id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
27,801
PSA_129_7
{ "en": "Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves, his bosom:", "lua": "bidi munowi kayi ubiusha mu tshianza tshiandi, ne musuiki wa bisumbu bia blé kayi ubiusha mu tshiadi tshiandi." }
27,802
PSA_129_8
{ "en": "Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.", "lua": "Badi bahita mu nshila kabidi kabena bamba ne, Disanka dia Yehowa dikale kunudi; tudi tunuvudishila disanka mu dina dia Yehowa." }
27,803
PSA_12_1
{ "en": "Help, Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men.", "lua": "Yehowa, unkuatshishe; bualu bua muntu muakane kenaku kabidi; bualu bua badi mua kueyemenyibua badi bajimina munkatshi mua bukua bantu." }
27,804
PSA_12_2
{ "en": "They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.", "lua": "Badi bambilangana mashimi, muntu ne muntu ne muena mutumba nʼandi. Badi bakula ne mishiku ya lubombo ne mitshima ibidi." }
27,805
PSA_12_3
{ "en": "Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things;", "lua": "Yehowa udi umushe bonso badi ne mishiku ya lubombo, ne ludimi ludi lufunafuna malu manene." }
27,806
PSA_12_4
{ "en": "Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?", "lua": "Badi bamba ne, Netudivuishe bantu bakole ku ndimi yetu; mishiku yetu itudi nʼai nyetu; mukelenge ku mutu kuetu nganyi?" }
27,807
PSA_12_5
{ "en": "Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.", "lua": "Bualu bua badi bakengesha bahele, bualu bua badi bakengela bintu badi balua mikemu, Yehowa udi Wamba ne, Nembike bianyi; nemmushikike mu muaba wa luhandu udiye ukebakeba." }
27,808
PSA_12_6
{ "en": "The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times.", "lua": "Mei a Yehowa adi mimpe; adi bu tshiamu tshia argent tshiakufulabo mu ditanda dia ha buloba, tshiakufulabo misangu muanda mutekete." }
27,809
PSA_12_7
{ "en": "Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.", "lua": "Wewe Yehowa, neubalame; neubalame bua kubasungila ku tshikondo etshi tô ne tshiendelele." }
27,810
PSA_12_8
{ "en": "The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men.", "lua": "Bantu babi badi bendakana ku nseke yonso, hatumbishabo malu a bundu munkatshi mua bukua bantu." }
27,811
PSA_130_1
{ "en": "Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.", "lua": "Ndi ndila kûdi, Yehowa, mu dijimba dia kanyinganyinga mundi mushikame." }
27,812
PSA_130_2
{ "en": "Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.", "lua": "Mukelenge, unvue dî dianyi. Matshu ebe ateleje dî dia kutendekena kuanyi." }
27,813
PSA_130_3
{ "en": "If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?", "lua": "Yehowa, bu wewe mubale dihambuka dia bantu, muntu kai wakadi mua kuimana, Mukelenge?" }
27,814
PSA_130_4
{ "en": "But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.", "lua": "Kadi dibuikidila dia mibi didi kûdi, bua wewe unemekibue." }
27,815
PSA_130_5
{ "en": "I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.", "lua": "Ndi ngindila Yehowa, muoyo wanyi udi umuindile, ne mu dî diandi mundi ntekemena." }
27,816
PSA_130_6
{ "en": "My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.", "lua": "Muoyo wanyi udi windila Yehowa, mutambe dindila dia batentekedi badi bindila kutshia kua butuku; bulelela, mutambe dindila dia batentekedi badi bindila kutshia kua butuku." }
27,817
PSA_130_7
{ "en": "O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.", "lua": "Bena Isalele, nuikale ne ditekemena dienu mu Yehowa, bualu hua kudi Yehowa ke kudi luse lujalame, kudiye kudi buhikudi bukumbane kabidi." }
27,818
PSA_130_8
{ "en": "And he will redeem Israel From all his iniquities.", "lua": "Ne yeye neahikule Isalele ku dihambuka diandi dionso." }
27,819
PSA_131_1
{ "en": "Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; Neither do I exercise myself in great matters, Or in things too wonderful for me.", "lua": "Yehowa, mutshima wanyi kawena udibandisha, mesu anyi kaena ne dihetu. Tshiena ngela meji anyi ku mianda mitambe bunene, anyi ku mianda mitambe kunkemesha bua meme kuyenza." }
27,820
PSA_131_2
{ "en": "Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.", "lua": "Bulelela, nakuholesha mutshima wanyi, nakûtalasha, bu muana mujile mabele utshidi kudi mamuʼandi. Muoyo udi munda muanyi udi bu muana mujile mabele." }
27,821
PSA_131_3
{ "en": "O Israel, hope in Jehovah From this time forth and for evermore.", "lua": "Nuenu Bena Isalele, nuikale ne ditekemena dienu mu Yehowa, ku diba edi tô ne tshiendelele." }
27,822
PSA_132_1
{ "en": "Jehovah, remember for David All his affliction;", "lua": "Yehowa, mubike Davidi mu ntatu yandi yonso." }
27,823
PSA_132_10
{ "en": "For thy servant David’s sake Turn not away the face of thine anointed.", "lua": "Bualu bua muena mudimu webe Davidi, kubengi mpala wa webe ûdi muele manyi ha mutu." }
27,824
PSA_132_11
{ "en": "Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.", "lua": "Yehowa wakaditshiha kudi Davidi ne mutshima udi wa bushuwa, kena ukudimuka bua kubenga dî diandi ne, Neashikike wahatuka munda muebe mu nkuasa webe wa bukelenge." }
27,825
PSA_132_12
{ "en": "If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.", "lua": "Biatumikila hana bebe tshihungidi tshianyi ne mikenji yanyi bindualua kubayisha, bana babo baledibue nebashikame mu nkuasa webe wa bukelenge tô ne tshiendelele." }
27,826
PSA_132_13
{ "en": "For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.", "lua": "Bualu bua Yehowa wakusungula Siona; wakamunanga bu muaba wandi wa kuikaleye, wamba ne," }
27,827
PSA_132_14
{ "en": "This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.", "lua": "Etshi ntshikishilu tshianyi tô ne kashidi. Nengikaleku, bualu bua ndi mutshinange." }
27,828
PSA_132_15
{ "en": "I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.", "lua": "Nenyudishile bia kudia bia musoko eu disanka dikumbane; nengukutshishe bahele badimu ne bia kudia." }
27,829
PSA_132_16
{ "en": "Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.", "lua": "Nenduatshishe bakuidi badimu luhandu, bansanto badimu nebele mbila bua disanka diabo." }
27,830
PSA_132_17
{ "en": "There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.", "lua": "Mu musoko au nemmueneshile Davidi lusengu; nakulongoluelamu undi muele manyi muinda." }
27,831
PSA_132_18
{ "en": "His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.", "lua": "Nenduatshishe bena lukuna bandi bundu, ka dî tshifulu tshiandi tshia butumbi netshikenke ku mutu wandi." }
27,832
PSA_132_2
{ "en": "How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:", "lua": "Uvuluke muakaditshiheye kudi Yehowa, muakalayeye Nzambi Mukole wa Yakoba ne," }
27,833
PSA_132_3
{ "en": "Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;", "lua": "Bulelela, tshiena mbuela mu nsubu wanyi wa ntenta, tshiena mbanda ha bulalu buanyi;" }
27,834
PSA_132_4
{ "en": "I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;", "lua": "tshiena ngitabusha bua tulu tunkuate ku mesu anyi, anyi bua tulu tukole tubuikile bilafinyi bianyi;" }
27,835
PSA_132_5
{ "en": "Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.", "lua": "tô ne hanaheta muaba wa Yehowa kuikaleyemu, nsubu wa Nzambi Mukole wa Yakoba kuikaleyemu." }
27,836
PSA_132_6
{ "en": "Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.", "lua": "Monai, tuakunvua lumu lua muaba eu mu Efelata, tuakûmona mu madimi a mu Yala." }
27,837
PSA_132_7
{ "en": "We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.", "lua": "Tubuele mu muaba mudiye muikale, tumutendelele ku ditanda dia muinshi mua makasa andi." }
27,838
PSA_132_8
{ "en": "Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.", "lua": "Juka biebe, Yehowa, uye ku tshikishilu tshiebe, wewe muine ne mushete wa tshihungidi wa bukole buebe." }
27,839
PSA_132_9
{ "en": "Let thy priests be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.", "lua": "Baluatshishe bakuidi bebe ne buakane, bansanto bebe bele mbila bua disanka diabo." }
27,840
PSA_133_1
{ "en": "Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!", "lua": "Monai, bidi bitamba buimpe ne bia disanka bua bukua bantu badikunguishe hamue ne mutshima umue!" }
27,841
PSA_133_2
{ "en": "It is like the precious oil upon the head, That ran down upon the beard, Even Aaron’s beard; That came down upon the skirt of his garments;", "lua": "Bidi bu manyi a mushinga mukole medibue ha mutu, ahuekela ha muedi, ha muedi wa Alona mene, ahuekela tô ne ha mubangu wa ha mutu ha bivualu biandi." }
27,842
PSA_133_3
{ "en": "Like the dew of Hermon, That cometh down upon the mountains of Zion: For there Jehovah commanded the blessing, Even life for evermore.", "lua": "Bidi bu mume wa ku mukuna wa Hêmona, udi uhuekela ha mikuna ya Siona. Bualu bua Yehowa wakavudishilaku bantu disanka, disanka mene dia muoyo tshiendelele." }
27,843
PSA_134_1
{ "en": "Behold, bless ye Jehovah, all ye servants of Jehovah, That by night stand in the house of Jehovah.", "lua": "Monai, nuvudishile Yehowa disanka, nuenu bena mudimu bonso ba Yehowa, badi bimana mu nsubu wa Yehowa butuku!" }
27,844
PSA_134_2
{ "en": "Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye Jehovah.", "lua": "Bishai bianza bienu ku muaba wa tshijila, nuvudishile Yehowa disanka." }
27,845
PSA_134_3
{ "en": "Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.", "lua": "Yehowa akuvudishile disanka difume ku Siona, yeye mene wakafuka diulu ne buloba." }
27,846
PSA_135_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him , O ye servants of Jehovah,", "lua": "Tumbishai Yehowa. Tumbishai dina dia Yehowa. Numutumbishe, nuenu bena mudimu ba Yehowa," }
27,847
PSA_135_10
{ "en": "Who smote many nations, And slew mighty kings,", "lua": "Yeye wakabutula bisamba bia bantu bia bungi, wakashiha bakelenge bakadi ne bukole:" }
27,848
PSA_135_11
{ "en": "Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,", "lua": "Sihona, mukelenge wa Bena Amole, Oga, mukelenge wa Bashana, ne bakelenge bonso ba mu Kanâna." }
27,849
PSA_135_12
{ "en": "And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.", "lua": "Wakahesha bantu bandi bukole buabo bu buhianyi, bu buhianyi kudi Bena Isalele, bantu bandi." }
27,850
PSA_135_13
{ "en": "Thy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name , O Jehovah, throughout all generations.", "lua": "Yehowa, dina diebe didiku tô ne tshiendelele; Yehowa, divuluka dia dina diebe didiku tô ne ku bikondo bionso." }
27,851
PSA_135_14
{ "en": "For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.", "lua": "Bualu hua Yehowa nealumbuluile bantu bandi ne kulumbulula kuakane, neafuile bena mudimu bandi luse." }
27,852
PSA_135_15
{ "en": "The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.", "lua": "Mpingu ya bisamba bia bantu idi ya tshiamu tshia argent ne tshia or, idi bintu bienza ku bianza bia bantu." }
27,853
PSA_135_16
{ "en": "They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;", "lua": "Idi ne mukana, kadi kayena yakula; idi ne mesu, kadi kayena imona." }
27,854
PSA_135_17
{ "en": "They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.", "lua": "Idi ne matshu, kadi kayena yunvua; mukana muai kamuena muhuya." }
27,855
PSA_135_18
{ "en": "They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.", "lua": "Badi bayenza badi bafuanangana nʼai; bulelela, bonso badi bayeyemena badi nunku!" }
27,856
PSA_135_19
{ "en": "O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:", "lua": "Nuenu Bena Isalele, nuvudishile Yehowa disanka! Nuenu ba mu tshiota tshia Alona, nuvudishile Yehowa disanka!" }
27,857
PSA_135_2
{ "en": "Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.", "lua": "nuenu badi bimane mu nsubu wa Yehowa, mu biendedi bia mu nsubu wa Nzambi wetu." }
27,858
PSA_135_20
{ "en": "O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.", "lua": "Nuenu ba mu tshiota tshia Lewi, nuvudishile Yehowa disanka! Nuenu badi banemeka Yehowa, nuvudishile Yehowa disanka!" }
27,859
PSA_135_21
{ "en": "Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.", "lua": "Badi mu Siona bavudishile Yehowa disanka, Yeye mene udi mushikame mu Yelushalema! Tumbishai Yehowa!" }
27,860
PSA_135_3
{ "en": "Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.", "lua": "Tumbishai Yehowa, bua Yehowa udi muimpe; nuimbe misambu ya kutumbisha nʼai dina diandi, bualu ebu budi bulengele." }
27,861
PSA_135_4
{ "en": "For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.", "lua": "Bua Yehowa wakudisunguila Yakoba bua kuikaleye nʼandi, wakadisunguila Isalele bu buhianyi buandi." }
27,862
PSA_135_5
{ "en": "For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.", "lua": "Bualu bua ndi mumanye ne, Yehowa udi munene, ne Mukelenge wetu udi ha mutu ha nzambi yonso" }
27,863
PSA_135_6
{ "en": "Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;", "lua": "Yehowa wakenza malu onso akasueye kuenza, mu diulu ne ha buloba, mu mai manene ne mu ndondo yonso." }
27,864
PSA_135_7
{ "en": "Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;", "lua": "Yeye udi ubandisha dibungi ku matengu a buloba, udi wenzela nvula miele ya nvula, udi uhatula luhehele mu bibutshilu biandi." }
27,865
PSA_135_8
{ "en": "Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;", "lua": "Yeye wakashiha banʼa bute ba mu Ejipitu, ba bantu ne ba nyama." }
27,866
PSA_135_9
{ "en": "Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;", "lua": "Yeye wakatuma bimanyinu ne malu a kukema munkatshi muenu, nuenu Bena Ejipitu, biakakengesha Palô ne bena mudimu bandi bonso." }
27,867
PSA_136_1
{ "en": "Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.", "lua": "Sakidilai Yehowa, bualu bua yeye udi muimpe, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,868
PSA_136_10
{ "en": "To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Numusakidile bua yeye wakashiha banʼa bute ba mu Ejipitu, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,869
PSA_136_11
{ "en": "And brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Wakaluhula Bena Isalele munkatshi muabo, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,870
PSA_136_12
{ "en": "With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Wakabaluhula ne tshianza tshikole ne diboko diandi diolola, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,871
PSA_136_13
{ "en": "To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Numusakidile bua Yeye wakahandulula mai a mu Mai Manene Makunze hankatshinkatshi, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,872
PSA_136_14
{ "en": "And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Wakahitshisha Bena Isalele hankatshi hau, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,873
PSA_136_15
{ "en": "But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Kadi wakabutula Palô ne misumba yandi ne masalayi mu Mai Manene Makunze, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,874
PSA_136_16
{ "en": "To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Numusakidile bua Yeye wakalombela bantu bandi bua kuhitshilabo mu tshihela, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,875
PSA_136_17
{ "en": "To him that smote great kings; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Numusakidile bua Yeye wakashiha bakelenge banene, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,876
PSA_136_18
{ "en": "And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Wakashiha bakelenge bakadi ne lumu lunene, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele:" }
27,877
PSA_136_19
{ "en": "Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness endureth forever;", "lua": "Sihona, mukelenge wa Bena Amole, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele," }
27,878
PSA_136_2
{ "en": "Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness endureth for ever.", "lua": "Sakidilai Nzambi wa nzambi yonso, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,879
PSA_136_20
{ "en": "And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "ne Oga, mukelenge wa Bashana, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,880
PSA_136_21
{ "en": "And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Wakafila buloba buabo bu buhianyi kudi bantu bandi, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,881
PSA_136_22
{ "en": "Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Wakabufila bu buhianyi kudi Isalele muntu wandi, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,882
PSA_136_23
{ "en": "Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Yeye wakatuvuluka hatuakadi bantu bahuekele, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,883
PSA_136_24
{ "en": "And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Wakatuhandisha mu bianza bia bakadi nʼetu lukuna, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,884
PSA_136_25
{ "en": "Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness endureth for ever.", "lua": "Yeye utu wafila bia kudia kudi bintu bionso bidi ne muoyo, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,885
PSA_136_26
{ "en": "Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness endureth for ever.", "lua": "Sakidilai Nzambi wa mu diulu, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,886
PSA_136_3
{ "en": "Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Sakidilai Mukelenge wa bakelenge, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,887
PSA_136_4
{ "en": "To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Numusakidile bua yeye nkayandi udi wenza malu a kukema, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,888
PSA_136_5
{ "en": "To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Numusakidile bua Yeye wakafuka bia mu diulu ne meji andi, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,889
PSA_136_6
{ "en": "To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Numusakidile bua yeye wakadisha buloba ha mutu ha mai, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,890
PSA_136_7
{ "en": "To him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Numusakidile bua yeye wakafuka minda minene, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,891
PSA_136_8
{ "en": "The sun to rule by day; For his lovingkindness endureth for ever;", "lua": "Wakafuka diba bua kukokeshadi mu munya, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,892
PSA_136_9
{ "en": "The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness endureth for ever:", "lua": "Wakafuka ngondo ne mitoto bua kukokeshabi butuku, bua luse luandi ludi lujalame tshiendelele." }
27,893
PSA_137_1
{ "en": "By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.", "lua": "Hatuakadi hehi ne misulu ya mu Babulona, tuakashikamaku, bulelela, tuakadila, hatuakavuluka Siona." }
27,894
PSA_137_2
{ "en": "Upon the willows in the midst thereof We hanged up our harps.", "lua": "Tuakakudika nkombe yetu ku mitshi ya nshiba yakadi mu buloba abu." }
27,895
PSA_137_3
{ "en": "For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us required of us mirth, saying , Sing us one of the songs of Zion.", "lua": "Bualu bua mu buloba abu bakadi batubuesha mu buhika bakasua kutuimbisha mei a misambu; bakadi banukengesha bakasua tuetu tubimbile musambu wa disanka bamba ne, Nutuimbile musambu wa mu misambu ya mu Siona," }
27,896
PSA_137_4
{ "en": "How shall we sing Jehovah’s song In a foreign land?", "lua": "Netumanye mua kuimba musambu wa Yehowa mu buloba bua bende munyi?" }
27,897
PSA_137_5
{ "en": "If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget her skill .", "lua": "Yelushalema, binahua bualu buebe muoyo, tshianza tshianyi tshia balume tshihange mudimu watshi!" }
27,898
PSA_137_6
{ "en": "Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.", "lua": "Ludimi luanyi lulamate mu tshilakalaka tshianyi, bingikala tshiyi nkuvuluka; bingikala tshiyi ntumbisha Yelushalema ha mutu ha disanka dianyi didi ditamba bunene!" }
27,899
PSA_137_7
{ "en": "Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.", "lua": "Yehowa, uvuluke muakenza Bena Edome mu dituku dia makenga a mu Yelushalema, bu muakambabo ne, Ubutulai! Ubutulai, tô ne ku bishimikidi biau!" }
27,900
PSA_137_8
{ "en": "O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.", "lua": "Ahu, wewe muana mukashi wa Babulona, udi ne bualu bua kubutudibua, disanka dikale kudi wakuhingashila difutu didi bu bienzedi biwakutuenzela." }