id int64 1 27.7k | verse_id stringlengths 7 10 | translation dict |
|---|---|---|
18,701 | JOB_4_12 | {
"fra": "Un message m'est parvenu comme en secret, mon oreille a perçu un très léger murmure,",
"lua": "Dî diakafika kundi mu busokoko, nakunvua anu manunganyi adi."
} |
18,702 | JOB_4_13 | {
"fra": "quand en rêve, la nuit, les pensées sont confuses, quand l'engourdissement s'abat sur les humains .",
"lua": "Mu meji a ku bikena kumona bufuku, hadi tulu tukole tukuata bantu,"
} |
18,703 | JOB_4_14 | {
"fra": "Un frisson de terreur s'est emparé de moi, j'étais tremblant de tous mes membres.",
"lua": "buowa buakankuata ne muzakalu, biakanyungisha mifuba yanyi yonso."
} |
18,704 | JOB_4_15 | {
"fra": "Une sorte de souffle effleura mon visage et me donna sur tout le corps la chair de poule.",
"lua": "Muhuya wakahita ha mpala hanyi, miosa ya hamʼbidi hanyi yakavuayila."
} |
18,705 | JOB_4_16 | {
"fra": "Quelqu'un se tenait là, que je discernais mal, une forme devant mes yeux. Un silence d'abord, puis j'entendis sa voix:",
"lua": "Tshintu atshi tshiakimana, kadi meme tshiakamanya mua kumona tshinfuanyi tshiatshi; tshinfuanyi tshiakadi ku mesu kuanyi. Nakunvua dî ditekete diamba ne,"
} |
18,706 | JOB_4_17 | {
"fra": "«Face à son Dieu, son Créateur, disait la voix, l'homme peut-il se dire irréprochable et pur ?",
"lua": "Muntu wa ha buloba udi mua kuikala muakane ku mesu kua Nzambi, anyi? Muntu udi mua kuikala ne mutshima mutoke ku mesu kua Mufuki wandi, anyi?"
} |
18,707 | JOB_4_18 | {
"fra": "Si Dieu ne se fie pas à ses anges eux-mêmes, s'il trouve à critiquer ses propres serviteurs,",
"lua": "Tangila, kena mua kueyemena ba mu diulu badi bamukuatshila mudimu, ne udi ubanda banjelo bandi ne, Badi ne mahanga."
} |
18,708 | JOB_4_19 | {
"fra": "à plus forte raison ne peut-il se fier à ces pauvres humains, créatures d'argile, dont le corps est poussière, et qu'on peut écraser plus vite qu'une mite!",
"lua": "Nunku neatambe kumona mahanga kudi badi ne mibidi ya ha buloba, badi ne bishimikidi biabo mu dinfuenkenya, hadi baboteshibua bu tshibayibayi!"
} |
18,709 | JOB_4_2 | {
"fra": "On n'ose te parler, tant tu es déprimé . Pourtant on ne peut pas se taire plus longtemps.",
"lua": "Biakeba muntu kukuambila dî mpindiu, neukuate tshiji, anyi? Kadi muntu kai udi mua kudikanda bua kakudi?"
} |
18,710 | JOB_4_20 | {
"fra": "En moins d'une journée ils sont réduits en poudre, disparus pour toujours sans qu'on y ait pris garde.",
"lua": "Ku dinda tô ne ku dilolo badi babatshibula bituha bituha, hadi bafua tshiendelele ne kakuena muntu udi umona lufu luabo."
} |
18,711 | JOB_4_21 | {
"fra": "Le fil qui les tenait a été arraché , et les voilà tous morts ignorant la sagesse.»",
"lua": "Bikala muonshi wa ntenta wabo mutuka munda muabo, kabena bafua, kabayi banze kuheta meji, anyi?"
} |
18,712 | JOB_4_3 | {
"fra": "Toi qui as fait l'éducation de tant de gens et savais fortifier les bras trop fatigués,",
"lua": "Tangila, wewe wakuyisha bantu ba bungi, wakukolesha bianza biakadi bitekete."
} |
18,713 | JOB_4_4 | {
"fra": "toi qui trouvais les mots pour remettre debout ceux qui n'en pouvaient plus, et relever ceux qui pliaient sous le fardeau,",
"lua": "Mei ebe akubisha muntu wakadi wamba kudishinda, wakukolesha binu biakadi bitekete."
} |
18,714 | JOB_4_5 | {
"fra": "te voilà abattu quand le malheur est là, te voilà effrayé quand c'est toi qu'il atteint!",
"lua": "Kadi mpindiu bualu ebu budi bukukuata, mutshima webe udi unema bujitu; budi bukulenga, buowa budi bukukuata."
} |
18,715 | JOB_4_6 | {
"fra": "Puisque tu reconnais l'autorité de Dieu, et puisque ta conduite est sans aucun reproche, ne dois-tu pas garder confiance et bon espoir?",
"lua": "Kutshina kuebe kua Nzambi kakuena tshieyemenu tshiebe, anyi? Buakane bua bienzedi biebe kabuena ditekemena diebe, anyi?"
} |
18,716 | JOB_4_7 | {
"fra": "Souviens-toi: as-tu vu déjà des innocents ou des honnêtes gens succomber au malheur?",
"lua": "Ndi nkusengelela ne, Uvuluke, utuambile ne, Muntu kai wakafua kayi ne tshilumbu? Bakabutula bantu bakane kudi kunyi?"
} |
18,717 | JOB_4_8 | {
"fra": "Je l'ai bien remarqué: Cultiver l'injustice ou semer la misère conduit à récolter injustice et misère.",
"lua": "Bu munakamana kutangila, badi bihila malu mabi, ne badi bakuna ntatu, nebahuole malu â muomumue."
} |
18,718 | JOB_4_9 | {
"fra": "Dieu balaie de son souffle ceux qui s'y adonnent, il les réduit à rien au vent de sa colère.",
"lua": "Badi bafua ku muhuya udi uhatuka mukana mua Nzambi, bua bukole bua tshiji tshiandi badi babutudibua."
} |
18,719 | JOB_5_1 | {
"fra": "Lance un appel, pour voir si quelqu'un te répond. Auquel de ses anges pourras-tu t'adresser?",
"lua": "Ela di diebe mpindiu; mukuabo udiku udi mua kuitaba kûdi, anyi? Neuye kudi muntu kai wa munkatshi mua ba tshijila?"
} |
18,720 | JOB_5_10 | {
"fra": "C'est lui qui fait pleuvoir pour arroser la terre, qui envoie l'eau du ciel pour abreuver les champs.",
"lua": "udi Ulokesha nvula ha buloba, udi utuma mai mu madimi;"
} |
18,721 | JOB_5_11 | {
"fra": "Il place tout en haut ceux qui sont tout en bas; ceux qui portaient le deuil se dressent de bonheur.",
"lua": "udi ubandisha bantu bahuekele mulu, udi ujula badi badila bua bobo bikale ne luhandu;"
} |
18,722 | JOB_5_12 | {
"fra": "Il casse les projets des gens les plus malins, et les plans qu'ils ont faits se brisent dans leurs mains.",
"lua": "udi uhumbisha malu adi bena budimu bahangidisha, nunku bianza biabo kabiena bimanye mua kubalubuluila bualu buakuhangabo;"
} |
18,723 | JOB_5_13 | {
"fra": "C'est qu'il prend les sages au piège de leur ruse ; leurs habiles conseils se trouvent dépassés.",
"lua": "udi ukuata bena meji mu budimu buabo; ne meji adi bena budimu bahangidisha adi malekedibue."
} |
18,724 | JOB_5_14 | {
"fra": "Ils butent en plein jour contre l'obscurité, tâtonnant dans la nuit, alors qu'il est midi.",
"lua": "Badi basangakana ne mîdima mu munya, badi benda babubuta munda munya bu mudibo benza mundankulu."
} |
18,725 | JOB_5_15 | {
"fra": "Mais Dieu sauve de leur gueule l'homme abattu , il arrache le pauvre à leurs puissantes griffes.",
"lua": "Kadi Nzambi udi Usungila bahele ku muele wa nvita wa mukana muabo, udi ubasungila mu bianza bia bantu bakole."
} |
18,726 | JOB_5_16 | {
"fra": "Il y a désormais un espoir pour les faibles, et il ferme la bouche à tous les malfaisants.",
"lua": "Nunku bahele badi ne diteke mena, ne bubi budi bubuikila mukana muabu."
} |
18,727 | JOB_5_17 | {
"fra": "Voici un homme heureux: celui que Dieu corrige! Toi, Job, n'aie donc aucun mépris pour les leçons du Dieu très-grand .",
"lua": "Mona, muntu udi Nzambi ubela udi ne disanka; nunku kubengi dikengesha didi Wa Bukole Buonso ukuyisha nʼadi."
} |
18,728 | JOB_5_18 | {
"fra": "Dieu peut faire souffrir, mais il répare aussi; s'il fait une blessure, il la soigne lui-même .",
"lua": "Bualu bua yeye udi utaha mputa, kadi udi umujingila kabidi; udi ukuma, kadi bianza biandi bidi bishikisha disama."
} |
18,729 | JOB_5_19 | {
"fra": "Plus d'une fois, il te sauvera de l'angoisse, et à la fin, le mal ne pourra plus t'atteindre.",
"lua": "Neakuhandishe ku makenga asa mbombo, e, nansha mu makenga muanda mutekete bualu bubi kabuena bukulenga."
} |
18,730 | JOB_5_2 | {
"fra": "Le sot en veut à tous, c'est cela qui le tue; l'imbécile s'emporte, et il en meurt bientôt.",
"lua": "Bulelela, kanyinganyinga kadi kashiha muhote, ne tshiji tshidi tshishika mujibale."
} |
18,731 | JOB_5_20 | {
"fra": "En temps de famine, il t'évitera la mort; au plus fort du combat, il sauvera ta vie.",
"lua": "Halua tshiole, yeye neakuhandishe ku lufu; halua nvita, neakuhandishe ku bukole bua muele wa nvita."
} |
18,732 | JOB_5_21 | {
"fra": "Tu seras à l'abri de la langue agressive, tu n'auras rien à craindre au moment du désastre.",
"lua": "Neakusokoke halua bena bunsonge, kuena utshina kabutu haluaku."
} |
18,733 | JOB_5_22 | {
"fra": "Le désastre, la faim, tu t'en moqueras bien, et tu seras sans peur face aux bêtes sauvages.",
"lua": "Neuseke kabutu ne tshiole, kuena utshina nyama ya ha buloba."
} |
18,734 | JOB_5_23 | {
"fra": "Tu seras garanti des dégâts dans tes champs: des pierres qu'on y jette, ou des bêtes qui passent.",
"lua": "Bualu bua neuhunge tshihungidi ne mabue bua kânyangi madimi ebe, ne nyama ya mu mpata neyikale nʼebe ditalala."
} |
18,735 | JOB_5_24 | {
"fra": "Tu connaîtras la paix dans toute ta maison; quand tu l'inspecteras, il n'y manquera rien .",
"lua": "Neumanye ne, Ntenta wanyi udi ne diakalengele, ne hawaya kutangila luhangu luebe lua bimuna, kuena usangana tshintu tshimue tshijimine."
} |
18,736 | JOB_5_25 | {
"fra": "Tu verras encore ta famille augmenter, tes descendants pousser comme l'herbe des champs,",
"lua": "Neumanye kabidi ne, Tunkanu nuina tuanyi tudi tuvulangana, ne bana banyi baledibue badi bu mashinde a ha buloba."
} |
18,737 | JOB_5_26 | {
"fra": "et tu pourras mourir quand ta vie sera pleine, quand le grand tas de gerbes sera au complet.",
"lua": "Neubuele mu lukita luebe hawalua muntu mukole, bu tshisumbu tshia blé tshidibo babanda nʼatshi ku tshishihuidi mu tshikondo tshiabobeye."
} |
18,738 | JOB_5_27 | {
"fra": "Voilà le résultat de nos longues recherches; il en est bien ainsi. Laisse-toi informer, et fais-en ton profit!",
"lua": "Ke muanda eu: tuakumana kukeba kûjingulula, ne udi wa bushuwa; Wewe ûnvue, ûmanye kabidi bua wowo wikale bu diakalengele diebe."
} |
18,739 | JOB_5_3 | {
"fra": "Certes, j'ai déjà vu un sot qui prospérait, mais sans tarder j'ai prononcé sur sa maison cette malédiction:",
"lua": "Nakumona muhote hakadiye ubanga kuela miji yandi mu buloba; kadi nakela nsubu wandi mulau lukasa."
} |
18,740 | JOB_5_4 | {
"fra": "«Que ses enfants restent privés de tout appui, condamnés sans recours devant le tribunal!",
"lua": "Bana bandi badi kule ne luhandu, badi babutudibua mu tshilumbuluidi tshia ku tshibi, kabayi ne muntu wa kubahandisha."
} |
18,741 | JOB_5_5 | {
"fra": "Ce qu'il a moissonné, que d'autres en profitent! Qu'ils aillent s'en saisir, malgré les haies d'épines! Que des gens avides s'emparent de ses biens !»",
"lua": "Udi ne nzala udi udia bintu biakahuolabo, udi ubinyenga munkatshi mua meba mene; ne banyenga badi bubulula mukana bua kumina bintu biabo."
} |
18,742 | JOB_5_6 | {
"fra": "L'injustice, en effet, ne sort pas de la terre, la misère non plus ne germe pas du sol.",
"lua": "Bualu bua makenga kaena atoloka mu dinfuenkenya, lutatu kaluena lumena mu buloba;"
} |
18,743 | JOB_5_7 | {
"fra": "Mais l'homme est destiné à subir la misère, comme les étincelles à voler en l'air .",
"lua": "Kadi muntu udi uledibua bua kukengeye, bu mudi nsase iya mulu."
} |
18,744 | JOB_5_8 | {
"fra": "Si j'étais toi, je m'adresserais donc à Dieu; c'est à lui-même que je soumettrais mon cas.",
"lua": "Kadi meme hanyi nakadi kukeba Nzambi, nakadi kufila tshilumbu tshianyi mu bianza bia Nzambi,"
} |
18,745 | JOB_5_9 | {
"fra": "Ce qu'il fait est grandiose, il n'est pas limité. On ne peut pas énumérer tous ses prodiges.",
"lua": "udi wenza malu manene ne malu adi bantu kabayi mua kujingulula, ne malu a kukema adi kâyi mua kubadibua:"
} |
18,746 | JOB_6_1 | {
"fra": "Job répondit alors:",
"lua": "Hashishe, Yobo wakandamuna ne,"
} |
18,747 | JOB_6_10 | {
"fra": "Je sauterais de joie, dans ma peine sans fin, et j'obtiendrais alors ce dernier réconfort: ne pas avoir trahi les ordres du Dieu saint.",
"lua": "Nunku busambi buakadi kuikala kundi; nakadi kutungila mu kanyinganyinga kadi kakayi kandekela, bua muanda eu ne, Tshiakubenga mei a Wa Tshijila."
} |
18,748 | JOB_6_11 | {
"fra": "Mais je n'ai plus la force d'espérer encore: à quoi bon patienter, je n'ai plus d'avenir.",
"lua": "Ndi ne bukole kai bua meme kumanya mua kuindila talalâ? Nshikidilu wanyi neikale tshinyi bua meme ngikale ne lutulu?"
} |
18,749 | JOB_6_12 | {
"fra": "Suis-je une pierre, moi, pour résister à tout? Mon corps est-il de bronze?",
"lua": "Bukole buanyi budi bu bua mabue, anyi? Mubidi wanyi udi bu wa tshiamu tshia mitaku, anyi?"
} |
18,750 | JOB_6_13 | {
"fra": "Je n'ai plus en moi-même une seule ressource, je me trouve privé du plus petit secours.",
"lua": "Bushuwa, kakuena bualu munda muanyi budi mua kunkuatshisha, ne meji akadi mua kunsungila akûmushibua kundi."
} |
18,751 | JOB_6_14 | {
"fra": "L'homme abattu a droit à un peu de bonté de la part d'un ami, même s'il ne reconnaît plus l'autorité du Dieu très-grand .",
"lua": "Kudi muntu udi wamba kuhanga bidi bimpe bua mulunda wandi kumulesha luse, anyi bumue nealekele dishina dia Wa Bukole Buonso."
} |
18,752 | JOB_6_15 | {
"fra": "Mes amis m'ont déçu, comme un ruisseau sans eau, comme un des ces torrents dont le lit devient sec.",
"lua": "Bana betu bakundinga bu musulu wa mai udi uhasalala, udi ûma ku nyima, bu nshila wa misulu ya mai idi ikama."
} |
18,753 | JOB_6_16 | {
"fra": "A la fin de l'hiver, ils charrient des eaux troubles, quand la glace et la neige se mettent à fondre.",
"lua": "Idi ne mai mafike bualu bua mabue a mashika adimu, ne bua neige udi usokomamu."
} |
18,754 | JOB_6_17 | {
"fra": "Mais dès la saison chaude, les voilà taris; au retour de l'été, ils s'assèchent sur place.",
"lua": "Mu tshikondo tshidi munya utema idi ijimina; hatema munya bikole, idi ikama ne idi yumushibua mu miaba yai."
} |
18,755 | JOB_6_18 | {
"fra": "Les caravanes se détournent de leur route, elles s'avancent au désert, et puis s'égarent.",
"lua": "Bisumbu bia bena luendu bidi bisesuka mu nshila yabo; bidi bibuela mu tshihela tshia lusenga, bidi bifua."
} |
18,756 | JOB_6_19 | {
"fra": "Caravaniers de Téma, convois de Saba cherchent l'eau du regard, ils sont remplis d'espoir.",
"lua": "Bena luendu ba ku Tema bakakeba mai, bisumbu bia bena luendu ba ku Sheba biakâtekemena."
} |
18,757 | JOB_6_2 | {
"fra": "Ah! combien je voudrais que l'on pèse ma peine, et que tout mon malheur soit mis sur la balance!",
"lua": "Nakadi kusua bua bujitu bua ntatu yanyi buidikishibue bimpe, ne bua bateke makenga anyi onso mu tshiamu tshia kuidikisha nʼatshi bujitu!"
} |
18,758 | JOB_6_20 | {
"fra": "Mais ils regrettent bien d'avoir cru au ruisseau: quand ils y arrivent, leur espoir est déçu.",
"lua": "Bakafuishibua bundu bualu bua bakâeyemena, bakafika kudiu, bakatamuka."
} |
18,759 | JOB_6_21 | {
"fra": "Or voilà ce que vous êtes pour votre ami ! En voyant le désastre, vous avez pris peur.",
"lua": "Nuenu nudi nanku kundi mpindiu, nudi numona dikenga dianyi, ne buowa budi bunukuata."
} |
18,760 | JOB_6_22 | {
"fra": "Vous ai-je demandé de me faire un cadeau, de prélever pour moi une part de vos biens,",
"lua": "Nakunulomba bua kumpa tshintu, anyi? Nakunulomba bua kunfidila mbueshilu, anyi?"
} |
18,761 | JOB_6_23 | {
"fra": "afin de m'arracher aux mains d'un ennemi et de me délivrer du pouvoir d'un tyran?",
"lua": "Nakunulomba bua kunsungila mu bianza bia muena lukuna, anyi? Nakunulomba bua kumpikula mu bianza bia banyengi ba bintu, anyi?"
} |
18,762 | JOB_6_24 | {
"fra": "Instruisez-moi plutôt, je suis prêt à me taire; expliquez-moi en quoi j'ai commis une erreur.",
"lua": "Nunyishe, meme nempuwe bianyi; nundeshe bimpe bu mundi muhange."
} |
18,763 | JOB_6_25 | {
"fra": "Des arguments honnêtes ne blessent personne, mais sur quoi portent les critiques que vous faites?",
"lua": "Monai mudi mei malelela ne bukole bua kutuisha muntu! Kadi kubela kuenu kudi kunfuisha ku bubi kai?"
} |
18,764 | JOB_6_26 | {
"fra": "Songez-vous donc à critiquer de simples mots? Ce sont des mots en l'air, d'un homme sans espoir.",
"lua": "Nudi nuelangana meji bua kungela bua mei anakuamba, anyi? Kadi mei a muntu udi ne bualu budi kumuhita bukole adi bu luhehele."
} |
18,765 | JOB_6_27 | {
"fra": "Vous oseriez tirer au sort un orphelin, vous iriez jusqu'à vendre votre propre ami!",
"lua": "Bulelela, nuenu nudi basue kuelela muanʼa nshiya nshobo, nudi basue kuenduluka mushinga ne mulunda wenu!"
} |
18,766 | JOB_6_28 | {
"fra": "Eh bien, regardez-moi dans les yeux, voulez-vous? Et dites-moi si je vous joue la comédie. Est-ce que mon langage est celui d'un tricheur? Croyez-vous que j'ignore le goût du malheur? Regardez-moi: pas de tricherie entre nous! Regardez-moi encore: mon innocence est évidente en cette affaire.",
"lua": "Nuanji kuitabusha bua kuntangila ku mesu; bulelela, tshiena ndinga ku mesu kuenu nansha."
} |
18,767 | JOB_6_3 | {
"fra": "Il est certes plus lourd que le sable des mers. Voilà pourquoi je parle à tort et à travers.",
"lua": "Nunku biakadi kutamba nsenga ya ku mai manene bujitu; bua bualu ebu mei anyi akadi a lukasa lukasa."
} |
18,768 | JOB_6_4 | {
"fra": "C'est vrai, le Dieu très-grand m'a percé de ses flèches, et j'en ai absorbé le poison qu'elles portent. Les plus vives terreurs s'alignent devant moi.",
"lua": "Bualu bua mikete ya Wa Bukole Buonso idi munda muanyi, muoyo wanyi udi unua lulengu luai; malu adi Nzambi untshinyisha nʼau adi mela mualu wa nvita ku mpala kuanyi."
} |
18,769 | JOB_6_5 | {
"fra": "Est-ce que l'âne sauvage se met à braire quand il a devant lui un repas d'herbe fraîche? Et le bœuf mugit-il quand il a son fourrage?",
"lua": "Mpunda wa mu tshisuku udi udila muadi hikaleye ne mashinde a kudia, anyi? Ngombe kabidi udi udila muadi hikaleye ne bia kudia, anyi?"
} |
18,770 | JOB_6_6 | {
"fra": "Faut-il manger sans sel ce qui est insipide, et trouver quelque goût dans le blanc de l'œuf cru?",
"lua": "Badi badia tshintu tshitshihala tshianana kabayi belamu luehu, anyi? Kutua kuimpe kudi mu milembulembu ya makela, anyi?"
} |
18,771 | JOB_6_7 | {
"fra": "Je ne veux pas toucher à ces aliments-là. Ma souffrance est un pain qui donne la nausée .",
"lua": "Mutshima wanyi udi ubenga kubilenga; bidi bu bia kudia bidi butonda!"
} |
18,772 | JOB_6_8 | {
"fra": "Je voudrais tant qu'on donne suite à ma demande, et que Dieu veuille m'accorder ce que j'espère:",
"lua": "Nakadi kusua bua bualu bundi ndomba buenjibue, ne bua Nzambi itabushe bua kumpa muanda undi njinga!"
} |
18,773 | JOB_6_9 | {
"fra": "qu'il consente enfin à m'écraser pour de bon, qu'il laisse aller sa main et qu'il tranche le fil!",
"lua": "Nakadi kusua bua Nzambi ikale ne disanka bua kumbutula; bua yeye alekele kukanda tshianza tshiandi ne ahempe muonshi wa muoyo wanyi!"
} |
18,774 | JOB_7_1 | {
"fra": "La vie est rude pour les hommes sur la terre: ils ont la condition d'un travailleur de force,",
"lua": "Muntu kena ne tshikondo tshia kuenzeye mudimu mukole hanshi ha buloba, anyi? Matuku andi kaena bu a muena mudimu wa difutu, anyi?"
} |
18,775 | JOB_7_10 | {
"fra": "Celui qui part ainsi ne revient plus chez lui, et là où il vivait, on l'oubliera bientôt.",
"lua": "kena uhingana kabidi mu nsubu muandi, ba ku muaba wakadiye ushikama diambedi kabena bamumona kabidi."
} |
18,776 | JOB_7_11 | {
"fra": "Alors je ne veux plus me taire davantage; j'ai l'esprit en détresse, il faut donc que je parle. Mon cœur est trop amer, j'exprimerai ma plainte.",
"lua": "Meme kabidi tshiena mbuikila mukana muanyi; nengambe di ne kanyinganyinga ka mutshima wanyi; nentontolole bua ntatu ya mu muoyo wanyi."
} |
18,777 | JOB_7_12 | {
"fra": "Toi, pourquoi me fais-tu surveiller de si près: serais-je l'Océan ou le Monstre marin ?",
"lua": "Ndi mai manene anyi nyama wa mu mai manene bua wewe udi uteka mutentekedi bua kuntentekela, anyi?"
} |
18,778 | JOB_7_13 | {
"fra": "Quand je me mets au lit en espérant trouver quelque soulagement ou quelque apaisement,",
"lua": "Hangamba bianyi ne, Bulalu buanyi nebunsambe, ditanda dianyi dia kulala nediholeshe meji adi annyingalasha;"
} |
18,779 | JOB_7_14 | {
"fra": "tu viens me terroriser par des cauchemars; ce que tu me fais voir me jette dans l'angoisse.",
"lua": "wewe udi untshinyisha ne bilota, udi unkuatshisha buowa bukole ne bikena kumona."
} |
18,780 | JOB_7_15 | {
"fra": "Ah! si tu m'étranglais, j'aimerais mieux cela! Je préfère mourir, plutôt qu'être réduit à l'état de squelette .",
"lua": "Nunku mutshima wanyi udi utamba kusungula bua kunfiekelabo mu nshingu; ndi nsungula lufu ku mpala kua makenga anyi."
} |
18,781 | JOB_7_16 | {
"fra": "Je n'en peux plus, je ne durerai pas toujours. Ma vie tient à un rien, laisse-moi donc tranquille.",
"lua": "Muoyo wanyi udi untonda! Tshiena musue kuikala ne muoyo tshiendelele. Undekele, bualu bua matuku anyi adi anu bu muhuya."
} |
18,782 | JOB_7_17 | {
"fra": "Pourquoi donner tant d'importance à un humain? Oui, pourquoi le prends-tu tellement au sérieux ,",
"lua": "Muntu udi tshinyi, bua wewe udi umutumbisha, ne bua wewe udi uteka mutshima webe kudiye;"
} |
18,783 | JOB_7_18 | {
"fra": "et viens-tu l'inspecter matin après matin? Pourquoi à chaque instant le mets-tu à l'épreuve?",
"lua": "bua wewe udi ulua kumutangila ku dinda ku dinda, ne udi umuteta meba onso?"
} |
18,784 | JOB_7_19 | {
"fra": "Quand donc cesseras-tu de t'occuper de moi? Quand me laisseras-tu avaler ma salive?",
"lua": "Musangu neulehe bule munyi wewe kuyi muanji kumusha mesu ebe kundi? Neundekele musangu bule munyi bua meme kumina mate anyi?"
} |
18,785 | JOB_7_2 | {
"fra": "d'un esclave au soleil, qui voudrait un peu d'ombre, ou d'un pauvre ouvrier, qui attend qu'on le paie.",
"lua": "Bu mudi muhika ujinga mundidimbi wa dihueka dia diba, bu mudi muena mudimu wa difutu windila difutu diandi,"
} |
18,786 | JOB_7_20 | {
"fra": "Si je me suis rendu coupable à ton égard, que t'ai-je fait, dis-moi, inspecteur des humains? Pourquoi fais-tu de moi une cible pour toi? Serais-je devenu une charge pour toi ?",
"lua": "Bingikala muenze bibi, ndi mua kukuenzela tshinyi, wewe, mulami wa bantu? Bualu kai wewe wakunteka bu tshimanyinu tshia kuasaku mikete yebe, tô ne hakalua bualu ebu bujitu kundi?"
} |
18,787 | JOB_7_21 | {
"fra": "Pourquoi refuses-tu de supporter ma faute, de pardonner mes torts? Me voilà maintenant couché dans la poussière; quand tu me chercheras, je ne serai plus là.",
"lua": "Wewe kuena umbuikidila bubi buanyi, kuena ungumusha malu mabi anyi bua tshinyi? Bualu bua mpindiu nendale hanshi mu dinfuenkenya, ne wewe neunkebe ne disuminyina, kadi tshiena ngikalaku."
} |
18,788 | JOB_7_3 | {
"fra": "Tel est aussi mon sort: des mois de déception, et des nuits de tourments; c'est ce que j'ai gagné.",
"lua": "nunku badi bampesha ngondo idi anu ne malu a hatuhu, badi bakunguila mafuku adi ne ntatu."
} |
18,789 | JOB_7_4 | {
"fra": "Dès que je suis couché, je commence à me dire: «Quand me lèverai-je?» Le soir n'en finit pas . Je n'en peux plus de m'agiter jusqu'à l'aurore.",
"lua": "Hanalala hanshi, ndi ndikonka ne, Nembike diba kai, nsangana butuku bumane kutshia? Ndi nsumpakana eku ne eku tô ne hatshia butuku."
} |
18,790 | JOB_7_5 | {
"fra": "J'ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, et ma peau écorchée n'est que plaies purulentes.",
"lua": "Bikusu ne mabuwa a buloba bidi hamʼbidi hanyi bonso; dikoba dianyi didi dihandika, dihatuka mai."
} |
18,791 | JOB_7_6 | {
"fra": "Ma vie aura passé plus vite que la navette d'un tisserand, elle touche à sa fin quand le fil de l'espoir est arrivé au bout.",
"lua": "Matuku anyi adi ahita mundongo wa mukumi wa bilulu kuenda lubilu, adi afika kunshikidilu kuau tshiyi ne ditekemena."
} |
18,792 | JOB_7_7 | {
"fra": "O Dieu, ne l'oublie pas, ma vie tient à un souffle, mes yeux ne reverront plus jamais le bonheur.",
"lua": "Nzambi, uvuluke biebe ne muoyo wanyi udi anu muhuya, disu dianyi kadiena dimona diakalengele kabidi"
} |
18,793 | JOB_7_8 | {
"fra": "Toi qui veillais sur moi, tu ne me verras plus; tu me regarderas, je ne serai plus là.",
"lua": "Disu dia udi untangila kadiena dintangila kabidi, mesu ebe neikale kundi, meme tshitshiyihu."
} |
18,794 | JOB_7_9 | {
"fra": "Comme un nuage se dissipe et disparaît, on descend chez les morts pour n'en plus remonter.",
"lua": "Bu mudi ditutu ditangadika ne dijimina, nunku muntu wahueka mu Muaba wa Bafue kena uhingana kabidi,"
} |
18,795 | JOB_8_1 | {
"fra": "Bildad de Chouha prit alors la parole et dit à Job:",
"lua": "Hashishe, Biledada, Muena Shuhi, wakakudimuna Yobo ne,"
} |
18,796 | JOB_8_10 | {
"fra": "Mais eux peuvent t'instruire et ils pourront te dire ce qu'ils savent tirer de leur propre expérience:",
"lua": "Bobo kabena bakuyisha, kabena bakuambila, kabena bamba mei a mu mitshima yabo, anyi?"
} |
18,797 | JOB_8_11 | {
"fra": "«Le jonc ne pousse pas en dehors des marais, ni le roseau à l'écart des lieux privés d'eau.",
"lua": "Lutuhu ludi mua kudiunda bimpe hadi kahayi lunteke, anyi? Disele didi mua kudiunda hadi kahayi mai, anyi?"
} |
18,798 | JOB_8_12 | {
"fra": "Il est encore en fleurs, on ne l'a pas coupé; le voilà desséché avant les autres herbes!»",
"lua": "Hatshididi dihia-dihia, kabayi banze kudikosa, didi ditamba midioko yonso kufubidila lubilu."
} |
18,799 | JOB_8_13 | {
"fra": "Telle est la destinée de ceux qui oublient Dieu; ainsi finit l'espoir de tous les infidèles.",
"lua": "Nshikidilu wa bonso badi bahua Nzambi muoyo udi nunku; ne ditekemena dia muntu udi ubenga Nzambi didi difua;"
} |
18,800 | JOB_8_14 | {
"fra": "Leur si belle assurance a les ailes coupées , et leur sécurité n'est qu'un fil d'araignée.",
"lua": "bualu bua ditekemena diandi didi dijimina, ne tshieyemenu tshiandi tshidi bu butande."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.