id
int64
1
30.9k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
8,101
DEU_28_22
{ "en": "Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.", "lua": "Yehowa neanutumine disama dia nfuenke ne dia mubidi kahia ne dia biusha ne dia lukanku, ne miele ya nvita, ne luhehele lua nvunde ne butu; malu au neanulonde tô ne hanuafua." }
8,102
DEU_28_23
{ "en": "And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.", "lua": "Diulu nedikale bu tshiamu tshia mitaku ku mutu kuenu, ne buloba nebuikale bu tshiamu mu makasa enu." }
8,103
DEU_28_24
{ "en": "Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.", "lua": "Yehowa neavuishe nvula wa buloba buenu bu lufuishi ne nsenga bia mu diulu tô ne hanuajimishibua." }
8,104
DEU_28_25
{ "en": "Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth.", "lua": "Yehowa neanuihate ku mesu kua bena lukuna benu; nuenu nenuye kudibo mu nshila umue, kadi nenunyeme ku mesu kuabo mu nshila muanda mutekete; nebanuendakashe munkatshi mua bisamba bionso bia ha buloba." }
8,105
DEU_28_26
{ "en": "And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.", "lua": "Bitalu bienu nebikale bu bidia bia nyunyu yonso ya mu diulu ne bia nyama yonso ya ha buloba; kakuena muntu udi uyihata." }
8,106
DEU_28_27
{ "en": "Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed.", "lua": "Yehowa neanutumine biusha bia mu Ejipitu, ne disama dia muiaka, ne mpusu ne lubila: masama adibo kabayi mua kuondaha." }
8,107
DEU_28_28
{ "en": "Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;", "lua": "Yehowa neanuhadishe, neanutumme bufofo, nenufue mikemu mu mitshima yenu;" }
8,108
DEU_28_29
{ "en": "and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.", "lua": "nenububute munda munya bu mudi muntu mufofo ububuta mu midima; kanuena nuenda dikasa dimpe mu nshila yenu, nebanutatshishe, nebanuibe, kakuena muntu udi mua kunusungila." }
8,109
DEU_28_3
{ "en": "Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.", "lua": "Nenuikale ne disanka mu misoko yenu, nenuikale ne disanka mu madimi enu." }
8,110
DEU_28_30
{ "en": "Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.", "lua": "Neubangile mukashi kadi munga muntu nealale nʼandi; newase nsubu kadi kuena ushikamamu; neukune budimi bua nvinyo, ne kuena udia mamuma abu." }
8,111
DEU_28_31
{ "en": "Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to save thee.", "lua": "Nebashihe ngombe webe ku mesu kuebe, ne wewe kuena udia munyinyi wandi; nebanyenge mpunda webe ku mesu kuebe ku bukole, ne kabena bakuhingishileye; nebahe badi nʼebe lukuna mikoko yebe, kakuena muntu wa kunusungila." }
8,112
DEU_28_32
{ "en": "Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.", "lua": "Nebahe bantu bakuabo bana benu balume ne bana benu bakashi; mesu enu neabatangile ne mitshima minyingalala matuku onso; kadi kanuena nushala ne bukole nansha bukese mu bianza bienu." }
8,113
DEU_28_33
{ "en": "The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway;", "lua": "Tshisamba tshinudi kanuyi bamanye nebadie bintu biakadiunda mu buloba bualu bua mudimu wenu; nebanunyange, nebanudiate matuku onso;" }
8,114
DEU_28_34
{ "en": "so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.", "lua": "malu anudi nutangila ku mesu neanuhadishe." }
8,115
DEU_28_35
{ "en": "Jehovah will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.", "lua": "Yehowa neanutumme biusha bibi ku binu bienu ne ku mikolo yenu, ne ku munda mua makasa tô ne mu lubombo lua mutu: disama didi kadiyi mua kuondahibua." }
8,116
DEU_28_36
{ "en": "Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.", "lua": "Yehowa nealue nʼenu ne mukelenge unuakateka ku mutu kuenu kudi tshisamba tshinudi kanuyi bamanye, nansha nuenu nansha bankambua benu; nenutendeleleku nzambi mikuabo ya mitshi ne mabue." }
8,117
DEU_28_37
{ "en": "And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.", "lua": "Nenuikale bu dikema ne bu lusumuinu ne bu bihendu kudi bisamba bionso bidi Yehowa mulela munkatshi muabi." }
8,118
DEU_28_38
{ "en": "Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.", "lua": "Nenukune maminu a bungi mu madimi, nenuhuole makese, bualu bua mikumbi neyadie." }
8,119
DEU_28_39
{ "en": "Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes ; for the worm shall eat them.", "lua": "Nenukune mitshi ya tumuma tukese, nenuyilame bimpe, kadi kanuena nunua nvinyo, kanuena nuhuola tumuma; bualu bua bishi nebitudie." }
8,120
DEU_28_4
{ "en": "Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy beasts, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.", "lua": "Nenuikale ne disanka bua bana banudi nulela, ne bua bintu bidi bidiunda mu buloba, ne bua kukumbasha kua nyama yenu ne bimuna bienu ne mikoko yenu." }
8,121
DEU_28_40
{ "en": "Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast its fruit .", "lua": "Nenuikale ne mitshi ya olive mu madimi enu onso, kadi kanuena nudilaba manyi ai hamʼbidi; bualu bua mamuma neahohoke." }
8,122
DEU_28_41
{ "en": "Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.", "lua": "Nenulele bana balume ne bana bakashi, kadi bobo kabena benu, bualu bua bobo nebaye mu buluka." }
8,123
DEU_28_42
{ "en": "All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.", "lua": "Mitshi yenu ne bintu bienu bionso bidi bidiunda mu buloba nebikale bia mikumbi." }
8,124
DEU_28_43
{ "en": "The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.", "lua": "Benyi badi munkatshi muenu nebabandile ku mutu kuenu, ne nuenu nenuhuekele." }
8,125
DEU_28_44
{ "en": "He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.", "lua": "Bobo nebanusombeshe bintu, kadi nuenu kanuena nubasombesha bintu; bobo nebikale bu mitu, nuenu nenuikale bu mikila." }
8,126
DEU_28_45
{ "en": "And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:", "lua": "Milau ei yonso neyilue kunudi, neyinulonde, neyinuhete tô ne hanuajimishibua ba buloba; bualu bua nuenu kanuakunvua mei a Yehowa, Nzambi wenu, bua kutumikila mikenji yandi ne mei andi biakanuambileye:" }
8,127
DEU_28_46
{ "en": "and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.", "lua": "milau ei neyikale kunudi bu tshimanyinu ne dikema, ne kudi bana benu tshiendelele." }
8,128
DEU_28_47
{ "en": "Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;", "lua": "Bualu bua nuenu kanuakakuatshila Yehowa, Nzambi wenu, mudimu ne disanka mu mitshima yenu bua bintu bionso biakanuheye," }
8,129
DEU_28_48
{ "en": "therefore shalt thou serve thine enemies that Jehovah shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.", "lua": "nunku nenukuatshile badi nʼenu lukuna mudimu badi Yehowa unutumina, ne nzala ne nyota ne butaka ne kuhanga kua bintu bionso. Bobo nebanuteke tshikokedi tshia tshiamu ha nshingu yenu tô ne hanuajimishibua kudibo." }
8,130
DEU_28_49
{ "en": "Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;", "lua": "Yehowa neanutumme tshisamba tshia kule kuakua ku ditunga dikuabo bu nyunyu wa mukanku; kanuena bamanye muaku wa tshisamba atshi;" }
8,131
DEU_28_5
{ "en": "Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.", "lua": "Nenuikale ne disanka mu bisaka bienu ne mu malonga anudi nuenzelamu mampa." }
8,132
DEU_28_50
{ "en": "a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young,", "lua": "badi ne luonji ku mpala kuabo, kabena banemeka bantu banunu, kabena ne luse kudi bana batekete;" }
8,133
DEU_28_51
{ "en": "and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.", "lua": "bobo nebadie kukumbana kua bimuna bienu, ne bintu biakadiunda mu buloba buenu tô ne hanuajimishibua; kabena banushila kabidi manvua anyi nvinyo mihia-mihia anyi manyi anyi kukumbana kua bimuna bienu anyi bana ba mikoko yenu tô ne hanuajimishibua kudibo." }
8,134
DEU_28_52
{ "en": "And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.", "lua": "Bobo nebanutshintshimike ku bibi bienu bionso tô ne hahona ngumbu yenu yonso inuakueyemena mu buloba buenu buonso; bobo nebanutshintshimike ku misoko yenu yonso mu buloba buonso budi Yehowa, Nzambi wenu, unuha." }
8,135
DEU_28_53
{ "en": "And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, whom Jehovah thy God hath given thee, in the siege and in the distress wherewith thine enemies shall distress thee.", "lua": "Nuenu nenudie bana banuakalela, munyinyi wa bana benu balume ne wa bana benu bakashi bakamuha Yehowa, Nzambi wenu, bualu bua kanyinganyinga kadi kanukuata bua ditshintshimika dia misoko yenu ne bua makenga adi bena lukuna benu banukengesha nʼau." }
8,136
DEU_28_54
{ "en": "The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he hath remaining;", "lua": "Muntu wakadi ne mutshima mulengele ne kalolo neikale ne disu dibi kudi muanʼabo ne kudi mukashi udiye munange ne kudi bana bandi bakashala;" }
8,137
DEU_28_55
{ "en": "so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in all thy gates.", "lua": "nunku yeye kena ubabanyinaku munyinyi wa bana bandi hadiye udia, bualu bua yeye kena ne tshintu tshishala kudiye mu ditshintshimika ne mu ditata didi bena lukuna banutatshisha nʼadi ku misoko yenu yonso." }
8,138
DEU_28_56
{ "en": "The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,", "lua": "Mukashi wakadi ne mutshima mulengele ne kalolo munkatshi muenu wakatshina mua kuihata makasa ha buloba bualu bua kalolo ne kanemu kakatamba, neikale ne disu dibi kudi mulume udiye munange, ne kudi muanʼandi mulume ne kudi muanʼandi mukashi," }
8,139
DEU_28_57
{ "en": "and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.", "lua": "ne kudi muana muhia-muhia wakaleleye ha binu biandi ne kudi bana bonso hadiye mulele; yeye neabadie mu musokoko bua kuhanga kua bia kudia mu ditshintshimika ne ditata bidi bena lukuna banutatshisha nʼabi ku misoko yenu." }
8,140
DEU_28_58
{ "en": "If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;", "lua": "Binuahidia kutumikila mei onso a mikenji idi mifunda mu mukanda eu, bua nuenu nutshine dina edi dia butumbi ne ditshina ne, YEHOWA, NZAMBI WENU;" }
8,141
DEU_28_59
{ "en": "then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.", "lua": "hashishe Yehowa neanuenzele masama a kukema ne bana badi banulonda; masama makole neashale kunudi musangu mule ne makenga manene neashale kunudi musangu mule kabidi." }
8,142
DEU_28_6
{ "en": "Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.", "lua": "Nenuikale ne disanka hanuabuela mu nsubu, nenuikale ne disanka hanualuhukamu." }
8,143
DEU_28_60
{ "en": "And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.", "lua": "Yeye neanutumine masama onso a mu Ejipitu anuakatshina; masama au neanulamate nuenu." }
8,144
DEU_28_61
{ "en": "Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed.", "lua": "Masama onso ne makenga adi kâyi mafunda mu mukanda wa mikenji, Yehowa neanutumineu, tô ne hanuajimishibua." }
8,145
DEU_28_62
{ "en": "And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of Jehovah thy God.", "lua": "Diambedi nuakadi bungi bua mitoto ya mu diulu kadi nenushale anu banya-banya, bualu bua kanuakunvua dî dia Yehowa, Nzambi wenu." }
8,146
DEU_28_63
{ "en": "And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.", "lua": "Bu muakadi Yehowa ne disanka bua kunuenzela bimpe ne bua kunukumbasha ba bungi, mbu mudiye mua kuikala ne disanka bua kunujimisha ne bua kunushiha; nebanûmushe mu buloba bunudi nuya bua kubuhiana." }
8,147
DEU_28_64
{ "en": "And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.", "lua": "Yehowa neanumuangalashe munkatshi mua bantu bonso ku ditengu edi dia buloba tô ne ku ditengu dikuabo; nenukuatshileku nzambi mikuabo ya mitshi ne ya mabue mudimu, mudi kanuyi bamanye, ne bankambua benu kabakayimanya kabidi." }
8,148
DEU_28_65
{ "en": "And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;", "lua": "Munkatshi mua bisamba ebi kanuena nusangana ha kuikisha, anyi kua kutalasha munda mua makasa enu; Yehowa neanutumineku mitshima izakala ne mesu a buowa ne kusamina kua muoyo;" }
8,149
DEU_28_66
{ "en": "and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.", "lua": "nenuikale ne mpata bua mioyo yenu; nenuikale ne buowa munya ne butuku, kanuena nuikala ne ditekemena dia mioyo yenu." }
8,150
DEU_28_67
{ "en": "In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.", "lua": "Dinda nenuambe ne, Tudi basue butuku buile. Dilolo nenuambe ne, Tudi basue butuku butshie bualu bua buowa budi bunukuata mu mitshima yenu, ne bua malu anudi batangila ku mesu." }
8,151
DEU_28_68
{ "en": "And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you.", "lua": "Yehowa neanuhingashe mu Ejipitu kabidi mu matu mu nshila unakanuambila ne, Kanuena numutangila kabidi. Nenukebeku mua kudihana kudi badi nʼenu lukuna bu bahika balume ne bahika bakashi, kadi kakuena muntu udi unusumba." }
8,152
DEU_28_7
{ "en": "Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.", "lua": "Yehowa neanuihatshile bena lukuna badi bahika ku mesu kuenu; nebalue kunudi mu nshila umue, nebanyeme ku mesu kuenu mu nshila muanda mutekete." }
8,153
DEU_28_8
{ "en": "Jehovah will command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.", "lua": "Yehowa nea-nuvudishile disanka mu bisasa bienu, ne mu malu onso anudi nuenza ne bianza bienu; neanuvudishile disanka mu buloba budi Yehowa, Nzambi wenu, nnuha." }
8,154
DEU_28_9
{ "en": "Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.", "lua": "Yehowa neanujadike bu bantu bandi ba tshijila, bu muakanulayeye, binuatumikila mikenji ya Yehowa, Nzambi wenu, binuenda mu nshila yandi." }
8,155
DEU_29_1
{ "en": "These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.", "lua": "Â mmei a tshihungidi akambila Yehowa Mose bua kuhanga ne Bena Isalele mu buloba bua Moaba, ku mutu kua tshihungidi tshiakahungeye nʼabo mu Holeba." }
8,156
DEU_29_10
{ "en": "Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,", "lua": "Buonso buenu nudi nuimana ku mpala kua Yehowa, Nzambi wenu, lelu; ne ba ku mutu kuenu, bisamba bienu, bakulu benu, tuhita tuenu, ne balume bonso ba mu Isalele," }
8,157
DEU_29_11
{ "en": "your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;", "lua": "ne bana benu bakese ne bakashi benu, ne benyi badi munkatshi muenu, ne batatu ba nkunyi ne basunyi ba mai;" }
8,158
DEU_29_12
{ "en": "that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day;", "lua": "bua nuenu nubuele mu tshihungidi tshidi Yehowa, Nzambi wenu, muhunge nʼenu ne mu kuditshiha kudi Yehowa, Nzambi wenu, muditshihe nʼenu lelu," }
8,159
DEU_29_13
{ "en": "that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.", "lua": "bua yeye anuitabushe lelu bu bantu bandi, ne bua yeye kuikala Nzambi wenu, bu muakanuambileye, ne bu muakalayeye bankambua benu, Abalahama ne Isaka ne Yakoba." }
8,160
DEU_29_14
{ "en": "Neither with you only do I make this covenant and this oath,", "lua": "Tshiena muhunge nʼenu nuenu nkayenu tshihungidi etshi ne kuditshiha eku," }
8,161
DEU_29_15
{ "en": "but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and also with him that is not here with us this day", "lua": "kadi ne muntu yonso udi muimane ku mpala kua Yehowa, Nzambi wetu, lelu, ne muntu yonso udi kayi muimane nʼetu lelu." }
8,162
DEU_29_16
{ "en": "(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;", "lua": "Bualu bua nudi bamanye bu mutuakashikama mu buloba bua Ejipitu, ne mutuakahita munkatshi mua bisamba biakadi mu nshila;" }
8,163
DEU_29_17
{ "en": "and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);", "lua": "ne nuenu nuakatangila malu mabi abo ne mpingu yabo ya mitshi ne ya mabue ne ya tshiamu tshia argent ne tshia or yakadi munkatshi muabo;" }
8,164
DEU_29_18
{ "en": "lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;", "lua": "bua muntu kikadi munkatshi muenu, nansha mulume nansha mukashi nansha diku dia bantu nansha tshisamba, udi akudimuna mutshima wandi kudi Yehowa, Nzambi wenu, bua kukuatshila nzambi ya bisamba abi mudimu; ne bua muji udi ukuama mamuma a mulungu ne a bululu kawikadi munkatshi muenu." }
8,165
DEU_29_19
{ "en": "and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.", "lua": "Kadi bikala muntu udi unvua mei a mulau eu udiamba mu mutshima wandi ne, Meme nengikale ne ditalala nansha binalonda tshitshu tshia mu mutshima wanyi, bua kutenteka dikuatshika ha mutu ha nyota," }
8,166
DEU_29_2
{ "en": "And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;", "lua": "Mose wakabikila Bena Isalele bonso, wakabambila ne, Nuenu nuakatangila malu onso akenzela Yehowa Palo mu buloba bua Ejipitu ku mesu kuenu, ne bantu bandi bonso ne buloba buonso;" }
8,167
DEU_29_20
{ "en": "Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.", "lua": "Yehowa kena umubuikidila bubi buandi, kadi tshiji tshia Yehowa ne mukau wandi nebimueneke kudi muntu eu ne milau yonso idi mifunda mu mukanda eu neyimukuate, ne Yehowa nenjimishe dina diandi muinshi mua diulu." }
8,168
DEU_29_21
{ "en": "And Jehovah will set him apart unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.", "lua": "Yehowa neamutahulule munkatshi mua bisamba bionso bia Bena Isalele bua kamuenzela bibi, bu mudi milau yonso ya tshihungidi etshi mifunda mu mukanda eu wa mikenji." }
8,169
DEU_29_22
{ "en": "And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith Jehovah hath made it sick;", "lua": "Mu tshihungu tshia bantu tshidi tshitua, bana benu badi banulonda ku nyima ne benyi badi bafuma ku buloba bukuabo, hatangilabo makenga akalua ku buloba abu ne masama onso adi Yehowa mubatumine" }
8,170
DEU_29_23
{ "en": "and that the whole land thereof is brimstone, and salt, and a burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Jehovah overthrew in his anger, and in his wrath:", "lua": "ne buloba buonso budi bu butue ne luehu ne bintu bioshibue, kabena bakunamu tshintu, kabena bahuolamu tshintu; ne mashinde kaena amenamu: buloba budi buikala bu kubutuka kua misoko ya Sodoma ne Amola ne Adema ne Seboima yakashiha Yehowa mu tshiji tshiandi tshikole;" }
8,171
DEU_29_24
{ "en": "even all the nations shall say, Wherefore hath Jehovah done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?", "lua": "bantu aba bonso nebambe ne, Bualu kai Yehowa wakuenzela buloba ebu nunku? Yeye wakadi ne tshiji tshikole nunku munyi?" }
8,172
DEU_29_25
{ "en": "Then men shall say, Because they forsook the covenant of Jehovah, the God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt,", "lua": "Hashishe bantu nebambe ne, Bualu bua bobo bakahidia tshihungidi tshia Yehowa, Nzambi wa batatu babo, tshiakahungeye nʼabo hakaluhukeye nʼabo mu buloba bua Ejipitu;" }
8,173
DEU_29_26
{ "en": "and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:", "lua": "ne bobo bakaya bua kukuatshila nzambi mikuabo mudimu, ne bua kuyitendelela; nzambi yakadibo kabayi bamanye, idi Yehowa kayi mubahe:" }
8,174
DEU_29_27
{ "en": "therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;", "lua": "nunku tshiji tshia Yehowa tshiakamueneka mu buloba ebu, bua kushikisha milau yonso idi mifunda mu mukanda eu;" }
8,175
DEU_29_28
{ "en": "and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.", "lua": "ne Yehowa wakabumusha mu buloba abu ne difika dia munda ne tshiji tshikole, wakaya nʼabo mu buloba bukuabo; bualu ebu budi nunku lelu." }
8,176
DEU_29_29
{ "en": "The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.", "lua": "Malu atshidi masokoka adi malu a Yehowa, Nzambi wetu: kadi malu adi masokolola adi malu etu ne a bana betu tshiendelele, bua tuetu tuenze mei onso a mikenji ei." }
8,177
DEU_29_3
{ "en": "the great trials which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:", "lua": "mateta makole anuakatangila ne mesu, ne bimanyinu ne malu a kukema." }
8,178
DEU_29_4
{ "en": "but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.", "lua": "Kadi Yehowa kena muanze kunuha mitshima ya kumanya nʼai ne mesu a kutangila nʼau ne matshu a kunvua nʼau tô ne ku dituku edi." }
8,179
DEU_29_5
{ "en": "And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxed old upon you, and thy shoe is not waxed old upon thy foot.", "lua": "Nakanulombola mu tshihela tô bidimu makumi anai: bilulu bienu kabiakasunsuka hamʼbidi henu, ne bisabata kabiakasunsuka ku makasa enu." }
8,180
DEU_29_6
{ "en": "Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.", "lua": "Kanuakadia mampa, kanua-kanua nvinyo anyi maluvu makole, bua nuenu numanye ne, Meme ndi Yehowa, Nzambi wenu." }
8,181
DEU_29_7
{ "en": "And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:", "lua": "Hanuakalua ku muaba eu, Sihona, mukelenge wa mu Heshebona, ne Oga, mukelenge wa mu Bashana, bakaluhuka bua kuluangana nʼetu, ne tuetu tuakabahita;" }
8,182
DEU_29_8
{ "en": "and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.", "lua": "bakanyenga buloba buabo, tuakabuha Bena Lubena ne Bena Gada ne tshituha tshia tshisamba tshia Manashe bu buhianyi buabo." }
8,183
DEU_29_9
{ "en": "Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.", "lua": "Nunku nuenu nutumikile mei a tshihungidi etshi, nuê-nze, bua nuenu nuikale ne dikasa dimpe mu malu onso anudi nuenza." }
8,184
DEU_2_1
{ "en": "Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Jehovah spake unto me; and we compassed mount Seir many days.", "lua": "Tuakanyunguluka, tuakaya mu tshihela mu nshila wa ku Dishiba Dikunze, bu muakangambila Yehowa; tuakanyunguluka mukuna wa Sei matuku a bungi." }
8,185
DEU_2_10
{ "en": "(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:", "lua": "(Bena Eme bakashikamamu diambedi, bantu banene, bantu ba bungi, bule bua Bena Anaka:" }
8,186
DEU_2_11
{ "en": "these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.", "lua": "badi bababikila kabidi ne, Bena Lefa, bu Bena Anaka; kadi Bena Moaba bakababikila ne, Bena Eme." }
8,187
DEU_2_12
{ "en": "The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them).", "lua": "Bena Holi bakashikama mu Sei diambedi, kadi Bena Esau bakabalonda ku nyima; bakabashiha ku mpala kuabo, bakashikama mu muaba wabo; bu muakenza Bena Isalele ku buloba bua buhianyi buabo, buakabahebua kudi Yehowa.)" }
8,188
DEU_2_13
{ "en": "Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.", "lua": "Katataka bikai bienu, nusabuke kasulu ka Zelede; tuakasabuka kasulu ka Zelede." }
8,189
DEU_2_14
{ "en": "And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them.", "lua": "Bungi bua matuku atuakalala mu nshila ku Kadeshe-bânea tô ne ku kasulu ka Zelede akadi bidimu makumi asatu ne muanda mukulu; tô ne hakafua mulongo wonso wa bena nvita munkatshi mua tshitudilu, bu muakabalaya Yehowa." }
8,190
DEU_2_15
{ "en": "Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.", "lua": "Tshianza tshia Yehowa tshiakadi kudibo, bua kubashiha munkatshi mua tshitudilu, tô ne hakafuabo buonso buabo." }
8,191
DEU_2_16
{ "en": "So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,", "lua": "Hashishe hakajimina bena nvita bonso, hakafuabo munkatshi mua bantu," }
8,192
DEU_2_17
{ "en": "that Jehovah spake unto me, saying,", "lua": "Yehowa wakangambila ne," }
8,193
DEU_2_18
{ "en": "Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab:", "lua": "Lelu nenuhite ku Ala, butshika bua Moaba:" }
8,194
DEU_2_19
{ "en": "and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.", "lua": "hanualua ba buihi ne Bena Amona, kanubatatshishi, kanuluanganyi nʼabo; bualu bua tshiena munuhe buloba bua Bena Amona bu buhianyi buenu, bualu bua nakamana kuha bana ba Lota buloba abu bu buhianyi buabo." }
8,195
DEU_2_2
{ "en": "And Jehovah spake unto me, saying,", "lua": "Yehowa wakangambila ne," }
8,196
DEU_2_20
{ "en": "(That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,", "lua": "(Buloba ebu buakadi buloba bua Bena Lefa: Bena Lefa bakashikamamu diambedi; kadi Bena Amona badi bababikila ne, Bena Zamazuma," }
8,197
DEU_2_21
{ "en": "a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;", "lua": "bantu bakole, bantu ba bungi, bule bua Bena Anaka; kadi Yehowa wakabashiha ku mpala kuabo, bobo bakabalonda ku nyima, bakashikama mu muaba wabo;" }
8,198
DEU_2_22
{ "en": "as he did for the children of Esau, that dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day.", "lua": "bu muakenzeleye bana ba Esau, bakadi bashikama mu Sei, hakashiheye Bena Holi ku mpala kuabo; bobo bakabalonda ku nyima, badi bashikama mu muaba wabo tô ne ku dituku edi." }
8,199
DEU_2_23
{ "en": "And the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)", "lua": "Bena Awa bakadi bashikama mu misoko tô ne ku Gaza ne Bena Kafetô bakafuma ku Kafetô, bakabashiha, bakashikama mu muaba wabo.)" }
8,200
DEU_2_24
{ "en": "Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.", "lua": "Bikai bienu, yai, nuhite mu tshibanda tshia mai a Ânona: monai, nakafila Sihona, Muena Amole, mukelenge wa Heshebona, ne buloba buandi mu tshianza tshienu; nubange kuhiana buloba, nuluangane nʼandi nvita." }