id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,601
PSA_44_16
{ "en": "For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.", "lua": "bualu bua dî dia muntu udi unseka ne umpenda ne mei mabi, bualu bua mpala wa muena lukuna ne musombuedi udi umueneka kundi." }
28,602
PSA_44_17
{ "en": "All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.", "lua": "Malu â onso akufika kutudi, kadi katuakukuhua muoyo, katuakushiha mei a tshihungidi tshiebe ne mashimi etu." }
28,603
PSA_44_18
{ "en": "Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,", "lua": "Mitshima yetu kayakuhinguluka, biendedi bietu kabiena bisesuka bua kumukabi mu nshila webe," }
28,604
PSA_44_19
{ "en": "That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.", "lua": "bua wewe wakuntshibula bituha bituha bua muanda eu mu muaba wa mizeu, ne bua wewe wakutubuikila mu mîdima mikole." }
28,605
PSA_44_2
{ "en": "Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.", "lua": "Wewe wakihata bisamba bia bantu ne tshianza tshiebe; kadi wakashilaku batatu mu buloba. Wakakengesha bantu bakuabo, kadi wakavudisha batatu mu miaba yonso." }
28,606
PSA_44_20
{ "en": "If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;", "lua": "Bituahua dina dia Nzambi wetu muoyo, anyi bituolola bianza bietu kudi nzambi wa bende," }
28,607
PSA_44_21
{ "en": "Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.", "lua": "Nzambi kena ukeba bualu ebu bua kubusokolola, anyi? Bualu bua yeye udi mumanye meji adi masokoka mu mutshima." }
28,608
PSA_44_22
{ "en": "Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.", "lua": "E, bua bualu buebe tudi tushihibua dinda tô ne ku dilolo; tudi lubadibue bu mikoko ya kushihabo." }
28,609
PSA_44_23
{ "en": "Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast us not off for ever.", "lua": "Mukelenge, utabale! Udi ulala tulu bua tshinyi? Bika; kumbengi tshiendelele!" }
28,610
PSA_44_24
{ "en": "Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?", "lua": "Udi usokoka mpala webe bua tshinyi? Udi uhua dikenga dietu ne dikengeshibua dietu muoyo bua tshinyi?" }
28,611
PSA_44_25
{ "en": "For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.", "lua": "Bualu bua muoyo wetu udi muiname hanshi mu dinfuenkenya, mibidi yetu idi milamike ku buloba." }
28,612
PSA_44_26
{ "en": "Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness’ sake.", "lua": "Juka biebe bua kutukuatshisha, utuhikule bua luse luebe lujalame." }
28,613
PSA_44_3
{ "en": "For they gat not the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, Because thou wast favorable unto them.", "lua": "Bualu bua kabakadinyengela buloba abu ku muele wabo wa nvita, ne diboko diabo kadiakabasungila mu nvita; kadi tshianza tshiebe tshia balume ne diboko diebe ne munya wa ha mpala hebe biakabasungila. Bualu bua wewe wakadi nʼabo luse." }
28,614
PSA_44_4
{ "en": "Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.", "lua": "Nzambi, wewe udi Mukelenge wanyi; wele dî diebe bua Yakoba ahite bukole mu nvita." }
28,615
PSA_44_5
{ "en": "Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.", "lua": "Ku dikuatshisha diebe tudi mua kushindika badi nʼetu lukuna hanshi. Mu dina diebe tudi mua kudiata badi babika kutuluisha muinshi mua makasa etu." }
28,616
PSA_44_6
{ "en": "For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.", "lua": "Bualu bua tshiena ngeyemena buta buanyi, ne muele wanyi wa nvita kawena mua kunsungila." }
28,617
PSA_44_7
{ "en": "But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.", "lua": "Kadi wewe wakusungila mu bianza bia badi nʼetu lukuna, wakufuisha badi batulama bundu." }
28,618
PSA_44_8
{ "en": "In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever. [Selah", "lua": "Tuakuditumbisha bualu bua Nzambi dinda tô ne ku dilolo, netuele dina diebe tuasakidila tshiendelele." }
28,619
PSA_44_9
{ "en": "But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.", "lua": "Kadi mpindiu wewe wakutûmusha, wakutukehesha; kuena uluhuka bua kulombela bisumbu bietu bia bena nvita." }
28,620
PSA_45_1
{ "en": "My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.", "lua": "Mutshima wanyi udi uhumuna mei adi mimpe. Ndi ngamba ne, Musambu wanyi udi bualu bua mukelenge. Ludimi luanyi ludi bu mutshi wa mai wa mufundi udi ufunda lubilu." }
28,621
PSA_45_10
{ "en": "Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:", "lua": "Wewe, muanʼanyi mukashi, ungunvuile, welangane meji, ne uteleje matshu ebe. Uhue bantu bebe ne nsubu wa tatu webe muoyo;" }
28,622
PSA_45_11
{ "en": "So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.", "lua": "nunku mukelenge neasue bulengele buebe. Bualu bua yeye udi mukelenge webe, umukukuile." }
28,623
PSA_45_12
{ "en": "And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.", "lua": "Ba mu Tulo nebalue kûdi ne diha, badi bahita bubanji munkatshi mua bantu nebakebe diakalengele kûdi." }
28,624
PSA_45_13
{ "en": "The king’s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.", "lua": "Muana mukashi wa mukelenge udi ne butumbi buonso mu nsubu wa munda mua mbalasa wa mukelenge. Bilulu biandi bidi bitedibue ne buanda bua or." }
28,625
PSA_45_14
{ "en": "She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.", "lua": "Badi baya nʼandi kudi mukelenge muluate bilulu bitedibue ne malenda. Bansongakashi batshidi tumama, balunda bandi, badi bamulonda, badi bafidibua kûdi." }
28,626
PSA_45_15
{ "en": "With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.", "lua": "Badi babafila ne disanka ne musangelu, badi babuela mu mbalasa wa mukelenge." }
28,627
PSA_45_16
{ "en": "Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.", "lua": "Bana bebe ba balume ba wakalela nebahingane mu muaba wa batatuʼebe; neubavuishe bakokeshi mu miaba yonso ya ha buloba." }
28,628
PSA_45_17
{ "en": "I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.", "lua": "Nenvuishe dina diebe bu dina didibo bavuluka mu bikondo bionso; nunku bantu nebakutumbishe tô ne kashidi." }
28,629
PSA_45_2
{ "en": "Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.", "lua": "Wewe udi uhita bana balume ba bantu bonso bulengele; badi bateka kalolo mukana muebe; nunku Nzambi wakukuvudishila disanka tshiendelele." }
28,630
PSA_45_3
{ "en": "Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.", "lua": "Luata muele webe wa nvita ha lubese luebe, wewe muena bukitu; luata butumbi buebe ne buneme buebe." }
28,631
PSA_45_4
{ "en": "And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.", "lua": "Mu butumbi buebe wende biebe utamba bukole mu nvita bua malu a bushuwa, a kalolo ne a buakane. Tshianza tshiebe tshia balume tshikuyishe bienzedi bidi bikuatshisha bantu buowa." }
28,632
PSA_45_5
{ "en": "Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king’s enemies.", "lua": "Mikete yebe idi mitue — bantu badi bahona ku mpala kuebe — idi ibuela mu mitshima ya bena lukuna ba mukelenge." }
28,633
PSA_45_6
{ "en": "Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.", "lua": "Nzambi, nkuasa webe wa bukelenge udiku tô ne tshiendelele; dikombo dia buakane ndikombo dia bukelenge buebe." }
28,634
PSA_45_7
{ "en": "Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.", "lua": "Udi unanga malu makane ne udi ne malu mabi lukuna. Bua bualu ebu Nzambi, Nzambi webe mene, wakukuna manyi a disanka ha mutu hebe ne diela dia manyi ditamba diakeleye bakuebe." }
28,635
PSA_45_8
{ "en": "All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.", "lua": "Bivualu biebe bionso bidi binunka muhuya wa myrrhe, wa aloes ne wa casse. Tshiona tshia bisanji tshidi tshifuma mu mbalasa ya mibanga tshidi tshikusankisha." }
28,636
PSA_45_9
{ "en": "Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.", "lua": "Bana bakashi ba bakelenge badi bashikama munkatshi mua bakashi bebe badi ne butumbi. Mukelenge mukashi webe udi wimana ku tshianza tshiebe tshia balume muluate or wa ku Ofî." }
28,637
PSA_46_1
{ "en": "God is our refuge and strength, A very present help in trouble.", "lua": "Nzambi udi tshinyemenu tshietu ne bukole buetu, udi dikuatshisha dietu mu makenga didi kadiyi dihanga tshiendelele." }
28,638
PSA_46_10
{ "en": "Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.", "lua": "Imanai talalâ, numanye bienu ne, Meme ndi Nzambi. Nentumbishibue munkatshi mua bisamba bia bantu, nentumbishibue ha buloba." }
28,639
PSA_46_11
{ "en": "Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. [Selah", "lua": "Yehowa wa misumba udi nʼetu; Nzambi wa Yakoba udi tshinyemenu tshietu." }
28,640
PSA_46_2
{ "en": "Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;", "lua": "Nunku katuena tutshina, nansha biandamuka buloba, nansha biatenkakana mikuna mile idi munkatshi mua mai manene;" }
28,641
PSA_46_3
{ "en": "Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains tremble with the swelling thereof. [Selah", "lua": "nansha biabila mai a mu mai manene ne biatutukau ntutu; nansha biazakala mikuna mile bualu bua kutuntumuka kuau." }
28,642
PSA_46_4
{ "en": "There is a river, the streams whereof make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the Most High.", "lua": "Musulu udiku, ne tusulu tuau tudi tusankisha musoko wa Nzambi, muaba wa tshijila udi ne nsubu ya Mutambe Bunene wa mu Diulu." }
28,643
PSA_46_5
{ "en": "God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.", "lua": "Nzambi udi munkatshi muau, kabena bamanye mua kûnyungisha; Nzambi neaukuatshishe hatshia butuku." }
28,644
PSA_46_6
{ "en": "The nations raged, the kingdoms were moved: He uttered his voice, the earth melted.", "lua": "Ba mu bisamba bia bantu bakajula diyoyo, makelenge akatenkakana; yeye wakamba dî diandi, buloba buakafingatuka." }
28,645
PSA_46_7
{ "en": "Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. [Selah", "lua": "Yehowa wa misumba udi nʼetu; Nzambi wa Yakoba udi tshinyemenu tshietu." }
28,646
PSA_46_8
{ "en": "Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.", "lua": "Luai bienu, nutangile bienzedi bia Yehowa, bu muakuenzesheye dibutuka dia bungi ha buloba." }
28,647
PSA_46_9
{ "en": "He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.", "lua": "Yeye udi ulekesha nvita bua ishike tô ne kunfudilu kua buloba; udi utshibula buta, udi ukosa difuma bituha bituha; udi wosha makalu a nvita mu kahia." }
28,648
PSA_47_1
{ "en": "Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.", "lua": "Nuenu bantu bonso, hitai nkashi; elai mbila kudi Nzambi ne dî dia disanka." }
28,649
PSA_47_2
{ "en": "For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.", "lua": "Bualu bua Yehowa, Mutambe Bunene wa mu Diulu, udi ukuatshisha bantu buowa, udi Mukelenge munene wa ha mutu ha buloba buonso." }
28,650
PSA_47_3
{ "en": "He subdueth peoples under us, And nations under our feet.", "lua": "Udi ubuesha bantu muinshi mua bukokeshi buetu, udi uteka bisamba bia bantu muinshi mua makasa etu." }
28,651
PSA_47_4
{ "en": "He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah", "lua": "Udi utusunguila buhianyi buetu, budi butumbi bua Yakoba udiye nʼandi dinanga." }
28,652
PSA_47_5
{ "en": "God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.", "lua": "Nzambi wakubanda mu diulu munkatshi mua mbila, Yehowa wakubanda mu tshiona tshia dî dia mpungi." }
28,653
PSA_47_6
{ "en": "Sing praises to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.", "lua": "Nuimbile Nzambi misambu ya kumutumbisha nʼai, imbai! Nuimbile Mukelenge wetu misambu ya kumutumbisha nʼai, imbai!" }
28,654
PSA_47_7
{ "en": "For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.", "lua": "Bualu bua Nzambi udi Mukelenge wa ba ha buloba bonso; numuimbile musambu ne meji." }
28,655
PSA_47_8
{ "en": "God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.", "lua": "Nzambi udi ukokesha ku mutu kua bisamba bia bantu; Nzambi udi mushikame mu nkuasa wandi wa bukelenge ne iya tshijila." }
28,656
PSA_47_9
{ "en": "The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham; For the shields of the earth belong unto God: He is greatly exalted.", "lua": "Bakokeshi ba bantu badi badisangisha hamue ne bantu ba Nzambi wa Abalahama. Bualu bua ngabu ya ha buloba idi ya Nzambi; yeye udi mutumbishibue bikole." }
28,657
PSA_48_1
{ "en": "Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.", "lua": "Yehowa udi munene, udi muakane bua kumutumbisha bikole mu musoko wa Nzambi wetu, mu mukuna wandi wa tshijila." }
28,658
PSA_48_10
{ "en": "As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.", "lua": "Nzambi, bu mudi dina diebe dimanyibue, mbu mudi ditumbishibua diebe difika tô ne kunfudilu kua buloba. Tshianza tshiebe tshia balume tshidi tshiule tente ne buakane." }
28,659
PSA_48_11
{ "en": "Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.", "lua": "Mukuna wa Siona wikale ne disanka; bana bakashi ba Bena Yuda basanke bualu bua mikenji yebe mijalame." }
28,660
PSA_48_12
{ "en": "Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;", "lua": "Endakanai ku nseke yonso ya Siona, numunyunguluke, balai bungi bua bibumba biandi." }
28,661
PSA_48_13
{ "en": "Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.", "lua": "Tangilai bimpe ngumbu yandi ya nvita, nubuele mu nsubu yandi mikole, bua numanye mua kuambila ba mu tshikondo tshidi tsnmulonda ku nyima ne," }
28,662
PSA_48_14
{ "en": "For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.", "lua": "Eu udi Nzambi, Nzambi wetu tô ne tshiendelele. Yeye neikale mulombodi wetu tô ne hatuafua." }
28,663
PSA_48_2
{ "en": "Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.", "lua": "Mukuna wa Siona udi mulengele mu kubanda kuau mulu, ku nseke ya ku nôde, disanka dia ba ha buloba bonso, musoko wa Mukelenge munene." }
28,664
PSA_48_3
{ "en": "God hath made himself known in her palaces for a refuge.", "lua": "Nzambi wakudimanyisha mu mbalasa yau bu tshinyemenu tshile." }
28,665
PSA_48_4
{ "en": "For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.", "lua": "Bua monai muakadisangisha bakelenge hamue, bakahitshilaku hohamue." }
28,666
PSA_48_5
{ "en": "They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.", "lua": "Bakaumona, hashishe bakakema, bakakuatshika buowa, bakanyema lubilu." }
28,667
PSA_48_6
{ "en": "Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.", "lua": "Dizakala diakabakuataku; kanyinganyinga kakabakuata bu ka mukashi udi ne didinyenga dia ha kuleleye." }
28,668
PSA_48_7
{ "en": "With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.", "lua": "Wewe wakatshibula matu manene a ku Tâshishi ne luhelele luakafuma ku luseke lua esete." }
28,669
PSA_48_8
{ "en": "As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. [Selah", "lua": "Bu mutuakunvua lumu, mbu mutuakumona mu musoko wa Yehowa wa misumba, mu musoko wa Nzambi wetu: Nzambi neajadike bua kuikalaku tshiendelele." }
28,670
PSA_48_9
{ "en": "We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.", "lua": "Nzambi, tuakuelangana meji a luse luebe lujalame munda mua ntempelo webe." }
28,671
PSA_49_1
{ "en": "Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,", "lua": "Unvuai bualu ebu, nuenu bantu bonso! Telejai matshu enu, bonso ba ha buloba," }
28,672
PSA_49_10
{ "en": "For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.", "lua": "E, yeye neamone ne, Bena meji badi bafua; muhote ne muntu mujibale badi bafua muomumue ne badi bashila banga bantu biuma biabo." }
28,673
PSA_49_11
{ "en": "Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.", "lua": "Meji adibo bela munda muabo adi ne, Nsubu yetu neyishaleku tshiendelele, miaba itudi tushikama neyikaleku tô ne ku bikondo bionso. Badi binyika maloba abo ku mena abo mine." }
28,674
PSA_49_12
{ "en": "But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.", "lua": "Kadi muntu kena mua kushala mu butumbi buandi, udi bu nyama idi ijimina." }
28,675
PSA_49_13
{ "en": "This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. [Selah", "lua": "Eu nnshila udi badi bahote mu kudieyemena kuabo bayamu; kadi badi balua ku nyima kuabo badi basanka bua mei akambabo." }
28,676
PSA_49_14
{ "en": "They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.", "lua": "Badi basungudibua bu tshisumbu tshia mikoko bua kubuelabo mu Muaba wa Bafue; Lufu neluikale mulami wabo. Bantu bakane nebabakokeshe ne lunkelu. Mibidi yabo neyinyane, neyijimine; Muaba wa Bafue newikale muaba wa bobo kushikama." }
28,677
PSA_49_15
{ "en": "But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. [Selah", "lua": "Kadi Nzambi, neahikule muoyo wanyi ku bukole bua Muaba wa Bafue, bua yeye neangangate." }
28,678
PSA_49_16
{ "en": "Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:", "lua": "Kutshinyi havuishibua muntu bubanji, havulangana biuma bia mu nsubu muandi." }
28,679
PSA_49_17
{ "en": "For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.", "lua": "Bualu bua, hafueye, kena uya ne tshintu tshimue nansha, butumbi buandi kabuena buhueka nʼandi bua kumulonda ku nyima kuandi." }
28,680
PSA_49_18
{ "en": "Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),", "lua": "Nansha biavudishileye mutshima wandi disanka hatshidiye ne muoyo, nansha hikala bantu bamutumbishe haditutshisheye dikasa dimpe," }
28,681
PSA_49_19
{ "en": "He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.", "lua": "yeye neaye anu ku mulongo wa bankambua bandi, kabena bamona munya kabidi tshiendelele." }
28,682
PSA_49_2
{ "en": "Both low and high, Rich and poor together.", "lua": "ne bahuekele ne banene, babanji ne bahele diatshimue." }
28,683
PSA_49_20
{ "en": "Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.", "lua": "Muntu udi ne butumbi, kadi kena ujingulula, udi bu nyama idi ijimina." }
28,684
PSA_49_3
{ "en": "My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.", "lua": "Mukana muanyi nemuambe mei a lungenyi; meji andi ngela mu mutshima wanyi neikale meji a dijingulula dia malu." }
28,685
PSA_49_4
{ "en": "I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.", "lua": "Nenteleje matshu anyi ku lusumuinu, nengandule dijimbu dianyi ku kuimba kua lunkombe." }
28,686
PSA_49_5
{ "en": "Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?", "lua": "Bualu kai ndi ne bua kutshina mu matuku a makenga, hadi dihambuka dia ku buakane dia bena lukuna banyi dinnyunguluka nseke yonso?" }
28,687
PSA_49_6
{ "en": "They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;", "lua": "Mbantu badi beyemena luhetu luabo, badi baditumbisha bua bungi bua biuma biabo." }
28,688
PSA_49_7
{ "en": "None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him", "lua": "Bulelela, kakuena muntu udi mua kuhikula muanʼabo ku tshintu tshiandi tshimue, anyi kufila mushinga wa kumuhikula nʼau kudi Nzambi," }
28,689
PSA_49_8
{ "en": "(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),", "lua": "bualu bua mushinga wa kuhikula nʼau mioyo yabo udi mukole, udi uhanga kukumbana tshiendelele," }
28,690
PSA_49_9
{ "en": "That he should still live alway, That he should not see corruption.", "lua": "bua yeye ashale ne muoyo tshiendelele, bua kamonyi biandi Dijimba dia Bafue." }
28,691
PSA_4_1
{ "en": "Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.", "lua": "Hanakuela dî, ungitabe, wewe Nzambi wa buakane buanyi; wewe wakunshikika mu muaba munene hanakadi mu dikenga; unfuile luse, unvue kulomba kuanyi." }
28,692
PSA_4_2
{ "en": "O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? [Selah", "lua": "Nuenu bana balume ba bantu, nenuandamune butumbi buanyi bua kuluabu bundu musangu bule bishi? Nenusue malu a hatuhu, nenukebe mashimi musangu bule bishi?" }
28,693
PSA_4_3
{ "en": "But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.", "lua": "Kadi mimanye ne, Yehowa wakudijidila muntu muakane bua bualu buandi; Yehowa neangunvuile hanamuela dî." }
28,694
PSA_4_4
{ "en": "Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. [Selah", "lua": "Nuikale ne tshiji, kanuenji malu mabi; nuelangane meji a bualu ebu mu mitshima yenu hanuikala ha malulu enu, ne huwai." }
28,695
PSA_4_5
{ "en": "Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.", "lua": "Nufile milambu ya buakane, nueyemene Yehowa." }
28,696
PSA_4_6
{ "en": "Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.", "lua": "Ba bungi badi bamba ne, Muntu kayi watulesha diakalengele? Yehowa, utubandishile munya wa mpala webe." }
28,697
PSA_4_7
{ "en": "Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.", "lua": "Wewe Wakuteka disanka mu mutshima wanyi, ditamba dia mu tshikondo tshia kuyisangana kua maminu abo ne nyinyo yabo mihia-mihia." }
28,698
PSA_4_8
{ "en": "In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.", "lua": "Nendale hanshi, nendale tulu mu ditalala kabidi, bualu bua wewe nkayebe, Yehowa, udi unvuishila muaba wa kusomba talalâ." }
28,699
PSA_50_1
{ "en": "The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.", "lua": "Wa Bukole, Nzambi, Yehowa mene, wakuamba dî diandi, wakubikila buloba kudi kuhatuka diba tô ne kudi kubueladi." }
28,700
PSA_50_10
{ "en": "For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.", "lua": "Bualu bua nyama yonso wa muitu nguanyi, bimuna bia ha mikuna tshinunu mbianyi kabidi." }