id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
29,401
PSA_89_14
{ "en": "Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.", "lua": "Buakane ne kulumbulula kuakane bidi bishimikidi bia nkuasa webe wa butumbi; luse lujalame ne lulamatu lua bushuwa bidi bienda ku mpala kuebe." }
29,402
PSA_89_15
{ "en": "Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.", "lua": "Disanka didi kudi bantu badi bamanye tshiona tshia badi basanka. Yehowa, badi benda biabo mu munya wa ha mpala hebe." }
29,403
PSA_89_16
{ "en": "In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.", "lua": "Badi basanka mu dina diebe dinda tô ne ku dilolo, ne bua buakane buebe badi batumbishibue." }
29,404
PSA_89_17
{ "en": "For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.", "lua": "Bualu bua wewe muine udi butumbi bua bukole buabo; ne bua dianyisha diebe kutudi wewe udi ubandisha lusengu luetu mulu." }
29,405
PSA_89_18
{ "en": "For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.", "lua": "Bualu bua ngabu wetu ngua Yehowa; mukelenge wetu ngua Wa Tshijila wa Isalele." }
29,406
PSA_89_19
{ "en": "Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.", "lua": "Mu dituku adi wewe wakambila muntu webe uwakananga dî mu tshikena kumona ne, Nakuteka dikuatshisha dianyi hamʼbidi ha muena bukitu, nakubandisha muntu unakusungula munkatshi mua bantu." }
29,407
PSA_89_2
{ "en": "For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.", "lua": "Bualu bua nakuamba ne, Luse luebe lujalame neluibakibue tshiendelele; nenjadike lulamatu luebe lua bushuwa mu diulu mene." }
29,408
PSA_89_20
{ "en": "I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:", "lua": "Nakusangana Davidi, muntu wanyi; nakumuela manyi anyi a tshijila ha mutu handi;" }
29,409
PSA_89_21
{ "en": "With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.", "lua": "tshianza tshianyi netshimujadike, diboko dianyi kabidi nedimukoleshe." }
29,410
PSA_89_22
{ "en": "The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.", "lua": "Muena lukuna kena umubunda yeye kayi muanze kudimuka, muena malu mabi kena umukengesha." }
29,411
PSA_89_23
{ "en": "And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.", "lua": "Nembetekashe bena lukuna bandi ku mpala kuandi, nenkume badi nʼandi lukuna ne lufu." }
29,412
PSA_89_24
{ "en": "But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.", "lua": "Lulamatu luanyi ne luse luanyi lujalame nebikale nʼandi; ne mu dina dianyi nebabandile lusengu luandi mulu." }
29,413
PSA_89_25
{ "en": "I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.", "lua": "Nenteke tshianza tshiandi ha mai manene, ne tshianza tshiandi tshia balume ha misulu ya mai." }
29,414
PSA_89_26
{ "en": "He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.", "lua": "Yeye neangele dî ne, Wewe udi Tatu wanyi, Nzambi wanyi, ne Dibue dia luhandu luanyi." }
29,415
PSA_89_27
{ "en": "I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.", "lua": "Nemmuvuishe muanʼa bute wanyi, mukelenge udi muhite bakelenge ba ha buloba kutumba." }
29,416
PSA_89_28
{ "en": "My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.", "lua": "Nemmutekele luse luanyi lujalame kashidi; tshihungidi tshianyi netshishale tshihungidi tshidiye mua kueyemena." }
29,417
PSA_89_29
{ "en": "His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.", "lua": "Nenjadike mulongo wa tunkanuniuna tuandi bua wikaleku tshiendelele, nenjadike nkuasa wandi wa bukelenge bua ikaleku bu mudi diulu dikalaku ne matuku adi." }
29,418
PSA_89_3
{ "en": "I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:", "lua": "Nakuhunga tshihungidi ne muntu unakusungula, nakuditshiha kudi Davidi muntu wanyi ne," }
29,419
PSA_89_30
{ "en": "If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;", "lua": "Biabenga bana bandi diyisha dia mikenji yanyi, bikalabo kabayi benda mu mei andi mbambila;" }
29,420
PSA_89_31
{ "en": "If they break my statutes, And keep not my commandments;", "lua": "bianyangabo mei anakabafundile bua kuenzabo, biahidiabo kutumikila mikenji yanyi;" }
29,421
PSA_89_32
{ "en": "Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.", "lua": "hashishe, nembakengeshe bua matomboka abo ne mulangala, nembakengeshe bua mahambuka abo ne mikumu ya nsokotshi" }
29,422
PSA_89_33
{ "en": "But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.", "lua": "Kadi tshiena ngumusha luse luanyi lujalame kudiye kashidi, tshiena mudinge ku lulamatu luanyi." }
29,423
PSA_89_34
{ "en": "My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.", "lua": "Tshiena nshiha tshihungidi tshianyi, tshiena ukudimuna dî diakahatuka mukana muanyi." }
29,424
PSA_89_35
{ "en": "Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:", "lua": "Nakaditshiha mu kudijidila kuanyi musangu umue tshiendelele ne, Tshiena ndinga Davidi nansha." }
29,425
PSA_89_36
{ "en": "His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.", "lua": "Milongo ya tunkanunuma tuandi neyilondangane kashidi, nkuasa wandi wa bukelenge neikaleku ku mpala kuanyi bu mudi diba tshiendelele." }
29,426
PSA_89_37
{ "en": "It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. [Selah", "lua": "Neajadikibue tshiendelele bu mudi bikondo bia ngondo bijadikibue, mumanyi wa mu diulu udi mujalame." }
29,427
PSA_89_38
{ "en": "But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.", "lua": "Kadi mpindiu wewe wakumubenga, wakumuhetula, wewe udi nukuatshile ne muntu webe uwakuela manyi ha mutu handi tshiji." }
29,428
PSA_89_39
{ "en": "Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.", "lua": "Wakuhidia tshihungidi tshiwakahunga ne muntu webe, wakunyenga tshifulu tshiandi tshia butumbi, wakutshiela hanshi ha buloba." }
29,429
PSA_89_4
{ "en": "Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. [Selah", "lua": "Nenjadike tunkanunuma tuebe tshiendelele, nengase nkuasa webe wa bukelenge tô ne ku bikondo bionso." }
29,430
PSA_89_40
{ "en": "Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.", "lua": "Wakushimbula ngumbu yandi yonso; wakubutula misoko yandi minyungulula ne ngumbu ya nvita." }
29,431
PSA_89_41
{ "en": "All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.", "lua": "Bonso badi bahitaku mu nshila badi banyenga bintu biandi; yeye muine wakulua bu tshintu tshia bena mutumba nʼandi kuhendabo." }
29,432
PSA_89_42
{ "en": "Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.", "lua": "Wewe wakubandisha tshianza tshia bukole tshia bena lukuna bandi mulu; wakusankishe mitshima ya bonso badi nʼandi lukuna." }
29,433
PSA_89_43
{ "en": "Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.", "lua": "E, wakutshihasha ditua dia muele wandi wa nvita, kuakumujadika bua yeye kudimanyika mu nvita." }
29,434
PSA_89_44
{ "en": "Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.", "lua": "Wewe wakuhuwisha butumbi buandi, wakuela nkuasa wandi wa bukelenge hanshi ha buloba." }
29,435
PSA_89_45
{ "en": "The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. [Selah", "lua": "Wakukehesha matuku a bunsongalume buandi, wakumufuisha bundu ku mesu tente." }
29,436
PSA_89_46
{ "en": "How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long shall thy wrath burn like fire?", "lua": "Yehowa, bualu ebu nebulehe musangu bule munyi? Neusokome kashidi, anyi? Tshiji tshiebe netshiteme, netshioshe bu kahia, musangu bule munyi?" }
29,437
PSA_89_47
{ "en": "Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!", "lua": "Uvuluke bukese bua matuku anyi; uvuluke bu muwakafukila bana bonso ba bantu hatuhu!" }
29,438
PSA_89_48
{ "en": "What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? [Selah", "lua": "Muntu kai wamanya mua kushala ne muoyo kayi utangila lufu? Wamanya mua kuhandisha muoyo wandi mu bukole bua Muaba wa Bafue nganyi?" }
29,439
PSA_89_49
{ "en": "Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?", "lua": "Mukelenge, luse luebe lujalame luwakadi nʼalu diambedi, luwakaditshiha nʼalu kudi Davidi bualu bua lulamatu luebe kudiye ludi kudi kunyi?" }
29,440
PSA_89_5
{ "en": "And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.", "lua": "Yehowa, bia mu diulu nebitumbishe malu ebe a kukema; nentumbishe lulamatu luebe lua bushuwa mu disangisha dia ba tshijila." }
29,441
PSA_89_50
{ "en": "Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,", "lua": "Mukelenge, uvuluke bihendu bidibo bahenda nʼabi bantu bebe. Uvuluke mundi utuala bihendu bia bantu ba bungi mu tshiadi tshianyi," }
29,442
PSA_89_51
{ "en": "Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.", "lua": "biakutuhendabo nʼabi kudi bantu badi nʼebe lukuna, Yehowa, biakusekabo nʼabi biendedi bia makasa a muntu webe muedibue manyi ha mutu." }
29,443
PSA_89_52
{ "en": "Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen.", "lua": "Yehowa avudishibue disanka tshiendelele! Amen ne Amen." }
29,444
PSA_89_6
{ "en": "For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,", "lua": "Nganyi udi mu diulu udi mua kuelekeshibua ne Yehowa? Nganyi munkatshi mua bana halume ba bakole ba mu diulu udi mua kufuanangana ne Yehowa," }
29,445
PSA_89_7
{ "en": "A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?", "lua": "nNzambi udibo batshina bikole mu disangisha dia ba tshijila, Udi utamba bonso badi bamunyunguluka kutshinyishibua?" }
29,446
PSA_89_8
{ "en": "O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.", "lua": "Yehowa Nzambi wa misumba, udi ne bukole bu mûdi wewe, Yehowa, nʼabu nganyi? Lulamatu luebe lua bushuwa ludi lukunyunguluka." }
29,447
PSA_89_9
{ "en": "Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.", "lua": "Udi ukokesha kutuntumuka kua mai manene; habanda mavuala au, wewe udi wabutamisha." }
29,448
PSA_8_1
{ "en": "O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!", "lua": "Yehowa, Mukelenge wetu, ke mudi dina diebe ne butumbi ha buloba buonso nunku! Wewe Wakuteka butumbi buebe ha mutu ha diulu!" }
29,449
PSA_8_2
{ "en": "Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.", "lua": "Mukana mua bana ne mua batshidi bamua mabele mmuwakujadika bukole buebe, bualu bua bena lukuna bebe, bua wewe mumanye mua kuhuwisha muena lukuna ne mudisombuedi." }
29,450
PSA_8_3
{ "en": "When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;", "lua": "Handi ntangila diulu diebe, didi mudimu wa bianza biebe, ne ngondo ne mitoto biwakufuka;" }
29,451
PSA_8_4
{ "en": "What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?", "lua": "Muntu udi nganyi bua wewe kumuelela meji? Ne muana wa muntu udi nganyi bua wewe udi umulama ne dinanga?" }
29,452
PSA_8_5
{ "en": "For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.", "lua": "Bualu hua wakunfuisha ku nyima kua Nzambi anu kakese, wakamuasa tshifulu tshia butumbi ne buneme." }
29,453
PSA_8_6
{ "en": "Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:", "lua": "Wakumuvuisha mukokeshi wa ha mutu ha midimu ya bianza biebe, wakuteka bintu bionso muinshi mua makasa andi:" }
29,454
PSA_8_7
{ "en": "All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,", "lua": "mikoko yonso ne ngombe, ne nyama ya mu tshisuku;" }
29,455
PSA_8_8
{ "en": "The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.", "lua": "ne nyunyu ya mulu ne minyinyi ya mu mai manene, bintu bionso mene bidi bihitakana mu nshila ya mu mai manene." }
29,456
PSA_8_9
{ "en": "O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!", "lua": "Yehowa, Mukelenge wetu, ke mudi dina diebe butumbi ha buloba buonso nunku!" }
29,457
PSA_90_1
{ "en": "Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.", "lua": "Mukelenge, wewe udi muikale muaba wa tuetu kushikamamu mu bikondo bionso." }
29,458
PSA_90_10
{ "en": "The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.", "lua": "Matuku a mu bidimu bietu adi akumbana bu bidimu makumi muanda mutekete; anyi, bituikala ne bukole, bidi mua kukumbana bidimu makumi muanda mukulu; kadi dileha diabi didi dituvuishila anu mudimu mukole ne kanyinganyinga, bualu bua bidi bihita lubilu, ne ludi tuya lukasa." }
29,459
PSA_90_11
{ "en": "Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?", "lua": "Udi mumanye bukole bua tshiji tshiebe nganyi? Udi mumanye njiya yebe idi itshinyisha bantu nganyi?" }
29,460
PSA_90_12
{ "en": "So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.", "lua": "Utuyishe mua kubala matuku etu onso ne dibala edi nunku — bua tuetu kudihetela mutshima udi ne meji." }
29,461
PSA_90_13
{ "en": "Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.", "lua": "Yehowa, hingana biebe! Muanda eu neulehe musangu bule munyi? Mutshima webe ufuile bantu bebe luse!" }
29,462
PSA_90_14
{ "en": "Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.", "lua": "Ûshe mitshima yetu tente ne luse luebe lujalame ne dinda, bua tuetu tumanye mua kuikala ne musangelu ne disanka matuku etu onso." }
29,463
PSA_90_15
{ "en": "Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.", "lua": "Utusankishe ne disanka didi diakanangana ne bungi bua matuku awakutukengeshamu, ne bungi bua bidimu bi tuakatangilamu diakabi." }
29,464
PSA_90_16
{ "en": "Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.", "lua": "Mudimu webe umueneke kudi bantu bebe, butumbi buebe kudi bana babo baledibue." }
29,465
PSA_90_17
{ "en": "And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.", "lua": "Dianyisha dia Mukelenge Nzambi wetu dikale kutudi, utujadikile mudimu wa bianza bietu; e, bulelela, ujadike mudimu wa bianza bietu tshishiki." }
29,466
PSA_90_2
{ "en": "Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.", "lua": "Diambedi mikuna kayiyi mianze kumueneka, diambedi wewe kuyi muanze kufuka buloba ne bifukibua, ku tshibangidilu tô ne kunshikidilu wewe udi Nzambi." }
29,467
PSA_90_3
{ "en": "Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.", "lua": "Wewe udi uhingasha bantu mu dinfuenkenya kabidi, udi Wamba kabidi ne, Hinganai, nuenu bana ba bantu." }
29,468
PSA_90_4
{ "en": "For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.", "lua": "Bualu bua bidimu tshinunu bidi ku mesu kuebe bu dituku dia makelela dimane kuhita, anyi bidi bu tshituha tshia diba tshidi mutentekedi utentekelamu butuku." }
29,469
PSA_90_5
{ "en": "Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.", "lua": "Wewe udi ubumusha bu muakadi mai mûla ahueka nʼabo; badi bu tshilota, bu mashinde adi akola ne dinda." }
29,470
PSA_90_6
{ "en": "In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.", "lua": "Adi adiunda bimpe ne dinda, adi akola; halua dilolo, adi mutahibue ne adi afubidila." }
29,471
PSA_90_7
{ "en": "For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.", "lua": "Bualu bua tuakushidishibua mu tshiji tshiebe, bua njiya yebe tuakukuatshika buowa." }
29,472
PSA_90_8
{ "en": "Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.", "lua": "Wewe wakuteka malu mabi etu ku mpala kuebe, Wakuteka mihi ituakuenza mu busokoko mu munya wa ha mpala hebe." }
29,473
PSA_90_9
{ "en": "For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.", "lua": "Bualu bua matuku etu onso adi ajimina bualu bua tshiji tshiebe; bidimu bietu bidi bishika bu kuhumuna kua muhuya." }
29,474
PSA_91_1
{ "en": "He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.", "lua": "Udi mushikame mu tshisokomenu tshia Nzambi Mutambe Bunene wa mulu neikale mu mundidimbi wa Nzambi wa Bukole Buonso." }
29,475
PSA_91_10
{ "en": "There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.", "lua": "nunku bualu bubi kabuena bukukuata, kakuena tshihuhu tshiafika ha buihi ne nsubu webe wa ntenta." }
29,476
PSA_91_11
{ "en": "For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.", "lua": "Bualu bua yeye neakufile mu bianza bia banjelo bandi kukulamabo mu nshila yebe yonso." }
29,477
PSA_91_12
{ "en": "They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.", "lua": "Nebakuambule mu bianza biabo bua wewe kututshi dikasa diebe ku dibue." }
29,478
PSA_91_13
{ "en": "Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.", "lua": "Neudiate ha nyama wa ntambue ne ha nyoka wa dikala, neutue muana wa nyama wa ntambue ne nyoka miseba." }
29,479
PSA_91_14
{ "en": "Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.", "lua": "Bualu bua yeye udi ulamata kundi mu dinanga diandi, nemmuhandishe; nemmushikike mu muaba udi kulu, bualu bua yeye udi mumanye dina dianyi." }
29,480
PSA_91_15
{ "en": "He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.", "lua": "Hambikileye, nengitabe kudiye; nengikale nʼandi habueleye mu dikenga, nemmuhandishe, nemmutumbishe." }
29,481
PSA_91_16
{ "en": "With long life will I satisfy him, And show him my salvation.", "lua": "Nensankishe mutshima wandi ne dileha dia matuku andi, nemmuleshe luhandu luanyi." }
29,482
PSA_91_2
{ "en": "I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.", "lua": "Nengambe bua Yehowa ne, Yeye udi tshinyemenu tshianyi ne musoko wanyi munyunguluke ne Nzambi wanyi undi ngeyemena." }
29,483
PSA_91_3
{ "en": "For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.", "lua": "Bualu bua neakuhandishe ku buteyi bua tshilembi tshia nyunyu, neakusungile ku tshihuhu tshidi tshivuisha lufu." }
29,484
PSA_91_4
{ "en": "He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.", "lua": "Neakubuikile ne masala andi, neusangane tshinyemenu muinshi mua mahuahua andi; bujalame buandi bua bushuwa budi ngabu wa ha tshiadi ne ngabu wa ku tshianza." }
29,485
PSA_91_5
{ "en": "Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;", "lua": "Kuena utshina bualu budi bukuatshisha muntu buowa butuku, anyi mukete udi uhita lubilu mu munya;" }
29,486
PSA_91_6
{ "en": "For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.", "lua": "anyi tshihuhu tshidi tshiendakana mu midima, anyi dibutuka didi dibutula bantu munda munya." }
29,487
PSA_91_7
{ "en": "A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; But it shall not come nigh thee.", "lua": "Bantu tshinunu badi mua kuhona ku luseke luebe, ne bantu binunu dikumi badi mua kuhona ku luseke lua tshianza tshiebe tshia balume; kadi bualu ebu kabuena bufika ha buihi nʼebe." }
29,488
PSA_91_8
{ "en": "Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.", "lua": "Neumone difutu dia bantu babi anu ne mesu ebe, neutangile mudibo babafuta." }
29,489
PSA_91_9
{ "en": "For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;", "lua": "Bualu bua wewe, Yehowa, udi tshinyemenu tshianyi, ne wakuvuisha Nzambi Mutambe Bunene wa mulu muaba webe wa kushikamamu," }
29,490
PSA_92_1
{ "en": "It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;", "lua": "Bidi bimpe bua kusakidila Yehowa, ne bua kuimba misambu ya kutumbisha nʼai dina diebe, Nzambi Mutambe Bunene wa mulu." }
29,491
PSA_92_10
{ "en": "But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.", "lua": "Kadi wewe wakubandisha lusengu luanyi bu lua mbowa, wakungela manyi mahia-mahia ha mutu hanyi." }
29,492
PSA_92_11
{ "en": "Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.", "lua": "Mesu anyi akumona mulau wakukuata badi hanyi lukuna; matshu anyi akunvua bua dibutuka dia bakumbunda nvita." }
29,493
PSA_92_12
{ "en": "The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.", "lua": "Bantu bakane badi bakola bu dibue dia ngashi, badi baleha bu mutshi wa cèdre wa mu Lebanona." }
29,494
PSA_92_13
{ "en": "They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.", "lua": "Badi bakunyibua mu nsubu wa Yehowa, badi bakola mu biendedi bia tshitendelelu tshia Nzambi wetu." }
29,495
PSA_92_14
{ "en": "They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:", "lua": "Nebakuame mamuma tô ne mu bununu buabo, nebikale mitshi miule tente ne mai ne idi mibishi tshiendelele," }
29,496
PSA_92_15
{ "en": "To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.", "lua": "bua kuleshabo bantu ne, Yehowa udi muakane. Yeye udi dibue dianyi dia mutunda, kakuena bualu bubi munda muandi." }
29,497
PSA_92_2
{ "en": "To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,", "lua": "Bidi bimpe bua kuambila bantu bua luse luebe lujalame ne dinda, ne bua kubamanyisha dilolo bu mûdi wewe mua kueyemenyibua," }
29,498
PSA_92_3
{ "en": "With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.", "lua": "hatudi tukuimbila misambu ne lunzenze ludi ne nshinga dikumi ne ku tshisanji mene; hatudi tuimba ne tshiona tshimpe tshia lunkombe." }
29,499
PSA_92_4
{ "en": "For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.", "lua": "Bualu bua wewe, Yehowa, wakunsankisha bua bienzedi biebe; bua midimu ya ku bianza biebe nengimbe misambu ya disanka." }
29,500
PSA_92_5
{ "en": "How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.", "lua": "Mona mudi bienzedi biebe binene, Yehowa! Meji ebe adi atamba bule!" }