id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
26,801 | PRO_27_7 | {
"en": "The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.",
"lua": "Muntu udi mûkute udi udiata dikatshi dia buitshi muinshi mua makasa, kadi tshintu tshionso tshidi ne bululu tshidi tshishemakana mukana mua udi ne nzala."
} |
26,802 | PRO_27_8 | {
"en": "As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.",
"lua": "Bu mudi nyunyu udi uhambuka, umuka ku disua diandi, mbu mudi muntu udi uhambuka umuka ku muaba wandi."
} |
26,803 | PRO_27_9 | {
"en": "Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man’s friend that cometh of hearty counsel.",
"lua": "Manyi ne manananshi bidi bisankisha muntu; ne mei malengele a mulunda wa muntu adi afuma ku lungenyi luimpe adi amusankisha muomumue."
} |
26,804 | PRO_28_1 | {
"en": "The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.",
"lua": "Bantu babi badi banyema kakuyi muntu udi ubihata, kadi bantu bakane badi ne dikima bu dia nyama wa ntambue."
} |
26,805 | PRO_28_10 | {
"en": "Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.",
"lua": "Udi uhambuisha bantu bakane bua bobo bende mu nshila mubi neahone mu dijimba didiye umbula; kadi badi ne mitshima mitoke nebahiane diakalengele."
} |
26,806 | PRO_28_11 | {
"en": "The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.",
"lua": "Muntu mubanji udi wela meji ne, Ndi ne meji, kadi muhele udi ne dijingulula dia mianda udi ukononona tshikadilu tshiandi."
} |
26,807 | PRO_28_12 | {
"en": "When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.",
"lua": "Hatumba bantu bakane, butumbi bunene budiku; kadi habanda bantu babi, bantu badi basokoma."
} |
26,808 | PRO_28_13 | {
"en": "He that covereth his transgressions shall not prosper; But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.",
"lua": "Udi usokoka matomboka andi kena wikala ne diakalengele, kadi udi uwatonda, uwalekela, neafuidibue luse."
} |
26,809 | PRO_28_14 | {
"en": "Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.",
"lua": "Disanka didi kudi muntu udi utshina malu mabi misangu yonso, kadi udi ukolesha mutshima wandi neabuele mu dikenga."
} |
26,810 | PRO_28_15 | {
"en": "As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.",
"lua": "Bu nyama wa ntambue udi udila, anyi bu nkashama udi ukeba nyama ya kudia, mbu mudi mukokeshi mubi udi ku mutu kua bantu bahele."
} |
26,811 | PRO_28_16 | {
"en": "The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.",
"lua": "Mukokeshi udi kayi ne lungenyi udi mukengeshi mukole kabidi; kadi udi ukina luhetu lua ku malu mabi nealeheshe matuku andi."
} |
26,812 | PRO_28_17 | {
"en": "A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.",
"lua": "Muntu udibo bahisha bualu bua mashi a munga muntu adi hamʼbidi handi aye mu dijimba; muntu kamukuatshisha nansha."
} |
26,813 | PRO_28_18 | {
"en": "Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.",
"lua": "Muntu udi wenda mu buakane neahandishibue, kadi udi wenda mu nshila mikonyangale neahone lukasa."
} |
26,814 | PRO_28_19 | {
"en": "He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons shall have poverty enough.",
"lua": "Udi udima budimi buandi neikale ne bia kudia bia bungi, kadi udi ulonda malu a hatuhu neikale ne buhele bua bungi."
} |
26,815 | PRO_28_2 | {
"en": "For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.",
"lua": "Bua ditomboka dia ba ha buloba bakokeshi babu badi ba bungi; kadi bikalaku bajinguludi ba mianda ne bena lungenyi, bukokeshi bujalame nebushale musangu mule."
} |
26,816 | PRO_28_20 | {
"en": "A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.",
"lua": "Muntu udi mua kueyemenyibua neavudishibue ne masanka a bungi, kadi udi ne lukuluku bua kudivuisha mubanji kena ubinga."
} |
26,817 | PRO_28_21 | {
"en": "To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.",
"lua": "Kulesha kansungusungu kakuena kuimpe; kadi muntu nênze malu mabi bua tshihesa tshia nshima."
} |
26,818 | PRO_28_22 | {
"en": "He that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.",
"lua": "Muena lukuka udi wenda lukasa bua kuheta biuma, kena mumanye ne, Buhele nebunkuate."
} |
26,819 | PRO_28_23 | {
"en": "He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.",
"lua": "Udi ubela muntu neahete diakalengele dihite dia udi umubomba ne ludimi luandi."
} |
26,820 | PRO_28_24 | {
"en": "Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.",
"lua": "Udi wiba bintu bia tatuʼandi anyi bia mamuʼandi, wamba ne, Muanda eu kawena wa ditomboka, udi mulunda wa mubutudi."
} |
26,821 | PRO_28_25 | {
"en": "He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.",
"lua": "Udi ne mutshima wa lukuka udi usonsola matandu, kadi udi weyemena Yehowa neavuishibue mubanji."
} |
26,822 | PRO_28_26 | {
"en": "He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.",
"lua": "Udi weyemena mutshima wandi udi muhote, kadi udi ulonda meji neahandishibue."
} |
26,823 | PRO_28_27 | {
"en": "He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.",
"lua": "Udi uha bahele bintu kena ukengela tshintu, kadi udi ubuikila mesu andi nebamuele milau ya bungi."
} |
26,824 | PRO_28_28 | {
"en": "When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.",
"lua": "Habuela bantu babi mu bukokeshi, banga bantu badi basokoma; kadi hajiminabo, bantu bakane badi bavulangana."
} |
26,825 | PRO_28_3 | {
"en": "A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.",
"lua": "Muntu muhele udi ukengesha bahele udi bu nvula wa tshihuhu udi kayi ushiya tshintu tshia kudia."
} |
26,826 | PRO_28_4 | {
"en": "They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.",
"lua": "Badi balekela kulonda diyisha dia mikenji badi batumbisha bantu babi, kadi badi batumikila diyisha dia mikenji badi bafuilangana nʼabo."
} |
26,827 | PRO_28_5 | {
"en": "Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.",
"lua": "Bantu babi kabena bajingulula kulumbulula kuakane, kadi badi bakeba lungenyi kudi Yehowa badi bakajingulula tshishiki."
} |
26,828 | PRO_28_6 | {
"en": "Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.",
"lua": "Muntu muhele udi wenda mu buakane bua mutshima udi utamba udi mu nshila mikonyangale buimpe, nansha bikaleye mubanji."
} |
26,829 | PRO_28_7 | {
"en": "Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.",
"lua": "Udi utumikila diyisha dia mikenji udi muana mulume udi ne meji, kadi udi ukuata bulunda ne bena lumpukusu udi ufuisha tatuʼandi bundu."
} |
26,830 | PRO_28_8 | {
"en": "He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.",
"lua": "Udi utudisha biuma biandi ku kasombela ne ku makasa udi ubisangishila muntu udi ufuila bahele luse."
} |
26,831 | PRO_28_9 | {
"en": "He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.",
"lua": "Udi umusha matshu andi ku diyisha dia mikenji, mulombu wandi udi utondesha Nzambi."
} |
26,832 | PRO_29_1 | {
"en": "He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.",
"lua": "Muntu udi mubedibue misangu ya bungi, kadi udi wela mpala mulu, neabutudibue mu katuha ka diba, kayi ne tshia kumusangasha nʼatshi."
} |
26,833 | PRO_29_10 | {
"en": "The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.",
"lua": "Badi bakeba kumatshisha mashi badi bakina muntu muakane; kadi bantu bakane badi balama muoyo wandi."
} |
26,834 | PRO_29_11 | {
"en": "A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.",
"lua": "Muhote udi uhatula tshiji tshionso tshidiye nʼatshi, kadi muena meji udi ntshibanda, udi utshiholesha."
} |
26,835 | PRO_29_12 | {
"en": "If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.",
"lua": "Biunvua mukokeshi mei a mashimi, bonso badi bamukuatshila mudimu badi balua babi."
} |
26,836 | PRO_29_13 | {
"en": "The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.",
"lua": "Muhele ne mukengeshi badi basangile hamue; Yehowa udi umunyika mesu a bubidi buabo."
} |
26,837 | PRO_29_14 | {
"en": "The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.",
"lua": "Bialumbuluisha mukelenge bahele ne lulamatu lua bushuwa, nkuasa wandi wa bukelenge neajadikibue tshiendelele."
} |
26,838 | PRO_29_15 | {
"en": "The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.",
"lua": "Lukodi ne kubela bidi biyisha meji, kadi muana udibo balekela nkayandi udi ufuishisha mamuʼandi bundu."
} |
26,839 | PRO_29_16 | {
"en": "When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.",
"lua": "Hikala bantu babi mu bukokeshi, ditomboka didi didiunda; kadi bantu bakane nebamone dihona diabo talalâ."
} |
26,840 | PRO_29_17 | {
"en": "Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.",
"lua": "Kengesha muanʼebe bua kumuyisha, ne neakuhe dikisha; e, neasankishe mutshima webe."
} |
26,841 | PRO_29_18 | {
"en": "Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.",
"lua": "Bikalaku kakuyi tshikena kumona tshia muprofete, bantu badi balekela kudikanda; kadi udi utumikila diyisha dia mikenji udi ne disanka."
} |
26,842 | PRO_29_19 | {
"en": "A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.",
"lua": "Kabena bamanye mua kuyisha muhika ne mei nkayau; bualu bua nansha biâjingululeye, kena watumikila."
} |
26,843 | PRO_29_2 | {
"en": "When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.",
"lua": "Hikala bantu bakane ne bukokeshi, bantu badi basanka; kadi hakokesha muntu mubi, bantu badi batua mikemu."
} |
26,844 | PRO_29_20 | {
"en": "Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.",
"lua": "Udi umona muntu udi wamba mei andi lukasa lukasa, anyi? Ditekemena didibo nʼadi bua muhote didi dihita didibo nʼadi bua muntu au bunene."
} |
26,845 | PRO_29_21 | {
"en": "He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.",
"lua": "Udi udiundisha muhika wandi bimpe ku buana tô ne hakoleye, kunshikidilu neikale kudiye bu muanʼandi muledibue."
} |
26,846 | PRO_29_22 | {
"en": "An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.",
"lua": "Muena tshiji udi usonsola ma tandu; muntu utu wafua tshiji lukasa udi utamba kubishisha ditomboka."
} |
26,847 | PRO_29_23 | {
"en": "A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.",
"lua": "Kudisua kua muntu nekumuhuekeshe, kadi udi ne mutshima muhuekele neahete buneme."
} |
26,848 | PRO_29_24 | {
"en": "Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.",
"lua": "Udi wabanyangana ne muibi udi ukina muoyo wandi mene, udi unvua mei a mulau hamutshihishabo, kena usokolola bualu."
} |
26,849 | PRO_29_25 | {
"en": "The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.",
"lua": "Hatshina muntu bakuabo, bualu ebu budi buteyi kudiye, kadi udi weyemena Yehowa neahanduke."
} |
26,850 | PRO_29_26 | {
"en": "Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.",
"lua": "Ba bungi badi bakeba diakalengele kudi mukokeshi, kadi dikosa dia nsambu dia muntu didi difuma kudi Yehowa."
} |
26,851 | PRO_29_27 | {
"en": "An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.",
"lua": "Muena tshishiku udi utondesha bantu bakane, kadi udi wenda mu nshila muakane udi utondesha bantu babi."
} |
26,852 | PRO_29_3 | {
"en": "Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.",
"lua": "Muntu udi unanga meji udi usankisha tatuʼandi, kadi udi ubuelakana ne bakashi ba masandi udi utangalasha bintu biandi."
} |
26,853 | PRO_29_4 | {
"en": "The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.",
"lua": "Mukelenge udi ujadika buloba buandi ku kulumbulula kuakane, kadi muntu udi ulomba milambu mihite udi ububutula."
} |
26,854 | PRO_29_5 | {
"en": "A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.",
"lua": "Udi ubomba muena mutumba nʼandi udi wandila makasa andi bukuondo."
} |
26,855 | PRO_29_6 | {
"en": "In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.",
"lua": "Mu ditomboka dia muntu mubi mudi buteyi, kadi muntu muakane udi wimba misambu, udi usanka."
} |
26,856 | PRO_29_7 | {
"en": "The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it .",
"lua": "Muntu muakane udi mumanye ne, Bahele badi bakengela kulumbulula kuakane, kadi muntu mubi kena ujingulula lungenyi alu nansha."
} |
26,857 | PRO_29_8 | {
"en": "Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.",
"lua": "Babuidi badi batemesha kahia mu musoko, kadi bena meji badi bandamuna tshiji."
} |
26,858 | PRO_29_9 | {
"en": "If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.",
"lua": "Biatandangana muena meji ne muhote mu tshilumbu, muhote udi ukuata tshiji ne udi useka, kakuena ditalala."
} |
26,859 | PRO_2_1 | {
"en": "My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;",
"lua": "Muanʼanyi, bi witabusha mei anyi, biwateka mikenji yanyi munda muebe,"
} |
26,860 | PRO_2_10 | {
"en": "For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;",
"lua": "Bualu bua meji neabuele mu mutshima webe, lungenyi neluikale lulengele mu muoyo webe."
} |
26,861 | PRO_2_11 | {
"en": "Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:",
"lua": "Budimu nebutangidile malu adi afika kûdi, dijingulula dia malu nedikulame;"
} |
26,862 | PRO_2_12 | {
"en": "To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;",
"lua": "bua kukuhandisha ku nshila wa malu mabi, mu bianza bia bantu badi bamba mei a tshishiku;"
} |
26,863 | PRO_2_13 | {
"en": "Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;",
"lua": "badi balekela kuya mu nshila ya buakane bua kuendabo mu nshila ya mîdima."
} |
26,864 | PRO_2_14 | {
"en": "Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;",
"lua": "Badi basanka bua kuenza bienzedi bibi, badi batamba kusanka mu tshishiku tshia malu mabi."
} |
26,865 | PRO_2_15 | {
"en": "Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:",
"lua": "Badi bakonyangasha nshila yabo, badi benda eku ne eku."
} |
26,866 | PRO_2_16 | {
"en": "To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;",
"lua": "Bua bualu ebu budi bua kukuhandisha mu bianza bia mukashi wa bende, mu bianza bia mukashi udi muena tshiendenda udi ukubomba ne mei andi."
} |
26,867 | PRO_2_17 | {
"en": "That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:",
"lua": "Udi ulekela mulombodi wakamubangila hakadiye nsongakashi, udi uhua tshihungidi tshia Nzambi wandi muoyo."
} |
26,868 | PRO_2_18 | {
"en": "For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;",
"lua": "Bualu bua nsubu wandi udi uhueka tô ne ku lufu, nshila yandi idi ihueka tô ne ku bantu bafue."
} |
26,869 | PRO_2_19 | {
"en": "None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:",
"lua": "Kakuena muntu wa badi babuela kudiye uhingana kabidi, kabena basangana nshila ya muoyo kabidi."
} |
26,870 | PRO_2_2 | {
"en": "So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;",
"lua": "bua wewe utelejishe matshu ebe ku meji, bua kufila mutshima webe ku dijingulula dia mianda;"
} |
26,871 | PRO_2_20 | {
"en": "That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.",
"lua": "Bua bualu ebu budi bua wewe wende mu nshila ya bantu bimpe, bua ulamate biebe kudi nshila ya bantu bakane."
} |
26,872 | PRO_2_21 | {
"en": "For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.",
"lua": "Bualu bua badi ne mitshima miakane nebashikame mu buloba, badi ne mutshima umue mutoke nebajalame."
} |
26,873 | PRO_2_22 | {
"en": "But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.",
"lua": "Kadi nebajimishe bantu babi ha buloba, nebumushehu bena tshitungu."
} |
26,874 | PRO_2_3 | {
"en": "Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;",
"lua": "e, biwadidila dijingulula dia mianda muadi, biwabandishila kumanya kua malu dî diebe,"
} |
26,875 | PRO_2_4 | {
"en": "If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:",
"lua": "biwakukeba bu mûdi ukeba tshiamu tshia argent, biwakukeja bu mûdi ukeja biuma bisokoka,"
} |
26,876 | PRO_2_5 | {
"en": "Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.",
"lua": "nunku neujingulule ditshina dia Yehowa, neusangane dimanya dia malu a Nzambi."
} |
26,877 | PRO_2_6 | {
"en": "For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:",
"lua": "Bualu bua Yehowa udi uha bantu meji; mukana muandi mudi muhatuka lungenyi ne dijingulula dia mianda."
} |
26,878 | PRO_2_7 | {
"en": "He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;",
"lua": "Yeye udi ubutshila bantu bakane lungenyi ludi lubakuatshisha; udi biandi ngabu kudi badi benda ne mitshima mitoke;"
} |
26,879 | PRO_2_8 | {
"en": "That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.",
"lua": "bua yeye alame nshila ya kulu mbulula kuakane, bua alengeshe nshila wa bansanto bandi."
} |
26,880 | PRO_2_9 | {
"en": "Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea , every good path.",
"lua": "Hashishe neujingulule buakane ne dikosa diakane dia nsambu, neujingulule kulumbulula kuakane, nshila yonso mene udi uya ku buimpe."
} |
26,881 | PRO_30_1 | {
"en": "The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:",
"lua": "Mei a Agû, muana wa Yake: di dia tshijila: Muntu au udi wambila Itiele, udi wambila Itiele ne Ukala, ne,"
} |
26,882 | PRO_30_10 | {
"en": "Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.",
"lua": "Kusonguedi muena mudimu kudi nfumu wandi, bua yeye kakuedi mulau, bua wewe kuhishibu."
} |
26,883 | PRO_30_11 | {
"en": "There is a generation that curse their father, And bless not their mother.",
"lua": "Bantu badiku badi bela batatu babo mulau, kabayi bavudishila bamamu babo disanka."
} |
26,884 | PRO_30_12 | {
"en": "There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.",
"lua": "Bantu badiku badi bamba ne, Tudi balengele, kadi kabena balengeshibue ku bukoya buabo."
} |
26,885 | PRO_30_13 | {
"en": "There is a generation, oh how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up.",
"lua": "Bantu badiku,—mona mudi mesu abo ne dihetu, ne mudibo bahanda mesu mulu!"
} |
26,886 | PRO_30_14 | {
"en": "There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.",
"lua": "Bantu badiku badi ne menu bu miele ya nvita, badi ne menu a ku binyanganyanga bu tuele bua kudiabo bahele, kubajimisha ha buloba, bua kudiabo bakengi, kubumusha munkatshi mua bantu."
} |
26,887 | PRO_30_15 | {
"en": "The horseleach hath two daughters, crying , Give, give. There are three things that are never satisfied, Yea , four that say not, Enough:",
"lua": "Musundu udi ne bana bakashi babidi badi badila ne, Utuhe, Utuhe. Bintu bisatu bidiku bidi kabiyi biukuta kashidi; bintu binai mene bidiku bidi kabiyi biamba kashidi ne, Tuakukuta:"
} |
26,888 | PRO_30_16 | {
"en": "Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.",
"lua": "Muaba wa Bafue, mukashi wa nkumba, buloba budi kabuyi mua kumana nyota yabu kashidi, ne kahia kadi kakayi kamba kashidi ne, Nakukuta."
} |
26,889 | PRO_30_17 | {
"en": "The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.",
"lua": "Disu dia muntu udi useka tatu, ne udi uhetula ditumikila dia mamu,— nyunyu ya bikololo bia mu tshibanda nebiditue minu, nebiditule, ne bana ba nyunyu itu yadia bintu bibole nebadidie."
} |
26,890 | PRO_30_18 | {
"en": "There are three things which are too wonderful for me, Yea, four which I know not:",
"lua": "Bintu bisatu bidi bitamba kunkemesha bua kubimanya; e, kudi bintu binai bindi tshiyi mujingulule:"
} |
26,891 | PRO_30_19 | {
"en": "The way of an eagle in the air; The way of a serpent upon a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maiden.",
"lua": "nshila wa nyunyu wa mukanku mu luhehele, nshila wa nyoka udi wenda ujongoloka ha dibue, nshila wa buatu munkatshi mua mai manene, ne nshila wa muntu mulume udi wenda ne mushikankunde."
} |
26,892 | PRO_30_2 | {
"en": "Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;",
"lua": "Bulelela, tshiena ne meji bu a muntu; tshiena njingulula mianda bu muntu."
} |
26,893 | PRO_30_20 | {
"en": "So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.",
"lua": "Nshila wa mukashi wa masandi udi nunku: udi udia, udi ukuhula ku mishiku, udi wamba ne, Tshiena muenze bualu bubi."
} |
26,894 | PRO_30_21 | {
"en": "For three things the earth doth tremble, And for four, which it cannot bear:",
"lua": "Buloba budi bikanka bua malu asatu; kabuena mua kutuala bujitu bua malu anai:"
} |
26,895 | PRO_30_22 | {
"en": "For a servant when he is king; And a fool when he is filled with food;",
"lua": "muhika habueleye mu bukelenge, muhote hukuteye bia kudia;"
} |
26,896 | PRO_30_23 | {
"en": "For an odious woman when she is married; And a handmaid that is heir to her mistress.",
"lua": "mukashi, udibo bakina, hayeye ku dibaka; ne mukashi muenji wa mudimu udi uhiana bintu bia nfumu wandi mukashi."
} |
26,897 | PRO_30_24 | {
"en": "There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise:",
"lua": "Kudi bintu binai bitamba bukese hanshi ha buloba, kadi bidi ne meji male:"
} |
26,898 | PRO_30_25 | {
"en": "The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;",
"lua": "Tunkenene tudi bu bantu badi kabayi ne bukole, kadi tudi tubuta bia kudia biatu mu tshikondo tshia munya."
} |
26,899 | PRO_30_26 | {
"en": "The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;",
"lua": "Nyama ya nsenji idi bu bantu batekete, kadi idi yasa nsubu yai munkatshi mua mabue."
} |
26,900 | PRO_30_27 | {
"en": "The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;",
"lua": "Mikumbi kayena ne mukelenge, kadi buonso buai idi yenda bu mialu ya nvita."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.