id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
27,401
PSA_109_17
{ "en": "Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.", "lua": "Wakananga kuela kua mulau kabidi; mulau umukuate yeye! kakasua kuvudishila muntu disanka; disanka dikale kule kudiye!" }
27,402
PSA_109_18
{ "en": "He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.", "lua": "Wakadiluatshisha kuela kua mulau bu muakadiye uluata tshivualu; mulau ubuele biau tô ne munda muandi bu mai, ubuele biau bu manyi mu mifuba yandi." }
27,403
PSA_109_19
{ "en": "Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.", "lua": "Wikale biau kudiye bu tshmialu tshidiye udiluatshisha nʼatshi, bu mukaba udiye udijingila nʼau matuku onso." }
27,404
PSA_109_2
{ "en": "For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.", "lua": "Bualu bua mukana mua muntu mubi ne mua mashimi mudi mubulula bua kumbanda. Bakunsonguela ne ndimi idi yamba mashimi." }
27,405
PSA_109_20
{ "en": "This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.", "lua": "Edi nedikale difutu difume kudi Yehowa bua kufuta badi bambanda, dia bantu badi bambilangana malu mabi a kuenzela muoyo wanyi." }
27,406
PSA_109_21
{ "en": "But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name’s sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;", "lua": "Kadi wewe hebe, Yehowa Mukelenge wanyi, ungenzele meme hanyi bimpe bua dina diebe; bua luse luebe lujalame ludi luimpe, umpandishe bianyi." }
27,407
PSA_109_22
{ "en": "For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.", "lua": "Bualu bua ndi muena dikenga ne ndi muhele, ne mutshima wanyi udi mutahika ka mputa munda muanyi." }
27,408
PSA_109_23
{ "en": "I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.", "lua": "Nyaya bu mundidimbi haleheshibuau, badi bangumusha bu mudibo batutula mukumbi hamʼbidi." }
27,409
PSA_109_24
{ "en": "My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.", "lua": "Binu bianyi bidi bitekete bualu bua kujila kuanyi kua bidia; mubidi wanyi wakunyana." }
27,410
PSA_109_25
{ "en": "I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.", "lua": "Nakulua tshintu tshidibo badiula; hantangilabo, badi bakuha mitu yabo." }
27,411
PSA_109_26
{ "en": "Help me, O Jehovah my God; Oh save me according to thy lovingkindness:", "lua": "Unkuatshishe, Yehowa Nzambi wanyi; unsungile bua luse luebe lujalame." }
27,412
PSA_109_27
{ "en": "That they may know that this is thy hand; That thou, Jehovah, hast done it.", "lua": "Bamanye biabo ne, Etshi tshianza tshiebe; ne wewe muine, Yehowa, wakuenza bualu ebu." }
27,413
PSA_109_28
{ "en": "Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice.", "lua": "Nansha bobo bangele mulau, kadi wewe unvudishile disanka. Badi bajuka bua kufuilangana nʼanyi bafuishibue bundu, kadi muntu webe asanke biandi." }
27,414
PSA_109_29
{ "en": "Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.", "lua": "Badi bambanda bavuale dinyanguka dia lumu luabo, badibuikile ne bundu bu mudi mu ntu mudibuikile tshikowelu:" }
27,415
PSA_109_3
{ "en": "They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.", "lua": "Bakanyunguluka ne mei a lukuna kabidi, bakumbunda tshiyi ne bualu." }
27,416
PSA_109_30
{ "en": "I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.", "lua": "Nensakidile Yehowa bikole ne mei a mukana muanji, nemmutumbishe munkatshi mua bantu ba bungi." }
27,417
PSA_109_31
{ "en": "For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.", "lua": "Bualu bua yeye udi wimana ku tshianza tshia balume tshia muhele, bua kumusungila mu bianza bia badi bakeba kumuhisha." }
27,418
PSA_109_4
{ "en": "For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.", "lua": "Nansha meme mubanange, badi bambanda hatuhu; kadi ndi mbalombela Nzambi." }
27,419
PSA_109_5
{ "en": "And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.", "lua": "Bakumpingashila malu mabi ku malu mimpe kabidi, ne lukuna bu difutu bua dinanga dianyi." }
27,420
PSA_109_6
{ "en": "Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.", "lua": "Sungula biebe muntu mubi bua kuikaleye ku mutu kuandi; mumubandi wandi imane ku tshianza tshiandi tshia balume." }
27,421
PSA_109_7
{ "en": "When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.", "lua": "Hamulumbuluishabo, aluhuke mu tshilumbuluidi mumane kuhila, mulombu wandi ubadibue kudiye bu bubi." }
27,422
PSA_109_8
{ "en": "Let his days be few; And let another take his office.", "lua": "Matuku andi ikale manya-manya; munga muntu angate butangidi buandi" }
27,423
PSA_109_9
{ "en": "Let his children be fatherless, And his wife a widow.", "lua": "Bana bandi bikale bana ba nshiya, mukashi wandi ikale mukashi wa mu lufuila." }
27,424
PSA_10_1
{ "en": "Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?", "lua": "Yehowa, wewe udi wimana kule kuakua bua tshinyi? Udi usokoma mu bikondo bia makenga bua tshinyi?" }
27,425
PSA_10_10
{ "en": "He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.", "lua": "Udi ubutama, udi winama hanshi; badi kabayi ne dikuatshisha badi babona ku mpala kua bantu bandi bakole." }
27,426
PSA_10_11
{ "en": "He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.", "lua": "Yeye udi udiamba mu mutshima wandi ne, Nzambi wakuhua muoyo; udi usokoka mpala wandi, kena utangila bualu ebu kashidi." }
27,427
PSA_10_12
{ "en": "Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.", "lua": "Yehowa, juka biebe, Nzambi wetu, bisha tshianza tshiebe. Kuhu hadi mu dikenga muoyo." }
27,428
PSA_10_13
{ "en": "Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it ?", "lua": "Muntu mubi udi ulengulula Nzambi bua tshinyi, ne udi wamba mu mutshima wandi ne, Wewe kuena unkengesha?" }
27,429
PSA_10_14
{ "en": "Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.", "lua": "Wewe wantangila bualu ebu, bualu bua utu watangila kanyinganyinga ne dikenga, bua kubikanda ku tshianza tshiebe. Udi kayi ne dikuatshisha udi udifila mu bianza biebe; wewe wakumana kuikala mukuatshishi wa bana ba nshiya." }
27,430
PSA_10_15
{ "en": "Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.", "lua": "Utshibule diboko dia muntu mubi, bakebekebe bubi bua muenji wa malu mabi tô ne hawikala kuyi mua kubumona kabidi." }
27,431
PSA_10_16
{ "en": "Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.", "lua": "Yehowa udi Mukelenge tô ne tshiendelele; bisamba bia bantu biakujimina mu buloba buandi." }
27,432
PSA_10_17
{ "en": "Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;", "lua": "Yehowa, wewe wakunvua kulomba kua badi ne mitshima mihuekele; udi ujadika mitshima yabo, udi uteleja matshu ebe kudibo." }
27,433
PSA_10_18
{ "en": "To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.", "lua": "Bua wewe kulumbulula bilumbu bia bana ba nshiya ne bia badi bakengeshibua ne kulumbulula kuakane; bua muntu wa ha buloba kamanyi mua kukuatshisha bakuabo buowa kabidi tshiendelele." }
27,434
PSA_10_2
{ "en": "In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.", "lua": "Muntu mubi mu kudisua kuandi udi wihata bantu bahele bikole; witabushe bua bantu babi bakuatshibue mu mateyi akuhangidishabo." }
27,435
PSA_10_3
{ "en": "For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea , contemneth Jehovah.", "lua": "Bualu bua muntu mubi udi ufunafuna bua malu adi mutshima wandi musue, munyengi wa bintu udi uhenda Yehowa ne udi umuhetula." }
27,436
PSA_10_4
{ "en": "The wicked, in the pride of his countenance, saith , He will not require it . All his thoughts are, There is no God.", "lua": "Muntu mubi udi wamba mu diambu diandi ne, Nzambi kena ukengesha muntu. Meji andi onso adi anu nunku ne, Kakuena Nzambi." }
27,437
PSA_10_5
{ "en": "His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.", "lua": "Bienzedi biandi bidi bimuvuishila diakalengele misangu yonso; kulumbulula kuebe kudi kule kudiye, kudi mesu andi kâyi mua kukumona. Ne mutudi tumona bua bena lukuna bandi bonso, yeye udi ubela muhuya." }
27,438
PSA_10_6
{ "en": "He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.", "lua": "Udi wamba mu mutshima wandi ne, Kabena bannyungisha; tô ne mu bikondo bionso tshiena ntuta dikasa dibi." }
27,439
PSA_10_7
{ "en": "His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.", "lua": "Mukana muandi mudi mûle tente ne bihendu ne kudinga ne nvita; muinshi mua ludimi luandi mudi lukinu ne malu mabi." }
27,440
PSA_10_8
{ "en": "He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.", "lua": "Udi ushikama mu miaba misokoma ya mu misoko, walamina bantu; mu bisokomenu udi ushiha badi kabayi ne tshilumbu. Mesu andi adi atentekela badi kabayi mua kudikuatshisha." }
27,441
PSA_10_9
{ "en": "He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.", "lua": "Udi ulala walamina bu mudi nyama wa ntambue walamina mu tshihuka; udi walamina nunku bua kukuata muena dikenga. Udi ukuata muena dikenga hamukokeye mu bukuondo buandi." }
27,442
PSA_110_1
{ "en": "Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool.", "lua": "Yehowa udi wambila mukelenge wanyi ne, Ushikame biebe ku tshianza tshianyi tshia balume tô ne hanavuisha badi nʼebe lukuna ditanda dia muinshi mua makasa ebe." }
27,443
PSA_110_2
{ "en": "Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.", "lua": "Yehowa neolole bukokeshi buebe bu dikombo kule bubangile mu Siona. Ukokeshe biebe munkatshi mua badi nʼebe lukuna." }
27,444
PSA_110_3
{ "en": "Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth.", "lua": "Bantu bebe badi badifila kûdi ne disanka mu dituku diudi ukungisha misumba ya masalayi ebe. Bansongalume bebe badi balua kûdi bu mume, baluate biabo bilenga bia tshijila, bahatuke munda mua lunkelu." }
27,445
PSA_110_4
{ "en": "Jehovah hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.", "lua": "Yehowa wakuditshiha, kena ukudimuna mutshima wandi ne, Wewe udi muakuidi tshiendelele wa ku mulongo wa Melekisedeke." }
27,446
PSA_110_5
{ "en": "The Lord at thy right hand Will strike through kings in the day of his wrath.", "lua": "Mukelenge udi ku tshianza tshiebe tshia balume, neatekeshe bakelenge halua dituku dia tshiji tshiandi." }
27,447
PSA_110_6
{ "en": "He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.", "lua": "Nealumbuluishe ba mu bisamba bia bantu, neûshe maloba abo tente ne bitalu. Neatekeshe badi ku mutu kua buloba butantakane." }
27,448
PSA_110_7
{ "en": "He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.", "lua": "Neanue mai ku kasulu kadi mu nshila, nunku neabishe mutu wandi." }
27,449
PSA_111_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Nensakidile Yehowa ne mutshima wanyi mujime, mu tshihangu tshia bantu bakane ne mu disangisha diabo." }
27,450
PSA_111_10
{ "en": "The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do his commandments : His praise endureth for ever.", "lua": "Ditshina dia Yehowa didi tshibangidilu tshia meji; badi batumikila mikenji yandi badi ne dijingulula dia malu. Butumbi buandi budiku tshiendelele." }
27,451
PSA_111_2
{ "en": "The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.", "lua": "Midimu ya Yehowa idi minene, idi mikononona kudi bonso badi basanka bualu buai." }
27,452
PSA_111_3
{ "en": "His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever.", "lua": "Mudimu udiye wenza udi ne buneme ne butumbi; buakane buandi budiku tô ne kashidi." }
27,453
PSA_111_4
{ "en": "He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.", "lua": "Wakayuluisha bantu bua midimu yandi ya kukema. Yehowa udi ne dinanga, udi ufuila bantu luse." }
27,454
PSA_111_5
{ "en": "He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.", "lua": "Wakuha badi bamunemeka bia kudia, utu wavuluka tshihungidi tshiandi tshiendelele." }
27,455
PSA_111_6
{ "en": "He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.", "lua": "Wakalesha bantu bandi bukole buandi mu kuenza kua midimu yandi, hakabaheye buhianyi bua bisamba bia bantu." }
27,456
PSA_111_7
{ "en": "The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.", "lua": "Bienzedi bia bianza biandi bidi bilesha bushuwa buandi ne kulumbulula kuandi kuakane, mei onso adiye wambila bantu adi mua kueyemenyibua." }
27,457
PSA_111_8
{ "en": "They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness.", "lua": "Adi majadikibue tô ne tshiendelele, akenjibua mu lulamatu lua bushuwa ne mu buakane." }
27,458
PSA_111_9
{ "en": "He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.", "lua": "Wakatumina bantu bandi luhandu, wakabajadikila tshihungidi tshiandi bua tshikaleku tshiendelele. Dina diandi ndia tshijila ne didi divuishisha bantu dikema." }
27,459
PSA_112_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Disanka didi kudi muntu udi unemeka Yehowa, udi usanka bikole bua mikenji yandi!" }
27,460
PSA_112_10
{ "en": "The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish.", "lua": "Muntu mubi neatangile muanda eu, neakuatshike kanyinganyinga; neasumakane menu, neajimine. Disua dia bantu babi nedijimine." }
27,461
PSA_112_2
{ "en": "His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.", "lua": "Tunkanunuina tuandi netuikale ne bukitu bua bungi ha buloba; mulongo wa bantu bakane newikale ne disanka." }
27,462
PSA_112_3
{ "en": "Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.", "lua": "Luhetu ne bubanji bidi mu nsubu muandi; buakane buandi budiku tô ne tshiendelele." }
27,463
PSA_112_4
{ "en": "Unto the upright there ariseth light in the darkness: He is gracious, and merciful, and righteous.", "lua": "Munya udi umueneka mu midima bua kutemena bantu bakane; Yehowa udi ne dinanga, udi ufuila bantu luse ne udi muakane." }
27,464
PSA_112_5
{ "en": "Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.", "lua": "Muntu udi ulesha bantu luse ne udi ubasombesha bintu udi ne disanka, udi ulonda malu andi anu ha muanda." }
27,465
PSA_112_6
{ "en": "For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.", "lua": "Bualu bua kabena bamunyungisha tshiendelele, nebavuluke muntu muakane kashidi." }
27,466
PSA_112_7
{ "en": "He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah.", "lua": "Kena utshina ngumu mibi; mutshima wandi udi mushindame, udi weyemena Yehowa." }
27,467
PSA_112_8
{ "en": "His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries.", "lua": "Mutshima wandi udi mukole, kena utshina, tô ne hamoneye bualu budiye musue bukuate bena lukuna bandi." }
27,468
PSA_112_9
{ "en": "He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.", "lua": "Yeye wakuabanya bintu, wakuhesha bahele bintu; buakane buandi budiku tô ne tshiendelele; lusengu luandi nelubandishibue mu butumbi." }
27,469
PSA_113_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah, Praise the name of Jehovah.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Nuenu bantu ba Yehowa, mutumbishai bienu, tumbishai dina dia Yehowa!" }
27,470
PSA_113_2
{ "en": "Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.", "lua": "Dina dia Yehowa divudishibue disanka ku dituku edi tô ne tshiendelele." }
27,471
PSA_113_3
{ "en": "From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah’s name is to be praised.", "lua": "Ku dihatuka dia diba tô ne ku dibuela diadi dina dia Yehowa didi ne bualu bua kutumbishibua." }
27,472
PSA_113_4
{ "en": "Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.", "lua": "Yehowa udi mulu ku mutu kua bisamba bionso bia bantu, butumbi buandi budi ku mutu kua bidi mu diulu." }
27,473
PSA_113_5
{ "en": "Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,", "lua": "Udi bu Yehowa wetu nganyi, udi ne nkuasa wandi mulu," }
27,474
PSA_113_6
{ "en": "That humbleth himself to behold The things that are in heaven and in the earth?", "lua": "udi winangila hanshi bua kumona diulu ne buloba?" }
27,475
PSA_113_7
{ "en": "He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;", "lua": "Udi ubisha muhele mu dinfuenkenya, udi ujula mukengi udi mushikame mu diala," }
27,476
PSA_113_8
{ "en": "That he may set him with princes, Even with the princes of his people.", "lua": "bua kumushikamisha munkatshi mua baminyampala, munkatshi mua bantu bandi baneme." }
27,477
PSA_113_9
{ "en": "He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.", "lua": "Udi ushikamisha mukashi udi nkumba mu nsubu, umuvuisha muledi wa bana udi ne disanka. Tumbishai Yehowa!" }
27,478
PSA_114_1
{ "en": "When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;", "lua": "Hakaluhuka Bena Isalele mu Ejipitu, hakaluhuka ba mu tshiota tshia Yakoba munkatshi mua bakadi bakula muaku wa bende," }
27,479
PSA_114_2
{ "en": "Judah became his sanctuary, Israel his dominion.", "lua": "Yuda wakalua nsubu wandi wa tshijila, Bena Isalele bakalua bukokeshi buandi." }
27,480
PSA_114_3
{ "en": "The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.", "lua": "Mai manene akamona muanda eu, akanyema, musulu wa Yadene wakahingana tshianyima." }
27,481
PSA_114_4
{ "en": "The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.", "lua": "Mikuna mile yakatuhika bu bimpanga, mikuna mihuekele yakatuhika bu bana ba mikoko." }
27,482
PSA_114_5
{ "en": "What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?", "lua": "Budi bukukuata ntshinyi, wewe mai manene, bua udi unyema? Ne wewe, Yadene, bua udi uhingana tshianyima?" }
27,483
PSA_114_6
{ "en": "Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?", "lua": "Budi bunukuata ntshinyi, nuenu mikuna mile, bua nudi nutuhika bu bimpanga? Ne nuenu, mikuna mihuekele, bua nudi nutuhika bu bana ba mikoko?" }
27,484
PSA_114_7
{ "en": "Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,", "lua": "Zakala, wewe buloba, ku mesu kua Mukelenge, ku mesu kua Nzambi wa Yakoba," }
27,485
PSA_114_8
{ "en": "Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.", "lua": "wakakudimuna dibue bua kuluadi kashiba ka mai, wakakudimuna dibue dia mutemu bua kuluadi mushimi wa mai." }
27,486
PSA_115_1
{ "en": "Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.", "lua": "Kututumbishi tuetu, Yehowa, kututumbishi tuetu, kadi utumbishe dina diebe, bualu bua luse luebe lujalame ne bua udi mua kueyemenyibua." }
27,487
PSA_115_10
{ "en": "O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.", "lua": "Nuenu, ba mu nsubu wa Alona, nueyemene Yehowa! Yeye udi dikuatshisha diabo ne ngabu wabo." }
27,488
PSA_115_11
{ "en": "Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.", "lua": "Nuenu badi banemeka Yehowa, nueyemene Yehowa! Yeye udi dikuatshisha diabo ne ngabu wabo." }
27,489
PSA_115_12
{ "en": "Jehovah hath been mindful of us; he will bless us : He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.", "lua": "Yehowa wakutuvuluka; yeye neatuvudishile disanka. Yeye neavudishile Bena Isalele disanka; neavudishile ba mu tshiota tshia Alona disanka." }
27,490
PSA_115_13
{ "en": "He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.", "lua": "Neavudishile badi banemeka Yehowa disanka, ne badi bahuekele ne badi banene." }
27,491
PSA_115_14
{ "en": "Jehovah increase you more and more, You and your children.", "lua": "Yehowa anuvudishe bua nukumbane ba bungi, nuenu ne bana banudi nulela." }
27,492
PSA_115_15
{ "en": "Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.", "lua": "Nusankishibue kudi Yehowa, wakafuka diulu ne buloba." }
27,493
PSA_115_16
{ "en": "The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.", "lua": "Diulu ne diulu mbia Yehowa; kadi wakuha bana ba bantu buloba." }
27,494
PSA_115_17
{ "en": "The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;", "lua": "Bafue kabena batumbisha Yehowa, ne kakuena muntu wahueka mu muaba wa bahuwa talalâ udi umutumbisha." }
27,495
PSA_115_18
{ "en": "But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.", "lua": "Kadi tuetu netuvudishile Yehowa disanka ku dituku edi tô ne tshiendelele. Tumbishai Yehowa!" }
27,496
PSA_115_2
{ "en": "Wherefore should the nations say, Where is now their God?", "lua": "Munyi mudibo bakonka kudi bisamba bia bantu ne, Ahu, Nzambi wabo udi hanyi?" }
27,497
PSA_115_3
{ "en": "But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.", "lua": "Kadi Nzambi wetu udi mu diulu, yeye utu wenza malu onso adiye musue." }
27,498
PSA_115_4
{ "en": "Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.", "lua": "Mpingu yabo idi ya tshiamu tshia argent ne tshia or, bintu bienza kudi bianza bia bantu." }
27,499
PSA_115_5
{ "en": "They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;", "lua": "Idi ne mukana, kadi kayena yakula; idi ne mesu, kadi kayena imona." }
27,500
PSA_115_6
{ "en": "They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;", "lua": "Idi ne matshu, kadi kayena yunvua; idi ne mûlu, kadi kayena inunkila." }