id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,001
PSA_145_13
{ "en": "Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.", "lua": "Bukelenge buebe budi bukelenge bua tshiendelele, ne bukokeshi buebe budi bushala tô ne ku bikondo bionso." }
28,002
PSA_145_14
{ "en": "Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.", "lua": "Yehowa udi wimanyika bonso badi bamba kuhona, udi ubisha bonso badi biname hanshi." }
28,003
PSA_145_15
{ "en": "The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.", "lua": "Mesu a bifukibua bionso adi akutekemena; wewe udi ubihesha bia kudia biabi mu tshikondo tshiabi." }
28,004
PSA_145_16
{ "en": "Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.", "lua": "Udi ubulula tshianza tshiebe, tshintu tshionso tshidi ne muoyo udi utshiukutshisha ne diakalengele." }
28,005
PSA_145_17
{ "en": "Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.", "lua": "Yehowa udi muakane mu nshila yonso idiye uyilamu, udi ulesha dinanga mu bienzedi biandi bionso." }
28,006
PSA_145_18
{ "en": "Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.", "lua": "Yehowa udi ha buihi ne bonso badi bamubikila, kudi bonso badi bamubikila mu bushuwa." }
28,007
PSA_145_19
{ "en": "He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.", "lua": "Yeye udi umana dijinga dionso dia badi bamutshina, udi unvua muadi wabo kabidi, udi ubasungila." }
28,008
PSA_145_2
{ "en": "Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.", "lua": "Nenkuvudishile disanka ku dituku ku dituku, nentumbishe dina diebe tô ne tshiendelele." }
28,009
PSA_145_20
{ "en": "Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.", "lua": "Yehowa udi ulama bonso badi bamunanga, kadi neabutule bantu babi bonso." }
28,010
PSA_145_21
{ "en": "My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.", "lua": "Mukana muanyi nemuambe butumbi bua Yehowa, bukua bantu bonso buvudishile dina diandi dia tshijila disanka tô ne kashidi." }
28,011
PSA_145_3
{ "en": "Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.", "lua": "Yehowa udi munene, budiye nʼabu mbua kutumbishibua bikole. Bunene buandi kabuena mua kujinguludibua." }
28,012
PSA_145_4
{ "en": "One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.", "lua": "Ba mu mulongo umue wa bantu nebatumbishile ba mu mulongo wabo mukuabo midimu yebe, nebabamanyishe bienzedi biebe binene." }
28,013
PSA_145_5
{ "en": "Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.", "lua": "Nengelangane meji a buneme butambe bua butumbi buebe, ne a midimu yebe ya kukema." }
28,014
PSA_145_6
{ "en": "And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.", "lua": "Bantu nebambilangane bua bukole bua bienzedi biebe bidi bibakuatshisha buowa; meme nembalondele bienzedi biebe binene." }
28,015
PSA_145_7
{ "en": "They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.", "lua": "Nebatule mei a tshivulukidi tshia buimpe buebe bunene, nebimbe bikole bua buakane buebe." }
28,016
PSA_145_8
{ "en": "Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.", "lua": "Yehowa udi ne dinanga, udi ne luse, kena ukuata tshiji lubilu, udi ne luse lujalame lua bungi." }
28,017
PSA_145_9
{ "en": "Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.", "lua": "Yehowa udi wenzela bantu bonso bimpe; luse luandi ludi ha mutu ha bintu bionso biakafukeye." }
28,018
PSA_146_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Wewe muoyo wanyi, utumbishe Yehowa!" }
28,019
PSA_146_10
{ "en": "Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.", "lua": "Yehowa neakokeshe tô ne kashidi; Siona, Nzambi webe neakokeshe tô ne bikondo bionso. Tumbishai Yehowa!" }
28,020
PSA_146_2
{ "en": "While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.", "lua": "Nentumbishe Yehowa hantshidi ne muoyo; nengimbile Nzambi wanyi misambu ya kumutumbisha nʼai ntshidiku." }
28,021
PSA_146_3
{ "en": "Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.", "lua": "Kanueyemenyi baminyampala, anyi muana wa muntu, unudi kanuyi mua kusangana dikuatshisha kudiye." }
28,022
PSA_146_4
{ "en": "His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.", "lua": "Muhuya wandi udi uhatuka, udi uhingana kabidi ku dinfuenkenya diandi; mu dituku dine adi malu akadiye uhangidisha adi ajimina." }
28,023
PSA_146_5
{ "en": "Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:", "lua": "Disanka didi kudi muntu udi ne dikuatshisha diandi kudi Nzambi wa Yakoba, udi ne ditekemena diandi mu Yehowa Nzambi wandi," }
28,024
PSA_146_6
{ "en": "Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;", "lua": "wakafuka diulu ne buloba, mai manene ne bintu bionso bidimu, udi ulama bushuwa buandi tô ne tshiendelele." }
28,025
PSA_146_7
{ "en": "Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;", "lua": "Udi ulumbuluila badi bakengeshibue ne kulumbulula kuakane; udi uhesha badi ne nzala bia kudia. Yehowa udi ulekesha bena lukuna;" }
28,026
PSA_146_8
{ "en": "Jehovah openeth the eyes of the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;", "lua": "Yehowa udi utabasha mesu a bafofo; Yehowa udi ubisha bantu badi biname hanshi; Yehowa udi unanga bantu bakane." }
28,027
PSA_146_9
{ "en": "Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.", "lua": "Yehowa udi ulama benyi, udi ukuatshisha bana ba nshiya ne bakashi ba mu lufuila: kadi udi ukonyangasha nshila wa bantu babi." }
28,028
PSA_147_1
{ "en": "Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Bua bidi bimpe bua kuimbila Nzambi wetu misambu ya kumutumbisha nʼai. Bua yeye udi muimpe, ne kumutumbisha kudi kuakane." }
28,029
PSA_147_10
{ "en": "He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.", "lua": "Kena ne disanka bua bukole bua kabalu, kena ne disanka bua mikolo ya muntu." }
28,030
PSA_147_11
{ "en": "Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.", "lua": "Kadi Yehowa udi usanka bua badi bamutshina, bua badi ne ditekemena diabo mu luse luandi lujalame." }
28,031
PSA_147_12
{ "en": "Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.", "lua": "Wewe Yelushalema, tumbisha Yehowa; wewe Siona, tumbisha Nzambi webe." }
28,032
PSA_147_13
{ "en": "For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.", "lua": "Bualu bua wakukolesha nkanu idi ikuata bibi biebe, wakuvudishila bana bebe badi munda mua ngumbu yebe disanka." }
28,033
PSA_147_14
{ "en": "He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.", "lua": "Udi uvuisha ditalala mu matshika ebe, udi ukûkutshisha ne blé udi mutambe buimpe." }
28,034
PSA_147_15
{ "en": "He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.", "lua": "Udi utuma mukenji wandi ha buloba; dî diandi didi diya lubilu." }
28,035
PSA_147_16
{ "en": "He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.", "lua": "Udi umatshisha neige mufuane miosa ya mikoko; udi umuangalasha mume mukuatakasha mashika bu butue." }
28,036
PSA_147_17
{ "en": "He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?", "lua": "Udi umatshisha mabue andi a mashika bu nkototo. Wamanya mua kuimana talalâ ku mpala kua mashika andi nganyi?" }
28,037
PSA_147_18
{ "en": "He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.", "lua": "Udi utuma dî diandi, udi ulengulula, udi ulehesha luhehele luandi, mai adi ahueka" }
28,038
PSA_147_19
{ "en": "He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.", "lua": "Udi umanyisha Yakoba di diandi, udi uyisha Bena Isalele mikenji yakafundileye ne mei adiye musue benze." }
28,039
PSA_147_2
{ "en": "Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.", "lua": "Yehowa udi wasa Yelushalema kabidi; ukungisha ba mu Isalele bakadi bamuangalashibue hohamue." }
28,040
PSA_147_20
{ "en": "He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.", "lua": "Kena muenzele ba mu tshinga tshisamba nunku nansha; kabena bamanye kulumbulula kuandi. Tumbishai Yehowa!" }
28,041
PSA_147_3
{ "en": "He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.", "lua": "Udi ukolesha badi ne mitshima minyingalale, udi ujingila bilulu ha mputa yabo." }
28,042
PSA_147_4
{ "en": "He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.", "lua": "Udi ujadika bungi bua mitoto, udi uyibikila buonso buai ku mena ai." }
28,043
PSA_147_5
{ "en": "Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.", "lua": "Mukelenge wetu udi munene, udi ne bukole bukumbane; dijingulula diandi dia malu kadiena ne kunfudilu kuadi." }
28,044
PSA_147_6
{ "en": "Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.", "lua": "Yehowa udi wimanyika bahuekele, udi wela bantu babi hanshi ha buloba." }
28,045
PSA_147_7
{ "en": "Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,", "lua": "Imbilai Yehowa misambu ne disakidila dienu; nuimbile Nzambi wetu misambu ne lunkombe." }
28,046
PSA_147_8
{ "en": "Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.", "lua": "Udi ubuikila diulu ne matutu, udi ulongoluela buloba nvula, udi umenesha mashinde ha mikuna." }
28,047
PSA_147_9
{ "en": "He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.", "lua": "Udi uha nyama bia kudia biai, udi ubihesha bana ba bikololo habididilabo." }
28,048
PSA_148_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Tumbishai Yehowa, nuenu ba mu diulu; numutumbishe mu miaba ya mulu!" }
28,049
PSA_148_10
{ "en": "Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;", "lua": "Nyama ya mu tshisuku ne bimuna bionso, bintu bidi bidikoka hanshi ne nyunyu yonso idi ihahala, bimutumbishe!" }
28,050
PSA_148_11
{ "en": "Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;", "lua": "Bakelenge ba ha buloba ne bukua bantu bonso, baminyampala ne balumbuluishi bonso ba ha buloba, bamutumbishe!" }
28,051
PSA_148_12
{ "en": "Both young men and virgins; Old men and children:", "lua": "Bansongalume ne bansongakashi kabidi, bantu banunu ne bana, bamutumbishe!" }
28,052
PSA_148_13
{ "en": "Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.", "lua": "Batumbishe dina dia Yehowa, bualu bua dina diandi nkayadi didi ditumbishibua; butumbi buandi budi ha mutu ha buloba ne diulu." }
28,053
PSA_148_14
{ "en": "And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.", "lua": "Yeye wakuambuila bantu bandi lusengu, wakudivuisha wa kutumbishibua kudi bansanto bandi bonso, kudi bantu ba mu Isalele badi ha buihi nʼandi. Tumbishai Yehowa!" }
28,054
PSA_148_2
{ "en": "Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.", "lua": "Numutumbishe, nuenu banjelo bandi bonso; numutumbishe, nuenu misumba yandi yonso!" }
28,055
PSA_148_3
{ "en": "Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.", "lua": "Numutumbishe, nuenu diba ne ngondo; numutumbishe, nuenu mitoto yonso idi itema!" }
28,056
PSA_148_4
{ "en": "Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.", "lua": "Umutumbisha, wewe diulu dia ha mutu ha diulu; nuenu, mai adi ha mutu ha diulu, numutumbishe!" }
28,057
PSA_148_5
{ "en": "Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.", "lua": "Bionso bitumbishe dina dia Yehowa; bua yeye wakela dî diandi, biakafukibua." }
28,058
PSA_148_6
{ "en": "He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.", "lua": "Wakabidika kabidi bua kuikalabi tô ne kashidi. Wakabelela mukenji udibi kabiyi bisambuka." }
28,059
PSA_148_7
{ "en": "Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps;", "lua": "Tumbishai Yehowa, nuenu bia ha buloba, nuenu nyama minene ya mu mai manene, ne ndondo yonso;" }
28,060
PSA_148_8
{ "en": "Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;", "lua": "kahia ne mabue a nvula, neige ne dibungi, tshihehele tshikole tshidi tshitumikila mukenji wandi!" }
28,061
PSA_148_9
{ "en": "Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;", "lua": "Mikuna mile ne mikuna mihi yonso, mitshi idi ikuama mamuma ne mitshi ya cèdre yonso, himutumbishe!" }
28,062
PSA_149_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Nuimbile Yehowa musambu muhia-muhia, nuimbe musambu wa kumutumbisha nʼau mu disangisha dia bantu bandi bananga!" }
28,063
PSA_149_2
{ "en": "Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.", "lua": "Isalele ikale ne disanka mu Mufuki wandi, bana ba Siona bikale ne disanka mu Mukelenge wabo!" }
28,064
PSA_149_3
{ "en": "Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.", "lua": "Batumbishe dina diandi ne maja a disanka, Bamuimbile misambu ya kumutumbisha nʼai ku tshiona tshia mazele ne lunkombe!" }
28,065
PSA_149_4
{ "en": "For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.", "lua": "Bualu bua Yehowa udi ne disanka mu bantu bandi. Udi ulengesha badihuekeshi ne luhandu." }
28,066
PSA_149_5
{ "en": "Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.", "lua": "Bantu handi bahanga basankile mu butumbi, bimbe ne disanka halalabo ha malalu abo." }
28,067
PSA_149_6
{ "en": "Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;", "lua": "Kutumbisha kukole kua Nzambi kuikale mukana muabo; muele wa nvita musakishe nseke ibidi wikale mu bianza biabo," }
28,068
PSA_149_7
{ "en": "To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;", "lua": "bua kusombuela bisamba bia bantu, bua kukengeshabo bukua bantu," }
28,069
PSA_149_8
{ "en": "To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;", "lua": "bua kusuika banfumu babo ne nkanu, ne bua bakokeshi babo ne bikata bia nkanu." }
28,070
PSA_149_9
{ "en": "To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.", "lua": "Bua kushikisheye kulumbuluishibua kuabo kuakamana kufundibua. Ebu mbutumbi budibo nʼabu kudi bananga bandi bonso. Tumbishai Yehowa!" }
28,071
PSA_14_1
{ "en": "The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.", "lua": "Muhote udi wamba mu mutshima wandi ne, Kakuena Nzambi. Bobo badi banyanguke, badi benza malu mabi adi afuisha bundu; kakuena nansha umue wabo udi wenzaku malu mimpe." }
28,072
PSA_14_2
{ "en": "Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.", "lua": "Yehowa wa mu diulu wakatangila hanshi hadi bana ha bantu, bua kumoneye ne, Umue wabo udi wenza bu muena meji, anyi? Umue wabo udi ukeba Nzambi, anyi?" }
28,073
PSA_14_3
{ "en": "They are all gone aside; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.", "lua": "Buonso buabo bakusesuka mu nshila; buonso buabo bakumana kunyanguka hamue. Kakuena umue wabo udi wenza bimpe; kakuena nansha umuehele udi muimpe." }
28,074
PSA_14_4
{ "en": "Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?", "lua": "Benji ba malu mabi bonso kabena ne meji, anyi? Badi badia bantu banyi bu mudibo badia bidia, ne kabena babikila dina dia Yehowa." }
28,075
PSA_14_5
{ "en": "There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous.", "lua": "Ku muaba wawa badi ne buowa bukole; bualu bua Nzambi udi mu mulongo wa bantu bakahe." }
28,076
PSA_14_6
{ "en": "Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.", "lua": "Nuenu nudi basue kufuisha malu akudihangidishila muhele bundu, kadi Yehowa udi tshinyemenu tshiandi." }
28,077
PSA_14_7
{ "en": "Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.", "lua": "Nakadi kusua bua luhandu lua Bena Isalele lufume ku Siona! Hakudimuna Yehowa buhika bua bantu bandi bua kubaha diakalengele, Yakoba neasanke, ne Bena Isalele nebikale ne disanka kabidi." }
28,078
PSA_150_1
{ "en": "Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power.", "lua": "Tumbishai Yehowa! Tumbishai Nzambi mu muaba wandi wa tshijila; numutumbishe mu diulu didi dilesha bukole buandi!" }
28,079
PSA_150_2
{ "en": "Praise him for his mighty acts: Praise him according to his excellent greatness.", "lua": "Numutumbishe bua bienzedi biandi binene. Numutumbishe bu mudi bunene buandi buhite bunene!" }
28,080
PSA_150_3
{ "en": "Praise him with trumpet sound: Praise him with psaltery and harp.", "lua": "Numutumbishe ne tshiona tshia dî dia mpungi; numutumbishe ne tshisanji ne lunzenze!" }
28,081
PSA_150_4
{ "en": "Praise him with timbrel and dance: Praise him with stringed instruments and pipe.", "lua": "Numutumbishe ne mazele ne maja a disanka; numutumbishe ne biombelu bidi ne nshinga ne lushiba!" }
28,082
PSA_150_5
{ "en": "Praise him with loud cymbals: Praise him with high sounding cymbals.", "lua": "Numutumbishe ne biamu bidi bivuma, numutumbishe ne biamu bia kukumakasha bidi biakula ne tshiona tshikole!" }
28,083
PSA_150_6
{ "en": "Let everything that hath breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah.", "lua": "Bintu bionso bidi bihuyakana bitumbishe Yehowa! Tumbishai Yehowa!" }
28,084
PSA_15_1
{ "en": "Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?", "lua": "Yehowa, muntu kai neashikame mu nsubu webe wa ntenta? Washikama mu mukuna webe wa tshijila nganyi?" }
28,085
PSA_15_2
{ "en": "He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;", "lua": "Nyeye udi wenda mu buakane, udi wenza malu makane, udi wamba mei malelela mu mutshima wandi." }
28,086
PSA_15_3
{ "en": "He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor;", "lua": "Nyeye udi kayi wela mukoso ne ludimi luandi, udi kayi wenzela mulunda wandi bibi, udi kayi unvua mei a bunsonge adibo bamba bua muena mutumba nʼandi." }
28,087
PSA_15_4
{ "en": "In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;", "lua": "Ku mesu andi muntu mubi udi mulenguludibue; kadi udi utumbisha bantu badi banemeka Yehowa. Biaditshiheye ne bualu bubi budi bumukuata, yeye kena wandamuka ku dî diandi." }
28,088
PSA_15_5
{ "en": "He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.", "lua": "Kena usombesha bakuabo argent yandi bua kuangateye kasombela kudibo, kena witabusha dibueshila bua kunyangeye tshilumbu tshia muntu udi kayi ne bualu. Muntu udi wenza malu â kena unyungishibua tshiendelele." }
28,089
PSA_16_1
{ "en": "Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.", "lua": "Nzambi undame, bualu bua ndi nkeba tshinyemenu tshianyi kûdi." }
28,090
PSA_16_10
{ "en": "For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.", "lua": "Bualu bua wewe kuena ushiya muoyo wanyi mu Muaba wa Bafue; kuena witabusha bua muntu webe wa tshijila atangile Dijimba dia Bafue." }
28,091
PSA_16_11
{ "en": "Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.", "lua": "Wewe neundeshe nshila wa muoyo. Tshiuwidi tshia masanka tshidi ha buihi nʼebe; masanka adi mu tshianza tshiebe tshia balume tshiendelele." }
28,092
PSA_16_2
{ "en": "O my soul , thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.", "lua": "Nakuambila Yehowa ne, Wewe udi Mukelenge wanyi, tshiena ne diakalengele didi dikuhita wewe." }
28,093
PSA_16_3
{ "en": "As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.", "lua": "Ndi ngamba bua bansanto ba ha buloba ne, Badi bantu bimpe bandi ne disanka bualu buabo." }
28,094
PSA_16_4
{ "en": "Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god : Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.", "lua": "Tunyinganyinga tuabo netukumbane kudi badi baha nzambi mikuabo maha abo bua kubenga Yehowa. Meme tshiena nfila milambu yabo ya mashi idibo bahumuna, tshiena ntela mena ai ku mishiku yanyi." }
28,095
PSA_16_5
{ "en": "Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.", "lua": "Yehowa udi luanyi luseke lua buhianyi buanyi ne lua luhanza luanyi; wewe mene udi unjadikila luseke luanyi lua buhianyi." }
28,096
PSA_16_6
{ "en": "The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.", "lua": "Mionshi ya luidi yakubona mu miaba mimpe bua bualu buanyi; bulelela, ndi ne buhianyi bulengele." }
28,097
PSA_16_7
{ "en": "I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.", "lua": "Nenvudishile Yehowa disanka, wakumpa lungenyi; bulelela, mu meba a butuku mutshima wanyi udi unyisha." }
28,098
PSA_16_8
{ "en": "I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.", "lua": "Nakuteka Yehowa ku mpala kuanyi misangu yonso; bualu bua yeye udi ku tshianza tshianyi tshia balume tshiena nyungishibua." }
28,099
PSA_16_9
{ "en": "Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: My flesh also shall dwell in safety.", "lua": "Nunku mutshima wanyi udi usanka, ne nyuma wanyi udi usanka kabidi Mubidi wanyi udi mushikame muhandishibue." }
28,100
PSA_17_1
{ "en": "Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.", "lua": "Yehowa, unvua bualu budi buakane; teleja matshu ebe ku kudila kuanyi; teleja matshu ebe ku kulomba kuanyi kudi kuhatuka ku mishiku idi kayiyi ne lubombo." }