id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
28,601 | PSA_44_16 | {
"en": "For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.",
"lua": "bualu bua dî dia muntu udi unseka ne umpenda ne mei mabi, bualu bua mpala wa muena lukuna ne musombuedi udi umueneka kundi."
} |
28,602 | PSA_44_17 | {
"en": "All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.",
"lua": "Malu â onso akufika kutudi, kadi katuakukuhua muoyo, katuakushiha mei a tshihungidi tshiebe ne mashimi etu."
} |
28,603 | PSA_44_18 | {
"en": "Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,",
"lua": "Mitshima yetu kayakuhinguluka, biendedi bietu kabiena bisesuka bua kumukabi mu nshila webe,"
} |
28,604 | PSA_44_19 | {
"en": "That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.",
"lua": "bua wewe wakuntshibula bituha bituha bua muanda eu mu muaba wa mizeu, ne bua wewe wakutubuikila mu mîdima mikole."
} |
28,605 | PSA_44_2 | {
"en": "Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.",
"lua": "Wewe wakihata bisamba bia bantu ne tshianza tshiebe; kadi wakashilaku batatu mu buloba. Wakakengesha bantu bakuabo, kadi wakavudisha batatu mu miaba yonso."
} |
28,606 | PSA_44_20 | {
"en": "If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;",
"lua": "Bituahua dina dia Nzambi wetu muoyo, anyi bituolola bianza bietu kudi nzambi wa bende,"
} |
28,607 | PSA_44_21 | {
"en": "Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.",
"lua": "Nzambi kena ukeba bualu ebu bua kubusokolola, anyi? Bualu bua yeye udi mumanye meji adi masokoka mu mutshima."
} |
28,608 | PSA_44_22 | {
"en": "Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.",
"lua": "E, bua bualu buebe tudi tushihibua dinda tô ne ku dilolo; tudi lubadibue bu mikoko ya kushihabo."
} |
28,609 | PSA_44_23 | {
"en": "Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast us not off for ever.",
"lua": "Mukelenge, utabale! Udi ulala tulu bua tshinyi? Bika; kumbengi tshiendelele!"
} |
28,610 | PSA_44_24 | {
"en": "Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?",
"lua": "Udi usokoka mpala webe bua tshinyi? Udi uhua dikenga dietu ne dikengeshibua dietu muoyo bua tshinyi?"
} |
28,611 | PSA_44_25 | {
"en": "For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.",
"lua": "Bualu bua muoyo wetu udi muiname hanshi mu dinfuenkenya, mibidi yetu idi milamike ku buloba."
} |
28,612 | PSA_44_26 | {
"en": "Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness’ sake.",
"lua": "Juka biebe bua kutukuatshisha, utuhikule bua luse luebe lujalame."
} |
28,613 | PSA_44_3 | {
"en": "For they gat not the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, Because thou wast favorable unto them.",
"lua": "Bualu bua kabakadinyengela buloba abu ku muele wabo wa nvita, ne diboko diabo kadiakabasungila mu nvita; kadi tshianza tshiebe tshia balume ne diboko diebe ne munya wa ha mpala hebe biakabasungila. Bualu bua wewe wakadi nʼabo luse."
} |
28,614 | PSA_44_4 | {
"en": "Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.",
"lua": "Nzambi, wewe udi Mukelenge wanyi; wele dî diebe bua Yakoba ahite bukole mu nvita."
} |
28,615 | PSA_44_5 | {
"en": "Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.",
"lua": "Ku dikuatshisha diebe tudi mua kushindika badi nʼetu lukuna hanshi. Mu dina diebe tudi mua kudiata badi babika kutuluisha muinshi mua makasa etu."
} |
28,616 | PSA_44_6 | {
"en": "For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.",
"lua": "Bualu bua tshiena ngeyemena buta buanyi, ne muele wanyi wa nvita kawena mua kunsungila."
} |
28,617 | PSA_44_7 | {
"en": "But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.",
"lua": "Kadi wewe wakusungila mu bianza bia badi nʼetu lukuna, wakufuisha badi batulama bundu."
} |
28,618 | PSA_44_8 | {
"en": "In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever. [Selah",
"lua": "Tuakuditumbisha bualu bua Nzambi dinda tô ne ku dilolo, netuele dina diebe tuasakidila tshiendelele."
} |
28,619 | PSA_44_9 | {
"en": "But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.",
"lua": "Kadi mpindiu wewe wakutûmusha, wakutukehesha; kuena uluhuka bua kulombela bisumbu bietu bia bena nvita."
} |
28,620 | PSA_45_1 | {
"en": "My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.",
"lua": "Mutshima wanyi udi uhumuna mei adi mimpe. Ndi ngamba ne, Musambu wanyi udi bualu bua mukelenge. Ludimi luanyi ludi bu mutshi wa mai wa mufundi udi ufunda lubilu."
} |
28,621 | PSA_45_10 | {
"en": "Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:",
"lua": "Wewe, muanʼanyi mukashi, ungunvuile, welangane meji, ne uteleje matshu ebe. Uhue bantu bebe ne nsubu wa tatu webe muoyo;"
} |
28,622 | PSA_45_11 | {
"en": "So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.",
"lua": "nunku mukelenge neasue bulengele buebe. Bualu bua yeye udi mukelenge webe, umukukuile."
} |
28,623 | PSA_45_12 | {
"en": "And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.",
"lua": "Ba mu Tulo nebalue kûdi ne diha, badi bahita bubanji munkatshi mua bantu nebakebe diakalengele kûdi."
} |
28,624 | PSA_45_13 | {
"en": "The king’s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.",
"lua": "Muana mukashi wa mukelenge udi ne butumbi buonso mu nsubu wa munda mua mbalasa wa mukelenge. Bilulu biandi bidi bitedibue ne buanda bua or."
} |
28,625 | PSA_45_14 | {
"en": "She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.",
"lua": "Badi baya nʼandi kudi mukelenge muluate bilulu bitedibue ne malenda. Bansongakashi batshidi tumama, balunda bandi, badi bamulonda, badi bafidibua kûdi."
} |
28,626 | PSA_45_15 | {
"en": "With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.",
"lua": "Badi babafila ne disanka ne musangelu, badi babuela mu mbalasa wa mukelenge."
} |
28,627 | PSA_45_16 | {
"en": "Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.",
"lua": "Bana bebe ba balume ba wakalela nebahingane mu muaba wa batatuʼebe; neubavuishe bakokeshi mu miaba yonso ya ha buloba."
} |
28,628 | PSA_45_17 | {
"en": "I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.",
"lua": "Nenvuishe dina diebe bu dina didibo bavuluka mu bikondo bionso; nunku bantu nebakutumbishe tô ne kashidi."
} |
28,629 | PSA_45_2 | {
"en": "Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.",
"lua": "Wewe udi uhita bana balume ba bantu bonso bulengele; badi bateka kalolo mukana muebe; nunku Nzambi wakukuvudishila disanka tshiendelele."
} |
28,630 | PSA_45_3 | {
"en": "Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.",
"lua": "Luata muele webe wa nvita ha lubese luebe, wewe muena bukitu; luata butumbi buebe ne buneme buebe."
} |
28,631 | PSA_45_4 | {
"en": "And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.",
"lua": "Mu butumbi buebe wende biebe utamba bukole mu nvita bua malu a bushuwa, a kalolo ne a buakane. Tshianza tshiebe tshia balume tshikuyishe bienzedi bidi bikuatshisha bantu buowa."
} |
28,632 | PSA_45_5 | {
"en": "Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king’s enemies.",
"lua": "Mikete yebe idi mitue — bantu badi bahona ku mpala kuebe — idi ibuela mu mitshima ya bena lukuna ba mukelenge."
} |
28,633 | PSA_45_6 | {
"en": "Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.",
"lua": "Nzambi, nkuasa webe wa bukelenge udiku tô ne tshiendelele; dikombo dia buakane ndikombo dia bukelenge buebe."
} |
28,634 | PSA_45_7 | {
"en": "Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.",
"lua": "Udi unanga malu makane ne udi ne malu mabi lukuna. Bua bualu ebu Nzambi, Nzambi webe mene, wakukuna manyi a disanka ha mutu hebe ne diela dia manyi ditamba diakeleye bakuebe."
} |
28,635 | PSA_45_8 | {
"en": "All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.",
"lua": "Bivualu biebe bionso bidi binunka muhuya wa myrrhe, wa aloes ne wa casse. Tshiona tshia bisanji tshidi tshifuma mu mbalasa ya mibanga tshidi tshikusankisha."
} |
28,636 | PSA_45_9 | {
"en": "Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.",
"lua": "Bana bakashi ba bakelenge badi bashikama munkatshi mua bakashi bebe badi ne butumbi. Mukelenge mukashi webe udi wimana ku tshianza tshiebe tshia balume muluate or wa ku Ofî."
} |
28,637 | PSA_46_1 | {
"en": "God is our refuge and strength, A very present help in trouble.",
"lua": "Nzambi udi tshinyemenu tshietu ne bukole buetu, udi dikuatshisha dietu mu makenga didi kadiyi dihanga tshiendelele."
} |
28,638 | PSA_46_10 | {
"en": "Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.",
"lua": "Imanai talalâ, numanye bienu ne, Meme ndi Nzambi. Nentumbishibue munkatshi mua bisamba bia bantu, nentumbishibue ha buloba."
} |
28,639 | PSA_46_11 | {
"en": "Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. [Selah",
"lua": "Yehowa wa misumba udi nʼetu; Nzambi wa Yakoba udi tshinyemenu tshietu."
} |
28,640 | PSA_46_2 | {
"en": "Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;",
"lua": "Nunku katuena tutshina, nansha biandamuka buloba, nansha biatenkakana mikuna mile idi munkatshi mua mai manene;"
} |
28,641 | PSA_46_3 | {
"en": "Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains tremble with the swelling thereof. [Selah",
"lua": "nansha biabila mai a mu mai manene ne biatutukau ntutu; nansha biazakala mikuna mile bualu bua kutuntumuka kuau."
} |
28,642 | PSA_46_4 | {
"en": "There is a river, the streams whereof make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the Most High.",
"lua": "Musulu udiku, ne tusulu tuau tudi tusankisha musoko wa Nzambi, muaba wa tshijila udi ne nsubu ya Mutambe Bunene wa mu Diulu."
} |
28,643 | PSA_46_5 | {
"en": "God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.",
"lua": "Nzambi udi munkatshi muau, kabena bamanye mua kûnyungisha; Nzambi neaukuatshishe hatshia butuku."
} |
28,644 | PSA_46_6 | {
"en": "The nations raged, the kingdoms were moved: He uttered his voice, the earth melted.",
"lua": "Ba mu bisamba bia bantu bakajula diyoyo, makelenge akatenkakana; yeye wakamba dî diandi, buloba buakafingatuka."
} |
28,645 | PSA_46_7 | {
"en": "Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. [Selah",
"lua": "Yehowa wa misumba udi nʼetu; Nzambi wa Yakoba udi tshinyemenu tshietu."
} |
28,646 | PSA_46_8 | {
"en": "Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.",
"lua": "Luai bienu, nutangile bienzedi bia Yehowa, bu muakuenzesheye dibutuka dia bungi ha buloba."
} |
28,647 | PSA_46_9 | {
"en": "He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.",
"lua": "Yeye udi ulekesha nvita bua ishike tô ne kunfudilu kua buloba; udi utshibula buta, udi ukosa difuma bituha bituha; udi wosha makalu a nvita mu kahia."
} |
28,648 | PSA_47_1 | {
"en": "Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.",
"lua": "Nuenu bantu bonso, hitai nkashi; elai mbila kudi Nzambi ne dî dia disanka."
} |
28,649 | PSA_47_2 | {
"en": "For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.",
"lua": "Bualu bua Yehowa, Mutambe Bunene wa mu Diulu, udi ukuatshisha bantu buowa, udi Mukelenge munene wa ha mutu ha buloba buonso."
} |
28,650 | PSA_47_3 | {
"en": "He subdueth peoples under us, And nations under our feet.",
"lua": "Udi ubuesha bantu muinshi mua bukokeshi buetu, udi uteka bisamba bia bantu muinshi mua makasa etu."
} |
28,651 | PSA_47_4 | {
"en": "He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah",
"lua": "Udi utusunguila buhianyi buetu, budi butumbi bua Yakoba udiye nʼandi dinanga."
} |
28,652 | PSA_47_5 | {
"en": "God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.",
"lua": "Nzambi wakubanda mu diulu munkatshi mua mbila, Yehowa wakubanda mu tshiona tshia dî dia mpungi."
} |
28,653 | PSA_47_6 | {
"en": "Sing praises to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.",
"lua": "Nuimbile Nzambi misambu ya kumutumbisha nʼai, imbai! Nuimbile Mukelenge wetu misambu ya kumutumbisha nʼai, imbai!"
} |
28,654 | PSA_47_7 | {
"en": "For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.",
"lua": "Bualu bua Nzambi udi Mukelenge wa ba ha buloba bonso; numuimbile musambu ne meji."
} |
28,655 | PSA_47_8 | {
"en": "God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.",
"lua": "Nzambi udi ukokesha ku mutu kua bisamba bia bantu; Nzambi udi mushikame mu nkuasa wandi wa bukelenge ne iya tshijila."
} |
28,656 | PSA_47_9 | {
"en": "The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham; For the shields of the earth belong unto God: He is greatly exalted.",
"lua": "Bakokeshi ba bantu badi badisangisha hamue ne bantu ba Nzambi wa Abalahama. Bualu bua ngabu ya ha buloba idi ya Nzambi; yeye udi mutumbishibue bikole."
} |
28,657 | PSA_48_1 | {
"en": "Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.",
"lua": "Yehowa udi munene, udi muakane bua kumutumbisha bikole mu musoko wa Nzambi wetu, mu mukuna wandi wa tshijila."
} |
28,658 | PSA_48_10 | {
"en": "As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.",
"lua": "Nzambi, bu mudi dina diebe dimanyibue, mbu mudi ditumbishibua diebe difika tô ne kunfudilu kua buloba. Tshianza tshiebe tshia balume tshidi tshiule tente ne buakane."
} |
28,659 | PSA_48_11 | {
"en": "Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.",
"lua": "Mukuna wa Siona wikale ne disanka; bana bakashi ba Bena Yuda basanke bualu bua mikenji yebe mijalame."
} |
28,660 | PSA_48_12 | {
"en": "Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;",
"lua": "Endakanai ku nseke yonso ya Siona, numunyunguluke, balai bungi bua bibumba biandi."
} |
28,661 | PSA_48_13 | {
"en": "Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.",
"lua": "Tangilai bimpe ngumbu yandi ya nvita, nubuele mu nsubu yandi mikole, bua numanye mua kuambila ba mu tshikondo tshidi tsnmulonda ku nyima ne,"
} |
28,662 | PSA_48_14 | {
"en": "For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.",
"lua": "Eu udi Nzambi, Nzambi wetu tô ne tshiendelele. Yeye neikale mulombodi wetu tô ne hatuafua."
} |
28,663 | PSA_48_2 | {
"en": "Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.",
"lua": "Mukuna wa Siona udi mulengele mu kubanda kuau mulu, ku nseke ya ku nôde, disanka dia ba ha buloba bonso, musoko wa Mukelenge munene."
} |
28,664 | PSA_48_3 | {
"en": "God hath made himself known in her palaces for a refuge.",
"lua": "Nzambi wakudimanyisha mu mbalasa yau bu tshinyemenu tshile."
} |
28,665 | PSA_48_4 | {
"en": "For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.",
"lua": "Bua monai muakadisangisha bakelenge hamue, bakahitshilaku hohamue."
} |
28,666 | PSA_48_5 | {
"en": "They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.",
"lua": "Bakaumona, hashishe bakakema, bakakuatshika buowa, bakanyema lubilu."
} |
28,667 | PSA_48_6 | {
"en": "Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.",
"lua": "Dizakala diakabakuataku; kanyinganyinga kakabakuata bu ka mukashi udi ne didinyenga dia ha kuleleye."
} |
28,668 | PSA_48_7 | {
"en": "With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.",
"lua": "Wewe wakatshibula matu manene a ku Tâshishi ne luhelele luakafuma ku luseke lua esete."
} |
28,669 | PSA_48_8 | {
"en": "As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. [Selah",
"lua": "Bu mutuakunvua lumu, mbu mutuakumona mu musoko wa Yehowa wa misumba, mu musoko wa Nzambi wetu: Nzambi neajadike bua kuikalaku tshiendelele."
} |
28,670 | PSA_48_9 | {
"en": "We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.",
"lua": "Nzambi, tuakuelangana meji a luse luebe lujalame munda mua ntempelo webe."
} |
28,671 | PSA_49_1 | {
"en": "Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,",
"lua": "Unvuai bualu ebu, nuenu bantu bonso! Telejai matshu enu, bonso ba ha buloba,"
} |
28,672 | PSA_49_10 | {
"en": "For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.",
"lua": "E, yeye neamone ne, Bena meji badi bafua; muhote ne muntu mujibale badi bafua muomumue ne badi bashila banga bantu biuma biabo."
} |
28,673 | PSA_49_11 | {
"en": "Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.",
"lua": "Meji adibo bela munda muabo adi ne, Nsubu yetu neyishaleku tshiendelele, miaba itudi tushikama neyikaleku tô ne ku bikondo bionso. Badi binyika maloba abo ku mena abo mine."
} |
28,674 | PSA_49_12 | {
"en": "But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.",
"lua": "Kadi muntu kena mua kushala mu butumbi buandi, udi bu nyama idi ijimina."
} |
28,675 | PSA_49_13 | {
"en": "This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. [Selah",
"lua": "Eu nnshila udi badi bahote mu kudieyemena kuabo bayamu; kadi badi balua ku nyima kuabo badi basanka bua mei akambabo."
} |
28,676 | PSA_49_14 | {
"en": "They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.",
"lua": "Badi basungudibua bu tshisumbu tshia mikoko bua kubuelabo mu Muaba wa Bafue; Lufu neluikale mulami wabo. Bantu bakane nebabakokeshe ne lunkelu. Mibidi yabo neyinyane, neyijimine; Muaba wa Bafue newikale muaba wa bobo kushikama."
} |
28,677 | PSA_49_15 | {
"en": "But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. [Selah",
"lua": "Kadi Nzambi, neahikule muoyo wanyi ku bukole bua Muaba wa Bafue, bua yeye neangangate."
} |
28,678 | PSA_49_16 | {
"en": "Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:",
"lua": "Kutshinyi havuishibua muntu bubanji, havulangana biuma bia mu nsubu muandi."
} |
28,679 | PSA_49_17 | {
"en": "For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.",
"lua": "Bualu bua, hafueye, kena uya ne tshintu tshimue nansha, butumbi buandi kabuena buhueka nʼandi bua kumulonda ku nyima kuandi."
} |
28,680 | PSA_49_18 | {
"en": "Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),",
"lua": "Nansha biavudishileye mutshima wandi disanka hatshidiye ne muoyo, nansha hikala bantu bamutumbishe haditutshisheye dikasa dimpe,"
} |
28,681 | PSA_49_19 | {
"en": "He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.",
"lua": "yeye neaye anu ku mulongo wa bankambua bandi, kabena bamona munya kabidi tshiendelele."
} |
28,682 | PSA_49_2 | {
"en": "Both low and high, Rich and poor together.",
"lua": "ne bahuekele ne banene, babanji ne bahele diatshimue."
} |
28,683 | PSA_49_20 | {
"en": "Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.",
"lua": "Muntu udi ne butumbi, kadi kena ujingulula, udi bu nyama idi ijimina."
} |
28,684 | PSA_49_3 | {
"en": "My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.",
"lua": "Mukana muanyi nemuambe mei a lungenyi; meji andi ngela mu mutshima wanyi neikale meji a dijingulula dia malu."
} |
28,685 | PSA_49_4 | {
"en": "I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.",
"lua": "Nenteleje matshu anyi ku lusumuinu, nengandule dijimbu dianyi ku kuimba kua lunkombe."
} |
28,686 | PSA_49_5 | {
"en": "Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?",
"lua": "Bualu kai ndi ne bua kutshina mu matuku a makenga, hadi dihambuka dia ku buakane dia bena lukuna banyi dinnyunguluka nseke yonso?"
} |
28,687 | PSA_49_6 | {
"en": "They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;",
"lua": "Mbantu badi beyemena luhetu luabo, badi baditumbisha bua bungi bua biuma biabo."
} |
28,688 | PSA_49_7 | {
"en": "None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him",
"lua": "Bulelela, kakuena muntu udi mua kuhikula muanʼabo ku tshintu tshiandi tshimue, anyi kufila mushinga wa kumuhikula nʼau kudi Nzambi,"
} |
28,689 | PSA_49_8 | {
"en": "(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),",
"lua": "bualu bua mushinga wa kuhikula nʼau mioyo yabo udi mukole, udi uhanga kukumbana tshiendelele,"
} |
28,690 | PSA_49_9 | {
"en": "That he should still live alway, That he should not see corruption.",
"lua": "bua yeye ashale ne muoyo tshiendelele, bua kamonyi biandi Dijimba dia Bafue."
} |
28,691 | PSA_4_1 | {
"en": "Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.",
"lua": "Hanakuela dî, ungitabe, wewe Nzambi wa buakane buanyi; wewe wakunshikika mu muaba munene hanakadi mu dikenga; unfuile luse, unvue kulomba kuanyi."
} |
28,692 | PSA_4_2 | {
"en": "O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? [Selah",
"lua": "Nuenu bana balume ba bantu, nenuandamune butumbi buanyi bua kuluabu bundu musangu bule bishi? Nenusue malu a hatuhu, nenukebe mashimi musangu bule bishi?"
} |
28,693 | PSA_4_3 | {
"en": "But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.",
"lua": "Kadi mimanye ne, Yehowa wakudijidila muntu muakane bua bualu buandi; Yehowa neangunvuile hanamuela dî."
} |
28,694 | PSA_4_4 | {
"en": "Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. [Selah",
"lua": "Nuikale ne tshiji, kanuenji malu mabi; nuelangane meji a bualu ebu mu mitshima yenu hanuikala ha malulu enu, ne huwai."
} |
28,695 | PSA_4_5 | {
"en": "Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.",
"lua": "Nufile milambu ya buakane, nueyemene Yehowa."
} |
28,696 | PSA_4_6 | {
"en": "Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.",
"lua": "Ba bungi badi bamba ne, Muntu kayi watulesha diakalengele? Yehowa, utubandishile munya wa mpala webe."
} |
28,697 | PSA_4_7 | {
"en": "Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.",
"lua": "Wewe Wakuteka disanka mu mutshima wanyi, ditamba dia mu tshikondo tshia kuyisangana kua maminu abo ne nyinyo yabo mihia-mihia."
} |
28,698 | PSA_4_8 | {
"en": "In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.",
"lua": "Nendale hanshi, nendale tulu mu ditalala kabidi, bualu bua wewe nkayebe, Yehowa, udi unvuishila muaba wa kusomba talalâ."
} |
28,699 | PSA_50_1 | {
"en": "The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.",
"lua": "Wa Bukole, Nzambi, Yehowa mene, wakuamba dî diandi, wakubikila buloba kudi kuhatuka diba tô ne kudi kubueladi."
} |
28,700 | PSA_50_10 | {
"en": "For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.",
"lua": "Bualu bua nyama yonso wa muitu nguanyi, bimuna bia ha mikuna tshinunu mbianyi kabidi."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.