id
int64
1
27.7k
verse_id
stringlengths
7
10
translation
dict
18,501
JOB_36_31
{ "fra": "Par la pluie qu'il envoie, il fait vivre les peuples en leur donnant abondamment de quoi manger.", "lua": "Ku dikuatshisha dia bintu ebi yeye udi ulumbuluisha bantu; udi ubaha bia kudia bivulangana." }
18,502
JOB_36_32
{ "fra": "Dans ses deux mains, il dissimule les éclairs, puis leur fixe une cible.", "lua": "Udi ubuikila bianza biandi bibidi ne miele ya nvula, udi uyelela mikenji bua yoyo ikume muaba udiye musue." }
18,503
JOB_36_33
{ "fra": "Il révèle sa présence par le tonnerre, et même les troupeaux pressentent qu'il approche.", "lua": "Tshiona tshia mukungulu wa nvula tshidi tshiambila bantu lumu luandi; tshidi tshiambila bimuna mene ne, Yeye udi ha buihi." }
18,504
JOB_36_4
{ "fra": "Ce que j'ai à dire, c'est la vérité pure; je me présente en homme sûr de son affaire.", "lua": "Bulelela, mei anyi kaena a mashimi, muntu udi ne lungenyi tshishiki udi wimana ku mpala kuebe." }
18,505
JOB_36_5
{ "fra": "Oui, Dieu est trop puissant pour mépriser personne; il reste souverain, sa décision est ferme.", "lua": "Mona, Nzambi udi ne bukole buhite ne kena uhetula muntu, udi ne bukole buhite bua kujingulula malu." }
18,506
JOB_36_6
{ "fra": "Il enlève la vie aux gens sans foi ni loi, mais il fait droit aux pauvres.", "lua": "Kena Usungila mioyo ya bantu babi, ne udi uha badi mu dikenga malu makane a bobo kuangata." }
18,507
JOB_36_7
{ "fra": "Il ne retire pas son estime aux fidèles. Parlons aussi des rois, qui siègent sur un trône. Dieu les y a placés pour que leur règne dure. Mais ils s'enorgueillissent.", "lua": "Kena umusha mesu andi kudi bantu bakane; kadi udi ubashikika hohamue ne bakelenge mu nkuasa ya bukelenge tshiendelele, ne badi batumbishibue." }
18,508
JOB_36_8
{ "fra": "Les voilà prisonniers, attachés par des chaînes; ils sont captifs d'une situation misérable.", "lua": "Bikalabo bedibue mu nkanu, bikalabo bakuatshibue mu mionshi ya makenga;" }
18,509
JOB_36_9
{ "fra": "Dieu leur révèle ainsi quel acte ils ont commis: par orgueil, ils se sont révoltés contre lui.", "lua": "yeye udi ubalesha bienzedi biabo ne malu mabi abo; udi ubalesha ne, Badi badibandisha." }
18,510
JOB_37_1
{ "fra": "Devant un tel spectacle, j'ai le cœur qui bat, prêt à bondir hors de sa place.", "lua": "E, bua muanda eu mutshima wanyi udi uzakala, udi ukanka, umuka mu muaba wau." }
18,511
JOB_37_10
{ "fra": "Sous le souffle de Dieu, se forme de la glace; la surface de l'eau durcit comme un métal.", "lua": "Ku muhuya wa Nzambi kudi kuhatuka mabue a mashika, mai akadi mahasalala adi akuatakana." }
18,512
JOB_37_11
{ "fra": "Dieu charge aussi les nuages d'humidité et les envoie ici et là remplis d'éclairs.", "lua": "Yeye udi ûsha matutu mafike ne tshitelele tente; udi utangalasha ditutu diandi didi ne muele wa nvula." }
18,513
JOB_37_12
{ "fra": "C'est ainsi qu'il les fait circuler en tous sens, pour qu'ils accomplissent, selon ses intentions, tout ce qu'il leur a commandé dans l'univers.", "lua": "Adi anyunguluka ne adi akudimuka ku bulombodi buandi, bua wowo enze malu onso adiye wâmbila bua kuenzau hanshi ha buloba hadi bantu." }
18,514
JOB_37_13
{ "fra": "Dieu réalise alors sa volonté sur terre, soit pour punir, soit pour montrer de la bonté .", "lua": "Nansha bikalau mulangala wa kututa nʼau buloba, anyi bua kulesha luse luandi, yeye udi uwendesha bua kumuenekau." }
18,515
JOB_37_14
{ "fra": "Job, tu devrais être attentif à tout cela. Debout, pour contempler les merveilles de Dieu!", "lua": "Unvua dî edi, Yobo; imana biebe talalâ, elangana meji a midimu ya kukema idi Nzambi wenza." }
18,516
JOB_37_15
{ "fra": "Sais-tu bien comment Dieu commande à ces merveilles, comment les nuages font jaillir les éclairs?", "lua": "Wewe udi mumanye bu mudi Nzambi welela matutu mukenji wandi, ne bu mudiye wenzesha munya wa mu ditutu diandi bua kutemau, anyi?" }
18,517
JOB_37_16
{ "fra": "Sais-tu aussi comment ils planent dans les airs? Pour ce miracle il faut un savoir sans défaut.", "lua": "Udi ujingulula bu mudi matutu alembelela mulu, ne malu a kukema a udi ne lungenyi lukumbane tshishiki, anyi?" }
18,518
JOB_37_17
{ "fra": "Tu te sens trop couvert, tu as déjà trop chaud, dès que le vent du sud accable le pays.", "lua": "Wewe muena bivualu bia luya, hikala buloba talalâ bualu bua luhehele lua ku sude;" }
18,519
JOB_37_18
{ "fra": "Étais-tu avec Dieu pour étirer le ciel aussi dur qu'un miroir coulé dans le métal?", "lua": "wewe udi mumanye mua kubalulula nʼandi diulu didi dikole bu ludimuenu luakufulabo mu kahia, anyi?" }
18,520
JOB_37_19
{ "fra": "Fais-moi savoir ce que nous pourrions dire à Dieu. – Rien de bien cohérent! Nous sommes dans le noir.", "lua": "Utuyishe dî ditudi bamanye mua kumuambila! Katuena bamanye mua kulongolola mei etu bualu bua mîdima idiku." }
18,521
JOB_37_2
{ "fra": "Écoutez, écoutez la voix de Dieu qui tonne, ces profonds grondements qu'elle fait retentir.", "lua": "Unvua biebe, unvua tshiona tshia dî diandi ne mukungulu udi uhatuka mukana muandi." }
18,522
JOB_37_20
{ "fra": "Devra-t-on l'avertir quand je fais un discours? Ou va-t-on l'informer que quelqu'un a parlé?", "lua": "Bidi bimpe bua meme kumuambila ne, Ndi musue kuakula, anyi? Muntu kai udi wamba ne, Ndi musue kuminyibua?" }
18,523
JOB_37_21
{ "fra": "Voilà que tout à coup on n'y voit plus très clair: le soleil est caché derrière les nuages. Alors le vent se lève et il nettoie le ciel.", "lua": "Mpindiu bantu kabena bamanye mua kumona munya udi ukenka mu diulu, kadi luhehele ludi luhita ne ludi luditokesha." }
18,524
JOB_37_22
{ "fra": "La lumière dorée arrive par le nord, autour de Dieu rayonne un éclat redoutable.", "lua": "Ku luseke lua nôde kudi kuhatuka dinkenka didi bu dia or. Hamʼbidi ha Nzambi hadi butumbi budi bukuatshisha bantu buowa." }
18,525
JOB_37_23
{ "fra": "Il est le Dieu très-grand, hors d'atteinte pour nous; il est grand par la force et grand par la justice, parfaitement loyal. Il n'a pas à répondre .", "lua": "Katuena bamanye mua kujingulula malu onso a Wa Bukole Buonso; yeye udi munene mu bukole buandi, ne bualu bua yeye udi ne buakane bukumbane bua bungi, kena ukengesha muntu tshianana." }
18,526
JOB_37_24
{ "fra": "C'est pourquoi les humains doivent le respecter; mais il n'a pas un seul regard pour ceux qui se prétendent sages.", "lua": "Bua muanda eu bantu badi bamutshina; yeye kena utangila muntu udi udibala ne meji mu mutshima wandi yeye." }
18,527
JOB_37_3
{ "fra": "Dieu lance son éclair sous l'ensemble du ciel, et cet éclair parvient jusqu'au bout de la terre.", "lua": "Yeye udi utuma bua kukungulau muinshi mua diulu dionso, udi utuma muele wandi wa nvula tô ne kunfudilu kua buloba." }
18,528
JOB_37_4
{ "fra": "Après lui, on entend la voix de Dieu rugir, la voix de Dieu tonner majestueusement. Dès cet instant, Dieu lâche à nouveau des éclairs, et l'on entend sa voix.", "lua": "Ku nyima kuau tshiona tshia mukungulu wa nvula tshidiku; yeye udi ukunguisha mukungulu ne dî dia butumbi buandi; kena ukanda miele ya nvula bunvuabo dî diandi." }
18,529
JOB_37_5
{ "fra": "Par sa puissante voix Dieu produit des merveilles, il fait de grandes choses qu'on ne peut comprendre.", "lua": "Nzambi udi ukunguisha mukungulu ne dî diandi didi dikemesha bantu; udi wenza malu manene atudi katuyi bamanye mua kujingulula." }
18,530
JOB_37_6
{ "fra": "Dieu ordonne à la neige: «Tombe sur la terre»; il envoie les averses, les pluies torrentielles.", "lua": "Bualu bua udi wamhila neige ne, Mata ha buloba; udi wamhila kabidi nvula udi uloka bitulu bitulu ne nvula yandi idi iloka bikole ne, Lokai." }
18,531
JOB_37_7
{ "fra": "Il paralyse alors l'activité humaine, pour que tous les humains reconnaissent son œuvre .", "lua": "Udi ukonyisha bianza bia muntu yonso, bua bantu bonso bakafumeye bamanye mudimu wandi." }
18,532
JOB_37_8
{ "fra": "Même les animaux se mettent à l'abri et ils vont se coucher au fond de leur tanière.", "lua": "Mu diba adi nyama ya mu tshisuku idi ibuela mu bisokomenu, ne idi ishala mu mikele yai." }
18,533
JOB_37_9
{ "fra": "Du sud arrive l'ouragan, du nord le froid.", "lua": "Nvunde udi ufuma ku sude, mashika makole adi afuma ku nôde." }
18,534
JOB_38_1
{ "fra": "Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui demanda:", "lua": "Hashishe, Yehowa wakandamuna Yobo dî dihatuka mu nvunde ne," }
18,535
JOB_38_10
{ "fra": "J'ai cassé son élan, marqué une limite en plaçant devant lui une porte barrée.", "lua": "hanakâjadikila mukulu wanyi unakausunguila diambedi, ne hanakautekela nkanu a kuakanyika ne bibi kabidi;" }
18,536
JOB_38_11
{ "fra": "Je lui ai déclaré: «Tu iras jusqu'ici, n'avance pas plus loin; oui, tes flots orgueilleux s'arrêteront ici !»", "lua": "ne hanakamba bianyi ne, Nuemanye mua kufika aku, kadi kuhitshi nansha; ne kunu mene nebalekeshe kudibandisha kua mavuala ebe?" }
18,537
JOB_38_12
{ "fra": "Une fois dans ta vie, as-tu donné des ordres au jour pour qu'il se lève? Et as-tu désigné à l'aurore son poste,", "lua": "Katshia wabanga matuku ebe wewe wakuelela lunkelu mukenji, anyi? Wakalesha kabundubundu muaba waku uwakakasunguila," }
18,538
JOB_38_13
{ "fra": "pour lui faire saisir la terre par les bords afin d'en secouer les gens sans foi ni loi ?", "lua": "bua koko kakuate matengu a buloba, ne bua koko kitshikishilemu bantu babi, anyi?" }
18,539
JOB_38_14
{ "fra": "La terre prend alors une teinte rosée comme l'argile où l'on appose les cachets , et toute la nature en paraît habillée.", "lua": "Buloba budi buandamuka bu mudi dima diandamuka muinshi mua tshiamu tshidi tshifundahu tshimanyinu, bintu biabu bionso bidi bimueneka bu tshivualu tshilengele." }
18,540
JOB_38_15
{ "fra": "Mais les méchants se voient privés de leur lumière ; le bras qui se levait pour frapper est brisé.", "lua": "Munya wabu udi umushibua kudi benji ba malu mabi, ne diboko didi didibandisha didi ditshibuka." }
18,541
JOB_38_16
{ "fra": "T'es-tu déjà rendu aux sources de la mer et as-tu exploré le fond de l'océan?", "lua": "Wewe wakuya tô ne ku mishimi ya muinshi mua mai manene, anyi? Wakuendakana mu mikele ya mu ndondo wa mai manene, anyi?" }
18,542
JOB_38_17
{ "fra": "Les portes de la Mort t'ont-elles été montrées, as-tu vu cette entrée du royaume des ombres?", "lua": "Bakusokoluela bibi bia ku lufu, anyi? Wewe wakumona bibi bia ku mundidimbi wa lufu, anyi?" }
18,543
JOB_38_18
{ "fra": "T'es-tu fait une idée des dimensions du monde? Renseigne-moi, si tu connais toutes ces choses.", "lua": "Wakajingulula butshiama bua buloba, anyi? Ungambileku, biwamanya malu au onso." }
18,544
JOB_38_19
{ "fra": "Sais-tu de quel côté habite la lumière, à quelle adresse on peut trouver l'obscurité?", "lua": "Nshila wa ku muaba udi munya mushikame udi hanyi? Midima kabidi idi ne muaba wai kudi kunyi" }
18,545
JOB_38_2
{ "fra": "Qui es-tu pour oser rendre mes plans obscurs à force de parler de ce que tu ignores?", "lua": "Eu nganyi udi usokoka meji mu mîdima ku mei adi kâyi ne lungenyi?" }
18,546
JOB_38_20
{ "fra": "Tu irais les chercher jusque dans leur domaine, si tu comprends vraiment comment on va chez elles.", "lua": "bua wewe Umanye mua kuyifila tô ne ku butshika buai, ne bua wewe umanye nshila ya ku nsubu wai?" }
18,547
JOB_38_21
{ "fra": "Tu dois bien le savoir, toi qui as vu le jour il y a si longtemps!", "lua": "Wewe udi mumanye muanda eu, bualu bua bakakulela mu diba adi, ne bungi bua matuku ebe budi bukumbane be!" }
18,548
JOB_38_22
{ "fra": "Es-tu allé déjà jusqu'aux dépôts de neige, ou encore as-tu vu les provisions de grêle?", "lua": "Wakufika ku nsubu idibo babutshilamu neige, anyi wakumona nsubu idibo babutshilamu mabue a mashika," }
18,549
JOB_38_23
{ "fra": "Je les ai réservés pour les temps de désastre, pour les jours de combat, pour le temps de la guerre .", "lua": "bindi inulame tô ne hafika tshikondo tshia dikenga, hafika dituku dia nvita ne dia kubishangana, anyi?" }
18,550
JOB_38_24
{ "fra": "Sais-tu par quel chemin nous parvient la lumière, et par où le vent d'est se répand sur la terre?", "lua": "Nshila kai udi uya ku muaba udi munya muabanyibua ha buloba? Luhehele lua ku esete ludi ludimuangalasha ha buloba mu muaba kai?" }
18,551
JOB_38_25
{ "fra": "Qui a tracé au ciel un passage à la pluie? Qui a ouvert la route au nuage qui tonne?", "lua": "Nganyi wakabandila mai a nvula nshila yau, ne nshila ya makubakuba kuyialamu," }
18,552
JOB_38_26
{ "fra": "Qui fait pleuvoir sur une terre inhabitée, sur un pays désert, où il n'y a personne,", "lua": "bua kulokesheye nvula ha buloba budi kabuyi ne bantu, ne mu tshihela mudi kamuyi muntu;" }
18,553
JOB_38_27
{ "fra": "pour gorger d'eau un sol privé de toute vie, pour y faire germer et pousser du gazon?", "lua": "bua kukutshisha buloba budi binyanguke ne buatuke, ne bua kutolosha mashinde a lutende?" }
18,554
JOB_38_28
{ "fra": "La pluie a-t-elle un père? Les gouttes de rosée, qui les a engendrées?", "lua": "Nvula udi ne tatu wandi, anyi? Wakalela mamata a mume nganyi?" }
18,555
JOB_38_29
{ "fra": "De quelle mère est née la glace? Le givre, qui l'a mis au monde?", "lua": "Mabue a mai makuatakasha kudi mashika akahatuka mu difu dia nganyi? Wakalela dibungi dia mu diulu udi mukuatakasha kudi mashika nganyi?" }
18,556
JOB_38_3
{ "fra": "Tiens-toi prêt, sois un homme: je vais t'interroger, et tu me répondras.", "lua": "Suika mukaba webe mu tshimono bu muntu mulume; bualu bua nenkukonke ma makuabo, ne wewe ummanyisheu." }
18,557
JOB_38_30
{ "fra": "Quand il gèle, l'eau devient dure comme pierre, la surface des flots se prend en un seul bloc.", "lua": "Mai adi akuatakana bikole bu mabue, ha mutu ha mai hadi hakuatakana bu dibue." }
18,558
JOB_38_31
{ "fra": "Vois les constellations: Peux-tu nouer le lien qui maintient les Pléiades, dénouer les cordes qui retiennent Orion ,", "lua": "Wewe udi mumanye mua kusuika nkanu ya ku mitoto ya Tshidiminanzashi, anyi kusulula mukaba wa mitoto ya nyama ne mbua ne muntu?" }
18,559
JOB_38_32
{ "fra": "faire apparaître à temps les signes du zodiaque , conduire la Grande Ourse avec tous ses petits?", "lua": "Udi mua kulombela mitoto ya mu Mazalota mu tshikondo tshiai, anyi? Udi mua kulombela mutoto wa Ourse Munene ne bana bandi, anyi?" }
18,560
JOB_38_33
{ "fra": "Sais-tu à quelles lois le ciel doit obéir? Est-ce à toi de régler leur action sur la terre ?", "lua": "Wewe udi mumanye mikenji idi Nzambi welela bintu bia mu diulu, anyi? Udi mua kubilongoluela bukokeshi buabi ha buloba, anyi?" }
18,561
JOB_38_34
{ "fra": "Suffit-il que tu cries tes ordres aux nuages pour qu'une masse d'eau vienne te recouvrir?", "lua": "Udi mua kuhandisha dî diebe tô ne ku matutu, bua mai a nvula a bungi akubuikile, anyi?" }
18,562
JOB_38_35
{ "fra": "Est-ce toi qui envoies les éclairs quand ils partent? Te disent-ils alors: «Nous voici à tes ordres»?", "lua": "Udi mua kutuma miele ya nvula bua yoyo iye, ne bua ikuambile kabidi ne, Ka tuetu aba?" }
18,563
JOB_38_36
{ "fra": "Qui a fait de l'ibis l'oiseau plein de sagesse? Qui a donné au coq l'art du discernement ?", "lua": "Wakuteka meji munda mua mu ntu nganyi? Wakuha mutshima wandi dijingulula dia malu nganyi?" }
18,564
JOB_38_37
{ "fra": "Qui est assez expert pour compter les nuages et pour vider les cruches d'eau qui sont au ciel,", "lua": "Udi mua kubala bungi bua matutu ku meji andi nganyi? Udi uhumuna mai a nvula mafume mu diulu" }
18,565
JOB_38_38
{ "fra": "quand la croûte du sol se durcit comme un bloc , quand les mottes de terre se collent ensemble?", "lua": "halua lusenga kudiungusha mu mishiki, ne halua mabuwa kulamatangana nganyi?" }
18,566
JOB_38_39
{ "fra": "Est-ce à toi de chasser une proie pour la lionne ? Est-ce à toi d'apaiser l'appétit des lionceaux,", "lua": "Wewe udi mua kukebela mukashi wa nyama wa ntambue bintu bia kudieye, anyi udi mua kumana nzala ya bana ba ntambue" }
18,567
JOB_38_4
{ "fra": "Où donc te trouvais-tu quand je fondais la terre? Renseigne-moi, si tu connais la vérité:", "lua": "Wewe wakadi kudi kunyi hanakujadika bishimikidi bia buloba? Amba biebe, biwikala ne lungenyi lua kujingulula bua ebu." }
18,568
JOB_38_40
{ "fra": "quand ils sont accroupis au fond de leur tanière ou qu'ils se tiennent à l'affût dans les fourrés?", "lua": "habutamabo mu mikele yabo, ne halaminabo bia kudia mu tshihuka, anyi?" }
18,569
JOB_38_41
{ "fra": "Et qui prévoit, pour le corbeau, sa nourriture, quand ses petits appellent Dieu à leur secours et qu'ils sont affaiblis, faute de quoi manger?", "lua": "Udi uhesha nyunyu wa tshikololo tshia kudia tshiandi, hadila bana hatshi kudi Nzambi, ne hendakanabo kabayi ne bia kudia nganyi?" }
18,570
JOB_38_5
{ "fra": "Qui a fixé ses dimensions, le sais-tu bien? Et qui l'a mesurée en tirant le cordeau?", "lua": "Wakasungula bidikishilu biabu nganyi, biwamanya mua kungambila? Anyi wakolola muonshi wa luidi ha mutu habu nganyi?" }
18,571
JOB_38_6
{ "fra": "Sur quel socle s'appuient les piliers qui la portent? Et qui encore en a placé la pierre d'angle,", "lua": "Bakajadika bitekelu bia makunshi abu ha binganyi, ne wakaladika dibue dia ku ditumba diabu mu muaba wadi nganyi," }
18,572
JOB_38_7
{ "fra": "quand les étoiles du matin chantaient en chœur, quand les anges de Dieu lançaient des cris de joie?", "lua": "bakimba mitoto ya nkesha misambu diatshimue, ne hakela bana balume bonso ba Nzambi mbila yabo bua disanka diabo?" }
18,573
JOB_38_8
{ "fra": "Qui a fermé la porte aux flots de l'océan, quand il naissait en jaillissant des profondeurs?", "lua": "Nganyi wakinshidila mai manene bibi, hakahatukau, mûmuke munda mua buloba bu mudi muana umuka mu difu dia mamu wandi;" }
18,574
JOB_38_9
{ "fra": "Moi! Et je l'ai alors habillé de nuages, quand je l'enveloppais dans un épais brouillard.", "lua": "hanakavuisha matutu bu tshivualu tshiau, ne mîdima mikole bu mukaba wa kuajingila;" }
18,575
JOB_39_1
{ "fra": "Connais-tu la saison où naissent les petits bouquetins des rochers, et as-tu vu les mères leur donner le jour?", "lua": "Udi mumanye tshikondo tshidi mbushi idi yenda ha mutu ha mikuna mile ilela bana, anyi? Udi mua kutentekela bua kumona didinyenga dia kulela kua ngulungu, anyi?" }
18,576
JOB_39_10
{ "fra": "Pourras-tu l'atteler pour labourer ton champ? Te suivra-t-il dans le vallon avec la herse?", "lua": "Udi mua kusuika mbowa ne mionshi bua yeye kuela mabula mu budimi, anyi? Yeye neitabushe bua kuenda ku nyima kuebe ukukokela lukasu lua kushiha nʼalu mabuwa a buloba a mu tshibanda, anyi?" }
18,577
JOB_39_11
{ "fra": "Te fieras-tu à lui, à son énorme force, pour lui abandonner ce que tu as à faire?", "lua": "Wewe udi mua kumueyemena bualu bua bukole buandi budi bua bungi, ne udi mua kumushila mudimu webe wa mu budimi bua yeye kuwenza, anyi?" }
18,578
JOB_39_12
{ "fra": "Vas-tu compter sur lui pour ramener ton blé et rentrer ta récolte?", "lua": "Udi mua kumueyemena bua yeye kuhingana ne maminu ebe, ne bua kuasangisheye ha tshishihuidi, anyi?" }
18,579
JOB_39_13
{ "fra": "Les ailes de l'autruche ont un rythme joyeux; et quel gracieux duvet, quel plumage elle porte !", "lua": "Dihuahua dia nyunyu wa nfiondo didi dihahala ne disanka, kadi yeye udi ne mahuahua ne masala adi alesha bana bandi luse, anyi?" }
18,580
JOB_39_14
{ "fra": "Mais quand elle abandonne ses œufs sur la terre et les laisse incuber à même la poussière,", "lua": "Bualu bua udi ushiya makela andi ha buloba, udi wâkuatshisha luya mu dinfuenkenya dia buloba," }
18,581
JOB_39_15
{ "fra": "elle ne pense pas qu'on peut marcher dessus, que les bêtes des champs peuvent les écraser.", "lua": "udi uhua muoyo bualu buau ne, Bumue dikasa dia mualu didi mua kuashila; anyi nyama wa mu mpata udi mua kuadiata." }
18,582
JOB_39_16
{ "fra": "Pour ses petits, elle est une mère très dure, à croire qu'ils sont tous des étrangers pour elle: avoir peiné pour rien la laisse indifférente.", "lua": "Yeye udi wenzela bana bandi bibi bitambe, bu badi kabayi bandi mene; mudimu wandi wa kutoya kua bana udi hatuhu, kadi yeye kena utata bua muanda eu." }
18,583
JOB_39_17
{ "fra": "C'est que je ne l'ai pas dotée de la sagesse, et elle n'a pas eu sa part d'intelligence.", "lua": "Bualu bua Nzambi wakamuhuisha meji muoyo, ne kakamuha tshituha tshiandi tshia lungenyi." }
18,584
JOB_39_18
{ "fra": "Mais dès qu'elle se dresse et s'élance en avant, pour elle c'est un jeu de laisser à distance cheval et cavalier.", "lua": "Mu tshikondo tshidiye ujuka bua kunyema lubilu, yeye udi ulengulula kabalu ne muntu udi ubanda ha nyima haku bua kuenda." }
18,585
JOB_39_19
{ "fra": "Est-ce toi qui donnes au cheval sa vigueur? et qui as habillé son cou d'une crinière?", "lua": "Wewe wakuha kabalu bukole buaku, anyi? Wakukavuadika buoya budi bulembelela mu nshingu muaku, anyi?" }
18,586
JOB_39_2
{ "fra": "As-tu compté combien de mois elles les portent? Sais-tu à quel moment se produit la naissance?", "lua": "Udi mumanye mua kubala ngondo idiyi ikumbasha bua kulela, ne udi mumanye tshikondo tshidiyi ilela, anyi?" }
18,587
JOB_39_20
{ "fra": "ou qui le fais bondir comme une sauterelle? Son fier hennissement provoque la terreur.", "lua": "Wakukenzesha bua kutuhikaku bu mudi mukumbi utuhika, anyi? Kadi ne butumbi ne kuhembula kudi kukuatshisha bantu buowa." }
18,588
JOB_39_21
{ "fra": "Il frappe du sabot le sol de la vallée; tout joyeux de sa force, il s'élance au-devant du front de la bataille.", "lua": "Kadi katua mikono mu tshibanda ne kadi kasanka bua bukole buaku. Kadi kaya ku mpala bua kusangakanaku ne badi ne bielelu bia nvita." }
18,589
JOB_39_22
{ "fra": "Il méprise la peur, il ne s'effraie de rien, et ce n'est pas l'épée qui le fait reculer.", "lua": "Kadi kaseka buowa, kakena katshinyishibua; kakena kahingana ku nyima hua kuhanduka ku muele wa nvita." }
18,590
JOB_39_23
{ "fra": "Quand il entend sur lui le carquois cliqueter, quand la lance et le sabre jettent des éclairs,", "lua": "Musaka wa mikete udi uvuma, ututa hamʼbidi haku, difuma dibalakane ne kabenda bidi bikatuta kabidi." }
18,591
JOB_39_24
{ "fra": "tout vibrant d'impatience, il dévore l'espace. Quand la trompette sonne, il ne se retient plus.", "lua": "Mu luonji luaku ne tshiji kadi kamina buloba mu lubilu luaku; kakena kumana talalâ hunvuaku tshiona tshia mpungi." }
18,592
JOB_39_25
{ "fra": "Il répond au signal par un hennissement. Il reconnaît de loin l'odeur de la bataille, le hurlement des officiers, le cri de guerre.", "lua": "Misangu yonso idibo bela mpungi kadi kamba ne, Eyo, tuyai! Kadi kunyua muhuya wa nvita hatshidiku kule, kadi kunyua dî dikole dia tupitene ne mbila ya bena nvita." }
18,593
JOB_39_26
{ "fra": "As-tu conçu la migration de l'épervier, quand il prend son envol en direction du sud?", "lua": "Nkumbikumbi udi alembelela mulu bua dikuatshisha dia meji ebe hololeye mahuahua andi matangishe ku luseke lua sude, anyi?" }
18,594
JOB_39_27
{ "fra": "Est-ce sur ton ordre que le vautour s'envole, ou qu'il place son nid à très grande hauteur?", "lua": "Nyunyu wa mukanku udi ubanda mulu, udi wibaka disua diandi kulu bua mukenji webe, anyi?" }
18,595
JOB_39_28
{ "fra": "Il s'établit dans les rochers, et il séjourne sur une dent rocheuse impossible à atteindre.", "lua": "Udi mushikame ha dibue didi ha mukuna mule, udi wibakahu disua diandi, ku mutu kua lusongo lua dibue ne ku muaba mukole munkatshi mua mabue." }
18,596
JOB_39_29
{ "fra": "De là-haut, il guette une proie, ses yeux l'aperçoivent de loin,", "lua": "Kule kuakua yeye udi utentekela ha buloba, ukebakeba tshintu tshia kubakuleye! mesu andi adi atangila bintu bidi kule." }
18,597
JOB_39_3
{ "fra": "Elles se baissent en mettant bas leurs petits, afin de déposer leur portée sur le sol.", "lua": "Idi inama hanshi, idi ilela bana bai, idi idiumushila didinyenga diai." }
18,598
JOB_39_30
{ "fra": "car ses petits sont avides de proies saignantes. On le trouve partout où gisent les cadavres .", "lua": "Bana bandi badi banua mashi; hadi bitalu bia bantu bishihibue, nyunyu ei idiku." }
18,599
JOB_39_4
{ "fra": "Grandissant en plein air les petits prennent force; puis ils quittent leur mère et ne reviennent plus.", "lua": "Bana bai badi bakola, badi baheta bukole mu mpata, badi banyema ne kabena bahingana kabidi." }
18,600
JOB_39_5
{ "fra": "Qui a lâché l'âne sauvage en liberté? Qui l'a laissé partir en détachant ses liens?", "lua": "Wakutuma nyama wa mpunda wa mu mpata bua kuyeye mu budishikaminyi buandi nganyi? Anyi wakusulula nkanu ya mpunda udi unyema lubilu nganyi?" }