id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
24,401
NEH_10_22
{ "en": "Pelatiah, Hanan, Anaiah,", "lua": "Pelataya, Hanana, Anaya," }
24,402
NEH_10_23
{ "en": "Hoshea, Hananiah, Hasshub,", "lua": "Hoshea, Hananya, Hashuba," }
24,403
NEH_10_24
{ "en": "Hallohesh, Pilha, Shobek,", "lua": "Halohesha, Pileha, Shobeka," }
24,404
NEH_10_25
{ "en": "Rehum, Hashabnah, Maaseiah,", "lua": "Lehuma, Hashabena, Mâseya," }
24,405
NEH_10_26
{ "en": "and Ahiah, Hanan, Anan,", "lua": "Ahia, Hanana, Anana," }
24,406
NEH_10_27
{ "en": "Malluch, Harim, Baanah.", "lua": "Maluki, Halima ne Bâna." }
24,407
NEH_10_28
{ "en": "And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;", "lua": "Bantu bakuabo ne bakuidi ne Bena Lewi ne batuadi ba majitu ne bimbi ba misambu ne Bena Netinima ne bonso bakadilamununa kudi bena buloba bua kulondabo mikenji ya Nzambi ne bakashi babo ne bana babo balume ne bana babo bakashi ne muntu yonso wakadi ne lungenyi lua kujingulula malu" }
24,408
NEH_10_29
{ "en": "they clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;", "lua": "bakalamata kudi bana babo ne kudi bantu babo banene, bakadiela mulau, bakaditshiha bua kulondabo mikenji ya Nzambi yakabambileye kudi Mose, muntu wa Nzambi, ne bua kutumikilabo mikenji yonso ya Yehowa, Mukelenge wetu, ne mikenji yandi mijalame ne mei andi mafunda." }
24,409
NEH_10_3
{ "en": "Pashhur, Amariah, Malchijah,", "lua": "Pashû, Amalia, Malakiya," }
24,410
NEH_10_30
{ "en": "and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;", "lua": "Katufidi bana betu bakashi kudi bena buloba, katuangatshidi bana betu balume bakashi kudibo;" }
24,411
NEH_10_31
{ "en": "and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.", "lua": "bialua bena buloba kutudi ne bintu biabo anyi blé yabo bua kutubanyishabi dituku dia lumingu, katuena tubiula dituku dia lumingu anyi dituku dikuabo dia tshijila; netujile tshidimu tshia muanda mutekete, netulekelelangane mabanza." }
24,412
NEH_10_32
{ "en": "Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;", "lua": "Tuakadielela mikenji kabidi bua kufila tshituha tshia nshekele bua mudimu wa mu nsubu wa Nzambi wetu ku tshidimu ku tshidimu;" }
24,413
NEH_10_33
{ "en": "for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.", "lua": "ne bua kufila bintu bia mampa ne bia mulambu wa bukula ne bia dituku dia lumingu ne bia ngondo mihia-mihia ne bia bidia bia disanka ne bia bintu bia tshijila ne bia milambu ya kubuikidila nʼai Bena Isalele mibi yabo ne bia mudimu wonso wa mu nsubu wa Nzambi wetu." }
24,414
NEH_10_34
{ "en": "And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;", "lua": "Tuetu ne bakuidi ne Bena Lewi ne bantu tuakela nshobo bua mulambu wa nkunyi bua kulua nʼau mu nsubu wa Nzambi wetu, bu muakadi biota bia batatuʼetu bua kuwosha ha tshioshelu tshia Yehowa Nzambi wetu mu bikondo biakasungulabo ku tshidimu ku tshidimu, bu muakafundabo mu mikenji;" }
24,415
NEH_10_35
{ "en": "and to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of Jehovah;", "lua": "ne bua kulua ne bintu bia diambedi bia mu buloba buetu ne mamuma a diambedi a mitshi yonso, ku tshidimu ku tshidimu, mu nsubu wa Yehowa;" }
24,416
NEH_10_36
{ "en": "also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;", "lua": "ne bua kulua ne banʼa bute ba bana baledibue ne ba bimuna, bu muakadibo bafunde mu mikenji, ne ba ngombe ne ba mikoko, mu nsubu wa Nzambi wetu kudi bakuidi badi benza mudimu mu nsubu wa Nzambi wetu;" }
24,417
NEH_10_37
{ "en": "and that we should bring the first-fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.", "lua": "ne bua kulua ne bintu bia diambedi bia mampa etu ne bia milambu ya kukuha ne bia mamuma a mitshi yetu yonso ne bia nvinyo mihia-mihia ne bia manyi mahia-mahia kudi bakuidi mu nsubu wa Nzambi wetu; ne bua kulua kudi Bena Lewi ne tshia dikumi tshia bintu bionso bidi bimena mu buloba buetu; bualu bua Bena Lewi batu bangata tshia dikumi tshia bintu bietu bidi bimena mu buloba mu misoko yonso." }
24,418
NEH_10_38
{ "en": "And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.", "lua": "Muakuidi, muana wa Alona, neikale ne Bena Lewi hangatabo tshia dikumi; Bena Lewi nebalue ne tshia dikumi tshia mu bintu bia tshia dikumi, mu nsubu wa Nzambi wetu mu tshibutshilu tshiandi." }
24,419
NEH_10_39
{ "en": "For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.", "lua": "Bualu budi Bena Isalele ne Bena Lewi nʼabu mbua kulua ne milambu ya bintu bidibo bakuha bia blé ne ya nvinyo mihia-mihia ne ya manyi mu nsubu idi bintu bia tshijila, ne kudi bakuidi badi benza mudimu, ne kudi batuadi ne kudi bimbi ba misambu; katuena tulekela nsubu wa Nzambi wetu." }
24,420
NEH_10_4
{ "en": "Hattush, Shebaniah, Malluch,", "lua": "Hatusha, Shebanya, Maluki," }
24,421
NEH_10_5
{ "en": "Harim, Meremoth, Obadiah,", "lua": "Halima, Melemota, Obadaya," }
24,422
NEH_10_6
{ "en": "Daniel, Ginnethon, Baruch,", "lua": "Danyele, Ginetona, Baluka," }
24,423
NEH_10_7
{ "en": "Meshullam, Abijah, Mijamin,", "lua": "Meshulama, Abiya, Miyamina," }
24,424
NEH_10_8
{ "en": "Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.", "lua": "Mâzaya, Bilegai, ne Shemaya: aba bakadi bakuidi." }
24,425
NEH_10_9
{ "en": "And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;", "lua": "Bena Lewi; Yeshua, muana wa Azanaya, ne Binui, umue wa bana ba Henadada, ne Kadamiele," }
24,426
NEH_11_1
{ "en": "And the princes of the people dwelt in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.", "lua": "Bantu banene bakashikama mu Yelushalema; bantu bakuabo bakela nshobo ya kusungulabo umue wa ku dikumi bua kushikameye mu Yelushalema, musoko wa tshijila, ne bakuabo tshitema bakashikama mu misoko mikuabo." }
24,427
NEH_11_10
{ "en": "Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,", "lua": "Bakuidi bakadi nunku: Yedaya, muana wa Yoyaliba, ne Yakina," }
24,428
NEH_11_11
{ "en": "Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,", "lua": "Selaya, muana wa Hilekiya, muana wa Meshulama, muana wa Sadoka, muana wa Melayota, muana wa Ahituba, wakadi ku mutu kua malu a mu nsubu wa Nzambi;" }
24,429
NEH_11_12
{ "en": "and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,", "lua": "bana babo bakadi benza mudimu wa mu nsubu wa Nzambi bakadi nkama muanda mukulu ne makumi abidi ne babidi; Adaya, muana wa Yeholama, muana wa Pelalaya, muana wa Amasi, muana wa Zekâya, muana wa Pashû, muana wa Malakiya;" }
24,430
NEH_11_13
{ "en": "and his brethren, chiefs of fathers’ houses , two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,", "lua": "bana babo bakadi ku mutu kua biota bia batatuʼabo bakadi nkama ibidi ne makumi anai ne babidi; Amashai, muana wa Azalele, muana wa Azai, muana wa Meshilemota, muana wa Imê," }
24,431
NEH_11_14
{ "en": "and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.", "lua": "bana babo, bena bukitu, bakadi lukama ne makumi abidi ne muanda mukulu; Zabediele, muana wa Hagedolima, wakadi kahita kabo." }
24,432
NEH_11_15
{ "en": "And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;", "lua": "Ba Bena Lewi: Shemaya, muana wa Hashuba, muana wa Azelikama, muana wa Hashabeya, muana wa Buni;" }
24,433
NEH_11_16
{ "en": "and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;", "lua": "Shabetai ne Yozabada, bantu banene ba munkatshi mua Bena Lewi, bakadi ku mutu kua mudimu wa ha mbelu ha nsubu wa Nzambi;" }
24,434
NEH_11_17
{ "en": "and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.", "lua": "Matanaya, muana wa Mika, muana wa Zabedi, muana wa Asafa, wakadi muntu munene wakabanga kutendelela kua kusakidila nʼaku Nzambi; Bakabukiya wakadi muibidi munkatshi mua bana babo; Abeda, muana wa Shamua, muana wa Galala, muana wa Yedutuna." }
24,435
NEH_11_18
{ "en": "All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.", "lua": "Bena Lewi honso ba mu musoko wa tshijila bakadi nkama ibidi ne makumi muanda mukulu ne banai." }
24,436
NEH_11_19
{ "en": "Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred seventy and two.", "lua": "Batuadi ba majitu bakadi Akuba ne Talemona ne bana babo bakadi balame bibi bia musoko bakadi lukama ne makumi muanda mutekete ne babidi." }
24,437
NEH_11_2
{ "en": "And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.", "lua": "Bantu bakuabo bakavudishila bantu bakadi ne disua dia kushikama mu Yelushalema disanka." }
24,438
NEH_11_20
{ "en": "And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.", "lua": "Bena Isalele bakuabo bonso ne bakuidi ne Bena Lewi bakadi mu misoko yonso ya Yuda, muntu ne muntu mu buhianyi buandi." }
24,439
NEH_11_21
{ "en": "But the Nethinim dwelt in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.", "lua": "Kadi benji ba mudimu wa mu ntempelo bakashikama mu Ofele; Ziha ne Gishepa bakadi ku mutu kuabo." }
24,440
NEH_11_22
{ "en": "The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God.", "lua": "Wakadi ku mutu kua Bena Lewi bakadi ku Yelushalema wakadi Uzi, muana wa Bani, muana wa Hashabeya, muana wa Matanaya, muana wa Mika, umue wa bana balume ba Asafa, bimbi ba misambu, wakadi ku mutu kua mudimu wa mu nsubu wa Nzambi." }
24,441
NEH_11_23
{ "en": "For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.", "lua": "Mukelenge wakela mukenji bua bualu buabo bua kuha bimbi ba misambu bintu biakadibo nʼabi bualu buatshia-buatshia." }
24,442
NEH_11_24
{ "en": "And Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king’s hand in all matters concerning the people.", "lua": "Petahiya, muana wa Meshezabele, wa mu bana ba Zela, muana wa Yuda, wakadi ha buihi ne mukelenge mu malu onso a bantu." }
24,443
NEH_11_25
{ "en": "And as for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns thereof, and in Dibon and the towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof,", "lua": "Bena Yuda bakuabo bakashikama mu Kîyata-âba ne mu misoko yau ne madimi au, ne mu Dibona ne mu misoko yau, ne mu Yekabesele ne mu misoko yau," }
24,444
NEH_11_26
{ "en": "and in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet,", "lua": "ne mu Yeshua ne mu Molada ne mu Bete-pelete," }
24,445
NEH_11_27
{ "en": "and in Hazar-shual, and in Beer-sheba and the towns thereof,", "lua": "ne mu Hasâ-shuala, ne mu Bê-sheba ne mu misoko yau," }
24,446
NEH_11_28
{ "en": "and in Ziklag, and in Meconah and in the towns thereof,", "lua": "ne mu Sikelaga, ne mu Mekona ne mu misoko yau," }
24,447
NEH_11_29
{ "en": "and in En-rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,", "lua": "ne mu Enelimona ne mu Solea ne mu Yâmuta" }
24,448
NEH_11_3
{ "en": "Now these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit , Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon’s servants.", "lua": "Aba mbakelenge ba luseke bakashikama mu Yelushalema; kadi Bena Isalele ne bakuidi ne Bena Lewi ne Bena Netinima ne bana ba bena mudimu ba Solomo bakashikama mu misoko ya mu Yuda, muntu ne muntu mu buhianyi buandi." }
24,449
NEH_11_30
{ "en": "Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and the fields thereof, Azekah and the towns thereof. So they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.", "lua": "ne mu Zanoa ne mu Adulama ne mu misoko yai, ne mu Lakisha ne mu madimi au, ne mu Azeka ne mu misoko yau. Nunku bakashikama mu Bê-sheba tô ne ku tshibanda tshia Hinoma." }
24,450
NEH_11_31
{ "en": "The children of Benjamin also dwelt from Geba onward , at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof,", "lua": "Bena Benyamina kabidi bakashikama mu Geba ne mu Mikemasha ne mu Aya ne mu Betele ne mu misoko yai," }
24,451
NEH_11_32
{ "en": "at Anathoth, Nob, Ananiah,", "lua": "ne mu Anatota ne mu Nobo ne mu Ananiya," }
24,452
NEH_11_33
{ "en": "Hazor, Ramah, Gittaim,", "lua": "ne mu Hasô ne mu Lama ne mu Gitayima," }
24,453
NEH_11_34
{ "en": "Hadid, Zeboim, Neballat,", "lua": "ne mu Hadida ne mu Seboima ne mu Nebalata," }
24,454
NEH_11_35
{ "en": "Lod, and Ono, the valley of craftsmen.", "lua": "ne mu Lodo ne mu Ono mu tshibanda tshia bansenda." }
24,455
NEH_11_36
{ "en": "And of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.", "lua": "Milongo ya Bena Lewi bakuabo ba mu Yuda bakalamata kudi Bena Benyamina." }
24,456
NEH_11_4
{ "en": "And in Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;", "lua": "Kadi bakuabo ba Bena Yuda ne ba Bena Benyamina bakashikama mu Yelushalema. Bena Yuda bakadi Ataya, muana wa Uziya, muana wa Zekâya, muana wa Amaliya, muana wa Shefataya, muana wa Mahalalele wa mu bana ba Pelese;" }
24,457
NEH_11_5
{ "en": "and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.", "lua": "ne Mâseya, muana wa Bahika, muana wa Kole-hose, muana wa Hazaya, muana wa Adaya, muana wa Yoyaliba, muana wa Zekâya, muana wa Muena Shiloa." }
24,458
NEH_11_6
{ "en": "All the sons of Perez that dwelt in Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.", "lua": "Bana bonso ba Pelese bakashikama mu Yelushalema bakadi bena bukitu nkama inai ne makumi asambombo ne muanda mukulu." }
24,459
NEH_11_7
{ "en": "And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.", "lua": "Aba mbana ba Benyamina: Salu, muana wa Meshulama, muana wa Yoede, muana wa Pedaya, muana wa Kolaya, muana wa Mâseya, muana wa Itele, muana wa Yeshaya." }
24,460
NEH_11_8
{ "en": "And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.", "lua": "Gabai ne Salai bakadi ku nyima kuabo bu bantu nkama tshitema ne makumi abidi ne muanda mukulu." }
24,461
NEH_11_9
{ "en": "And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.", "lua": "Yoele, muana wa Zikeli, wakadi kahita kabo; Yuda, muana wa Hasenua, wakadi muibidi ku mutu kua musoko." }
24,462
NEH_12_1
{ "en": "Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,", "lua": "Aba mbakuidi ne Bena Lewi bakaya ne Zelubabela, muana wa Shealatiele, ne Yeshua: Selaya ne Yelemiya ne Ezela," }
24,463
NEH_12_10
{ "en": "And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,", "lua": "Yeshua wakalela Yoyakima, ne Yoyakima wakalela Eleyashiba, ne Eleyashiba wakalela Yoyada," }
24,464
NEH_12_11
{ "en": "and Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.", "lua": "ne Yoyada wakalela Yonatana, ne Yonatana wakalela Yadua." }
24,465
NEH_12_12
{ "en": "And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses : of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;", "lua": "Mu matuku a Yoyakima bakuidi bakadi ku mutu kua nsubu ya batatuʼabo: Melaya wa mu nsubu wa Selaya; Hananya wa mu nsubu wa Yelemiya;" }
24,466
NEH_12_13
{ "en": "of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;", "lua": "Meshulama wa mu nsubu wa Ezela; Yehohanana wa mu nsubu wa Amalia;" }
24,467
NEH_12_14
{ "en": "of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;", "lua": "Yonatana wa mu nsubu wa Maluki; Yosefe wa mu nsubu wa Shebanya;" }
24,468
NEH_12_15
{ "en": "of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;", "lua": "Adena wa mu nsubu wa Halima; Helekai wa mu nsubu wa Melayota;" }
24,469
NEH_12_16
{ "en": "of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;", "lua": "Zekâya wa mu nsubu wa Ido; Meshulama wa mu nsubu wa Ginetona;" }
24,470
NEH_12_17
{ "en": "of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;", "lua": "Zikeli wa mu nsubu wa Abiya; Piletai wa mu nsubu wa Minyamina wa Moadiya;" }
24,471
NEH_12_18
{ "en": "of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;", "lua": "Shamua wa mu nsubu wa Bilega; Yehonatana wa mu nsubu wa Shemaya;" }
24,472
NEH_12_19
{ "en": "and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;", "lua": "Matenai wa mu nsubu wa Yoyaliba; Uzi wa mu nsubu wa Yedaya;" }
24,473
NEH_12_2
{ "en": "Amariah, Malluch, Hattush,", "lua": "Amalaya ne Maluki ne Hatusha," }
24,474
NEH_12_20
{ "en": "of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;", "lua": "Kalai wa mu nsubu wa Salai; Ebê wa mu nsubu wa Amoka;" }
24,475
NEH_12_21
{ "en": "of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.", "lua": "Hashabeya wa mu nsubu wa Hilekiya; Netanele wa mu nsubu wa Yedaya." }
24,476
NEH_12_22
{ "en": "As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers’ houses ; also the priests, in the reign of Darius the Persian.", "lua": "Bena Lewi bakadi ku mutu kua nsubu ya batatuʼabo mu matuku a Eleyashiba ne Yoyada ne Yohanana ne Yadua; bakuidi kabidi bakadi nunku mu bukokeshi bua Dayawesha, Muena Pelasa." }
24,477
NEH_12_23
{ "en": "The sons of Levi, heads of fathers’ houses , were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.", "lua": "Bena Lewi bakadi ku mutu kua biota bia batatuʼabo bakadi ne mena abo mafunda mu mukanda wa kulondolola kua bankambua tô ne ku matuku a Yohanana, muana wa Eleyashiba." }
24,478
NEH_12_24
{ "en": "And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.", "lua": "Bena Lewi banene bakadi Hashebeya ne Shelebaya ne Yeshua, muana wa Kadamiele, ne bana babo bakadi nʼabo bua kutumbishabo ne bua kusakidilabo Nzambi bu muakadi mukenji wa Davidi, muntu wa Nzambi, muntu mu muaba wandi muntu mu muaba wandi." }
24,479
NEH_12_25
{ "en": "Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.", "lua": "Matanaya ne Bakabukiya ne Obadaya ne Meshulama ne Talemona ne Akuba bakadi batuadi ba majitu, bakalama bibutshilu biakadi hehi ne bibi." }
24,480
NEH_12_26
{ "en": "These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.", "lua": "Bakadiku mu matuku a Yoyakima, muana wa Yeshua, muana wa Yozadaka, ne mu matuku a Nehemiya gouver-neur, ne a Ezela muakuidi ne mufundi." }
24,481
NEH_12_27
{ "en": "And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.", "lua": "Hakajidilabo lumbu lua Yelushalema, bakabikila Bena Lewi bakadi ku nseke yonso, bakalua nʼabo ku Yelushalema bua kubakuatshishabo mu disanka dia kujidila kua lumbu ne bua kusakidilabo Nzambi ne bua kumutumbishabo ne misambu ne makasa ne bisanji ne nzenze." }
24,482
NEH_12_28
{ "en": "And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;", "lua": "Bana balume ba bimbi ba misambu bakadisangisha hohamue, bafume ku nseke yonso yakadi minyunguluke Yelushalema ne ku misoko ya Bena Netofa," }
24,483
NEH_12_29
{ "en": "also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.", "lua": "ne ku Bete-gilegala ne ku nseke ya Geba ne Azamaweta; bualu bua bimbi ba misambu bakasa misoko yabo minyunguluke Yelushalema." }
24,484
NEH_12_3
{ "en": "Shecaniah, Rehum, Meremoth,", "lua": "Shekanya ne Lehuma ne Melemota," }
24,485
NEH_12_30
{ "en": "And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.", "lua": "Bakuidi ne Bena Lewi bakadilengesha; bakalengesha bantu ne bibi ne lumbu kabidi." }
24,486
NEH_12_31
{ "en": "Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies that gave thanks and went in procession; whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:", "lua": "Hashishe nakalua ne bantu banene ba mu Yuda ku lumbu, nakabatabulula mu bisumbu binene bibidi, bakenda mu milongo, basakidila Nzambi; tshisumbu tshimue tshiakaya ku tshianza tshia balume tshia ha lumbu tô ne ku tshibi tshia ku diala;" }
24,487
NEH_12_32
{ "en": "and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,", "lua": "Hoshaya ne tshituha tshia bantu banene ba mu Yuda" }
24,488
NEH_12_33
{ "en": "and Azariah, Ezra, and Meshullam,", "lua": "ne Azaya ne Ezela ne Meshulama" }
24,489
NEH_12_34
{ "en": "Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,", "lua": "ne Yuda ne Benyamina ne Shemaya ne Yelemiya" }
24,490
NEH_12_35
{ "en": "and certain of the priests’ sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;", "lua": "ne bana ba bakuidi bakuabo bakabalonda ku nyima bela mpungi; Zekâya, muana wa Yonatana, muana wa Shemaya, muana wa Matanaya, muana wa Mikaya, muana wa Zaku, muana wa Asafa," }
24,491
NEH_12_36
{ "en": "and his brethren, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.", "lua": "ne bana babo Shemaya ne Azalele ne Milalai ne Gilalai ne Mai ne Netanele ne Yuda ne Hanani bakabalonda ku nyima ne bintu bia kuimba nʼabi misambu bia Davidi muntu wa Nzambi; Ezela mufundi wakadi ku mpala kuabo." }
24,492
NEH_12_37
{ "en": "And by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.", "lua": "Bakayila ku luseke lua ku tshibi tshia ku mpokolo wa mai, bakabanda ku tshibandilu tshia ku musoko wa Davidi ha lumbu ba mutu ha nsubu wa Davidi tô ne ku tshibi tshia ku mai ku luseke lua ku esete." }
24,493
NEH_12_38
{ "en": "And the other company of them that gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, upon the wall, above the tower of the furnaces, even unto the broad wall,", "lua": "Tshisumbu tshiabo tshikuabo tshiakadi tshienda tshisakidila Nzambi, tshiakaya kusangakena nʼabo; meme nakadi ku nyima kuabo ne tshituha tshia bantu ha lumbu ku mutu kua tshibumba tshia matanda tô ne ku lumbu lunene mene," }
24,494
NEH_12_39
{ "en": "and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even unto the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.", "lua": "ha mutu ha tshibi tshia Efelayima ne hehi ne tshibi tshia diambedi ne tshibi tshia ku luseke lua minyinyi ya mu mai ne tshibumba tshia Hananele ne tshibumba tshia Hamea tô ne ku tshibi tshia mikoko; bakimana talalâ ku tshibi tshia balami ba musoko." }
24,495
NEH_12_4
{ "en": "Iddo, Ginnethoi, Abijah,", "lua": "ne Ido ne Ginetoi ne Abiya," }
24,496
NEH_12_40
{ "en": "So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;", "lua": "Nunku bîsumbu abi bibidi bia bimbi ba misambu biakimana mu nsubu wa Nzambi; meme ne tshituha tshia bantu banene tuakadiku," }
24,497
NEH_12_41
{ "en": "and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;", "lua": "ne bakuidi Eleyakima, Mâseya, Minyamina, Mikaya, Eleyehoenai, Zekâya ne Hananya bakadi ne mpungi," }
24,498
NEH_12_42
{ "en": "and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.", "lua": "ne Mâseya ne Shemaya ne Eleazâ ne Uzi ne Yehohanana ne Malakiya ne Elama ne Ezê. Bimbi ba misambu bakimba bikole ne Yizelaya wakadi ku mutu kuabo," }
24,499
NEH_12_43
{ "en": "And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.", "lua": "Bakafila milambu ya bungi dituku adi, bakasanka, bualu bua Nzambi wakabasankisha ne disanka dinene; bakashi ne bana bakasanka kabidi; nunku bakunvua disanka dia mu Yelushalema kudi bakadi kule." }
24,500
NEH_12_44
{ "en": "And on that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.", "lua": "Mu dituku adi bakasungula bantu bua kulamabo nsuhu ya bibutshilu ne bua kufilabo milambu ya kukuha ne ya mamuma a diambedi akahuolabo ne ya tshia dikumi, bua kubisangishabo mu madimi a ku mpenge ya misoko, bituha biakasuagulabo bia bakuidi ne Bena Lewi; bualu bua Bena Yuda bakasanka bua bakuidi ne Bena Lewi bakadi bakuata mudimu." }