id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
26,201 | PHP_3_3 | {
"en": "for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:",
"lua": "Bualu bua tuetu tudi batengula badi batendelela ku Nyuma wa Nzambi ne badi batumbila mu Kilisto Yesu, ne badi kabai ne dieyemena dia malu a mubidi,"
} |
26,202 | PHP_3_4 | {
"en": "though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:",
"lua": "nasha meme nkayanyi ngeyemena malu mene a mubidi. Bikala muntu mukuabo wela meshi bua kuikala ne dieyemena dia malu a mubidi, meme ndi mua kumutamba kuikala nʼadi."
} |
26,203 | PHP_3_5 | {
"en": "circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;",
"lua": "Bakantengula dituta dia muanda mukulu; nakadi Muena Isalele, wa tshisamba tshia Benyamina, Muena Ebelu wa Bena Ebelu; mu bualu bua mikenshi nakadi Mufalese;"
} |
26,204 | PHP_3_6 | {
"en": "as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.",
"lua": "mu bualu bua lukunukunu nakadi nkengesha bena ekelesia; ne mu bualu bua buakane bua mu mikenshi, nakalua muntu udi kai ne bualu."
} |
26,205 | PHP_3_7 | {
"en": "Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.",
"lua": "Kadi malu akadi a mushinga muimpe kundi, nguou au nakabala bu tshintu tshijimina bua Kilisto."
} |
26,206 | PHP_3_8 | {
"en": "Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,",
"lua": "E, bulelela mene, ndi mbala bintu bionso bu tshintu tshijimina bualu bua bulengele butambe bua kumanya kua Kilisto Yesu, Mukelenge wanyi; unakajimishila bintu bionso bua bualu buandi, ne ndi mbibala bu bintu bia kuela ku diala bua meme mpete Kilisto,"
} |
26,207 | PHP_3_9 | {
"en": "and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:",
"lua": "ne bua kunsanganabo munda muandi, tshi ne buakane buanyi budi bufume ku mikenshi, kadi ngikale ne buobu abu budi bua ditabusha dia mu Kilisto, buakane mene budi bufuma kudi Nzambi hangitabusha."
} |
26,208 | PHP_4_1 | {
"en": "Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.",
"lua": "Nunku bana betu bananga ne bajingibua, disanka dianyi ne tshifulu tshianyi tshia butumbi, nuimane bajalame mu Mukelenge, bananga banyi."
} |
26,209 | PHP_4_10 | {
"en": "But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.",
"lua": "Nakusanka bikole mu Mukelenge bua mpindiu, musangu walehi, nuakasangisha meshi enu a bualu buanyi; bulelela, nuakadi nuela meshi a bualu buanyi, kadi kanuakadi ne tshikondo tshimpe."
} |
26,210 | PHP_4_11 | {
"en": "Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.",
"lua": "Tshiena ngakula bua dikengela dia bintu; bualu bua nakuyila mua kuikala ne mutshima muhole mu malu onso andi nʼau."
} |
26,211 | PHP_4_12 | {
"en": "I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.",
"lua": "Ndi mumanye mua kuhuekeshibua, ndi mumanye mua kuikala ne bintu bitamba; mu bualu buonso ne mu mianda yonso nakumana kuyila bualu busokoka bua kuikala ne difu diukute, ne mua kuikala ne nsala, ne mua kuikala ne bintu bitambe bungi, ne bua kuikala ne bintu bitambe kukeha."
} |
26,212 | PHP_4_13 | {
"en": "I can do all things in him that strengtheneth me.",
"lua": "Ndi mumanye mua kuenza malu onso mu Mukelenge udi unkolesha."
} |
26,213 | PHP_4_14 | {
"en": "Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.",
"lua": "Kadi nuenu nuakenza bimpe hanuakadi nʼanyi ne buobumue mu dikenga dianyi."
} |
26,214 | PHP_4_15 | {
"en": "And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;",
"lua": "Nuenu mene, Bena Filipoi, nudi bamanye kabidi ne, Ku tshibangidilu tshia kuamba kuanyi kua lumu luimpe, hanakumuka ku Makedonia, kakuakadi ekelesia mukuabo wakadi ne buobumue nʼanyi mu bualu bua kuha ne kuangata kua bintu, anu nuenu nkayenu."
} |
26,215 | PHP_4_16 | {
"en": "for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.",
"lua": "Bualu bua hanakadi mu Tesalonike, nuakantumina bintu binakadi nʼabi bualu misangu ne misangu."
} |
26,216 | PHP_4_17 | {
"en": "Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.",
"lua": "Kembua ndi nkeba kuha kuenu, kadi ndi nkeba mamuma adi avulangana ku dibadibua dienu."
} |
26,217 | PHP_4_18 | {
"en": "But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.",
"lua": "Kadi ndi ne bintu bionso ne bitamba; nakukuta bualu bua nakangata bintu kudi Epafodito biakafuma kunudi, muhuya wa dihembu dimpe, mulambu muitabushibue, udi usankisha Nzambi."
} |
26,218 | PHP_4_19 | {
"en": "And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.",
"lua": "Ne Nzambi wanyi neanukumbashile bintu bionso binudi nʼabi bualu bu mudi bubanshi buandi bua mu butumbi mu Kilisto Yesu."
} |
26,219 | PHP_4_2 | {
"en": "I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.",
"lua": "Ndi nsengelela Ewodia ne ndi nsengelela Suntuke bua kuikalabo ne meshi amue mu Mukelenge."
} |
26,220 | PHP_4_20 | {
"en": "Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.",
"lua": "Butumbi buikale kudi Nzambi wetu Tatu ku bikondo ne ku bikondo. Amen."
} |
26,221 | PHP_4_21 | {
"en": "Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.",
"lua": "Nuele basanto bonso ba mu Kilisto Yesu muoyo. Bana betu ba mu Kilisto badi nʼanyi badi banuela muoyo."
} |
26,222 | PHP_4_22 | {
"en": "All the saints salute you, especially they that are of Cæsar’s household.",
"lua": "Basanto bonso badi banuela muoyo, ne ba mu nsubu wa Kaisa badi batamba kusua kunuela muoyo."
} |
26,223 | PHP_4_23 | {
"en": "The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.",
"lua": "Ngasa wa Mukelenge Yesu Kilisto ikale ne nyuma wenu."
} |
26,224 | PHP_4_3 | {
"en": "Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.",
"lua": "E, ndi ndomba wewe kabidi, muenu nʼanyi ku mutshi wa tshikokedi wa bushua, bua wewe ukuatshishangane ne bakashi aba, bualu bua bobo bakenza nʼanyi mudimu wa lumu luimpe, ne Kulemento kabidi ne bakuabo benji nʼanyi ba mudimu, badi ne mena abo mafunda mu mukanda wa muoyo."
} |
26,225 | PHP_4_4 | {
"en": "Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.",
"lua": "Nusanke mu Mukelenge misangu yonso, nengambe tshiakabidi ne, Nusanke."
} |
26,226 | PHP_4_5 | {
"en": "Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.",
"lua": "Buhole buenu bumanyishibue kudi bantu bonso. Mukelenge udi ha buihi."
} |
26,227 | PHP_4_6 | {
"en": "In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.",
"lua": "Lekelai kudiatshisha ku bualu bumue; kadi mu malu onso ku ditendelela ne ku disengelela numanyishe Nzambi bua milombu yenu ne disakidila."
} |
26,228 | PHP_4_7 | {
"en": "And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.",
"lua": "Ne ditalala dia Nzambi didi ditamba dijingulula dionso dia bantu, nedilame mitshima yenu ne meshi enu mu Kilisto Yesu."
} |
26,229 | PHP_4_8 | {
"en": "Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.",
"lua": "Bana betu, tshiashadidi mpindiu, ne, Malu onso adi malelela, ne malu onso adi a buneme, ne malu onso adi makane, ne malu onso adi a butoke bua mutshima, ne malu onso adi malengele a dinanga, ne malu onso adi ne lumu luimpe; bikalaku buimpe ne bikalaku butumbi, nuelangane meshi a malu â."
} |
26,230 | PHP_4_9 | {
"en": "The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.",
"lua": "Malu â kabidi anuakayila ne anuakangata ne anuakunvua ne anuakatangila kundi, nuikale nuenze malu â; ne Nzambi wa ditalala neikale nʼenu."
} |
26,231 | PRO_10_1 | {
"en": "The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.",
"lua": "Nsumuinu ya Solomo. Muana mulume udi ne meji udi usankisha tatuʼandi, kadi muana muhote udi unyingalasha mutshima wa mamuʼandi."
} |
26,232 | PRO_10_10 | {
"en": "He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.",
"lua": "Udi uvinya disu diandi udi mbisha kanyinganyinga, ne muena biakulakula neahone hanshi."
} |
26,233 | PRO_10_11 | {
"en": "The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.",
"lua": "Mukana mua muntu muakane mudi mushimi wa muoyo, kadi mukana mua bantu babi mudi musokoka mei a tshimbambila."
} |
26,234 | PRO_10_12 | {
"en": "Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.",
"lua": "Lukuna ludi lusonsola nvita, kadi dinanga didi dikanda ditomboka dionso."
} |
26,235 | PRO_10_13 | {
"en": "In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.",
"lua": "Badi basangana meji mukana mua muntu udi ujingulula mianda, kadi mulangala udiku bua kututa nʼau nyima wa muntu udi kayi ne lungenyi."
} |
26,236 | PRO_10_14 | {
"en": "Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.",
"lua": "Bena meji badi baditekela lungenyi, kadi tshiakulakula tshia muhote tshidi tshivuisha kubutuka ha buihi."
} |
26,237 | PRO_10_15 | {
"en": "The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.",
"lua": "Biuma bia mubanji bidi musoko wandi wa ngumbu; buhele bua bantu bahele budi kubutuka kuabo."
} |
26,238 | PRO_10_16 | {
"en": "The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.",
"lua": "Difutu dia mudimu wa muntu muakane didi dimuvuisha muoyo, luhetu ludi muntu mubi uheta ludi lumubuesha mu malu mabi."
} |
26,239 | PRO_10_17 | {
"en": "He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.",
"lua": "Udi utumikila diyisha udi mu nshila wa muoyo, kadi udi ubenga bantu bedi udi uhambuka mu nshila."
} |
26,240 | PRO_10_18 | {
"en": "He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.",
"lua": "Udi usokoka lukuna luandi udi ne mashimi mukana muandi, udi wamba mei a mukoso udi muhote."
} |
26,241 | PRO_10_19 | {
"en": "In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.",
"lua": "Havulangana mei, kushiha kua mikenji kudiku, kadi udi ukanda mishiku yandi udi ne meji."
} |
26,242 | PRO_10_2 | {
"en": "Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.",
"lua": "Biuma biheta ku bubi kabiena bilubuluka, kadi buakane budi buhandisha muntu ku lufu."
} |
26,243 | PRO_10_20 | {
"en": "The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.",
"lua": "Ludimi lua muntu muakane ludi bu tshiamu tshia argent tshia mushinga mukole, mutshima wa muntu mubi udi wa mushinga mutekete."
} |
26,244 | PRO_10_21 | {
"en": "The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.",
"lua": "Mishiku ya muntu muakane idi idisha ba bungi, kadi badi bahote badi bafua bua dihanga dia lungenyi."
} |
26,245 | PRO_10_22 | {
"en": "The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.",
"lua": "Disankisha didi difuma kudi Yehowa didi divuisha bubanji, ne kena utenteka kanyinganyinga ha mutu hadi."
} |
26,246 | PRO_10_23 | {
"en": "It is as sport to a fool to do wickedness; And so is wisdom to a man of understanding.",
"lua": "Budi bu kunaya kudi muntu muhote bienzeye bibi, kadi meji adi disanka kudi mujinguludi wa mianda."
} |
26,247 | PRO_10_24 | {
"en": "The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.",
"lua": "Tshidi muntu mubi utshina netshilue kudiye, tshidi bantu bakane basue netshifidibue kudibo."
} |
26,248 | PRO_10_25 | {
"en": "When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.",
"lua": "Bu mudi nvunde uhita, mbu mudi muntu mubi ujimina kabidi, kadi muntu muakane udi mujalame tshiendelele."
} |
26,249 | PRO_10_26 | {
"en": "As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.",
"lua": "Bu mudi vinaigre ne nvuenvue ku menu, bu mudi muishi wa kahia mu mesu, mbu mudi muntu mufuba kudi badi bamutuma."
} |
26,250 | PRO_10_27 | {
"en": "The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.",
"lua": "Ditshina dia Yehowa didi dilehesha matuku a muoyo, kadi bidimu bia bantu babi nebikeleshibue."
} |
26,251 | PRO_10_28 | {
"en": "The hope of the righteous shall be gladness; But the expectation of the wicked shall perish.",
"lua": "Ditekemena dia bantu bakane nedishihe ne disanka, kadi ditekemena dia bantu babi nedijimine."
} |
26,252 | PRO_10_29 | {
"en": "The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.",
"lua": "Nshila wa Yehowa udi musoko wa ngumbu kudi muntu muakane, kadi udi kubutuka kudi benji ba malu mabi."
} |
26,253 | PRO_10_3 | {
"en": "Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.",
"lua": "Yehowa kena witabusha bua muntu muakane afue nzala, kadi udi uhidia lukuka lua bantu babi."
} |
26,254 | PRO_10_30 | {
"en": "The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.",
"lua": "Muntu muakane kena umushibua kashidi, kadi bantu babi kabena bashikama ha buloba."
} |
26,255 | PRO_10_31 | {
"en": "The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.",
"lua": "Mukana mua muntu muakane mudi muhatula meji, kadi ludimi ludi luamba mei a kuhambuisha bantu nelukoshibue."
} |
26,256 | PRO_10_32 | {
"en": "The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.",
"lua": "Mishiku ya muntu muakane idi mimanye tshidi mua kusankisha bantu, kadi mukana mua bantu babi mudi ne tshitshu."
} |
26,257 | PRO_10_4 | {
"en": "He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.",
"lua": "Tshianza tshia mufuba tshidi tshimuvuisha muhele, kadi tshianza tshia muena disuminyina tshidi tshimuvuisha mubanji."
} |
26,258 | PRO_10_5 | {
"en": "He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.",
"lua": "Udi uhuola mu tshikondo tshia munya mukole udi muana mulume wa meji, kadi walala tulu mu tshikondo tshia kuhuola udi muana mulume udi udifuishisha bundu."
} |
26,259 | PRO_10_6 | {
"en": "Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.",
"lua": "Masanka adi ha mutu ha muntu muakane, kadi mukana mua bantu babi mudi musokoka mei a tshimbambila."
} |
26,260 | PRO_10_7 | {
"en": "The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.",
"lua": "Tshivulukidi tshia muntu muakane tshidi tshivudisha disanka, kadi dina dia bantu babi nedibole."
} |
26,261 | PRO_10_8 | {
"en": "The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.",
"lua": "Muena mutshima wa meji udi witabusha mikenji, kadi muena biakulakula neahone hanshi."
} |
26,262 | PRO_10_9 | {
"en": "He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.",
"lua": "Udi wenda ne mutshima mutoke kena ne ditshina, kadi udi ukonyangasha nshila yandi neamanyibue."
} |
26,263 | PRO_11_1 | {
"en": "A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.",
"lua": "Tshiamu tshidibo bidikisha nʼatshi bujitu tshia mashimi tshidi tshitondesha Yehowa, kadi bujitu budibo bidikisha biakane budi disanka diandi."
} |
26,264 | PRO_11_10 | {
"en": "When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.",
"lua": "Bikala bantu bakane ne diakalengele, ba mu musoko badi basanka; hajimina bantu babi, badi bela mbila ya disanka."
} |
26,265 | PRO_11_11 | {
"en": "By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.",
"lua": "Bikala bantu bakane ne disanka, musoko udi mutumbishibue, kadi udi ubutudibua mukana mua bantu babi."
} |
26,266 | PRO_11_12 | {
"en": "He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.",
"lua": "Udi ulengulula muena mutumba nʼandi kena ne meji, kadi udi ujingulula mianda udi uhuwa biandi."
} |
26,267 | PRO_11_13 | {
"en": "He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.",
"lua": "Udi wendakana bu muena mukoso udi usokolola malu masokoka, kadi udi mua kueyemenyibua udi usokoka dî didibo bamuambila."
} |
26,268 | PRO_11_14 | {
"en": "Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.",
"lua": "Bikalaku kakuyi bulombodi, bantu badi badishinda hanshi; kadi mu tshisumbu tshinene tshia bafidi ba meji mudi luhandu."
} |
26,269 | PRO_11_15 | {
"en": "He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.",
"lua": "Muntu ndi weyeka muntu wa bende tshieya neatate, kadi udi ukina kueyela kua bieya udi ushala talalâ."
} |
26,270 | PRO_11_16 | {
"en": "A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.",
"lua": "Mukashi udi ne kalolo udi uheta butumbi, bena tshimbambila badi baheta bubanji."
} |
26,271 | PRO_11_17 | {
"en": "The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.",
"lua": "Muena luse udi wenzela muoyo wandi bimpe, kadi muena lukisu udi ukengesha mubidi wandi."
} |
26,272 | PRO_11_18 | {
"en": "The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward.",
"lua": "Muntu mubi udi wangata difutu didi dimudinga, kadi udi ukuna buakane udi uheta difutu dia bushuwa."
} |
26,273 | PRO_11_19 | {
"en": "He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.",
"lua": "Udi mushindame mu buakane neahete muoyo, kadi ndi ulonda bubi neafue biandi."
} |
26,274 | PRO_11_2 | {
"en": "When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.",
"lua": "Halua kudibandisha, bundu bulualua kabidi; kadi meji adi kudi bantu bahuekele."
} |
26,275 | PRO_11_20 | {
"en": "They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in their way are his delight.",
"lua": "Badi ne mitshima ya tshitshu badi batondesha Yehowa, kadi badi bakane tshishiki mu bienzedi biabo badi bamusankisha."
} |
26,276 | PRO_11_21 | {
"en": "Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.",
"lua": "Manya bimpe ne, Muntu mubi kena uhanga kukengeshibua, kadi tunkanunuma tua bantu bakane neluhandishibue."
} |
26,277 | PRO_11_22 | {
"en": "As a ring of gold in a swine’s snout, So is a fair woman that is without discretion.",
"lua": "Bu mudi lukanu lua or mu diulu dia ngulube mbu mudi mukashi wa mpala mulengele udi kayi ne lungenyi."
} |
26,278 | PRO_11_23 | {
"en": "The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.",
"lua": "Dijinga dia bantu bakane didi dibavuishila anu diakalengele, ditekemena dia bantu babi didi dibavuishila tshiji tshikole."
} |
26,279 | PRO_11_24 | {
"en": "There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.",
"lua": "Munga muntu udi wabanyina bantu bintu, kadi udi ubivudisha; mukuabo udi uhala bantu bidiye ne bua kubaha udi ukengela bintu."
} |
26,280 | PRO_11_25 | {
"en": "The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.",
"lua": "Muena mutshima wa diha neavuishibue mubanji; wamiamina bakuabo mai neamiaminyibue handi mai kabidi."
} |
26,281 | PRO_11_26 | {
"en": "He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.",
"lua": "Badi bela muntu udi udilaminyina manvua mulau, kadi badi basankisha udi wahana."
} |
26,282 | PRO_11_27 | {
"en": "He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.",
"lua": "Udi unanukila kukebela banga bantu diakalengele udi uheta luse, kadi udi ubakebela bubi, nebulue kudiye."
} |
26,283 | PRO_11_28 | {
"en": "He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.",
"lua": "Udi weyemena biuma biandi neahile hanshi, kadi bantu bakane nebadiunde bu mudi dianyi dibishi didiunda."
} |
26,284 | PRO_11_29 | {
"en": "He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.",
"lua": "Udi utatshisha ba mu nsubu muandi neahiane luhehele, muntu muhote neikale muhika wa muena mutshima wa meji."
} |
26,285 | PRO_11_3 | {
"en": "The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.",
"lua": "Butoke bua mutshima bua bantu bakane nebubalombole; kadi kuhambuka kua bedi ba tshitungu nekubabutule."
} |
26,286 | PRO_11_30 | {
"en": "The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.",
"lua": "Mamuma adi muntu muakane akuama adi mutshi wa muoyo, udi ubandisha mioyo ya bakuabo udi ne meji."
} |
26,287 | PRO_11_31 | {
"en": "Behold, the righteous shall be recompensed in the earth; How much more the wicked and the sinner!",
"lua": "Tangila, nebaleshe muntu muakane difutu diandi ha buloba; nebatumbe kufuta muntu mubi ne muenji wa malu mabi!"
} |
26,288 | PRO_11_4 | {
"en": "Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.",
"lua": "Biuma kabiena bikuatshisha muntu mu dituku dia tshiji tshikole, kadi buakane budi bumuhandisha ku lufu."
} |
26,289 | PRO_11_5 | {
"en": "The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.",
"lua": "Buakane bua muena mutshima mutoke budi bululamisha nshila wandi, kadi muntu mubi neadishinde ku bubi buandi yeye."
} |
26,290 | PRO_11_6 | {
"en": "The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.",
"lua": "Buakane bua bantu bakane budi bu babandisha, kudi bedi ba tshitungu badi bakuatshibua ku lukuka luabo mene."
} |
26,291 | PRO_11_7 | {
"en": "When a wicked man dieth, his expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.",
"lua": "Hafua muntu mubi, ditekemena diandi didi dijimina; ditekemena dia badi beyemena bukole didi dijimina."
} |
26,292 | PRO_11_8 | {
"en": "The righteous is delivered out of trouble; And the wicked cometh in his stead.",
"lua": "Badi babandisha muntu muakane mu dikenga, ne muntu mubi udi uhinganamu."
} |
26,293 | PRO_11_9 | {
"en": "With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.",
"lua": "Mufudi wa mei a Nzambi udi ubutula muena mutumba nʼandi ne mei andi, kadi bantu bakane nebahandishibue ku lungenyi."
} |
26,294 | PRO_12_1 | {
"en": "Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.",
"lua": "Udi unanga diyisha didi dimuludikila nshila udi unanga lungenyi, kadi udi ukina kubedibua kuandi udi mujibale."
} |
26,295 | PRO_12_10 | {
"en": "A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.",
"lua": "Muntu muakane udi welela muoyo wa tshimuna tshiandi meji, kadi mitshima ya bantu babi idi ne lukisu."
} |
26,296 | PRO_12_11 | {
"en": "He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding.",
"lua": "Udi udima budimi buandi neikale ne bia kudia bia bungi, kadi udi ulonda malu a hatuhu kena ne lungenyi."
} |
26,297 | PRO_12_12 | {
"en": "The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit .",
"lua": "Bantu babi badi basamina muoyo ku bintu bidi benji ba malu mabi banyenga, kadi muji wa bantu bakane udi ukuama mamuma."
} |
26,298 | PRO_12_13 | {
"en": "In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.",
"lua": "Muntu mubi udi ukuatshika mu buteyi bua mei mabi a ku mishiku yandi, kadi muntu muakane udi uhanduka mu dikenga."
} |
26,299 | PRO_12_14 | {
"en": "A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.",
"lua": "Muntu udi uheta diakalengele ku mei makane a mukana muandi, ne bienzedi bidi bianza bia muntu bienza nebihingane kudiye."
} |
26,300 | PRO_12_15 | {
"en": "The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.",
"lua": "Nshila udi muhote wenda udi muimpe ku mesu kuandi, kadi udi unvua lungenyi ludibo bamulesha udi ne meji."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.