udi hatoke tô ku mpala kua Nzambi, ne Abadona kena ne tshibuikilu." }
18,817
JOB_26_7
{ "en": "He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.", "lua": "Wakavungulula luseke lua nôde ha muaba mutuhu, wakafuka buloba kabuyi bukudika ku tshintu." }
18,818
JOB_26_8
{ "en": "He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.", "lua": "Udi uteka mai mu matutu andi manene; ditutu kadiena dihandika bua bujitu buau." }
18,819
JOB_26_9
{ "en": "He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.", "lua": "Udi ubuikila nkuasa wandi wa butumbi, udi ubalula ditutu diandi ha nkuasa." }
18,820
JOB_27_1
{ "en": "And Job again took up his parable, and said,", "lua": "Yobo wakabanga mei andi kabidi ne," }
18,821
JOB_27_10
{ "en": "Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?", "lua": "Yeye neadisankishe mu Wa Bukole Buonso, anyi? Neubikile dina dia Nzambi misangu yonso, anyi?" }
18,822
JOB_27_11
{ "en": "I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.", "lua": "Nennuyishe bualu bua tshianza tshia Nzambi, tshiena nsokoka malu adi mu meji a Wa Bukole Buonso." }
18,823
JOB_27_12
{ "en": "Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?", "lua": "Monai, buonso buenu nuakumona bualu ebu; nunku nudi nuelangana meji a hatuhu bua tshinyi?" }
18,824
JOB_27_13
{ "en": "This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:", "lua": "Ebu mbuhianyi budi muntu mubi uheta kudi Nzambi, buhianyi budi bakengeshi ba bakuabo bangata kudi Wa Bukole Buonso." }
18,825
JOB_27_14
{ "en": "If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.", "lua": "Biavulangana bana bandi, mbua bobo kushihibua ku muele wa nvita; ne tunkanunuma tuandi katuena ne bia kudia bikumbane." }
18,826
JOB_27_15
{ "en": "Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.", "lua": "Badi bashala ku nyima kua lufu luandi nebajikibue ku tshihuhu, ne bakashi babo ba mu lufuila kabena babashila madilu." }
18,827
JOB_27_16
{ "en": "Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;", "lua": "Nansha biadibutshileye biamu bia argent bu luhuishi, nansha biadilongolueleye bivualu bu bitahikidi;" }
18,828
JOB_27_17
{ "en": "He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.", "lua": "yeye udi mua kubilongolola, kadi bantu bakane nebabiluate, ne badi kabayi ne tshilumbu nebabanyangane biamu biandi bia argent." }
18,829
JOB_27_18
{ "en": "He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.", "lua": "Yeye udi wasa nsubu wandi bu tshibayibayi, ne bu tshitandatanda tshidi mutentekedi wa mu budimi wasa." }
18,830
JOB_27_19
{ "en": "He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers ; He openeth his eyes, and he is not.", "lua": "Udi ulala hanshi bu muntu mubanji, kadi kena wenza nunku kabidi; udi ubulula mesu andi, bionso biakujimina." }
18,831
JOB_27_2
{ "en": "As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul", "lua": "Bu mudi Nzambi ne muoyo, wakunyenga kulumbulula kuakane kundi, ne bu mudi Wa Bukole Buonso, wakunyingalasha mutshima wanyi bikole;" }
18,832
JOB_27_20
{ "en": "Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.", "lua": "Malu a buowa adi amuhita bukole bu mai mavule; tshihehele tshikole tshidi tshimuangata butuku." }
18,833
JOB_27_21
{ "en": "The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.", "lua": "Luhehele lua ku esete ludi luya nʼandi, ne yeye udi umukaku; ludi lumûmusha mu muaba wandi." }
18,834
JOB_27_22
{ "en": "For God shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.", "lua": "Bualu bua Nzambi udi wela mikete yandi kudiye, kayi umufuila luse; yeye wakadi kusua kuhanduka ku tshianza tshia Nzambi." }
18,835
JOB_27_23
{ "en": "Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.", "lua": "Bantu badi batuta bikashi bua dibutuka diandi, badi bamubingila bua kumuihata mu muaba wandi." }
18,836
JOB_27_3
{ "en": "(For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);", "lua": "tô ne hantshidi ne muoyo munda muanyi, ne hatshidi muhuya wa Nzambi mu mihembu ya diulu dianyi," }
18,837
JOB_27_4
{ "en": "Surely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.", "lua": "bulelela, mishiku yanyi kayena yamba mei a mashimi ne ludimi luanyi kaluena luamba di dia kudinga nʼadi!" }
18,838
JOB_27_5
{ "en": "Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.", "lua": "Bualu ebu kabuikadi kundi bua meme kunubingisha. Tô ne hanafua bianyi tshiena ngitabusha bua mutshima wanyi mutoke ûmuke kundi." }
18,839
JOB_27_6
{ "en": "My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.", "lua": "Nennanukile kukuata buakane buanyi ne tshiena mkulekela nansha. Mutshima wanyi kawena umpisha bua dituku dimue dia ku matuku anyi onso." }
18,840
JOB_27_7
{ "en": "Let mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.", "lua": "Muena lukuna wanyi ikale bu muntu mubi, ne muntu udi ubika bua kumbanda ikale bu muntu udi kayi muakane." }
18,841
JOB_27_8
{ "en": "For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?", "lua": "Muntu udi uhidia Nzambi udi ne ditekemena kai halua Nzambi kukosa matuku andi, halua Nzambi kunyenga muoyo wandi musûke?" }
18,842
JOB_27_9
{ "en": "Will God hear his cry, When trouble cometh upon him?", "lua": "Nzambi neunvue muadi wandi halua dikenga kudiye, anyi?" }
18,843
JOB_28_1
{ "en": "Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.", "lua": "Bulelela, tshina tshidiku tshia bantu kumbula tshiamu tshia argent, ne ditanda didiku dia kufulamu tshiamu tshia or bua kutshilengesha." }
18,844
JOB_28_10
{ "en": "He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.", "lua": "Udi uhanda nshila munkatshi mua mabue; mesu andi adi amona bintu bionso bia mushinga mukole." }
18,845
JOB_28_11
{ "en": "He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.", "lua": "Udi wela misulu nkila bua mai kâhueki, tshidi tshisokoka ntshidiye usokolola." }
18,846
JOB_28_12
{ "en": "But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?", "lua": "Kadi meji nebâsangane kudi kunyi? Muaba wa kujingulula malu udi kudi kunyi?" }
18,847
JOB_28_13
{ "en": "Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.", "lua": "Muntu kena mumanye mushinga wau; kabena bâsangana mu buloba bua badi ne muoyo." }
18,848
JOB_28_14
{ "en": "The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.", "lua": "Ndondo wa muinshi mua buloba udi wamba ne, Kaena munda muanyi; mai manene adi amba ne, Kaena nʼanyi." }
18,849
JOB_28_15
{ "en": "It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof.", "lua": "Kabena bamanye mua kufila tshiamu tshimpe tshia or bua kuaheta; kabena bamanye mua kuidikisha tshiamu tshia argent bu mushinga wau." }
18,850
JOB_28_16
{ "en": "It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.", "lua": "Kabena bamanye mua kuelekesha mushinga wau ne wa or wa ku Ofî, anyi wa mabue a onyx a mushinga mukole, anyi wa dibue dia saphir." }
18,851
JOB_28_17
{ "en": "Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.", "lua": "Or ne ntalatala kabiena nʼau muomumue, ne kabena bamanye mua kushintakasha bilenga bia or bia mushinga mukole bua kuangata." }
18,852
JOB_28_18
{ "en": "No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.", "lua": "Katuena mua kutela mena a mabue a corail ne a cristal diatshimue nʼau. Diheta dia meji didi ditamba dia mabue a perles mushinga mukole." }
18,853
JOB_28_19
{ "en": "The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.", "lua": "Dibue dia topaze dia ku Atiopa kadiena muomumue nʼau; kabena bamanye mua kubala mushinga wau diatshimue ne wa or wakufulabo mu ditanda." }
18,854
JOB_28_2
{ "en": "Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.", "lua": "Badi bumbula tshiamu tshifike mu buloba, badi bafula tshiamu tshia mitaku tshifume ku mabue." }
18,855
JOB_28_20
{ "en": "Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?", "lua": "Meji adi mafume kudi kunyi? Muaba wa kujingulula kua malu udi kudi kunyi?" }
18,856
JOB_28_21
{ "en": "Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.", "lua": "Bualu bua muaba wau udi masokoka kudi bintu bionso bidi ne muoyo, ne udi musokoka kudi nyunyu ya mu diulu." }
18,857
JOB_28_22
{ "en": "Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.", "lua": "Kubutuka ne Lufu bidi biamba ne, Tuakunvua lumu luau ku matshu etu." }
18,858
JOB_28_23
{ "en": "God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.", "lua": "Nzambi udi ujingulula nshila wa kudiu, ne yeye udi mumanye muaba wau." }
18,859
JOB_28_24
{ "en": "For he looketh to the ends of the earth, And seeth under the whole heaven;", "lua": "Bualu bua yeye udi umona tô ne kunfudilu kua buloba, ne udi umona miaba yonso ya muinshi mua diulu." }
18,860
JOB_28_25
{ "en": "To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.", "lua": "Hakidikisheye luhehele bujitu bualu, hakidikisheye bungi bua mai ne luidi luandi," }
18,861
JOB_28_26
{ "en": "When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;", "lua": "hakeleye nvula mukenji wandi, hakalongolueleye miele ya nvula ne muku ngulu nshila," }
18,862
JOB_28_27
{ "en": "Then did he see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.", "lua": "Mu diba adi yeye wakamona meji ne wakâlondela bantu; wakajadika ne wakâkononona." }
18,863
JOB_28_28
{ "en": "And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.", "lua": "Hashishe, wakambila bantu ne, Monai, ditshina dia Mukelenge didi meji; ne kumuka ku malu mabi kudi kujingulula kua malu." }
18,864
JOB_28_3
{ "en": "Man setteth an end to darkness, And searcheth out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.", "lua": "Bantu badi bihata midima, badi baya ne minda tô ne kunfudilu kua tshina, badi bakeba tubanda ludi mu mufitu ne mîdima mikole." }
18,865
JOB_28_4
{ "en": "He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.", "lua": "Yeye udi umbula tshina mu muaba udi kauyi hehi ne miaba idi bantu bashikame, mu miaba idi bantu kabayi bavuluka; badi kule, kabayi hehi ne bantu bakuabo, badi balembelela eku ne eku." }
18,866
JOB_28_5
{ "en": "As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.", "lua": "Buloba budi bumenesha bia kudia, kadi munda muabu mene mudi mukudimuka bua kahia kadi kabuandamuna." }
18,867
JOB_28_6
{ "en": "The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.", "lua": "Mabue abu adi ne mabue a saphir munda muau, ne munda muabu mudi musenga wa tshiamu tshia or." }
18,868
JOB_28_7
{ "en": "That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon’s eye seen it:", "lua": "Nyunyu itu yadia bintu biakubakulayi kayena mimanye nshila wa ku tshina atshi, mesu a nyunyu wa nkumbi-kumbi kaena manze kumumona." }
18,869
JOB_28_8
{ "en": "The proud beasts have not trodden it, Nor hath the fierce lion passed thereby.", "lua": "Nyama minene kayena mianze kumuihata, ne nyama wa ntambue kena muanze kuhitshilamu." }
18,870
JOB_28_9
{ "en": "He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.", "lua": "Muntu udi wolola tshianza tshiandi bua kulenga mabue makole; yeye udi umbula mikuna minene ku bitaku biai." }
18,871
JOB_29_1
{ "en": "And Job again took up his parable, and said,", "lua": "Yobo wakabanga mei andi kabidi ne," }
18,872
JOB_29_10
{ "en": "The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.", "lua": "Dî dia bena butumbi diakahuwa, ne ndimi yabo yakalamata mu bilakalaka biabo." }
18,873
JOB_29_11
{ "en": "For when the ear heard me , then it blessed me; And when the eye saw me , it gave witness unto me:", "lua": "Bualu bua hakunvua matshu dî dianyi, akanvudishila disanka; hakammona mesu, akammanyishisha kudi bakuabo." }
18,874
JOB_29_12
{ "en": "Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.", "lua": "Bualu bua nakasungila bahele bakadila dikuatshisha, ne muanʼa nshiya ne mukuabo yonso wakadi kayi ne mukuatshishi." }
18,875
JOB_29_13
{ "en": "The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow’s heart to sing for joy.", "lua": "Disankisha dia kudi muntu wakadi wamba kufua diakalua kundi; nakimbisha mutshima wa mukashi wa mu lufuila musambu wa disanka." }
18,876
JOB_29_14
{ "en": "I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.", "lua": "Nakaluata buakane bu tshivualu. Buakane buanyi buakadi bu muzabi ne bu tshitambala tshia ku mutu." }
18,877
JOB_29_15
{ "en": "I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.", "lua": "Nakadi bu mesu kudi bantu bafofo, nakadi bu makasa kudi bantu balema." }
18,878
JOB_29_16
{ "en": "I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.", "lua": "Nakadi bu tatu kudi bakengi, nakakeba kujingulula tshilumbu tshia muntu unakadi tshiyi muanze kumanya." }
18,879
JOB_29_17
{ "en": "And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.", "lua": "Nakatshibula menu a ku tshinyanganyanga a muntu mubi, nakanyenga tshiakakuateye ku bukole ku menu andi." }
18,880
JOB_29_18
{ "en": "Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:", "lua": "Hashishe, nakamba ne, Nenfuile mu nsubu muanyi; nenvudishe matuku anyi bu dinfuenkenya dia buloba;" }
18,881
JOB_29_19
{ "en": "My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch:", "lua": "muji wanyi udi ulamba tô ne ku mai, mume udi ukuata ditamba dianyi bufuku bujima;" }
18,882
JOB_29_2
{ "en": "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;", "lua": "Nakadi kusua kuikala bu munakadi mu ngondo ya kale, bu munakadi mu matuku akadi Nzambi undama;" }
18,883
JOB_29_20
{ "en": "My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.", "lua": "butumbi buanyi budi buhia-buhia munda muanyi, buta buanyi budi bukoleshibua mu tshianza tshianyi." }
18,884
JOB_29_21
{ "en": "Unto me men gave ear, and waited, And kept silence for my counsel.", "lua": "Bantu bakateleja matshu abo kundi, bakindila di dianyi, bakahuwa talalâ bua kunvua lungenyi luanyi." }
18,885
JOB_29_22
{ "en": "After my words they spake not again; And my speech distilled upon them.", "lua": "Hanakamba mei anyi, kabakankudimuna; mei anyi akabamatshila bu nvula." }
18,886
JOB_29_23
{ "en": "And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide as for the latter rain.", "lua": "Bakangindila bu mudibo bindila nvula, bakabuela mukana muabo bu mudibo bindila nvula ya mishisha." }
18,887
JOB_29_24
{ "en": "I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.", "lua": "Nakabatuila mimuemue hakadibo kabayi ne tshieyemenu, kabakakanda munya wa mpala wanyi." }
18,888
JOB_29_25
{ "en": "I chose out their way, and sat as chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.", "lua": "Nakabasunguila nshila bua bobo kuendela, nakashikama bu nfumu wabo, nakashikama bu mukelenge munkatshi mua masalayi andi, bu muntu udi usamba badi badila." }
18,889
JOB_29_3
{ "en": "When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;", "lua": "hakadi muinda wandi utemena ha mutu hanyi, ne hanakahita mu mîdima bualu bua munya wandi." }
18,890
JOB_29_4
{ "en": "As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;", "lua": "Nakadi kusua kuikala bu munakadi mu matuku a bukole buanyi, hakadi bulunda bua Nzambi mu ntenta wanyi;" }
18,891
JOB_29_5
{ "en": "When the Almighty was yet with me, And my children were about me;", "lua": "hakatshidi Wa Bukole Buonso nʼanyi, ne bana banyi bakadi bannyunguluka;" }
18,892
JOB_29_6
{ "en": "When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!", "lua": "hakadi makasa anyi muvuwa ne mabele, ne dibue diakampatuila tusulu tua manyi." }
18,893
JOB_29_7
{ "en": "When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,", "lua": "Hanakaluhuka ku tshibi tshianyi bua kuya ku musoko, hanakalongolola nkuasa wanyi wa bulumbuluishi mu muaba wandi munene," }
18,894
JOB_29_8
{ "en": "The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;", "lua": "bansongalume bakantangila ne bakumuka ku mpala kuanyi, bantu banunu bakajuka, bakimana kulu." }
18,895
JOB_29_9
{ "en": "The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;", "lua": "Bakokeshi bakalekela kuakula, bakateka bianza ku mishiku yabo." }
18,896
JOB_2_1
{ "en": "Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan came also among them to present himself before Jehovah.", "lua": "Dituku dikuabo, hakalua bana halume ba Nzambi kudimuenesha ku mesu kua Yehowa, Satana kabidi wakalua munkatshi muabo bua kudimuenesha ku mesu kua Yehowa." }
18,897
JOB_2_10
{ "en": "But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.", "lua": "Kadi Yobo wakamuambila ne, Wewe udi wakula bu mukashi muhote. Kia! Tudi mua kuitabusha anu masanka ku tshianza tshia Nzambi, ne katuitabushi makenga, anyi? Mu malu au onso Yobo kakamba bualu bubi ku mishiku yandi nansha." }
18,898
JOB_2_11
{ "en": "Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him.", "lua": "Hakunvua balunda basatu ba Yobo lumu lua makenga au onso akamukuata, bakalua biabo, muntu ne muntu mufume ku muaba wandi, Elifaza, Muena Temana, Biledada, Muena Shuhi, ne Sofa, Muena Nâmata. Bualu bua bakahunga dî bua kulua hohamue bua kudila nʼandi ne bua kumusamba." }
18,899
JOB_2_12
{ "en": "And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his robe, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.", "lua": "Hakadibo kule ne hakabandulukabo, kabakamumanya; nunku bakadila ne mei makole. Bakadihanda, muntu ne muntu, muzabi wandi, bakela buloba mulu mu mitu yabo." }
18,900
JOB_2_13
{ "en": "So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.", "lua": "Hashishe, bakashikama nʼandi mu buloba tô minya muanda mutekete ne mafuku muanda mutekete. Kakuena muntu mukuabo wakamuambila dî, bualu bua bakamona bu muakadi dikenga diandi dihita bukole." }