id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,101
PSA_17_10
{ "en": "They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.", "lua": "Bakukanda mitshima yabo bua kabikadi ne luse, badi bamba mei a diambu mukana muabo." }
28,102
PSA_17_11
{ "en": "They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.", "lua": "Miaba yonso itudi basue kuenda bakutunyungulukaku mpindiu, badi bateka mesu abo kutudi bua kutuhonesha hanshi," }
28,103
PSA_17_12
{ "en": "He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.", "lua": "mbu mudi nyama wa ntambue hadiye ne lukuka lua kukuata tshintu, ne bu mudi muana wa nyama wa ntambue walamina mu miaba misokoma." }
28,104
PSA_17_13
{ "en": "Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;", "lua": "Yehowa, ujuke biebe, wimane ku mpala kuandi, umuele hanshi; usungile muoyo wanyi kudi muntu mubi ne muele webe wa nvita." }
28,105
PSA_17_14
{ "en": "From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.", "lua": "Yehowa, unsungile kudi bantu ne tshianza tshiebe, kudi bantu badi ne luseke luabo lua muoyo anu ha buloba ebu, ne bena mafu awakûsha tente ne bintu bia mu tshibutshilu tshiebe. Bana hadibo balela badi bûkuta, badi bashila bana babo bakese bintu bidi bishala ha mutu." }
28,106
PSA_17_15
{ "en": "As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.", "lua": "Kadi meme hanyi, mu kubingishibua kuanyi, nemmone mpala webe: nengikale ne disanka dikumbane hanatabala ne hanatangila tshifuanyikishi tshiebe." }
28,107
PSA_17_2
{ "en": "Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.", "lua": "Dikosa dia nsambu yanyi difume kuebe kûdi mushikame; mesu ebe atangile bualu budi buakane." }
28,108
PSA_17_3
{ "en": "Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.", "lua": "Wewe wakuteta mutshima wanyi; wewe wakulua kundi mu butuku; wewe wakunteta, kukumangana ne meji mabi. Mukana muanyi kabidi kamuena muamba malu mabi." }
28,109
PSA_17_4
{ "en": "As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.", "lua": "Mu bikadilu bia bantu nakudimuka, bualu bua dî dia ku mishiku yebe, bua tshilondi nshila ya bena dibutuka." }
28,110
PSA_17_5
{ "en": "My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.", "lua": "Bienzedi bianyi biakulamata nshila yebe bikole, makasa anyi kâkuselemuka." }
28,111
PSA_17_6
{ "en": "I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.", "lua": "Nzambi, ndi nkubikila, bualu bua wewe newitabe kundi. Teleja matshu ebe kundi, unvua dî dianyi." }
28,112
PSA_17_7
{ "en": "Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them .", "lua": "Lesha luse luebe ludi lutukemesha, wewe udi Usungila badi bakeba tshinyemenu ku tshianza tshiebe tshia bukole bua kuhanduka kudi badi bajuka bua kubaluisha." }
28,113
PSA_17_8
{ "en": "Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,", "lua": "Undame bu kamonyi ka disu diebe; unsokoke muinshi mua mundidimbi wa mahuahua ebe," }
28,114
PSA_17_9
{ "en": "From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.", "lua": "kudi bantu babi badi bankengesha, kudi bena lukuna banyi badi bannyunguluka ku nseke yonso bakeba kunshiha," }
28,115
PSA_18_1
{ "en": "I love thee, O Jehovah, my strength.", "lua": "Ndi nkunanga, wewe Nzambi, bukole buanyi." }
28,116
PSA_18_10
{ "en": "And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.", "lua": "Wakenda mubande ha nyima ha mukeluba, wakahahala; e, wakaya lubilu ne mahuahua a luhehele." }
28,117
PSA_18_11
{ "en": "He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.", "lua": "Wakavuisha midima tshisokomenu tshiandi, wakavuisha matutu manene akadi mafike bua mai akadimu bu ntenta mumunyunguluke." }
28,118
PSA_18_12
{ "en": "At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.", "lua": "Mu dikenka diakadi ku mpala kuandi muakahatuka matutu andi manene akadi ne mabue a nvula ne makala a kahia." }
28,119
PSA_18_13
{ "en": "Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.", "lua": "Yehowa wakakunguisha mikungulu ya nvula kabidi mu diulu, Mutambe Bunene wa mu Diulu wakamba dî diandi, mabue a nvula ne makala a kahia." }
28,120
PSA_18_14
{ "en": "And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.", "lua": "Wakela mikete yandi, wakamuangalasha bena lukuna banyi; wakahenyisha miele ya nvula, wakabahita bukole." }
28,121
PSA_18_15
{ "en": "Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.", "lua": "Hashishe, nshila ya mu mai manene yakamueneka ku mesu, ne bishimikidi bia buloba biakasokolodibua, bua kubela kuebe, Yehowa, ne bua kuhuja kua muhuya wa mu diulu diebe." }
28,122
PSA_18_16
{ "en": "He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.", "lua": "Wakatuma tshianza tshiandi tshifume mu diulu, wakankuata, wakampa tula mu mai a bungi." }
28,123
PSA_18_17
{ "en": "He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.", "lua": "Wakansankisha mu bianza bia muena lukuna wanyi mukole, ne bia bantu bakankina, bualu bua bakampita bukole." }
28,124
PSA_18_18
{ "en": "They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.", "lua": "Bakalua ne nvita ku mpala kuanyi mu dituku dia dikenga dianyi; kadi Yehowa wakadi tshieyemenu tshianyi." }
28,125
PSA_18_19
{ "en": "He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.", "lua": "Wakaluhuka nʼanyi, wakanteka mu muaba munene, wakampandisha, bualu bua wakasanka bua bualu buanyi." }
28,126
PSA_18_2
{ "en": "Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.", "lua": "Yehowa udi dibue dianyi, musoko wanyi wa ngumbu ya nvita, ne musungidi wanyi. Udi Nzambi wanyi, dibue dianyi mundi nnyemenamu. Udi ngabu wanyi, ne lusengu lua luhandu luanyi, tshibumba tshianyi tshile." }
28,127
PSA_18_20
{ "en": "Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.", "lua": "Yehowa wakanfuta difutu diakadi dikumbana buakane buanyi; wakampingashila difutu bu muakadi butoke bua bianza bianyi." }
28,128
PSA_18_21
{ "en": "For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.", "lua": "Bualu bua nakalamata nshila ya Yehowa, ne tshiakumuka kudi Nzambi wanyi bua kumuenzela malu mabi." }
28,129
PSA_18_22
{ "en": "For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.", "lua": "Mikenji yandi yonso mijalame yakadi ku mpala kuanyi, ne tshiakumusha mikenji yandi kundi." }
28,130
PSA_18_23
{ "en": "I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.", "lua": "Tshiakadi ne tshilumbu ku mpala kuandi, nakadikanda bua tshienji bualu bubi." }
28,131
PSA_18_24
{ "en": "Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.", "lua": "Bua malu â Yehowa wakanfuta bu muakadi buakane buanyi ne bu muakadi butoke bua bianza bianyi ku mesu kuandi." }
28,132
PSA_18_25
{ "en": "With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;", "lua": "Wewe udi udimuenesha bu muena luse kudi badi ne luse, udi udimuenesha kuyi mua kubandibua kudi muntu udi kayi ne tshilumbu." }
28,133
PSA_18_26
{ "en": "With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.", "lua": "Udi udimuenesha muena mutshima mutoke kudi muntu udi ne mutshima mutoke; udi udimuenesha muena budimu kudi muntu udi ne tshitshu." }
28,134
PSA_18_27
{ "en": "For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.", "lua": "Bualu bua udi ubandisha bantu badi badihuekesha; kadi udi uhuekesha badi ne mesu a dihetu," }
28,135
PSA_18_28
{ "en": "For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.", "lua": "E, udi untemeshila muinda wanyi; Yehowa Nzambi wanyi udi untokeshila midima yanyi." }
28,136
PSA_18_29
{ "en": "For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.", "lua": "E binuikala nʼebe, ndi mua kutshimuna mualu wa bena nvita, ne ku dikuatshisha dia Nzambi wanyi ndi mua kutuhika lumbu." }
28,137
PSA_18_3
{ "en": "I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.", "lua": "Nembikile Yehowa, udi muakanangane ne butumbi bua bantu bamutumbisha. Nunku nakusungidibua mu bianza bia bena lukuna banyi." }
28,138
PSA_18_30
{ "en": "As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.", "lua": "Au mmalu a Nzambi — nshila wandi udi muakane tshishiki; dî dia Yehowa diakatetshibua ne, Didi dia bushuwa. Yeye udi ngabu wa banso badi banyemena kudiye." }
28,139
PSA_18_31
{ "en": "For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,", "lua": "Bualu bua Nzambi udi nganyi, bikaleye kayi Yehowa nkayandi? Udi dibue nganyi, bikaladi kadiyi Nzambi wetu?" }
28,140
PSA_18_32
{ "en": "The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?", "lua": "Nzambi mene udi unjingila ne bukole, udi uvuisha nshila wanyi mululame tshishiki." }
28,141
PSA_18_33
{ "en": "He maketh my feet like hinds’ feet : And setteth me upon my high places.", "lua": "Udi uvuisha makasa anyi bu mikono ya ngulungu mukashi, udi ungimanyika ha mutu ha mikuna yanyi mile." }
28,142
PSA_18_34
{ "en": "He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.", "lua": "Udi uyisha bianza bianyi mua kuluanganabi nvita; nunku maboko anyi adi mua kunana buta bua tshiamu tshia mitaku." }
28,143
PSA_18_35
{ "en": "Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.", "lua": "Wewe wakumpa ngabu wa luhandu luebe, tshianza tshiebe tshia balume tshiakungimanyika, ne kudihuekesha kuebe kuakunvuisha muntu munene." }
28,144
PSA_18_36
{ "en": "Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.", "lua": "Wakadiundisha muaba undi ngendela muinshi mua makasa anyi, bua makasa anyi kâselemuki." }
28,145
PSA_18_37
{ "en": "I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.", "lua": "Nakihata badi nʼanyi lukuna, nakabaheta; tshiakalukila kabidi tô ne hanakamana kubashiha." }
28,146
PSA_18_38
{ "en": "I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.", "lua": "Nakabasa, nakabasompola, nunku kabakamanya mua kujuka kabidi; bakahona muinshi mua makasa anyi." }
28,147
PSA_18_39
{ "en": "For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.", "lua": "Bualu bua wewe wakajingila ne bukole bua kuluangana nvita; wakinamisha bantu bakabika bua kuntantamena muinshi muanyi." }
28,148
PSA_18_4
{ "en": "The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.", "lua": "Makuondo a lufu akanyunguluka, kubutuka kuakadi bu mai mahasalala kuakantshinyisha." }
28,149
PSA_18_40
{ "en": "Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.", "lua": "Wewe wakenzesha bena lukuna banyi bua kunkomabo nyima, nakadimusha bakadi nʼanyi lukuna." }
28,150
PSA_18_41
{ "en": "They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.", "lua": "Bakadila; kadi kakuakadi muntu wakabasungila, bakadila kudi Yehowa mene, kadi yeye kakitaba kudibo." }
28,151
PSA_18_42
{ "en": "Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.", "lua": "Ka nakababotesha balue bu luhuishi ku mpala kua luhehele, nakabimasha bu bitahikidi bia mu misesu." }
28,152
PSA_18_43
{ "en": "Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.", "lua": "Wewe wakansungila ku mafuilangana a bantu; wakanteka ku mutu kua bisamba bia bantu. Bantu banakadi tshiyi muanze kumanya diambedi bakankuatshila mudimu." }
28,153
PSA_18_44
{ "en": "As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.", "lua": "Mu diba diakunvuabo lumu luanyi bakantumikila; ba mu bisamba bia bende bakulua kunkokela ne lubombo." }
28,154
PSA_18_45
{ "en": "The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.", "lua": "Ba mu bisamba bia bende bakateketa, bakaluhuka mu miaba yonso ya ngumbu bazakala." }
28,155
PSA_18_46
{ "en": "Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,", "lua": "Yehowa udi ne muoyo; dibue dianyi divudishibue disanka, ne Nzambi wa luhandu luanyi atumbishibue," }
28,156
PSA_18_47
{ "en": "Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.", "lua": "Nzambi eu mene udi usombuela, udi uhuekesha bantu muinshi mua bukokeshi buanyi." }
28,157
PSA_18_48
{ "en": "He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.", "lua": "Udi unsungila mu bianza bia bena lukuna banyi; e, wewe udi umbandisha ku mutu kua badi bajuka ne nvita ku mpala kuanyi; udi umpandisha kudi bena tshimbambila." }
28,158
PSA_18_49
{ "en": "Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.", "lua": "Bua malu â nenkutumbishe munkatshi mua bisamba bia bantu, Yehowa, nengimbile dina diebe misambu." }
28,159
PSA_18_5
{ "en": "The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.", "lua": "Makuondo a Muaba wa Bafue akanyunguluka, mateyi a lufu akadi ku mpala kuanyi." }
28,160
PSA_18_50
{ "en": "Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.", "lua": "Yeye udi uhesha mukelenge wakasunguleye luhandu lunene, udi ulesha muntu wandi muedibue manyi ha mutu luse lunene, udi ulesha Davidi ne tunkanunuma tuandi luse tô ne tshiendelele." }
28,161
PSA_18_6
{ "en": "In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.", "lua": "Mu kanyinganyinga kanyi nakadibikila Yehowa, nakadila kudi Nzambi wanyi. Yeye wakunua dî dianyi hakadiye mu ntempelo wandi, muadi wanyi kudiye wakafika ku matshu andi." }
28,162
PSA_18_7
{ "en": "Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.", "lua": "Ka buloba buakazakala ne buakanyunga, bishimikidi bia mikuna mile biakazakala kabidi ne biakakanka, bualu bua yeye wakadi ne tshiji." }
28,163
PSA_18_8
{ "en": "There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.", "lua": "Muishi wa kahia mufume mu diulu diandi wakabanda mulu, kahia kakahatuka mukana muandi kakosha bintu. Makala a kahia matemesha kudiye akakalundula." }
28,164
PSA_18_9
{ "en": "He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.", "lua": "Yeye wakinamisha diulu kabidi, wakahueka biandi hanshi; midima mikole yakadi muinshi mua makasa andi." }
28,165
PSA_19_1
{ "en": "The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.", "lua": "Diulu didi diamba butumbi bua Nzambi; bia mu diulu bibaluluke bidi bimuenesha midimu ya bianza biandi." }
28,166
PSA_19_10
{ "en": "More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.", "lua": "Kubinanga kudi kuhita kunanga or buimpe; e, kudi kuhita kunanga or wa mushinga mukole wa bungi buimpe. Bidi bihita buitshi ne mamata a buitshi a ku dihula kushemakana." }
28,167
PSA_19_11
{ "en": "Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.", "lua": "Muntu webe udi mudimushibue kabidi kudibi; ne mu kutumikila kuabi mudi bukenji bunene." }
28,168
PSA_19_12
{ "en": "Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults .", "lua": "Udi mumanye mua kujingulula mahanga andi nganyi? Umbingishe ku malu mabi andi tshiyi mumone ku mesu." }
28,169
PSA_19_13
{ "en": "Keep back thy servant also from presumptuous sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.", "lua": "Ukande muntu webe kabidi bua kenji malu mabi mu tshitshu tshiandi; malu â mabi kânkokeshi nansha! Nunku nengikale tshiyi ne bualu bua kumbandabo nʼabu, nembingishibue ku malu mabi manene." }
28,170
PSA_19_14
{ "en": "Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.", "lua": "Mei a mukana muanyi ne meji andi ngela mu mutshima wanyi ikale mitabushibue ku mesu kuebe, Yehowa, dibue dianyi ne muhikudi wanyi." }
28,171
PSA_19_2
{ "en": "Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.", "lua": "Dituku dimue didi diakulangana ne dikuabo dituku, ne butuku budi bumanyisha bukuabo lungenyi." }
28,172
PSA_19_3
{ "en": "There is no speech nor language; Their voice is not heard.", "lua": "Kakuena muaku, kakuena mei; dî diabi kadiena diunvuibua;" }
28,173
PSA_19_4
{ "en": "Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,", "lua": "mukunda wabi udi uya mu miaba yonso ya ha buloba, ne mei abi adi aya tô ne kunfudilu kua buloba. Munkatshi muabi muakashimikileye diba nsubu wa ntenta," }
28,174
PSA_19_5
{ "en": "Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.", "lua": "didi bu mubaki wa mukashi haluhukeye mu nsubu muandi, ne didi disanka bua kuendadi luendu luadi bu mudi muntu mukole usanka." }
28,175
PSA_19_6
{ "en": "His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.", "lua": "Dihatuka diadi didi kunfudilu kua diulu, ne kunyunguluka kuadi kudi kufika kundekelu kua diulu; kakuena tshintu tshidi tshisokoka ku munya wadi." }
28,176
PSA_19_7
{ "en": "The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.", "lua": "Mikenji ya Yehowa idi miakane tshishiki isangasha muoyo wa muntu; Tshimanyishilu tshia Yehowa tshidi mua kueyemenyibua, tshidi tshivuisha muntu udi mudibakane muena meji." }
28,177
PSA_19_8
{ "en": "The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.", "lua": "Mei a Yehowa adi malelela, adi asankisha mutshima; mukenji wa Yehowa udi mulengele, udi utandula mesu a bantu." }
28,178
PSA_19_9
{ "en": "The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.", "lua": "Ditshina dia Yehowa didi ditoke, didi dishindama tshiendelele; dî dijalame dia Yehowa didi dia bushuwa, didi ne buakane misangu yonso." }
28,179
PSA_1_1
{ "en": "Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:", "lua": "Disanka didi kudi muntu udi kayi ulonda lungenyi lua bantu babi, udi kayi wimana mu nshila diatshimue ne benji ba malu mabi, udi kayi mushikame mu tshisombelu tshia babuidi." }
28,180
PSA_1_2
{ "en": "But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.", "lua": "Kadi disanka diandi didi mu mikenji ya Yehowa, ne mu mikenji yandi mudiye welangana meji munya ne butuku." }
28,181
PSA_1_3
{ "en": "And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper.", "lua": "Yeye udi bu mutshi wakukunabo kukala kua misulu ya mai, udi ukuama mamuma au mu tshidimu tshiau; dibeshi diau kadiena difubidila. Malu onso adiye wenza adi atuta diakalengele." }
28,182
PSA_1_4
{ "en": "The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.", "lua": "Bantu babi kabena nunku nansha, kadi badi bu bisote bidi luhehele luhehula." }
28,183
PSA_1_5
{ "en": "Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.", "lua": "Nunku bantu babi kabena bajalame halua kulumbuluisha kuabo. Benji ba malu mabi kabena bamanye mua kushala mu disangisha dia bantu bakane." }
28,184
PSA_1_6
{ "en": "For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.", "lua": "Bualu bua Yehowa udi mumanye nshila wa bantu bakane, kadi nshila wa bantu babi neajimine." }
28,185
PSA_20_1
{ "en": "Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;", "lua": "Yehowa itabe kudi mu dituku dia dikenga diebe! Dina dia Nzambi wa Yakoba dikushikike ku muaba wa kulu!" }
28,186
PSA_20_2
{ "en": "Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;", "lua": "Yeye akutumine dikuatshisha difume ku nsubu wandi wa tshijila, akukoleshe ne bukole bufume ku Siona!" }
28,187
PSA_20_3
{ "en": "Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; [Selah", "lua": "Yeye avuluke milambu yonso ya bia kudia iudi ufila, ne itabushe milambu yebe ya kumuoshila ne disanka!" }
28,188
PSA_20_4
{ "en": "Grant thee thy heart’s desire, And fulfil all thy counsel.", "lua": "Akuhe malu adi mutshima webe munange, akushikishile malu onso awahangidisha!" }
28,189
PSA_20_5
{ "en": "We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.", "lua": "Netuele mbila ya disanka bua luhandu luebe mu nvita yetu, ne mu dina dia Nzambi wetu netuimanyike mabendela etu. Yehowa akushikishile milombu yebe yonso." }
28,190
PSA_20_6
{ "en": "Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.", "lua": "Katataka ndi mumanye ne, Yehowa neasungile wakueleye manyi ha mutu handi, neitabe kudiye ne ditaba difume mu diulu diandi dia tshijila, ku bienzedi bikole bia tshianza tshiandi tshia balume tshidi tshimusungila." }
28,191
PSA_20_7
{ "en": "Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.", "lua": "Bakuabo badi beyemena makalu a nvita, bakuabo badi beyemena tubalu; kadi tuetu netutele dina dia Yehowa Nzambi wetu." }
28,192
PSA_20_8
{ "en": "They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.", "lua": "Bobo nebiname, nebadishinde hanshi; kadi tuetu nenjuke, netujalame." }
28,193
PSA_20_9
{ "en": "Save, Jehovah: Let the King answer us when we call.", "lua": "Yehowa, usungile mukelenge; witabe kutudi hatu a kubikila." }
28,194
PSA_21_1
{ "en": "The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice!", "lua": "Yehowa, mukelenge neasanke mu bukole buebe, ke, mudiye usanka bikole bua luhandu luebe!" }
28,195
PSA_21_10
{ "en": "Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.", "lua": "Wewe neubutule bana baledibue kudibo, neubumushe ha buloba, neumushe tunkanunuma tuabo munkatshi mua bukua bantu." }
28,196
PSA_21_11
{ "en": "For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform.", "lua": "Bualu bua bakuhunga di bua kukuenzela bibi; bakakuhangidishila bualu munda muabo, kadi kabena bamanye mua kubushikisha." }
28,197
PSA_21_12
{ "en": "For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.", "lua": "Bualu bua wewe neubakomeshe nyima bua kubanyemesha; muludikile mikete mu milemu yebe ya buta bua kubasa mu mpala yabo." }
28,198
PSA_21_13
{ "en": "Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power.", "lua": "Wewe Yehowa, utumbishibue mu bukole buebe! Netuimbe misambu, netutumbishe bukole buebe!" }
28,199
PSA_21_2
{ "en": "Thou hast given him his heart’s desire, And hast not withholden the request of his lips. [Selah", "lua": "Wewe wakanuha bualu buakadi mutshima wandi musue, kuakuhidia kunyua dilomba dia ku mishiku yandi." }
28,200
PSA_21_3
{ "en": "For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.", "lua": "Bualu bua udi umuakidila ne masanka mimpe; udi wasa tshifulu tshia bukelenge tshia or wa mushinga mukole ha mutu handi." }