sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Izizathu ezihlukahlukene nemifanekiso ekuwo kudumisa uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwamlandela isixuku esikhulu sabantu, kukhona nabesifazane ababemkhalela, bemlilela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, masiqhubekeni sikhulekela uNkulunkulu sihlanzekile ngokomoya futhi silondoloze ubuhlobo obuseduze naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abayosinda osizini olukhulu bayokwamukela abavuselwe ekuphileni epharadesi emhlabeni ngaphansi kokubusa kukaJesu nalabo 'abahlwithelwa' ezulwini | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lobuhlobo obuseduze noJehova bamqinisa uJesu ngezikhathi eyedwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi ngiphaphama, ngabuza ngabafowethu nodadewethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esebenzisa izaga ezimbili ezinamaphuzu angefani, uSolomoni wenza silibone leli qiniso elibalulekile: "Umhlatshelo wababi uyinto enengekayo kuJehova, kodwa umthandazo wabaqotho uyamjabulisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye inselele ababhekana nayo labo abazama ukulondoloza ukwaziswa emshinini, ukushintsha okusheshayo kwezobuchwepheshe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Qaphela indlela leli vesi leBhayibheli elibhekisela ngayo kumuntu ngamunye ohluphekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inyanga yenza umkhathi ube lufifi, okwenza izinkanyezi eziningi ezilufifi zingabonakali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba amaqhimiza echitha isikhathi sawo edla ama - aphid, akhula ngokushesha aze angabe esanela esikhunjeni sawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umbuthi wemana? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, ungase ufise ukuza nelakho iBhayibheli, noma uzicelele lona komunye woFakazi BakaJehova ngaphambi komhlangano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, phakathi nekhulu leminyaka lawo - 1980, kwakunomuzwa owandayo ngokumelene nokusetshenziswa kwezilwane ekucwaningeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze intuthuko engokomoya iqhame, yini okumelwe siyenze? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U Nkosazane Flowers waphendula: "Kukhona ababa nobulili nezingane emahlelweni enkolo, ehlelweni Iwabomthetho, nolwemfundo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayelalela uJehova ngezikhathi ezithile kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yonke le mihlangano ekhethekile yayinesimiso esingokomoya esifanayo ngezilimi eziningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nomuntu ophelele, uJesu, wakhala ngenxa yokufa komngane wakhe uLazaru. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njalo - ke notshalayo kalutho, noniselayo kalutho, kodwa uNkulunkulu okhulisayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Ukuphila Okude, Nokujabulisayo Kungenzeka Manje? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje ngase ngingumzali ongayedwa onendodana eneminyaka eyisithupha enekhono lokukhuluma ngezandla elalithuthuka ngokushesha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lithi uNkulunkulu uluthando, ngakho kwakungacabangeki kimi ukuthi angenza indawo enjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa angaphinde antshontshe isikhathi somndeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, kungenzeka isimo somnotho asisihle lapho uhlala khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Ukungangeni Kwezombusazwe Kuyamvimbela UmKristu Ukuba Abonise Uthando? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uma unomuzwa wokuthi abazali bakho bakhathazeke ngokweqile, bonisana nabo ngendlela evuthiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhambisana nokunyakaza komculisi we - orchestra ebuka ithelevishini ebonwa nguye yedwa, bese kuthi, ebheke ikhophi yedrama, lomgqugquzeli afunde imisho, abe ngaphambidlana nje kocula ngayedwa, uma kwenzeka lomculi ekhohlwa umusho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakolunye uhlangothi, "abamnene bayodla ifa lomhlaba, futhi ngempela bayothola injabulo enkulu ngokuchichima kokuthula." - IHubo 37: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, labo abasebenzisa izimfundiso zalo bajabulela ukuthula nobunye emkhayeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuze kube yileso sikhathi, ngangingamnaki umkami nezingane zethu ezimbili ngoba ngangigxile kakhulu emsebenzini wami njengompristi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho abantu bephuze utshwala obuningi, baye benza izinto eziningi ezingenangqondo neziyingozi: ukushayela bedakiwe bazifake bona nabanye engozini, ukusondelana ngokweqile nomngane womshado womunye umuntu bese konakala ubuhlobo ngendlela engathí sina, ukukhuluma nokwenza izinto eziwubuwula ngisho nezihlanekezelwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UAlfred noGrete Schmidt bephayona eMostar, ingxenye yaseVugoslavia yamaSulumane, ngo - 1938 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bagomela ngokuthi manje kunezinye izindlela zokusetshenziswa esikhundleni sezilwane, njengokwaziswa okugcinwe kumacomputer nokutshalwa kwezicubu, ososayensi okufanele bakusebenzise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova uNkulunkulu uyibusise ngokucebile inkonzo yami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ephendula abafundi bakhe, uJesu wathi: "Uyazibona lezi zakhiwo ezinkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho kungenxa yokuthi wonke amanzi esinawo eMhlabeni manje yiwo ebesilokhu sinawo - noma esiyoke sibe nawo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokuvamile izimvu zamanzi zibulawa abadobi ngokwabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
LoFakazi wabona ukuthi unesithakazelo wabe esemnikeza ikhophi, ayamukela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Cishe zonke izinto zihlanjululwa ngegazi ngokomthetho; ngaphandle kokuchitha igazi akukho ukuthethelelwa." - Heberu 9: 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kweminyaka engaba ngu - 30 uKristu afa, umphostoli uPetru wabhalela amaKristu ayehlala ezingxenyeni ezahlukahlukene zombuso wamaRoma: "Bathandekayo, ngininxusa njengabafokazi nezakhamuzi zesikhashana ukuba niqhubeke nideda ezifisweni zenyama, okuyizo kanye ezilwa nomphefumulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu lapho wasebenzisa ihaba, noma inkulumo eyeqisayo, ukuze acacise iphuzu lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwanda kuye kwabangela ukuhlelwa kwezifunda ezintsha, eziye zenza kwadingeka ukuba kumiswe ababonisi bezifunda abasha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba nje ungeke utshuzele emanzini angajulile, qaphela ukuba ungagxumeli izimpikiswano ezingenangqondo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka indlela esibonga ngayo ngokuthi kulokhu siceliwe! " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga nje ukuthi umlilo bekuyodingeka ushise kangakanani ukuze uwuzwe uqhele ngamakhilomitha ayishumi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yamukela Omanqulwane | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leyoncwadi iyichaza ngokucacile imvelaphi yosizi lomuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuwusizo nakulabo abacabanga ukushada namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphawulekayo, uPawulu akazange akhohlwe ukubingelela unina kaRufu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uJehova enguMdali onothando uyazi ukuthi yini esiyidingayo ukuze sijabule futhi leso sidingo uyasanelisa ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ongayenza ukuze ungabi naso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nganginenkinga yesikhumba - izinduna! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu iNkosi yoMbuso kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nohlu olungaphelele lokungcolisa komuntu luyadabukisa: imvula ene - acid nemikhuba yokugawula imithi ngokuhaha ebhubhisa amahlathi wonke; ukulahlwa ngokunganaki kwemfucumfucu yenuzi, amakhemikhali anobuthi, nendle engasetshenziwe; ukwenziwa buthaka kongqimba lwe - ozone oluvikelayo; nokusetshenziswa budedengu kwezinto zokubulala ukhula nezinambuzane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu waqaphela ukuthi amaKristu aseRoma ayenemibono engafani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uzwela lusho ukuqonda abanye abantu ngokujulile, ukuzihlanganisa nemicabango yabo, ukuzwa ubuhlungu ababuzwayo, ukuhlanganyela injabulo yabo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga nje ukuthi kumelwe ukuba kwakunzima kangakanani kuye ukukhuthazelela izwe labangalungile iminyaka engu - 600, ngoba wayemdala kangako lapho kufika iSikhukhula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngomthetho owanikwa ama - Israyeli ngokuphathelene nokuthathwa kwengubo yomuntu njengesibambiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uJesu wababonisa uzwela abantu abampofu nabahlushwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubhekana Nokuphela Kwaleli Zwe Elidala Sindawonye | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngingabugwema Kanjani Ubuhlungu Obubangelwa Ukudlala Ngothando? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgokukaZefaniya 2: 1 - 3, uNkulunkulu uthi: "Buthanani, yebo, buthana, sizwe esingenamahloni, isimiso singakazali - lolusuku ['lungakadluli,' NW] njengamakhoba - lungakanehleli ulaka oluvuthayo lukaJehova, lungakafiki phezu kwenu usuku lolaka lukaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umprofethi wakhe uIsaya weza nezinkulumo eziqinisekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imfihlo yobungqabavu bayo, imisipha yayo emide ehlanganisa izihluzu nezithende | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi kuyaphawuleka ukuthi kwakungemva nje kokubhapathizwa kwakhe siqu uJesu lapho uJehova akhuluma ngokwakhe esezulwini, ethi: "Wena uyiNdodana yami ethandekayo; ngithokozile ngawe." - Luka 3: 21, 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe URaheli Wayengaba Nabantwana? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nami angazi ukuthi kwenzekani, kodwa ngavele ngasivula. "- UCODY. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinsukwini zikaLoti, uNkulunkulu wahlosa ukubhubhisa izakhamuzi zasesodoma naseGomora ngenxa yokuziphatha kwazo okubi kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - PGD iphakamisa lo mbuzo othinta izindinganiso zokuziphatha, Kwenziwani ngemibungu engakhethwanga? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni yamuva nje kuye kwaba nemibiko yemikhiqizo engcoliswe yizakhi ezisansimbi ezinamandla nezinye izinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, siyobe sihlakaniphile uma sihlakulela umoya wokuthobeka kungakhathaliseki ukuthi lungakanani ulwazi esinalo noma ukuthi sinamakhono angakanani noma ukuthi imaphi amalungelo enkonzo esinawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze umphakathi wabantu usebenze ngokushelela futhi ufeze okuthile, kumelwe kube nokubambisana, nakho okudinga isilinganiso esithile sokulalela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imbaza Emangalisayo Yembula Izimfihlo Zayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Encwadini yakhe ethi Origin of Species, uCharles Darwin wathi: "Ukuzihlela nokuzivumelanisa kwemvelo kusebenza kuphela ngokulandela izinguquko ezincane ezenzeka ngokulandelana; akukwazi ukuvele kwenze izinguquko ezinkulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezimweni eziningi, siyakwazi ukunakekela lezi zinto sibe sigxile ngokwanele enkonzweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu abaqhutshwa neze uthando ngoNkulunkulu nomunye umuntu, kodwa baqhutshwa ukuhaha nenzondo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"UJehova muhle kubo bonke, isihe sakhe siphezu kwayo yonke imisebenzi yakhe." - IHU. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sebeqiniseka ukuthi base bexoxe nawo wonke umuntu kulelo dolobhana, base belungela ukuhamba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zathinta yona kanye inkinga yami! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho Isipho SikaNkulunkulu Siyokwaziswa Khona | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nalokhu kumenza ahluke ezweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungabi Namahloni Okwesaba UNkulunkulu Nokumnika Inkazimulo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba zenzeka ngokuphazima kweso futhi zenza umuntu angakwazi nokunyakaza okwesikhashana, lezigameko zenkwantshu emisipheni yeqolo zingaletha ubuhlungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli alisho ukuthi abantu ababevunyelwe uNkulunkulu, amaIsrayeli asendulo, ayehlonipha izinsalela ezingokwenkolo ngesikhathi esebugqilini eGibithe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1955, ngajabula lapho ngimenyelwa ekilasini lama - 26 le - Watchtower Bible School of Gilead. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kakade, ubungavumelani ukukwenana ngento ewubala "ukuphila kwangempela" okuzotholwa yilabo abathanda uJehova futhi babeke ithemba labo kuye? - 1 Thimothewu 6: 17, 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
11, 12. (a) Iyiphi indima ebalulekile uJehoyada ayifeza emlandweni wombuso wakwaJuda? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubufakazi bobuKristu bomuntu siqu nezimfundiso zeSonto kungqubuzana kakhulu nesehlukaniso esihilela abefundisi. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wagcizelela ukuhlobana kwalowo myalezo nezinkinga zabantu zansuku zonke ngokubonisa lokho ayeyokwenzela isintu njengoMbusi onguMesiya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ephendula ingxoxo ababebe nayo ngaphambili, uTheophilus ubhalela u - Autolycus oyiqaba eqala ngalamazwi: "Ukuqephuza nobuciko bamazwi bunikeza injabulo nodumo oluyize, kubantu abalusizi abonakalisiwe engqondweni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe IGehena Liyindawo Yokuhlushwa Emlilweni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusobala yingakho ingakhulumi ngokuma kukaPawulu phambi kukaKesari noma ngoshushiso olwalethwa uNero kumaKristu cishe ngo - 64 C.E. - 2 Thimothewu 4: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuhlanganisa ukufunda iZwi likaNkulunkulu nokucabangisisa ngalo, ukuthandaza kuJehova nokucabanga ngezindlela uJehova akubusise ngazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uSawule ebona ikamu lamaFilisti, "inhliziyo yakhe yathuthumela kakhulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengomusha, uGail wayeyilokho akubiza ngokuthi igwala lokuba phakathi kwabantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babe sebeyalwa: "Kumelwe uwagxilise kubantwana bakho futhi ukhulume ngawo lapho uhleli endlini yakho nalapho uhamba endleleni nalapho ulala nalapho uvuka." - Duteronomi 6: 6, 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuhilelani 'ukumazi' ngempela uNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyaduduza ukwazi ukuthi uNkulunkulu wenze ilungiselelo elizohlala phakade lokuxazulula inkinga yokuhlupheka kwesintu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - October 16, 1846, eBoston, eMassachusetts, uMorton wabulala izinzwa zesiguli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.