sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Engakhuthazi abathembekile besikhathi sakhe ukuba benze izifungo ezinemibandela, uJesu wabaqinisekisa: "Kuze kube - kalokhu anicelanga - lutho egameni lami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenzekani ezinganeni ngesikhathi umzali ezishiya eyofuna iholo elingcono? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi wayengadlali ngoBhowazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanothile emhlabeni badla amathani angu - 2,7 enhlanzi i - caviar. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathuthuka ngokushesha ekufundeni iBhayibheli ngabhapathizwa ngo - August 1951, ngemva nje kwezinyanga ezintathu nengxenye umyeni wami ebhapathiziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bakuthanda lokho ababekuzwile, nakuba bahlola ukuvunyelwa kwakho yiBhayibheli ngaphambi kokuba bakwamukele ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
uKhisimusi wavelaphi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapha amazwi athi "ingamthinti owesifazane" asho ukugwema ukuthintana ngomzimba nowesifazane ngenjongo yokuzijabulisa ngokobulili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu oyisibonelo sokwethembeka esikhulu kunazo zonke kwakunguJesu Kristu, ochazwa ngokwesiprofetho ngokuthi "othembekileyo" kaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ujekamanzi uqala ukuphila kwawo, kusuke kungekho zinkomba zokuthi uzokwazi ukundiza kahle kangaka ekugcineni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, uJehova ubusisa abanezingqondo ezithobekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sahamba eSpain simadolonzima siyothola ukwelashwa eNgilandi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ingabe ngaso sonke isikhathi lezimfanelo zibonisa ubuntu babo bangempela, noma zimane nje zibonisa ubuzenzisi ababusebenzisa lapho befeza indima ethile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwi eHubo 57: 7 aye afezeka kanjani kuDavide nakumaKristu eqiniso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu uhlangana okwesikhashana nabaphostoli eJerusalema bese eqhubeka enkonzweni yakhe. - 6: 1 - 9: 31. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ukuze ingene emangqamuzaneni, idinga "ukhiye" - i - insulin, ikhemikhali ekhiqizwa amanyikwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USonia angakufakazela ukuthi lawo mazwi ayiqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iyiphi indlela ebalulekile uJesu ayisebenzisa ekuqeqesheni abanye? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(c) Kungani kungase kuthiwe oFakazi ngempela bangabantu abamunye emhlabeni wonke, futhi ngalokho yimuphi umbuzo ophakamayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lungiselela izintshumayelo ezimbalwa ezimfushane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omakhelwane bethu kwabahlaba umxhwele ukubona iqembu lezisebenzi zokuzithandela ezingu - 10 kuya ku - 12 (kuhlanganise nodade) lifika endlini yomunye uFakazi elikanye naye ekuseni ngoLwesihlanu, lilungele ukulungisa ngisho nokwakha kabusha lonke uphahla mahhala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ake ucabange ngezibani ezincanyana eziphansi echibini lokubhukuda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukhona nje ukuphila kwamalungu ebandla lendawo loFakazi BakaJehova okuthintekayo ngomsebenzi wokwakhiwa kwamaHholo OMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula ukuthi uMacarena yileya ntombazane yaseSpain eneminyaka engu - 21 ubudala ecashunwe esihlokweni sokuqala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwamkhulula kakhulu uYasuko ukwazi ukuthi isekhona indinganiso yokuhle nokubi kulelizwe namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, siyoba khona nini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba eyinsizwa engenabugovu, uMatt ungumuntu okhathalelayo nocabangelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singase sisheshe ukuphendula sinezinhloso ezinhle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uSimeyoni owayesegugile wathatha usana olunguJesu ethempelini walugona wayesesho ngenjabulo ethi: "Manje, Nkosi EnguMbusi, uyasiyeka isigqila sakho ukuba sihambe sikhululekile ngokuthula ngokwesimemezelo sakho; ngoba amehlo ami ayibonile indlela yakho yokusindisa oyilungiselele emehlweni abo bonke abant... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Onkulunkulu bezizwe zamandulo abangasizi lutho abasezona izinto ezikhulekelwayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthi umuntu uyakwenza yini lokho noma cha kuya ngokuthi yena uzibheka kanjani izimo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukhona ukwesaba izifo okubusa ukuziphatha kwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayemphekela, emwashela izingubo zokugqoka futhi enakekela nabanye emndenini wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlambi wethu wawubalelwa emakhulwini, kodwa sase sichwepheshe kakhulu ekuzibaleni kangangokuba sasikwazi ukubala ezingu - 800 ngemizuzu engu - 15 noma engu - 20. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iqoshwe ngalendlela: Kufundwa umbuzo wokuqala, kulandele isigaba (noma izigaba) esiwuphendulayo, kanye neminye imibhalo ekhonjiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, uPetru ukhumbula lokho uJesu akusho emahoreni ambalwa ngaphambili ekamelweni eliphezulu: "Lingakakhali kabili iqhude, uzakungiphika kathathu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cha, ngoba umbhalo ukubeka ngokucacile: "Abamesabi uJehova, abenzi njengezimiso, nezimemezelo zabo, nomthetho wabo." - 2 AmaKhosi 17: 34. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
enensimu, wathengisa ngayo, waletha imali, wayibeka ngasezinyaweni zabaphostoli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba isiphundu sasivuvukele kakhulu, ugebhezi lwalungaqhekekanga futhi ngangingophi ngaphakathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho nje uSathane nalabo abamsekelayo sebesusiwe, uJesu uzobasiza esezulwini abasindile ukuba babuyisele umhlaba esimweni owawuyiso ekuqaleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma unemithwalo yemfanelo yenkonzo eyengeziwe ebandleni, kungase kube inselele ngezinye izikhathi ukulinganisela phakathi kwemithwalo yakho yemfanelo yasebandleni neyasekhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isazi sefilosofi esingumJuda, uPhilo, wagomela ngokuthi izingelosi zazimane "ziyizibonakaliso namandla endawo yonke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni, ukuphenywa kwami kwaqala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingane Zesikole Ziyatuswa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze lube usuku lwensindiso kithi, kudingeka sibe nokuma okwamukelekayo kuye nakuMahluleli wakhe omisiwe, uJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abashumayeli eMassachusetts bagxeka umbuso wamaNgisi futhi basiza ekuvuseni isifiso sokuthola inkululeko yokuzibusa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuphila Ngokubuswa Yizinkolelo - ze | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungashiwo okufanayo ngokubuka i - TV. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labuye laqopha ekhasethini isahluko esithile esiphathelene nokuphila komkhaya lase lilidlala egunjini lokudlela ukuze kuzuze wonke amatilosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Ukuphila Okuphakade Emhlabeni Kuyithemba LamaKristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ezikhathini zamuva nje, umbono wokuphindukuzalwa uye wakhanga abaningi abaphila eNtshonalanga neNkabazwe, kuhlanganise nentsha eningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakaveli Izintaba | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho 'kwakwanele' ukuba kusize uPawulu akhuthazelele ubuthakathaka bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akungabazeki ukuthi lokho kwabangelwa ukusetshenziswa kakhulu kolimi namasiko esiGreki ezindaweni uPawulu ayeshumayela kuzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyajabula ngokuthi nimemezela iqiniso ngalelizwe elidala nangendlela uNkulunkulu azizwa ngayo ngalo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha nje ngaba umlutha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJEHOVA 'unguNkulunkulu ojabulayo.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wathi isikhathi sethu siyofana ncamashi nesikhathi uNowa akha ngaso umkhumbi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuhamba kwesikhathi, esenguprofesa wesayensi, wathola izimiso ezithile ezingokwemvelo ezilawula izinto ezimiyo nezinyakazayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngikhumbula umthombo othile owomile esasiwusebenzisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDecember wawuyinyanga yomkhosi omkhulu eRoma lamaqaba esikhathini eside ngaphambi kokuba uKhisimusi waziwe lapho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kwenkonzo yasensimini, yini ehlanganisiwe enkonzweni yethu engcwele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Amazulu amasha" angamandla abusayo okulunga angokomoya - uJesu Kristu nezindlalifa ezikanye naye ezingu - 144 000 eMbusweni wasezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, amaVangeli abaveza ngendlela ababebonakala ngayo kubantu abavamile - babeqhosha, bezazisa, bezibona belungile, befuna amaphutha, bahlulela abanye futhi bebabukela phansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka ukuthi lokhu kusisondeza kuye kangakanani njengoba sizindla ngothando nangomusa ongafanelwe asibonisa wona yize singaphelele! - Roma 5: 21; Jakobe 4: 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, oFakazi BakaJehova babhekana nosizi olukhulu lokufelwa ngaphandle kokwamukela amasiko angamjabulisi uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Qhathanisa noJobe 38: 1, 4, 7.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkululeko yokuzikhethela phakathi kwemingcele eyimithetho kaNkulunkulu yayingeke ibe umthwalo osindayo kodwa yayiyophumela ezinhlotsheni ezihlukahlukene nezijabulisayo zokudla, amakhaya, ubuciko nomculo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emkhankasweni "wokugqugquzela abantu abaningi," izakhamuzi zachoma izimemezelo ezinkulu futhi zasakaza amapheshana ayizigidi ezimbili ayememezela ngalomkhankaso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuqaleni, sasidangele kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ngangifihla eziningi zezincwadi zami emaphaketheni angaphakathi kweyembe lami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Esinakho isiqinisekiso esiqinisekisiwe sobuqiniso bokuziphendukela kwemvelo." - Ashley Montagu, ngo - 1984. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abelusi bomhlambi kaNkulunkulu kudingeka banikeze usizo lothando kumaKristu aye ona kodwa aphenduka ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaKristu agcotshiwe athembekile aye akulungiselela kanjani ukufika kukaJesu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa noma angazama kangakanani, umuntu ngeke akwazi ngempela ukuyilingisa ncamashi imiklamo ephelele yendalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sizoxoxa ngezibonelo ezinhlanu zokucabanga kwezwe nokuthi singakugwema kanjani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eye yangisiza ukuba ngibekezele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngezinzuzo kulabo abathatha uju ezidlekeni zezinyosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumelwe sikhohlwe ukuthi abanye abantu bamane nje abafuni ukulazi iqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UWilliam, ocashunwe ngaphambili, uyisisebenzi sokuzithandela sesikhathi esigcwele ehhovisi legatsha loFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhlobo lwesithathu lokungondleki ngenxa yokuntula amaprotheni luhlanganisa izici zako kokubili i - marasmus ne - kwashiorkor. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intsha 'imkhumbula kanjani uMdali wayo oMuhle'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi umfula uyoqala ukwanda kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Inhloko yowesifazane yindoda.' - 1 KOR. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka indlela abafana ngayo noPawulu! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke yini ephawulekayo ngalawo mabhaktheriya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EChina: "Amadolobha amaningi aseChina enyakatho - mpumalanga [ahlushwa] ukungcola komoya okusakazeke kangangokuthi ntambama abantu bendawo asebejwayele kuphela abangahamba emigwaqweni ngaphandle kokuzwa ukushisa emaphashini namehlo akhala izinyembezi." - Time. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho enikeza imininingwane 'yesibonakaliso' esiphawula 'isiphelo sesimiso sezinto,' uJesu washo ngokuqondile: "Ngokuphathelene nalolo suku nalelo hora akekho owaziyo, nazingelosi zasemazulwini naNdodana, kodwa nguBaba kuphela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi yakhe yaqhubeka yathi: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akungabazeki nakancane ukuthi inani elikhulu lamaKristu avelele asezifundeni zabefundisi lalihilelekile ekubulaleni. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ihhovisi legatsha lokuqala leNhlangano eAustria lamiswa eVienna ngo - 1923. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokuqondisa okuphelele nemfundo efanele, ngaphansi koMbuso kaNkulunkulu, isintu ngeke sihlushwe iminjunju yobumpofu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wayilahla imibono yabo eyeqisayo ezikhathini eziningana, ngoba babewumelela kabi umoya womthetho kaJehova. - Mathewu 12: 1 - 8; Luka 13: 10 - 17; 14: 1 - 6; Johane 5: 1 - 16; 9: 1 - 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka isiprofetho esihle ngokumangalisayo esiphathelene nokubekwa 'kweNdodana yomuntu,' uJesu Kristu, esihlalweni sobukhosi emazulwini ngonyaka ka - 1914! - Mathewu 16: 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izikhulu ezisezikhundleni eziphakeme zazilokhu zikhononda ngendlela amaMelika angenanhlonipho ngayo ngokombono wamaJapane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokwakheka kwalesisigodi nokucinana kwemithi, ilanga libonakala amahora ambalwa kuphela usuku ngalunye - futhi kuyedlulela ebusika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yilokhu esikukhumbulayo ngenkulumo yaso: "Igazi okwakumelwe libe sebuchosheni bami laliphansi esiswini sami lilwa nenyama namazambane." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwaba njalo ngalabo abamemezela ukuphela kwezwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, naphezu kokucindezeleka ngokwengqondo nangokomzwelo, siye salondoloza uthando lwethu lwezinto ezingokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi yini ebangela le nkinga, ukuba selangeni sekuyingozi kakhulu empilweni yakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.