id
int64 1
30.9k
| verse_id
stringlengths 7
11
| translation
dict |
|---|---|---|
3,201
|
1TH_2_15
|
{
"en": "who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and please not God, and are contrary to all men;",
"lua": "Bobo bakashiha Mukelenge Yesu ne baprofete, bakatuihata tuetu kabidi, kabena basankisha Nzambi, ne badi banyoka bantu bonso;"
}
|
3,202
|
1TH_2_16
|
{
"en": "forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always: but the wrath is come upon them to the uttermost.",
"lua": "badi batukanda bua tuetu katuakudi ne ba bisamba bia bende bua bobo basungidibue; nunku bobo badi bakumbasha mibi yabo misangu yonso; kadi hashishe tshishi tshiakafika kudibo."
}
|
3,203
|
1TH_2_17
|
{
"en": "But we, brethren, being bereaved of you for a short season, in presence not in heart, endeavored the more exceedingly to see your face with great desire:",
"lua": "Kadi tuetu, bana betu, hatuakalekelangana nʼenu musangu muibi, tuakalua bu bana ba nshîa mu mubidi kadi kemu mutshima; tuakatamba kukeba kumonangana nʼenu ku mesu ne dijinga dikole."
}
|
3,204
|
1TH_2_18
|
{
"en": "because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.",
"lua": "Bualu bua tuakasua kulua kunudi kudi meme Paulo misangu ne misangu, kadi Satana wakatuhumbisha."
}
|
3,205
|
1TH_2_19
|
{
"en": "For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?",
"lua": "Bua ditekemena dietu didi tshinyi, anyi disanka dietu, anyi tshifulu tshia butumbi? Kabiena nuenu nkayenu, anyi, ku mpala kua Mukelenge wetu Yesu ku dilua diandi?"
}
|
3,206
|
1TH_2_2
|
{
"en": "but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.",
"lua": "kadi hatuakadianjila kukenga, ne hakatuenzelabo bibi ku Filipoi, bu munudi bamanye, tuakakolesha mitshima mu Nzambi wetu bua kunuambila lumu luimpe lua Nzambi mu kuluangana kua bungi."
}
|
3,207
|
1TH_2_20
|
{
"en": "For ye are our glory and our joy.",
"lua": "Bualu bua nuenu nudi butumbi buetu ne disanka dietu."
}
|
3,208
|
1TH_2_3
|
{
"en": "For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile:",
"lua": "Bua dinusengelela dietu kadiena dia mashimi anyi dia bukoya bua mutshima anyi dia lubombo;"
}
|
3,209
|
1TH_2_4
|
{
"en": "but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts.",
"lua": "kadi bu muakatujadikabo kudi Nzambi bila kutekeye lumu luimpe mu bianza bietu, ke mutudi tuamba; kembu mutudi tusankisha bantu, kadi bu mutudi tusankisha Nzambi udi uteta mitshima yetu ne idi mimpe."
}
|
3,210
|
1TH_2_5
|
{
"en": "For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness;",
"lua": "Bualu bua kabakatusangana nasha tshikondo tshimue ne mei a tshianyishanyisha, bu munudi bamanye, anyi ne tshia kubuikila nʼatshi lukuka; Nzambi udi mumanyi wa bualu ebu;"
}
|
3,211
|
1TH_2_6
|
{
"en": "nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ.",
"lua": "anyi bakebi ba butumbi kudi bantu, nasha kunudi nasha kudi bantu bakuabo; nasha tuetu tuakadi mua kuikala bujitu kunudi bu bapostolo ba Kilisto."
}
|
3,212
|
1TH_2_7
|
{
"en": "But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:",
"lua": "Kadi tuakikala bu bana batekete munkatshi muenu, bu mudi ndeshi ukuongoluela bana bandi balela."
}
|
3,213
|
1TH_2_8
|
{
"en": "even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us.",
"lua": "Nunku muomumue, bualu bua tuakatamba kumusua, tuakadi ne disanka dimpe bua kunuha, kendumu luimpe lua Nzambi nkayalu, kadi mioyo yetu kabidi, bualu bua nuakalua banangibue kutudi."
}
|
3,214
|
1TH_2_9
|
{
"en": "For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.",
"lua": "Bualu bua nudi nuvuluka, bana betu, mudimu wetu mukole ne lutatu luetu; butuku ne munya tuakenza mudimu bua katudivuishi bujitu hamʼbidi ha nasha umue wenu; nunku Nakanuambila lumu luimpe lua Nzambi."
}
|
3,215
|
1TH_3_1
|
{
"en": "Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone;",
"lua": "Nunku hatuakadi katui mua kudikanda kabidi, Nakamona ne, Mbimpe batushîe ku nyima ha nkayetu ku Atena;"
}
|
3,216
|
1TH_3_10
|
{
"en": "night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?",
"lua": "Butuku ne munya tudi tutamba kulomba Nzambi bikole bua tuetu kunumona ku mesu, ne bua tuetu kukumbasha malu anudi nuhanga kuikala nʼau mu ditabusha dienu."
}
|
3,217
|
1TH_3_11
|
{
"en": "Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:",
"lua": "Nzambi muine udi kabidi Tatu wetu, ne Mukelenge wetu Yesu, atulongoluele nshila wetu wa kufika kunudi;"
}
|
3,218
|
1TH_3_12
|
{
"en": "and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;",
"lua": "ne Mukelenge anudiundishe ne anukumbashe mu dinanga dinudi nʼadi munkatshi muenu muntu ne muntu, ne kudi bantu bonso, bu mutudi nʼadi kabidi kunudi;"
}
|
3,219
|
1TH_3_13
|
{
"en": "to the end he may establish your hearts unblamable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.",
"lua": "bua yeye ajadike mitshima yenu kayi ne bualu mu malu a tshijila ku mpala kua Nzambi udi kabidi Tatu wetu, ku dilua dia Mukelenge wetu Yesu Kilisto ne basanto bandi bonso."
}
|
3,220
|
1TH_3_2
|
{
"en": "and sent Timothy, our brother and God’s minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith;",
"lua": "ne Nakatuma Timote, muanʼetu wa ma Kilisto ne muenu mudimu wa Nzambi mu lumu luimpe lua Kilisto, bua kunujadikeye ne bua kunusambeye mu bualu bua ditabusha dienu;"
}
|
3,221
|
1TH_3_3
|
{
"en": "that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.",
"lua": "bua muntu katekeshibu mu makenga â; bua nuenu nkayenu nudi bamanye ne Ndi tutekibua ku makenga â."
}
|
3,222
|
1TH_3_4
|
{
"en": "For verily, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and ye know.",
"lua": "Bulelela, hatuakadi nʼenu, tuakadianjila kunuambila ne, Tudi tuamba kuikala ne makenga; mbu muakaluau, ne nudi bamanye bualu ebu."
}
|
3,223
|
1TH_3_5
|
{
"en": "For this cause I also, when I could no longer forbear, sent that I might know your faith, lest by any means the tempter had tempted you, and our labor should be in vain.",
"lua": "Bua muanda eu meme kabidi, hanakadi tshi mua kudikanda, nakatuma Timote bua meme kumanya mudi ditabusha dienu; bua bumue muteyi wakanuteya, ne mudimu wetu mukole wakalua hatuhu."
}
|
3,224
|
1TH_3_6
|
{
"en": "But when Timothy came even now unto us from you, and brought us glad tidings of your faith and love, and that ye have good remembrance of us always, longing to see us, even as we also to see you;",
"lua": "Kadi mpindiu hakalua Timote kutudi mufume kunudi, ne hakatuambileye lumu lutusankisha lua ditabusha dienu ne lua dinanga dienu, ne hakatuambileye ne nudi ne dituvuluka dimpe misangu yonso, ne nudi nujinga bua kutumona, bu mutudi tujinga bua kunumona nuenu kabidi;"
}
|
3,225
|
1TH_3_7
|
{
"en": "for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:",
"lua": "bua bualu ebu, bana betu, tuakasambibua bua bualu buenu mu makenga etu onso ne mu ntatu yetu bualu bua ditabusha dienu;"
}
|
3,226
|
1TH_3_8
|
{
"en": "for now we live, if ye stand fast in the Lord.",
"lua": "bualu bua katataka tudi ne muoyo, binuashala bajalame mu Mukelenge."
}
|
3,227
|
1TH_3_9
|
{
"en": "For what thanksgiving can we render again unto God for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;",
"lua": "Bua tudi bamanye mua kuhingishila Nzambi kabidi disakidila kai bua bualu buenu, bua disanka dionso ditudi tusanka nʼadi bua bualu buenu ku mpala kua Nzambi wetu?"
}
|
3,228
|
1TH_4_1
|
{
"en": "Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,—that ye abound more and more.",
"lua": "Nunku bana betu, tshiashadidi mpindiu, tudi tunulomba ne tudi tunusengelela mu Mukelenge Yesu ne, Bu munuakangata diyisha kutudi dinulesha bu munudi ne bua kuenda ne bua kusankisha Nzambi, mbu munudi nuenda kabidi,—bua nuenu mitambe kukumbanakumbana ma malu â."
}
|
3,229
|
1TH_4_10
|
{
"en": "for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;",
"lua": "Bulelela, nudi nuenzela bana benu bonso nunku badi mu buloba buonso bua Makedonia. Kadi tudi tunusengelela, bana betu, bua nuenu mitambe kukumbanakumbana ma malu â;"
}
|
3,230
|
1TH_4_11
|
{
"en": "and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;",
"lua": "ne bua nuenu nukebe bikole bua kuikala talala, ne bua kuenza malu enu nkayau, ne bua kuenza mudimu ne bianza bienu bu mutuakanuambila;"
}
|
3,231
|
1TH_4_12
|
{
"en": "that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.",
"lua": "nuenze nunku bua nuenu nuende ne bimuenenu biakane ku mesu kua bantu badi kabai bena ditabusha nʼetu; ne bua kanuikadi ne dikengela dia tshintu."
}
|
3,232
|
1TH_4_13
|
{
"en": "But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.",
"lua": "Bana betu, katuena basue nuenu nuhange kumanya bualu bua badi balala tulu mu lufu, bua nuenu kanunyingalashi mitshima yenu, bu mudi bakuabo benza badi kabai ne ditekemena."
}
|
3,233
|
1TH_4_14
|
{
"en": "For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.",
"lua": "Bualu bua bituitabusha ne Yesu wakafua, ne wakabika ku lufu kabidi, muomumue Nzambi nealue ne bantu aba nʼandi kabidi bakalala tulu ma lufu bualu bua Yesu."
}
|
3,234
|
1TH_4_15
|
{
"en": "For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.",
"lua": "Bua tudi tunuambila bualu ebu ku dî dia Mukelenge ne, Tuetu, batshidi ne muoyo, ne badibo bashîe tô ne ku dilua dia Mukelenge, katuena tudianjila kuya ku mpala kua badi balala tulu ma lufu."
}
|
3,235
|
1TH_4_16
|
{
"en": "For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;",
"lua": "Bualu bua Mukelenge muine neahueke mu diulu wela dî dikole, ne dî dia muanjelo mutambe bakuabo bunene, ne dî dia mpungi wa Nzambi; ne bantu bafue mu Kilisto nebabike diambedi;"
}
|
3,236
|
1TH_4_17
|
{
"en": "then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.",
"lua": "ne hasnishe tuetu batshidi ne muoyo badibo bashîa netuangatshibue nʼabo hohamue mu matutu, bua kusangila ne Mukelenge mu luhehele; nunku netuikale ne Mukelenge tshiendelele."
}
|
3,237
|
1TH_4_18
|
{
"en": "Wherefore comfort one another with these words.",
"lua": "Bua mianda ei nusambangane ne mei â."
}
|
3,238
|
1TH_4_2
|
{
"en": "For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.",
"lua": "Bualu bua nudi bamanye mei â atuakanudimusha nʼau mu Mukelenge Yesu."
}
|
3,239
|
1TH_4_3
|
{
"en": "For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;",
"lua": "Bua bualu ebu budi disua dia Nzambi, tshijila tshienu mene, bua nuenu nudikande ku masandi;"
}
|
3,240
|
1TH_4_4
|
{
"en": "that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,",
"lua": "muntu ne muntu wa munkatshi muenu amanye mua kukubeye mubidi wandi mu tshijila ne mu kunemeka;"
}
|
3,241
|
1TH_4_5
|
{
"en": "not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;",
"lua": "kikadi nʼau mu nkuka ya disamina dibi dia mutshima, bu mudi ba bisamba bia bende benza badi kabai bamanye Nzambi."
}
|
3,242
|
1TH_4_6
|
{
"en": "that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.",
"lua": "Ndi ngamba bua muntu kasambuki mikalu ne kenzedi muanʼabo wa mu Kilisto bibi mu bualu ebu; bualu bua Mukelenge udi musombuedi mu malu â onso, bu mutuakadianjila kunudimusha kabidi ne mutuakanumanyisha."
}
|
3,243
|
1TH_4_7
|
{
"en": "For God called us not for uncleanness, but in sanctification.",
"lua": "Bualu bua Nzambi kakatubikila bua kuikala ne bukoya bua mutshima, kadi wakatubikidila mu malu a tshijila."
}
|
3,244
|
1TH_4_8
|
{
"en": "Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.",
"lua": "Nunku wahetula kena uhetula muntu kadi udi uhetula Nzambi udi unuha Nyuma Muimpe wandi."
}
|
3,245
|
1TH_4_9
|
{
"en": "But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;",
"lua": "Kadi bualu bua dinangangana dia bana babo ba mu Kilisto, kanuedi ne bualu bua muntu anufundile dî; bualu bua nuenu nudi bayishibue kudi Nzambi bua kunangangana."
}
|
3,246
|
1TH_5_1
|
{
"en": "But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.",
"lua": "Kadi bana betu, bua bikondo ne bidimu kanuena ne bualu bua muanda wabi ufundibue kunudi."
}
|
3,247
|
1TH_5_10
|
{
"en": "who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.",
"lua": "wakatufuka, bua tuetu, nasha batabale nasha balale tulu, tuikale ne muoyo hohamue nʼandi."
}
|
3,248
|
1TH_5_11
|
{
"en": "Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.",
"lua": "Nunku nusambangane, nudiundishangane muntu ne muntu, bu munudi nuenza kabidi."
}
|
3,249
|
1TH_5_12
|
{
"en": "But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;",
"lua": "Kadi tudi tunulomba, bana betu, bua nuenu mimanye badi benza mudimu munkatshi muenu ne badi ku mutu kuenu mu Mukelenge ne badi banudimusha;"
}
|
3,250
|
1TH_5_13
|
{
"en": "and to esteem them exceeding highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.",
"lua": "bua nuenu nubabale bu banudi nutamba kutumbisha mu dinanga bua mudimu wabo. Nuikalangane ne ditalala munkatshi muenu."
}
|
3,251
|
1TH_5_14
|
{
"en": "And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.",
"lua": "Bana betu, tudi tunusengelela ne, Nudimushe batshimbakanyi, nukoleshe badi ne mitshima yamba kuhanga, nukuatshishe badi batekete, nuikale ne lutulu kudi bantu bonso."
}
|
3,252
|
1TH_5_15
|
{
"en": "See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.",
"lua": "Numone ne muntu kahingishidi mukuabo bubi ku bubi buandi; kadi misangu yonso nulondelangane malu adi mimpe muntu ne muntu, ne kudi bonso."
}
|
3,253
|
1TH_5_16
|
{
"en": "Rejoice always;",
"lua": "Nusanke misangu yonso;"
}
|
3,254
|
1TH_5_17
|
{
"en": "pray without ceasing;",
"lua": "nuikale nutendelelatendelele;"
}
|
3,255
|
1TH_5_18
|
{
"en": "in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.",
"lua": "mu malu onso nusakidile Nzambi, bua edi ndisua dia Nzambi mu Kilisto Yesu bua bualu buenu."
}
|
3,256
|
1TH_5_19
|
{
"en": "Quench not the Spirit;",
"lua": "Kanujimi Nyuma Muimpe."
}
|
3,257
|
1TH_5_2
|
{
"en": "For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.",
"lua": "Bualu bua nuenu nkayenu nudi bamanye bimpe ne, Dituku dia Mukelenge dilualua bu mudi muibi ulua butuku."
}
|
3,258
|
1TH_5_20
|
{
"en": "despise not prophesyings;",
"lua": "Kanuhetudi mayisha a baprofete."
}
|
3,259
|
1TH_5_21
|
{
"en": "prove all things; hold fast that which is good;",
"lua": "Nujingulule malu onso; nulamate malu adi mimpe;"
}
|
3,260
|
1TH_5_22
|
{
"en": "abstain from every form of evil.",
"lua": "nuehuke ku malu mabi a mushindu wonso."
}
|
3,261
|
1TH_5_23
|
{
"en": "And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.",
"lua": "Nzambi wa ditalala nkayandi anujidile tshishiki; ne nyuma yenu ne misûke yenu ne mibidi yenu ilamibue mu buakane buonso, kanui ne kudiu, mu dilu? dia Mukelenge wetu Yesu Kilisto."
}
|
3,262
|
1TH_5_24
|
{
"en": "Faithful is he that calleth you, who will also do it.",
"lua": "Yeye udi unubikila udi mua kueyemenyibua, yeye kabidi nênze buala budiye munubikidile."
}
|
3,263
|
1TH_5_25
|
{
"en": "Brethren, pray for us.",
"lua": "Bana betu, nundombele Nzambi."
}
|
3,264
|
1TH_5_26
|
{
"en": "Salute all the brethren with a holy kiss.",
"lua": "Nuele bana betu bonso ba mu Kilisto muoyo ne kutuangana kua mishiku kua tshijila."
}
|
3,265
|
1TH_5_27
|
{
"en": "I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.",
"lua": "Ndi nutshihisha mu Mukelenge bua babadile bana betu bonso ba mu Kilisto mutanda eu."
}
|
3,266
|
1TH_5_28
|
{
"en": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you.",
"lua": "Ngasa wa Mukelenge wetu Yesu Kilisto ikale nʼenu."
}
|
3,267
|
1TH_5_3
|
{
"en": "When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.",
"lua": "Hatshidibo bamba ne, Tudi ne ditalala, katui ne bualu; ahu dibutuka dia tshintuluntulu dilualua kudibo, bu mudi kanyinganyinga kalua kudi mukashi udi ne difu; ne bobo kabena bahanduka nasha kakese."
}
|
3,268
|
1TH_5_4
|
{
"en": "But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:",
"lua": "Kadi nuenu bana betu, kanuena mu midima bua dituku adi dinukuate bu muibi;"
}
|
3,269
|
1TH_5_5
|
{
"en": "for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;",
"lua": "bua buonso buenu nudi bana ba munya ne bana ba dituku, katuena ba butuku anyi ba midima."
}
|
3,270
|
1TH_5_6
|
{
"en": "so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.",
"lua": "Nunku katuladi tulu bu mudi bakuabo benza; kadi tutabale, tuikale ne meshi mahole."
}
|
3,271
|
1TH_5_7
|
{
"en": "For they that sleep sleep in the night; and they that are drunken are drunken in the night.",
"lua": "Bua badi balala tulu badi balala tulu butuku; ne badi bakuatshika maluvu badi bakuatshika butuku."
}
|
3,272
|
1TH_5_8
|
{
"en": "But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.",
"lua": "Kadi tuetu, bualu bua tudi ba dituku, tuikale ne meshi mahole; tuluate tshibuikilu tshia ha tshiadi tshia ditabusha ne tshia dinanga, tuluate ditekemena dia luhandu bu tshifulu ku mutu."
}
|
3,273
|
1TH_5_9
|
{
"en": "For God appointed us not unto wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,",
"lua": "Bualu bua Nzambi kakatusungula bua kutulekela tshishi, kadi bua tuetu kuheta luhandu bualu bua Mukelenge wetu Yesu Kilisto,"
}
|
3,274
|
1TI_1_1
|
{
"en": "Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;",
"lua": "Paulo, mupostolo wa Kilisto Yesu bu mudi mukenshi wa Nzambi Musungidi wetu, ne wa Kilisto Yesu ditekemena dietu,"
}
|
3,275
|
1TI_1_10
|
{
"en": "for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;",
"lua": "ne bena masandi, balume badi benzelangana malu a bundu, banyengi ba bantu, bena mashimi, bena mitshihu ya mashimi, anyi bikalaku tshinga tshintu tshidi tshifuilangana ne diyisha dimpe;"
}
|
3,276
|
1TI_1_11
|
{
"en": "according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.",
"lua": "bu mudi lumu luimpe lua butumbi bua Nzambi udibo batumbisha, luakatekibua mu bianza bianyi."
}
|
3,277
|
1TI_1_12
|
{
"en": "I thank him that enabled me, even Christ Jesus our Lord, for that he counted me faithful, appointing me to his service;",
"lua": "Ndi musakidile Kilisto Yesu Mukelenge wetu mene, wakampa bukole bualu bua yeye wakambala bu muntu udi mua kueyemenyibua, wakanteka ku mudimu wandi;"
}
|
3,278
|
1TI_1_13
|
{
"en": "though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;",
"lua": "diambedi nakadi muhendi wa Nzambi ne mukengeshi wa bantu bandi ne muena luonji kudibo; kadi nakafuidibua luse bualu bua nakabienza mu buhidia buanyi tshi mumanye:"
}
|
3,279
|
1TI_1_14
|
{
"en": "and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.",
"lua": "ne ngasa wa Mukelenge wetu wakatamba kuvulangana diatshimue ne ditabusha ne dinanga dia mu Kilisto Yesu."
}
|
3,280
|
1TI_1_15
|
{
"en": "Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:",
"lua": "Dî edi didi mua kueyemenyibua ndidi bonso bamanye mua kuitabusha ne, Kilisto Yesu wakaluila ha buloba bua kusungileye bantu babi, bandi ku mpala kuabo ku bubi."
}
|
3,281
|
1TI_1_16
|
{
"en": "howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.",
"lua": "Kadi bua bualu ebu nakafuidibua luse, bua munda muanyi bu muntu mubi muhite bakuabo, Yesu Kilisto amueneshe lutulu luandi luonso, bu tshileshilu kudi bantu balua kumuitabusha tô ne ku muoyo wa tshiendelele."
}
|
3,282
|
1TI_1_17
|
{
"en": "Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.",
"lua": "Kudi Mukelenge wa kashidi, udi kai mua kufua, udi kai mua kumuenebua ku mesu, Nzambi umue, buneme ne butumbi bikale kudiye ku bikondo ne ku bikondo. Amen."
}
|
3,283
|
1TI_1_18
|
{
"en": "This charge I commit unto thee, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to thee, that by them thou mayest war the good warfare;",
"lua": "Ndi nkutekela mukenshi eu, muanʼanyi Timote, bu mudi mei a baprofete akadianjilabo kuamba bua bualu buebe, bua wewe uluangane nvita mimpe ne dikuatshisha diau."
}
|
3,284
|
1TI_1_19
|
{
"en": "holding faith and a good conscience; which some having thrust from them made shipwreck concerning the faith:",
"lua": "Ulamate ditabusha ne muoyo-mukese muimpe; bakuabo bakumusha malu â kudibo, bakanyanguka mu ditabusha diabo bu mudi majua matshibuke mu mai."
}
|
3,285
|
1TI_1_2
|
{
"en": "unto Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.",
"lua": "kudi Timote, muanʼanyi wa bushua mu ditabusha: Ngasa, luse, ditalala bia kudi Nzambi Tatu ne kudi Kilisto Yesu Mukelenge wetu."
}
|
3,286
|
1TI_1_20
|
{
"en": "of whom is Hymenæus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.",
"lua": "Munkatshi muabo mudi Humenayo ne Alesandelo; banakafila kudi Satana, bua bayishibue ne, Kanuhendi Nzambi."
}
|
3,287
|
1TI_1_3
|
{
"en": "As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,",
"lua": "Bu munakakusengelela bua wewe kushala mu Efeso, hanakadi nya ku Makedonia, bua wewe kuelela bakuabo mukenshi ne, Kanuyishi bantu diyisha dikuabo,"
}
|
3,288
|
1TI_1_4
|
{
"en": "neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; so do I now .",
"lua": "ne kanulamatshi ku nsumuinu ya tshianana, anyi ku mena a hankambua malongolola adi kâl ne ndekelu; malu â adi avuisha dikonkangana, kêna avuisha kudiunda kua mudimu wa Nzambi kudi ditabusha: udi nkusengelela muomumue katataka."
}
|
3,289
|
1TI_1_5
|
{
"en": "But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:",
"lua": "Kadi tshidi mukenshi eu ukeba kuheta ndinanga dia mu mutshima mutoke ne dia mu muoyomukese muimpe ne dia mu ditabusha didi kadi ne lubombo."
}
|
3,290
|
1TI_1_6
|
{
"en": "from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;",
"lua": "Ku malu â bantu bakuabo bamane kuhambuka bakasesuka bua kulonda biakulakula;"
}
|
3,291
|
1TI_1_7
|
{
"en": "desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.",
"lua": "badi basue kuikala bayishi ba mikenshi ya Nzambi, kadi kabena bajingulula tshidibo bamba anyi tshidibo bakeba kujadika ne, Ntshilelela."
}
|
3,292
|
1TI_1_8
|
{
"en": "But we know that the law is good, if a man use it lawfully,",
"lua": "Kadi tudi bamanye ne, Mikenshi idi mimpe bikala muntu wilonda ne kutumikila."
}
|
3,293
|
1TI_1_9
|
{
"en": "as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,",
"lua": "Tudi bamanye ne, Mikenshi kayena mielela muntu muakane, kadi idi mielela badi kabai baitabusha ne bena buhidia ne badi kabai banemekela Nzambi ne badi babi ne badi kabai ba tshijila ne bahendi ha Nzambi ne bashihi ba batatu ne bamamu ne bashihianganyi"
}
|
3,294
|
1TI_2_1
|
{
"en": "I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;",
"lua": "Nunku ku mpala kua malu onso, ndi nkusengelela bua milombu ne mitendelelu ne mitendekenu ne masakidila bikale bienzele bantu bonso."
}
|
3,295
|
1TI_2_10
|
{
"en": "but (which becometh women professing godliness) through good works.",
"lua": "kadi badilengeshe ne bienzedi bimpe, bu mudi buakane bua bakashi badi bamba ne, Tudi tutshina Nzambi."
}
|
3,296
|
1TI_2_11
|
{
"en": "Let a woman learn in quietness with all subjection.",
"lua": "Mukashi ayile ne ditalala ne dikokela dionso."
}
|
3,297
|
1TI_2_12
|
{
"en": "But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.",
"lua": "Kadi tshiena ngitabusha mukashi ayishe, anyi ikale ne bukokeshi ku mutu kua muteme; kadi ikale biandi talala."
}
|
3,298
|
1TI_2_13
|
{
"en": "For Adam was first formed, then Eve;",
"lua": "Bualu bua Adama wakafukibua diambedi, ne hashishe Eva;"
}
|
3,299
|
1TI_2_14
|
{
"en": "and Adam was not beguiled, but the woman being beguiled hath fallen into transgression:",
"lua": "ne Adama kakateyibua, kadi mukashi hakamaneye kuteyibua, wakahona mu bubi."
}
|
3,300
|
1TI_2_15
|
{
"en": "but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.",
"lua": "Kadi yeye neasungidibue mu kulela kuandi kua bana, bikala bakashi bananukila mu ditabusha ne mu dinanga ne mu malu a tshijila adi ne buhuekele."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.