id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
27,101 | PRO_8_18 | {
"en": "Riches and honor are with me; Yea , durable wealth and righteousness.",
"lua": "Biuma ne butumbi bidi kundi, biuma mene bidi bishala musangu mule ne buakane bidi kundi."
} |
27,102 | PRO_8_19 | {
"en": "My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver.",
"lua": "Mamuma anyi adi ahita or buimpe, mahite or yakulengeshabo mu ditanda buimpe; luhetu lundi mpeta ludi lutamba tshiamu tshia argent tshia mushinga mukole buimpe."
} |
27,103 | PRO_8_2 | {
"en": "On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;",
"lua": "Wowo adi mimane ha mutu ha mikuna idi hehi ne nshila, ku masangu a nshila mene."
} |
27,104 | PRO_8_20 | {
"en": "I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;",
"lua": "Ndi ngenda mu nshila wa buakane, mu nshila ya kulumbulula kuakane,"
} |
27,105 | PRO_8_21 | {
"en": "That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.",
"lua": "bua kuhesha badi bannanga buhianyi bua biuma, bua kûsha bibutshilu biabo tente."
} |
27,106 | PRO_8_22 | {
"en": "Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.",
"lua": "Yehowa wakanfuka ku tshibangidilu tshia bufuki buandi, ku mpala kua bintu biandi bionso, ku tshibangidilu mene."
} |
27,107 | PRO_8_23 | {
"en": "I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was.",
"lua": "Nakajadikibua ku tshibangidilu tshia bidimu, ku tshibangidilu mene, diambedi buloba kabuyiku."
} |
27,108 | PRO_8_24 | {
"en": "When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.",
"lua": "Hakadi ndondo ya mai kayiyi mianze kuikalaku, nakaledibua; hakadi mishimi miule tente ne mai kayiyiku, nakadiku."
} |
27,109 | PRO_8_25 | {
"en": "Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;",
"lua": "Diambedi mikuna mile kayiyi mianze kujadikibua, ku mpala kua mikuna mihuekele, nakaledibua."
} |
27,110 | PRO_8_26 | {
"en": "While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.",
"lua": "Hakadiye kayi muanze kufuka buloba ne madimi abu, anyi luhuishi lua kumudilu lua ha buloba, nakadiku."
} |
27,111 | PRO_8_27 | {
"en": "When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,",
"lua": "Hakashimikeye bia mu diulu, nakadiku. Hakatekeye tshijengu tshibaluluke ha mutu ha ndondo wa mai manene,"
} |
27,112 | PRO_8_28 | {
"en": "When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,",
"lua": "hakashindikeye matutu a mu diulu, hakavula mishimi ya mu ndondo wa mai manene mu miaba yai,"
} |
27,113 | PRO_8_29 | {
"en": "When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;",
"lua": "hakahandileye mai manene mukalu wau, bua mai adimu kâsambuki mukenji wandi, hakasunguleye miaba ya bishimikidi bia buloba,"
} |
27,114 | PRO_8_3 | {
"en": "Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:",
"lua": "Hehi ne bibuelelu bia musoko, kudi bantu babuelela mu bibi nkudiu ela dî diau ne,"
} |
27,115 | PRO_8_30 | {
"en": "Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him,",
"lua": "ha diba adi nakadi hehi nʼandi bu muena mudimu wandi. Nakadi ne disanka ku dituku ku dituku, nakadi nnaya ku mpala kuandi matuku onso."
} |
27,116 | PRO_8_31 | {
"en": "Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.",
"lua": "Nakadi nsanka mu buloba buandi budi ne bantu bashikamamu, ne disanka dianyi divule diakadi bua kusomba ne bukua bantu."
} |
27,117 | PRO_8_32 | {
"en": "Now therefore, my sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.",
"lua": "Nunku, bana banyi ba balume nungunvuile: bua badi balamata mu nshila yanyi badi ne disanka."
} |
27,118 | PRO_8_33 | {
"en": "Hear instruction, and be wise, And refuse it not.",
"lua": "Unvuai diyisha, nuikale ne meji, kanudihetudi nansha."
} |
27,119 | PRO_8_34 | {
"en": "Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.",
"lua": "Muntu udi ungunvuila, udi wimana ku bibi bianyi ku dituku ku dituku, udi windila ku bilua bia ku bibi bianyi, udi ne disanka."
} |
27,120 | PRO_8_35 | {
"en": "For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.",
"lua": "Bualu bua wansangana udi usangana muoyo, udi uheta diakalengele kudi Yehowa."
} |
27,121 | PRO_8_36 | {
"en": "But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.",
"lua": "Kadi wahanga kunsangana udi wenzela muoyo wandi bibi; bonso badi bankina badi bananga lufu."
} |
27,122 | PRO_8_4 | {
"en": "Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.",
"lua": "Nuenu bantu, ndi nnuela dî dianyi; ne dî dianyi didi kudi bukua bantu."
} |
27,123 | PRO_8_5 | {
"en": "O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.",
"lua": "Nuenu batshimbakanyi, nuyile mua kumanya budimu; nuenu bahote, nuyile mua kuikala ne mutshima wa kujingulula malu."
} |
27,124 | PRO_8_6 | {
"en": "Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.",
"lua": "Unvuai, bualu bua nengambe mianda minene; ne ku mishiku yanyi nekuhatuke mei makane."
} |
27,125 | PRO_8_7 | {
"en": "For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.",
"lua": "Bualu bua mukana muanyi nemuambe mei malelela; bubi budi tshintu tshidi tshintonda ku mishiku yanyi."
} |
27,126 | PRO_8_8 | {
"en": "All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them.",
"lua": "Mei onso a mukana muanyi adi ambibua mu buakane; kakuena dî dia mashimi anyi dikonyangale munkatshi muau."
} |
27,127 | PRO_8_9 | {
"en": "They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.",
"lua": "Buonso buau adi mei a bushuwa kudi muntu udi ujingulula mianda, adi mei makane kudi badi baheta lungenyi."
} |
27,128 | PRO_9_1 | {
"en": "Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:",
"lua": "Meji akuasa nsubu wau, akusonga makunshi au muanda mutekete."
} |
27,129 | PRO_9_10 | {
"en": "The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding.",
"lua": "Ditshina dia Yehowa ntshibangidilu tshia meji, kumanya Wa Tshijila ndijingulula dia mianda."
} |
27,130 | PRO_9_11 | {
"en": "For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.",
"lua": "Bua kundi meme matuku ebe neavulangane, ne bidimu bia muoyo webe nebileheshibue."
} |
27,131 | PRO_9_12 | {
"en": "If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.",
"lua": "Biwikala ne meji, meji ebe nga kudikuatshisha nʼau; biwabuidiangana, mibuidi yebe neyikuandamukile."
} |
27,132 | PRO_9_13 | {
"en": "The foolish woman is clamorous; She is simple, and knoweth nothing.",
"lua": "Mukashi muhote udi ne lutoyitoyi, udi muntu mujibale, kena mumanye bualu."
} |
27,133 | PRO_9_14 | {
"en": "And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city,",
"lua": "Udi ushikama ku mbelu kua nsubu wandi, mu tshishikaminu tshia ha mikuna ya mu musoko,"
} |
27,134 | PRO_9_15 | {
"en": "To call to them that pass by, Who go right on their ways:",
"lua": "bua kubikila badi bahita mu nshila, badi benda balulame mu nshila yabo ne,"
} |
27,135 | PRO_9_16 | {
"en": "Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,",
"lua": "Muntu yonso mujibale abuele biandi munemu. Udi wambila muntu udi kayi ne lungenyi ne,"
} |
27,136 | PRO_9_17 | {
"en": "Stolen waters are sweet, And bread eaten in secret is pleasant.",
"lua": "Mai miba adi mashemakane, bidia bibidi bidia mu musokoko bidi bilengele."
} |
27,137 | PRO_9_18 | {
"en": "But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.",
"lua": "Kadi muntu au kena mumanye ne, Bafue badimu; kena mumanye ne, Badi bamuendela buenyi badi mu ndondo wa Muaba wa Bafue."
} |
27,138 | PRO_9_2 | {
"en": "She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; She hath also furnished her table:",
"lua": "Akushiha nyama yau, akusangisha nvinyo yau ne bintu bia muhuya muimpe; akulongolola mesa au kabidi."
} |
27,139 | PRO_9_3 | {
"en": "She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:",
"lua": "Akutuma mishikankunde idi yakuatshila mudimu, adi ela dî diau hadiu imana ha mikuna ya mu musoko ne,"
} |
27,140 | PRO_9_4 | {
"en": "Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,",
"lua": "Muntu yonso udi utshimbakana abuele biandi munemu. Adi ambila muntu udi uhanga kuikala ne mutshima wa lungenyi ne,"
} |
27,141 | PRO_9_5 | {
"en": "Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled.",
"lua": "Luai, nudie bidia bianyi, nunue nyinyo inakusangisha."
} |
27,142 | PRO_9_6 | {
"en": "Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.",
"lua": "Lekelai kutshimbakana, nuikale ne muoyo, nuende mu nshila wa dijingulula dia mianda."
} |
27,143 | PRO_9_7 | {
"en": "He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.",
"lua": "Udi usamina mubuidi udi udiangatshila bihendu, udi ubela muntu mubi udi udifuishisha bundu."
} |
27,144 | PRO_9_8 | {
"en": "Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.",
"lua": "Kubedi mubuidi, bua yeye kakukinyi; biwabela muena meji, yeye neakunange."
} |
27,145 | PRO_9_9 | {
"en": "Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning.",
"lua": "Uyishe muena meji, yeye neikale ne meji mahite a diambedi; uyishe muntu muakane, yeye neadiunde mu lungenyi."
} |
27,146 | PSA_100_1 | {
"en": "Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.",
"lua": "Nuelele Yehowa mbila ya disanka, nuenu bonso ba ha buloba!"
} |
27,147 | PSA_100_2 | {
"en": "Serve Jehovah with gladness: Come before his presence with singing.",
"lua": "Nukuatshile Yehowa mudimu ne disanka. Nuiye ku mpala kuandi ne kuimba kua misambu."
} |
27,148 | PSA_100_3 | {
"en": "Know ye that Jehovah, he is God: It is he that hath made us, and we are his; We are his people, and the sheep of his pasture.",
"lua": "Numanye bienu ne, Yehowa udi Nzambi! Nyeye mene wakatufuka, tudi bantu bandi; tudi bantu bandi ne mikoko ya mu mpata wandi."
} |
27,149 | PSA_100_4 | {
"en": "Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name.",
"lua": "Buelai bienu mu bibuelelu biandi ne disakidila, buelai mu biendedi biandi ne misambu ya kumutumbisha nʼai. Numusakidile, nuvudishile dina diandi disanka."
} |
27,150 | PSA_100_5 | {
"en": "For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.",
"lua": "Bualu bua Yehowa udi muimpe; luse luandi lujalame ludiku tshiendelele, lulamatu luandi lua bushuwa ludiku tô ne ku bikondo bionso."
} |
27,151 | PSA_101_1 | {
"en": "I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.",
"lua": "Nengimbe bua luse luebe lujalame ne bua kulumbulula kuebe kuakane. Yehowa, nenkuimbile misambu ya kukutumbisha nʼai."
} |
27,152 | PSA_101_2 | {
"en": "I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.",
"lua": "Nendimuke bua kuyila mu nshila udi mululame tshishiki. Wewe neufike kundi dituku kai? Nengende mu nsubu muanyi ne mutshima udi muakane tshishiki."
} |
27,153 | PSA_101_3 | {
"en": "I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.",
"lua": "Tshiena nteka tshintu tshibi ku mesu kuanyi. Ndi nkina bienzedi bia badi basesuka mu nshila webe; kabiena bindamata."
} |
27,154 | PSA_101_4 | {
"en": "A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.",
"lua": "Mutshima udi ne tshishiku neumuke kundi, tshiena musue kumanya bualu bubi."
} |
27,155 | PSA_101_5 | {
"en": "Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.",
"lua": "Wasonkuela muena mutumba nʼandi mu busokoko, nemmubutule yeye. Wikala ne mesu adi ne dihetu ne mutshima udi ne kudisua, tshiena mmuitabusha."
} |
27,156 | PSA_101_6 | {
"en": "Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.",
"lua": "Mesu anyi neikale kudi badi mua kueyemenyibua mu buloba, bua kushikamabo nʼanyi muaba umue. Muntu udi wenda mu nshila udi mululame tshishiki neankuatshile biandi mudimu."
} |
27,157 | PSA_101_7 | {
"en": "He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.",
"lua": "Muntu udi wenza malu a kudinga kena ushikama mu nsubu muanyi; muntu udi wamba mei a mashimi kena ujadikibua ku mpala kuanyi."
} |
27,158 | PSA_101_8 | {
"en": "Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.",
"lua": "Ku dinda ku dinda nembutule bantu babi bonso ba mu buloba ebu, bua kumusha benji ba malu mabi bonso mu musoko wa Yehowa."
} |
27,159 | PSA_102_1 | {
"en": "Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.",
"lua": "Unvua kulomba kuanyi, Yehowa; muadi wanyi ufike kûdi."
} |
27,160 | PSA_102_10 | {
"en": "Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.",
"lua": "bualu hua njiya yebe ne tshiji tshiebe kundi. Bua wewe wakungambila, wakunguisha."
} |
27,161 | PSA_102_11 | {
"en": "My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.",
"lua": "Matuku anyi adi bu mundidimbi udi uleha hamba diba kubuela; nakufubidila bu mashinde."
} |
27,162 | PSA_102_12 | {
"en": "But thou, O Jehovah, wilt abide for ever; And thy memorial name unto all generations.",
"lua": "Kadi wewe Yehowa, udi mushikame mu nkuasa wa butumbi kashidi; nebakuvuluke tô ne ku bikondo bionso."
} |
27,163 | PSA_102_13 | {
"en": "Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.",
"lua": "Wewe neujuke, nenfuile musoko wa Siona luse; bua tshikondo tshiakufika tshia kuwanyisha; e, tshikondo tshiwakuamba tshiakufika."
} |
27,164 | PSA_102_14 | {
"en": "For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.",
"lua": "Bualu bua bantu bebe badi ne mabue au dinanga, badi bafuila luhuishi luau luse."
} |
27,165 | PSA_102_15 | {
"en": "So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.",
"lua": "Nunku ba mu bisamba bia bantu nebatshine dina dia Yehowa, bakelenge bonso ba ha buloba nebatshine butumbi buebe."
} |
27,166 | PSA_102_16 | {
"en": "For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.",
"lua": "Bualu bua Yehowa neibake Siona kabidi, neamueneke mu butumbi buandi."
} |
27,167 | PSA_102_17 | {
"en": "He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.",
"lua": "Neateleje matshu andi ku kulomba kua bakengi, kena ulengulula mulombu wabo."
} |
27,168 | PSA_102_18 | {
"en": "This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.",
"lua": "Bafundile ba mu tshikondo tshialua bualu ebu, bua bantu balueye kufuka batumbishe Yehowa."
} |
27,169 | PSA_102_19 | {
"en": "For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;",
"lua": "Bualu bua wakuntangila hanshi ku muaba wandi wa tshijila wa mulu. Mu diulu mudi Yehowa mumone buloba,"
} |
27,170 | PSA_102_2 | {
"en": "Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.",
"lua": "Kusokoki mesu ebe kundi mu dituku dia dikenga dianyi! Teleja matshu ebe kundi, witabe kundi lubilu dituku dindi nkubikila."
} |
27,171 | PSA_102_20 | {
"en": "To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;",
"lua": "bua kunvueye kutua kua mikemu kua bena lukanu, bua kusululeye bantu badi bamane kuhisha bua kufua,"
} |
27,172 | PSA_102_21 | {
"en": "That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;",
"lua": "bua bantu bambile ba mu Siona dina dia Yehowa, babamanyishe butumbi buandi mu Yelushalema,"
} |
27,173 | PSA_102_22 | {
"en": "When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.",
"lua": "badisangisha bantu hohamue, hadisangisha makelenge kabidi, bua kukuatshilabi Yehowa mudimu."
} |
27,174 | PSA_102_23 | {
"en": "He weakened my strength in the way; He shortened my days.",
"lua": "Wakutekesha bukole buanyi mu nshila mundi nyilamu; wakukehesha matuku anyi."
} |
27,175 | PSA_102_24 | {
"en": "I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.",
"lua": "Ndi ngamba ne, Nzambi wanyi, kungumushi hankatshi ha matuku anyi, wewe muena bidimu bidi bileba tô ne ku bikondo bionso."
} |
27,176 | PSA_102_25 | {
"en": "Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.",
"lua": "Wewe wakajadika bishimikidi bia buloba kale kale, bia mu diulu bidi bienzedi bia bianza biebe."
} |
27,177 | PSA_102_26 | {
"en": "They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:",
"lua": "Bintu ebi nebijimine, kadi wewe udi ushala tshiendelele; e, buonso buabi nebikulukashe bu tshivualu. Wewe neubishintakashe bu mudibo bashintakasha tshitalu, nebikudimuke."
} |
27,178 | PSA_102_27 | {
"en": "But thou art the same, And thy years shall have no end.",
"lua": "Kadi wewe udi muomumue, ne bidimu biebe kabiena ne nshikidilu."
} |
27,179 | PSA_102_28 | {
"en": "The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.",
"lua": "Bana baledibue ba bantu bebe nebashikame mu buloba talalâ, ne tunkanunuma tuabo netujadikibue ku mpala kuebe."
} |
27,180 | PSA_102_3 | {
"en": "For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.",
"lua": "Bualu bua matuku anyi adi ajimina bu muishi wa kahia, mifuba yanyi idi mishila bu tshishelele."
} |
27,181 | PSA_102_4 | {
"en": "My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.",
"lua": "Mutshima wanyi udi mutahibue bu mashinde, wakufubidila; bualu bua ndi mpua muoyo bua kudia bidia bianyi."
} |
27,182 | PSA_102_5 | {
"en": "By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.",
"lua": "Bua muadi mukole wa kutua kuanyi kua mikemu mifuba yanyi idi ilamata ku misunyi yanyi."
} |
27,183 | PSA_102_6 | {
"en": "I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.",
"lua": "Ndi bu mpunga tshikola wa mu tshihela, nakulua bu tshihungulu tshia mu miaba ya kubutuka."
} |
27,184 | PSA_102_7 | {
"en": "I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.",
"lua": "Ndi ndala tshitabala, nakulua bu mushamusha udi wikala ha nkayau ha musonga wa nsubu."
} |
27,185 | PSA_102_8 | {
"en": "Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.",
"lua": "Dinda tô ne dilolo badi nʼanyi lukuna badi bampenda, badi nʼanyi lukuna lutambe bukole badi batela dina dianyi helabo bantu milau."
} |
27,186 | PSA_102_9 | {
"en": "For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,",
"lua": "Bua nakudia butue bu mundi ndia bidia, nakusangisha binsonshi ne bia kunua bianyi,"
} |
27,187 | PSA_103_1 | {
"en": "Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.",
"lua": "Mutshima wanyi, uvudishile Yehowa disanka; bionso bidi munda muanyi bivudishile dina diandi dia tshijila disanka!"
} |
27,188 | PSA_103_10 | {
"en": "He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.",
"lua": "Kena mutuenzele bu mudi mibi yetu, kena mutufute bu mudi malu etu a tshishiku."
} |
27,189 | PSA_103_11 | {
"en": "For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.",
"lua": "Bua bu mudi diulu kulu kule ha mutu ha buloba, mbu mudi bunene bua luse luandi lujalame kudi badi bamunemeka."
} |
27,190 | PSA_103_12 | {
"en": "As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.",
"lua": "Bu mudi luseke lua esete kule ku wesete, mbu mudiye mumushe matombokela etu kule kutudi."
} |
27,191 | PSA_103_13 | {
"en": "Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.",
"lua": "Bu mudi tatu ufuila bana bandi luse, mbu mudi Yehowa ufuila badi bamunemeka luse."
} |
27,192 | PSA_103_14 | {
"en": "For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.",
"lua": "Bua yeye udi mumanye buntu buetu, udi uvuluka ne tudi dinfuenkenya."
} |
27,193 | PSA_103_15 | {
"en": "As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.",
"lua": "Bua mundi matuku andi adi bu mashinde, udi utumpuka bu tshilongo tshia mu budimi."
} |
27,194 | PSA_103_16 | {
"en": "For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.",
"lua": "Bualu bua luhehele ludi luheha hamʼbidi hatshi, tshidi tshijimina, muaba watshi kawena mutshimanye kabidi."
} |
27,195 | PSA_103_17 | {
"en": "But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;",
"lua": "Kadi luse lujalame lua Yehowa ludi ku tshibangidilu tô ne kunshikidilu kudi badi bamunemeka. Buakane buandi budi kudi bana ba bana baledibue."
} |
27,196 | PSA_103_18 | {
"en": "To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.",
"lua": "Bidi kudi badi batumikila tshihungidi tshiandi, ne kudi badi bavuluka mikenji yandi bua kuyenza."
} |
27,197 | PSA_103_19 | {
"en": "Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.",
"lua": "Yehowa wakajadika nkuasa wandi wa butumbi mu diulu, buandi budi bukokesha ku mutu kua bantu bonso."
} |
27,198 | PSA_103_2 | {
"en": "Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:",
"lua": "Mutshima wanyi, uvudishile Yehowa disanka; kuhu muoyo bua masanka onso akutuheye:"
} |
27,199 | PSA_103_20 | {
"en": "Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.",
"lua": "Nuvudishile Yehowa disanka, nuenu banjelo bandi, badi bena bukitu mu bukole buabo, badi benza dî didiye wamba, badi batumikila dî dia mukenji wandi"
} |
27,200 | PSA_103_21 | {
"en": "Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.",
"lua": "Nuvudishile Yehowa disanka, nuenu ba mu misumba yandi yonso, nuenu bakuatshi bandi ba mudimu badi benza mudiye musue."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.