sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
UMirjeta uthi: "Ngithole ukuthi ukugxila enkonzweni kuwusizo kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esokuqala siwukuthi akukhona nje ukuthi amakhaya abo awanethezekile, ayingozi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, kusho ukuthini kithi ukuthethelela kukaJehova? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UColin akasakwazi ukuhamba ngenxa yokugula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwi kaMarta ayeqinile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, bazama ukusiza abantu ngokomoya nangendlela engahileli ezombangazwe njengoba kwenza uJesu nabafundi bakhe bekhulu lokuqala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imiphumela yangaleso sikhathi yokungqubuzana okukhulu bacabanga ukuthi ibingaba njena. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uvolo ufakwa esondweni ngembobo, bese umphothi elawula ubukhulu bewuli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungapheleli kobuntu nezinye izici ngezinye izikhathi kuye kwaholela ekuhlukaneni ngokuhlala noma esehlukanisweni ngisho naphakathi kwezinceku zikaNkulunkulu ezibhapathiziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwemibuzo emayelana nenjongo yokuphila evame ukubuzwa intsha eningi, intsha futhi kudingeka ibhekane nobugebengu nobudlova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikakhulukazi lapho kuziwa ezindabeni ezingokomoya njengemihlangano yobuKristu nesifundo seBhayibheli kufanele 'uhambe ngawo lowomkhondo.' - Filipi 3: 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sibiza iminyaka yawo - 1980 ngokuthi "INkathi Yokuhaha"! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sebehleli, uMargaret wakuletha ukudla wakubeka etafuleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lisho ukuthini iVangeli kuwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje, njengoba ingasenayo inkazimulo yakuqala futhi imbozwe inhlabathi, isiphenduke igquma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - Aztec - Umshikashika Wawo Othakazelisayo Wokulwela Ukusinda | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru washo kahle ukuthi kufanele 'sibheke ukubekezela kweNkosi yethu njengensindiso.' - 2 Pet. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze alungise lesisimo esingabonisi themba, uJehova wathumela iNdodana yakhe ezelwe yodwa emhlabeni ukuba izothengela isintu ukuphila okuphakade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusukela endulo, ijoka laliwuphawu lobugqila noma ukucindezelwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Unyaka odlule "wawushisa kunayo yonke eyaziwayo emlandweni waseNyakatho Nenkabazwe" futhi "ungowesibili kweyayishisa kunayo yonke emhlabeni jikelele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphila ngendlela evumela umoya kaNkulunkulu ukuba usebenze ngokukhululekile kithi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani induduzo enikezwa nguJehova ingefaniswe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngosuku olulandelayo futhi, nangolulandelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ave sibathanda lab 'odadewethu! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Ukuphaphamela ukuthandaza' kusisiza ukuba sihlangabezane nezinselele eziningi (Bheka izigaba 13, 14) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvivinya Umzimba Okusesilinganisweni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Beka isikhathi sokukhulekela komkhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu othobekile akanabo ubunzima bokubonisa ukuzithoba kokwesaba uNkulunkulu ngoba 'ngokuthobeka ushaya sengathi abanye bakhulu kunaye.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amadoda aholayo emabandleni ayiqaphela intuthuko kaThimothewu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba intsha okukhulunywe ngayo kulesi sihloko ibonisile, asikho isidingo sokwesaba uSathane namademoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abaholi benkolo babekuvumela ukuvakasha okunjalo ngeSabatha kodwa babethi: "Izinyembezi zenqatshelwe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uma uzimisele ukuhamba, ungazikhethela indawo engokwemvelo oyithandayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zaze zaphuma entwasahlobo yonyaka olandelayo, cishe ngemva konyaka uBob athola ibhu lokuqala eselikhulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ake sithi ungumdala ebandleni lobuKristu namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma nicabanga ngalokho, nizobona ukuthi kufanele niziqhenye uma izingane zenu sezihamba ziba nemizi yazo. - Okufundiswa iBhayibheli: Marku 10: 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho abaphikisi benkolo bebekela uJesu inselele, akazange ancintisane nabo ngamazwi, yize ayengabahlula kalula emncintiswaneni onjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Imali iwumthunzi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababa nengxenye kulo mhlangano baye bavotela amazwi ngamanye okuthiwa ashiwo uJesu emaVangelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungazikhothameli futhi unganxenxelwa ukuba uzikhonze. "- Eksodusi 20: 4, 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakungumholi wamaNazi! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, bangabusa okungenani amashumi ambalwa eminyaka - bese kulandela bani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayezitshela ukuthi yonke lento imane iyihlaya nje, kodwa njalo nje uma lendoda ize kulomuzi, yayicela lendodakazi ukuba iyifundele iBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mbiko wawuthi: "Siyaqiniseka ukuthi esikhathini esizayo abazalwane bazoba nokholo benze amalungiselelo ezindawo zokulala zabeze emhlanganweni endaweni eyoba ngcono kakhulu ukuze bakwazi ukufakaza, emizini yabantu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lisabela kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziphi izimpi ezinkulu eziye zalwiwa? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzivivinya ngokugijigijima kufaka amalungu omzimba ngaphansi kokucindezela okuphindwe izikhathi eziyishumi kunokugibela ibhayisekili, ngokokuhlola okuvela e - Orthopedic University Clinic eBerlin, eJalimane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimo zabantu nezendawo ziyahlukahluka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, uJesu wathi: "Umuntu akumelwe aphile ngesinkwa sodwa, kodwa ngawo wonke amazwi aphuma emlonyeni kaJehova." - Mathewu 4: 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Uma kufaneleka futhi isiguli sikwamukela, bangase basikisele imithi ethile yokwelapha izinto ezinjengomkhuhlane, ukuqina kwemisipha nemihlathi (tetanus), nesimo sokuzwela komzimba (Rh). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi ka - Isaya 42: 8 icaphuna uNkulunkulu ethi: "NginguJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi, "Abesifazane ababeseqenjini yibo ababebabi kakhulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi thina maKristu anamuhla sinamahloni phambi kwalabo okuthiwa bayihlelo njengabaFundi BeBhayibheli Abaqotho [OFakazi BakaJehova], abangena emakamu okuhlushwa ngamakhulu nangezinkulungwane futhi bafa [nokufa] ngoba benqaba inkonzo yasempini nokudubula abantu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liqukethe imicabango kaNkulunkulu, ngakho njengoba uzindla ngalokho elikushoyo, ungenza imicabango kaNkulunkulu ibe ngeyakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nangempela, kuthe kusadlule izinyanga ezimbalwa nje kuphume leyo ndaba ephephandabeni, umuntu ophethe isibhamu wabulala izinsana ezingu - 16 nothisha wazo enkulisa eDunblane, eScotland, ngemva kwalokho naye wazibulala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe sitadishe imiBhalo futhi sithole ulwazi olunembile lwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoApril kwakunenani eliphakeme lamaphayona avamile ayizi - 45 - 786, ukwanda kwamaphesenti angama - 23 kunangonyaka odlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho izenzakalo ezibuhlungu njengokubulawa kwabantu abaningi eLuby's Cafeteria, ngokudabukisayo kumelwe zilindelwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Akemi omncane wayengaphindiseli futhi engakhwantabali phambi kwalabo ababemhlupha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Bangabangela" ukuqhuma kwezintaba - mlilo bese behlola ukuthi uthuli lwazo lunaliphi ithonya esimweni sezulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
URubeni, uSimeyoni, uLevi, uJuda, uZebhuloni, u - Isakare, uDani, uGadi, u - Asheri, uNafetali, uJosefa, uBenjamini. - Genesise 49: 2 - 28. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho amazwi okuxolisa angasisiza sidale ukuthula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyayazisa le minyaka engaphezu kuka - 57 engakwazi kuyo ukuhlanganyela ukuphila kwami nomngane othandekayo nowayemthanda uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - Israyeli asendulo ayejabulela isibusiso sikaNkulunkulu lapho egcina ngokucophelela imithetho nemikhosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi abadala banamuhla babambisana nesigaba senceku ethembekileyo neqondayo, bonke ebandleni bayakhuthazeka futhi basizwe ukuba bahlale bemunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nsuku zonke amaMelika angaphezu kuka - 1200 abulawa yizimbangela ezihlobene nokubhema, okuyinani elilingana nelabantu abagcwele ezindizeni ezinkulu ezintathu noma ezine eziphahlazeka kungasindi muntu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, imali ayiwinile itshela umgembuli ukuthi ungumuntu, ukuthi uhlakaniphile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyanezela: "Ngandlela - thile, ezokuvakasha zibangela ukuba kusetshenziswe imithombo yamandla engamaphesenti angu - 40 eHawaii, nakuba ngokwesilinganiso kungumuntu oyedwa kwabangu - 8 oyisivakashi eHawaii." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ULuther wafa, kodwa abaningi basabambelele kulezo zimfundiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indebe enkulu ithela uketshezi lwe - iron olushisayo ezingcezwini zensimbi, kuqhume izinhlansi njengoba ishubhu elipholiswe ngamanzi elibizwa ngokuthi i - lance lehliselwa kulo mgqomo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"The Opium Smoker" - NgoN. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezikhathini zeBhayibheli umuntu wayengase amiswe esikhundleni esikhethekile ngokuba athelwe amafutha ekhanda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungalilahli ithemba! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba umuntu angaqiniseka ukuthi umhlaba uzochuma futhi uqhakaze ngendlela engakaze ibonwe lapho uJehova uNkulunkulu efeza isithembiso sakhe 'sokwenza zonke izinto zibe zintsha.' - IsAmbulo 21: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wasamukela ngokungathandabuzi isifundo seBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yaleso sizathu, i - UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) iye yabiza iRedwood National Park, e - U.S.A.; i - Iguaçú Falls, e - Argentina / Brazil; iGreat Barrier Reef, e - Australia; neSerengeti National Park, eTanzania, ngokuthi ingxenye 'yeFa Lomhlaba' lesintu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Lapho mina nomyeni wami sizizwa singasondelene nebandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UFaina wayecindezelekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, kunokuba 'sikhathazeke ngokweqile ngempilo size sigule,' kufanele sibambisane nomzimba nekhono lawo elimangalisayo lokuzelapha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukugwavuma kungase kwenze umuntu asinake, kodwa ngeke neze kumenze asithande. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amawundlu alunyulwa lapho enezinyanga cishe eziyisithupha kodwa awazibambeli inyamazane aze abe nonyaka owodwa ubudala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzithoba komfazi akusho ukuthi ngaso sonke isikhathi umfazi kumelwe avumelane nayo yonke into efiswa umyeni wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ERoma kwakukhona amakholwa angamaJuda naweZizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sifiso ngokuvamile sisenza silingise abantu esihlala nabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ISigele saseRoma sasiphakamisele uJulius Caesar esikhundleni sokuba unkulunkulu ngemva kokufa kwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi sinolwazi oluningi noma oluncane, ukuthi sinamakhono amaningi okufundisa noma sisafufusa, uthando esilubonisayo lungenza lukhulu ekufinyeleleni izinhliziyo zalabo esibashumayezayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Engxabanweni eshubile, akuve kulula ukuvele usabele noma kanjani lapho umngane wakho womshado ekhuluma amazwi ahlabayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe ngangineminyaka engu - 14 kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungenzeka babeka imithetho onomuzwa wokuthi ayinangqondo noma babeka isibonelo esibi sokuziphatha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyojabula ngokuthi ukwazile ukukwenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani kuye kwaba khona ukufana okuphawuleka kangaka ezinkolweni ezihlukahlukene emhlabeni wonke? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba abaningi kwadingeka bahambe amahora angaphezu kwamathathu bedabula ehlathini ukuze bafike enkundleni yomhlangano, ngo - 7: 00 ekuseni bonke base behlezi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiye ngakhonza njengesikhonzi sesikhathi esigcwele kusukela ngo - March 1989 futhi manje nginikezwe ilungelo lokukhonza njengenceku ekhonzayo ebandleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungase kube nemithwalo yemfanelo ehlukile yokunakekelwa ebandleni, noma kungase kwenzeke ukunikela emisebenzini yokwakha engokwaphezulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ingelosi uGabriyeli yathi uzokhulwelwa ngaphandle kokuba alale nendoda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UBharaki wahamba wayoqoqa ibutho lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Encwadini ayibhalela amaHebheru, umphostoli uPawulu wakhuluma 'ngokubeka izandla.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinzwa zokunambitha ezincane ziyisixha phakathi kuma - papilla phezu kolimi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wanikeza inkulumo yokunikezela ihhovisi elinezitezi ezintathu kanye nesakhiwo sokuhlala okusasetshenziswa nanamuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ekugcineni ngabona ukuthi lapho ngichitha isikhathi esiningi nabo, ngangiya ngiba njengabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UmKristu onokuhlangenwe nakho namuhla angafana kanjani namaKristu angamaHeberu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.