src
stringlengths
7
141
tgt
stringlengths
7
141
Tôi mang họ Dương.
Cur zas chuôz xênhv zex ak.
Trời vừa mưa xong, đất xốp cày dễ quá nhỉ.
Lal nes tel, er fav laix zôngx ziv hungr zuôv.
Phải, mấy hôm nay được một ít.
Zas tiêk, az hnuz ni hạ laix tau mi njik.
Làng của các anh ở gần rừng già nhỉ.
Nẽx luz jal ntourv ni nhaz jê jôngr laul zuôv.
Phải, địa phương này toàn núi đá thôi.
Zas tiês, trôngx têz ni tsuôk zas trôngz paz jêz xurz ek.
Quê hương của các anh đẹp quá nhỉ.
Nẽx trôngx têz ntourv ni jông saiz hungr zuôv.
Đúng vậy, tụi tôi tuốt việc làng ở đây.
Zas tiêk, tul tus tuôx txas ntourv ni tuk kruô.
Em ơi, anh tặng em chiếc nhẫn vàng này làm kỷ niệm.
Lênhx muôv, cur puz cax ntir mflaiz cuz ni trau cax chax mul saiz dez muôs.
Cảm ơn anh nhiều, đeo nhẫn này em nhớ anh suốt đời.
Uô cax tsaus cax mer lênhx nul, cur chax ntir mflaiz ni cur nda cax tel tiêv.
Anh ơi, gánh củi của em nặng lắm đến giúp em với.
Tix laus, cur cur tourk ni hnhèr hungr tuôx pez cur le.
Nặng thì cố mà gánh, ai bảo tham vào.
Hnhèr hnhèr lal uô tiês cur, tul tus cav cur ntau.
Người ta nặng sắp chết mà còn mỉa mai người ta.
Hnhèr luôs zuôr tuôs lal hnhak luôs thiêz.
Ôi, quê hương của em đường quanh co uốn khúc.
Ôr, nex trôngx têz ni cêr nkhəz nkhauk, lus tax lus pêk.
Trên đây toàn đồi núi làm sao bằng phẳng như anh ở đồng bằng.
Ntoûv ni tax trôngz her lôngx xurz tsik tiêx tul zênhl li drev nex drôngs.
Lâu lâu anh mới lên đây sao con chó nó mến anh thế?
Ntêr ntêr thiêx nên txas pêv ni ek tul dêr tser ndours cax têk?
Nó nhớ chủ cũ của nó thôi.
Nul nda nul tul tsur kuz av.
Tưởng anh có phép thuật gì hoá ra là chó của anh.
Nyai cax muôx phuox phuox aiz tsi, ha zas cax tul dêr kuz.
Ông ơi, đi câu có được cá không?
Zours, hnûz ni mul nur njêl puôk tau tsi tau ne?
Im phẳng phắc không có cá còn ăn mồi nữa.
Njiês mong ta tsik muôx njêl hmaz qur thiêz
K+A2:C30hông to bao nhiêu đâu.
Tsik lax pik tsours thiêz ak.
Bốn gian, bảy cột mà không to à
Plauz qer, she tsurv mek tsik lax va.
Cậu nhờ hay thuê người ta làm?
Cax thar jas lal ntier luôš uô a?
Thuê thợ người Nùng đến làm.
Ntier cưl Zir Nôngx tuôx uô mel.
Thảo nào, ngôi nhà mới đẹp thế
Qênhz qir, cur thiêx tiêk uô chel luz tsêr tser jông.
Txux Chi làm nhà to bằng nào?
Txux Chi uô luz tsêr har lax li?
Nhà bốn gian, bảy cột
Uô luz tsêr plauz qer, she tsurv
Ai làm cho Txux Chi?
Tul ưs uô trau Txux Chi?
Txux Chi thuê thợ người Nùng làm
Txux Chi ntier cuk ntông Zir Nôngx uô.
Nhà đẹp thế nào?
Tsêr jông li chek?
Xà, cột bảo nhẵn tinh thẳng tắp, cửa sổ, cửa chính lắp móng đẹp.
Phe, tsurv thoux ntaus lênhr, krar trôngx, krar trai dhak jông xuk nav tsêr.
Nù Suô oi, mùng 2 tháng mười đến cùng chúng tôi ăn cưới nhé.
Nux Suô ak, txas nel hli xiêz az cax tuôx dras pêz haux chorur mer.
Năm nay luôn à?
Shông ni ntes lal?
Đúng vậy. Mùng 2 tháng 10 năm sự này.
Zas tiêk. Nel hli xiêz az nhux shông ni ntes mek.
Cưới con gái hay con trai đấy?
Hauk chuor nxaik lal chorur tuz ne?
Cưới con gái.
Hauk chorur nxaik ak.
Họ đến ăn hỏi lúc nào rồi?
Thauv tus lourr tuôx muôz lưor ne?
Hôm 15 tháng 8 vừa rồi họ đến ăn hỏi
Puôx zêv cauv tsiz haur nhuôs lourr tuôx muôz mel.
Thế thì cảm ơn nhé, mồng 2 tháng 10 tôi sẽ đến.
Uô li uô tsaus mer, txas nel hli xiêz az cur mev tuôx ak.
Mới tách ra ở riêng, vợ chồng Hươr làm nhà thế nào?
Nhuôr phaiz chuôz, Giêl Hourx uô tsêr nhaz li chek?
Mới tách ra ở riêng, vợ chồng Hươr làm một nhà gianh nhỏ, 2 gian, 2 trái.
Nhuôr phaiz chuôz, Giêl Hourx uô luz tsêr grênhz mê, az qer, az luz mav cauv.
Theo phong tục Mông, nơi ăn chỗ ngủ trong nhà được quy định như thế nào?
Trouk cêr chai Hmôngz, qour nax qour pur haur luz tsêr tau tenhv nhaz li chek?
Gian của chinh để không, dưới bàn thờ kê một bộ bàn ghế uống nước, ăn cơm, khách.
Qer krar trôngx tes tsês khôngz, tsuôk tiz iz phurv trôngx tas haur kez ples chiê mar, haux dêx, tiêv kruô.
Gian kê bếp, từ cột giữa trở ra là buồng, từ cột giữa trở vào là bếp, lò…
Qer nhaz buôl, kez ndêx tes uô paiv, kauv ndêx tes uô krar chuz, krar txak, txênh.
Tách ra ở riêng, Giềl Hươr được bố mẹ chia cho cái gì?
Phaiz chuôz tourv, Giêl Hơurx tau niêv txir phaiz trau tul aiz tsí?
Tính đến ngày 1 tháng 4 năm 2009 tỉnh ta có bao nhiêu người?
Xev txas hunuz siêz 1 hli 4 shông 2009, pêz xênhr muôx har chôngz nênhs?
Tính đến ngày 1 tháng 4 năm 2009, tỉnh ta có 510.884 người, là 1 trong 23 tỉnh, thành trong cả nước có mức sinh cao.
Xev txas hunuz siêz 1 hli 4 shông 2009, pêz xênhr muôx 510.884 tul nênhs, zas iz haur 23 luz xênhr haur tel nra têz qơrk zus mi nhuôv chôngz.
Hằng năm có bao nhiêu trẻ được sinh ra?
Niêx shông muôx pik tsours tul mi nhuôv tau xênhr tourv?
Hằng năm có 8.000 đến 9.000 trẻ em được sinh ra.
Niêx shông muôx 8.000 txas 9.000 tul nhuôv zaul tau xênhr tourv.
Sự chênh lệch giữa người cao tuổi và ít tuổi như thế nào?
Têx nênhs hluôk thiêz nênhs laul txênhr li chek mul hnuz nhuôngs?
Nhà nước xây dựng pháp luật để làm gì?
Cơx chuôz têz qơrk cxiv tse txux chai chiê uô tsí?
Nhà nước ta xây dựng hệ thống pháp luật để quản lý nhà nước, quản lý xã hội.
Cơx chuôz têz qơrk cxiv tse txux chai chiê tuôr cer têz qơrk, tuôr cer xuôv hôiv.
Bộ luật Dân sự quy định những gì nhỉ?
Phurv txux chai jânz xưv tênhv mul aiz tsi ntau?
Người Mông Cao Bằng ăn tết nguyên đán cùng với các anh em dân tộc khác.
Hmôngz Caoz Đângx nax tsiêz xauk shông trouk luôš cur tix Mez suô:
Chuẩn bị đón tết người ta làm gì nhiều?
Sez siv nax tsiêz luôš uô aiz tsi ntau?
Người ta quét bỏ hông, quét nhà, dán giấy trắng, giấy đỏ nhiều nơi…
Luôš qêz nkhourz, qêz tsêr, la ntourr duorz liêz trau cxuô qơu…
Phong tục tập quán của người Mông như thế nào?
Cêr chai tav lil Hmôngz nhaz li chek?
Người Mông thờ tổ tiên, các thần linh, thắp hương đốt vàng mã…
Hmôngz shênhv txurx txôngz, txi dez têz qơurk, hlourr shez ntour…
Các hoạt động ngày tết như thế nào?
Têx hnuz tsiêz muôx aiz tsi ntau?
Họ ăn mặc đẹp, thanh niên thì tung còn hát giao duyên. Trẻ nhỏ đánh quay, cầu lông. Người già uống rượu nói chuyện làm ăn.
Sour dourk uô jev; têx hluôl par max paz, haik cur cxiêx. Têx zau dar vix vôngs, ntauk ntir. Têx laul haux chorur thev cez cêr uô nax.
Bà ngoại và ông ngoại ở trong nhà.
Niêv taik thiêz zourv txir nhaz haur tsêr.
Ai không đưa cháu đến thăm bà ngoại?
Tul tus tsik chax xênhz tser tuôx niêv taik?
Con gái con rể không đưa cháu ngoại đến
Nxaik, vaur tsik chax xênhz tser tuôx
Vì sao cháu ngoại lại không đến?
Viv li chek xênhz tser thiêx tsik tuôx?
Vì hai cháu còn đang bận học
Viv az tus nhuôv zau tsênhv coruv ntour
Em đâu đi đâu rồi?
Tul tik nhez mul uô tus lourv?
Em đâu đi sang bên anh em ngoại của nó rồi
Tul tik nhez mul tiv lourr char nênhx tse lourv
Còn Tu đi đâu?
Yuôr Tuz mul tus li?
Tu đi giúp em rể đóng hao làm nhà
Tuz mul dras nul txir hluôk uô tsêr
Vợ và con gái cả đi hái rau lợn.
Pax niêv thiêz tul nxaik hlaz mul dê jauz buôl
Còn ai ở trông nhà?
Yuôr tul tus nhaz jar tsêr xuz?
Còn hai bố con ở trông nhà thôi.
Yuôr gour az tsir tuz nhaz jar tsêr xuz.
Cháu từ thị xã Cao Bằng đến.
Cur kal drev les Môngv muôl tuôx
Anh là Mông mới hay Mông già?
Cax zas Hmôngz yiêz lal Hmôngz laus?
Cháu là Mông già Hoà An.
Cur zas Hmôngz laus Hev khuôr
Anh đến gặp ai?
Cax tuôx njiz tul tus
Cháu đến làm việc với xã, nhưng muộn rồi nên cháu vào đây.
Cur tuôx uô haux lurv haur suôv, tez sik lis lourv viv li cur lal ntourv ni.
Anh ăn cơm chưa?
Cax nax mar lourv tsik tau?
Cháu chưa ăn.
Cur tsik tau nax.
Em Thắng, bố mẹ em đi đâu rồi?
Cur Zênhx, cax niêv, cax txir mul duo tus lourv nir?
Mẹ em và bố em đi trồng ngô ở trên rẫy nhà em rồi.
Cur niêv thiêz cur txir mul chas curk pêv pêz char têz lourv.
Thế hôm nay em không đi học à?
Uô hnuz ni cax tsik mul coruv ntour lal?
Mẹ của Thắng và bố của Thắng đi đâu?
Zênhx niêv thiêz Zênhx txir mul tus li?
Mẹ của Thắng và bố của Thắng đi trồng ngô trên rẫy của họ.
Zênhx niêv thiêz Zênhx txir mul chas cuk pêv lourr her têz.
Vì sao Thắng lại ở nhà?
Viv li chek Zênhx ha nhaz haur tsêr.
Đến trưa Thắng mới đi học.
Ter su Zênhx thiêx mul coruv ntour.
Thắng học lớp mấy?
Zênhx coruv txas lopr tus li?
Thắng học lớp 5
Zênhx coruv lopr 5
Tên anh (chị, ông, bà…) là gì?
Cax bê hu li chek?
Tên tôi là Mùa A Giang
Cur bê hu uô Mual A Zex
Năm nay anh được bao nhiêu tuổi
Shông ni cax tau pik tsours shông?
Tôi được 20 tuổi
Cur tau nênhl gauv shông
tôi sinh ngày 15 tháng giêng năm ngựa
cur zus tsênhz zêv cauv tsis nênhl shông
Nhà anh ở đâu?
Cax qour nhaz tus li?
Tôi ở trên xóm Lũng Hoằng
Cur nhaz pêv jal Lôngv Vex
Xóm của anh có nhiều nhà không?
Cax luz jal puôl chôngz nênhs?
Nhiều lắm, trên 100 hộ
Chôngz hênhr, iz puôk tourv ziv nênhx.
Nhà anh có rộng không?
Cax luz tsêr puôk đer?
Nhà khá rộng.
Tsêr đer thiêz mek
Khi nào đi công tác qua cho chúng tôi làm khách mới nhé.
Thauv tus uô haux lurv dhau pêz lal uô kruô mer.
Đến đi, sợ anh không có lòng thôi.
Tuôx mer, nyai cax tsik muôx siêz xuz.