id int64 1 27.7k | verse_id stringlengths 7 10 | translation dict |
|---|---|---|
17,801 | JOB_10_16 | {
"fra": "Mais dès que je lève la tête, te voilà qui reprends la chasse contre moi, tel un fauve, m'écrasant à nouveau de ta toute-puissance!",
"lua": "Bingikala ne bukitu bua kubisha mutu wanyi, wewe neunkebe bu mudi nyama wa ntambue wenza; neangenzele malu manene a kukema kabidi."
} |
17,802 | JOB_10_17 | {
"fra": "Tu lances contre moi un assaut après l'autre, tu laisses ta fureur redoubler envers moi, et tu jettes sur moi des troupes toujours fraîches.",
"lua": "Udi ubisha bamonyi bahia-bahia bua bobo kumbanda, udi ukumbasha tshiji tshiebe kundi, udi uvuisha bisumbu bihia-bihia bia makenga hamʼbidi hanyi."
} |
17,803 | JOB_10_18 | {
"fra": "Pourquoi m'as-tu tiré du ventre de ma mère? J'aurais pu y mourir à l'abri des regards,",
"lua": "Wakampatula munda mua mamu wanyi bua tshinyi? Nakadi kuhuola muoyo, ne disu dia muntu kadiakadi kuntangila."
} |
17,804 | JOB_10_19 | {
"fra": "et je serais allé tout droit jusqu'à la tombe, comme si je n'avais jamais eu d'existence.",
"lua": "Nakadi kuikala bu munakadi tshidiku; bakadi kungangata munda mua mamu wanyi bantuale tô ne ku lukita."
} |
17,805 | JOB_10_2 | {
"fra": "Je dirai donc à Dieu: ne me condamne pas, fais-moi plutôt savoir ce que tu me reproches.",
"lua": "Nengambile Nzambi ne, Kumpishi nansha; undeshe bualu butudi tufuila nʼebe."
} |
17,806 | JOB_10_20 | {
"fra": "Je n'ai plus maintenant que peu de temps à vivre. Cesse donc tes attaques, laisse-moi enfin jouir tranquillement de ce peu qui me reste.",
"lua": "Matuku a muoyo wanyi kaena manya-manya, anyi? Yeye anji kundekela tshituha, yeye anji kumuka kundi, bua meme ngikale ne busambi bukese,"
} |
17,807 | JOB_10_21 | {
"fra": "Bientôt je partirai, sans espoir de retour, au pays recouvert de l'ombre la plus sombre,",
"lua": "diambedi tshiyi muanji kuya kundi tshiyi mua kuhingana kabidi, ku buloba bua mîdima ne bua mundidimbi wa lufu."
} |
17,808 | JOB_10_22 | {
"fra": "au pays où la nuit règne sur le désordre, où l'aurore elle-même est d'un noir absolu.",
"lua": "Budi buloba budi ne mufitu bu midima mikole, bua mundidimbi wa lufu ne bua kutompakasha kua malu, kudi munya bu midima mikole."
} |
17,809 | JOB_10_3 | {
"fra": "Cela sert-il ton but de me faire du mal, en méprisant ainsi ton pénible travail et en favorisant les projets des méchants?",
"lua": "Bidi bimpe ku mesu kuebe bua wewe kunkengesha, bua wewe kubenga mudimu wa bianza biebe, ne bua wewe kutemesha munya webe ku meji a bantu babi, anyi?"
} |
17,810 | JOB_10_4 | {
"fra": "Ne vois-tu rien de plus que ce que voient les hommes? Ton point de vue n'est-il qu'un point de vue terrestre?",
"lua": "Wewe udi ne mesu bu a muntu wa ha buloba, anyi? Udi umona bu mudi bantu bamona, anyi?"
} |
17,811 | JOB_10_5 | {
"fra": "Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre, se limiterait-elle à aussi peu d'années?",
"lua": "Matuku ebe adi bu matuku a muntu, anyi? Bidimu biebe bidi bu matuku a muntu, anyi?"
} |
17,812 | JOB_10_6 | {
"fra": "Pourquoi donc cherches-tu à connaître mes torts, et pourquoi t'efforcer de découvrir ma faute?",
"lua": "Bua wewe udi ukeba kumanya malu adi ampisha, ne udi ukeba kumanya bubi buanyi,"
} |
17,813 | JOB_10_7 | {
"fra": "Pourtant, tu le sais bien, je ne suis pas coupable et je n'ai aucune chance de t'échapper .",
"lua": "kadi wewe udi mumanye ne, Tshiena muntu mubi; ne kakuena muntu udi mumanye mua kunsungila mu tshianza tshiebe."
} |
17,814 | JOB_10_8 | {
"fra": "Tes propres mains m'ont fait, elles m'ont façonné, elles m'ont entouré, et tu veux me détruire!",
"lua": "Bianza biebe biakanfuka ne biakangenza mundi emu, ne wewe udi musue kunshiha."
} |
17,815 | JOB_10_9 | {
"fra": "Tu m'avais modelé comme un objet d'argile, veuille t'en souvenir avant de me réduire à l'état de poussière.",
"lua": "Ndi nkutendekena ne, Uvuluke ne, Wewe wakasumba bu dima; neampingishe mu dinfuenkenya dia buloba kabidi, anyi?"
} |
17,816 | JOB_11_1 | {
"fra": "Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job:",
"lua": "Hashishe, Sofâ, Muena Namata, wakakudimuna Yobo ne,"
} |
17,817 | JOB_11_10 | {
"fra": "Si Dieu arrête donc un coupable en passant et s'il l'appelle à comparaître au tribunal, qui s'y opposera?",
"lua": "Biahileye mu nshila, biakuateye muntu mu lukanu, biamubikileye ku tshilumbuluidi, wamuhumbisha nganyi?"
} |
17,818 | JOB_11_11 | {
"fra": "Car Dieu reconnaît bien les gens sans consistance; sans effort d'attention, il voit où est le mal.",
"lua": "Bualu bua yeye udi mumanye bantu badi ne mashimi; udi umona malu mabi nansha bikaleye kayi wela meji a malu â."
} |
17,819 | JOB_11_12 | {
"fra": "Mais un idiot sera enfin intelligent quand l'âne sauvage naîtra domestiqué !",
"lua": "Kadi muntu udi kayi ne meji neahete lungenyi, anu biamanya muana wa nyama wa mpunda wa mu mpata mua kuledibua bu muntu."
} |
17,820 | JOB_11_13 | {
"fra": "Toi cependant, tu dois tendre ton cœur vers Dieu et le prier en étendant les mains vers lui.",
"lua": "Biwafila mutshima webe kudi Nzambi, wolola bianza biebe kudiye."
} |
17,821 | JOB_11_14 | {
"fra": "Si tes mains sont salies par le mal, nettoie-les, ne laisse pas chez toi de place à l'injustice.",
"lua": "Bikala bualu bubi mu tshianza tshiebe, ubûmushe kule; kuitabushi bua malu mabi ikale mu ntenta webe."
} |
17,822 | JOB_11_15 | {
"fra": "Alors tu seras sans tache, la tête haute, rien ne t'ébranlera, rien ne te fera peur.",
"lua": "Hashishe, neumanye mua kubandisha mpala webe kayi ne tshilema bulelela, wewe neutantamane ne kuena utshina."
} |
17,823 | JOB_11_16 | {
"fra": "Et tu ne garderas pas plus de souvenirs de tes malheurs présents que de l'eau écoulée.",
"lua": "Bualu bua tshihua muoyo netshikukuate bua dikenga diebe, neudivuluke anu bu mai mamane kuhueka."
} |
17,824 | JOB_11_17 | {
"fra": "La vie te deviendra plus radieuse encore que le jour à midi; l'obscurité se changera en clair matin.",
"lua": "Muoyo webe neubike ne dinkenka dihite dia munda munya; nansha bikalaku mîdima, yoyi neyilue bu dinda."
} |
17,825 | JOB_11_18 | {
"fra": "Tu reprendras espoir, tu reprendras confiance: voyant que tout va bien , tu dormiras tranquille.",
"lua": "Newikale ne tshieyemenu, bualu bua ditekemena didiku; neutentekele miaba yonso diambedi, hashishe, newikishe talalâ."
} |
17,826 | JOB_11_19 | {
"fra": "Personne ne viendra déranger ton repos, tout le monde au contraire voudra te flatter.",
"lua": "Neumanye mua kulala hanshi, kakuyi muntu wa kukutshinyisha; e, ba bungi nebakebe diakalengele kûdi."
} |
17,827 | JOB_11_2 | {
"fra": "Ne faut-il pas répondre à ce flot de paroles? Savoir parler ne prouve pas qu'on ait raison!",
"lua": "Katuena ne bua kuitaba kudi muena mei a bungi, anyi? Nebabingishe muntu udi utamba kuakula, anyi?"
} |
17,828 | JOB_11_20 | {
"fra": "Mais les méchants s'usent les yeux à chercher du secours, ils n'ont aucune issue, et leur dernier espoir est d'expirer enfin.",
"lua": "Kadi mesu a bantu babi nealue bitayitayi; tshinyemenu tshiabo netshijimme ku mpala kuabo, ne ditekemena diabo nedikale anu kuhuola kua muoyo."
} |
17,829 | JOB_11_3 | {
"fra": "Tes beaux discours vont-ils laisser les gens muets? Te moqueras-tu du monde sans qu'on te blâme?",
"lua": "Kufunafuna kuebe kudi kumanya mua kuhuwisha bantu, anyi? Hawaseka Nzambi, kakuena muntu udi ukufuisha bundu, anyi?"
} |
17,830 | JOB_11_4 | {
"fra": "Tu as même affirmé: «Ce que je dis est vrai; oui, Dieu m'en est témoin, je suis irréprochable.»",
"lua": "Bua wewe udi wamba ne, Diyisha dianyi didi diakane, ne ndi ne mutshima mutoke ku mesu kuebe."
} |
17,831 | JOB_11_5 | {
"fra": "Ah! combien j'aimerais que Dieu dise son mot et qu'il consente à te parler directement!",
"lua": "Kadi nakadi kusua bua Nzambi ambe dî diandi, ne abutule mukana muandi bua kukutuisha,"
} |
17,832 | JOB_11_6 | {
"fra": "Il te révélerait son secret savoir-faire – qui est trop merveilleux pour notre intelligence. Tu comprendrais alors que Dieu laisse passer une part de tes fautes.",
"lua": "ne bua yeye akuleshe malu masokoka a mu meji andi! Bualu bua yeye udi ne lungenyi lule, umanye biebe ne, Nzambi kena ukumbasha dikenga diebe bu mudi bubi buebe."
} |
17,833 | JOB_11_7 | {
"fra": "Mais peux-tu découvrir les profondeurs de Dieu, peux-tu saisir la perfection du Dieu très-grand?",
"lua": "Wewe udi mumanye mua kumona ndekelu wa ndondo wa malu a Nzambi, anyi? Neumanye mua kufika ku nshikidilu wa meji a Wa Bukole Buonso, anyi?"
} |
17,834 | JOB_11_8 | {
"fra": "Elle est plus haute que le ciel; que feras-tu? Elle est plus profonde que le monde des morts; que peux-tu en savoir?",
"lua": "Adi ahita diulu bule, udi mua kuenza tshinyi? Adi atamba Muaba wa Bafue ku ndondo; udi mua kumanya tshinyi?"
} |
17,835 | JOB_11_9 | {
"fra": "Elle est, en étendue, plus vaste que la terre, plus large que la mer.",
"lua": "Adi atamba buloba bule ku tshidikishilu tshiau, adi atamba mai manene bunene buau."
} |
17,836 | JOB_12_1 | {
"fra": "Job répondit alors:",
"lua": "Hashishe, Yobo wakakudimuna Sofâ ne,"
} |
17,837 | JOB_12_10 | {
"fra": "C'est lui qui tient en mains la vie de tout vivant, le souffle qui anime le corps des humains.",
"lua": "ne mu tshianza tshiandi mudi muoyo wa bintu bionso bidi ne muoyo ne muhuya wa bukua bantu bonso?"
} |
17,838 | JOB_12_11 | {
"fra": "Ne dit-on pas, en une sorte de proverbe: «Le rôle de l'oreille est d'apprécier les mots, tout comme le palais doit percevoir le goût.",
"lua": "Ditshu kadiena diteta mei, bu mudi ludimi lulabula bia kudia bialu, anyi?"
} |
17,839 | JOB_12_12 | {
"fra": "La sagesse est le privilège du grand âge, et le discernement appartient aux vieillards»?",
"lua": "Meji adi kudi bantu bakoke, ne dijingulula dia malu didi kudi badi ne matuku a bungi."
} |
17,840 | JOB_12_13 | {
"fra": "Mais c'est chez Dieu qu'on trouve sagesse et pouvoir, c'est lui qui a savoir-faire et discernement.",
"lua": "Kudi Nzambi kudi meji ne bukole; yeye udi ne lungenyi ne dijingulula dia malu."
} |
17,841 | JOB_12_14 | {
"fra": "On ne rebâtit pas ce que Dieu démolit, on ne libère pas celui qu'il emprisonne.",
"lua": "Yeye udi usasula ne kabena ba manye mua kuibaka kabidi; udi winshidila muntu mu nsubu wa lukanu ne kakuena disoso dia yeye kuhatukila."
} |
17,842 | JOB_12_15 | {
"fra": "Quand il retient la pluie, la sécheresse est là; mais s'il lâche les eaux, la terre est dévastée.",
"lua": "Monai, yeye udi ukanda mai a mbila, ne mai adi akama; udi watuma kabidi, ne adi abumbula buloba."
} |
17,843 | JOB_12_16 | {
"fra": "Il possède la force, il a l'habileté. C'est à lui qu'appartiennent et celui qui s'égare et celui qui égare.",
"lua": "Kudi yeye kudi bukole ne meji makane; muhambuki ne muhambuishi badi mu bianza biandi."
} |
17,844 | JOB_12_17 | {
"fra": "Il fait marcher pieds nus les grands hommes d'État, et il fait perdre la raison aux dirigeants.",
"lua": "Yeye udi utuma bena meji mu buhika butaka, udi uvuisha balumbuluishi bu bahote."
} |
17,845 | JOB_12_18 | {
"fra": "Il dénoue de même le grand cordon des rois et leur noue sur les reins la corde des captifs .",
"lua": "Udi usulula nkanu idi banfumu basuika nʼai bakuabo, udi ubasuika mikaba mu bifuka."
} |
17,846 | JOB_12_19 | {
"fra": "Il fait marcher pieds nus les prêtres, eux aussi, et renverse d'un coup les pouvoirs établis.",
"lua": "Udi utuma bakuidi mu buhika butaka, udi ubutula bantu badi ne bukole."
} |
17,847 | JOB_12_2 | {
"fra": "Bien sûr, vous détenez tout le savoir humain! La sagesse mourra en même temps que vous.",
"lua": "Kakuena mpata mu bualu ebu ne, Nuenu nudi bukua bantu, ne meji neafue nʼenu diatshimue!"
} |
17,848 | JOB_12_20 | {
"fra": "Il ôte la parole aux meilleurs orateurs et prive les vieillards de leur discernement.",
"lua": "Udi ukanda mei a ku mishiku ya badibo beyemena, udi unyenga bakulumpe lungenyi."
} |
17,849 | JOB_12_21 | {
"fra": "Il répand le mépris sur les gens haut placés et laisse les tyrans tout à coup sans défense.",
"lua": "Udi ulengulula bakokeshi, udi usulula mukaba wa bantu bakole."
} |
17,850 | JOB_12_22 | {
"fra": "Il ôte aux profondeurs leur manteau de ténèbres et fait sortir au jour ce qui était dans l'ombre.",
"lua": "Udi usokolola malu adi masokoma mu mîdima, udi uhatula mufitu mufike fitutû bua kumuenekau mu munya."
} |
17,851 | JOB_12_23 | {
"fra": "Il fait grandir des peuples, puis cause leur ruine; il les laisse s'étendre, et les emmène ailleurs.",
"lua": "Udi uvuisha bisamba bia bantu binene, ne udi ubishiha; udi ulehesha mikalu ya bisamba bia bantu, ne udi ubituma mu buhika."
} |
17,852 | JOB_12_24 | {
"fra": "Il ôte la raison aux maîtres du pays et les laisse à errer dans un désert sans routes ,",
"lua": "Udi unyenga lungenyi lua bakelenge ba bantu ba ha buloba, udi ubendesha mu tshihela mudi kamuyi nshila."
} |
17,853 | JOB_12_25 | {
"fra": "avancer à tâtons dans la nuit sans lumière; il les fait tituber comme s'ils étaient ivres.",
"lua": "Badi benda babubuta mu mîdima kabayi ne muinda, udi ubendesha bu bakuatshila ba maluvu."
} |
17,854 | JOB_12_3 | {
"fra": "Mais moi aussi, je sais réfléchir tout autant, et je ne me crois pas inférieur sur ce point. Ce que vous avez dit, tout le monde le sait.",
"lua": "Kadi meme ndi ne lungenyi bu munudi nʼalu; lungenyi luanyi kaluena lushadila ku luenu; bulelela, muntu kai udi kayi mumanye malu anudi nuamba?"
} |
17,855 | JOB_12_4 | {
"fra": "Je fais appel à Dieu, dans l'espoir qu'il réponde, et je suis devenu celui que ses amis tournent en ridicule: on tourne en ridicule celui qui est honnête, un homme irréprochable!",
"lua": "Nakulua bu muntu udibo basekaseka kudi muena mutumba nʼandi, meme mene nguakubikila Nzambi, ne yeye wakitaba kundi. Muntu muakane, muntu muakane tshishiki, wakulua tshintu tshia bantu kuseka!"
} |
17,856 | JOB_12_5 | {
"fra": "«Le malheureux n'a droit qu'à un complet mépris.» Telle est la devise des gens qui sont tranquilles; ils l'appliquent à ceux dont le pied a glissé.",
"lua": "Muntu udi kayi ne ntatu udi uhetula muntu udi ututa dikasa dibi; dihetu diandi didi dialamina badi ne makasa amba kuselemuka."
} |
17,857 | JOB_12_6 | {
"fra": "Et sous leur tente les violents sont sans souci, ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité: ils ne connaissent pas d'autre dieu que leur force .",
"lua": "Ntenta ya banyengi ba bintu idi anu ne diakalengele, ne badi bakuatshisha Nzambi tshiji badi bashikama talalâ, nansha yonso mulue ne nzambi wandi mu tshianza tshiandi."
} |
17,858 | JOB_12_7 | {
"fra": "Questionne les bestiaux, et ils sauront t'instruire; les oiseaux dans le ciel, ils te renseigneront.",
"lua": "Kadi ukonke nyama mene, ne yoyi neyikuyishe; ukonke nyunyu ya mulu ne yoyi neyikuambile;"
} |
17,859 | JOB_12_8 | {
"fra": "Parle donc à la terre, elle saura t'instruire; les poissons dans la mer ont beaucoup à t'apprendre.",
"lua": "anyi akule ne buloba, ne buobu nebukuyishe; ne minyinyi ya mu mai manene neyikuambile dî."
} |
17,860 | JOB_12_9 | {
"fra": "Parmi tous ces êtres, lequel ignore encore que tout ce qui existe est l'œuvre du Seigneur?",
"lua": "Muntu kai udi kayi mumanye bintu ebi bionso ne, Tshianza tshia Yehowa tshiakenza bualu ebu,"
} |
17,861 | JOB_13_1 | {
"fra": "Voilà tout ce que j'ai observé de mes yeux, entendu de mes propres oreilles et compris.",
"lua": "Monai, mesu anyi akumona malu â onso, matshu anyi akûnvua ne akuajingulula."
} |
17,862 | JOB_13_10 | {
"fra": "Si vous avez, même en secret, du parti pris, il aura sûrement un reproche à vous faire.",
"lua": "Yeye neanubele bikole, binuikala ne kansungusungu mu musokoko."
} |
17,863 | JOB_13_11 | {
"fra": "Ne redoutez-vous pas la majesté de Dieu, n'êtes-vous pas saisis par la peur qu'il inspire?",
"lua": "Butumbi buandi kabuena bunutshinyisha, anyi? Buowa bua bualu buandi kabuena bunukuata, anyi?"
} |
17,864 | JOB_13_12 | {
"fra": "Vos arguments ne sont que de la poudre aux yeux, et vos raisonnements des murailles de boue.",
"lua": "Nsumuinu yenu idi anu nsumuinu ya butue, mei anudi nudividila nʼau adi anu bu ngabu ya dima."
} |
17,865 | JOB_13_13 | {
"fra": "Taisez-vous devant moi! A mon tour de parler! Et peu importe alors ce qui m'arrivera!",
"lua": "Nuanji kutulesha, nundekele bua meme ngakule bianyi; bualu budi busue kunkuata bunkuate."
} |
17,866 | JOB_13_14 | {
"fra": "Me voilà prêt à tout, même à risquer ma vie .",
"lua": "Kakuena bualu; nensume munyinyi wanyi ku menu anyi, nenteke muoyo wanyi mu tshianza tshianyi."
} |
17,867 | JOB_13_15 | {
"fra": "Que Dieu me tue, s'il veut, je n'espère plus rien ; mais devant lui, je veux défendre ma conduite.",
"lua": "Monai, yeye neanshihe; tshiena ne ditekemena; kadi nennanukile kudijidila ku mesu kuandi bua bienzedi bianyi."
} |
17,868 | JOB_13_16 | {
"fra": "Et si j'y réussis, ce sera ma victoire, car Dieu n'admet personne de mauvaise foi.",
"lua": "Kadi bualu ebu nebuikale luhandu luanyi ne, Muntu udi ubenga Nzambi kena ne bukitu bua kulua ku mpala kuandi."
} |
17,869 | JOB_13_17 | {
"fra": "Écoutez sérieusement ce que j'ai à dire, ouvrez vos oreilles à mes explications.",
"lua": "Unvuai dî dianyi bimpe, mei andi ngamba abuele mu matshu enu."
} |
17,870 | JOB_13_18 | {
"fra": "Eh bien, je me prépare à aller en justice, et j'ai la conviction que je suis dans mon droit.",
"lua": "Tangilai mpindiu ne, Nakuteka tshilumbu tshianyi ku mpala kuandi; ndi mumanye ne, Nembingishibue."
} |
17,871 | JOB_13_19 | {
"fra": "Dès lors, qui osera contester mon bon droit? Je suis prêt, si j'ai tort, à me taire et mourir.",
"lua": "Nganyi udi mua kuelangana nʼanyi mpata? Nunku nakadi kuhuwa talalâ ne kuhuola muoyo."
} |
17,872 | JOB_13_2 | {
"fra": "Tout ce que vous savez, je le sais, moi aussi, et je ne me crois pas plus stupide que vous!",
"lua": "Malu anudi bamanye meme ndi muamanye kabidi; lungenyi luanyi kaluena lushadila ku luenu."
} |
17,873 | JOB_13_20 | {
"fra": "Mon Dieu, épargne-moi deux choses seulement, et je pourrai enfin me présenter à toi:",
"lua": "Kuandi kungenzela malu abidi, nunku tshiena nsokoma ku mesu kuebe;"
} |
17,874 | JOB_13_21 | {
"fra": "D'abord, délivre-moi de ta main qui m'accable, ne laisse plus peser l'épouvante sur moi.",
"lua": "umushe tshianza tshiebe namʼbidi hanyi; tshikuatshiki buowa bua bualu buebe."
} |
17,875 | JOB_13_22 | {
"fra": "Prends la parole ensuite, et je te répondrai, ou bien je parlerai, et tu répliqueras.",
"lua": "Hashishe, umbikile, ne meme nengitabe kudi, anyi meme ngambe dî dianyi, ne wewe witabe kundi."
} |
17,876 | JOB_13_23 | {
"fra": "Combien de torts m'attribues-tu, combien de fautes? Fais-moi savoir en quoi je t'ai désobéi.",
"lua": "Mibi yanyi ne malu mabi anyi bidi bungi munyi? Ummanyishe ditomboka dianyi ne bualu bubi buanyi."
} |
17,877 | JOB_13_24 | {
"fra": "Pourquoi détournes-tu ton visage de moi, et me traites-tu comme un de tes ennemis ?",
"lua": "Bualu kai wewe udi usokoka mpala webe kundi, ne udi umbala bu muena lukuna webe?"
} |
17,878 | JOB_13_25 | {
"fra": "Qui donc pourchasses-tu? – Une feuille qui vole! Qui poursuis-tu sans fin? – Un brin de paille sèche!",
"lua": "Udi musue kuzakasha dibeshi didi luhehele lumane kunyungisha, anyi? Newihate bisonsa biume, anyi?"
} |
17,879 | JOB_13_26 | {
"fra": "Tu écris contre moi un rapport bien sévère, tu me fais supporter mes fautes de jeunesse.",
"lua": "Bualu bua wewe udi ufunda malu makole bua kumbanda nʼau, ne udi umpingishila makenga bua malu mabi anakadi nʼau ku bunsongalume buanyi."
} |
17,880 | JOB_13_27 | {
"fra": "Tu entraves mes pieds , tu gardes l'œil fixé sur tous mes faits et gestes, tu vas jusqu'à noter les traces de mes pas!",
"lua": "Udi ubuesha makasa anyi mu tshikunyi, udi utentekela nshila yanyi yonso; udi ufunda mukalu ku makasa anyi;"
} |
17,881 | JOB_13_28 | {
"fra": "Mais ma vie se défait comme un bois vermoulu ou comme un vêtement dévoré par les mites.",
"lua": "kadi meme ndi bu tshintu tshibole tshidi tshinyanguke, bu tshilulu tshidi tubayibayi tumane kudia."
} |
17,882 | JOB_13_3 | {
"fra": "Mais c'est au Dieu très-grand que moi, je veux parler: je veux me plaindre à lui.",
"lua": "Kadi ndi musue kuakula ne Wa Bukole Buonso, ndi musue kuyikilangana ne Nzambi bualu buanyi."
} |
17,883 | JOB_13_4 | {
"fra": "Vous, vous cachez la vérité sous le mensonge, vous offrez tous des remèdes de charlatan.",
"lua": "Kadi nuenu nudi bafuki ba malu a mashimi, buonso buenu nudi bondahi ba hatuhu."
} |
17,884 | JOB_13_5 | {
"fra": "Qui saura donc vous faire taire tout à fait? En vous taisant vous passeriez pour des gens sages!",
"lua": "Nakadi kusua bua nuenu kuhuwa talalâ, ne bua kuhuwa kuenu kuikale bu lungenyi luenu."
} |
17,885 | JOB_13_6 | {
"fra": "Écoutez donc plutôt quand j'exprime ma plainte et soyez attentifs à ma protestation.",
"lua": "Nunku, unvuai mei andi nnubela nʼau, telejai matshu ku disengelela dia ku mishiku yanyi."
} |
17,886 | JOB_13_7 | {
"fra": "Pensez-vous servir Dieu en déformant les faits? Prendrez-vous sa défense à coups de fausses preuves?",
"lua": "Nudi basue kuakuila Nzambi ne mei adi kâyi makane, anyi? Nudi basue kuamba mei a mashimi bua bualu buandi, anyi?"
} |
17,887 | JOB_13_8 | {
"fra": "Montrerez-vous pour Dieu de la partialité? Prétendez-vous pouvoir plaider en sa faveur?",
"lua": "Nudi basue kumunemeka ne kundesha meme kansungusungu, anyi? Nudi basue kuakuila Nzambi, anyi?"
} |
17,888 | JOB_13_9 | {
"fra": "Et s'il vous inspectait, serait-ce bon pour vous? On ne trompe pas Dieu comme l'on trompe un homme!",
"lua": "Bidi bimpe bua yeye anukebekebe, anyi? Nenumanye mua kumudinga bu mudi muntu udinga mukuabo, anyi?"
} |
17,889 | JOB_14_1 | {
"fra": "L'homme n'est rien d'autre que l'enfant de la femme. Sa vie demeure brève et remplie de tourments.",
"lua": "Muntu udi muledibue kudi mukashi udi ne matuku makese a muoyo wandi ne udi mûle tente ne ntatu."
} |
17,890 | JOB_14_10 | {
"fra": "Quand l'homme meurt, par contre, il est privé de force. Que devient-il, une fois qu'il a expiré?",
"lua": "Kadi muntu udi ufua ne bukole buandi budi bujimina; e, muntu udi uhuola muoyo wandi, hashishe, udi kudi kunyi?"
} |
17,891 | JOB_14_11 | {
"fra": "Un jour peut-être, les fleuves seront taris, et la mer n'aura plus la moindre goutte d'eau.",
"lua": "Bu mudi mai a mu dishiha akama, ne bu mudi musulu ûma ne ukamuka,"
} |
17,892 | JOB_14_12 | {
"fra": "Mais l'homme qui est mort ne se lèvera pas; pas de réveil pour lui, tant que dure le ciel, il ne sortira plus de son dernier sommeil.",
"lua": "nunku muntu udi ulala hanshi kena ubika kabidi; tô ne hajimina diulu kabena batabala, kabena ba bahisha ku tulu tuabo."
} |
17,893 | JOB_14_13 | {
"fra": "Ah! si tu me cachais dans le monde des morts, m'y abritant jusqu'à la fin de ta colère! Si tu me fixais un délai, après lequel tu voudrais de nouveau te souvenir de moi!",
"lua": "Nakadi kusua bua wewe unsokoke mu Muaba wa Bafue, bua wewe unsokoke to ne bumuka tshiji tshiebe, bua wewe unsunguile tshikondo tshijalame ne bua wewe unvuluke!"
} |
17,894 | JOB_14_14 | {
"fra": "– Mais l'homme qui est mort, peut-il reprendre vie? – Je saurais patienter, le temps de mon service, jusqu'au moment où l'on viendrait me relever.",
"lua": "Biafua muntu, neikale ne muoyo kabidi, anyi? Nakadi kuindila matuku onso a tshikondo tshianyi tshia kuluangana nvita, tô ne hakadi kulua tshikondo tshia kundekela."
} |
17,895 | JOB_14_15 | {
"fra": "Alors, je répondrais quand tu m'appellerais, quand tu voudrais me voir, moi que tu as créé!",
"lua": "Wewe wakadi ku mbikila ne meme nakadi kuitaba kûdi, wewe wakadi kunjinga, meme mudimu wa bianza biebe."
} |
17,896 | JOB_14_16 | {
"fra": "Tandis que maintenant tu comptes tous mes pas, tu cesserais de surveiller mes manquements,",
"lua": "Kadi katataka wewe udi ubala bungi bua biendedi bianyi; kuena utentekela bualu bubi buanyi, anyi?"
} |
17,897 | JOB_14_17 | {
"fra": "dans un sac bien fermé tu cacherais mes fautes, tu couvrirais mes torts d'une couche de plâtre.",
"lua": "Dihanga dianyi didi disuikibua mu mpaya, ne wewe udi ubuwa bubi buanyi."
} |
17,898 | JOB_14_18 | {
"fra": "Cependant les montagnes tombent en morceaux, et les rochers finissent par changer de place.",
"lua": "Kadi biuhuka mukuna mule, udi ujimina hatuhu; ne dibue didi diumuka mu muaba wadi."
} |
17,899 | JOB_14_19 | {
"fra": "Les eaux arrivent à user même les pierres, et l'averse emporte la poussière du sol. Toi aussi tu ruines l'espérance de l'homme.",
"lua": "Mai adi aheula mabue; kuhasalala kua mai kudi kumusha dinfuenkenya dia buloba; wewe udi ujimisha ditekemena dia bantu muomumue."
} |
17,900 | JOB_14_2 | {
"fra": "Comme la fleur, il s'épanouit, et puis se fane; comme l'ombre qui fuit sans pouvoir s'arrêter .",
"lua": "Udi umena bu tshilongo ne udi ufubidila, udi uhita lubilu bu mundidimbi ne kena ushalaku."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.