id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
28,701
PSA_50_11
{ "en": "I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.", "lua": "Ndi mumanye nyunyu yonso ya ha mikuna, ne tshionso tshidi tshiendakana mu mpata ntshianyi." }
28,702
PSA_50_12
{ "en": "If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.", "lua": "Bu meme muikale ne nzala, tshiakadi kukuambila; bualu bua buloba mbuanyi ne tshiuwidi tshiabu tshionso ntshianyi." }
28,703
PSA_50_13
{ "en": "Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?", "lua": "Ntu ngadia munyinyi wa ngombe, anyi? Ntu nganua mashi a mbushi, anyi?" }
28,704
PSA_50_14
{ "en": "Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High;", "lua": "Fila mulambu wa disakidila kudi Nzambi, futa mitshihu yebe kudi Udi Mutambe Bunene wa mu Diulu." }
28,705
PSA_50_15
{ "en": "And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.", "lua": "Umbikile mu dituku dia makenga; nenkuhandishe, ne wewe neuntumbishe." }
28,706
PSA_50_16
{ "en": "But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth,", "lua": "Kadi Nzambi udi webesha muntu mubi ne, Wewe udi ne bukokeshi kai bua kumanyisha bantu mikenji yanyi, anyi bua kubuesha mei a tshihungidi tshianyi mukana muebe?" }
28,707
PSA_50_17
{ "en": "Seeing that thou hatest instruction, And castest my words behind thee?", "lua": "Bualu bua wewe udi ukina diyisha, udi wimasha mei anyi ku nyima kuebe." }
28,708
PSA_50_18
{ "en": "When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.", "lua": "Hawamona muibi, udi usanka bua kuikala nʼandi; ne udi ukuata bulunda ne bendi ba masandi." }
28,709
PSA_50_19
{ "en": "Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.", "lua": "Udi ufidisha mukana muebe bua kuambau malu mabi, ludimi luebe ludi lusangakasha mei a kudinga." }
28,710
PSA_50_2
{ "en": "Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.", "lua": "Mu muaba wandi wa mu Siona, udi mulengele tshishiki, Nzambi udi utema biandi." }
28,711
PSA_50_20
{ "en": "Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother’s son.", "lua": "Udi ushikama hanshi, udi usonguela muanʼenu; udi wela muana wa mamu webe mene mukoso." }
28,712
PSA_50_21
{ "en": "These things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.", "lua": "Wewe wakuenza malu â, ne meme nakuhuwa talalâ. Wakuela meji munda muebe ne, Nzambi udi bu meme mu malu onso. Kadi ndi ngamba kukubela mpindiu ne kukulondela malu â ku mesu kuebe." }
28,713
PSA_50_22
{ "en": "Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:", "lua": "Telejai matshu enu ku dî edi, nuenu badi bahua Nzambi muoyo, bua meme tshinuhandi bihesa bihesa, kakuena wa mua kunuhandisha!" }
28,714
PSA_50_23
{ "en": "Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.", "lua": "Udi ufila disakidila bu mulambu wandi udi untumbisha; nendeshe luhandu lua Nzambi kudi muntu udi ulongolola nshila wandi bimpe." }
28,715
PSA_50_3
{ "en": "Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.", "lua": "Nzambi wetu udi ulua, kena uhuwa talalâ, kahia kadi ku mpala kuandi kadi kosha bintu, tshihuhu tshitambe bukole tshidi tshimunyunguluka." }
28,716
PSA_50_4
{ "en": "He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:", "lua": "Yeye udi wela dî kudi diulu didi mulu ne kudi buloba, bua yeye kulumbuluisha bantu bandi, wamba ne," }
28,717
PSA_50_5
{ "en": "Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.", "lua": "Sangishai bienu bantu banyi ba tshijila kundi, bantu aba mene bakuhunga neanyi tshihungidi ku difila dia mulambu." }
28,718
PSA_50_6
{ "en": "And the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself. [Selah", "lua": "Diulu didi diamba bua buakane buandi, bualu bua Nzambi muine udi mulumbuluishi." }
28,719
PSA_50_7
{ "en": "Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.", "lua": "Unvuai, nuenu bantu banyi, nengakule; Bena Isalele, nennubande. Meme ndi Nzambi, Nzambi wenu mene." }
28,720
PSA_50_8
{ "en": "I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.", "lua": "Tshiena nnubela bua milambu yenu; milambu yenu ya kuosha idi ku mpala kuanyi matuku onso." }
28,721
PSA_50_9
{ "en": "I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.", "lua": "Tshiena ngitabusha ngombe umuehele wa ku nsubu yenu, anyi mpumbu ya mbushi ya mu mpangu yenu." }
28,722
PSA_51_1
{ "en": "Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.", "lua": "Nzambi, unfuile luse, bu mudi luse luebe lujalame; ku divulangana dia luse luebe, unjimishile matomboka anyi." }
28,723
PSA_51_10
{ "en": "Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.", "lua": "Nzambi, unfukile mutshima mutoke munda muanyi, ungenzele nyuma mujalame munda muanyi." }
28,724
PSA_51_11
{ "en": "Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.", "lua": "Kungihatshi bua tshikadi ku mpala kuebe, kungumushidi Nyuma webe Muimpe." }
28,725
PSA_51_12
{ "en": "Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.", "lua": "Umpingishile disanka dia luhandu luebe, ushindike ne mutshima wa mua kuenza bu mu disua diebe." }
28,726
PSA_51_13
{ "en": "Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.", "lua": "Hashishe, nenyishe badi bahambuke nshila yebe, ne bantu babi nebahingane kûdi." }
28,727
PSA_51_14
{ "en": "Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.", "lua": "Wewe Nzambi, Nzambi wa luhandu luanyi, unsungile ku dihila dia dimatshisha dia mashi, ne ludimi luanyi neluimbe musambu ne dî dikole bua buakane buebe." }
28,728
PSA_51_15
{ "en": "O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.", "lua": "Mukelenge, ubulule mishiku yanyi, ne mukana muanyi nemumanyishe bantu butumbi buebe." }
28,729
PSA_51_16
{ "en": "For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.", "lua": "Bualu bua wewe kuena usanka bua difila dia milambu, anyi nakadi kuyifila, wewe kuena usanka bua mulambu wa kuosha ha kahia." }
28,730
PSA_51_17
{ "en": "The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.", "lua": "Milambu idi Nzambi mua kuitabusha idi mutshima wa majia. Wewe Nzambi, kuena uhetula mutshima wa majia ne udi unyingalala bua bubi buau." }
28,731
PSA_51_18
{ "en": "Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.", "lua": "Wenzele Siona bimpe mu disanka diebe dimpe, wibake ngumbu ya Yelushalema." }
28,732
PSA_51_19
{ "en": "Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.", "lua": "Hashishe, newikale ne disanka bua milambu mifidibue mu buakane, neusanke bua milambu ya kuosha ha kahia ne ya nyama ya kuosha mijima. Hashishe, nebafile bana balume ba ngombe ha tshioshelu tshiebe." }
28,733
PSA_51_2
{ "en": "Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.", "lua": "Unguvuwe tshishiki ku mahambuka anyi, untokeshe ku bubi buanyi." }
28,734
PSA_51_3
{ "en": "For I know my transgressions; And my sin is ever before me.", "lua": "Bualu bua ndi mumanye matomboka anyi, ne buanyi butu buikala ku mpala kuanyi matuku onso." }
28,735
PSA_51_4
{ "en": "Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.", "lua": "Nakukuenzela wewe, wewe nkayebe, bibi; nakuenza bualu bubi abu ku mesu kuebe; bua wewe Umanye mua kubingishibua hawamba dî dia kumpisha nʼadi, ne mua kuikala ne mutshima mutoke mu kulumbulula kuebe." }
28,736
PSA_51_5
{ "en": "Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.", "lua": "Mona, nakaledibua mu dihambuka, ne mu bubi mamu wanyi wakangimita munda muandi." }
28,737
PSA_51_6
{ "en": "Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.", "lua": "Mona, wewe udi musue bushuwa buikale munda mua muntu; udi ummanyisha mua kuikala ne meji munda muanyi." }
28,738
PSA_51_7
{ "en": "Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.", "lua": "Untokeshe ne hysope, nengikale mutoke; unguvuwe, nempite neige butoke tô." }
28,739
PSA_51_8
{ "en": "Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.", "lua": "Ungunvuishe mei a disanka ne a musangelu mu matshu anyi; bua mifuba iwakutshibula isanke." }
28,740
PSA_51_9
{ "en": "Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.", "lua": "Usokoke mpala webe ku malu mabi anyi, unjimishile mahambuka anyi onso." }
28,741
PSA_52_1
{ "en": "Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.", "lua": "Wewe, muena tshinyangu mukole, udi ufuna bulobo mu malu mabi ebe bua tshinyi? Luse lujalame lua Nzambi ludiku matuku onso." }
28,742
PSA_52_2
{ "en": "Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.", "lua": "Ludimi luebe ludi luamba malu a kabutu awakuhangidisha, ludi bu dihaya ditue, wewe muenji wa malu a lubombo." }
28,743
PSA_52_3
{ "en": "Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. [Selah", "lua": "Wewe udi utamba kunanga malu mabi ku mpala kua malu mimpe; wewe udi utamba kunanga kuamba kua mashimi ku mpala kua kuamba kua mei a bushuwa." }
28,744
PSA_52_4
{ "en": "Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.", "lua": "Wewe, ludimi ludi ludinga bantu, udi unanga mei onso adi abutula bantu." }
28,745
PSA_52_5
{ "en": "God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. [Selah", "lua": "Nzambi neakubetekashe tshiendelele. Neakukuate, neakubatule mu ntenta webe; neakujomone, neakûmushe mu buloba bua badi ne muoyo." }
28,746
PSA_52_6
{ "en": "The righteous also shall see it , and fear, And shall laugh at him, saying ,", "lua": "Bantu bakane nebatangile bualu ebu, nebatshine, nebamuseke ne," }
28,747
PSA_52_7
{ "en": "Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.", "lua": "Mona muntu eu wakadi kayi uvuisha Nzambi tshieyemenu tshiandi, kadi wakeyemena dilengama dia biuma biandi, wakadikolesha mu malu mabi andi." }
28,748
PSA_52_8
{ "en": "But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.", "lua": "Kadi meme hanyi ndi bu mutshi wa olive utshidi usampila mu nsubu wa Nzambi. Ndi ngeyemena luse lua Nzambi tô ne tshiendelele." }
28,749
PSA_52_9
{ "en": "I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.", "lua": "Nenkusakidile tô ne tshiendelele, bualu bua wakuenza bualu ebu. Nentekemene dina diebe ku mpala kua bansanto bebe, bualu bua didi dimpe." }
28,750
PSA_53_1
{ "en": "The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.", "lua": "Muhote udi wamba mu mutshima wandi ne, Kakuena Nzambi. Badi banyanguke, badi benza malu mabi adi afuisha bundu; kakuena nansha umue wabo udi wenzaku malu mimpe." }
28,751
PSA_53_2
{ "en": "God looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.", "lua": "Nzambi wa mu diulu wakatangila hanshi hadi bana ba bantu, bua kumoneye ne, Umue wabo udi wenza bu muena meji, anyi? Umue wabo udi ukeba Nzambi, anyi?" }
28,752
PSA_53_3
{ "en": "Every one of them is gone back; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.", "lua": "Buonso buabo bakusesuka mu nshila, buonso buabo bakumana kunyanguka hamue. Kakuena umue wabo udi wenza bimpe; kakuena nansha umuehele udi muimpe." }
28,753
PSA_53_4
{ "en": "Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon God?", "lua": "Benji ba malu mabi kabena ne meji, anyi? Badi badia bantu banyi bu mudibo badia bidia, ne kabena babikila dina dia Nzambi." }
28,754
PSA_53_5
{ "en": "There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because God hath rejected them.", "lua": "Ku muaba wawa badi ne buowa bukole, bakuatshike buowa buakadi kabuyiku diambedi. Bualu bua Nzambi neatangadishe mifuba ya muntu udi wasa tshitudilu tshiandi bua kukuluisha. Wewe neubafuishe bundu ku mesu bualu bua Nzambi wakubabenga." }
28,755
PSA_53_6
{ "en": "Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.", "lua": "Nakadi kusua bua luhandu lua Bena Isalele lufume ku Siona! Hakudimuna Nzambi buhika bua bantu bandi bua kubaha diakalengele, Yakoba neasanke, ne Bena Isalele nebikale ne disanka kabidi." }
28,756
PSA_54_1
{ "en": "Save me, O God, by thy name, And judge me in thy might.", "lua": "Nzambi, unsungile mu dina diebe, umbingishe ku bukole buebe." }
28,757
PSA_54_2
{ "en": "Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.", "lua": "Nzambi, unvue kulomba kuanyi; uteleje matshu ebe ku mei a mukana muanyi." }
28,758
PSA_54_3
{ "en": "For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. [Selah", "lua": "Bualu bua bana ba bende bakunjukila bua kuntantamena, bena tshimbambila badi bakeba muoyo wanyi. Kabena bateka Nzambi ku mpala kuabo." }
28,759
PSA_54_4
{ "en": "Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.", "lua": "Mona, Nzambi udi mukuatshishi wanyi; Mukelenge udi mukoleshi wa muoyo wanyi." }
28,760
PSA_54_5
{ "en": "He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth.", "lua": "Yeye neahingashile bena lukuna banyi difutu dia bubi buabo; ubabutule mu lulamatu luebe lua bushuwa." }
28,761
PSA_54_6
{ "en": "With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.", "lua": "Nenfile mulambu wanyi kûdi ne mulambu wa kukusakidila nʼau; nensakidile dina diebe, Yehowa, bualu bua didi dimpe." }
28,762
PSA_54_7
{ "en": "For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen my desire upon mine enemies.", "lua": "Bualu bua wakumpandisha mu makenga anyi onso, ne mesu anyi akumona ne disanka mudi bena lukuna banyi batambibue bukole." }
28,763
PSA_55_1
{ "en": "Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.", "lua": "Nzambi, teleja matshu ku kulomba kuanyi, kusokomi bua kunvu biebe kutendekena kuanyi." }
28,764
PSA_55_10
{ "en": "Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.", "lua": "Munya ne butuku badi banyunguluka musoko, benda ha mutu ha ngumbu yau. Kunyanguka ne mukodi bidi munkatshi muau," }
28,765
PSA_55_11
{ "en": "Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.", "lua": "kubutuka kudi munkatshi muau. Kunyenga kua bintu ku bukole ne mashimi kabiena biumuka mu muaba wau wa tshisalu." }
28,766
PSA_55_12
{ "en": "For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:", "lua": "Keni muena lukuna udi umpenda — nakadi kumanya mua kuitabusha muanda wawa; kem muntu udi unkina udi udibandisha ne diambu ku mpala kuanyi — ka nakadi kumanya mua kusokoma bua tshikadi ku mesu kuandi." }
28,767
PSA_55_13
{ "en": "But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.", "lua": "Kadi nguewe mene, muntu unakadi mbala ne, Udi muomumue nʼanyi, muntu unakeyemena ne wakadi mulunda wanyi unakamanya bimpe." }
28,768
PSA_55_14
{ "en": "We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.", "lua": "Tuakadi tuyikilangana hohamue ne diyiki dimpe; tuakadi tuenda nʼebe diatshimue ne tshisumbu tshia batendeledi bua kubuela mu nsubu wa Nzambi." }
28,769
PSA_55_15
{ "en": "Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.", "lua": "Dibutuka dikuluke hamʼbidi habo, bahueke biabo ne muoyo tô ne ku Muaba wa Bafue, bualu bua malu mabi adi mu nsubu yabo ne munkatshi muabo." }
28,770
PSA_55_16
{ "en": "As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.", "lua": "Kadi meme hanyi nendibikidile Nzambi; Yehowa neansungile." }
28,771
PSA_55_17
{ "en": "Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.", "lua": "Dilolo ne dinda ne ha diba dia munda munya ndi musue kumuambila meji adi antatshisha, ndi ntua mikemu, ne yeye neunvue dî dianyi." }
28,772
PSA_55_18
{ "en": "He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.", "lua": "Yeye neuhikule muoyo wanyi talalâ munkatshi mua nvita indi nduangana, bualu bua badi baluangana nʼanyi badi ba bungi." }
28,773
PSA_55_19
{ "en": "God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, [Selah The men who have no changes, And who fear not God.", "lua": "Nzambi neunvue dî diabo, yeye mene udi mushikame mu nkuasa wa bukelenge hu muakadiye ku tshibangidilu neabakengeshe, bualu bua kabena ne dikudimuka dia malu abo, ne kabena batshina Nzambi." }
28,774
PSA_55_2
{ "en": "Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,", "lua": "Teleja matshu ebe, witabe kundi. Ndi nsasakata ne meji adi antatshisha, ndi ne bualu bua kutua mikemu bikole," }
28,775
PSA_55_20
{ "en": "He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.", "lua": "Eu wakolola bianza biandi bua kulenga bakadi nʼandi talalâ, wakanyanga tshihungidi tshiandi tshiakahungeye nʼabo." }
28,776
PSA_55_21
{ "en": "His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.", "lua": "Mukana muandi muakatamba manteke kuikala ne busenu, kadi nvita yakadi mu mutshima wandi. Mei andi akahita manyi kusenunuka, kadi akadi miele ya nvita mihatula mu luhaha." }
28,777
PSA_55_22
{ "en": "Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.", "lua": "Teka bujitu buebe hamʼbidi ha Yehowa, ne yeye neakukoleshe; kena witabusha tshiendelele bua bantu bakane banyungishibue." }
28,778
PSA_55_23
{ "en": "But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.", "lua": "Kadi wewe Nzambi, neutulule bantu aba hanshi tô ne ku ndondo wa dijimba dia kabutu; bantu badi bamatshisha mashi ne badi badinga kabena bashala ne muoyo tshituha tshia hankatshi tshia matuku abo. Kadi meme nenkueyemene wewe." }
28,779
PSA_55_3
{ "en": "Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.", "lua": "bualu bua dî dia muena lukuna, bualu bua dinkengesha dia bantu babi. Bualu bua badi bavuisha malu mabi bua kukulukau hamʼbidi hanyi, ne mu tshiji tshiabo badi bangenzela bibi." }
28,780
PSA_55_4
{ "en": "My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.", "lua": "Mutshima wanyi udi unyingalala munda muanyi, buowa bua lufu budi bunkuate." }
28,781
PSA_55_5
{ "en": "Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.", "lua": "Kutshina ne kuzakala kudi kufika kundi, kuvuayila kudi kukuata mubidi wanyi wonso." }
28,782
PSA_55_6
{ "en": "And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.", "lua": "Ndi ngamba ne, Nakadi kusua kuikala ne mahuahua a nyunyu bu mudi nyunyu wa nkutshi nʼau! Nunku nakadi kutua mulelu bua kuya kule, nakadi kushikamaku mu ditalala," }
28,783
PSA_55_7
{ "en": "Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. [Selah", "lua": "eyo, nakadi kunyema kule, nakadi kushikama mu tshihela." }
28,784
PSA_55_8
{ "en": "I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.", "lua": "Nakadi kudiendesha lubilu bua kuheta bianyi tshinyemenu bua kunyema tshihehele tshikole ne tshihuhu." }
28,785
PSA_55_9
{ "en": "Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.", "lua": "Mukelenge, ubutule malu adibo bahangidisha, uhandulule ndimi yabo, bualu bua ndi mmona tshimbambila ne ditandangana mu musoko." }
28,786
PSA_56_1
{ "en": "Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.", "lua": "Nzambi, unfuile luse, bualu bua bantu badi bandiatakasha muinshi mua makasa; dinda tô ne ku dilolo bena nvita badi bankengesha." }
28,787
PSA_56_10
{ "en": "In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),", "lua": "Mu Nzambi, undi ntumbisha dî diandi, mu Yehowa, undi ntumbisha di diandi," }
28,788
PSA_56_11
{ "en": "In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?", "lua": "mu Nzambi mene mundi ngeyemena, tshiyi ne buowa. Bantu badi bamanye mua kungenzela tshinyi?" }
28,789
PSA_56_12
{ "en": "Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.", "lua": "Nzambi, ndi ne bualu bua kumana mitshihu inakuditshiha kûdi; nenfile milambu ya kusakidila nʼai kûdi." }
28,790
PSA_56_13
{ "en": "For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?", "lua": "Bualu bua wewe wakuhandisha muoyo wanyi ku lufu, wakulama makasa anyi bua kalenduki bua mmanye mua kuenda ku mpala kua Nzambi mu munya wa muoyo." }
28,791
PSA_56_2
{ "en": "Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.", "lua": "Badi bangalamina badi bandiatakasha muinshi mua makasa dinda tô ne ku dilolo; bualu bua ba bungi badi baluangana nʼanyi mu dihetu diabo." }
28,792
PSA_56_3
{ "en": "What time I am afraid, I will put my trust in thee.", "lua": "Handi ntshina, ndi nkueyemena wewe." }
28,793
PSA_56_4
{ "en": "In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?", "lua": "Mu Nzambi, ndi ntumbisha dî diandi, mu Nzambi mundi ngeyemena, tshiyi ne buowa. Bantu badi mua kungenzela tshinyi?" }
28,794
PSA_56_5
{ "en": "All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.", "lua": "Dinda tô ne ku dilolo badi bakeba kunyanga malu anyi; badi bangelela meji abo onso bua kungenzelabo bibi." }
28,795
PSA_56_6
{ "en": "They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.", "lua": "Badi badisangisha hamue mu bifufu, badi bangalamina mu busokoko, badi batentekela biendedi bianyi. Bu muakualaminabo muoyo wanyi," }
28,796
PSA_56_7
{ "en": "Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.", "lua": "badi mua kuhanduka ne dikuatshisha dia bubi buabo, anyi? Mu tshiji tshiebe, Nzambi, wele bantu hanshi!" }
28,797
PSA_56_8
{ "en": "Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?", "lua": "Wewe udi ubala nsumpakana anyi; wele binsonshi bianyi mu mulondo webe. Kabiena bifundibua mu mukanda webe, anyi?" }
28,798
PSA_56_9
{ "en": "Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.", "lua": "Nunku bena lukuna banyi nebahingane ku nyima mu dituku dindi nkubikila. Ndi mumanye bualu ebu ne, Nzambi udi nʼanyi." }
28,799
PSA_57_1
{ "en": "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.", "lua": "Unfuile luse, Nzambi, unfuile luse, bualu bua muoyo wanyi udi unyemena kûdi. Bulelela, nennyemene mu mundidimbi wa mahuahua ebe bua kushalaki tô ne hahita dikenga dia kabutu." }
28,800
PSA_57_10
{ "en": "For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.", "lua": "Bualu bua luse luebe lujalame ludi lunene lufika tô ne mu diulu, lulamatu luebe lua bushuwa ludi lufika tô ne ku matutu." }