src
stringlengths
7
141
tgt
stringlengths
7
141
zuôr ya yiêz lal hner mul nax yôngz ni ek.
Mua áo mới về để mặc đi ăn cưới.
Nul txourx tiês, txiêr chêr trik yã jông hênhr.
Nó giỏi thật, cắt bộ quần áo rất đẹp.
Nul sourk txourr duô cxuô tul nra.
Nó may khác hơn mọi người.
Cur txiz nul mul txiêr tourk, uô chek nurk tsik tau lal nir.
Tôi khiến nó đi chặt củi, sao nó chưa về nhỉ.
Nul lal zuôr txas a.
Nó về sắp đến rồi.
Cax dê jauz tsu he tser tsours uô luôx ak.
Anh hái rau thơm sao ít thế.
Cur dê tsik tau, drax vôngz tel lourv.
Tôi không hái được, cỏ lấp hết rồi.
Tưr cax pauz luz tsurz nhux ni krar tus uô tourv lal?
Đố anh biết, cái chuông bò này từ đâu làm ra?
Cur pauz, luz tsurz ni uô đrev suôv Phucr xenz tsourz Coangv uyênz.
Tôi biết, cái chuông này làm ở xã Phúc Sen, huyện Quảng uyên.
Suôv Phucr xen muôx mênhx mul curk ntaiv hlau.
Xã Phúc sen có truyền thống làm nghề rèn.
Ziv nênhx tsours nênhs luôs ntiêr jas tuôx pez uô.
Gia đình ít người họ thuê người đến giúp.
Cax luz trôngz ni chas tau ntau ntông hungr ner.
Đồi của anh trồng được nhiều cây quá nhỉ.
Cur mul zuôr zuz ntông lal chas thiêz xurz ek.
Tôi cũng đi mua giống cây về trồng thôi.
Pêz nhaz pev tax trôngz kruôr, tsik muôx tourk traur thiêz.
Chỗ chúng tôi ở toàn đồi trọc, không có củi mà đun.
Yuôr nêx trôngz têz ni?
Còn quê anh thì sao?
Pêz trôngz têz tsuôk traur shôngz trourv xuz
Quê tôi chỉ đun bằng củi trúc thôi.
Cax zuôr phurv trôngz har ntau nhiêx li ak?
Anh mua bộ bàn ghế bao nhiêu tiền?
Phurv trôngx ni iz triêuv nhiêx điêv ôr.
Bộ bàn ghế này một triệu đấy.
Cur tuôx đras cax thev uô thênhr cax cêr thiêz ak.
Tôi đến nói chuyện làm cản trở đến công việc của anh.
Tsik haik li, pêz têx haux lurv chêk thôngx zev ntes.
Không nói thế, công việc của chúng ta giống nhau thôi.
Cax luz thôngz ta, ntiv tsik tau đêx lourv er.
Cái thùng của anh thủng, không đựng được nước rồi.
Zas mek, niês thôngz ntông tsik truôx ni ek.
Phải, thùng gỗ không chắc đâu.
Pas, cax đhek curk mul muôs lal?
Bà ơi, bà tẽ ngô đi bán à?
Tsik zas, đhek curk lal hau chourr.
Không phải, tẽ ngô về nấu rượu.
Đêx lax lax dhau tsik tauk
Nước sông to quá không qua được
Tal đêx gris xuz mev dhau.
Chờ nước rút đã sẽ qua.
Hnuz tuôx tel hnuz chi hli
Mặt trời lên rồi chiếu mặt trăng
Hli tuôx tel hli chi
Mặt trăng lên rồi trắng sáng.
Blêx siêr điêv, cax mul hlaik blêx chiê pêz ntauk
Lúa chín rồi, chị đi cắt để chúng tôi đập.
Tauk blêx tel hlourr nhez blêx uô yaur.
Đập lúa xong đốt rơm thành tro.
Hma ntux tsauk têz nti cax tuô uô tsi ne?
Trời tối đen như mực anh đến làm gì?
Cur hmar yuô cax cur thiêx tuôx.
Tôi yêu thích anh nên tôi đến.
Nêx luz jal ntourv ni nhaz jê jôngr laul zuôv.
Làng của các anh ở gần rừng già nhỉ.
Zas tiês, trôngx têz ni tsuôk zas trôngz paz jêz xurz ek.
Phải, địa phương này toàn núi đá thôi.
Nêx trôngx têz ntourv ni jông saiz hungr zuôv.
Quê hương của các anh đẹp quá nhỉ.
Zas tiêk, tul turs tuôx txas ntourv ni turk kruô.
Phải, tụi tôi từ trước vùng này đi lên.
Cax zas chuôz xênhv ai tsi ak?
Anh mang họ gì?
Cur zas chuôz xênhv zex ak.
Tôi mang họ Dương.
Lal nes tel, er fav laix zôngx ziv hungr zuôv.
Trời vừa mưa xong, đất xốp cày dễ quá nhỉ.
Zas tiêk, az hnuz ni ha laix tau mi njik.
Phải, mấy hôm nay được một ít.
Tul nhux ni tser fev uô luôx tsik fiv cur tul.
Con bò này sao xấu thế, không so với con mình được.
Cur tul nhux fev duô cax tul.
Con bò của tôi mập hơn con của anh.
Cax fourr cxur tser pur uô luôx ak?
Bồ thóc của anh sao đầy thế?
Tsik pur pik tsour, fênhx fênhx xurz ak.
Không đầy bao nhiêu đâu, bằng bằng thôi.
Nyob zoo tus muam.
Chào chị nhé.
Nyob zoo txiv hlob.
Em chào bác ạ.
Nyob zoo nphauj.
Cháu chào cô ạ.
Nyob zoo sawv daws.
Chào mọi người.
Nyob zoo sawv ntxov.
Chào buổi sáng.
Zoo siab tau ntsib tij laug.
Rất vui được gặp anh.
Zoo siab tau paub koj.
Rất hân hạnh làm quen.
Ntev lawm tsis ntsib.
Lâu rồi không gặp.
Sij hawm ni koj nyob li cas lawm xwb?
Dạo này anh thế nào?
Tus muam koj puas muaj zog?
Chị khỏe không?
Txhua yam puas tseem zoo?
Mọi việc ổn chứ?
Tij laug koj nyuam qhuav tuaj txog los?
Anh mới đến à?
Tus muam koj nyob qhov twg tuaj?
Chị ở đâu tới?
Kuv lub npe hu ua Nam.
Em tên là Nam.
Kuv lub npe hu ua Hùng.
Tôi tên là Hùng.
Tij laug koj lub npe hu li cas?
Anh tên gì?
Tus muam koj lub npe hu li cas?
Chị tên là gì?
Tij laug koj ua yam hauj lwm dab tsi?
Anh làm nghề gì?
Tus muam koj ua hauj lwm qhov twg?
Chị làm việc ở đâu?
Xav kom tau pab.
Rất mong được giúp đỡ.
Xav kom tau tij laug koj pab ntxi thiab.
Mong anh giúp đỡ thêm.
Zoo siab tau sib paub.
Rất vui được quen biết.
Thawj zaug tau ntsib tij laug.
Lần đầu gặp anh.
Peb twb tau sib ntsib ua ntej lawm, puas yog.
Chúng ta gặp nhau rồi nhỉ.
Nyuam qhuav sib ntsib rau nag.
Mới gặp hôm qua mà.
Ntev heev lawm tsis pom tij laug.
Lâu quá không thấy anh.
Tij laug los hauv tsev.
Mời anh vào nhà.
Tus muam zaum.
Mời chị ngồi.
Txiv hlob haus dej
Mời bác dùng nước.
Mus kev puas sab?
Đi đường có mệt không?
Huab cua hnub ni zoo heev yom.
Thời tiết hôm nay đẹp nhỉ.
Hnub ni neeg coob heev.
Hôm nay đông người quá.
Ntev ni tij laug koj muaj ntau hauj lwm heev los?
Lâu nay anh bận lắm à?
Nyuam qhuav rov los tsev los?
Mới về quê à?
Nyuam qhuav tuaj txog ntawm ni ua si los?
Mới lên đây chơi à?
Tij laug nyob ntawm ni hov ntev lawm?
Anh ở đây lâu chưa?
Tus muam puas nco qab txoj kev?
Chị quen đường chưa?
Mus puas yooj yim?
Đi có thuận lợi không?
Hmoov zoo tau ntsib tij laug.
Rất may được gặp anh.
Zoo siab hnub ni tau ntsib tij laug.
Hôm nay gặp anh là vui rồi.
Lwm zaus rov sib ntsib dua.
Lần sau lại gặp nhé.
Thaum twg khoom tuaj ntawm kuv tsev.
Khi nào rảnh ghé nhà tôi.
Tij laug mam sic ntsib dua.
Chào anh, hẹn gặp lại.
Sij hawm ni koj puas nyob zoo?
Dạo này sức khỏe thế nào?
Tij laug yim neej puas nyob zoo?
Gia đình anh có khỏe không?
Cov me nyuam kawm ntawv li cas lawm?
Các cháu học hành thế nào?
Txoj hauj lwm puas mus zoo?
Công việc có thuận lợi không?
Sij hawm ni muaj ntau hauj lwm heev los?
Dạo này bận lắm à?
Tau ntev lawm tsis tau ntsib tij laug.
Lâu rồi không thấy anh.
Tus muam nyuam qhuav mus ua hauj lwm los los?
Chị mới đi làm về à?
Sij hawm ni koj yim neej nyob li cas lawm xwb?
Nhà mình dạo này sao rồi?
Lub caij no kev laj luam zoo li cas?
Mùa này làm ăn được không?
Los nag ntau dhau lawm.
Mưa nhiều quá nhỉ.
Sij hawm ni ntuj no heev tiag.
Trời dạo này lạnh thật.
Txoj kev mus puas khwv?
Đường đi có khó không?
Txoj hauj lwm ua puas khwv?
Công việc vất vả không?