id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
27,101
PRO_8_18
{ "en": "Riches and honor are with me; Yea , durable wealth and righteousness.", "lua": "Biuma ne butumbi bidi kundi, biuma mene bidi bishala musangu mule ne buakane bidi kundi." }
27,102
PRO_8_19
{ "en": "My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver.", "lua": "Mamuma anyi adi ahita or buimpe, mahite or yakulengeshabo mu ditanda buimpe; luhetu lundi mpeta ludi lutamba tshiamu tshia argent tshia mushinga mukole buimpe." }
27,103
PRO_8_2
{ "en": "On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;", "lua": "Wowo adi mimane ha mutu ha mikuna idi hehi ne nshila, ku masangu a nshila mene." }
27,104
PRO_8_20
{ "en": "I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;", "lua": "Ndi ngenda mu nshila wa buakane, mu nshila ya kulumbulula kuakane," }
27,105
PRO_8_21
{ "en": "That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.", "lua": "bua kuhesha badi bannanga buhianyi bua biuma, bua kûsha bibutshilu biabo tente." }
27,106
PRO_8_22
{ "en": "Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.", "lua": "Yehowa wakanfuka ku tshibangidilu tshia bufuki buandi, ku mpala kua bintu biandi bionso, ku tshibangidilu mene." }
27,107
PRO_8_23
{ "en": "I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was.", "lua": "Nakajadikibua ku tshibangidilu tshia bidimu, ku tshibangidilu mene, diambedi buloba kabuyiku." }
27,108
PRO_8_24
{ "en": "When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.", "lua": "Hakadi ndondo ya mai kayiyi mianze kuikalaku, nakaledibua; hakadi mishimi miule tente ne mai kayiyiku, nakadiku." }
27,109
PRO_8_25
{ "en": "Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;", "lua": "Diambedi mikuna mile kayiyi mianze kujadikibua, ku mpala kua mikuna mihuekele, nakaledibua." }
27,110
PRO_8_26
{ "en": "While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.", "lua": "Hakadiye kayi muanze kufuka buloba ne madimi abu, anyi luhuishi lua kumudilu lua ha buloba, nakadiku." }
27,111
PRO_8_27
{ "en": "When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,", "lua": "Hakashimikeye bia mu diulu, nakadiku. Hakatekeye tshijengu tshibaluluke ha mutu ha ndondo wa mai manene," }
27,112
PRO_8_28
{ "en": "When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,", "lua": "hakashindikeye matutu a mu diulu, hakavula mishimi ya mu ndondo wa mai manene mu miaba yai," }
27,113
PRO_8_29
{ "en": "When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;", "lua": "hakahandileye mai manene mukalu wau, bua mai adimu kâsambuki mukenji wandi, hakasunguleye miaba ya bishimikidi bia buloba," }
27,114
PRO_8_3
{ "en": "Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:", "lua": "Hehi ne bibuelelu bia musoko, kudi bantu babuelela mu bibi nkudiu ela dî diau ne," }
27,115
PRO_8_30
{ "en": "Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him,", "lua": "ha diba adi nakadi hehi nʼandi bu muena mudimu wandi. Nakadi ne disanka ku dituku ku dituku, nakadi nnaya ku mpala kuandi matuku onso." }
27,116
PRO_8_31
{ "en": "Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.", "lua": "Nakadi nsanka mu buloba buandi budi ne bantu bashikamamu, ne disanka dianyi divule diakadi bua kusomba ne bukua bantu." }
27,117
PRO_8_32
{ "en": "Now therefore, my sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.", "lua": "Nunku, bana banyi ba balume nungunvuile: bua badi balamata mu nshila yanyi badi ne disanka." }
27,118
PRO_8_33
{ "en": "Hear instruction, and be wise, And refuse it not.", "lua": "Unvuai diyisha, nuikale ne meji, kanudihetudi nansha." }
27,119
PRO_8_34
{ "en": "Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.", "lua": "Muntu udi ungunvuila, udi wimana ku bibi bianyi ku dituku ku dituku, udi windila ku bilua bia ku bibi bianyi, udi ne disanka." }
27,120
PRO_8_35
{ "en": "For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.", "lua": "Bualu bua wansangana udi usangana muoyo, udi uheta diakalengele kudi Yehowa." }
27,121
PRO_8_36
{ "en": "But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.", "lua": "Kadi wahanga kunsangana udi wenzela muoyo wandi bibi; bonso badi bankina badi bananga lufu." }
27,122
PRO_8_4
{ "en": "Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.", "lua": "Nuenu bantu, ndi nnuela dî dianyi; ne dî dianyi didi kudi bukua bantu." }
27,123
PRO_8_5
{ "en": "O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.", "lua": "Nuenu batshimbakanyi, nuyile mua kumanya budimu; nuenu bahote, nuyile mua kuikala ne mutshima wa kujingulula malu." }
27,124
PRO_8_6
{ "en": "Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.", "lua": "Unvuai, bualu bua nengambe mianda minene; ne ku mishiku yanyi nekuhatuke mei makane." }
27,125
PRO_8_7
{ "en": "For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.", "lua": "Bualu bua mukana muanyi nemuambe mei malelela; bubi budi tshintu tshidi tshintonda ku mishiku yanyi." }
27,126
PRO_8_8
{ "en": "All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them.", "lua": "Mei onso a mukana muanyi adi ambibua mu buakane; kakuena dî dia mashimi anyi dikonyangale munkatshi muau." }
27,127
PRO_8_9
{ "en": "They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.", "lua": "Buonso buau adi mei a bushuwa kudi muntu udi ujingulula mianda, adi mei makane kudi badi baheta lungenyi." }
27,128
PRO_9_1
{ "en": "Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:", "lua": "Meji akuasa nsubu wau, akusonga makunshi au muanda mutekete." }
27,129
PRO_9_10
{ "en": "The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding.", "lua": "Ditshina dia Yehowa ntshibangidilu tshia meji, kumanya Wa Tshijila ndijingulula dia mianda." }
27,130
PRO_9_11
{ "en": "For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.", "lua": "Bua kundi meme matuku ebe neavulangane, ne bidimu bia muoyo webe nebileheshibue." }
27,131
PRO_9_12
{ "en": "If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.", "lua": "Biwikala ne meji, meji ebe nga kudikuatshisha nʼau; biwabuidiangana, mibuidi yebe neyikuandamukile." }
27,132
PRO_9_13
{ "en": "The foolish woman is clamorous; She is simple, and knoweth nothing.", "lua": "Mukashi muhote udi ne lutoyitoyi, udi muntu mujibale, kena mumanye bualu." }
27,133
PRO_9_14
{ "en": "And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city,", "lua": "Udi ushikama ku mbelu kua nsubu wandi, mu tshishikaminu tshia ha mikuna ya mu musoko," }
27,134
PRO_9_15
{ "en": "To call to them that pass by, Who go right on their ways:", "lua": "bua kubikila badi bahita mu nshila, badi benda balulame mu nshila yabo ne," }
27,135
PRO_9_16
{ "en": "Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,", "lua": "Muntu yonso mujibale abuele biandi munemu. Udi wambila muntu udi kayi ne lungenyi ne," }
27,136
PRO_9_17
{ "en": "Stolen waters are sweet, And bread eaten in secret is pleasant.", "lua": "Mai miba adi mashemakane, bidia bibidi bidia mu musokoko bidi bilengele." }
27,137
PRO_9_18
{ "en": "But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.", "lua": "Kadi muntu au kena mumanye ne, Bafue badimu; kena mumanye ne, Badi bamuendela buenyi badi mu ndondo wa Muaba wa Bafue." }
27,138
PRO_9_2
{ "en": "She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; She hath also furnished her table:", "lua": "Akushiha nyama yau, akusangisha nvinyo yau ne bintu bia muhuya muimpe; akulongolola mesa au kabidi." }
27,139
PRO_9_3
{ "en": "She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:", "lua": "Akutuma mishikankunde idi yakuatshila mudimu, adi ela dî diau hadiu imana ha mikuna ya mu musoko ne," }
27,140
PRO_9_4
{ "en": "Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,", "lua": "Muntu yonso udi utshimbakana abuele biandi munemu. Adi ambila muntu udi uhanga kuikala ne mutshima wa lungenyi ne," }
27,141
PRO_9_5
{ "en": "Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled.", "lua": "Luai, nudie bidia bianyi, nunue nyinyo inakusangisha." }
27,142
PRO_9_6
{ "en": "Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.", "lua": "Lekelai kutshimbakana, nuikale ne muoyo, nuende mu nshila wa dijingulula dia mianda." }
27,143
PRO_9_7
{ "en": "He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.", "lua": "Udi usamina mubuidi udi udiangatshila bihendu, udi ubela muntu mubi udi udifuishisha bundu." }
27,144
PRO_9_8
{ "en": "Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.", "lua": "Kubedi mubuidi, bua yeye kakukinyi; biwabela muena meji, yeye neakunange." }
27,145
PRO_9_9
{ "en": "Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning.", "lua": "Uyishe muena meji, yeye neikale ne meji mahite a diambedi; uyishe muntu muakane, yeye neadiunde mu lungenyi." }
27,146
PSA_100_1
{ "en": "Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.", "lua": "Nuelele Yehowa mbila ya disanka, nuenu bonso ba ha buloba!" }
27,147
PSA_100_2
{ "en": "Serve Jehovah with gladness: Come before his presence with singing.", "lua": "Nukuatshile Yehowa mudimu ne disanka. Nuiye ku mpala kuandi ne kuimba kua misambu." }
27,148
PSA_100_3
{ "en": "Know ye that Jehovah, he is God: It is he that hath made us, and we are his; We are his people, and the sheep of his pasture.", "lua": "Numanye bienu ne, Yehowa udi Nzambi! Nyeye mene wakatufuka, tudi bantu bandi; tudi bantu bandi ne mikoko ya mu mpata wandi." }
27,149
PSA_100_4
{ "en": "Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name.", "lua": "Buelai bienu mu bibuelelu biandi ne disakidila, buelai mu biendedi biandi ne misambu ya kumutumbisha nʼai. Numusakidile, nuvudishile dina diandi disanka." }
27,150
PSA_100_5
{ "en": "For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.", "lua": "Bualu bua Yehowa udi muimpe; luse luandi lujalame ludiku tshiendelele, lulamatu luandi lua bushuwa ludiku tô ne ku bikondo bionso." }
27,151
PSA_101_1
{ "en": "I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.", "lua": "Nengimbe bua luse luebe lujalame ne bua kulumbulula kuebe kuakane. Yehowa, nenkuimbile misambu ya kukutumbisha nʼai." }
27,152
PSA_101_2
{ "en": "I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.", "lua": "Nendimuke bua kuyila mu nshila udi mululame tshishiki. Wewe neufike kundi dituku kai? Nengende mu nsubu muanyi ne mutshima udi muakane tshishiki." }
27,153
PSA_101_3
{ "en": "I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.", "lua": "Tshiena nteka tshintu tshibi ku mesu kuanyi. Ndi nkina bienzedi bia badi basesuka mu nshila webe; kabiena bindamata." }
27,154
PSA_101_4
{ "en": "A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.", "lua": "Mutshima udi ne tshishiku neumuke kundi, tshiena musue kumanya bualu bubi." }
27,155
PSA_101_5
{ "en": "Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.", "lua": "Wasonkuela muena mutumba nʼandi mu busokoko, nemmubutule yeye. Wikala ne mesu adi ne dihetu ne mutshima udi ne kudisua, tshiena mmuitabusha." }
27,156
PSA_101_6
{ "en": "Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.", "lua": "Mesu anyi neikale kudi badi mua kueyemenyibua mu buloba, bua kushikamabo nʼanyi muaba umue. Muntu udi wenda mu nshila udi mululame tshishiki neankuatshile biandi mudimu." }
27,157
PSA_101_7
{ "en": "He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.", "lua": "Muntu udi wenza malu a kudinga kena ushikama mu nsubu muanyi; muntu udi wamba mei a mashimi kena ujadikibua ku mpala kuanyi." }
27,158
PSA_101_8
{ "en": "Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.", "lua": "Ku dinda ku dinda nembutule bantu babi bonso ba mu buloba ebu, bua kumusha benji ba malu mabi bonso mu musoko wa Yehowa." }
27,159
PSA_102_1
{ "en": "Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.", "lua": "Unvua kulomba kuanyi, Yehowa; muadi wanyi ufike kûdi." }
27,160
PSA_102_10
{ "en": "Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.", "lua": "bualu hua njiya yebe ne tshiji tshiebe kundi. Bua wewe wakungambila, wakunguisha." }
27,161
PSA_102_11
{ "en": "My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.", "lua": "Matuku anyi adi bu mundidimbi udi uleha hamba diba kubuela; nakufubidila bu mashinde." }
27,162
PSA_102_12
{ "en": "But thou, O Jehovah, wilt abide for ever; And thy memorial name unto all generations.", "lua": "Kadi wewe Yehowa, udi mushikame mu nkuasa wa butumbi kashidi; nebakuvuluke tô ne ku bikondo bionso." }
27,163
PSA_102_13
{ "en": "Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.", "lua": "Wewe neujuke, nenfuile musoko wa Siona luse; bua tshikondo tshiakufika tshia kuwanyisha; e, tshikondo tshiwakuamba tshiakufika." }
27,164
PSA_102_14
{ "en": "For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.", "lua": "Bualu bua bantu bebe badi ne mabue au dinanga, badi bafuila luhuishi luau luse." }
27,165
PSA_102_15
{ "en": "So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.", "lua": "Nunku ba mu bisamba bia bantu nebatshine dina dia Yehowa, bakelenge bonso ba ha buloba nebatshine butumbi buebe." }
27,166
PSA_102_16
{ "en": "For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.", "lua": "Bualu bua Yehowa neibake Siona kabidi, neamueneke mu butumbi buandi." }
27,167
PSA_102_17
{ "en": "He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.", "lua": "Neateleje matshu andi ku kulomba kua bakengi, kena ulengulula mulombu wabo." }
27,168
PSA_102_18
{ "en": "This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.", "lua": "Bafundile ba mu tshikondo tshialua bualu ebu, bua bantu balueye kufuka batumbishe Yehowa." }
27,169
PSA_102_19
{ "en": "For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;", "lua": "Bualu bua wakuntangila hanshi ku muaba wandi wa tshijila wa mulu. Mu diulu mudi Yehowa mumone buloba," }
27,170
PSA_102_2
{ "en": "Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.", "lua": "Kusokoki mesu ebe kundi mu dituku dia dikenga dianyi! Teleja matshu ebe kundi, witabe kundi lubilu dituku dindi nkubikila." }
27,171
PSA_102_20
{ "en": "To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;", "lua": "bua kunvueye kutua kua mikemu kua bena lukanu, bua kusululeye bantu badi bamane kuhisha bua kufua," }
27,172
PSA_102_21
{ "en": "That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;", "lua": "bua bantu bambile ba mu Siona dina dia Yehowa, babamanyishe butumbi buandi mu Yelushalema," }
27,173
PSA_102_22
{ "en": "When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.", "lua": "badisangisha bantu hohamue, hadisangisha makelenge kabidi, bua kukuatshilabi Yehowa mudimu." }
27,174
PSA_102_23
{ "en": "He weakened my strength in the way; He shortened my days.", "lua": "Wakutekesha bukole buanyi mu nshila mundi nyilamu; wakukehesha matuku anyi." }
27,175
PSA_102_24
{ "en": "I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.", "lua": "Ndi ngamba ne, Nzambi wanyi, kungumushi hankatshi ha matuku anyi, wewe muena bidimu bidi bileba tô ne ku bikondo bionso." }
27,176
PSA_102_25
{ "en": "Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.", "lua": "Wewe wakajadika bishimikidi bia buloba kale kale, bia mu diulu bidi bienzedi bia bianza biebe." }
27,177
PSA_102_26
{ "en": "They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:", "lua": "Bintu ebi nebijimine, kadi wewe udi ushala tshiendelele; e, buonso buabi nebikulukashe bu tshivualu. Wewe neubishintakashe bu mudibo bashintakasha tshitalu, nebikudimuke." }
27,178
PSA_102_27
{ "en": "But thou art the same, And thy years shall have no end.", "lua": "Kadi wewe udi muomumue, ne bidimu biebe kabiena ne nshikidilu." }
27,179
PSA_102_28
{ "en": "The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.", "lua": "Bana baledibue ba bantu bebe nebashikame mu buloba talalâ, ne tunkanunuma tuabo netujadikibue ku mpala kuebe." }
27,180
PSA_102_3
{ "en": "For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.", "lua": "Bualu bua matuku anyi adi ajimina bu muishi wa kahia, mifuba yanyi idi mishila bu tshishelele." }
27,181
PSA_102_4
{ "en": "My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.", "lua": "Mutshima wanyi udi mutahibue bu mashinde, wakufubidila; bualu bua ndi mpua muoyo bua kudia bidia bianyi." }
27,182
PSA_102_5
{ "en": "By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.", "lua": "Bua muadi mukole wa kutua kuanyi kua mikemu mifuba yanyi idi ilamata ku misunyi yanyi." }
27,183
PSA_102_6
{ "en": "I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.", "lua": "Ndi bu mpunga tshikola wa mu tshihela, nakulua bu tshihungulu tshia mu miaba ya kubutuka." }
27,184
PSA_102_7
{ "en": "I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.", "lua": "Ndi ndala tshitabala, nakulua bu mushamusha udi wikala ha nkayau ha musonga wa nsubu." }
27,185
PSA_102_8
{ "en": "Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.", "lua": "Dinda tô ne dilolo badi nʼanyi lukuna badi bampenda, badi nʼanyi lukuna lutambe bukole badi batela dina dianyi helabo bantu milau." }
27,186
PSA_102_9
{ "en": "For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,", "lua": "Bua nakudia butue bu mundi ndia bidia, nakusangisha binsonshi ne bia kunua bianyi," }
27,187
PSA_103_1
{ "en": "Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.", "lua": "Mutshima wanyi, uvudishile Yehowa disanka; bionso bidi munda muanyi bivudishile dina diandi dia tshijila disanka!" }
27,188
PSA_103_10
{ "en": "He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.", "lua": "Kena mutuenzele bu mudi mibi yetu, kena mutufute bu mudi malu etu a tshishiku." }
27,189
PSA_103_11
{ "en": "For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.", "lua": "Bua bu mudi diulu kulu kule ha mutu ha buloba, mbu mudi bunene bua luse luandi lujalame kudi badi bamunemeka." }
27,190
PSA_103_12
{ "en": "As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.", "lua": "Bu mudi luseke lua esete kule ku wesete, mbu mudiye mumushe matombokela etu kule kutudi." }
27,191
PSA_103_13
{ "en": "Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.", "lua": "Bu mudi tatu ufuila bana bandi luse, mbu mudi Yehowa ufuila badi bamunemeka luse." }
27,192
PSA_103_14
{ "en": "For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.", "lua": "Bua yeye udi mumanye buntu buetu, udi uvuluka ne tudi dinfuenkenya." }
27,193
PSA_103_15
{ "en": "As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.", "lua": "Bua mundi matuku andi adi bu mashinde, udi utumpuka bu tshilongo tshia mu budimi." }
27,194
PSA_103_16
{ "en": "For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.", "lua": "Bualu bua luhehele ludi luheha hamʼbidi hatshi, tshidi tshijimina, muaba watshi kawena mutshimanye kabidi." }
27,195
PSA_103_17
{ "en": "But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;", "lua": "Kadi luse lujalame lua Yehowa ludi ku tshibangidilu tô ne kunshikidilu kudi badi bamunemeka. Buakane buandi budi kudi bana ba bana baledibue." }
27,196
PSA_103_18
{ "en": "To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.", "lua": "Bidi kudi badi batumikila tshihungidi tshiandi, ne kudi badi bavuluka mikenji yandi bua kuyenza." }
27,197
PSA_103_19
{ "en": "Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.", "lua": "Yehowa wakajadika nkuasa wandi wa butumbi mu diulu, buandi budi bukokesha ku mutu kua bantu bonso." }
27,198
PSA_103_2
{ "en": "Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:", "lua": "Mutshima wanyi, uvudishile Yehowa disanka; kuhu muoyo bua masanka onso akutuheye:" }
27,199
PSA_103_20
{ "en": "Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.", "lua": "Nuvudishile Yehowa disanka, nuenu banjelo bandi, badi bena bukitu mu bukole buabo, badi benza dî didiye wamba, badi batumikila dî dia mukenji wandi" }
27,200
PSA_103_21
{ "en": "Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.", "lua": "Nuvudishile Yehowa disanka, nuenu ba mu misumba yandi yonso, nuenu bakuatshi bandi ba mudimu badi benza mudiye musue." }