id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
29,001 | PSA_69_30 | {
"en": "I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving.",
"lua": "Nentumbishe dina dia Nzambi ne musambu, nemmunemeke ne kusakidila kuanyi."
} |
29,002 | PSA_69_31 | {
"en": "And it will please Jehovah better than an ox, Or a bullock that hath horns and hoofs.",
"lua": "Bualu ebu nebusankishe Yehowa ne disanka dihite dia kufila kua ngombe, anyi diodi dia difila dia mulume wa ngombe udi ne nsengu ne bikono."
} |
29,003 | PSA_69_32 | {
"en": "The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live.",
"lua": "Bantu bahuekele bakatangila bualu ebu, bakasanka. Nuenu badi bakeba Nzambi, mitshima yenu ikale ne muoyo kabidi."
} |
29,004 | PSA_69_33 | {
"en": "For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.",
"lua": "Bualu bua Yehowa udi unvua dî dia badi bakengela bintu, kena uhetula bantu bandi badi bakuatshibue mu nkanu."
} |
29,005 | PSA_69_34 | {
"en": "Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein.",
"lua": "Diulu ne buloba bimutumbishe, mai manene ne tshintu tshionso tshidi tshiendakanamu bimutumbishe."
} |
29,006 | PSA_69_35 | {
"en": "For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.",
"lua": "Bualu bua Nzambi neasungile Siona, nease misoko ya mu Yuda kabidi; bantu bandi nebashikamemu, nebikale nʼandi bu musoko wabo."
} |
29,007 | PSA_69_36 | {
"en": "The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein.",
"lua": "Bana ba bantu bandi nebauhiane, ne badi bananga dina diandi nebashikamemu."
} |
29,008 | PSA_69_4 | {
"en": "They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore.",
"lua": "Badi nʼanyi lukuna kabayi mua kumbanda ne tshilumbu badi bahita nsuki ya ku mutu wanyi bungi. Badi basue kumbutula badi bakole, bikale bena lukuna banyi anu bua mashimi. Tshinakadi tshiyi munyenge ntshindi ne bua kuhingasha."
} |
29,009 | PSA_69_5 | {
"en": "O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee.",
"lua": "Nzambi, wewe udi mumanye buhote buanyi; malu mabi anyi kaena masokokibue ku mesu kuebe."
} |
29,010 | PSA_69_6 | {
"en": "Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.",
"lua": "Kuitabushi bua badi bakutekemena bafuishibue bundu bua bualu buanyi, Mukelenge Yehowa wa misumba. Kuitabushi bua badi bakukeba bakeheshibue bua bualu buanyi, Nzambi wa Isalele."
} |
29,011 | PSA_69_7 | {
"en": "Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.",
"lua": "Bualu bua nakuitabusha bihendu bua bualu buebe, bundu buakunkuata ku mesu."
} |
29,012 | PSA_69_8 | {
"en": "I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother’s children.",
"lua": "Nakulua muenyi kudi bana betu, ne mulungidi kudi bana ba mamu wanyi."
} |
29,013 | PSA_69_9 | {
"en": "For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.",
"lua": "Lukunukunu lua ku nsubu webe luakundia, luakummana, ne bihendu bia bantu bakukuhenda biakuhona hamʼbidi banyi."
} |
29,014 | PSA_6_1 | {
"en": "O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.",
"lua": "Yehowa, kumbedi mu tshiji tshiebe, ne kunkengeshi mu kufika kuebe kua munda bikole."
} |
29,015 | PSA_6_10 | {
"en": "All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.",
"lua": "Bena lukuna banyi bonso nebafuishibue bundu, nebikale ne buowa bukole. Nebalukile tshianyima; nebafuishibue bundu ku mesu lukasa."
} |
29,016 | PSA_6_2 | {
"en": "Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.",
"lua": "Yehowa, unfuile luse, bualu bua ndi ngamba kuteketa; Yehowa, unsangashe, bualu bua mifuba yanyi idi izakala."
} |
29,017 | PSA_6_3 | {
"en": "My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?",
"lua": "Mutshima wanyi udi unyingalala bikole. Ne wewe, Yehowa, neunshiye nunku musangu bule bishi?"
} |
29,018 | PSA_6_4 | {
"en": "Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.",
"lua": "Alukila, Yehowa, usungile muoyo wanyi; usungile bualu bua luse luebe."
} |
29,019 | PSA_6_5 | {
"en": "For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?",
"lua": "Bualu bua kakuena dikuvuluka mu lufu. Mu Muaba wa Bafue wakutumbisha nganyi?"
} |
29,020 | PSA_6_6 | {
"en": "I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.",
"lua": "Kutua kuanyi kua mikemu kudi kuntonda; butuku buonso ndi mpumuna binsonshi bu mai mu bulalu buanyi, ne mu kudila kuanyi ndi mbolesha bulalu buanyi."
} |
29,021 | PSA_6_7 | {
"en": "Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.",
"lua": "Mesu anyi adi mondoke ne tshinyanu bualu bua kanyinganyinga kanyi, adi alua bileshileshi bualu bua bena lukuna banyi."
} |
29,022 | PSA_6_8 | {
"en": "Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.",
"lua": "Nuenu, benji ba malu mabi bonso, umukai kundi; bualu bua Yehowa wakunvua dî dia muadi wanyi."
} |
29,023 | PSA_6_9 | {
"en": "Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.",
"lua": "Yehowa wakunvua kusengelela kuanyi. Yehowa neitabushe kutendelela kuanyi."
} |
29,024 | PSA_70_1 | {
"en": "Make haste , O God, to deliver me; Make haste to help me, O Jehovah.",
"lua": "Nzambi, wikale ne disanka bua kumpandisha, Yehowa, ulue lukasa bua kunkuatshisha."
} |
29,025 | PSA_70_2 | {
"en": "Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.",
"lua": "Badi bakeba muoyo wanyi, bafuishibue bundu ne babuandakashibue. Badi basanka bua kungenzela bibi, balukishibue tshianyima, bakeheshibue."
} |
29,026 | PSA_70_3 | {
"en": "Let them be turned back by reason of their shame That say, Aha, aha.",
"lua": "Badi bamba ne, Eyo, eyo, balukishibue tshianyima bualu bua bundu budi bubakuata."
} |
29,027 | PSA_70_4 | {
"en": "Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.",
"lua": "Bonso badi bakukeba basanke ne bikale ne disanka bua bualu buebe! Bonso badi bananga luhandu luebe bambe matuku onso ne, Nzambi atumbishibue!"
} |
29,028 | PSA_70_5 | {
"en": "But I am poor and needy; Make haste unto me, O God: Thou art my help and my deliverer; O Jehovah, make no tarrying.",
"lua": "Kadi meme hanyi ndi muntu muhele, ne mukengedi; Nzambi, ulue kundi lukasa! Wewe udi mukuatshishi wanyi ne musungidi wanyi; Yehowa, kujanguluki nansha!"
} |
29,029 | PSA_71_1 | {
"en": "In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.",
"lua": "Yehowa, ndi nyemena kudi; kabanfuishi bundu ku mesu tshiendelele!"
} |
29,030 | PSA_71_10 | {
"en": "For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,",
"lua": "Bualu bua badi nʼanyi lukuna badi bambilangana bualu buanyi, ne badi batentekela muoyo wanyi badi bela tshifufu."
} |
29,031 | PSA_71_11 | {
"en": "Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.",
"lua": "Badi bamba ne, Nzambi wakunulekela; numuihate, numukuate, bualu bua kakuena muntu wa kumuhandisha."
} |
29,032 | PSA_71_12 | {
"en": "O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.",
"lua": "Nzambi, kuikadi nʼanyi kule; wewe Nzambi wanyi, endesha lubilu bua kunkuatshisha."
} |
29,033 | PSA_71_13 | {
"en": "Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.",
"lua": "Badi ne muoyo wanyi lukuna bafuishibue bundu, bajimishibue; badi bakeba kungenzela bibi baluatshishibue bundu ne dikeheshibua."
} |
29,034 | PSA_71_14 | {
"en": "But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.",
"lua": "Kadi meme hanyi nengikale ne ditekemena misangu yonso, nennanukile kukutumbisha musangu ne musangu."
} |
29,035 | PSA_71_15 | {
"en": "My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof .",
"lua": "Mukana muanyi nemuambile bantu bua bienzedi bia buakane buebe, nembambile bua malu a luhandu luebe dinda tô ne ku dilolo; bualu bua tshiena mumanye bungi buabi."
} |
29,036 | PSA_71_16 | {
"en": "I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.",
"lua": "Nendue ne mei bua bienzedi binene bia Mukelenge Yehowa, nengambile bantu bua buakane buebe, bua buakane buebe nkayabu."
} |
29,037 | PSA_71_17 | {
"en": "O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.",
"lua": "Nzambi, wewe wakunyisha ku buana buanyi tô ne mpindiu; tô ne mpindiu utshidi ngambila bantu bua bienzedi biebe bia kukema."
} |
29,038 | PSA_71_18 | {
"en": "Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.",
"lua": "Nzambi, kundekedi nansha, tô ne ku bununu buanyi ne hangikala ne nvi; kundekedi tô ne bangambila ba mu tshikondo tshialua bua tshianza tshiebe tshikole, ne hangambila badi bandonda ku nyima bua bukole buebe."
} |
29,039 | PSA_71_19 | {
"en": "Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?",
"lua": "Nzambi, buakane buebe budi bufika tô ne kulu. Wewe wakuenza malu manene, Nzambi, udi bu wewe nganyi?"
} |
29,040 | PSA_71_2 | {
"en": "Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.",
"lua": "Bualu bua buakane buebe umpandishe, usungile; teleja matshu ebe kundi; unsungile."
} |
29,041 | PSA_71_20 | {
"en": "Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.",
"lua": "Wewe wakundesha makenga makole a bungi neunsangashe kabidi, neumpatule kabidi mu ndondo wa mu buloba."
} |
29,042 | PSA_71_21 | {
"en": "Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.",
"lua": "Uvudishe buneme buanyi, uhingane kabidi kundi, unsambe."
} |
29,043 | PSA_71_22 | {
"en": "I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.",
"lua": "Nenkutumbishe kabidi ne lunzenze, nentumbishe lulamatu luebe lua bushuwa, Nzambi wanyi; nenkuimbile misambu ya kukutumbisha nʼai ne lunkombe, wewe wa Tshijila wa Isalele."
} |
29,044 | PSA_71_23 | {
"en": "My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.",
"lua": "Mishiku yanyi neyele mbila ya disanka hanakuimbila misambu ya kukutumbisha nʼai, ne muoyo wanyi uwakuhikula nenkutumbishe muomumue."
} |
29,045 | PSA_71_24 | {
"en": "My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.",
"lua": "Ludimi luanyi neluambile bantu bua buakane buebe mu kulumbulula dinda tô ne ku dilolo; bualu bua bakadi bakeba kungenzela bibi bakufuishibua bundu, bakutamuka."
} |
29,046 | PSA_71_3 | {
"en": "Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.",
"lua": "Wikale kundi bu dibue dia meme kushikamahu, dia meme kunyemena kabidi matuku onso. Wewe wakuela mukenji webe ne, Bamusungile; bualu bua udi dibue dianyi ne musoko wanyi wa ngumbu ya nvita."
} |
29,047 | PSA_71_4 | {
"en": "Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.",
"lua": "Nzambi wanyi, unsungile mu bianza bia muntu mubi, unsungile mu tshianza tshiakunkuata tshia muntu udi muenji wa malu mabi ne muena tshinyangu."
} |
29,048 | PSA_71_5 | {
"en": "For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth.",
"lua": "Bualu bua wewe, Mukelenge Yehowa, udi ditekemena dianyi; udi tshieyemenu tshianyi ku buana buanyi to ne katataka."
} |
29,049 | PSA_71_6 | {
"en": "By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.",
"lua": "Kûdi wewe mene nkundi mushindame katshia bandela, wewe nyeye wakumpatula munda mua mamu wanyi. Kutumbisha kuanyi kudi bua bualu buebe matuku onso."
} |
29,050 | PSA_71_7 | {
"en": "I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.",
"lua": "Ndi bu muntu udi ukemesha ba bungi; kadi wewe udi tshinyemenu tshianyi tshikole."
} |
29,051 | PSA_71_8 | {
"en": "My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.",
"lua": "Mukana muanyi mudi mûle tente ne butumbi buebe ne buneme buebe dinda tô ne ku dilolo."
} |
29,052 | PSA_71_9 | {
"en": "Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.",
"lua": "Kungumushi kûdi mu tshikondo tshia bununu buanyi; kunshiyi hatuhu hahanga bukole buanyi."
} |
29,053 | PSA_72_1 | {
"en": "Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king’s son.",
"lua": "Wewe Nzambi, uheshe mukelenge kulumbulula kuebe kuakane, uheshe muana wa mukelenge buakane buebe."
} |
29,054 | PSA_72_10 | {
"en": "The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.",
"lua": "Bakelenge ba mu Tâshishi ne ba mu bisanga bia mai manene nebafile milambu kudiye; bukelenge ba mu Sheba ne ba mu Seba nebalue ne maha abo kudiye."
} |
29,055 | PSA_72_11 | {
"en": "Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.",
"lua": "E, bakelenge bonso bamukukuile, ba mu bisamba bionso bia bantu bamukuatshile mudimu."
} |
29,056 | PSA_72_12 | {
"en": "For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.",
"lua": "Bualu bua neahandishe mukengedi wa bintu hadileye kudiye, neabandishe muntu muhele udi kayi ne mukuatshishi."
} |
29,057 | PSA_72_13 | {
"en": "He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.",
"lua": "Neafuile udi mutekete ne udi ukengela dikuatshisha luse, neasungile mioyo ya bakengedi."
} |
29,058 | PSA_72_14 | {
"en": "He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:",
"lua": "Neuhikule mioyo yabo ku tshinyangu ne malu makole, ne mashi abo neikale tshintu tshia mushinga mukole ku mesu kuandi."
} |
29,059 | PSA_72_15 | {
"en": "And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.",
"lua": "Yeye ikale ne muoyo, bamuhe bituha bia or wa ku Sheba; bamulombele Nzambi mafuku onso, bamuvudishile disanka dinda tô ne ku dilolo."
} |
29,060 | PSA_72_16 | {
"en": "There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.",
"lua": "Blé ikale mivule ha buloba, tô ne ha mitu ha mikuna, miehu yai ihehe bu mudi mitshi ya mu Lebanona iheha. Bantu bavulangane mu musoko, badiunde bu mudi mashinde a ha buloba adiunda."
} |
29,061 | PSA_72_17 | {
"en": "His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.",
"lua": "Dina diandi nedishaleku tshiendelele! Dina diandi netushale kudi tunkanunuma tuandi hatshidi diba ditema. Bantu nebadivudishile disanka mu bualu buandi; bisamba bionso bia bantu nebimubikile ne, Udi ne disanka."
} |
29,062 | PSA_72_18 | {
"en": "Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:",
"lua": "Yehowa Nzambi, Nzambi wa Isalele, avudishibue disanka, anu yeye nkayandi udi wenza malu a kukema."
} |
29,063 | PSA_72_19 | {
"en": "And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.",
"lua": "Dina diandi dia butumbi divudishibue disanka tshiendelele; buloba bujima bûshibue tente ne butumbi buandi. Amen ne Amen."
} |
29,064 | PSA_72_2 | {
"en": "He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.",
"lua": "Yeye nealumbuluishe bantu bebe ne buakane, nealumbuluishe bantu bebe bahele ne kulumbulula kuakane."
} |
29,065 | PSA_72_20 | {
"en": "The prayers of David the son of Jesse are ended.",
"lua": "Mitendelelu ya Davidi, muana wa Yishai, yakuhua."
} |
29,066 | PSA_72_3 | {
"en": "The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.",
"lua": "Mikuna mile neyivuishile bantu ditalala, mikuna mihi neyibavuishiledi bua buakane buebe."
} |
29,067 | PSA_72_4 | {
"en": "He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.",
"lua": "Yeye nealumbuluile bahele bilumbu biabo, neasungile bana ba badi bakengela bintu, neatshibule mukengeshi wabo bituha bituha."
} |
29,068 | PSA_72_5 | {
"en": "They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.",
"lua": "Bantu nebakutshine hatshidi diba ditema, ne hatshidi ngondo ukenka, tô ne ku bikondo bionso."
} |
29,069 | PSA_72_6 | {
"en": "He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.",
"lua": "Yeye neikale bu nvula udi uloka ha mashinde makoshibue, neikale bu nvula ya tunsense idi imiamina mai ha buloba."
} |
29,070 | PSA_72_7 | {
"en": "In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.",
"lua": "Mu matuku andi bantu bakane nebikale ne diakalengele, ditalala divule nedikaleku tô ne hajimina ngondo tshiendelele."
} |
29,071 | PSA_72_8 | {
"en": "He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.",
"lua": "Yeye neikale ne bukokeshi ku mai manene tô ne ku mai manene makuabo, ne ku Musulu wa Pelata tô ne kunfudilu kua buloba."
} |
29,072 | PSA_72_9 | {
"en": "They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.",
"lua": "Badi bashikame mu tshihela nebinyike mitu yabo ku mpala kuandi, ne badi nʼandi lukuna nebalake biabo dinfuenkenya dia buloba."
} |
29,073 | PSA_73_1 | {
"en": "Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.",
"lua": "Bulelela, Nzambi udi muimpe mu bienzedi biandi kudi Bena Isalele, kudi badi ne mitshima mitoke."
} |
29,074 | PSA_73_10 | {
"en": "Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.",
"lua": "Bua malu â bantu bandi badi bahingana kudibo; badi banua mai mavule, bâmane tô ne bishikishiki biau."
} |
29,075 | PSA_73_11 | {
"en": "And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?",
"lua": "Badi bamba ne, Nzambi udi mumanye munyi? Mutambe Bunene wa mu diulu udi ne lungenyi, anyi?"
} |
29,076 | PSA_73_12 | {
"en": "Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.",
"lua": "Monai, aba mbantu babi; ne badi kabayi ne ntatu matuku onso, badi bavudisha biuma biabo."
} |
29,077 | PSA_73_13 | {
"en": "Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;",
"lua": "Bulelela, nakalengesha mutshima wanyi hatuhu, nakôwa bianza bianyi hanakadi tshiyi ne tshilumbu."
} |
29,078 | PSA_73_14 | {
"en": "For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.",
"lua": "Bualu bua dinda tô ne ku dilolo nakukumibua, nakukengeshibua ku dinda ne ku dinda."
} |
29,079 | PSA_73_15 | {
"en": "If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.",
"lua": "Bu meme muambe ne, Nengakule nunku, monai, nakadi kutungila ba mu mulongo wa bana bebe tshitungu."
} |
29,080 | PSA_73_16 | {
"en": "When I thought how I might know this, It was too painful for me;",
"lua": "Hanakela meji bua kumanya bualu ebu, buakuhita kunkengesha,"
} |
29,081 | PSA_73_17 | {
"en": "Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.",
"lua": "tô ne hanakabuela mu muaba wa tshijila wa Nzambi, ne nakelanganamu meji a kunshikidilu kuabo."
} |
29,082 | PSA_73_18 | {
"en": "Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.",
"lua": "Bulelela, wewe udi ubateka mu miaba ya busenu; wewe udi ubela hanshi mu dibutuka"
} |
29,083 | PSA_73_19 | {
"en": "How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.",
"lua": "Mona mudibo babutuke kabutu mu katuha ka diba! Badi bajimishibue tshiendelele ku buowa bua bungi."
} |
29,084 | PSA_73_2 | {
"en": "But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.",
"lua": "Kadi mbu mundi ngamba bualu buanyi, makasa anyi akamba kusesuka kaba kabalê; biendedi bianyi biakamba kuselemuka."
} |
29,085 | PSA_73_20 | {
"en": "As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.",
"lua": "Bu mudi bualu bua tshilota hatabala muntu, nunku, Mukelenge, hawabika, neulengulule binfuanyi biabo."
} |
29,086 | PSA_73_21 | {
"en": "For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:",
"lua": "Bualu bua mutshima wanyi wakadi unyingalala bikole, ne bualu bua nakadi mutahike munda muanyi,"
} |
29,087 | PSA_73_22 | {
"en": "So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.",
"lua": "nakadi mujibale, tshiyi ne lungenyi, nakadi bu nyama ku mesu kuebe."
} |
29,088 | PSA_73_23 | {
"en": "Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.",
"lua": "Kadi ntu ngikala nʼebe mafuku onso; wewe udi mikuata ku tshianza tshianyi tshia balume."
} |
29,089 | PSA_73_24 | {
"en": "Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.",
"lua": "Wewe neundombole ne meji ebe, hashishe, neumbueshe mu butumbi."
} |
29,090 | PSA_73_25 | {
"en": "Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.",
"lua": "Ndi ne nganyi mu diulu anu wewe nkayebe? Kakuena mukuabo ha buloba undi musue anu wewe."
} |
29,091 | PSA_73_26 | {
"en": "My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.",
"lua": "Mubidi wanyi ne mutshima wanyi bidi bihanga, kadi Nzambi udi dibue dia mutshima wanyi ne buhianyi buanyi tshiendelele."
} |
29,092 | PSA_73_27 | {
"en": "For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.",
"lua": "Bua mona, badi nʼebe kule nebajimine. Wewe wakubutula bonso badi bakulekela bua kulondabo malu a masandi."
} |
29,093 | PSA_73_28 | {
"en": "But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.",
"lua": "Kadi bidi bimpe bua meme kusemena ha buihi ne Nzambi. Nakuvuisha Mukelenge Yehowa tshinyemenu tshianyi, bua mmanye bianyi mua kuambila bantu bua midimu yebe yonso."
} |
29,094 | PSA_73_3 | {
"en": "For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.",
"lua": "Bualu bua nakadi mukuatshile bantu badi badisue mukau, hanakatangila diakalengele dia bantu babi."
} |
29,095 | PSA_73_4 | {
"en": "For there are no pangs in their death; But their strength is firm.",
"lua": "Bualu bua kabena ne kanyinganyinga ha kufua kuabo; kadi bukole buabo butshidi bukandamane."
} |
29,096 | PSA_73_5 | {
"en": "They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.",
"lua": "Kabena habo ne makenga adi bantu bakuabo nʼau, kabena bakengeshibua bu mudi banga bantu."
} |
29,097 | PSA_73_6 | {
"en": "Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.",
"lua": "Nunku kudisua kudi bu lukanu ludi lujingila mu nshingu yabo, tshimbambila tshidi tshibabuikila bu tshitalu."
} |
29,098 | PSA_73_7 | {
"en": "Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.",
"lua": "Mesu abo adi atuntumuka bualu bua mafuta abo, bintu bidibo nʼabi bidi bihita bidi mitshima yabo misue."
} |
29,099 | PSA_73_8 | {
"en": "They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.",
"lua": "Badi babuidia bantu, mu bubi buabo badi bamba mei a kukengesha nʼai bakuabo; badi bakula badibandisha."
} |
29,100 | PSA_73_9 | {
"en": "They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.",
"lua": "Badi babandisha mei a mukana muabo tô ne mulu, ndimi yabo idi yendakana ha buloba."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.