id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
26,801 | PRO_27_7 | {
"en": "The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.",
"lua": "Muntu udi mûkute udi udiata dikatshi dia buitshi muinshi mua makasa, kadi tshintu tshionso tshidi ne bululu tshidi tshishemakana mukana mua udi ne nzala."
} |
26,802 | PRO_27_8 | {
"en": "As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.",
"lua": "Bu mudi nyunyu udi uhambuka, umuka ku disua diandi, mbu mudi muntu udi uhambuka umuka ku muaba wandi."
} |
26,803 | PRO_27_9 | {
"en": "Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man’s friend that cometh of hearty counsel.",
"lua": "Manyi ne manananshi bidi bisankisha muntu; ne mei malengele a mulunda wa muntu adi afuma ku lungenyi luimpe adi amusankisha muomumue."
} |
26,804 | PRO_28_1 | {
"en": "The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.",
"lua": "Bantu babi badi banyema kakuyi muntu udi ubihata, kadi bantu bakane badi ne dikima bu dia nyama wa ntambue."
} |
26,805 | PRO_28_10 | {
"en": "Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.",
"lua": "Udi uhambuisha bantu bakane bua bobo bende mu nshila mubi neahone mu dijimba didiye umbula; kadi badi ne mitshima mitoke nebahiane diakalengele."
} |
26,806 | PRO_28_11 | {
"en": "The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.",
"lua": "Muntu mubanji udi wela meji ne, Ndi ne meji, kadi muhele udi ne dijingulula dia mianda udi ukononona tshikadilu tshiandi."
} |
26,807 | PRO_28_12 | {
"en": "When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.",
"lua": "Hatumba bantu bakane, butumbi bunene budiku; kadi habanda bantu babi, bantu badi basokoma."
} |
26,808 | PRO_28_13 | {
"en": "He that covereth his transgressions shall not prosper; But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.",
"lua": "Udi usokoka matomboka andi kena wikala ne diakalengele, kadi udi uwatonda, uwalekela, neafuidibue luse."
} |
26,809 | PRO_28_14 | {
"en": "Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.",
"lua": "Disanka didi kudi muntu udi utshina malu mabi misangu yonso, kadi udi ukolesha mutshima wandi neabuele mu dikenga."
} |
26,810 | PRO_28_15 | {
"en": "As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.",
"lua": "Bu nyama wa ntambue udi udila, anyi bu nkashama udi ukeba nyama ya kudia, mbu mudi mukokeshi mubi udi ku mutu kua bantu bahele."
} |
26,811 | PRO_28_16 | {
"en": "The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.",
"lua": "Mukokeshi udi kayi ne lungenyi udi mukengeshi mukole kabidi; kadi udi ukina luhetu lua ku malu mabi nealeheshe matuku andi."
} |
26,812 | PRO_28_17 | {
"en": "A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.",
"lua": "Muntu udibo bahisha bualu bua mashi a munga muntu adi hamʼbidi handi aye mu dijimba; muntu kamukuatshisha nansha."
} |
26,813 | PRO_28_18 | {
"en": "Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.",
"lua": "Muntu udi wenda mu buakane neahandishibue, kadi udi wenda mu nshila mikonyangale neahone lukasa."
} |
26,814 | PRO_28_19 | {
"en": "He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons shall have poverty enough.",
"lua": "Udi udima budimi buandi neikale ne bia kudia bia bungi, kadi udi ulonda malu a hatuhu neikale ne buhele bua bungi."
} |
26,815 | PRO_28_2 | {
"en": "For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.",
"lua": "Bua ditomboka dia ba ha buloba bakokeshi babu badi ba bungi; kadi bikalaku bajinguludi ba mianda ne bena lungenyi, bukokeshi bujalame nebushale musangu mul... |
26,816 | PRO_28_20 | {
"en": "A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.",
"lua": "Muntu udi mua kueyemenyibua neavudishibue ne masanka a bungi, kadi udi ne lukuluku bua kudivuisha mubanji kena ubinga."
} |
26,817 | PRO_28_21 | {
"en": "To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.",
"lua": "Kulesha kansungusungu kakuena kuimpe; kadi muntu nênze malu mabi bua tshihesa tshia nshima."
} |
26,818 | PRO_28_22 | {
"en": "He that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.",
"lua": "Muena lukuka udi wenda lukasa bua kuheta biuma, kena mumanye ne, Buhele nebunkuate."
} |
26,819 | PRO_28_23 | {
"en": "He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.",
"lua": "Udi ubela muntu neahete diakalengele dihite dia udi umubomba ne ludimi luandi."
} |
26,820 | PRO_28_24 | {
"en": "Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.",
"lua": "Udi wiba bintu bia tatuʼandi anyi bia mamuʼandi, wamba ne, Muanda eu kawena wa ditomboka, udi mulunda wa mubutudi."
} |
26,821 | PRO_28_25 | {
"en": "He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.",
"lua": "Udi ne mutshima wa lukuka udi usonsola matandu, kadi udi weyemena Yehowa neavuishibue mubanji."
} |
26,822 | PRO_28_26 | {
"en": "He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.",
"lua": "Udi weyemena mutshima wandi udi muhote, kadi udi ulonda meji neahandishibue."
} |
26,823 | PRO_28_27 | {
"en": "He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.",
"lua": "Udi uha bahele bintu kena ukengela tshintu, kadi udi ubuikila mesu andi nebamuele milau ya bungi."
} |
26,824 | PRO_28_28 | {
"en": "When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.",
"lua": "Habuela bantu babi mu bukokeshi, banga bantu badi basokoma; kadi hajiminabo, bantu bakane badi bavulangana."
} |
26,825 | PRO_28_3 | {
"en": "A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.",
"lua": "Muntu muhele udi ukengesha bahele udi bu nvula wa tshihuhu udi kayi ushiya tshintu tshia kudia."
} |
26,826 | PRO_28_4 | {
"en": "They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.",
"lua": "Badi balekela kulonda diyisha dia mikenji badi batumbisha bantu babi, kadi badi batumikila diyisha dia mikenji badi bafuilangana nʼabo."
} |
26,827 | PRO_28_5 | {
"en": "Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.",
"lua": "Bantu babi kabena bajingulula kulumbulula kuakane, kadi badi bakeba lungenyi kudi Yehowa badi bakajingulula tshishiki."
} |
26,828 | PRO_28_6 | {
"en": "Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.",
"lua": "Muntu muhele udi wenda mu buakane bua mutshima udi utamba udi mu nshila mikonyangale buimpe, nansha bikaleye mubanji."
} |
26,829 | PRO_28_7 | {
"en": "Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.",
"lua": "Udi utumikila diyisha dia mikenji udi muana mulume udi ne meji, kadi udi ukuata bulunda ne bena lumpukusu udi ufuisha tatuʼandi bundu."
} |
26,830 | PRO_28_8 | {
"en": "He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.",
"lua": "Udi utudisha biuma biandi ku kasombela ne ku makasa udi ubisangishila muntu udi ufuila bahele luse."
} |
26,831 | PRO_28_9 | {
"en": "He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.",
"lua": "Udi umusha matshu andi ku diyisha dia mikenji, mulombu wandi udi utondesha Nzambi."
} |
26,832 | PRO_29_1 | {
"en": "He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.",
"lua": "Muntu udi mubedibue misangu ya bungi, kadi udi wela mpala mulu, neabutudibue mu katuha ka diba, kayi ne tshia kumusangasha nʼatshi."
} |
26,833 | PRO_29_10 | {
"en": "The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.",
"lua": "Badi bakeba kumatshisha mashi badi bakina muntu muakane; kadi bantu bakane badi balama muoyo wandi."
} |
26,834 | PRO_29_11 | {
"en": "A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.",
"lua": "Muhote udi uhatula tshiji tshionso tshidiye nʼatshi, kadi muena meji udi ntshibanda, udi utshiholesha."
} |
26,835 | PRO_29_12 | {
"en": "If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.",
"lua": "Biunvua mukokeshi mei a mashimi, bonso badi bamukuatshila mudimu badi balua babi."
} |
26,836 | PRO_29_13 | {
"en": "The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.",
"lua": "Muhele ne mukengeshi badi basangile hamue; Yehowa udi umunyika mesu a bubidi buabo."
} |
26,837 | PRO_29_14 | {
"en": "The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.",
"lua": "Bialumbuluisha mukelenge bahele ne lulamatu lua bushuwa, nkuasa wandi wa bukelenge neajadikibue tshiendelele."
} |
26,838 | PRO_29_15 | {
"en": "The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.",
"lua": "Lukodi ne kubela bidi biyisha meji, kadi muana udibo balekela nkayandi udi ufuishisha mamuʼandi bundu."
} |
26,839 | PRO_29_16 | {
"en": "When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.",
"lua": "Hikala bantu babi mu bukokeshi, ditomboka didi didiunda; kadi bantu bakane nebamone dihona diabo talalâ."
} |
26,840 | PRO_29_17 | {
"en": "Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.",
"lua": "Kengesha muanʼebe bua kumuyisha, ne neakuhe dikisha; e, neasankishe mutshima webe."
} |
26,841 | PRO_29_18 | {
"en": "Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.",
"lua": "Bikalaku kakuyi tshikena kumona tshia muprofete, bantu badi balekela kudikanda; kadi udi utumikila diyisha dia mikenji udi ne disanka."
} |
26,842 | PRO_29_19 | {
"en": "A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.",
"lua": "Kabena bamanye mua kuyisha muhika ne mei nkayau; bualu bua nansha biâjingululeye, kena watumikila."
} |
26,843 | PRO_29_2 | {
"en": "When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.",
"lua": "Hikala bantu bakane ne bukokeshi, bantu badi basanka; kadi hakokesha muntu mubi, bantu badi batua mikemu."
} |
26,844 | PRO_29_20 | {
"en": "Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.",
"lua": "Udi umona muntu udi wamba mei andi lukasa lukasa, anyi? Ditekemena didibo nʼadi bua muhote didi dihita didibo nʼadi bua muntu au bunene."
} |
26,845 | PRO_29_21 | {
"en": "He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.",
"lua": "Udi udiundisha muhika wandi bimpe ku buana tô ne hakoleye, kunshikidilu neikale kudiye bu muanʼandi muledibue."
} |
26,846 | PRO_29_22 | {
"en": "An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.",
"lua": "Muena tshiji udi usonsola ma tandu; muntu utu wafua tshiji lukasa udi utamba kubishisha ditomboka."
} |
26,847 | PRO_29_23 | {
"en": "A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.",
"lua": "Kudisua kua muntu nekumuhuekeshe, kadi udi ne mutshima muhuekele neahete buneme."
} |
26,848 | PRO_29_24 | {
"en": "Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.",
"lua": "Udi wabanyangana ne muibi udi ukina muoyo wandi mene, udi unvua mei a mulau hamutshihishabo, kena usokolola bualu."
} |
26,849 | PRO_29_25 | {
"en": "The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.",
"lua": "Hatshina muntu bakuabo, bualu ebu budi buteyi kudiye, kadi udi weyemena Yehowa neahanduke."
} |
26,850 | PRO_29_26 | {
"en": "Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.",
"lua": "Ba bungi badi bakeba diakalengele kudi mukokeshi, kadi dikosa dia nsambu dia muntu didi difuma kudi Yehowa."
} |
26,851 | PRO_29_27 | {
"en": "An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.",
"lua": "Muena tshishiku udi utondesha bantu bakane, kadi udi wenda mu nshila muakane udi utondesha bantu babi."
} |
26,852 | PRO_29_3 | {
"en": "Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.",
"lua": "Muntu udi unanga meji udi usankisha tatuʼandi, kadi udi ubuelakana ne bakashi ba masandi udi utangalasha bintu biandi."
} |
26,853 | PRO_29_4 | {
"en": "The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.",
"lua": "Mukelenge udi ujadika buloba buandi ku kulumbulula kuakane, kadi muntu udi ulomba milambu mihite udi ububutula."
} |
26,854 | PRO_29_5 | {
"en": "A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.",
"lua": "Udi ubomba muena mutumba nʼandi udi wandila makasa andi bukuondo."
} |
26,855 | PRO_29_6 | {
"en": "In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.",
"lua": "Mu ditomboka dia muntu mubi mudi buteyi, kadi muntu muakane udi wimba misambu, udi usanka."
} |
26,856 | PRO_29_7 | {
"en": "The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it .",
"lua": "Muntu muakane udi mumanye ne, Bahele badi bakengela kulumbulula kuakane, kadi muntu mubi kena ujingulula lungenyi alu nansha."
} |
26,857 | PRO_29_8 | {
"en": "Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.",
"lua": "Babuidi badi batemesha kahia mu musoko, kadi bena meji badi bandamuna tshiji."
} |
26,858 | PRO_29_9 | {
"en": "If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.",
"lua": "Biatandangana muena meji ne muhote mu tshilumbu, muhote udi ukuata tshiji ne udi useka, kakuena ditalala."
} |
26,859 | PRO_2_1 | {
"en": "My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;",
"lua": "Muanʼanyi, bi witabusha mei anyi, biwateka mikenji yanyi munda muebe,"
} |
26,860 | PRO_2_10 | {
"en": "For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;",
"lua": "Bualu bua meji neabuele mu mutshima webe, lungenyi neluikale lulengele mu muoyo webe."
} |
26,861 | PRO_2_11 | {
"en": "Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:",
"lua": "Budimu nebutangidile malu adi afika kûdi, dijingulula dia malu nedikulame;"
} |
26,862 | PRO_2_12 | {
"en": "To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;",
"lua": "bua kukuhandisha ku nshila wa malu mabi, mu bianza bia bantu badi bamba mei a tshishiku;"
} |
26,863 | PRO_2_13 | {
"en": "Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;",
"lua": "badi balekela kuya mu nshila ya buakane bua kuendabo mu nshila ya mîdima."
} |
26,864 | PRO_2_14 | {
"en": "Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;",
"lua": "Badi basanka bua kuenza bienzedi bibi, badi batamba kusanka mu tshishiku tshia malu mabi."
} |
26,865 | PRO_2_15 | {
"en": "Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:",
"lua": "Badi bakonyangasha nshila yabo, badi benda eku ne eku."
} |
26,866 | PRO_2_16 | {
"en": "To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;",
"lua": "Bua bualu ebu budi bua kukuhandisha mu bianza bia mukashi wa bende, mu bianza bia mukashi udi muena tshiendenda udi ukubomba ne mei andi."
} |
26,867 | PRO_2_17 | {
"en": "That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:",
"lua": "Udi ulekela mulombodi wakamubangila hakadiye nsongakashi, udi uhua tshihungidi tshia Nzambi wandi muoyo."
} |
26,868 | PRO_2_18 | {
"en": "For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;",
"lua": "Bualu bua nsubu wandi udi uhueka tô ne ku lufu, nshila yandi idi ihueka tô ne ku bantu bafue."
} |
26,869 | PRO_2_19 | {
"en": "None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:",
"lua": "Kakuena muntu wa badi babuela kudiye uhingana kabidi, kabena basangana nshila ya muoyo kabidi."
} |
26,870 | PRO_2_2 | {
"en": "So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;",
"lua": "bua wewe utelejishe matshu ebe ku meji, bua kufila mutshima webe ku dijingulula dia mianda;"
} |
26,871 | PRO_2_20 | {
"en": "That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.",
"lua": "Bua bualu ebu budi bua wewe wende mu nshila ya bantu bimpe, bua ulamate biebe kudi nshila ya bantu bakane."
} |
26,872 | PRO_2_21 | {
"en": "For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.",
"lua": "Bualu bua badi ne mitshima miakane nebashikame mu buloba, badi ne mutshima umue mutoke nebajalame."
} |
26,873 | PRO_2_22 | {
"en": "But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.",
"lua": "Kadi nebajimishe bantu babi ha buloba, nebumushehu bena tshitungu."
} |
26,874 | PRO_2_3 | {
"en": "Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;",
"lua": "e, biwadidila dijingulula dia mianda muadi, biwabandishila kumanya kua malu dî diebe,"
} |
26,875 | PRO_2_4 | {
"en": "If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:",
"lua": "biwakukeba bu mûdi ukeba tshiamu tshia argent, biwakukeja bu mûdi ukeja biuma bisokoka,"
} |
26,876 | PRO_2_5 | {
"en": "Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.",
"lua": "nunku neujingulule ditshina dia Yehowa, neusangane dimanya dia malu a Nzambi."
} |
26,877 | PRO_2_6 | {
"en": "For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:",
"lua": "Bualu bua Yehowa udi uha bantu meji; mukana muandi mudi muhatuka lungenyi ne dijingulula dia mianda."
} |
26,878 | PRO_2_7 | {
"en": "He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;",
"lua": "Yeye udi ubutshila bantu bakane lungenyi ludi lubakuatshisha; udi biandi ngabu kudi badi benda ne mitshima mitoke;"
} |
26,879 | PRO_2_8 | {
"en": "That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.",
"lua": "bua yeye alame nshila ya kulu mbulula kuakane, bua alengeshe nshila wa bansanto bandi."
} |
26,880 | PRO_2_9 | {
"en": "Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea , every good path.",
"lua": "Hashishe neujingulule buakane ne dikosa diakane dia nsambu, neujingulule kulumbulula kuakane, nshila yonso mene udi uya ku buimpe."
} |
26,881 | PRO_30_1 | {
"en": "The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:",
"lua": "Mei a Agû, muana wa Yake: di dia tshijila: Muntu au udi wambila Itiele, udi wambila Itiele ne Ukala, ne,"
} |
26,882 | PRO_30_10 | {
"en": "Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.",
"lua": "Kusonguedi muena mudimu kudi nfumu wandi, bua yeye kakuedi mulau, bua wewe kuhishibu."
} |
26,883 | PRO_30_11 | {
"en": "There is a generation that curse their father, And bless not their mother.",
"lua": "Bantu badiku badi bela batatu babo mulau, kabayi bavudishila bamamu babo disanka."
} |
26,884 | PRO_30_12 | {
"en": "There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.",
"lua": "Bantu badiku badi bamba ne, Tudi balengele, kadi kabena balengeshibue ku bukoya buabo."
} |
26,885 | PRO_30_13 | {
"en": "There is a generation, oh how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up.",
"lua": "Bantu badiku,—mona mudi mesu abo ne dihetu, ne mudibo bahanda mesu mulu!"
} |
26,886 | PRO_30_14 | {
"en": "There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.",
"lua": "Bantu badiku badi ne menu bu miele ya nvita, badi ne menu a ku binyanganyanga bu tuele bua kudiabo bahele, kubajimisha ha buloba, bua kudiabo bakeng... |
26,887 | PRO_30_15 | {
"en": "The horseleach hath two daughters, crying , Give, give. There are three things that are never satisfied, Yea , four that say not, Enough:",
"lua": "Musundu udi ne bana bakashi babidi badi badila ne, Utuhe, Utuhe. Bintu bisatu bidiku bidi kabiyi biukuta kashidi; bintu binai mene bidiku bidi kabiyi biamba ka... |
26,888 | PRO_30_16 | {
"en": "Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.",
"lua": "Muaba wa Bafue, mukashi wa nkumba, buloba budi kabuyi mua kumana nyota yabu kashidi, ne kahia kadi kakayi kamba kashidi ne, Nakukuta."
} |
26,889 | PRO_30_17 | {
"en": "The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.",
"lua": "Disu dia muntu udi useka tatu, ne udi uhetula ditumikila dia mamu,— nyunyu ya bikololo bia mu tshibanda nebiditue minu, nebiditule, ne bana ba nyuny... |
26,890 | PRO_30_18 | {
"en": "There are three things which are too wonderful for me, Yea, four which I know not:",
"lua": "Bintu bisatu bidi bitamba kunkemesha bua kubimanya; e, kudi bintu binai bindi tshiyi mujingulule:"
} |
26,891 | PRO_30_19 | {
"en": "The way of an eagle in the air; The way of a serpent upon a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maiden.",
"lua": "nshila wa nyunyu wa mukanku mu luhehele, nshila wa nyoka udi wenda ujongoloka ha dibue, nshila wa buatu munkatshi mua mai manene, ne nshila wa muntu mul... |
26,892 | PRO_30_2 | {
"en": "Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;",
"lua": "Bulelela, tshiena ne meji bu a muntu; tshiena njingulula mianda bu muntu."
} |
26,893 | PRO_30_20 | {
"en": "So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.",
"lua": "Nshila wa mukashi wa masandi udi nunku: udi udia, udi ukuhula ku mishiku, udi wamba ne, Tshiena muenze bualu bubi."
} |
26,894 | PRO_30_21 | {
"en": "For three things the earth doth tremble, And for four, which it cannot bear:",
"lua": "Buloba budi bikanka bua malu asatu; kabuena mua kutuala bujitu bua malu anai:"
} |
26,895 | PRO_30_22 | {
"en": "For a servant when he is king; And a fool when he is filled with food;",
"lua": "muhika habueleye mu bukelenge, muhote hukuteye bia kudia;"
} |
26,896 | PRO_30_23 | {
"en": "For an odious woman when she is married; And a handmaid that is heir to her mistress.",
"lua": "mukashi, udibo bakina, hayeye ku dibaka; ne mukashi muenji wa mudimu udi uhiana bintu bia nfumu wandi mukashi."
} |
26,897 | PRO_30_24 | {
"en": "There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise:",
"lua": "Kudi bintu binai bitamba bukese hanshi ha buloba, kadi bidi ne meji male:"
} |
26,898 | PRO_30_25 | {
"en": "The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;",
"lua": "Tunkenene tudi bu bantu badi kabayi ne bukole, kadi tudi tubuta bia kudia biatu mu tshikondo tshia munya."
} |
26,899 | PRO_30_26 | {
"en": "The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;",
"lua": "Nyama ya nsenji idi bu bantu batekete, kadi idi yasa nsubu yai munkatshi mua mabue."
} |
26,900 | PRO_30_27 | {
"en": "The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;",
"lua": "Mikumbi kayena ne mukelenge, kadi buonso buai idi yenda bu mialu ya nvita."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.