id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,201
PSA_21_4
{ "en": "He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.", "lua": "Yeye wakakulomba muoyo, wewe wakamuhau, wakamuha matuku awakamuleheshila tô ne tshiendelele." }
28,202
PSA_21_5
{ "en": "His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.", "lua": "Butumbi buandi budi bunene bualu bua luhandu luebe, udi uteka buneme ne butumbi hamʼbidi handi." }
28,203
PSA_21_6
{ "en": "For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence.", "lua": "E, wewe udi umuvisha bu udibo batamba kuvudishila masanka tshiendelele; udi umusankisha ne disanka dia kuikaleye nʼebe ku mpala kuebe." }
28,204
PSA_21_7
{ "en": "For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.", "lua": "Bualu bua mukelenge udi weyemena Yehowa; ne bualu bua luse lua Nzambi Mutambe Bunene wa mu Diulu yeye kena unyungishibua." }
28,205
PSA_21_8
{ "en": "Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee.", "lua": "Tshianza tshiebe netshihete bonso badi nʼebe lukuna; tshianza tshiebe tshia balume netshihete badi bakukina." }
28,206
PSA_21_9
{ "en": "Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.", "lua": "Neubavuishe bu tshikutu tshidi tshitema ne kahia mu tshikondo tshiwamueneka. Yehowa neabamine mu tshiji tshiandi, ne kahia nekabashidishe." }
28,207
PSA_22_1
{ "en": "My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?", "lua": "Nzambi wanyi, Nzambi wanyi, wakundekela tshinyi? Bualu kai wewe udi aku kule kuyi unkuatshisha, kuyi unvua mei a kutua kuanyi kua mikemu?" }
28,208
PSA_22_10
{ "en": "I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.", "lua": "Bakanua bua dindama diebe ku dituku diakandelabo; wewe udi Nzambi wanyi katshia mamu wanyi wandela." }
28,209
PSA_22_11
{ "en": "Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.", "lua": "Kuikadi nʼanyi kule; bualu bua dikenga didi ha buihi, ne kakuena munkuatshishi." }
28,210
PSA_22_12
{ "en": "Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.", "lua": "Balume ba ngombe ba bungi badi bannyunguluka, balume ba ngombe bakole ba mu Bashana badi banjika nseke yonso." }
28,211
PSA_22_13
{ "en": "They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.", "lua": "Badi bambuluila mukana muabo bitongatonga, bu mudi nyama wa ntambue utuanya wenda udila." }
28,212
PSA_22_14
{ "en": "I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.", "lua": "Ndi muhongoloke bu mai, mifuba yanyi yonso idi mihauke mu manungu ai; mutshima wanyi udi bu dihula, wakufingatuka munda muanyi." }
28,213
PSA_22_15
{ "en": "My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.", "lua": "Bukole buanyi buakûma bu tshiyoyi tshia luesu, ne ludimi luanyi ludi lulamatu tshilakalaka tshianyi. Wewe udi undadika mu dinfuenkenya dia lufu." }
28,214
PSA_22_16
{ "en": "For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.", "lua": "Bualu bua mbua yakunnyunguluka, tshisumbu tshia benji ba malu mabi tshidi tshingela munkatshi; bakuntaha mputa misompoke mu bianza ne mu makasa." }
28,215
PSA_22_17
{ "en": "I may count all my bones. They look and stare upon me;", "lua": "Ndi mua kubala mifuba yanyi yonso. Badi banjosha talalâ, badi bangosha mesu." }
28,216
PSA_22_18
{ "en": "They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.", "lua": "Badi babanyangana bilulu bianyi munkatshi muabo, badi belela bivualu bianyi nshobo." }
28,217
PSA_22_19
{ "en": "But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.", "lua": "Kadi wewe, Yehowa, kuikadi kule nansha! Wewe, udi bukole buanyi, ulue lukasa bua kunkuatshisha!" }
28,218
PSA_22_2
{ "en": "O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.", "lua": "Aka, Nzambi wanyi, ndi ndila kûdi mu munya, kadi wewe kuena witaba; ndi ndila kûdi mu diba dia butuku, kadi tshiena nsangana dikisha." }
28,219
PSA_22_20
{ "en": "Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.", "lua": "Usungile muoyo wanyi musûke bua kaufu ku muele wa nvita, usungile muoyo wanyi muine ku bukole bua mbua." }
28,220
PSA_22_21
{ "en": "Save me from the lion’s mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.", "lua": "Unsungile mukana mua nyama wa ntambue, usungile muoyo wanyi mukengeshibue ku lufu lua ku nsengu ya mbowa!" }
28,221
PSA_22_22
{ "en": "I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.", "lua": "Nengambile bana betu bua dina diebe; nenkutumbishe munkatshi mua ba mu disangisha dia bantu ba Nzambi." }
28,222
PSA_22_23
{ "en": "Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.", "lua": "Nuenu badi batshina Yehowa, numutumbishe! Nuenu, bana bonso ba Yakoba, numutumbishe; nuenu, bana bonso ba Isalele, nukuatshike buowa ku mpala kuandi!" }
28,223
PSA_22_24
{ "en": "For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.", "lua": "Bualu bua yeye kakahetula ne kakakenuka makenga a wakadi mu dikenga; kakasokoka mesu andi kudiye, kadi wakamunvuila hakadieye kudiye." }
28,224
PSA_22_25
{ "en": "Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him.", "lua": "Kukutumbisha kuanyi mu disangisha dinene dia bantu ba Nzambi kudi kufuma anu kûdi wewe; nemmane mitshihu yanyi ku mpala kua badi bamutshina." }
28,225
PSA_22_26
{ "en": "The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.", "lua": "Badi ne mitshima mihuekele nebadie, nebûkute; badi bakeba Yehowa nebamutumbishe. Mitshima yenu ikale ne muoyo tshiendelele!" }
28,226
PSA_22_27
{ "en": "All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.", "lua": "Ba mu kunfudilu kua buloba nebamuvuluke, nebakudimune mitshima yabo kudi Yehowa. Ba mu biota bionso bia bisamba bia bantu nebatendelele ku mpala kuebe." }
28,227
PSA_22_28
{ "en": "For the kingdom is Jehovah’s; And he is the ruler over the nations.", "lua": "Bualu bua bukelenge budi bualu bua Yehowa, ne yeye udi mukokeshi wa bisamba bia bantu." }
28,228
PSA_22_29
{ "en": "All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.", "lua": "Bulelela, bonso badi badibandisha ha buloba nebamuinamine; bonso badi bahueka tô ne mu dinfuenkenya nebamukukuile, yeye mene udi kayi mumanye mua kudisungila muoyo wandi nênze nunku." }
28,229
PSA_22_3
{ "en": "But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.", "lua": "Kadi wewe udi wa tshijila, udi mushikika mu nkuasa wa butumbi munkatshi mua butumbi bua Bena Isalele." }
28,230
PSA_22_30
{ "en": "A seed shall serve him; It shall be told of the Lord unto the next generation.", "lua": "Tunkanunuina tua bantu netumukuatshile mudimu. Bantu nebambile bena mulongo udi ubalonda ku nyima bualu bua Mukelenge." }
28,231
PSA_22_31
{ "en": "They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.", "lua": "Nebambile bantu badi kabayi banze kuedibua bua buakane buandi, nebabandile ne, Yeye wakubuenza." }
28,232
PSA_22_4
{ "en": "Our fathers trusted in thee: They trusted, and thou didst deliver them.", "lua": "Batatu betu bakakueyemena, bakakueyemena, ne wewe wakabasungila," }
28,233
PSA_22_5
{ "en": "They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame.", "lua": "Bakadila kûdi, bakahandishibua; bakakueyemena, kabakafuishibua bundu." }
28,234
PSA_22_6
{ "en": "But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.", "lua": "Kadi meme hanyi ndi munanyi, tshiena muntu; ndi tshidibo bahetula kudi bantu, ndi mulenguludibue kudi bantu." }
28,235
PSA_22_7
{ "en": "All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying ,", "lua": "Bonso badi bantangila badi banseka, badi banfunkuna mishiku, badi bakuha mitu, bamba ne," }
28,236
PSA_22_8
{ "en": "Commit thyself unto Jehovah; let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.", "lua": "Wakadifila kudi Yehowa; yeye amusungile, yeye amuhandishe, bualu bua udi usanka bualu buandi!" }
28,237
PSA_22_9
{ "en": "But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.", "lua": "Kadi wewe nyeye wakampatula mu difu dia mamu wanyi; wewe wakauyisha mukueyemenyi hanakadi mu tshiadi tshia mamu wanyi." }
28,238
PSA_23_1
{ "en": "Jehovah is my shepherd; I shall not want.", "lua": "Yehowa udi mulami wanyi, tshiena nkengela tshintu;" }
28,239
PSA_23_2
{ "en": "He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.", "lua": "Yeye udi undadika mu mitoloka ya mashinde. Udi undombola hehi ne mai adi talalâ;" }
28,240
PSA_23_3
{ "en": "He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.", "lua": "udi ukankamasha mutshima wanyi. Udi undombola mu nshila ya buakane bualu bua dina diandi." }
28,241
PSA_23_4
{ "en": "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.", "lua": "Nansha bingenda muhitshile mu luhongo lua mundidimbi wa lufu, tshiena ntshina bualu bubi; bualu bua wewe udi nʼanyi; tshibongo tshiebe ne tshibangu tshiebe bidi binsamba." }
28,242
PSA_23_5
{ "en": "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over.", "lua": "Wewe udi ulongolola mesa ku mesu kuanyi ku mpala kua badi nʼanyi lukuna; udi wela manyi ha mutu hanyi, luhanza luanyi ludi luhongoloka." }
28,243
PSA_23_6
{ "en": "Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever.", "lua": "Bulelela, buimpe ne luse nebindonde matuku onso a muoyo wanyi; nengikale mu nsubu wa Yehowa tshiendelele." }
28,244
PSA_24_1
{ "en": "The earth is Jehovah’s, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.", "lua": "Buloba budi bua Yehowa ne tshiuwidi tshiabu, buloba buine ne badi bashikamamu." }
28,245
PSA_24_10
{ "en": "Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. [Selah", "lua": "Mukelenge eu wa butumbi nganyi? NYehowa wa misumba, Yeye udi Mukelenge wa Butumbi!" }
28,246
PSA_24_2
{ "en": "For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.", "lua": "Bualu bua yeye wakabushikika ha mai manene, wakabujadika ha misulu ya mai." }
28,247
PSA_24_3
{ "en": "Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?", "lua": "Wabanda mukuna wa Yehowa nganyi? Wimana mu muaba wandi wa tshijila nganyi?" }
28,248
PSA_24_4
{ "en": "He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.", "lua": "Nyeye udi ne bianza bidi kabiyi bienza bualu bubi ne udi ne mutshima mutoke, udi kayi mubandishile muoyo wandi ku malu a mashimi, udi kayi muditshihe mitshihu bua kudingeye nʼai." }
28,249
PSA_24_5
{ "en": "He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation.", "lua": "Yeye neangate disanka diamuvudishilabo kudi Yehowa, ne buakane budi Nzambi wa luhandu luandi umubingisha nʼabu." }
28,250
PSA_24_6
{ "en": "This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah", "lua": "Aba mbantu ba mu tshikondo etshi badi bamukeba, badi bakeba mpala webe, wewe Nzambi wa Yakoba." }
28,251
PSA_24_7
{ "en": "Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.", "lua": "Ambulai mitu yenu, nuenu bibi bia musoko; banuambule, nuenu bibi bia kale, bua Mukelenge wa Butumbi abuelemu!" }
28,252
PSA_24_8
{ "en": "Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.", "lua": "Mukelenge wa butumbi nganyi? NYehowa, udi ne dikanda ne bukole buhite, Yehowa udi mukole mu nvita!" }
28,253
PSA_24_9
{ "en": "Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.", "lua": "Ambulai mitu yenu, nuenu bibi bia musoko! E, banuambule, nuenu bibi bia kale, bua Mukelenge wa Butumbi abuelemu." }
28,254
PSA_25_1
{ "en": "Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.", "lua": "Yehowa, ndi muambule mutshima wanyi kûdi." }
28,255
PSA_25_10
{ "en": "All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.", "lua": "Nshila yonso ya Yehowa idi ya luse lujalame ne lulamatu kudi badi batumikila tshihungidi tshiandi ne mikenji yandi." }
28,256
PSA_25_11
{ "en": "For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.", "lua": "Bualu bua dina diebe, Yehowa, umbuikidile bubi buanyi, bualu bua budi bunene." }
28,257
PSA_25_12
{ "en": "What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.", "lua": "Muntu kai udi utshina Yehowa? Yehowa neamumanyishe nshila udiye ne bua kusungula." }
28,258
PSA_25_13
{ "en": "His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.", "lua": "Muoyo wandi muine newikale ne diakalengele, ne tunkanunuina tuandi netuhiane buloba." }
28,259
PSA_25_14
{ "en": "The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.", "lua": "Bulunda bujalame bua Yehowa budi kudi badi bamutshina, ne yeye udi ubamanyisha tshihungidi tshiandi." }
28,260
PSA_25_15
{ "en": "Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.", "lua": "Mesu anyi atu atangila kudi Yehowa misangu yonso, bualu hua yeye neahatule makasa anyi mu bukuondo." }
28,261
PSA_25_16
{ "en": "Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.", "lua": "Ukudimuke bua kuntangila, undeshe luse luebe; bualu bua ndi nkayanyi ne ndi ne dikenga." }
28,262
PSA_25_17
{ "en": "The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.", "lua": "Uholeshe tunyinganyinga tua mu mutshima wanyi, ne umpatule mu makenga anyi." }
28,263
PSA_25_18
{ "en": "Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.", "lua": "Wele meji a dinyingalala dianyi ne a dikenga dianyi, ne umbuikidile mibi yanyi yonso." }
28,264
PSA_25_19
{ "en": "Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.", "lua": "Wele meji a bena lukuna banyi, mudibo ba bungi, ne mudibo bankina ne lukuna lukole." }
28,265
PSA_25_2
{ "en": "O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.", "lua": "Nzambi wanyi, nakukueyemena wewe; kuitabushi bua banfuishe bundu; kuitabushi bua bena lukuna banyi bampite bukole." }
28,266
PSA_25_20
{ "en": "Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.", "lua": "Ulame muoyo wanyi, umpandule; kuitabushi hua meme kufuishibua bundu, bualu bua ndi munyemene kûdi." }
28,267
PSA_25_21
{ "en": "Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.", "lua": "Lulamatu luanyi kûdi ne buakane buanyi bindame; bualu bua ndi nkuindila." }
28,268
PSA_25_22
{ "en": "Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.", "lua": "Nzambi, uhikule Bena Isalele, ubahandule mu makenga abo onso." }
28,269
PSA_25_3
{ "en": "Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.", "lua": "Bulelela, nansha umue wa badi bakuindila neafuishibue bundu; nebafuishe badi benzela bantu malu a bunsonge hatuhu bundu." }
28,270
PSA_25_4
{ "en": "Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.", "lua": "Yehowa, ummanyishe bienzedi biebe! unyishe nshila yebe." }
28,271
PSA_25_5
{ "en": "Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.", "lua": "Undombele biebe mu bulelela buebe, unyishe; bualu bua wewe udi Nzambi wa luhandu luanyi; ndi nkuindila wewe dinda tô ne ku dilolo." }
28,272
PSA_25_6
{ "en": "Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.", "lua": "Yehowa, uvuluke luse luebe ne dinanga diebe dijalame, bualu bua biakadiku kale tô ne mpindiu." }
28,273
PSA_25_7
{ "en": "Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.", "lua": "Kuvuluki malu mabi anakenza mu bunsongalume buanyi, anyi matomboka anyi; Yehowa, bu mudi luse luebe lujalame, unvuluke bualu bua buimpe buebe." }
28,274
PSA_25_8
{ "en": "Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.", "lua": "Yehowa udi muimpe ne muakane; nunku udi uyisha bantu babi nshila wa bobo kuendela." }
28,275
PSA_25_9
{ "en": "The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.", "lua": "Udi ulombola badi ne mitshima mihuekele mu malu adi makane; udi uyisha badi ne mitshima mihuekele nshila wandi" }
28,276
PSA_26_1
{ "en": "Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.", "lua": "Yehowa, unkosele tshilumbu tshianyi ne kulumbulula kuakane, bualu bua nakuenda mu buakane buanyi, nakueyemena Yehowa tshiyi ndembakana." }
28,277
PSA_26_10
{ "en": "In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.", "lua": "badi ne malu mabi mu bianza biabo adibo bahangidisha, ne badi ne bianza biabo bia balume biule tente ne mbueshilu." }
28,278
PSA_26_11
{ "en": "But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.", "lua": "Kadi meme hanyi ndi ngenda mu buakane buanyi; umpikule, unfuile luse." }
28,279
PSA_26_12
{ "en": "My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.", "lua": "Dikasa dianyi didi dimana mu muaba muhunga; nenvudishile Yehowa disanka mu masangisha a bantu bandi." }
28,280
PSA_26_2
{ "en": "Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind.", "lua": "Tangila munda muanyi, Yehowa, untete; untete mu mutshima wanyi ne mu meji anyi." }
28,281
PSA_26_3
{ "en": "For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.", "lua": "Bualu bua luse luebe lujalame ludi ku mesu kuanyi, ne ndi ngenda mu bulelela buebe." }
28,282
PSA_26_4
{ "en": "I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.", "lua": "Tshiena mushikame ne bantu badi balonda malu a mashimi, tshiena mbuelakana ne badi basokoka malu mabi abo mu lubombo." }
28,283
PSA_26_5
{ "en": "I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.", "lua": "Ndi nkina disangisha dia benji ba malu mabi, tshiena mushikame ne bantu babi." }
28,284
PSA_26_6
{ "en": "I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;", "lua": "Ndi ngowa bianza bianyi tshiyi ne tshilumbu; nunku, Yehowa, ndi nyunguluka tshioshelu tshiebe;" }
28,285
PSA_26_7
{ "en": "That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.", "lua": "bua meme kunvuisha bantu dî dia kusakidila, ne bua kubambila bienzedi biebe bionso bia kukema." }
28,286
PSA_26_8
{ "en": "Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.", "lua": "Yehowa, ndi nnanga muaba ûdi mushikame mu nsubu muebe, ne muaba udi butumbi buebe bushikame." }
28,287
PSA_26_9
{ "en": "Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;", "lua": "Kumushi muoyo wanyi musûke ne bantu babi diatshimue, kumushi muoyo wanyi diatshimue ne bantu badi bakeba kumatshisha mashi," }
28,288
PSA_27_1
{ "en": "Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?", "lua": "Yehowa udi munya wanyi ne luhandu luanyi; nentshine nganyi? Yehowa udi ngumbu ya nvita mu muoyo wanyi; udi mua kunkuatshisha buowa nganyi?" }
28,289
PSA_27_10
{ "en": "When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.", "lua": "Nansha biandekela tatu wanyi ne mamu wanyi, Yehowa neangambule." }
28,290
PSA_27_11
{ "en": "Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.", "lua": "Yehowa, unyishe nshila webe, undombele mu nshila mulandakane, bualu bua bena lukuna banyi." }
28,291
PSA_27_12
{ "en": "Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.", "lua": "Kunfidi mu bianza bia bena lukuna banyi bua bangenzele bu mudibo basue; bualu bua bantemu badi ne mashimi badi bajuka bua kumbanda, badi bafunyina ne bukole." }
28,292
PSA_27_13
{ "en": "I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.", "lua": "Ndi ngitabusha ne, Nemmone buimpe bua Yehowa mu buloba bua badi ne muoyo." }
28,293
PSA_27_14
{ "en": "Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.", "lua": "Windile Yehowa; wikale ne bukole, ne mutshima webe wikale ne dikima; e, windile biebe Yehowa!" }
28,294
PSA_27_2
{ "en": "When evil-doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.", "lua": "Hakalua benji ba malu mabi ha buihi nʼanyi bua kumbunda, bua kudiabo munyinyi wa mubidi wanyi, bakadi bakengeshi banyi ne bena lukuna banyi bakalenduka; bakadishinda hanshi." }
28,295
PSA_27_3
{ "en": "Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.", "lua": "Nansha bialua musumba wa bena nvita kuasabo tshitudilu tshiabo bua kuntshintshimika, mutshima wanyi kawena ukuatshika buowa. Nansha biajuka nvita ku mesu kuanyi, mu muanda eu mene nengikale ne dieyemena dianyi." }
28,296
PSA_27_4
{ "en": "One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.", "lua": "Nakulomba Yehowa bualu bumuehele, mbuobu bundi ukebakeba: bua meme kushikama mu nsubu wa Yehowa matuku onso a muoyo wanyi, bua kumona buimpe bua Yehowa, ne bua kuelangana meji a malu a mu ntempelo wandi." }
28,297
PSA_27_5
{ "en": "For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.", "lua": "Bualu bua halua dituku dia diakabi, yeye neansokoke mu tshisokomenu tshiandi; yeye neansokoke munda mua nsubu wandi wa ntenta, neambandishe, neanshikike ha mutu ha dibue." }
28,298
PSA_27_6
{ "en": "And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.", "lua": "Ka yeye neabandishe mutu wanyi mulu mpindiu ha mutu ha bena lukuna banyi badi banyunguluka; nenfile milambu mu nsubu wandi wa ntenta diatshimue ne mbila ya disanka. Nengimbe misambu; e, nengimbile Yehowa misambu bua kumutumbisha nʼai." }
28,299
PSA_27_7
{ "en": "Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.", "lua": "Yehowa, ungunvuile hanadila ne dî dianyi kûdi; unfuile luse, witabe kundi!" }
28,300
PSA_27_8
{ "en": "When thou saidst , Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek.", "lua": "Wewe wakuamba ne, Ukebe mpala wanyi. Mutshima wanyi wakukuambila ne, Yehowa, nenkebe mpala webe." }