id
int64
1
27.7k
verse_id
stringlengths
7
10
translation
dict
25,301
PHP_3_20
{ "fra": "Quant à nous, nous sommes citoyens des cieux , d'où nous attendons que vienne notre Sauveur, le Seigneur Jésus-Christ.", "lua": "Bualu bua kuetu mene kudi mu diulu, kutudi tuindila kabidi Musungidi, Mukelenge Yesu Kilisto;" }
25,302
PHP_3_21
{ "fra": "Il transformera notre misérable corps mortel pour le rendre semblable à son corps glorieux, grâce à la puissance qui lui permet de soumettre toutes choses à son autorité.", "lua": "yeye neakudimune mibidi ya buhuekele buetu bua kufuananganai ne mubidi wandi wa butumbi, bu mudi kuenza kuandi kudiye mumanye mua kuvuisha nʼaku bintu bionso ku nyima kuandi." }
25,303
PHP_3_3
{ "fra": "En fait, c'est nous qui avons la vraie circoncision, car nous servons Dieu par son Esprit, nous sommes fiers d'être à Jésus-Christ et nous ne fondons pas notre assurance sur des privilèges humains.", "lua": "Bualu bua tuetu tudi batengula badi batendelela ku Nyuma wa Nzambi ne badi batumbila mu Kilisto Yesu, ne badi kabai ne dieyemena dia malu a mubidi," }
25,304
PHP_3_4
{ "fra": "Pourtant, je pourrais aussi me réclamer de tels privilèges. J'aurais plus de raisons de le faire que qui que ce soit d'autre.", "lua": "nasha meme nkayanyi ngeyemena malu mene a mubidi. Bikala muntu mukuabo wela meshi bua kuikala ne dieyemena dia malu a mubidi, meme ndi mua kumutamba kuikala nʼadi." }
25,305
PHP_3_5
{ "fra": "J'ai été circoncis le huitième jour après ma naissance. Je suis Israélite de naissance, de la tribu de Benjamin, Hébreu descendant d'Hébreux. Je pratiquais la loi juive en bon Pharisien ,", "lua": "Bakantengula dituta dia muanda mukulu; nakadi Muena Isalele, wa tshisamba tshia Benyamina, Muena Ebelu wa Bena Ebelu; mu bualu bua mikenshi nakadi Mufalese;" }
25,306
PHP_3_6
{ "fra": "et j'étais si fanatique que je persécutais l'Église . En ce qui concerne la vie juste prescrite par la loi, j'étais irréprochable.", "lua": "mu bualu bua lukunukunu nakadi nkengesha bena ekelesia; ne mu bualu bua buakane bua mu mikenshi, nakalua muntu udi kai ne bualu." }
25,307
PHP_3_7
{ "fra": "Mais ces qualités que je regardais comme un gain, je les considère maintenant comme une perte à cause du Christ.", "lua": "Kadi malu akadi a mushinga muimpe kundi, nguou au nakabala bu tshintu tshijimina bua Kilisto." }
25,308
PHP_3_8
{ "fra": "Et je considère même toute chose comme une perte en comparaison de ce bien suprême: connaître Jésus-Christ mon Seigneur, pour qui je me suis privé de tout avantage personnel; je considère tout cela comme des déchets, afin de gagner le Christ", "lua": "E, bulelela mene, ndi mbala bintu bionso bu tshintu tshijimina bualu bua bulengele butambe bua kumanya kua Kilisto Yesu, Mukelenge wanyi; unakajimishila bintu bionso bua bualu buandi, ne ndi mbibala bu bintu bia kuela ku diala bua meme mpete Kilisto," }
25,309
PHP_3_9
{ "fra": "et d'être parfaitement uni à lui. Je n'ai plus la prétention d'être juste grâce à ma pratique de la loi. C'est par la foi au Christ que je le suis, grâce à cette possibilité d'être juste créée par Dieu et qu'il accorde en réponse à la foi.", "lua": "ne bua kunsanganabo munda muandi, tshi ne buakane buanyi budi bufume ku mikenshi, kadi ngikale ne buobu abu budi bua ditabusha dia mu Kilisto, buakane mene budi bufuma kudi Nzambi hangitabusha." }
25,310
PHP_4_1
{ "fra": "Mes chers frères, je désire tellement vous revoir! Vous êtes ma joie et ma couronne de victoire! Eh bien, mes amis, voilà comment vous devez demeurer fermes dans votre vie avec le Seigneur.", "lua": "Nunku bana betu bananga ne bajingibua, disanka dianyi ne tshifulu tshianyi tshia butumbi, nuimane bajalame mu Mukelenge, bananga banyi." }
25,311
PHP_4_10
{ "fra": "J'ai éprouvé une grande joie dans ma vie avec le Seigneur: vous avez enfin pu manifester de nouveau votre intérêt pour moi. Cet intérêt vous l'aviez déjà, certes, mais vous n'aviez pas l'occasion de me le montrer.", "lua": "Nakusanka bikole mu Mukelenge bua mpindiu, musangu walehi, nuakasangisha meshi enu a bualu buanyi; bulelela, nuakadi nuela meshi a bualu buanyi, kadi kanuakadi ne tshikondo tshimpe." }
25,312
PHP_4_11
{ "fra": "Et je ne parle pas ainsi parce que je suis dans le besoin. J'ai en effet appris à me contenter toujours de ce que j'ai.", "lua": "Tshiena ngakula bua dikengela dia bintu; bualu bua nakuyila mua kuikala ne mutshima muhole mu malu onso andi nʼau." }
25,313
PHP_4_12
{ "fra": "Je sais vivre dans la pauvreté aussi bien que dans l'abondance. J'ai appris à être satisfait partout et en toute circonstance, que j'aie de quoi me nourrir ou que j'aie faim, que je sois dans l'abondance ou dans le besoin.", "lua": "Ndi mumanye mua kuhuekeshibua, ndi mumanye mua kuikala ne bintu bitamba; mu bualu buonso ne mu mianda yonso nakumana kuyila bualu busokoka bua kuikala ne difu diukute, ne mua kuikala ne nsala, ne mua kuikala ne bintu bitambe bungi, ne bua kuikala ne bintu bitambe kukeha." }
25,314
PHP_4_13
{ "fra": "Je peux faire face à toutes les difficultés grâce au Christ qui m'en donne la force.", "lua": "Ndi mumanye mua kuenza malu onso mu Mukelenge udi unkolesha." }
25,315
PHP_4_14
{ "fra": "Cependant, vous avez bien fait de prendre votre part de mes détresses.", "lua": "Kadi nuenu nuakenza bimpe hanuakadi nʼanyi ne buobumue mu dikenga dianyi." }
25,316
PHP_4_15
{ "fra": "Vous le savez bien vous-mêmes, Philippiens: quand j'ai quitté la Macédoine, à l'époque où commençait la diffusion de la Bonne Nouvelle, vous avez été la seule Église à m'aider, vous seuls avez participé à mes profits et pertes .", "lua": "Nuenu mene, Bena Filipoi, nudi bamanye kabidi ne, Ku tshibangidilu tshia kuamba kuanyi kua lumu luimpe, hanakumuka ku Makedonia, kakuakadi ekelesia mukuabo wakadi ne buobumue nʼanyi mu bualu bua kuha ne kuangata kua bintu, anu nuenu nkayenu." }
25,317
PHP_4_16
{ "fra": "Déjà quand j'étais à Thessalonique, vous m'avez envoyé plus d'une fois ce dont j'avais besoin .", "lua": "Bualu bua hanakadi mu Tesalonike, nuakantumina bintu binakadi nʼabi bualu misangu ne misangu." }
25,318
PHP_4_17
{ "fra": "Ce n'est pas que je cherche à recevoir des dons; mais je désire qu'un bénéfice soit ajouté à votre compte.", "lua": "Kembua ndi nkeba kuha kuenu, kadi ndi nkeba mamuma adi avulangana ku dibadibua dienu." }
25,319
PHP_4_18
{ "fra": "Je certifie donc que j'ai reçu tout ce que vous m'avez envoyé; c'est plus que suffisant. Maintenant qu'Épaphrodite m'a apporté vos dons, je dispose de tout le nécessaire. Ces dons sont comme une offrande d'agréable odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaît .", "lua": "Kadi ndi ne bintu bionso ne bitamba; nakukuta bualu bua nakangata bintu kudi Epafodito biakafuma kunudi, muhuya wa dihembu dimpe, mulambu muitabushibue, udi usankisha Nzambi." }
25,320
PHP_4_19
{ "fra": "Mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par Jésus-Christ.", "lua": "Ne Nzambi wanyi neanukumbashile bintu bionso binudi nʼabi bualu bu mudi bubanshi buandi bua mu butumbi mu Kilisto Yesu." }
25,321
PHP_4_2
{ "fra": "Évodie et Syntyche, je vous en prie, je vous en supplie, vivez en bon accord dans la communion avec le Seigneur.", "lua": "Ndi nsengelela Ewodia ne ndi nsengelela Suntuke bua kuikalabo ne meshi amue mu Mukelenge." }
25,322
PHP_4_20
{ "fra": "A Dieu notre Père soit la gloire pour toujours. Amen .", "lua": "Butumbi buikale kudi Nzambi wetu Tatu ku bikondo ne ku bikondo. Amen." }
25,323
PHP_4_21
{ "fra": "Saluez au nom de Jésus-Christ chacun des membres de votre communauté. Les frères qui sont avec moi vous adressent leurs salutations.", "lua": "Nuele basanto bonso ba mu Kilisto Yesu muoyo. Bana betu ba mu Kilisto badi nʼanyi badi banuela muoyo." }
25,324
PHP_4_22
{ "fra": "Tous les croyants d'ici, et spécialement ceux qui sont au service de l'empereur , vous adressent leurs salutations.", "lua": "Basanto bonso badi banuela muoyo, ne ba mu nsubu wa Kaisa badi batamba kusua kunuela muoyo." }
25,325
PHP_4_23
{ "fra": "Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous.", "lua": "Ngasa wa Mukelenge Yesu Kilisto ikale ne nyuma wenu." }
25,326
PHP_4_3
{ "fra": "Et toi aussi, mon fidèle collègue, je te demande de les aider; elles ont en effet combattu avec moi pour répandre la Bonne Nouvelle, ainsi qu'avec Clément et tous mes autres collaborateurs, dont les noms se trouvent dans le livre de vie .", "lua": "E, ndi ndomba wewe kabidi, muenu nʼanyi ku mutshi wa tshikokedi wa bushua, bua wewe ukuatshishangane ne bakashi aba, bualu bua bobo bakenza nʼanyi mudimu wa lumu luimpe, ne Kulemento kabidi ne bakuabo benji nʼanyi ba mudimu, badi ne mena abo mafunda mu mukanda wa muoyo." }
25,327
PHP_4_4
{ "fra": "Soyez toujours joyeux d'appartenir au Seigneur. Je le répète: Soyez joyeux!", "lua": "Nusanke mu Mukelenge misangu yonso, nengambe tshiakabidi ne, Nusanke." }
25,328
PHP_4_5
{ "fra": "Que votre bonté soit évidente aux yeux de tous. Le Seigneur viendra bientôt.", "lua": "Buhole buenu bumanyishibue kudi bantu bonso. Mukelenge udi ha buihi." }
25,329
PHP_4_6
{ "fra": "Ne vous inquiétez de rien , mais en toute circonstance demandez à Dieu dans la prière ce dont vous avez besoin, et faites-le avec un cœur reconnaissant.", "lua": "Lekelai kudiatshisha ku bualu bumue; kadi mu malu onso ku ditendelela ne ku disengelela numanyishe Nzambi bua milombu yenu ne disakidila." }
25,330
PHP_4_7
{ "fra": "Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que l'on peut imaginer, gardera vos cœurs et vos pensées en communion avec Jésus-Christ.", "lua": "Ne ditalala dia Nzambi didi ditamba dijingulula dionso dia bantu, nedilame mitshima yenu ne meshi enu mu Kilisto Yesu." }
25,331
PHP_4_8
{ "fra": "Enfin, frères, portez votre attention sur tout ce qui est bon et digne de louange: sur tout ce qui est vrai, respectable, juste, pur , agréable et honorable.", "lua": "Bana betu, tshiashadidi mpindiu, ne, Malu onso adi malelela, ne malu onso adi a buneme, ne malu onso adi makane, ne malu onso adi a butoke bua mutshima, ne malu onso adi malengele a dinanga, ne malu onso adi ne lumu luimpe; bikalaku buimpe ne bikalaku butumbi, nuelangane meshi a malu â." }
25,332
PHP_4_9
{ "fra": "Mettez en pratique ce que vous avez appris et reçu de moi, ce que vous m'avez entendu dire et vu faire. Et le Dieu qui accorde la paix sera avec vous.", "lua": "Malu â kabidi anuakayila ne anuakangata ne anuakunvua ne anuakatangila kundi, nuikale nuenze malu â; ne Nzambi wa ditalala neikale nʼenu." }
25,333
PRO_10_1
{ "fra": "Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie de ses parents, un sot fait le désespoir des siens.", "lua": "Nsumuinu ya Solomo. Muana mulume udi ne meji udi usankisha tatuʼandi, kadi muana muhote udi unyingalasha mutshima wa mamuʼandi." }
25,334
PRO_10_10
{ "fra": "Qui cache la vérité aux autres les fait souffrir, qui les reprend avec franchise leur apporte la paix .", "lua": "Udi uvinya disu diandi udi mbisha kanyinganyinga, ne muena biakulakula neahone hanshi." }
25,335
PRO_10_11
{ "fra": "Les paroles du juste sont source de vie . Les paroles des méchants cachent la violence.", "lua": "Mukana mua muntu muakane mudi mushimi wa muoyo, kadi mukana mua bantu babi mudi musokoka mei a tshimbambila." }
25,336
PRO_10_12
{ "fra": "La haine suscite des querelles, mais l'amour ne tient pas compte des offenses .", "lua": "Lukuna ludi lusonsola nvita, kadi dinanga didi dikanda ditomboka dionso." }
25,337
PRO_10_13
{ "fra": "On reconnaît la sagesse dans les paroles de l'homme intelligent, on réserve les coups à celui qui a la tête vide.", "lua": "Badi basangana meji mukana mua muntu udi ujingulula mianda, kadi mulangala udiku bua kututa nʼau nyima wa muntu udi kayi ne lungenyi." }
25,338
PRO_10_14
{ "fra": "Les sages amassent un trésor d'expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide.", "lua": "Bena meji badi baditekela lungenyi, kadi tshiakulakula tshia muhote tshidi tshivuisha kubutuka ha buihi." }
25,339
PRO_10_15
{ "fra": "La fortune du riche lui tient lieu de place forte. La misère du pauvre l'expose à la ruine.", "lua": "Biuma bia mubanji bidi musoko wandi wa ngumbu; buhele bua bantu bahele budi kubutuka kuabo." }
25,340
PRO_10_16
{ "fra": "Le travail d'un homme honnête lui permet de vivre. Le gain d'un homme malhonnête est voué à l'échec.", "lua": "Difutu dia mudimu wa muntu muakane didi dimuvuisha muoyo, luhetu ludi muntu mubi uheta ludi lumubuesha mu malu mabi." }
25,341
PRO_10_17
{ "fra": "Qui tient compte des avertissements avance dans la vie, qui rejette les réprimandes s'égare.", "lua": "Udi utumikila diyisha udi mu nshila wa muoyo, kadi udi ubenga bantu bedi udi uhambuka mu nshila." }
25,342
PRO_10_18
{ "fra": "Il est hypocrite de cacher sa haine, mais répandre une calomnie est stupide.", "lua": "Udi usokoka lukuna luandi udi ne mashimi mukana muandi, udi wamba mei a mukoso udi muhote." }
25,343
PRO_10_19
{ "fra": "Qui parle trop cause forcément du tort. Il est plus prudent de savoir tenir sa langue.", "lua": "Havulangana mei, kushiha kua mikenji kudiku, kadi udi ukanda mishiku yandi udi ne meji." }
25,344
PRO_10_2
{ "fra": "Bien mal acquis ne profite jamais, seule une conduite juste préserve de la mort.", "lua": "Biuma biheta ku bubi kabiena bilubuluka, kadi buakane budi buhandisha muntu ku lufu." }
25,345
PRO_10_20
{ "fra": "Les paroles d'un homme juste valent l'argent le plus pur. Ce que pense un méchant ne vaut pas grand-chose.", "lua": "Ludimi lua muntu muakane ludi bu tshiamu tshia argent tshia mushinga mukole, mutshima wa muntu mubi udi wa mushinga mutekete." }
25,346
PRO_10_21
{ "fra": "Les paroles d'un homme juste profitent à beaucoup, tandis que les imbéciles meurent parce qu'ils ont la tête vide.", "lua": "Mishiku ya muntu muakane idi idisha ba bungi, kadi badi bahote badi bafua bua dihanga dia lungenyi." }
25,347
PRO_10_22
{ "fra": "Seule la bénédiction du Seigneur donne la prospérité. Les efforts de l'homme n'y ajoutent rien.", "lua": "Disankisha didi difuma kudi Yehowa didi divuisha bubanji, ne kena utenteka kanyinganyinga ha mutu hadi." }
25,348
PRO_10_23
{ "fra": "La pratique du mal est un jeu pour le sot, celle de la sagesse un jeu pour l'homme intelligent.", "lua": "Budi bu kunaya kudi muntu muhote bienzeye bibi, kadi meji adi disanka kudi mujinguludi wa mianda." }
25,349
PRO_10_24
{ "fra": "Ce que les méchants redoutent leur arrive, ce que souhaitent les justes leur est accordé.", "lua": "Tshidi muntu mubi utshina netshilue kudiye, tshidi bantu bakane basue netshifidibue kudibo." }
25,350
PRO_10_25
{ "fra": "L'ouragan passe et le méchant n'est plus! Le juste tient toujours debout.", "lua": "Bu mudi nvunde uhita, mbu mudi muntu mubi ujimina kabidi, kadi muntu muakane udi mujalame tshiendelele." }
25,351
PRO_10_26
{ "fra": "Le vinaigre irrite les dents et la fumée les yeux; de même le paresseux est une cause d'irritation pour son maître.", "lua": "Bu mudi vinaigre ne nvuenvue ku menu, bu mudi muishi wa kahia mu mesu, mbu mudi muntu mufuba kudi badi bamutuma." }
25,352
PRO_10_27
{ "fra": "Reconnaître l'autorité du Seigneur permet de vivre longtemps, mais les pécheurs meurent prématurément .", "lua": "Ditshina dia Yehowa didi dilehesha matuku a muoyo, kadi bidimu bia bantu babi nebikeleshibue." }
25,353
PRO_10_28
{ "fra": "L'espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n'aboutissent à rien.", "lua": "Ditekemena dia bantu bakane nedishihe ne disanka, kadi ditekemena dia bantu babi nedijimine." }
25,354
PRO_10_29
{ "fra": "Les plans du Seigneur protègent les gens intègres comme une forteresse, mais ils détruisent ceux qui font le mal.", "lua": "Nshila wa Yehowa udi musoko wa ngumbu kudi muntu muakane, kadi udi kubutuka kudi benji ba malu mabi." }
25,355
PRO_10_3
{ "fra": "Le Seigneur ne laisse pas le juste avoir faim, mais il refuse au méchant ce qu'il convoite.", "lua": "Yehowa kena witabusha bua muntu muakane afue nzala, kadi udi uhidia lukuka lua bantu babi." }
25,356
PRO_10_30
{ "fra": "Rien ne fera jamais tomber un juste, mais les méchants ne pourront pas demeurer sur terre.", "lua": "Muntu muakane kena umushibua kashidi, kadi bantu babi kabena bashikama ha buloba." }
25,357
PRO_10_31
{ "fra": "Des paroles sages sortent de la bouche du juste. Les menteurs méritent qu'on leur coupe la langue.", "lua": "Mukana mua muntu muakane mudi muhatula meji, kadi ludimi ludi luamba mei a kuhambuisha bantu nelukoshibue." }
25,358
PRO_10_32
{ "fra": "Quand le juste parle, c'est avec bienveillance, mais la malveillance sort de la bouche des méchants.", "lua": "Mishiku ya muntu muakane idi mimanye tshidi mua kusankisha bantu, kadi mukana mua bantu babi mudi ne tshitshu." }
25,359
PRO_10_4
{ "fra": "Des mains nonchalantes attirent la pauvreté, des mains actives procurent la richesse.", "lua": "Tshianza tshia mufuba tshidi tshimuvuisha muhele, kadi tshianza tshia muena disuminyina tshidi tshimuvuisha mubanji." }
25,360
PRO_10_5
{ "fra": "Qui amasse des provisions pendant l'été est un homme sensé, mais qui dort pendant la récolte mérite le mépris.", "lua": "Udi uhuola mu tshikondo tshia munya mukole udi muana mulume wa meji, kadi walala tulu mu tshikondo tshia kuhuola udi muana mulume udi udifuishisha bundu." }
25,361
PRO_10_6
{ "fra": "Les justes attirent sur eux le bonheur. Les méchants cachent la violence dans leurs paroles.", "lua": "Masanka adi ha mutu ha muntu muakane, kadi mukana mua bantu babi mudi musokoka mei a tshimbambila." }
25,362
PRO_10_7
{ "fra": "On se souvient avec reconnaissance d'un homme juste, mais on oublie jusqu'au nom des méchants.", "lua": "Tshivulukidi tshia muntu muakane tshidi tshivudisha disanka, kadi dina dia bantu babi nedibole." }
25,363
PRO_10_8
{ "fra": "Qui a l'esprit sage accepte de recevoir des directives. Celui qui parle à tort et à travers court à sa perte.", "lua": "Muena mutshima wa meji udi witabusha mikenji, kadi muena biakulakula neahone hanshi." }
25,364
PRO_10_9
{ "fra": "Vivre dans l'intégrité, c'est vivre dans la sécurité. L'homme à la conduite tortueuse sera démasqué.", "lua": "Udi wenda ne mutshima mutoke kena ne ditshina, kadi udi ukonyangasha nshila yandi neamanyibue." }
25,365
PRO_11_1
{ "fra": "Le Seigneur déteste les balances faussées, mais il approuve l'utilisation de poids exacts .", "lua": "Tshiamu tshidibo bidikisha nʼatshi bujitu tshia mashimi tshidi tshitondesha Yehowa, kadi bujitu budibo bidikisha biakane budi disanka diandi." }
25,366
PRO_11_10
{ "fra": "Les habitants d'une ville fêtent la réussite des justes et ils poussent des cris de joie à la mort des méchants.", "lua": "Bikala bantu bakane ne diakalengele, ba mu musoko badi basanka; hajimina bantu babi, badi bela mbila ya disanka." }
25,367
PRO_11_11
{ "fra": "Les hommes droits apportent la prospérité à leur ville, les méchants la ruinent par leurs paroles.", "lua": "Bikala bantu bakane ne disanka, musoko udi mutumbishibue, kadi udi ubutudibua mukana mua bantu babi." }
25,368
PRO_11_12
{ "fra": "Qui parle des autres avec mépris a la tête vide, un homme intelligent préfère se taire.", "lua": "Udi ulengulula muena mutumba nʼandi kena ne meji, kadi udi ujingulula mianda udi uhuwa biandi." }
25,369
PRO_11_13
{ "fra": "Celui qui parle à tort et à travers trahit aussi les secrets. Un homme digne de confiance garde tout pour lui.", "lua": "Udi wendakana bu muena mukoso udi usokolola malu masokoka, kadi udi mua kueyemenyibua udi usokoka dî didibo bamuambila." }
25,370
PRO_11_14
{ "fra": "Un peuple périt quand il n'est pas dirigé; un grand nombre de conseillers assure la victoire.", "lua": "Bikalaku kakuyi bulombodi, bantu badi badishinda hanshi; kadi mu tshisumbu tshinene tshia bafidi ba meji mudi luhandu." }
25,371
PRO_11_15
{ "fra": "Qui s'engage à payer les dettes d'autrui s'en trouvera mal; refuser de le faire est plus sûr.", "lua": "Muntu ndi weyeka muntu wa bende tshieya neatate, kadi udi ukina kueyela kua bieya udi ushala talalâ." }
25,372
PRO_11_16
{ "fra": "Une jolie femme reçoit des hommages, un homme énergique acquiert la richesse.", "lua": "Mukashi udi ne kalolo udi uheta butumbi, bena tshimbambila badi baheta bubanji." }
25,373
PRO_11_17
{ "fra": "La bonté fait du bien à celui qui l'exerce, mais la cruauté se retourne contre son auteur.", "lua": "Muena luse udi wenzela muoyo wandi bimpe, kadi muena lukisu udi ukengesha mubidi wandi." }
25,374
PRO_11_18
{ "fra": "Le méchant réalise des profits incertains; celui qui propage la justice est sûr d'être récompensé.", "lua": "Muntu mubi udi wangata difutu didi dimudinga, kadi udi ukuna buakane udi uheta difutu dia bushuwa." }
25,375
PRO_11_19
{ "fra": "Qui décide d'être juste vivra, mais celui qui opte pour le mal en mourra.", "lua": "Udi mushindame mu buakane neahete muoyo, kadi ndi ulonda bubi neafue biandi." }
25,376
PRO_11_2
{ "fra": "A l'arrogance répond le mépris. Il est plus sage d'être modeste.", "lua": "Halua kudibandisha, bundu bulualua kabidi; kadi meji adi kudi bantu bahuekele." }
25,377
PRO_11_20
{ "fra": "Le Seigneur déteste les gens rusés, il approuve ceux qui se conduisent avec intégrité.", "lua": "Badi ne mitshima ya tshitshu badi batondesha Yehowa, kadi badi bakane tshishiki mu bienzedi biabo badi bamusankisha." }
25,378
PRO_11_21
{ "fra": "A coup sûr l'homme mauvais n'évitera pas la punition, mais tous les justes y échapperont.", "lua": "Manya bimpe ne, Muntu mubi kena uhanga kukengeshibua, kadi tunkanunuma tua bantu bakane neluhandishibue." }
25,379
PRO_11_22
{ "fra": "Un anneau d'or au nez d'un cochon: telle est la femme belle mais stupide.", "lua": "Bu mudi lukanu lua or mu diulu dia ngulube mbu mudi mukashi wa mpala mulengele udi kayi ne lungenyi." }
25,380
PRO_11_23
{ "fra": "L'unique désir des justes est de bien agir. Les souhaits des méchants n'attirent sur eux que la colère.", "lua": "Dijinga dia bantu bakane didi dibavuishila anu diakalengele, ditekemena dia bantu babi didi dibavuishila tshiji tshikole." }
25,381
PRO_11_24
{ "fra": "Certains donnent largement et accroissent leur fortune. D'autres épargnent plus qu'il n'est nécessaire et s'appauvrissent.", "lua": "Munga muntu udi wabanyina bantu bintu, kadi udi ubivudisha; mukuabo udi uhala bantu bidiye ne bua kubaha udi ukengela bintu." }
25,382
PRO_11_25
{ "fra": "Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré.", "lua": "Muena mutshima wa diha neavuishibue mubanji; wamiamina bakuabo mai neamiaminyibue handi mai kabidi." }
25,383
PRO_11_26
{ "fra": "Le peuple maudit ceux qui stockent leur blé , mais il est reconnaissant à ceux qui le vendent.", "lua": "Badi bela muntu udi udilaminyina manvua mulau, kadi badi basankisha udi wahana." }
25,384
PRO_11_27
{ "fra": "On approuve celui qui cherche à bien agir, mais le malheur s'abat sur celui qui ne pense qu'à mal faire.", "lua": "Udi unanukila kukebela banga bantu diakalengele udi uheta luse, kadi udi ubakebela bubi, nebulue kudiye." }
25,385
PRO_11_28
{ "fra": "Celui qui se confie en ses richesses dépérit. Les justes prospèrent comme des arbres verdoyants.", "lua": "Udi weyemena biuma biandi neahile hanshi, kadi bantu bakane nebadiunde bu mudi dianyi dibishi didiunda." }
25,386
PRO_11_29
{ "fra": "Qui oriente mal sa maison l'expose au vent. L'imbécile s'expose à devenir l'esclave du sage.", "lua": "Udi utatshisha ba mu nsubu muandi neahiane luhehele, muntu muhote neikale muhika wa muena mutshima wa meji." }
25,387
PRO_11_3
{ "fra": "L'intégrité guide les hommes droits. L'amour du mal détruit les gens déloyaux.", "lua": "Butoke bua mutshima bua bantu bakane nebubalombole; kadi kuhambuka kua bedi ba tshitungu nekubabutule." }
25,388
PRO_11_30
{ "fra": "Les actes du juste sont comme un arbre de vie . Le sage gagne les cœurs.", "lua": "Mamuma adi muntu muakane akuama adi mutshi wa muoyo, udi ubandisha mioyo ya bakuabo udi ne meji." }
25,389
PRO_11_31
{ "fra": "Le juste est récompensé sur la terre, on peut donc être certain que le méchant et le pécheur recevront ce qu'ils méritent.", "lua": "Tangila, nebaleshe muntu muakane difutu diandi ha buloba; nebatumbe kufuta muntu mubi ne muenji wa malu mabi!" }
25,390
PRO_11_4
{ "fra": "Au jour du jugement la richesse est inutile, seule la pratique de la justice préserve de la mort.", "lua": "Biuma kabiena bikuatshisha muntu mu dituku dia tshiji tshikole, kadi buakane budi bumuhandisha ku lufu." }
25,391
PRO_11_5
{ "fra": "L'intégrité du juste le met sur le droit chemin. Le méchant se perd à cause de sa méchanceté.", "lua": "Buakane bua muena mutshima mutoke budi bululamisha nshila wandi, kadi muntu mubi neadishinde ku bubi buandi yeye." }
25,392
PRO_11_6
{ "fra": "La justice de l'homme droit lui préserve la vie. Les gens déloyaux sont pris au piège de leurs propres désirs.", "lua": "Buakane bua bantu bakane budi bu babandisha, kudi bedi ba tshitungu badi bakuatshibua ku lukuka luabo mene." }
25,393
PRO_11_7
{ "fra": "La mort du méchant anéantit tous ses espoirs, en particulier ceux qu'il plaçait en ses richesses.", "lua": "Hafua muntu mubi, ditekemena diandi didi dijimina; ditekemena dia badi beyemena bukole didi dijimina." }
25,394
PRO_11_8
{ "fra": "L'homme juste échappe à l'inquiétude; le méchant y est livré à sa place.", "lua": "Badi babandisha muntu muakane mu dikenga, ne muntu mubi udi uhinganamu." }
25,395
PRO_11_9
{ "fra": "L'homme de mauvaise foi détruit les autres par ses paroles, mais les justes sont préservés par leur expérience.", "lua": "Mufudi wa mei a Nzambi udi ubutula muena mutumba nʼandi ne mei andi, kadi bantu bakane nebahandishibue ku lungenyi." }
25,396
PRO_12_1
{ "fra": "Celui qui accepte les reproches aime s'instruire. Il est stupide de détester les critiques.", "lua": "Udi unanga diyisha didi dimuludikila nshila udi unanga lungenyi, kadi udi ukina kubedibua kuandi udi mujibale." }
25,397
PRO_12_10
{ "fra": "Le juste prend en considération même les besoins de son bétail. Le méchant ne respire que cruauté.", "lua": "Muntu muakane udi welela muoyo wa tshimuna tshiandi meji, kadi mitshima ya bantu babi idi ne lukisu." }
25,398
PRO_12_11
{ "fra": "Qui cultive son champ a du pain en abondance, mais celui qui cultive des illusions manque de bon sens.", "lua": "Udi udima budimi buandi neikale ne bia kudia bia bungi, kadi udi ulonda malu a hatuhu kena ne lungenyi." }
25,399
PRO_12_12
{ "fra": "Les méchants désirent des gains malhonnêtes, seule la persévérance des hommes justes est profitable .", "lua": "Bantu babi badi basamina muoyo ku bintu bidi benji ba malu mabi banyenga, kadi muji wa bantu bakane udi ukuama mamuma." }
25,400
PRO_12_13
{ "fra": "L'homme mauvais est pris au piège de ses propos malfaisants, l'homme juste se tire de toute situation périlleuse.", "lua": "Muntu mubi udi ukuatshika mu buteyi bua mei mabi a ku mishiku yandi, kadi muntu muakane udi uhanduka mu dikenga." }