id int64 1 30.9k | verse_id stringlengths 7 11 | translation dict |
|---|---|---|
5,901 | 2TH_3_10 | {
"en": "For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.",
"lua": "Bua hatuakadi munkatshi muenu mene, tuakanuelela mukenshi eu ne, Bikala muntu kai witabusha kuenza mudimu, kadi biandi tshintu."
} |
5,902 | 2TH_3_11 | {
"en": "For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.",
"lua": "Bua tudi tunvua lumu lua banga badi benda batshimbakana munkatshi muenu, kabai benza mudimu nasha kakese, kadi badi bena bienzenza."
} |
5,903 | 2TH_3_12 | {
"en": "Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.",
"lua": "Tudi tuelela bantu aba ba nunku mukenshi ne tudi tubasengelela mu Mukelenge Yesu Kilisto ne, Benze mudimu wabo talala, ne badidile bidia biabo."
} |
5,904 | 2TH_3_13 | {
"en": "But ye, brethren, be not weary in well-doing.",
"lua": "Kadi nuenu, bana betu, kabiteketshi mu kuenza kua malu mimpe."
} |
5,905 | 2TH_3_14 | {
"en": "And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.",
"lua": "Bikala muntu mukuabo kai utumikila dî dietu dia ku mukanda eu, mimanye muntu au bua kanubuelakanyi nʼandi, bua ku-fuishibueye bundu ku mesu."
} |
5,906 | 2TH_3_15 | {
"en": "And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.",
"lua": "Ne kanumubadi bu muena lukuna, kadi numudimushe bu muanʼenu wa mu Kilisto."
} |
5,907 | 2TH_3_16 | {
"en": "Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.",
"lua": "Mukelenge wa ditalala anuhe ditalala misangu yonso mu mianda yonso. Mukelenge ikale ne buonso buenu."
} |
5,908 | 2TH_3_17 | {
"en": "The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.",
"lua": "Diela dia muoyo dia kudi meme Paulo difunda ne tshianza tshianyi, ntshimanyinu mu mukanda wonso; nunku mundi nfunda."
} |
5,909 | 2TH_3_18 | {
"en": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.",
"lua": "Ngasa wa Mukelenge wetu Yesu Kilisto ikale ne buonso buenu."
} |
5,910 | 2TH_3_2 | {
"en": "and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.",
"lua": "ne bua tuetu tuhanduke mu bianza bia bena tshinyangu ne bantu babi; bualu bua bonso kabena ne ditabusha."
} |
5,911 | 2TH_3_3 | {
"en": "But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one .",
"lua": "Kadi Mukelenge udi mua kueyemenyibua, yeye neanujadike, neanulame ku bubi."
} |
5,912 | 2TH_3_4 | {
"en": "And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.",
"lua": "Tudi ne ditekemena mu Mukelenge bua bualu buenu ne, Nudi nuenza, ne nenuenze malu atudi tunuelela mikenshi."
} |
5,913 | 2TH_3_5 | {
"en": "And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.",
"lua": "Ne Mukelenge alombole mitshima yenu mu dinanga dia Nzambi ne mu dinanukila diakadi Kilisto nʼadi."
} |
5,914 | 2TH_3_6 | {
"en": "Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.",
"lua": "Bana betu, tudi Umuelela mukenshi mu dina dia Mukelenge Yesu Kilisto bua nuenu nudilamune kudi muanʼenu yonso wa mu Kilisto udi wenda utshimbakana, ne udi kai wenda bu mudi bilele biambibua kutudi binuakangata."
} |
5,915 | 2TH_3_7 | {
"en": "For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;",
"lua": "Bua nuenu bine nudi bamanye bu munudi ne bualu bua kuidikisha, bua katuakenda tutshimbakana munkatshi muenu;"
} |
5,916 | 2TH_3_8 | {
"en": "neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:",
"lua": "ne katuakadia bidia bia muntu mukuabo hatuhu, kadi mu mudimu mukole ne mu lutatu, tuakenza mudimu ne bianza bufuku ne munya, bua katuikadi bujitu hamʼbidi ha umue wenu."
} |
5,917 | 2TH_3_9 | {
"en": "not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.",
"lua": "Kembua katui ne bukokeshi bua kunulomba dikuatshisha, kadi bua kudivuisha tshifuanyikishi kunudi bua nuenu kutuidikisha."
} |
5,918 | 2TI_1_1 | {
"en": "Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,",
"lua": "Paulo, mupostolo wa Kilisto Yesu, bua disua dia Nzambi, bu mudi mulayi wa muoyo wa mu Kilisto Yesu,"
} |
5,919 | 2TI_1_10 | {
"en": "but hath now been manifested by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel,",
"lua": "Kadi katataka wakamueneshibua bualu bua dimueneka dia Musungidi wetu Kilisto Yesu, wakajimisha lufu, wakamuenesha muoyo wa tshiendelele ne udi kawi mua kunyanguka mu munya, bualu bua lumu luimpe,"
} |
5,920 | 2TI_1_11 | {
"en": "whereunto I was appointed a preacher, and an apostle, and a teacher.",
"lua": "luakantekabo musambi ne mupostolo ne muyishi bualu bualu."
} |
5,921 | 2TI_1_12 | {
"en": "For which cause I suffer also these things: yet I am not ashamed; for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day.",
"lua": "Bua muanda eu ndi nkenga makenga â kabidi, kadi bundu kabuena bunkuata ku mesu; bua ndi mumumanye yeye unakuitabusha, ne nakuitabushishibua ne yeye udi ne bukole bua kulama tshintu tshianyi tshiteka tô ne dituku diadia."
} |
5,922 | 2TI_1_13 | {
"en": "Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.",
"lua": "Ulamate tshidikishilu tshia mei malenge awakuamua kundi mu ditabusha ne mu dinanga dia mu Kilisto Yesu."
} |
5,923 | 2TI_1_14 | {
"en": "That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.",
"lua": "Tshiotshi tshimpe tshîakatekibua utshilame bimpe ne dikuatshisha dia Nyuma Muimpe udi muikale munda muetu."
} |
5,924 | 2TI_1_15 | {
"en": "This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.",
"lua": "Udi mumanye bualu ebu ne, Bantu bonso ba mu Asia bakumuka kundi; Fugelo ne Hêmogene badi munkatshi muabo."
} |
5,925 | 2TI_1_16 | {
"en": "The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;",
"lua": "Mukelenge afue ba mu nsubu wa Onesifolo luse, bualu bua yeye wakasangasha muoyo wanyi misangu ya bungi, ne kakafua bundu bua lukanu luanyi;"
} |
5,926 | 2TI_1_17 | {
"en": "but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me",
"lua": "kadi hakadiye mu Lomo, wakankeba ne disuminyina, wakanmona"
} |
5,927 | 2TI_1_18 | {
"en": "(the Lord grant unto him to find mercy of the Lord in that day); and in how many things he ministered at Ephesus, thou knowest very well.",
"lua": "(Mukelenge amuhe mua kuheteye luse kudi Mukelenge dituku diadia); ne bua bungi bua bintu biakankuatshisheye nʼabi ku Efeso, wewe udi mumanye bimpe."
} |
5,928 | 2TI_1_2 | {
"en": "to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.",
"lua": "kudi Timote, muanʼanyi munanga: Ngasa, luse, ditalala bia kudi Nzambi Tatu ne kudi Kilisto Yesu Mukelenge wetu."
} |
5,929 | 2TI_1_3 | {
"en": "I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day",
"lua": "Ndi nsakidila Nzambi, undi nkuatshila mudimu mu muoyo-mukese mutoke, bu muakenza bankambua banyi, mundi nkuvuluka tshi ne ndekelu mu kulomba kuanyi, butuku ne munya"
} |
5,930 | 2TI_1_4 | {
"en": "longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;",
"lua": "njinga kukutangila, nvuluka binsonshi biebe, bua meme kûshibua ne disanka."
} |
5,931 | 2TI_1_5 | {
"en": "having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also.",
"lua": "Ndi nvuluka ditabusha didi munda muebe didi kadi ne lubombo, diakadianjila kuikala munda mua kaku webe Loi ne mua mamu webe Eunike; ndi ngitabushishibua ne didi munda muebe kabidi."
} |
5,932 | 2TI_1_6 | {
"en": "For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.",
"lua": "Bua bualu ebu adi musue kukuvuluisha bua wewe usonsole tshihedi tshia Nzambi, tshidi munda muebe bua kukutentekesha kua bianza bianyi."
} |
5,933 | 2TI_1_7 | {
"en": "For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.",
"lua": "Bua Nzambi kakatuha nyuma wa buowa; kadi wakatuha nyuma wa bukole ne wa dinanga ne wa kudikanda."
} |
5,934 | 2TI_1_8 | {
"en": "Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;",
"lua": "Nunku kufuishibu bundu ku mesu bua bumanyishi bua Mukelenge wetu, anyi bua bualu buanyi, meme muena lukanu wandi; kadi ukenge nʼanyi bua lumu luimpe bu mudi bukole bua Nzambi;"
} |
5,935 | 2TI_1_9 | {
"en": "who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,",
"lua": "wakatusungila, wakatubikila ne dibikila dia tshijila, kembu mudi midimu yetu mimpe, kadi bu mudi disungula diandi mene ne ngasa, wakatuheye mu Kilisto Yesu diambedi bikondo bia tshiendelele kabi bianze kuikalaku."
} |
5,936 | 2TI_2_1 | {
"en": "Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.",
"lua": "Nunku wewe muanʼanyi, ukoleshibue mu ngasa wa mu Kilisto Yesu."
} |
5,937 | 2TI_2_10 | {
"en": "Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.",
"lua": "Nunku ndi nkankamana mu malu makole onso bua muanda wa bantu basungula, bua bobo bangate luhandu lua mu Kilisto Yesu ne butumbi bua tshiendelele."
} |
5,938 | 2TI_2_11 | {
"en": "Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:",
"lua": "Dî edi didi mua kueyemenyibua ne, Bituikala bamane kufua nʼandi, netuikale ne muoyo hohamue ngandi."
} |
5,939 | 2TI_2_12 | {
"en": "if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:",
"lua": "Bituikala tuditantamika, netukokeshe nʼandi kabidi; bituamuvila, yeye neatuvile kabidi;"
} |
5,940 | 2TI_2_13 | {
"en": "if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.",
"lua": "bituikala katui bena lulamatu, yeye udi ushala muena lulamatu, yeye kena mumanye mua kudivila."
} |
5,941 | 2TI_2_14 | {
"en": "Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear.",
"lua": "Uvuluishe bantu malu â, ubambila bikole ku mesu kua Mukelenge bua bobo kabatandanganyi bualu bua mei adi kâi ne mudimu ne adi ahambuisha bantu badi baunvua."
} |
5,942 | 2TI_2_15 | {
"en": "Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.",
"lua": "Unanukile bua kudifila mujalame, bu muena mudimu udi kai ne bua kufua bundu, uludikile bantu nshila mululame mu dî dia Nzambi dia bushua."
} |
5,943 | 2TI_2_16 | {
"en": "But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,",
"lua": "Kadi ehuka ku biakulakula bia hatuhu; bualu bua benʼabi nebatambe kudiunda mu malu adi kâi anemekela Nzambi;"
} |
5,944 | 2TI_2_17 | {
"en": "and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenæus and Philetus;",
"lua": "ne mei abo neavulangane bu mputu wa lubangu; Humenayo ne Fileto badi munkatshi muabo;"
} |
5,945 | 2TI_2_18 | {
"en": "men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.",
"lua": "bobo bakamana kuhambuka mu nshila wa mei malelela, bamba ne, Kubika kua bantu ku lufu kuakumana kulua, ne badi banyanga ditabusha dia bakuabo."
} |
5,946 | 2TI_2_19 | {
"en": "Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.",
"lua": "Kadi bishimikidi bikole biakateka Nzambi bidi bijalama, bidi ne tshimanyishilu etshi ne, Mukelenge udi mumanye badi bandi; ne, Muntu yonso udi utela dina dia Mukelenge ûmuke biandi ku malu mabi."
} |
5,947 | 2TI_2_2 | {
"en": "And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.",
"lua": "Malu awakunvua kundi munkatshi mua bamanyi ba bungi, malu â wafile kudi bantu badi mua kueyemenyibua, balua kukumbana mua kuyisha bakuabo kabidi."
} |
5,948 | 2TI_2_20 | {
"en": "Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.",
"lua": "Mu nsubu munene kamuena anu bitekelu bia ngolo ne bia argent, kadi mudi bia mitshi ne bia buloba kabidi; bikuabo biteka bua buneme ne bikuabo biteka kabi bua buneme."
} |
5,949 | 2TI_2_21 | {
"en": "If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master’s use, prepared unto every good work.",
"lua": "Nunku biumusha muntu malu mabi â munda muandi, yeye neikale bu tshitekelu tshiteka bua buneme, tshia tshijila, tshikumbane mudimu wa mukelenge, tshilongolola bua mudimu muimpe wonso."
} |
5,950 | 2TI_2_22 | {
"en": "But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.",
"lua": "Kadi unyeme nkuka ya bansongalume; londa ku nyima kua buakane, ditabusha, dinanga, ditalala, hohamue ne badi babikila dinu dia Mukelenge ne mitshima mitoke."
} |
5,951 | 2TI_2_23 | {
"en": "But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.",
"lua": "Kadi uhidie dikonkangana dia malu mahote ne a badi kabai bayishibua, Umanye ne adi alela matandu."
} |
5,952 | 2TI_2_24 | {
"en": "And the Lord’s servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,",
"lua": "Muhika wa Mukelenge kena ne bua kutandangana, kadi ikale biandi ne kalolo kudi bantu bonso, ikale muakane mua kuyisha bantu, ikale ne lutulu;"
} |
5,953 | 2TI_2_25 | {
"en": "in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,",
"lua": "adimushe badi badimanyika bu baluisha ne mutshima wandi muhuekele; ne bumue Nzambi neakudimune mitshima yabo ku dimanya dia bualu bulelela;"
} |
5,954 | 2TI_2_26 | {
"en": "and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.",
"lua": "ne bobo nebahingane ku meshi mahole, bamane kudiluhula mu mateyi a diabolo, bakadi bakuatshibua kudiye bua kuenza bu mu disua diandi."
} |
5,955 | 2TI_2_3 | {
"en": "Suffer hardship with me , as a good soldier of Christ Jesus.",
"lua": "Ukenge nʼanyi bu mudi disalayi dimpe dia Kilisto Yesu."
} |
5,956 | 2TI_2_4 | {
"en": "No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier.",
"lua": "Kakuena disalayi didi dijingila ne malu a muoyo wa ha buloba henzadi mudimu wadi, bua kusankishadi wakadibuesha mu busalayi."
} |
5,957 | 2TI_2_5 | {
"en": "And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.",
"lua": "Ne bikala muntu widikisha bualu mu manaya kabidi, kabena bamuasa tshifulu tshia buhitshi bikaleye kai muidikishe mu bualu bu mudi mikenshi ya manaya yamba."
} |
5,958 | 2TI_2_6 | {
"en": "The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.",
"lua": "Tshidime udi wenza mudimu mukole wa mu budimi ngudi ne bua kudia bia mu budimi ku mpala kua bakuabo."
} |
5,959 | 2TI_2_7 | {
"en": "Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.",
"lua": "Welangane meshi a malu andi nkuambila; bua Mukelenge neakuhe dijingulula mu malu onso."
} |
5,960 | 2TI_2_8 | {
"en": "Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:",
"lua": "Uvuluke Yesu Kilisto, mubishibue ku lufu, kankanunuina ka Davidi, bu mudi lumu luimpe lunakakuambila,"
} |
5,961 | 2TI_2_9 | {
"en": "wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.",
"lua": "ne bua muanda walu ndi nkengeshibua makenga mabi a kudi bantu bu muenji wa bibi, tô ne mu nkanu minsuika; kadi dî dia Nzambi kadiena disuika."
} |
5,962 | 2TI_3_1 | {
"en": "But know this, that in the last days grievous times shall come.",
"lua": "Kadi umanye bualu ebu ne, Halua matuku a kunshikidilu, malu makole nealue."
} |
5,963 | 2TI_3_10 | {
"en": "But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,",
"lua": "Kadi wewe wakalonda diyisha dianyi, bienzedi bianyi, bualu bunakahangidisha, ditabusha dianyi, lutulu luanyi, dinanga dianyi, kutantamana kuanyi,"
} |
5,964 | 2TI_3_11 | {
"en": "persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.",
"lua": "makengeshibua anyi ne makenga anyi; ne wakalonda malu akankuata ku Antiokia ne ku Ikonio ne ku Luseta, ne makengesha anakakenga ne mutshima wa dikima; ne Mukelenge wakampandisha munkatshi mua buonso buau."
} |
5,965 | 2TI_3_12 | {
"en": "Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.",
"lua": "Ne bantu bonso badi basue kuikala bena kanemu mu Kilisto Yesu nebakengeshibue."
} |
5,966 | 2TI_3_13 | {
"en": "But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.",
"lua": "Kadi bantu babi ne badingi ba bakuabo nebadiundadiunde mu malu mabi abo matuku onso, badingangana, badingila."
} |
5,967 | 2TI_3_14 | {
"en": "But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;",
"lua": "Kadi wewe wikale mu malu awakayila ne awakeyemena ne, Nga bushua; umanya biebe bantu bakakuyishau;"
} |
5,968 | 2TI_3_15 | {
"en": "and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.",
"lua": "ku buana buebe wewe wakamanya Mukanda wa Nzambi, udi mumanye mua kukuvuisha muena meshi tô ne ku luhandu luakulua bua ditabusha dia mu Kilisto Yesu."
} |
5,969 | 2TI_3_16 | {
"en": "Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:",
"lua": "Dî dionso dia mu Mukanda wa Nzambi didi difume munda mua Nzambi bu muhuya wandi, ne didi ne mudimu muimpe wa kuyisha bantu, ne wa kubabela, ne wa kubadimusha, ne wa kubalongesha mu buakane bua Nzambi;"
} |
5,970 | 2TI_3_17 | {
"en": "that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.",
"lua": "bua muntu wa Nzambi ikale mukumbashibue, mulongolola tshishiki bua midimu yonso mimpe."
} |
5,971 | 2TI_3_2 | {
"en": "For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,",
"lua": "Bantu nebikale badisui, banangi ba biuma, baditumbishi, badileshi, bahendi ba Nzambi, kabai batumikila mei a baledi babo, kabai ne kusakidila, kabai ne tshijila,"
} |
5,972 | 2TI_3_3 | {
"en": "without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,",
"lua": "kabai banangi ba bana babo, bashihi ba bihungidi, bena bunsonge, kabai mua kudikanda, bena luonji, kabai basue malu mimpe,"
} |
5,973 | 2TI_3_4 | {
"en": "traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;",
"lua": "nebikale batungidianganyi, bena lukuluku, bûshibui ne diamba, banangi ba masanka, kabai banangi ba Nzambi;"
} |
5,974 | 2TI_3_5 | {
"en": "holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.",
"lua": "nebikale ne tshimuenekelu tshia buimpe bua Nzambi, kadi bamane kudiula bukole buabu; umuke biebe kudi bantu aba kabidi."
} |
5,975 | 2TI_3_6 | {
"en": "For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,",
"lua": "Bua munkatshi mua bantu aba mudi badi babombelela mu nsubu bua babueshe bakashi bahote mu buhika badi bûle tente ne malu mabi, badi bahambuishibua ku mibi ya mishindu yonso;"
} |
5,976 | 2TI_3_7 | {
"en": "ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.",
"lua": "badi bayilayila misangu yonso, kadi tshiendelele kabena bamanye mua kufika ku dimanya dia bualu bulelela."
} |
5,977 | 2TI_3_8 | {
"en": "And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.",
"lua": "Bu mudi Yane ne Yambele bakatantamena Mose, nunku bobo kabidi badi batantamena bualu bulelela; mbantu mene badi ne meshi abo moneka, kabai bajadikibua mu ditabusha diabo."
} |
5,978 | 2TI_3_9 | {
"en": "But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.",
"lua": "Kadi bobo kabena mua kuhita ku mpala; bualu bua buhote buabo nebumueneke ku mesu kua bonso, bu muakamueneka buhote bua bantu aba bakuabo."
} |
5,979 | 2TI_4_1 | {
"en": "I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:",
"lua": "Ndi nkuambila bikole ku mesu kua Nzambi ne kua Kilisto Yesu, ulualua kulumbuluisha badi ne muoyo ne badi bafue, bua dimueneka diandi ne bua bukelenge buandi:"
} |
5,980 | 2TI_4_10 | {
"en": "for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.",
"lua": "bualu bua Dema wakandekela mumane kusua malu a ha buloba, wakaya ku Tesalonike; Kulesekene wakaya ku Galatia; Tito wakaya ku Dalamatia."
} |
5,981 | 2TI_4_11 | {
"en": "Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.",
"lua": "Anu Luka nkayandi udi nʼanyi. Wangata Mâko, ulue nʼandi, bua yeye udi mukumbane mua kunkuatshisha mu mudimu wa Nzambi."
} |
5,982 | 2TI_4_12 | {
"en": "But Tychicus I sent to Ephesus.",
"lua": "Nakatuma Tukiko ku Efeso."
} |
5,983 | 2TI_4_13 | {
"en": "The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.",
"lua": "Tshikutu, tshinakashîa ku Toa mu bianza bia Kâpo, ulue nʼatshi hawalua, ne mikanda kabidi, tshitambe mbiseba bidi ne mei mafundahu."
} |
5,984 | 2TI_4_14 | {
"en": "Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:",
"lua": "Alesandelo, mutudi wa tshiamu tshikunze, wakatamba kungenzela bibi; Mukelenge neamufute bu mudi midimu yandi;"
} |
5,985 | 2TI_4_15 | {
"en": "of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.",
"lua": "wewe kabidi wikale mudimuke kudiye, bualu bua yeye wakatantamena mei etu bikole."
} |
5,986 | 2TI_4_16 | {
"en": "At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.",
"lua": "Ku kudividila kuanyi kua kumudilu kakuakadi muntu wakimana nʼanyi hamue, kadi bonso bakandekela; bualu ebu kabubadibu kudibo."
} |
5,987 | 2TI_4_17 | {
"en": "But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.",
"lua": "Kadî Mukelenge wakimana nʼanyi, wakankolesha; bua dî dia Nzambi dimanyishibue kuonso bua bualu buanyi, ne bua bonso ba bisamba bia bende badiunvue; nakabandishibua mukana mua nyama wa ntambue."
} |
5,988 | 2TI_4_18 | {
"en": "The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.",
"lua": "Mukelenge neampandishe ku midimu yabo yonso idi mibi, neansungile tô ne ku bukelenge buandi bua mu diulu; butumbi buikale kudiye ku bikondo ne ku bikondo. Amen."
} |
5,989 | 2TI_4_19 | {
"en": "Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.",
"lua": "Ela Pisikila ne Akula ne ba mu nsubu wa Onesifolo muoyo."
} |
5,990 | 2TI_4_2 | {
"en": "preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.",
"lua": "Ambila bantu dî dia Nzambi mene; nanukila kubambila misangu miakane ne misangu idi kayi miakane; ubakande ku malu abo, ubabele, ubasengelele ne lutulu luonso ne diyisha."
} |
5,991 | 2TI_4_20 | {
"en": "Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.",
"lua": "Elasto wakashala ku Kolinto; kadi nakashîa Tofimo ku Melita ne disama."
} |
5,992 | 2TI_4_21 | {
"en": "Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.",
"lua": "Wendeshe mua kulua kundi tshidimu tshia mashika katshi tshianze kulua. Eubulo ne Pude ne Lino ne Kulaudio ne bana betu bonso ba mu Kilisto badi bakutumina muoyo."
} |
5,993 | 2TI_4_22 | {
"en": "The Lord be with thy spirit. Grace be with you.",
"lua": "Mukelenge ikale ne nyuma webe. Ngasa ikale nʼenu."
} |
5,994 | 2TI_4_3 | {
"en": "For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;",
"lua": "Bualu bua tshikondo netshilue hikalabo kabai bunvua diyisha dilenge ne lutulu; kadi bualu bua matshu abo adi asasakana, bobo nebadikebele bayishi ba bungi bu mudi disamina dibi dia mitshima yabo;"
} |
5,995 | 2TI_4_4 | {
"en": "and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.",
"lua": "nebumushe matshu abo ku malu malelela, nebasesukile ku nsumuinu."
} |
5,996 | 2TI_4_5 | {
"en": "But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.",
"lua": "Kadi wikale ne meshi mahole mu malu onso, witabushe makenga, wenze mudimu wa butangadiki, ukumbashe mudimu webe wa Nzambi."
} |
5,997 | 2TI_4_6 | {
"en": "For I am already being offered, and the time of my departure is come.",
"lua": "Bualu bila ntshidi mpongolodibua bu mulambu wa bia kunua, ne tshikondo tshia tshimuangi tshianyi tshiafiki."
} |
5,998 | 2TI_4_7 | {
"en": "I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:",
"lua": "Nakuluangana nvita mimpe, nakushikisha tshidikishilu tshia lubilu, nakulamata ditabusha;"
} |
5,999 | 2TI_4_8 | {
"en": "henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.",
"lua": "tshidi ku mpala mpindiu ntshifulu tshia butumbi tshia buakane bua Nzambi tshintekela, tshialua Mukelenge mulumbuludi muakane kumpa ditutu diadia; kena utshîmpa anu meme, kadi neashihe bonso kabidi badi basue dimueneka diandi."
} |
6,000 | 2TI_4_9 | {
"en": "Give diligence to come shortly unto me:",
"lua": "Wendeshe lukasa bua kulua kundi;"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.