id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
18,801 | JOB_25_2 | {
"en": "Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places.",
"lua": "Bukokeshi ne ditshina bidi kudiye, udi uvuisha ditalala mu miaba yandi ya mu diulu."
} |
18,802 | JOB_25_3 | {
"en": "Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise?",
"lua": "Misumba ya bena nvita bandi idi mua kubadibua, anyi? Munya wandi kawena utemena bonso, anyi?"
} |
18,803 | JOB_25_4 | {
"en": "How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?",
"lua": "Nunku muntu wa ha buloba udi mua kubingishibua ku mesu kua Nzambi munyi? Udi muledibue kudi mukashi udi mua kuikala ne mutshima mutoke munyi?"
} |
18,804 | JOB_25_5 | {
"en": "Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:",
"lua": "Ngondo mene mene kena ne dinkenka, mitoto kayena mulengele ku mesu kuandi."
} |
18,805 | JOB_25_6 | {
"en": "How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!",
"lua": "Monai mudi muntu mutambe kukeheshibua, udi bu tshikusu, ne mudi muana wa muntu mukeheshibue, udi bu musanda!"
} |
18,806 | JOB_26_1 | {
"en": "Then Job answered and said,",
"lua": "Hashishe, Yobo wakakudimuna Biledada ne,"
} |
18,807 | JOB_26_10 | {
"en": "He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.",
"lua": "Wakafunda tshijengu ha mutu ha mai, bu mukalu hankatshi ha munya ne mîdima."
} |
18,808 | JOB_26_11 | {
"en": "The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.",
"lua": "Makunshi a diulu adi azakala, adi atua mikemu bua kubela kuandi."
} |
18,809 | JOB_26_12 | {
"en": "He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.",
"lua": "Ku bukole buandi yeye udi utalasha mai manene; ku lungenyi luandi udi ukuma Lahaba, udi umusompola."
} |
18,810 | JOB_26_13 | {
"en": "By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.",
"lua": "Ku muhuya wandi diulu didi dilengeshibua; tshianza tshiandi tshiakusompola nyoka munene udi wenda lubilu."
} |
18,811 | JOB_26_14 | {
"en": "Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?",
"lua": "Monai, malu â adi anu kukala kua bienzedi biandi; monai mutudi tunvua anu dinunganyi dikese kudiye! Kadi mukungulu wa bukole buandi—nganyi udi mua kûjingulula?"
} |
18,812 | JOB_26_2 | {
"en": "How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!",
"lua": "Mona muwakukuatshisha wakadi kayi ne bukole, ne muwakusungila dihoko diakadi kadiyi ne bukole!"
} |
18,813 | JOB_26_3 | {
"en": "How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!",
"lua": "Mona muwakulesha meji kudi wakadi kayi ne meji, ne muwakumumanyisha lungenyi luakane ne mei mavule!"
} |
18,814 | JOB_26_4 | {
"en": "To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?",
"lua": "Wakuambila nganyi mei ebe, ne nyuma wa nganyi wakufumina kudi?"
} |
18,815 | JOB_26_5 | {
"en": "They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.",
"lua": "Bakishi ba bafue badi bazakala muinshi mua mai ne mua bintu bidimu."
} |
18,816 | JOB_26_6 | {
"en": "Sheol is naked before God , And Abaddon hath no covering.",
"lua": "Muaba wa Bafue udi hatoke tô ku mpala kua Nzambi, ne Abadona kena ne tshibuikilu."
} |
18,817 | JOB_26_7 | {
"en": "He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.",
"lua": "Wakavungulula luseke lua nôde ha muaba mutuhu, wakafuka buloba kabuyi bukudika ku tshintu."
} |
18,818 | JOB_26_8 | {
"en": "He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.",
"lua": "Udi uteka mai mu matutu andi manene; ditutu kadiena dihandika bua bujitu buau."
} |
18,819 | JOB_26_9 | {
"en": "He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.",
"lua": "Udi ubuikila nkuasa wandi wa butumbi, udi ubalula ditutu diandi ha nkuasa."
} |
18,820 | JOB_27_1 | {
"en": "And Job again took up his parable, and said,",
"lua": "Yobo wakabanga mei andi kabidi ne,"
} |
18,821 | JOB_27_10 | {
"en": "Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?",
"lua": "Yeye neadisankishe mu Wa Bukole Buonso, anyi? Neubikile dina dia Nzambi misangu yonso, anyi?"
} |
18,822 | JOB_27_11 | {
"en": "I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.",
"lua": "Nennuyishe bualu bua tshianza tshia Nzambi, tshiena nsokoka malu adi mu meji a Wa Bukole Buonso."
} |
18,823 | JOB_27_12 | {
"en": "Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?",
"lua": "Monai, buonso buenu nuakumona bualu ebu; nunku nudi nuelangana meji a hatuhu bua tshinyi?"
} |
18,824 | JOB_27_13 | {
"en": "This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:",
"lua": "Ebu mbuhianyi budi muntu mubi uheta kudi Nzambi, buhianyi budi bakengeshi ba bakuabo bangata kudi Wa Bukole Buonso."
} |
18,825 | JOB_27_14 | {
"en": "If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.",
"lua": "Biavulangana bana bandi, mbua bobo kushihibua ku muele wa nvita; ne tunkanunuma tuandi katuena ne bia kudia bikumbane."
} |
18,826 | JOB_27_15 | {
"en": "Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.",
"lua": "Badi bashala ku nyima kua lufu luandi nebajikibue ku tshihuhu, ne bakashi babo ba mu lufuila kabena babashila madilu."
} |
18,827 | JOB_27_16 | {
"en": "Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;",
"lua": "Nansha biadibutshileye biamu bia argent bu luhuishi, nansha biadilongolueleye bivualu bu bitahikidi;"
} |
18,828 | JOB_27_17 | {
"en": "He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.",
"lua": "yeye udi mua kubilongolola, kadi bantu bakane nebabiluate, ne badi kabayi ne tshilumbu nebabanyangane biamu biandi bia argent."
} |
18,829 | JOB_27_18 | {
"en": "He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.",
"lua": "Yeye udi wasa nsubu wandi bu tshibayibayi, ne bu tshitandatanda tshidi mutentekedi wa mu budimi wasa."
} |
18,830 | JOB_27_19 | {
"en": "He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers ; He openeth his eyes, and he is not.",
"lua": "Udi ulala hanshi bu muntu mubanji, kadi kena wenza nunku kabidi; udi ubulula mesu andi, bionso biakujimina."
} |
18,831 | JOB_27_2 | {
"en": "As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul",
"lua": "Bu mudi Nzambi ne muoyo, wakunyenga kulumbulula kuakane kundi, ne bu mudi Wa Bukole Buonso, wakunyingalasha mutshima wanyi bikole;"
} |
18,832 | JOB_27_20 | {
"en": "Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.",
"lua": "Malu a buowa adi amuhita bukole bu mai mavule; tshihehele tshikole tshidi tshimuangata butuku."
} |
18,833 | JOB_27_21 | {
"en": "The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.",
"lua": "Luhehele lua ku esete ludi luya nʼandi, ne yeye udi umukaku; ludi lumûmusha mu muaba wandi."
} |
18,834 | JOB_27_22 | {
"en": "For God shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.",
"lua": "Bualu bua Nzambi udi wela mikete yandi kudiye, kayi umufuila luse; yeye wakadi kusua kuhanduka ku tshianza tshia Nzambi."
} |
18,835 | JOB_27_23 | {
"en": "Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.",
"lua": "Bantu badi batuta bikashi bua dibutuka diandi, badi bamubingila bua kumuihata mu muaba wandi."
} |
18,836 | JOB_27_3 | {
"en": "(For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);",
"lua": "tô ne hantshidi ne muoyo munda muanyi, ne hatshidi muhuya wa Nzambi mu mihembu ya diulu dianyi,"
} |
18,837 | JOB_27_4 | {
"en": "Surely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.",
"lua": "bulelela, mishiku yanyi kayena yamba mei a mashimi ne ludimi luanyi kaluena luamba di dia kudinga nʼadi!"
} |
18,838 | JOB_27_5 | {
"en": "Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.",
"lua": "Bualu ebu kabuikadi kundi bua meme kunubingisha. Tô ne hanafua bianyi tshiena ngitabusha bua mutshima wanyi mutoke ûmuke kundi."
} |
18,839 | JOB_27_6 | {
"en": "My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.",
"lua": "Nennanukile kukuata buakane buanyi ne tshiena mkulekela nansha. Mutshima wanyi kawena umpisha bua dituku dimue dia ku matuku anyi onso."
} |
18,840 | JOB_27_7 | {
"en": "Let mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.",
"lua": "Muena lukuna wanyi ikale bu muntu mubi, ne muntu udi ubika bua kumbanda ikale bu muntu udi kayi muakane."
} |
18,841 | JOB_27_8 | {
"en": "For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?",
"lua": "Muntu udi uhidia Nzambi udi ne ditekemena kai halua Nzambi kukosa matuku andi, halua Nzambi kunyenga muoyo wandi musûke?"
} |
18,842 | JOB_27_9 | {
"en": "Will God hear his cry, When trouble cometh upon him?",
"lua": "Nzambi neunvue muadi wandi halua dikenga kudiye, anyi?"
} |
18,843 | JOB_28_1 | {
"en": "Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.",
"lua": "Bulelela, tshina tshidiku tshia bantu kumbula tshiamu tshia argent, ne ditanda didiku dia kufulamu tshiamu tshia or bua kutshilengesha."
} |
18,844 | JOB_28_10 | {
"en": "He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.",
"lua": "Udi uhanda nshila munkatshi mua mabue; mesu andi adi amona bintu bionso bia mushinga mukole."
} |
18,845 | JOB_28_11 | {
"en": "He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.",
"lua": "Udi wela misulu nkila bua mai kâhueki, tshidi tshisokoka ntshidiye usokolola."
} |
18,846 | JOB_28_12 | {
"en": "But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?",
"lua": "Kadi meji nebâsangane kudi kunyi? Muaba wa kujingulula malu udi kudi kunyi?"
} |
18,847 | JOB_28_13 | {
"en": "Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.",
"lua": "Muntu kena mumanye mushinga wau; kabena bâsangana mu buloba bua badi ne muoyo."
} |
18,848 | JOB_28_14 | {
"en": "The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.",
"lua": "Ndondo wa muinshi mua buloba udi wamba ne, Kaena munda muanyi; mai manene adi amba ne, Kaena nʼanyi."
} |
18,849 | JOB_28_15 | {
"en": "It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof.",
"lua": "Kabena bamanye mua kufila tshiamu tshimpe tshia or bua kuaheta; kabena bamanye mua kuidikisha tshiamu tshia argent bu mushinga wau."
} |
18,850 | JOB_28_16 | {
"en": "It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.",
"lua": "Kabena bamanye mua kuelekesha mushinga wau ne wa or wa ku Ofî, anyi wa mabue a onyx a mushinga mukole, anyi wa dibue dia saphir."
} |
18,851 | JOB_28_17 | {
"en": "Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.",
"lua": "Or ne ntalatala kabiena nʼau muomumue, ne kabena bamanye mua kushintakasha bilenga bia or bia mushinga mukole bua kuangata."
} |
18,852 | JOB_28_18 | {
"en": "No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.",
"lua": "Katuena mua kutela mena a mabue a corail ne a cristal diatshimue nʼau. Diheta dia meji didi ditamba dia mabue a perles mushinga mukole."
} |
18,853 | JOB_28_19 | {
"en": "The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.",
"lua": "Dibue dia topaze dia ku Atiopa kadiena muomumue nʼau; kabena bamanye mua kubala mushinga wau diatshimue ne wa or wakufulabo mu ditanda."
} |
18,854 | JOB_28_2 | {
"en": "Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.",
"lua": "Badi bumbula tshiamu tshifike mu buloba, badi bafula tshiamu tshia mitaku tshifume ku mabue."
} |
18,855 | JOB_28_20 | {
"en": "Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?",
"lua": "Meji adi mafume kudi kunyi? Muaba wa kujingulula kua malu udi kudi kunyi?"
} |
18,856 | JOB_28_21 | {
"en": "Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.",
"lua": "Bualu bua muaba wau udi masokoka kudi bintu bionso bidi ne muoyo, ne udi musokoka kudi nyunyu ya mu diulu."
} |
18,857 | JOB_28_22 | {
"en": "Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.",
"lua": "Kubutuka ne Lufu bidi biamba ne, Tuakunvua lumu luau ku matshu etu."
} |
18,858 | JOB_28_23 | {
"en": "God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.",
"lua": "Nzambi udi ujingulula nshila wa kudiu, ne yeye udi mumanye muaba wau."
} |
18,859 | JOB_28_24 | {
"en": "For he looketh to the ends of the earth, And seeth under the whole heaven;",
"lua": "Bualu bua yeye udi umona tô ne kunfudilu kua buloba, ne udi umona miaba yonso ya muinshi mua diulu."
} |
18,860 | JOB_28_25 | {
"en": "To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.",
"lua": "Hakidikisheye luhehele bujitu bualu, hakidikisheye bungi bua mai ne luidi luandi,"
} |
18,861 | JOB_28_26 | {
"en": "When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;",
"lua": "hakeleye nvula mukenji wandi, hakalongolueleye miele ya nvula ne muku ngulu nshila,"
} |
18,862 | JOB_28_27 | {
"en": "Then did he see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.",
"lua": "Mu diba adi yeye wakamona meji ne wakâlondela bantu; wakajadika ne wakâkononona."
} |
18,863 | JOB_28_28 | {
"en": "And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.",
"lua": "Hashishe, wakambila bantu ne, Monai, ditshina dia Mukelenge didi meji; ne kumuka ku malu mabi kudi kujingulula kua malu."
} |
18,864 | JOB_28_3 | {
"en": "Man setteth an end to darkness, And searcheth out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.",
"lua": "Bantu badi bihata midima, badi baya ne minda tô ne kunfudilu kua tshina, badi bakeba tubanda ludi mu mufitu ne mîdima mikole."
} |
18,865 | JOB_28_4 | {
"en": "He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.",
"lua": "Yeye udi umbula tshina mu muaba udi kauyi hehi ne miaba idi bantu bashikame, mu miaba idi bantu kabayi bavuluka; badi kule, kabayi hehi ne bantu bakuabo, badi balembelela eku ne eku."
} |
18,866 | JOB_28_5 | {
"en": "As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.",
"lua": "Buloba budi bumenesha bia kudia, kadi munda muabu mene mudi mukudimuka bua kahia kadi kabuandamuna."
} |
18,867 | JOB_28_6 | {
"en": "The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.",
"lua": "Mabue abu adi ne mabue a saphir munda muau, ne munda muabu mudi musenga wa tshiamu tshia or."
} |
18,868 | JOB_28_7 | {
"en": "That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon’s eye seen it:",
"lua": "Nyunyu itu yadia bintu biakubakulayi kayena mimanye nshila wa ku tshina atshi, mesu a nyunyu wa nkumbi-kumbi kaena manze kumumona."
} |
18,869 | JOB_28_8 | {
"en": "The proud beasts have not trodden it, Nor hath the fierce lion passed thereby.",
"lua": "Nyama minene kayena mianze kumuihata, ne nyama wa ntambue kena muanze kuhitshilamu."
} |
18,870 | JOB_28_9 | {
"en": "He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.",
"lua": "Muntu udi wolola tshianza tshiandi bua kulenga mabue makole; yeye udi umbula mikuna minene ku bitaku biai."
} |
18,871 | JOB_29_1 | {
"en": "And Job again took up his parable, and said,",
"lua": "Yobo wakabanga mei andi kabidi ne,"
} |
18,872 | JOB_29_10 | {
"en": "The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.",
"lua": "Dî dia bena butumbi diakahuwa, ne ndimi yabo yakalamata mu bilakalaka biabo."
} |
18,873 | JOB_29_11 | {
"en": "For when the ear heard me , then it blessed me; And when the eye saw me , it gave witness unto me:",
"lua": "Bualu bua hakunvua matshu dî dianyi, akanvudishila disanka; hakammona mesu, akammanyishisha kudi bakuabo."
} |
18,874 | JOB_29_12 | {
"en": "Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.",
"lua": "Bualu bua nakasungila bahele bakadila dikuatshisha, ne muanʼa nshiya ne mukuabo yonso wakadi kayi ne mukuatshishi."
} |
18,875 | JOB_29_13 | {
"en": "The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow’s heart to sing for joy.",
"lua": "Disankisha dia kudi muntu wakadi wamba kufua diakalua kundi; nakimbisha mutshima wa mukashi wa mu lufuila musambu wa disanka."
} |
18,876 | JOB_29_14 | {
"en": "I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.",
"lua": "Nakaluata buakane bu tshivualu. Buakane buanyi buakadi bu muzabi ne bu tshitambala tshia ku mutu."
} |
18,877 | JOB_29_15 | {
"en": "I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.",
"lua": "Nakadi bu mesu kudi bantu bafofo, nakadi bu makasa kudi bantu balema."
} |
18,878 | JOB_29_16 | {
"en": "I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.",
"lua": "Nakadi bu tatu kudi bakengi, nakakeba kujingulula tshilumbu tshia muntu unakadi tshiyi muanze kumanya."
} |
18,879 | JOB_29_17 | {
"en": "And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.",
"lua": "Nakatshibula menu a ku tshinyanganyanga a muntu mubi, nakanyenga tshiakakuateye ku bukole ku menu andi."
} |
18,880 | JOB_29_18 | {
"en": "Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:",
"lua": "Hashishe, nakamba ne, Nenfuile mu nsubu muanyi; nenvudishe matuku anyi bu dinfuenkenya dia buloba;"
} |
18,881 | JOB_29_19 | {
"en": "My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch:",
"lua": "muji wanyi udi ulamba tô ne ku mai, mume udi ukuata ditamba dianyi bufuku bujima;"
} |
18,882 | JOB_29_2 | {
"en": "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;",
"lua": "Nakadi kusua kuikala bu munakadi mu ngondo ya kale, bu munakadi mu matuku akadi Nzambi undama;"
} |
18,883 | JOB_29_20 | {
"en": "My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.",
"lua": "butumbi buanyi budi buhia-buhia munda muanyi, buta buanyi budi bukoleshibua mu tshianza tshianyi."
} |
18,884 | JOB_29_21 | {
"en": "Unto me men gave ear, and waited, And kept silence for my counsel.",
"lua": "Bantu bakateleja matshu abo kundi, bakindila di dianyi, bakahuwa talalâ bua kunvua lungenyi luanyi."
} |
18,885 | JOB_29_22 | {
"en": "After my words they spake not again; And my speech distilled upon them.",
"lua": "Hanakamba mei anyi, kabakankudimuna; mei anyi akabamatshila bu nvula."
} |
18,886 | JOB_29_23 | {
"en": "And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide as for the latter rain.",
"lua": "Bakangindila bu mudibo bindila nvula, bakabuela mukana muabo bu mudibo bindila nvula ya mishisha."
} |
18,887 | JOB_29_24 | {
"en": "I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.",
"lua": "Nakabatuila mimuemue hakadibo kabayi ne tshieyemenu, kabakakanda munya wa mpala wanyi."
} |
18,888 | JOB_29_25 | {
"en": "I chose out their way, and sat as chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.",
"lua": "Nakabasunguila nshila bua bobo kuendela, nakashikama bu nfumu wabo, nakashikama bu mukelenge munkatshi mua masalayi andi, bu muntu udi usamba badi badila."
} |
18,889 | JOB_29_3 | {
"en": "When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;",
"lua": "hakadi muinda wandi utemena ha mutu hanyi, ne hanakahita mu mîdima bualu bua munya wandi."
} |
18,890 | JOB_29_4 | {
"en": "As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;",
"lua": "Nakadi kusua kuikala bu munakadi mu matuku a bukole buanyi, hakadi bulunda bua Nzambi mu ntenta wanyi;"
} |
18,891 | JOB_29_5 | {
"en": "When the Almighty was yet with me, And my children were about me;",
"lua": "hakatshidi Wa Bukole Buonso nʼanyi, ne bana banyi bakadi bannyunguluka;"
} |
18,892 | JOB_29_6 | {
"en": "When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!",
"lua": "hakadi makasa anyi muvuwa ne mabele, ne dibue diakampatuila tusulu tua manyi."
} |
18,893 | JOB_29_7 | {
"en": "When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,",
"lua": "Hanakaluhuka ku tshibi tshianyi bua kuya ku musoko, hanakalongolola nkuasa wanyi wa bulumbuluishi mu muaba wandi munene,"
} |
18,894 | JOB_29_8 | {
"en": "The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;",
"lua": "bansongalume bakantangila ne bakumuka ku mpala kuanyi, bantu banunu bakajuka, bakimana kulu."
} |
18,895 | JOB_29_9 | {
"en": "The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;",
"lua": "Bakokeshi bakalekela kuakula, bakateka bianza ku mishiku yabo."
} |
18,896 | JOB_2_1 | {
"en": "Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan came also among them to present himself before Jehovah.",
"lua": "Dituku dikuabo, hakalua bana halume ba Nzambi kudimuenesha ku mesu kua Yehowa, Satana kabidi wakalua munkatshi muabo bua kudimuenesha ku mesu kua Yehowa."
} |
18,897 | JOB_2_10 | {
"en": "But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.",
"lua": "Kadi Yobo wakamuambila ne, Wewe udi wakula bu mukashi muhote. Kia! Tudi mua kuitabusha anu masanka ku tshianza tshia Nzambi, ne katuitabushi makenga, anyi? Mu malu au onso Yobo kakamba bualu bubi ku mishiku yandi nansha."
} |
18,898 | JOB_2_11 | {
"en": "Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him.",
"lua": "Hakunvua balunda basatu ba Yobo lumu lua makenga au onso akamukuata, bakalua biabo, muntu ne muntu mufume ku muaba wandi, Elifaza, Muena Temana, Biledada, Muena Shuhi, ne Sofa, Muena Nâmata. Bualu bua bakahunga dî bua kulua hohamue bua kudila nʼandi ne bua kumusamba."
} |
18,899 | JOB_2_12 | {
"en": "And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his robe, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.",
"lua": "Hakadibo kule ne hakabandulukabo, kabakamumanya; nunku bakadila ne mei makole. Bakadihanda, muntu ne muntu, muzabi wandi, bakela buloba mulu mu mitu yabo."
} |
18,900 | JOB_2_13 | {
"en": "So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.",
"lua": "Hashishe, bakashikama nʼandi mu buloba tô minya muanda mutekete ne mafuku muanda mutekete. Kakuena muntu mukuabo wakamuambila dî, bualu bua bakamona bu muakadi dikenga diandi dihita bukole."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.