id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,101
PSA_17_10
{ "en": "They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.", "lua": "Bakukanda mitshima yabo bua kabikadi ne luse, badi bamba mei a diambu mukana muabo." }
28,102
PSA_17_11
{ "en": "They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.", "lua": "Miaba yonso itudi basue kuenda bakutunyungulukaku mpindiu, badi bateka mesu abo kutudi bua kutuhonesha hanshi," }
28,103
PSA_17_12
{ "en": "He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.", "lua": "mbu mudi nyama wa ntambue hadiye ne lukuka lua kukuata tshintu, ne bu mudi muana wa nyama wa ntambue walamina mu miaba misokoma." }
28,104
PSA_17_13
{ "en": "Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;", "lua": "Yehowa, ujuke biebe, wimane ku mpala kuandi, umuele hanshi; usungile muoyo wanyi kudi muntu mubi ne muele webe wa nvita." }
28,105
PSA_17_14
{ "en": "From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.", "lua": "Yehowa, unsungile kudi bantu ne tshianza tshiebe, kudi bantu badi ne lusek...
28,106
PSA_17_15
{ "en": "As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.", "lua": "Kadi meme hanyi, mu kubingishibua kuanyi, nemmone mpala webe: nengikale ne disanka dikumbane hanatabala ne hanatangila tshifuanyikishi tshiebe." }
28,107
PSA_17_2
{ "en": "Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.", "lua": "Dikosa dia nsambu yanyi difume kuebe kûdi mushikame; mesu ebe atangile bualu budi buakane." }
28,108
PSA_17_3
{ "en": "Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.", "lua": "Wewe wakuteta mutshima wanyi; wewe wakulua kundi mu butuku; wewe wakunteta, kukumangana ne meji mabi. Mukana muanyi kabidi kamuena muamba malu m...
28,109
PSA_17_4
{ "en": "As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.", "lua": "Mu bikadilu bia bantu nakudimuka, bualu bua dî dia ku mishiku yebe, bua tshilondi nshila ya bena dibutuka." }
28,110
PSA_17_5
{ "en": "My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.", "lua": "Bienzedi bianyi biakulamata nshila yebe bikole, makasa anyi kâkuselemuka." }
28,111
PSA_17_6
{ "en": "I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.", "lua": "Nzambi, ndi nkubikila, bualu bua wewe newitabe kundi. Teleja matshu ebe kundi, unvua dî dianyi." }
28,112
PSA_17_7
{ "en": "Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them .", "lua": "Lesha luse luebe ludi lutukemesha, wewe udi Usungila badi bakeba tshinyemenu ku tshianza tshiebe tshia bukole bua kuhanduka kudi badi bajuka bua kubaluisha...
28,113
PSA_17_8
{ "en": "Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,", "lua": "Undame bu kamonyi ka disu diebe; unsokoke muinshi mua mundidimbi wa mahuahua ebe," }
28,114
PSA_17_9
{ "en": "From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.", "lua": "kudi bantu babi badi bankengesha, kudi bena lukuna banyi badi bannyunguluka ku nseke yonso bakeba kunshiha," }
28,115
PSA_18_1
{ "en": "I love thee, O Jehovah, my strength.", "lua": "Ndi nkunanga, wewe Nzambi, bukole buanyi." }
28,116
PSA_18_10
{ "en": "And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.", "lua": "Wakenda mubande ha nyima ha mukeluba, wakahahala; e, wakaya lubilu ne mahuahua a luhehele." }
28,117
PSA_18_11
{ "en": "He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.", "lua": "Wakavuisha midima tshisokomenu tshiandi, wakavuisha matutu manene akadi mafike bua mai akadimu bu ntenta mumunyunguluke." }
28,118
PSA_18_12
{ "en": "At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.", "lua": "Mu dikenka diakadi ku mpala kuandi muakahatuka matutu andi manene akadi ne mabue a nvula ne makala a kahia." }
28,119
PSA_18_13
{ "en": "Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.", "lua": "Yehowa wakakunguisha mikungulu ya nvula kabidi mu diulu, Mutambe Bunene wa mu Diulu wakamba dî diandi, mabue a nvula ne makala a kahia." }
28,120
PSA_18_14
{ "en": "And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.", "lua": "Wakela mikete yandi, wakamuangalasha bena lukuna banyi; wakahenyisha miele ya nvula, wakabahita bukole." }
28,121
PSA_18_15
{ "en": "Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.", "lua": "Hashishe, nshila ya mu mai manene yakamueneka ku mesu, ne bishimikidi bia buloba biakasokolodibua, bua kubela kuebe, Yehowa, ne bua kuhuja k...
28,122
PSA_18_16
{ "en": "He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.", "lua": "Wakatuma tshianza tshiandi tshifume mu diulu, wakankuata, wakampa tula mu mai a bungi." }
28,123
PSA_18_17
{ "en": "He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.", "lua": "Wakansankisha mu bianza bia muena lukuna wanyi mukole, ne bia bantu bakankina, bualu bua bakampita bukole." }
28,124
PSA_18_18
{ "en": "They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.", "lua": "Bakalua ne nvita ku mpala kuanyi mu dituku dia dikenga dianyi; kadi Yehowa wakadi tshieyemenu tshianyi." }
28,125
PSA_18_19
{ "en": "He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.", "lua": "Wakaluhuka nʼanyi, wakanteka mu muaba munene, wakampandisha, bualu bua wakasanka bua bualu buanyi." }
28,126
PSA_18_2
{ "en": "Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.", "lua": "Yehowa udi dibue dianyi, musoko wanyi wa ngumbu ya nvita, ne musungidi wanyi. Udi Nzambi wanyi, dibue dianyi mundi nnyemenamu. Udi ngabu wany...
28,127
PSA_18_20
{ "en": "Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.", "lua": "Yehowa wakanfuta difutu diakadi dikumbana buakane buanyi; wakampingashila difutu bu muakadi butoke bua bianza bianyi." }
28,128
PSA_18_21
{ "en": "For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.", "lua": "Bualu bua nakalamata nshila ya Yehowa, ne tshiakumuka kudi Nzambi wanyi bua kumuenzela malu mabi." }
28,129
PSA_18_22
{ "en": "For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.", "lua": "Mikenji yandi yonso mijalame yakadi ku mpala kuanyi, ne tshiakumusha mikenji yandi kundi." }
28,130
PSA_18_23
{ "en": "I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.", "lua": "Tshiakadi ne tshilumbu ku mpala kuandi, nakadikanda bua tshienji bualu bubi." }
28,131
PSA_18_24
{ "en": "Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.", "lua": "Bua malu â Yehowa wakanfuta bu muakadi buakane buanyi ne bu muakadi butoke bua bianza bianyi ku mesu kuandi." }
28,132
PSA_18_25
{ "en": "With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;", "lua": "Wewe udi udimuenesha bu muena luse kudi badi ne luse, udi udimuenesha kuyi mua kubandibua kudi muntu udi kayi ne tshilumbu." }
28,133
PSA_18_26
{ "en": "With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.", "lua": "Udi udimuenesha muena mutshima mutoke kudi muntu udi ne mutshima mutoke; udi udimuenesha muena budimu kudi muntu udi ne tshitshu." }
28,134
PSA_18_27
{ "en": "For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.", "lua": "Bualu bua udi ubandisha bantu badi badihuekesha; kadi udi uhuekesha badi ne mesu a dihetu," }
28,135
PSA_18_28
{ "en": "For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.", "lua": "E, udi untemeshila muinda wanyi; Yehowa Nzambi wanyi udi untokeshila midima yanyi." }
28,136
PSA_18_29
{ "en": "For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.", "lua": "E binuikala nʼebe, ndi mua kutshimuna mualu wa bena nvita, ne ku dikuatshisha dia Nzambi wanyi ndi mua kutuhika lumbu." }
28,137
PSA_18_3
{ "en": "I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.", "lua": "Nembikile Yehowa, udi muakanangane ne butumbi bua bantu bamutumbisha. Nunku nakusungidibua mu bianza bia bena lukuna banyi." }
28,138
PSA_18_30
{ "en": "As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.", "lua": "Au mmalu a Nzambi — nshila wandi udi muakane tshishiki; dî dia Yehowa diakatetshibua ne, Didi dia bushuwa. Yeye udi ngabu wa banso badi banyemena kudiye." }
28,139
PSA_18_31
{ "en": "For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,", "lua": "Bualu bua Nzambi udi nganyi, bikaleye kayi Yehowa nkayandi? Udi dibue nganyi, bikaladi kadiyi Nzambi wetu?" }
28,140
PSA_18_32
{ "en": "The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?", "lua": "Nzambi mene udi unjingila ne bukole, udi uvuisha nshila wanyi mululame tshishiki." }
28,141
PSA_18_33
{ "en": "He maketh my feet like hinds’ feet : And setteth me upon my high places.", "lua": "Udi uvuisha makasa anyi bu mikono ya ngulungu mukashi, udi ungimanyika ha mutu ha mikuna yanyi mile." }
28,142
PSA_18_34
{ "en": "He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.", "lua": "Udi uyisha bianza bianyi mua kuluanganabi nvita; nunku maboko anyi adi mua kunana buta bua tshiamu tshia mitaku." }
28,143
PSA_18_35
{ "en": "Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.", "lua": "Wewe wakumpa ngabu wa luhandu luebe, tshianza tshiebe tshia balume tshiakungimanyika, ne kudihuekesha kuebe kuakunvuisha muntu munene." }
28,144
PSA_18_36
{ "en": "Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.", "lua": "Wakadiundisha muaba undi ngendela muinshi mua makasa anyi, bua makasa anyi kâselemuki." }
28,145
PSA_18_37
{ "en": "I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.", "lua": "Nakihata badi nʼanyi lukuna, nakabaheta; tshiakalukila kabidi tô ne hanakamana kubashiha." }
28,146
PSA_18_38
{ "en": "I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.", "lua": "Nakabasa, nakabasompola, nunku kabakamanya mua kujuka kabidi; bakahona muinshi mua makasa anyi." }
28,147
PSA_18_39
{ "en": "For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.", "lua": "Bualu bua wewe wakajingila ne bukole bua kuluangana nvita; wakinamisha bantu bakabika bua kuntantamena muinshi muanyi." }
28,148
PSA_18_4
{ "en": "The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.", "lua": "Makuondo a lufu akanyunguluka, kubutuka kuakadi bu mai mahasalala kuakantshinyisha." }
28,149
PSA_18_40
{ "en": "Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.", "lua": "Wewe wakenzesha bena lukuna banyi bua kunkomabo nyima, nakadimusha bakadi nʼanyi lukuna." }
28,150
PSA_18_41
{ "en": "They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.", "lua": "Bakadila; kadi kakuakadi muntu wakabasungila, bakadila kudi Yehowa mene, kadi yeye kakitaba kudibo." }
28,151
PSA_18_42
{ "en": "Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.", "lua": "Ka nakababotesha balue bu luhuishi ku mpala kua luhehele, nakabimasha bu bitahikidi bia mu misesu." }
28,152
PSA_18_43
{ "en": "Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.", "lua": "Wewe wakansungila ku mafuilangana a bantu; wakanteka ku mutu kua bisamba bia bantu. Bantu banakadi tshiyi muanze kumanya diambedi bakankuatshila mudim...
28,153
PSA_18_44
{ "en": "As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.", "lua": "Mu diba diakunvuabo lumu luanyi bakantumikila; ba mu bisamba bia bende bakulua kunkokela ne lubombo." }
28,154
PSA_18_45
{ "en": "The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.", "lua": "Ba mu bisamba bia bende bakateketa, bakaluhuka mu miaba yonso ya ngumbu bazakala." }
28,155
PSA_18_46
{ "en": "Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,", "lua": "Yehowa udi ne muoyo; dibue dianyi divudishibue disanka, ne Nzambi wa luhandu luanyi atumbishibue," }
28,156
PSA_18_47
{ "en": "Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.", "lua": "Nzambi eu mene udi usombuela, udi uhuekesha bantu muinshi mua bukokeshi buanyi." }
28,157
PSA_18_48
{ "en": "He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.", "lua": "Udi unsungila mu bianza bia bena lukuna banyi; e, wewe udi umbandisha ku mutu kua badi bajuka ne nvita ku mpala kuanyi; udi umpandisha kudi bena tshimbambila." }
28,158
PSA_18_49
{ "en": "Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.", "lua": "Bua malu â nenkutumbishe munkatshi mua bisamba bia bantu, Yehowa, nengimbile dina diebe misambu." }
28,159
PSA_18_5
{ "en": "The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.", "lua": "Makuondo a Muaba wa Bafue akanyunguluka, mateyi a lufu akadi ku mpala kuanyi." }
28,160
PSA_18_50
{ "en": "Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.", "lua": "Yeye udi uhesha mukelenge wakasunguleye luhandu lunene, udi ulesha muntu wandi muedibue manyi ha mutu luse lunene, udi ulesha Davidi ne tunkanunuma tuandi luse tô ne tshien...
28,161
PSA_18_6
{ "en": "In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.", "lua": "Mu kanyinganyinga kanyi nakadibikila Yehowa, nakadila kudi Nzambi wanyi. Yeye wakunua dî dianyi hakadiye mu ntempelo wandi, muadi wanyi kudiye wakafika ku ma...
28,162
PSA_18_7
{ "en": "Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.", "lua": "Ka buloba buakazakala ne buakanyunga, bishimikidi bia mikuna mile biakazakala kabidi ne biakakanka, bualu bua yeye wakadi ne tshiji." }
28,163
PSA_18_8
{ "en": "There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.", "lua": "Muishi wa kahia mufume mu diulu diandi wakabanda mulu, kahia kakahatuka mukana muandi kakosha bintu. Makala a kahia matemesha kudiye akakalundula." }
28,164
PSA_18_9
{ "en": "He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.", "lua": "Yeye wakinamisha diulu kabidi, wakahueka biandi hanshi; midima mikole yakadi muinshi mua makasa andi." }
28,165
PSA_19_1
{ "en": "The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.", "lua": "Diulu didi diamba butumbi bua Nzambi; bia mu diulu bibaluluke bidi bimuenesha midimu ya bianza biandi." }
28,166
PSA_19_10
{ "en": "More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.", "lua": "Kubinanga kudi kuhita kunanga or buimpe; e, kudi kuhita kunanga or wa mushinga mukole wa bungi buimpe. Bidi bihita buitshi ne mamata a buitshi a ku dihula kushemakana." }
28,167
PSA_19_11
{ "en": "Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.", "lua": "Muntu webe udi mudimushibue kabidi kudibi; ne mu kutumikila kuabi mudi bukenji bunene." }
28,168
PSA_19_12
{ "en": "Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults .", "lua": "Udi mumanye mua kujingulula mahanga andi nganyi? Umbingishe ku malu mabi andi tshiyi mumone ku mesu." }
28,169
PSA_19_13
{ "en": "Keep back thy servant also from presumptuous sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.", "lua": "Ukande muntu webe kabidi bua kenji malu mabi mu tshitshu tshiandi; malu â mabi kânkokeshi nansha! Nunku nengikale tshiyi ne bualu bua kum...
28,170
PSA_19_14
{ "en": "Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.", "lua": "Mei a mukana muanyi ne meji andi ngela mu mutshima wanyi ikale mitabushibue ku mesu kuebe, Yehowa, dibue dianyi ne muhikudi wanyi." }
28,171
PSA_19_2
{ "en": "Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.", "lua": "Dituku dimue didi diakulangana ne dikuabo dituku, ne butuku budi bumanyisha bukuabo lungenyi." }
28,172
PSA_19_3
{ "en": "There is no speech nor language; Their voice is not heard.", "lua": "Kakuena muaku, kakuena mei; dî diabi kadiena diunvuibua;" }
28,173
PSA_19_4
{ "en": "Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,", "lua": "mukunda wabi udi uya mu miaba yonso ya ha buloba, ne mei abi adi aya tô ne kunfudilu kua buloba. Munkatshi muabi muakashimikileye diba nsubu wa ntenta," }
28,174
PSA_19_5
{ "en": "Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.", "lua": "didi bu mubaki wa mukashi haluhukeye mu nsubu muandi, ne didi disanka bua kuendadi luendu luadi bu mudi muntu mukole usanka." }
28,175
PSA_19_6
{ "en": "His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.", "lua": "Dihatuka diadi didi kunfudilu kua diulu, ne kunyunguluka kuadi kudi kufika kundekelu kua diulu; kakuena tshintu tshidi tshisokoka ku munya wadi." }
28,176
PSA_19_7
{ "en": "The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.", "lua": "Mikenji ya Yehowa idi miakane tshishiki isangasha muoyo wa muntu; Tshimanyishilu tshia Yehowa tshidi mua kueyemenyibua, tshidi tshivuisha muntu udi mudibakane muena meji." }
28,177
PSA_19_8
{ "en": "The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.", "lua": "Mei a Yehowa adi malelela, adi asankisha mutshima; mukenji wa Yehowa udi mulengele, udi utandula mesu a bantu." }
28,178
PSA_19_9
{ "en": "The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.", "lua": "Ditshina dia Yehowa didi ditoke, didi dishindama tshiendelele; dî dijalame dia Yehowa didi dia bushuwa, didi ne buakane misangu yonso." }
28,179
PSA_1_1
{ "en": "Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:", "lua": "Disanka didi kudi muntu udi kayi ulonda lungenyi lua bantu babi, udi kayi wimana mu nshila diatshimue ne benji ba malu mabi, udi kayi mushikame mu tshisombelu...
28,180
PSA_1_2
{ "en": "But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.", "lua": "Kadi disanka diandi didi mu mikenji ya Yehowa, ne mu mikenji yandi mudiye welangana meji munya ne butuku." }
28,181
PSA_1_3
{ "en": "And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper.", "lua": "Yeye udi bu mutshi wakukunabo kukala kua misulu ya mai, udi ukuama mamuma au mu tshidimu tshiau; dibeshi diau kadiena d...
28,182
PSA_1_4
{ "en": "The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.", "lua": "Bantu babi kabena nunku nansha, kadi badi bu bisote bidi luhehele luhehula." }
28,183
PSA_1_5
{ "en": "Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.", "lua": "Nunku bantu babi kabena bajalame halua kulumbuluisha kuabo. Benji ba malu mabi kabena bamanye mua kushala mu disangisha dia bantu bakane." }
28,184
PSA_1_6
{ "en": "For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.", "lua": "Bualu bua Yehowa udi mumanye nshila wa bantu bakane, kadi nshila wa bantu babi neajimine." }
28,185
PSA_20_1
{ "en": "Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;", "lua": "Yehowa itabe kudi mu dituku dia dikenga diebe! Dina dia Nzambi wa Yakoba dikushikike ku muaba wa kulu!" }
28,186
PSA_20_2
{ "en": "Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;", "lua": "Yeye akutumine dikuatshisha difume ku nsubu wandi wa tshijila, akukoleshe ne bukole bufume ku Siona!" }
28,187
PSA_20_3
{ "en": "Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; [Selah", "lua": "Yeye avuluke milambu yonso ya bia kudia iudi ufila, ne itabushe milambu yebe ya kumuoshila ne disanka!" }
28,188
PSA_20_4
{ "en": "Grant thee thy heart’s desire, And fulfil all thy counsel.", "lua": "Akuhe malu adi mutshima webe munange, akushikishile malu onso awahangidisha!" }
28,189
PSA_20_5
{ "en": "We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.", "lua": "Netuele mbila ya disanka bua luhandu luebe mu nvita yetu, ne mu dina dia Nzambi wetu netuimanyike mabendela etu. Yehowa akushikishile milombu yebe yonso." }
28,190
PSA_20_6
{ "en": "Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.", "lua": "Katataka ndi mumanye ne, Yehowa neasungile wakueleye manyi ha mutu handi, neitabe kudiye ne ditaba difume mu diulu diandi dia tshijila, ku bienzedi bikole bia tshianza ...
28,191
PSA_20_7
{ "en": "Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.", "lua": "Bakuabo badi beyemena makalu a nvita, bakuabo badi beyemena tubalu; kadi tuetu netutele dina dia Yehowa Nzambi wetu." }
28,192
PSA_20_8
{ "en": "They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.", "lua": "Bobo nebiname, nebadishinde hanshi; kadi tuetu nenjuke, netujalame." }
28,193
PSA_20_9
{ "en": "Save, Jehovah: Let the King answer us when we call.", "lua": "Yehowa, usungile mukelenge; witabe kutudi hatu a kubikila." }
28,194
PSA_21_1
{ "en": "The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice!", "lua": "Yehowa, mukelenge neasanke mu bukole buebe, ke, mudiye usanka bikole bua luhandu luebe!" }
28,195
PSA_21_10
{ "en": "Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.", "lua": "Wewe neubutule bana baledibue kudibo, neubumushe ha buloba, neumushe tunkanunuma tuabo munkatshi mua bukua bantu." }
28,196
PSA_21_11
{ "en": "For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform.", "lua": "Bualu bua bakuhunga di bua kukuenzela bibi; bakakuhangidishila bualu munda muabo, kadi kabena bamanye mua kubushikisha." }
28,197
PSA_21_12
{ "en": "For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.", "lua": "Bualu bua wewe neubakomeshe nyima bua kubanyemesha; muludikile mikete mu milemu yebe ya buta bua kubasa mu mpala yabo." }
28,198
PSA_21_13
{ "en": "Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power.", "lua": "Wewe Yehowa, utumbishibue mu bukole buebe! Netuimbe misambu, netutumbishe bukole buebe!" }
28,199
PSA_21_2
{ "en": "Thou hast given him his heart’s desire, And hast not withholden the request of his lips. [Selah", "lua": "Wewe wakanuha bualu buakadi mutshima wandi musue, kuakuhidia kunyua dilomba dia ku mishiku yandi." }
28,200
PSA_21_3
{ "en": "For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.", "lua": "Bualu bua udi umuakidila ne masanka mimpe; udi wasa tshifulu tshia bukelenge tshia or wa mushinga mukole ha mutu handi." }