id
int64
1
27.7k
verse_id
stringlengths
7
10
translation
dict
18,601
JOB_39_6
{ "fra": "Je l'ai fait habiter dans les régions arides; le milieu où il vit, c'est la terre salée.", "lua": "Nyeye unakusungula tshihela bu nsubu wandi, ne buloba budi ne miu ya luehu bu muaba wandi wa kushikama." }
18,602
JOB_39_7
{ "fra": "Il n'a que moqueries pour la ville bruyante et il n'entend jamais les hurlements d'un maître.", "lua": "Yeye udi useka diyoyo didi mu musoko, kena unvua mei makole a muenzeshi wa mudimu." }
18,603
JOB_39_8
{ "fra": "Son pâturage est la montagne qu'il parcourt, et tout ce qui est vert, il le cherche avec soin.", "lua": "Udi wendakana ha mutu ha mikuna bu muaba wandi wa kudileye mashinde, ne udi ukebakeba midioko yonso mibishi." }
18,604
JOB_39_9
{ "fra": "Le buffle voudra-t-il se mettre à ton service? Est-ce qu'il va passer la nuit dans ton étable?", "lua": "Mbowa udi witabusha bua kukukuatshila mudimu, anyi? Yeye neitabushe bua kulala butuku hehi ne tshidilu tshiebe tshia nyama, anyi?" }
18,605
JOB_3_1
{ "fra": "A la fin, Job se décida à parler et maudit le jour de sa naissance .", "lua": "Hashishe, Yobo wakabulula mukana muandi, wakela dituku dia kuledibua kuandi mulau." }
18,606
JOB_3_10
{ "fra": "Car elle n'a rien fait pour m'empêcher de naître et de voir aujourd'hui cette dure misère.", "lua": "Bualu bua kadiakinshila bibi bia difu dia mamu wanyi, kadiakasokoka kanyinganyinga ku mesu kuanyi." }
18,607
JOB_3_11
{ "fra": "Pourquoi n'être pas mort dès avant ma naissance, n'avoir pas expiré dès que j'ai vu le jour?", "lua": "Bualu kai tshiakaha diba diakandelabo? Bualu kai tshiakahuela muoyo diba dinakaluhuka munda mua mamu wanyi?" }
18,608
JOB_3_12
{ "fra": "Pourquoi ai-je trouvé deux genoux accueillants et deux seins maternels où je tétais la vie?", "lua": "Bualu kai tatu wanyi wakitabusha bua banteke ha bibelu biandi? Bualu kai mabele akadiku bua meme kuâmua?" }
18,609
JOB_3_13
{ "fra": "Je serais aujourd'hui tranquille dans ma tombe; alors je dormirais et je serais en paix", "lua": "Nunku nakadi kulala hanshi diba adi, nakadi kuikala holâ; nakadi kulala tulu; nunku nakadi kuikisha" }
18,610
JOB_3_14
{ "fra": "avec les rois, avec les grands hommes d'État, ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine,", "lua": "hohamue ne bakelenge ne bena meji ba ha buloba, bakadiashila majambu ku mishiki ya mabue;" }
18,611
JOB_3_15
{ "fra": "ou avec les princes, qui possédaient de l'or et des objets d'argent pour garnir leurs maisons.", "lua": "anyi hohamue ne bakokeshi bakadi ne biamu bia or, bakûsha nsubu yabo tente ne tshiamu tshia argent." }
18,612
JOB_3_16
{ "fra": "Ou bien tout simplement je n'existerais pas, comme l'enfant mort-né qui n'a pas vu le jour.", "lua": "Nakadi kuikala bu muana wa kabishi musokoka, bu bana badi kabayi banze kutangila munya." }
18,613
JOB_3_17
{ "fra": "Dans la tombe, les méchants ne s'agitent plus, et les gens épuisés se reposent enfin.", "lua": "Ku muaba au bantu babi badi halekela kutatshisha banga bantu, badi bahungila badi bikishaku." }
18,614
JOB_3_18
{ "fra": "Les prisonniers ont trouvé eux aussi la paix, ils ont cessé d'entendre les cris du gardien,", "lua": "Ku muaba au bena lukanu badi bashikama talalâ, kabena bunvua dî dia mubenzeshi wa mudimu." }
18,615
JOB_3_19
{ "fra": "et l'esclave est ici délivré de son maître. Grands ou petits, il n'y a plus de différence.", "lua": "Bahuekele ne baneme badiku, muhika udi ne budishikaminyi kudi mukelenge wandi." }
18,616
JOB_3_2
{ "fra": "Voici ce qu'il dit:", "lua": "Yobo wakabanga kuamba dî ne," }
18,617
JOB_3_20
{ "fra": "Pourquoi Dieu fait-il voir le jour aux malheureux, à ceux qui doivent vivre une existence amère?", "lua": "Bualu kai yeye udi uha muntu udi mu dikenga munya, ne udi uha muntu udi ne kanyinganyinga mu mutshima wandi muoyo?" }
18,618
JOB_3_21
{ "fra": "Ils attendent la mort, mais elle ne vient pas ; ils la cherchent plus passionnément qu'un trésor.", "lua": "Badi bajinga lufu, ne kaluena tulua kudibo, badi bumbula mu buloba bua kulukeba ne dikeba dihite dia biuma bisokoka bukole." }
18,619
JOB_3_22
{ "fra": "Ils seraient si heureux et tellement ravis de trouver un tombeau!", "lua": "Bobo badi basanka bikole, badi basanka, hasanganabo lukita." }
18,620
JOB_3_23
{ "fra": "Voici donc un homme qui ne sait où il va, que Dieu a enfermé comme derrière un mur.", "lua": "Bua tshinyi Nzambi udi uhesha muntu udi ne nshila wandi musokoka munya, ne udiye munyunguluke ne luhangu?" }
18,621
JOB_3_24
{ "fra": "Comme pain à manger, je n'ai que des soupirs, et mes cris de douleur jaillissent comme l'eau.", "lua": "Kuhumuna kuanyi kudi kulua ku mpala kua bia kudia bianyi, ne kutua kuanyi kua mikemu kukole kudi kuhumuka bu mai." }
18,622
JOB_3_25
{ "fra": "Si j'éprouve une crainte, elle se réalise; ce que je redoutais, c'est cela qui m'arrive!", "lua": "Bualu bua tshindi utshina tshidi tshinkuata; ne tshiakunkuatshisha buowa tshidi tshilua kundi." }
18,623
JOB_3_26
{ "fra": "Je ne connais plus ni tranquillité, ni paix, ni repos, mais je suis assailli de tourments.", "lua": "Tshiena ne ditalala, tshiena mua kushikama holâ; tshiena ne dikisha; kadi dikenga didi dinkuata." }
18,624
JOB_3_3
{ "fra": "Ah! que disparaisse le jour de ma naissance et la nuit qui a dit: «Un garçon est conçu»!", "lua": "Dituku diakandelabo dijimine, ne butuku buakamba ne, Muana mulume udi muimitshibue, bujimine." }
18,625
JOB_3_4
{ "fra": "Qu'on regarde ce jour comme l'un des plus sombres! Que Dieu, là-haut, ne s'intéresse plus à lui! Qu'aucune lumière ne vienne l'éclairer!", "lua": "Dituku adi dikale mîdima; Nzambi wa mu diulu kadikebi; munya kauditemenyi." }
18,626
JOB_3_5
{ "fra": "Que l'ombre la plus noire s'empare de lui et qu'un nuage obscur s'abatte sur ce jour, ou une terrifiante éclipse de soleil!", "lua": "Mîdima ne mufidi mufike fitutû bidiangate. Difutu dishikamehu; bintu bionso bidi bifikisha difuku adi biditshinyishe." }
18,627
JOB_3_6
{ "fra": "Quant à cette nuit-là, qu'elle soit la plus noire, qu'on ne la compte plus dans le calendrier, et qu'elle n'entre plus dans le calcul des mois!", "lua": "Bua bufuku abu, mîdima mikole ibukuate; kabuikadi ne disanka munkatshi mua matuku a tshidimu; kabubadibu munkatshi mua ngondo." }
18,628
JOB_3_7
{ "fra": "Oui, que cette nuit-là reste toujours stérile et qu'aucun cri de joie n'y pénètre jamais!", "lua": "E, bufuku abu buikale hatuhu; dî dia disanka kadibuedimu." }
18,629
JOB_3_8
{ "fra": "Qu'elle soit signalée comme portant malheur par tous les magiciens qui maudissent les jours et sont habiles à provoquer le grand dragon !", "lua": "Badi bamanye mua kuela matuku mulau bele butuku abu mulau, mbadi ne bukole mene bua kualula nyoka munene." }
18,630
JOB_3_9
{ "fra": "Qu'elle ne puisse voir l'étoile du matin! Qu'elle espère le jour, mais qu'elle attende en vain et n'aperçoive pas l'aurore qui s'éveille!", "lua": "Mitoto yakadi ikenka dilolo ikuate mîdima; didiku adi dindile munya, kadi kadiuhetshi; kadimonyi hatshiatshia." }
18,631
JOB_40_1
{ "fra": "Le Seigneur interpella Job et lui demanda :", "lua": "Yehowa wakakudimuna Yobo dî ne," }
18,632
JOB_40_10
{ "fra": "Eh bien! pare-toi donc de gloire et de grandeur, habille-toi de splendeur et de majesté .", "lua": "Udilengeshe ne bulengele ne bunene, udiluatshishe ne butumbi ne buneme." }
18,633
JOB_40_11
{ "fra": "Répands sur les humains ta terrible colère; d'un seul regard, abaisse tous les orgueilleux.", "lua": "Lesha tshiji tshiebe tshikole; tangila muntu yonso udi mudisue ne umuhuekeshe." }
18,634
JOB_40_12
{ "fra": "Oui, que ton seul regard les fasse plier tous! Les gens sans foi ni loi, écrase-les sur place.", "lua": "Tangila muntu yonso udi mudisue, umuhuekeshe hanshi; diata bantu babi mu makasa mu miaba yonso idibo bimana." }
18,635
JOB_40_13
{ "fra": "D'un même mouvement, fais-les rentrer sous terre, enferme-les chacun au cachot de la mort.", "lua": "Ubajike hohamue mu dinfuenkenya dia buloba, jingila mpala yabo mu miaba misokome." }
18,636
JOB_40_14
{ "fra": "Alors je chanterai moi aussi tes louanges pour la victoire due à cette belle action!", "lua": "Hashishe, nenkutumbishe kahidi ne, Diboko diebe dia tshianza tshia balume didi dimanye mua kunsungila." }
18,637
JOB_40_15
{ "fra": "Regarde bien ce monstre qu'est l'hippopotame: je suis son créateur, comme je suis le tien. C'est un simple mangeur d'herbe, comme le bœuf.", "lua": "Tangila biebe nguvu, unakafuka nʼebe diatshimue. Yeye udi udia mashinde bu mudi ngombe wenza." }
18,638
JOB_40_16
{ "fra": "Mais regarde la force qu'il a dans sa croupe, admire la vigueur des muscles de son ventre!", "lua": "Bukole buandi budi mu bidimba biandi, ngulu yandi idi mu mifungu ya mu difu diandi." }
18,639
JOB_40_17
{ "fra": "Sa queue est puissante, comme le tronc d'un cèdre; ses cuisses sont nouées par des tendons puissants.", "lua": "Yeye udi ukonya mukila wandi, ûkolesha bu ditamba dia ku mutshi wa cèdre. Mifungu ya ku bibelu biandi idi misuikakasha." }
18,640
JOB_40_18
{ "fra": "Ses os sont aussi forts que des tubes de bronze, ses côtes font penser à des barres de fer.", "lua": "Mifuba yandi idi bu mishiba ya tshiamu tshia mitaku, mikolo yandi idi bu milonda ya tshiamu tshifike." }
18,641
JOB_40_19
{ "fra": "De tout ce que j'ai fait, c'est bien lui mon chef-d'œuvre! Moi seul, son créateur, je le tiens en respect .", "lua": "Yeye udi wa ku mpala munkatshi mua bintu biakenza Nzambi; anu yeye wakamufuka ngudi umuha muele wandi wa nvita." }
18,642
JOB_40_2
{ "fra": "Toi qui portes plainte contre le Dieu très-grand, oses-tu critiquer ? Toi qui fais la leçon, que vas-tu donc répondre?", "lua": "Muntu udi udiula mei andi neasue kubambakasha mei ne Wa Bukole Buonso, anyi? Muntu udi utetangana mei ne Nzambi, itabe makonka andi." }
18,643
JOB_40_20
{ "fra": "Les hauteurs lui fournissent sa part de fourrage sur les lieux où s'ébattent les bêtes sauvages.", "lua": "Bulelela, mikuna idi imuvuishila bia kudia biandi, mu miaba idi nyama yonso ya mu tshisuku inaya." }
18,644
JOB_40_21
{ "fra": "Mais il va se coucher à l'abri des lotus, il se cache parmi les roseaux des marais.", "lua": "Yeye udi ulala muinshi mua mitshi ya ku muelelu wa musulu, mu tshisokomenu tshia mu malenga ne mu bintampi." }
18,645
JOB_40_22
{ "fra": "Il trouve une retraite à l'ombre des lotus, autour des peupliers qui bordent la rivière.", "lua": "Mitshi ya ku muelelu wa mai idi mubuikila ne dileshi diai; malenga a ku kasulu adi amunyunguluka." }
18,646
JOB_40_23
{ "fra": "Si le courant est fort, il ne s'en trouble pas; même si le torrent jaillit jusqu'à sa gueule, il garde tout son calme.", "lua": "Mona, biahasalala musulu bikole, kena uzakala; yeye udi ushala holâ, nansha biula musulu bu wa Yadene ne mai tô ne hafikau mukana muandi." }
18,647
JOB_40_24
{ "fra": "Tant qu'il ouvre les yeux, qui peut le capturer? Va-t-on le retenir en lui perçant le nez?", "lua": "Mukuabo udi mua kumukuata hadiye untangila ku mesu, anyi? Mukuabo udi mua kutubula diulu diandi ne lukanu, anyi?" }
18,648
JOB_40_3
{ "fra": "Alors Job répondit au Seigneur:", "lua": "Hashishe, Yobo wakandamuna Yehowa dî ne," }
18,649
JOB_40_4
{ "fra": "Je suis peu de chose. Que puis-je te répondre? Je me mets la main sur la bouche et je me tais.", "lua": "Mona, ndi muntu muhuekele; nenkukudimune wewe dî kai? Ndi nteka tshianza tshianyi ku mishiku yanyi." }
18,650
JOB_40_5
{ "fra": "J'avais osé parler, je ne dirai plus rien. J'avais même insisté, je ne le ferai plus.", "lua": "Nakuamba dî dianyi musangu umue, tshiena ukudimuna dî kabidi; e, nakuamba di misangu ibidi, kadi tshiena ngamba mei makuabo." }
18,651
JOB_40_6
{ "fra": "Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui dit :", "lua": "Hashishe, Yehowa wakitaba kudi Yobo ne dî dihatuke mu nvunde ne," }
18,652
JOB_40_7
{ "fra": "Tiens-toi prêt, sois un homme: je vais t'interroger et tu me répondras.", "lua": "Suika mukaba webe mu tshimono bu muntu mulume; nenkukonke malu makuabo, ne wewe ummanyishe malu â." }
18,653
JOB_40_8
{ "fra": "Veux-tu vraiment mettre en question mon jugement? Veux-tu me donner tort pour te donner raison?", "lua": "Wewe udi musue kuvuisha kulumbuluisha kuanyi kuakane ne, Kudi tshianana, anyi? Udi musue kunuisha meme bua wewe umanye mua kubingishibua, anyi?" }
18,654
JOB_40_9
{ "fra": "As-tu donc les moyens d'être aussi fort que moi? Et ta voix, pourrait-elle égaler mon tonnerre?", "lua": "Wewe udi ne diboko bu dia Nzambi, anyi? Udi mua kuela dî diebe bu mukungulu wa nvula bu mudiye wenza, anyi?" }
18,655
JOB_41_1
{ "fra": "On est plein d'illusions en espérant le vaincre; rien qu'en l'apercevant, on tombe à la renverse .", "lua": "Udi mumanye mua kuhatula ngandu mu mai ne ndobo, anyi? Udi mumanye mua kushindika ludimi luandi ne muonshi, anyi?" }
18,656
JOB_41_10
{ "fra": "Sitôt qu'il éternue, la lumière jaillit, et son regard est flamboyant comme l'aurore.", "lua": "Kakuena muntu udi ne tshimbambila bua yeye amusonsole; nunku nganyi udi mua kuimana ku mpala kuanyi?" }
18,657
JOB_41_11
{ "fra": "De sa gueule, s'échappent des langues de flammes, des gerbes d'étincelles.", "lua": "Muntu kai wakadianjila kumpa tshintu, bua meme mmufute kabidi? Bintu bionso bidi muinshi mua diulu mbianyi." }
18,658
JOB_41_12
{ "fra": "On voit sortir de la vapeur de ses narines, comme d'une marmite ou d'un chaudron bouillant.", "lua": "Tshiena mpuwa talalâ bua bidimba biandi, anyi bua bukole buandi ne bua bulengele bua mubidi wandi." }
18,659
JOB_41_13
{ "fra": "Son souffle est si brûlant qu'il rallume les braises par les flammes qu'il projette hors de sa gueule.", "lua": "Muntu kai udi mua kuvula bivualu biandi bidi hamʼbidi handi?" }
18,660
JOB_41_14
{ "fra": "Il y a dans son cou une telle puissance qu'en présence de lui on est saisi d'effroi.", "lua": "Muntu kai udi mua kubuela mu mbanga yandi? Muntu kai udi mua kubulula mukana muandi? Kunyunguluka kua menu andi kudi buowa bukole." }
18,661
JOB_41_15
{ "fra": "Les replis de sa peau sont tellement massifs qu'on a beau appuyer, on ne fait rien bouger.", "lua": "Nyima wandi udi ne milongo ya mabamba adi bu ngabu yandi, mikuatakane hohamue bu mituangashe bikole." }
18,662
JOB_41_16
{ "fra": "Son poitrail est si dur qu'on dirait de la pierre, dur comme la meule inférieure d'un moulin.", "lua": "Diamba dimue didi ditamba kukuatakana ne dikuabo, ne bua muanda eu luhehele kaluena lumanye mua kuhita hankatshi hau nansha." }
18,663
JOB_41_17
{ "fra": "Même les chefs sont pris de peur dès qu'il se dresse; dans leur affolement, ils perdent leurs moyens.", "lua": "Dinga didi dilamatangana ne dikuabo; onso adi alamatangana bikole, kaena mua kuhanduludibua." }
18,664
JOB_41_18
{ "fra": "C'est que les coups d'épée n'ont pas prise sur lui, pas plus que la sagaie, ou la lance, ou les flèches.", "lua": "Kuela kuandi kua nyashi kudi kukenkesha dinkenka bu munya, mesu andi adi bu bilafinyi bia kabundubundu ka dinda." }
18,665
JOB_41_19
{ "fra": "Le fer n'a pas sur lui plus d'effet que la paille, et le bronze pas plus que du bois vermoulu.", "lua": "Ndimi ya kahia idi ihatuka mukana muandi, nsase ya kahia idi ihatuka munda muandi kabidi." }
18,666
JOB_41_2
{ "fra": "Qui serait assez fou d'oser le provoquer – et encore plus fou d'oser me tenir tête?", "lua": "Udi mumanye mua kuela muonshi wa mukudi wa ntuhu mu diulu diandi, anyi kutubula lubanga luandi ne lukanu, anyi?" }
18,667
JOB_41_20
{ "fra": "On ne peut pas le mettre en fuite à coups de flèches, et les pierres qu'on tire à la fronde sur lui font l'effet d'une paille.", "lua": "Muishi wa kahia udi uhatuka mu mihembu ya diulu diandi, bu mudiu uhatuka mu tshivuadi tshidi tshisaba ha kahia ka ntuhu idi ihia muinshi muatshi." }
18,668
JOB_41_21
{ "fra": "La massue n'est pour lui qu'un simple bout de paille, il est indifférent aux sifflements du sabre.", "lua": "Muhuya wandi udi utemesha makala a kahia, ludimi lua kahia ludi luhatuka mukana muandi kabidi." }
18,669
JOB_41_22
{ "fra": "Son ventre est hérissé de tranchants et de pointes, il laisse sur la boue les traces d'une herse.", "lua": "Bukole budi bujalama mu nshingu wandi, buowa budi buja maja ku mpala kuandi." }
18,670
JOB_41_23
{ "fra": "Dès qu'il plonge dans l'eau, il la fait bouillonner, il transforme le lac en un brûle-parfums .", "lua": "Bituha bia munyinyi wandi bidi mu difu diandi bidi bilamatangana, bidi bikole hamʼbidi handi ne kabiena mua kunyunguishibua." }
18,671
JOB_41_24
{ "fra": "Derrière lui, reste un sillage lumineux, chevelure d'argent flottant sur l'eau profonde.", "lua": "Mutshima wandi udi mukole bu dibue; e, udi mukole bu dibue dia kuhelelahu manvua." }
18,672
JOB_41_25
{ "fra": "Sur la terre, il n'a pas son pareil , il est fait insensible à la peur.", "lua": "Hajukeye, bantu bakole badi batshina, bualu bua buowa budi bubakuata, badi balua bu bahale." }
18,673
JOB_41_26
{ "fra": "Il défie du regard les plus grands adversaires, c'est lui le roi de toutes les bêtes féroces.", "lua": "Bakeba muntu kumutaha ne muele wa nvita, kawena umuenzela bualu. Difuma anyi kabenda anyi mukete kabiena binuenzela bualu." }
18,674
JOB_41_3
{ "fra": "A qui ai-je emprunté, pour devoir le lui rendre? je dispose de tout ce qui est sous le ciel!", "lua": "Yeye neakutendekene ne mitendekenu ya bungi, anyi? Neakule hebe ne mei a kalolo, anyi?" }
18,675
JOB_41_4
{ "fra": "Pas question de passer sous silence ses membres, la valeur de sa force et sa superbe armure.", "lua": "Neahunge nʼebe tshihungidi, bua wewe umuangate bu muena mudimu webe tshiendelele, anyi?" }
18,676
JOB_41_5
{ "fra": "Qui donc a découvert son manteau par devant? Qui s'est aventuré dans sa double mâchoire?", "lua": "Udi mua kunaya handi bu mûdi unaya ne nyunyu, anyi? Udi mua kumusuika bua mishikankunde yebe inaye nʼandi, anyi?" }
18,677
JOB_41_6
{ "fra": "Qui a jamais ouvert les battants de sa gueule, dont les terribles dents garnissent le pourtour?", "lua": "Bilembi nebienduluke handi mushinga, anyi? Nebamuabanyangane munkatshi mua benduluki ba mushinga, anyi?" }
18,678
JOB_41_7
{ "fra": "Plusieurs rangées de boucliers couvrent son dos en une carapace étroitement soudée.", "lua": "Wewe udi mua kûsha tshiseba tshiandi tente ne biamu bidi ne milonda mitue, anyi mutu wandi tente ne tubenda, anyi?" }
18,679
JOB_41_8
{ "fra": "Chacun d'eux est si bien lié à son voisin que pas un souffle d'air ne pourrait s'y glisser.", "lua": "Lenga tshianza tshiebe hamʼbidi handi; elangana meji a nvita ei; kuena wenza muanda eu kabidi kashidi!" }
18,680
JOB_41_9
{ "fra": "Chacun d'eux est collé à celui d'à côté, et rien ne peut défaire un pareil assemblage.", "lua": "Mona, ditekemena dia muntu udi ukeha kumukuata didi hatuhu. Mutshima wa muntu kawena uhanga munda muandi anu biamumoneye ku mesu, anyi?" }
18,681
JOB_42_1
{ "fra": "Alors Job répondit au Seigneur:", "lua": "Hashishe, Yobo wakakudimuna Yehowa dî ne," }
18,682
JOB_42_10
{ "fra": "Tandis que Job priait pour ses amis, le Seigneur le rétablit . Il doubla même les biens que Job avait possédés.", "lua": "Yehowa wakakudimuna dikenga dia Yobo, wakamu hingishila diakalengele, hakalombeleye balunda bandi Nzambi. Yehowa wakavudisha bintu bia Yobo bihite bia diambedi misangu ibidi." }
18,683
JOB_42_11
{ "fra": "Alors tous les frères et sœurs de Job et tous ceux qui l'avaient connu autrefois vinrent lui rendre visite. Ils vinrent manger avec lui, ils lui manifestèrent leur sympathie et le réconfortèrent de tous les malheurs que le Seigneur lui avait envoyés. Enfin, chacun d'eux lui fit cadeau d'une pièce d'argent et d'un anneau d'or.", "lua": "Hashishe, bana babo ba balume bonso ne bana babo ba bakashi bonso ne bonso bakadi balunda bandi diambedi bakalua kumumona, bakadia nʼandi bia kudia mu nsubu muandi. Bakamulesha luse luabo, bakamusamba bua makenga onso akadi Yehowa mumutumine. Muntu yonso wakamuha tshituha tshimue tshia tshiamu tshia or ne kakanu ka or ka ku munu." }
18,684
JOB_42_12
{ "fra": "Le Seigneur combla Job de ses bénédictions, plus encore qu'il ne l'avait fait auparavant. C'est ainsi que Job eut quatorze mille moutons, six mille chameaux, mille paires de bœufs et mille ânesses.", "lua": "Yehowa wakasankisha Yobo mu matuku andi a kunshikidilu ne disanka dihite diakadiye nʼadi mu matuku a ku tshibangidilu. Yeye wakadi ne mikoko binunu dikumi ne binai, tumelo binunu bisambombo, ne ngombe ibidi ibidi ku tshikokedi tshimue bu bikokedi tshinunu ne bakashi ba nyama ya mpunda tshinunu." }
18,685
JOB_42_13
{ "fra": "Il eut aussi sept fils et trois filles.", "lua": "Yobo wakaheta bana ba balume muanda mutekete ne bana ba bakashi basatu." }
18,686
JOB_42_14
{ "fra": "Il nomma la première Yemima, la seconde Quessia et la troisième Quéren-Happouk .", "lua": "Wakidika muanʼa bute wa bakashi dina ne, Yemima; muibidi ne, Kesia; ne muanʼa mukala ne, Kelene-hapuka." }
18,687
JOB_42_15
{ "fra": "Dans tout le pays, on ne trouvait pas de femmes aussi belles que les filles de Job. Leur père leur réserva une part d'héritage au même titre qu'à leurs frères.", "lua": "Mu buloba abu buonso kabakâsangana bakashi bakuabo ne mpala milengele bu muakadi bana ba bakashi ba Yobo. Tatu wabo wakabaha buhianyi munkatshi mua bana babo ba balume." }
18,688
JOB_42_16
{ "fra": "Après cela, Job vécut encore cent quarante ans, et il put voir ses enfants, ses petits-enfants, tous ses descendants jusqu'à la quatrième génération.", "lua": "Ku nyima kua malu au Yobo wakashala ne muoyo bidimu lukama ne makumi anai; ne bua muanda eu wakamona bana bandi ba balume ne bana ba bana bandi ba balume, tô ne ku milongo inai." }
18,689
JOB_42_17
{ "fra": "Rassasié de la vie, il mourut à un âge avancé.", "lua": "Nunku Yobo wakafua, muntu mununu, matuku andi mule tente ne disanka." }
18,690
JOB_42_2
{ "fra": "Je reconnais que tout est possible pour toi, je sais qu'aucun projet ne peut t'embarrasser.", "lua": "Ndi mumanye ne, Wewe udi ne bukole bua kuenza malu onso, ne kakuena muntu udi mua kukanda bualu buwakuhangidisha." }
18,691
JOB_42_3
{ "fra": "Tu l'as dit: j'ai osé rendre tes plans obscurs à force de parler de ce que j'ignorais . Je l'avoue: j'ai parlé d'un sujet trop ardu, je n'y comprenais rien et ne le savais pas!", "lua": "Nganyi udi usokoka meji hadiye kayi ne lungenyi? Nunku nakuamba malu andi tshiyi mujingulule bimpe, malu adi atamba kunkemesha anakadi tshiyi mumanye." }
18,692
JOB_42_4
{ "fra": "«Écoute, disais-tu, et laisse-moi parler; je t'interrogerai et tu me répondras .»", "lua": "Ndi nkusengelela ne, Unvue, nenkuambile bualu; nenkukonke, ne wewe ummanyishe." }
18,693
JOB_42_5
{ "fra": "Je ne savais de toi que ce qu'on m'avait dit, mais maintenant, c'est de mes yeux que je t'ai vu.", "lua": "Nakunvua lumu luebe diambedi anu ku matshu, kadi mpindiu mesu anyi akukumona." }
18,694
JOB_42_6
{ "fra": "C'est pourquoi je retire ce que j'affirmais, je reconnais avoir eu tort et m'humilie en m'asseyant dans la poussière et dans la cendre.", "lua": "Bua muanda eu ndi mudihishe, ndi ukudimuna mutshima wanyi, ndi nsomba mu luhuishi ne mu butue." }
18,695
JOB_42_7
{ "fra": "Quand le Seigneur eut fini de parler avec Job, il dit à Élifaz de Téman: «Tu as provoqué mon indignation, ainsi que tes deux amis. Contrairement à mon serviteur Job, en effet, vous n'avez pas dit la vérité sur moi.", "lua": "Kakambila Yehowa Yobo mei â, Yehowa wakambila Elifaza, Muena Temana, ne, Tshiji tshianyi tshidi tshitema kudi ne kudi balunda bebe babidi. Bualu bua kanuakuamba mei malelela bua bualu buanyi, bu mudi muntu wanyi Yobo wamba." }
18,696
JOB_42_8
{ "fra": "Maintenant donc, procurez-vous sept taureaux et sept béliers, et allez trouver mon serviteur Job. Vous offrirez alors pour vous-mêmes ces animaux en sacrifice complet, tandis que mon serviteur Job priera pour vous. J'accueillerai sa prière avec bienveillance et je renoncerai à vous traiter selon votre folie, bien que vous n'ayez pas dit la vérité sur moi, comme il l'a fait lui-même.»", "lua": "Nunku nudiangatshile balume ba ngombe muanda mutekete ne bimpanga muanda mutekete, nuye nʼabi kudi muntu wanyi Yobo. Nubifile bu milambu ya kuosha bua bualu buenu; ne muntu wanyi Yobo nennulombele Nzambi. Bualu bua ne-ngunvue disengelela diandi bua bualu buenu, bua tshinuenzedi bibi bua buhote buenu. Bua kanuakuamba mei malelela bua bualu buanyi, bu muakuamba muntu wanyi Yobo." }
18,697
JOB_42_9
{ "fra": "Élifaz de Téman, Bildad de Chouha et Sofar de Naama allèrent donc faire ce que le Seigneur leur avait dit, et celui-ci accueillit avec bienveillance la prière de Job.", "lua": "Hashishe, Elifaza, Muena Temana, Biledada, Muena Shuhi, ne Sofa, Muena Namata, bakaya kuenza bu muakabambila Yehowa; ne Yehowa wakitabusha disengelela dia Yobo." }
18,698
JOB_4_1
{ "fra": "Élifaz de Téman prit alors la parole et dit à Job:", "lua": "Hashishe, Elifaza, Muena Temana, wakakudimuna Yobo ne," }
18,699
JOB_4_10
{ "fra": "Il fait taire leurs rugissements de lions, et il casse les dents à ces bêtes féroces.", "lua": "Muadi wa nyama wa ntambue ne dî dia nyama wa ntambue udi ne luonji biakuhuwa; ne menu a bana ba nyama ya ntambue onso akutshibuka." }
18,700
JOB_4_11
{ "fra": "Privés de toute proie, ces fauves dépérissent, tandis que leurs petits sont dispersés au loin.", "lua": "Nyama wa ntambue mukulukashi udi ufua bualu bua kena ukuata tshia kudieye, ne bana ba mukashi wa nyama wa ntambue badi batangadika." }