id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
25,401 | NUM_26_58 | {
"en": "These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begat Amram.",
"lua": "Au mmeku a Lewi: diku dia Bena Libina, diku dia Bena Hebelone ne diku dia Mali ne diku dia Bena Mushi ne diku dia Bena Kola Kohata wakalela Amalama."
} |
25,402 | NUM_26_59 | {
"en": "And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.",
"lua": "Dina dia mukashi wa Amalama diakadi Yokebede, muana mukashi wa Lewi, wakalelabo mu Ejipitu: yeye wakalelela Amalama Alona ne Mose ne Miyama, muanʼabo mukashi."
} |
25,403 | NUM_26_6 | {
"en": "of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.",
"lua": "Heselona ne meku a Bena Heselona, Kantu ne meku a Bena Kami."
} |
25,404 | NUM_26_60 | {
"en": "And unto Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.",
"lua": "Alona wakalela Nadaba ne Abihu ne Eleazâ ne Itamâ."
} |
25,405 | NUM_26_61 | {
"en": "And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.",
"lua": "Nadaba ne Abihu bakafua hakafuabo kahia kakadi kakayi ka tshijila kudi Yehowa."
} |
25,406 | NUM_26_62 | {
"en": "And they that were numbered of them were twenty and three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.",
"lua": "Bungi buabo buakabalabo buakadi binunu makumi abidi ne bisatu ba mu ngondo umue tô ne ha mutu, kabakababala munkatshi mua Bena Isalele bualu bua kabakadi ne buhianyi munkatshi mua Bena Isalele."
} |
25,407 | NUM_26_63 | {
"en": "These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.",
"lua": "Aba mbantu bakabalabo kudi Mose ne kudi Eleazâ muakuidi, bakabala Bena Isalele mu mpata ya Moaba hehi ne Yadene mutangilangane ne Yeleko."
} |
25,408 | NUM_26_64 | {
"en": "But among these there was not a man of them that were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.",
"lua": "Kadi kakuakadi muntu umue munkatshi muabo wakabalabo kudi Mose ne Alona mu tshihela tshia Sinai."
} |
25,409 | NUM_26_65 | {
"en": "For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.",
"lua": "Bualu bua Yehowa wakamba ne, Bobo nebafue mu tshihela. Nansha umue wabo wakashala anu Kaleba, muana mulume wa Yefune ne Yoshua, muana mulume wa Nuna."
} |
25,410 | NUM_26_7 | {
"en": "These are the families of the Reubenites; and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.",
"lua": "Au mmeku a Bena Lubena, bungi buabo buakabalabo buakadi binunu makumi anai ne bisatu ne nkama muanda mutekete ne makumi asatu."
} |
25,411 | NUM_26_8 | {
"en": "And the sons of Pallu: Eliab.",
"lua": "Bana balume ba Palu: Eliaba."
} |
25,412 | NUM_26_9 | {
"en": "And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Jehovah,",
"lua": "Bana balume ba Eliaba: Nemuele ne Datana ne Abilama Datana eu ne Abilama eu bakabikila tshisumbu tshia bantu, bakatanda ne Mose ne Alona mu tshisumbu tshia Kola, hakadibo batanda ne Yehowa,"
} |
25,413 | NUM_27_1 | {
"en": "Then drew near the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.",
"lua": "Bana bakashi ba Selofehada, muana mulume wa Hefê, muana mulume wa Gilada, muana mulume wa Mala, muana mulume wa Manashe, wa meku a Manashe, muana mulume wa Yosefe, au mmena a bana bakashi: Mahala ne Noa ne Hogela ne Mileka ne Tîsa."
} |
25,414 | NUM_27_10 | {
"en": "And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father’s brethren.",
"lua": "Bikaleye kayi ne bana babo, yeye neaheshe bana babo ne tatuʼandi buhianyi buandi."
} |
25,415 | NUM_27_11 | {
"en": "And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute and ordinance, as Jehovah commanded Moses.",
"lua": "Bikala tatuʼandi kayi ne bana babo, yeye neaheshe muanʼabo udi umulonda mu diku diandi buhianyi buandi, yeye mene neabuhete, eu udi mukenji wa tshiendelele kudi Bena Isalele, bu muakambila Yehowa Mose."
} |
25,416 | NUM_27_12 | {
"en": "And Jehovah said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.",
"lua": "Yehowa wakambila Mose ne, Banda biebe ku mukuna wa Abalima, utangile buloba bundi mpa Bena Isalele."
} |
25,417 | NUM_27_13 | {
"en": "And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;",
"lua": "Hawabutangila, wewe neusangakene ne bankambua bebe bu muakenza Alona mukuluʼebe,"
} |
25,418 | NUM_27_14 | {
"en": "because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)",
"lua": "bualu bua nuenu nuakahidia dî dianyi mu tshihela tshia Sina, hakatontolola bantu bualu bua mai, kanuakanjidila ku mesu kuabo. (Au mmai a Meliba mu Kadesha mu tshihela tshia Sina.)"
} |
25,419 | NUM_27_15 | {
"en": "And Moses spake unto Jehovah, saying,",
"lua": "Mose wakambila Yehowa ne,"
} |
25,420 | NUM_27_16 | {
"en": "Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,",
"lua": "Yehowa, Nzambi wa mioyo ya bantu asunguile bantu bandi muntu"
} |
25,421 | NUM_27_17 | {
"en": "who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.",
"lua": "udi mumanye mua kuya ku mpala kuabo, udi mumanye mua kulua kudibo, udi mumanye mua kubalombola, udi mumanye mua kulua nʼabo mu buloba, bantu ba Yehowa kabikadi bu mikoko idi kayiyi ne mulami."
} |
25,422 | NUM_27_18 | {
"en": "And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;",
"lua": "Yehowa wakambila Mose ne, Wangate Yoshua, muana mulume wa Nuna, udi ne Nyuma munda muandi, utentekashe tshianza tshiebe ha mutu nʼandi,"
} |
25,423 | NUM_27_19 | {
"en": "and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.",
"lua": "umushikike ku mpala kua Eleazâ muakuidi ne ku mpala kua bantu bonso, umuambile dî ku mesu kuabo."
} |
25,424 | NUM_27_2 | {
"en": "And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,",
"lua": "Bobo bakimana ku mpala kua Mose ne kua Eleazâ, muakuidi ne ku mpala kua bakelenge ba mu tshisumbu, ku mbelu kua ntenta wa kusambakena, bakamba ne,"
} |
25,425 | NUM_27_20 | {
"en": "And thou shalt put of thine honor upon him, that all the congregation of the children of Israel may obey.",
"lua": "Wewe neumuvuishe butumbi buebe, bua Bena Isalele bonso batumikile dî diandi."
} |
25,426 | NUM_27_21 | {
"en": "And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.",
"lua": "Yeye neimane ku mpala kua Eleazâ muakuidi, yeye neamukonkele kulumbulula kua Ulima ku mpala kua Yehowa, ku dî diandi bobo nebaluhuke, ne ku dî diandi bobo nebabuelemu, ne yeye ne Bena Isalele bonso badi nʼandi."
} |
25,427 | NUM_27_22 | {
"en": "And Moses did as Jehovah commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:",
"lua": "Mose wakenza bu muakamuambila Yehowa, wakangata Yoshua, wakamushikika ku mpala kua Eleazâ ne kua tshisumbu tshionso,"
} |
25,428 | NUM_27_23 | {
"en": "and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses.",
"lua": "wakatentekasha bianza biandi ha mutu nʼandi, wakamuambila dî, muakambila Yehowa Mose."
} |
25,429 | NUM_27_3 | {
"en": "Our father died in the wilderness, and he was not among the company of them that gathered themselves together against Jehovah in the company of Korah: but he died in his own sin; and he had no sons.",
"lua": "Tatu wetu wakafua mu tshihela, yeye kakadi munkatshi mua tshisumbu tshia Kola tshiakadisangisha kudi Yehowa, kadi yeye wakafua anu bualu bua mibi yandi, yeye kakadi ne bana ba balume nansha."
} |
25,430 | NUM_27_4 | {
"en": "Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.",
"lua": "Bualu kai nebajimishe dina dia tatu wetu munkatshi mua diku diandi bualu bua yeye kakadi ne muana wa balume? Utuhe bietu buhianyi munkatshi mua bana babo ne tatu wetu."
} |
25,431 | NUM_27_5 | {
"en": "And Moses brought their cause before Jehovah.",
"lua": "Mose wakaya ne bualu ebu ku mpala kua Yehowa."
} |
25,432 | NUM_27_6 | {
"en": "And Jehovah spake unto Moses, saying,",
"lua": "Yehowa wakambila Mose ne,"
} |
25,433 | NUM_27_7 | {
"en": "The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.",
"lua": "Bana ba bakashi ba Selofehada badi bamba dî dilelela: Ubahe buhianyi munkatshi mua bana babo ne tatuʼabo, buhianyi bua tatuʼabo nebulue kudibo."
} |
25,434 | NUM_27_8 | {
"en": "And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.",
"lua": "Wewe newambile Bena Isalele ne, Biafua muntu udi kayi ne muana wa balume, nunku yeye neaheshe muanʼandi wa bakashi buhianyi buandi."
} |
25,435 | NUM_27_9 | {
"en": "And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.",
"lua": "Bikaleye kayi ne muana wa bakashi, yeye neaheshe bana babo buhianyi buandi."
} |
25,436 | NUM_28_1 | {
"en": "And Jehovah spake unto Moses, saying,",
"lua": "Yehowa wakambila Mose ne,"
} |
25,437 | NUM_28_10 | {
"en": "this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.",
"lua": "eu udi mulambu wa kuosha ha kahia ku matuku a Lumingu, ku mutu kua mulambu udibo bafila buatshia-buatshia."
} |
25,438 | NUM_28_11 | {
"en": "And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu bibangidilu bia ngondo yenu nenufile mulambu wa kuosha ha kahia kudi Yehowa bana balume ba ngombe babidi ne tshimpanga tshimue ne bana balume ba mikoko muanda mutekete ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,439 | NUM_28_12 | {
"en": "and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram;",
"lua": "ne bintu bisatu bia dikumi bia tshihiminu tshia bukula bubotesha bu mulambu wa bukula busangisha ne manyi ku muana wa ngombe yonso, ne bintu bibidi bia dikumi bia tshihiminu tshia bukula bubotesha bu mulambu wa bukula busangisha ne manyi ku tshimpanga tshionso,"
} |
25,440 | NUM_28_13 | {
"en": "and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi tshia bukula bubotesha bu mulambu wa bukula busangisha ne manyi ku muana wa mukoko yonso, mulambu wa kuosha ha kahia udi utua dihembu kudi Yehowa."
} |
25,441 | NUM_28_14 | {
"en": "And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt-offering of every month throughout the months of the year.",
"lua": "Milambu yabi ya bintu bidibo banua neyikale tshituha tshia dikoho dia nvinyo ku muana wa ngombe yonso, ne tshintu tshisatu tshia dikoho dia nvinyo ku tshimpanga tshionso, ne tshintu tshinai tshia dikoho dia nvinyo ku muana wa mukoko yonso, eu udi mulambu unudi nuosha ha kahia ku ngondo ku ngondo tô ne ngondo yonso ya mu tshidimu,"
} |
25,442 | NUM_28_15 | {
"en": "And one he-goat for a sin-offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.",
"lua": "Nenufile mulume wa mbushi bu mulambu wa kubuikila nʼau bubi kudi Yehowa ku mutu kua milambu idibo bafila buatshia-buatshia ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,443 | NUM_28_16 | {
"en": "And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover.",
"lua": "Dituku dia dikumi ne anai dia ngondo wa kumudilu ndituku dia kuhita kua Yehowa."
} |
25,444 | NUM_28_17 | {
"en": "And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.",
"lua": "Dituku dia dikumi ne atanu dia ngondo eu ndituku dinudi nudia bidia bia Yehowa, nenudie bidia bidi kabiyi ne luevene to matuku muanda mutekete."
} |
25,445 | NUM_28_18 | {
"en": "In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;",
"lua": "Dituku dia kumudilu nenuikale ne disangisha dia tshijila, kanuenji mudimu,"
} |
25,446 | NUM_28_19 | {
"en": "but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;",
"lua": "kadi nenufile mulambu wa kuosha ha kahia kudi Yehowa bana babidi ba ngombe ne tshimpanga tshimue ne bana balume ba mikoko muanda mutekete ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,447 | NUM_28_2 | {
"en": "Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.",
"lua": "Wambile Bena Isalele ne, Nulue ne milambu, ne bintu binudi nuosha ha kahia, bidi bitua dihembu kundi, mu matuku anakasungula."
} |
25,448 | NUM_28_20 | {
"en": "and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula bubotesha busangisha ne manyi bintu bisatu bia dikumi ku ngombe ne bintu bibidi bia dikumi ku tshimpanga,"
} |
25,449 | NUM_28_21 | {
"en": "a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi ku muana wa mukoko to ne ku bana bonso ba mikoko muanda mutekete,"
} |
25,450 | NUM_28_22 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.",
"lua": "ne mulume wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi."
} |
25,451 | NUM_28_23 | {
"en": "Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.",
"lua": "Nenufile bintu ebi ku mutu kua milambu mudi nuosha ne dinda bu mulambu wa kuosha wa tshiendelele."
} |
25,452 | NUM_28_24 | {
"en": "After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.",
"lua": "Nenufile milambu ya buatshia-buatshia nunku, milambu ya kuosha ha kahia tô matuku muanda mutekete, idi itua dihembu kudi Yehowa, nenufile milambu ei ku mutu kua milambu mudi nuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,453 | NUM_28_25 | {
"en": "And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.",
"lua": "Dituku dia muanda mutekete nenuikale ne disangisha dia tshijila, kanuenji mudimu."
} |
25,454 | NUM_28_26 | {
"en": "Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;",
"lua": "Mu dituku dinudi nuhuola bintu bia kumudilu, hanuafila mulambu wa bukula buhia-buhia kudi Yehowa, nenuikale ne disangisha dia tshijila, kanuenji mudimu,"
} |
25,455 | NUM_28_27 | {
"en": "but ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old;",
"lua": "hadi nenufile mulambu wa kuosha ha kahia udi utua dihembu kudi Yehowa bana balume ba ngombe babidi ne tshimpanga tshimue ne bana balume ba mikoko muanda mutekete ba tshidimu tshimue,"
} |
25,456 | NUM_28_28 | {
"en": "and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula bubotesha busangisha ne manyi, bintu bisatu bia dikumi ku muana wa ngombe yonso, ne bintu bibidi bia dikumi ku tshimpanga tshionso,"
} |
25,457 | NUM_28_29 | {
"en": "a tenth part for every lamb of the seven lambs;",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi ku muana wa mukoko tô ne ku bana ba mikoko muanda mutekete,"
} |
25,458 | NUM_28_3 | {
"en": "And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.",
"lua": "Wewe neubambile kabidi ne, Eu udi mulambu wa kuosha ha kahia unudi nûfila kudi Yehowa bana balume ba mikoko ba tshidimu tshimue, badi kabayi ne tshilema, bana babidi ba buatshia-buatshia, bu mulambu wa kuosha wa tshiendelele."
} |
25,459 | NUM_28_30 | {
"en": "one he-goat, to make atonement for you.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi."
} |
25,460 | NUM_28_31 | {
"en": "Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.",
"lua": "Nenufile bintu ebi bidi kabiyi ne tshilema ku mutu kua milambu idibo bosha buatshia-buatshia, ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,461 | NUM_28_4 | {
"en": "The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;",
"lua": "Neudie muana wa mukoko umue ne dinda ne mukuabo dilolo,"
} |
25,462 | NUM_28_5 | {
"en": "and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi tshia tshihiminu tshia bukula bubotesha bu mulambu wa bukula busangisha ne tshituha tshinai tshia dikoho dia manyi."
} |
25,463 | NUM_28_6 | {
"en": "It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.",
"lua": "Eu udi mulambu wa tshiendelele unakanuelela mukenji mu mukuna wa Sinai, mulambu udi utua dihembu, mulambu wa kuosha ha kahia kudi Yehowa."
} |
25,464 | NUM_28_7 | {
"en": "And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.",
"lua": "Mulambu wa kunua newikale tshituha tshinai tshia dikoho ku muana wa mukoko yonso, nebahongoluele Yehowa mulambu wa nvinyo udibo banua mu muaba wa tshijila."
} |
25,465 | NUM_28_8 | {
"en": "And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.",
"lua": "Neafile muana wa mukoko mukuabo dilolo, neufile mulambu wa bukula bu mûdi wenza dinda ne nvinyo udibo banua, mulambu udibo bosha ha kahia, udi utua dihembu kudi Yehowa."
} |
25,466 | NUM_28_9 | {
"en": "And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof:",
"lua": "Mu dituku dia Lumingu neufue bana balume ba mikoko babidi badi kabayi ne tshilema ba tshidimu tshimue, ne bintu bibidi bia dikumi bia tshihiminu tshimue tshia bukula bubotesha bu mulambu wa bukula busangisha ne manyi, ne mulambu wa bintu bidibo banua:"
} |
25,467 | NUM_29_1 | {
"en": "And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.",
"lua": "Dituku dia kumudilu dia ngondo wa muanda mutekete nenuikale ne disangisha dia tshiula, kanuenji mudimu, edi ndituku didibo bela mpungi."
} |
25,468 | NUM_29_10 | {
"en": "a tenth part for every lamb of the seven lambs:",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi ku muana wa mukoko tô ne ku bana ba mikoko muanda mutekete,"
} |
25,469 | NUM_29_11 | {
"en": "one he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, nenufile bintu ebi ku mutu kua mulambu wa kubuikila nʼau bubi ne milambu ya kuosha ha kahia ya buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,470 | NUM_29_12 | {
"en": "And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:",
"lua": "Mu dituku dia dikumi ne atanu dia ngondo wa muanda mutekete nenuikale ne disangisha dia tshijila, kanuenji mudimu, nenudie bidia bia Yehowa matuku muanda mutekete,"
} |
25,471 | NUM_29_13 | {
"en": "and ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish;",
"lua": "nenufile milambu ya kuosha ha kahia idi itua dihembu kudi Yehowa bana ba balume ba tshidimu tshimue ba ngombe dikumi ne basatu ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,472 | NUM_29_14 | {
"en": "and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula bubotesha busangisha ne manyi, bintu bisatu bia dî kunu ku muana wa ngombe tô ne ku bana ba ngombe dikumi ne basatu, ne bintu bibidi bia dikumi ku tshimpanga tshionso,"
} |
25,473 | NUM_29_15 | {
"en": "and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi ku muana wa mukoko to ne ku bana ba mikoko dikumi ne banai,"
} |
25,474 | NUM_29_16 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha ha kahia buatshia-buatshia, ne milambu ya bukula ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,475 | NUM_29_17 | {
"en": "And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku dibidi nenufile bana balume ba ngombe dikumi ne babidi ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,476 | NUM_29_18 | {
"en": "and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne milambu ya bintu bidibo banua, ku bana ba ngombe ne ku bimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi budi, bu mudi mukenji wamba,"
} |
25,477 | NUM_29_19 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne milambu ya bintu bidibo banua."
} |
25,478 | NUM_29_2 | {
"en": "And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Nenufile milambu ya kuosha ha kahia, idi itua dihembu kudi Yehowa, muana mulume wa ngombe ne tshimpanga tshimue ne bana balume ba mikoko muanda mutekete ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,479 | NUM_29_20 | {
"en": "And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku disatu bana balume ba ngombe dikumi ne umue ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema;"
} |
25,480 | NUM_29_21 | {
"en": "and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku bana ba ngombe ne ku bimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi buai, bu mudi mukenji wamba,"
} |
25,481 | NUM_29_22 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila hau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,482 | NUM_29_23 | {
"en": "And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku dinai bana balume ba ngombe dikumi ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue, badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,483 | NUM_29_24 | {
"en": "their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku bana balume ba ngombe ne ku bimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi buai, bu mudi mukenji wamba;"
} |
25,484 | NUM_29_25 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,485 | NUM_29_26 | {
"en": "And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku ditanu bana balume ba ngombe tshitema ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,486 | NUM_29_27 | {
"en": "and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku bana balume ba ngombe ne ku bimpanga ne ku mikoko bu bungi buai, bu mudi mukenji wamba,"
} |
25,487 | NUM_29_28 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila n au bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,488 | NUM_29_29 | {
"en": "And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku disambombo bana balume ba ngombe muanda mukulu ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,489 | NUM_29_3 | {
"en": "and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula bubotesha busangisha ne manyi, bintu bisatu bia dikumi ku muana wa ngombe, ne bintu bibidi bia dikumi ku tshimpanga,"
} |
25,490 | NUM_29_30 | {
"en": "and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku bana balume ba ngombe ne ku bimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi buai, bu mudi mukenji wamba,"
} |
25,491 | NUM_29_31 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,492 | NUM_29_32 | {
"en": "And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "Mu dituku dia muanda mutekete bana balume ba ngombe muanda mutekete, ne bimpanga bibidi ne bana balume ba mikoko dikumi ne banai ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,493 | NUM_29_33 | {
"en": "and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku bana balume ba ngombe ne ku bimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi buai bu mudi mukenji wamba;"
} |
25,494 | NUM_29_34 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,495 | NUM_29_35 | {
"en": "On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work;",
"lua": "Mu dituku dia muanda mukulu nenuikale ne disangisha dia tshijila, kanuenji mudimu,"
} |
25,496 | NUM_29_36 | {
"en": "but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;",
"lua": "kadi nenufile mulambu wa kuosha ha kahia udi utua dihembu kudi Yehowa muana mulume wa ngombe ne tshimpanga ne bana balume ba mikoko muanda mutekete ba tshidimu tshimue badi kabayi ne tshilema,"
} |
25,497 | NUM_29_37 | {
"en": "their meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:",
"lua": "ne milambu yabi ya bukula ne ya bintu bidibo banua, ku muana mulume wa ngombe ne ku tshimpanga ne ku bana ba mikoko bu bungi buai, bu mudi mukenji wamba:"
} |
25,498 | NUM_29_38 | {
"en": "and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.",
"lua": "ne mpumbu wa mbushi bu mulambu wa kunubuikidila nʼau bubi, ku mutu kua milambu ya kuosha buatshia-buatshia ne milambu ya bukula ne ya bintu bidibo banua."
} |
25,499 | NUM_29_39 | {
"en": "These ye shall offer unto Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt-offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.",
"lua": "Nenufile bintu ebi kudi Yehowa mu matuku anudi nudia bidia bia Yehowa, ku mutu kua milambu ya kuditshiha nʼai ne bintu budi mitshima yenu misue kufila, ne milambu yenu ya kuosha ne milambu ya bukula ne milambu ya bintu bidibo banua ne milambu yenu ya kuvuisha nʼai ditalala."
} |
25,500 | NUM_29_4 | {
"en": "and one tenth part for every lamb of the seven lambs;",
"lua": "ne tshintu tshia dikumi ku muana wa mukoko tô ne ku bana ba mikoko muanda mutekete,"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.