eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
And remember We appointed forty nights for Moses and in his absence ye took the calf for worship and ye did grievous wrong
Ye mae fe pa lokaci na yi la alkawali yan yeshi shiba be Musa ena gancin ye ci da nanko la fewun zumanu bo ye cia fe azwalumizhi
Even then We did forgive you there was a chance for you to be grateful
Gan ci yi ci fa be ye yin zuma wuncino watakila be wunciny yeajin yebo ya soko
Even then We did forgive you there was a chance for you to be grateful
Gan ci yi ci fa be ye yin zuma wuncino watakila be wunciny yeajin yebo ya soko
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion Between right and wrong There was a chance for you to be guided aright
Ye mae fe pa lokaci na yi la litafi to egan yekpazhi ya Musa na ebo ujin-wo be wunciny ye lae ke eko gboro
And remember Moses said to his people O my people! Ye have indeed wronged yourselves by your worship of the calf So turn in repentance to your Maker and slay yourselves the wrong-doers that will be better for you in the sight of your Maker Then He turned towards you in forgiveness For He is Oft-Returning Most Merciful
Lokaci na musa gan-gan be jamaa yanuzhi na ugan yaye jamaa yan mizhi! Akika ye ya eti tacin ye jin gun be nanko gigi na ye la cife jin bawta ya na ebo acino yea tuba jin lo eba etsu na jin alitta ye na yegun eti tacin yetso kunyea eti tacin ye wuwuncin gayi alheri yaye eba Etsu na jin alitta ye na bo Etsu wuncin maagwo tuba ye Akika wyika Soko wyun ga yi Etsu nae gwo tuba nao wyun ga ma yi etsu yeguno
And remember ye said O Moses! We shall never believe in thee until we see Allah manifestly but ye were dazed with thunder and lighting even as ye looked on
To lokaci na ye gan gan Ya wyoe musa!Yi ga jin imani ebo eganwyo boa sai yi ga Soko otso leye yele yan gbangba gancin eduku yan sanma cia wangi yetso ma fecinbale
Then We raised you up after your death Ye had the chance to be grateful
Gancin yi cia ye lanakin baci na yea tsu na watakila be wunciny yea jin yebo ya Soko
And We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails saying Eat of the good things We have provided for you But they rebelled to us they did no harm but they harmed their own souls
Yi cia girgijie la akan wuru ta eti yebo Yi ma yangici yan manna managi uyio ke efu nabe soya nakan yan lukukuzhicin bea yayeEgi manamanazhi mini yangici wangi nazhi Yi laayaye arziki nao Etun dede ndondomauga gba arziki soko zuma ma Ajin yi gun wao ammaade eti tacina tsa ajin guno
And We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails saying Eat of the good things We have provided for you But they rebelled to us they did no harm but they harmed their own souls
Yi cia girgijie la akan wuru ta eti yebo Yi ma yangici yan manna managi uyio ke efu nabe soya nakan yan lukukuzhicin bea yayeEgi manamanazhi mini yangici wangi nazhi Yi laayaye arziki nao Etun dede ndondomauga gba arziki soko zuma ma Ajin yi gun wao ammaade eti tacina tsa ajin guno
And remember We said Enter this town and eat of the plenty therein as ye wish but enter the gate with humility in posture and in words and We shall forgive you your faults and increase the portion of those who do good
To lokaci na yi ganE gandan alkarya nanao gancin ye mae gi mini ubo mae ganedan eko bae na ganni be bagwoe Ye mae gan gan fa be yi yin Yia fa be bicicin yezhiyi ma abe bolo boloya za nazhielo tun wangizhi na
And remember We said Enter this town and eat of the plenty therein as ye wish but enter the gate with humility in posture and in words and We shall forgive you your faults and increase the portion of those who do good
To lokaci na yi ganE gandan alkarya nanao gancin ye mae gi mini ubo mae ganedan eko bae na ganni be bagwoe Ye mae gan gan fa be yi yin Yia fa be bicicin yezhiyi ma abe bolo boloya za nazhielo tun wangizhi na
But the transgressors changed the word from that which had been given them so We sent on the transgressors a plague from heaven for that they infringed Our command repeatedly
Za nazhi jin zwalunci na cia egwasan ladan egano ke naagan yana lugwa Ebo acino Yi ci cin azaba be yadagan samao ebo etun fasikanci nazhi elona
And remember Moses prayed for water for his people We said Strike the rock with thy staff Then gushed forth therefrom twelve springs Each group knew its own place for water So eat and drink of the sustenance provided by Allah and do no evil nor mischief on the face of the earth
To ka-minan Musa fe ba nuwan finfinci jamaa yanuzhina Yi gan A tsukun wyoelaazhe takun Eyenuwanzhi har guwo be-gubae cia la tinya akika zandondo kpe nuwan finbau Ye E gi emae fin dagan mini arziki soko ye mae ga nyiny anzhi fimini kinbo ma
And remember ye said O Moses! we cannot endure one kind of food always so beseech thy Lord for us to produce for us of what the earth groweth -its pot-herbs and cucumbers Its garlic lentils and onions He said Will ye exchange the better for the worse Go ye down to any town and ye shall find what ye want! They were covered with humiliation and misery they drew on themselves the wrath of Allah This because they went on rejecting the Signs of Allah and slaying His Messengers without just cause This because they rebelled and went on transgressing
To lokacina ye gan gan Ya wyoe Musa! Yia jin akuriwo fe lo etiyagicinini nana boa Ebo acino jin aduwa ya yi lo eba Tsoci wyeo ebo ula yangici nazhie nyi tinya kinbona-n tinuyau ya yi dangan mini fini uzhio beeyan rubuuzhi-be lubasakucin zhi be ezo uzhiybe lu basauzhiyi uci gan ye wa gan ye ga egwasan ladan yanna gye ganna be yanna gbagba gan nae yeacin dan ezhi ndocio Gancin aci wua be egbae kpata na fi bagao Gancin aci wua be egbae ganni be yajiy A cia zheban be ewunzhe yan soko wuncin ma yi ebo na afe jin kafirici be aya sokoe naama fewu Annabizhi u yibe hakki ndodo yana wuncin yi ebo etun lemba naalo na amafeza nazhie -- iya ka gan be sokoe na
Those who believe in the Qur´an and those who follow the Jewish scriptures and the Christians and the Sabians- any who believe in Allah and the Last Day and work righteousness shall have their reward with their Lord on them shall be no fear nor shall they grieve
Akika za nazhia imani jin nabe yahudizhi be nasarazhi be sabiuzhiy nazhie jin bawta ya malaikazhi na nazhiy ga tuba jin acia imani jin be Sokoe be efozobae naacike lo tun wangizhi na ayibe egagba ayin dan eba Tsociabo Eyan dansun ndondomaado etia -- gana amale yangban nyin ndodonyea
And remember We took your covenant and We raised above you The towering height of Mount Sinai Saying Hold firmly to what We have given you and bring ever to remembrance what is therein Perchance ye may fear Allah
To kamina yila alkawali beye yin na yi cia pati latu ke eti yezhi lugwa yea egwa sun yan na yi la yaye na be kagboe Ye mae fepa yan nazhi ga fi bo na ujin wo be wunciny ye ga fe za nazhie tswa Soko na
But ye turned back thereafter Had it not been for the Grace and Mercy of Allah to you ye had surely been among the lost
Gancin ye cia zuma zheta baci yanwuncino kaujin ebo falala Soko be yegunu yin na ta eti yebo naa daa ye ga fe dan mini eza asara zhio
And well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath We said to them Be ye apes despised and rejected
Be ma akika yetso kpe za nazh -- iyaka gan mini yeboeti efo asibio na Yi ma cia gana gan Yea zhe ebegizhia gba na
So We made it an example to their own time and to their posterity and a lesson to those who fear Allah
Yi cia wuncin laafe azaba ewun na ebo yan na shidzo dan yegboro na to natso dan zumaubo na umau lauzhe gangba ya za nazhi gae sundan Soko na
And remember Moses said to his people Allah commands that ye sacrifice a heifer They said Makest thou a laughing-stock of us He said Allah save me from being an ignorant fool!To lokaci na Musa gan be jamaa yanuzhi na
Akika Soko jin ye foro gan yele nan-- ezunAci ganKashi wyoe la yi la migaafe dan mini jahilizhio na
They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what heifer it is! He said He says The heifer should be neither too old nor too young but of middling age Now do what ye are commanded!
Aci gan Ba ya yi be tsoci wyo yin ujin bayaniu yayi kiy nanko wuncin yi o Ugan Akika wyune gan ganAkika nanko ude yi tatacin wuncizhi ebo acino yea etun lo be foro naajin ye na
They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us Her colour He said He says A fawn-coloured heifer pure and rich in tone the admiration of beholders!
Aci gan Ba ya yi be Tsoci wyo yin ujin bayaniu yayi ke kalau yiyi nao U gan Akika wyune gan ganAkika nanko uyio kalauyi wanjin wanjin na li u mae ban na sarauyin na wyine fa za zazhi gae cinule na yangban
They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what she is To us are all heifers alike We wish indeed for guidance if Allah wills
Aci ganBa ya yi be Tsoci wyo yin ujin bayaniu ya yi kiy nanko wuncin yin ebona akika nankozhi abedozhi fi yi Yi Akika ma yi ugaaba Soko eza yi yio nazhi ga mi tu bawu na
He said He says A heifer not trained to till the soil or water the fields sound and without blemish They said Now hast thou brought the truth Then they offered her in sacrifice but not with good-will
U ci gan Akika wyune gaganAkika nanko tsa uyio ujin naajin foro cie nunu kinbo naaumae ya yangici latizhi nuwan fina uyi be lafiyae wangiu de etinzhi fi nakan boa Aci gan Gbani wyoa gaskiya laa wuyi Aci u zun ke yan na baa yin jina na
Remember ye slew a man and fell into a dispute among yourselves as to the crime But Allah was to bring forth what ye did hide
Ye mae fe pa lokaci na ye wu ye wu rayi na ye ci fe la lefi tu dozhi dan miniubo akika ma Soko ga yan na yeswo na la tu
So We said Strike the body with a piece of the heifer Thus Allah bringeth the dead to life and showeth you His Signs Perchance ye may understand
Gancin yi ci gan E danu yan be sashiu yin yan nanko naa zun na Acinga ga Sokoe la rayi dan eyan tsutsu cio umae la zankpeu zhi wu ye ujinwo be wunciny ye gaazhe eza ankalizhi
Thenceforth were your hearts hardened They became like a rock and even worse in hardness For among rocks there are some from which rivers gush forth others there are which when split asunder send forth water and others which sink for fear of Allah And Allah is not unmindful of what ye do
Gancin yangban yezhi cia wo kpakpara yin zuma yan wuncio U cia zhe ke takuna na koma uke wo kpakparae gan takun Ebo na koma akika mini takuzhio ade na nuwan eduzhie tinya miniubo na Akika ade dan miniubo naajin ucin be ya ebo dansun yan Soko na Soko ma fe eye-yacia ke etun nazhi yelo na lugwaa
Can ye o ye men of Faith entertain the hope that they will believe in you- Seeing that a party of them heard the Word of Allah and perverted it knowingly after they understood it
Kashi yeede fan-fan de gan aga imani jin ebo yebo alali ma wunafe gan sashi miniabo afe shitukpa wo egan Soko gancin aci gau zhegba baci na wuna yea na alaliy ma atso yi be kpikpe
Behold! when they meet the men of Faith they say We believe But when they meet each other in private they say Shall you tell them what Allah hath revealed to you that they may engage you in argument about it before your Lord- Do ye not understand their aim
Kamina aga dazan gun za nazhia imani jin na agan Yia imani jin kamina ma uga bea ke sashi atso tson-yin be sashia yin na a gan Ye gangan gan beayi eti eko kpe yan aziki na Soko kpe yaye na ebo adebaala wuncina fe hujja eti yebo eba Tsoci ye boKashi ye de ankali dea
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal
Akpe gan soko kpe ena so nan be ena tula nan ya
And there are among them illiterates who know not the Book but see therein their own desires and they do nothing but conjecture
Miniabo ma ade umiyyuzhi zanazhi ma katun gbaa ama makana a de kpikpeyan litafia sai dai egan ecizhi ama de yandondo kpe tsoa sai dai yekpa yan etiazhi
Then woe to those who write the Book with their own hands and then sayThis is from Allah to traffic with it for miserable price!- Woe to them for what their hands do write and for the gain they make thereby
Azaba yan zunyesun wunajin tabbata ya za nazhie ka litafi be egwaazhiy na gancin acia jin afe dagan-gba gba Nana dagan eba Soko bo u fe beo ade baala wuncina laashi ewo izhe na gan aciaana Azaba yan zunyesun wun ajin tabbata etiabo be iri yannazhi egwaazhi ka na azaba yan zunyesun wunajin tabbata ta etiabo be woce dede nae ce na
And they say The Fire shall not touch us but for a few numbered days Say Have ye taken a promise from Allah for He never breaks His promise or is it that ye say of Allah what ye do not know
Ama ke gan gan Enaapo yiyia saide yan efo nazhi yi bibacizhi na Gan gan be ke ye la alkawali ndoci la eba Soko na natso ma yetuye gan Sokoa leu bana kashi yede wan ganezhi wan gan eti Soko yan yanazhi yede kpikpa wuna na
And they say The Fire shall not touch us but for a few numbered days Say Have ye taken a promise from Allah for He never breaks His promise or is it that ye say of Allah what ye do not know
Ama ke gan gan Enaapo yiyia saide yan efo nazhi yi bibacizhi na Gan gan be ke ye la alkawali ndoci la eba Soko na natso ma yetuye gan Sokoa leu bana kashi yede wan ganezhi wan gan eti Soko yan yanazhi yede kpikpa wuna na
Nay those who seek gain in evil and are girt round by their sins- they are companions of the Fire Therein shall they abide For ever
Acin gao zandondo na ga da cewo dede na har ma lefiu cia mau gwoba na akika za wuncinzhi gayi egimi nazhio a maafi nin yan ubo fi gbegben na
But those who have faith and work righteousness they are companions of the Garden Therein shall they abide For ever
Za nazhiy maa imani jin na acie lotunwangizhi na za wuncinzhi gayi egimi Aljannazhio amaafi bo fi tuntunyin
And remember We took a covenant from the Children of Israel to this effect Worship none but Allah treat with kindness your parents and kindred and orphans and those in need speak fair to the people be steadfast in prayer and practise regular charity Then did ye turn back except a few among you and ye backslide even now
lokaci na la alkawali ya Banu Israilazhi na ega jin bawta ya yan ndondo ma sai Soko ye mea fe jin bolobolo ya yanmanci gubaba to dangi yan tsonbazhi Ye maefe gan-gan wangi be zazhiy ye mea la swallae kue gikini ye mea la zakka dukiya yezhie wagancin bo ye cia pan ya ke eko guru lugwa
And remember We took your covenant to this effect Shed no blood amongst you nor turn out your own people from your homes and this ye solemnly ratified and to this ye can bear witness
Ye fe pa kamina yi la alkawali be ye yin na ye yea zhe egya dozhi yaa yemaa yan dozhi tinya dagan emiezhi boa Gancin yecia alkawali gboka yetso cia fe erizhi eti wuncino
After this it is ye the same people who slay among yourselves and banish a party of you from their homes assist Their enemies against them in guilt and rancour and if they come to you as captives ye ransom them though it was not lawful for you to banish them Then is it only a part of the Book that ye believe in and do ye reject the rest but what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life- and on the Day of Judgment they shall be consigned to the most grievous penalty For Allah is not unmindful of what ye do
Gancin yetso dan na ye zhe egya dozhi ya ye mae la sashi yezhi yan tinya daga emiazhio yacie jin dozhi taimako etiabo be jin jin lefiy be binakuny za nazhi yi za win-wacizhi na a ga be eba yae yegwo sisa egwaabo be yandociy alalima aramu uyio yaye na yea yana tinya na kashi ye gaa imani jin be sashi yan na litafi gan na yeci gaajin kafirinci be sashiy Ngba ki yi egagba yan za na gae jin acin mini yebo nao saide egba be zunyesuny dan mini edunfe izheo gancin efo alkiyamiy agaaku daafi azaba na tan gan nao Akika ma soko yayea ke yan nazhi yejin na lugwaa
These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter their penalty shall not be lightened nor shall they be helped
za wuncizhi agayio za nazhia emawo edunfe izhe shi be edunfe yan alkiyamiy nao ebo acino sokoajin sauki yan azaba yaaa amaade zando jina taimakoa
We gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers We gave Jesus the son of Mary Clear Signs and strengthened him with the holy spirit Is it that whenever there comes to you a messenger with what ye yourselves desire not ye are puffed up with pride- Some ye called impostors and others ye slay!
Akika ma yi la litafi a ya Musa yi cia Tucizhi gbau zunmao be yi cia bayani be hujjazhiy laaya Isa egi Maryamu yi ci u ya kagbo be Rayililiciy ugayi Jibrilu oNgba kamindondo na tuci ga be ya ye be yanna ba yangbanye yea na yea gbotika bea yin yecia kansan ndoci yi ganmana kansan ndoci ma ye laa wu
They say Our hearts are the wrappings which preserve Allah´s Word we need no more Nay Allah´s curse is on them for their blasphemy Little is it they believe
A ci gan yangban yi zhia tsu Aa soko dea bomi ebo kafirinci naejin na za degi miniabo gae jin imani o
And when there comes to them a Book from Allah confirming what is with them- although from of old they had prayed for victory against those without Faith- when there comes to them that which they should have recognised they refuse to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith
Kamina litafi be yaa dagan eba soko na natso mae wu gaskiya yan yannazhi fi gwaabo na amaafe kanga afe wa taimako ta eti yan kafirizhio Kamina yanna akpeye cie wa na be dabe yaa na ajin kafirinci beu yin ebo acino emibo yan soko cia jin tabbata ta eti kafirizhio
Miserable is the price for which they have sold their souls in that they deny the revelation which Allah has sent down in insolent envy that Allah of His Grace should send it to any of His servants He pleases Thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath And humiliating is the punishment of those who reject Faith
Tir jam be yan na ada la rayizhi shi na na har ajin kafirinci be yanna soko cin beyn na ebo yangban dedeo naejin be falala soko naucin yanu be ya za na ga bau mini wuzhiu zhio na Acia zheban be fushi eti fushio Akika azaba yan zunyesun ajin tabbata ya kafirizhi
When it is said to them Believe in what Allah Hath sent down they say We believe in what was sent down to us yet they reject all besides even if it be Truth confirming what is with them Say Why then have ye slain the prophets of Allah in times gone by if ye did indeed believe
Kamina aga gana gan Yea imani jin be yan na soko cin beyn na Ajin agan Yi ye jin imani jin be ya na aga cin be yayi nae acie laajin kafirinci be ndoci na ga dan zuma ubo na alali ma wuncin ga yi gaskiyao natsoe tagwa lawu gaskiya natso gwaabo nao Gan gan kiy be la ye cie wu Annabi soko zhio wunayi gan muminizhi ga yeyi gao nao
There came to you Moses with clear Signs yet ye worshipped the calf Even after that and ye did behave wrongfully
Akika ma Musa be ya ye be bayani yan hujjazhiy gancin yeci da nanko la Tsoci cifewun zumaubo ye cia fe azwalumizhi
And remember We took your covenant and We raised above you the towering height of Mount Sinai Saying Hold firmly to what We have given you and hearken to the Law They saidWe hear and we disobey And they had to drink into their hearts of the taint of the calf because of their Faithlessness Say Vile indeed are the behests of your Faith if ye have any faith!
Ye mae pa lokaci na yi la alkawali be ye yin na yi cia pati laatu ke eti yezhi lugwana Yi ci gan ye ganyea egwa sun yan na yi laa yaye na be kagboe ye mae fe wogan A ci ganyi wo yi ma navo yi gwoa A cia cin-cin yan nanko wuncin laa sa fia yangbao ebo kafirinciabo Gan gan Tir jam be iri yan nazhi imani ye wunejin ye foro gan yejin na wunayi za gaskiyazhi ye yio na
Say If the last Home with Allah be for you specially and not for anyone else then seek ye for death if ye are sincere
Gan gan wunayi gan Emi yan alkiyami efo zobatsitsaci u yio ya ye daneba soko bo ke zawangizhi kpata lugwao ejin guri yan ajali ebo yedae tsun Soko wunayi za gaskiyazhi ye yio na
But they will never seek for death on account of the sins which their hands have sent on before them and Allah is well-acquainted with the wrong-doers
A maa kara jin guri wuncina har da zoba izhea ebo dansun etun dedezhi nazhi egwaatsozhi lo nao Soko ma yi be kpikpe be iri yanna azwalumizhi ga dany ninbo na
Thou wilt indeed find them of all people most greedy of life-even more than the idolaters Each one of them wishes He could be given a life of a thousand years But the grant of such life will not save him from due punishment For Allah sees well all that they do
Wyo maa tsunn a ga yi za nazhi de cincin rayuwa izhe gan zazhi nao ade cincin izhe gan to za nazhie layan pa Soko baci na zaeni miniabo wunajin ufe wa ko wungaade izhe le yan eya kpautsun wuncin ma uala kpeya wo be azaba yina kaaga yau cia de le na Soko mae cin ale be iri etun nazhie lo na
Say Whoever is an enemy to Gabriel-for he brings down the revelation to thy heart by Allah´s will a confirmation of what went before and guidance and glad tidings for those who believe
Gan gan zandondo na ga azhe makiri yan Jibrilu na akika wyun ga cinu be ta eti yangban wyo bo be yarda Soko yino wyune la gaskiya wu yan yannazhi shiudzo na u mayi bawu be yan gban fae ya muminizhi
Whoever is an enemy to Allah and His angels and messengers to Gabriel and Michael- Lo! Allah is an enemy to those who reject Faith
zandondo na ga fe makiri Soko na to yan malaikazhi to yan tucizhi na to yan Jibrilu to Mikailu na to akika Soko tso makiri uyio ya kafirizhi
We have sent down to thee Manifest Signs ayat and none reject them but those who are perverse
Be ma akika yi cin be ya wye ayazhi nazhi yi gbangba na ama-de zanaajin kafirinci beayin naa saide fasikizhi za nazhi le Soko ba gbangba na
Is it not the case that every time they make a covenant some party among them throw it aside- Nay Most of them are faithless
Kashi kandondo na agaa alkawali jinna zandocizhi miniabo uce ya ci zumao Aa ekudondoa ejin imania
And when there came to them a messenger from Allah confirming what was with them a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs as if it had been something they did not know!
Kamina tuci be yaa dagan eba Soko na namae la gaskiyabo wu yan yanna dan ganni be ayin na zandocizhi mini za nazhi ala litafi yana a litafi Soko laace ya ci zumaabo aci fejin bojin ke ad kpikpea na
They followed what the evil ones gave out falsely against the power of Solomon the blasphemers Were not Solomon but the evil ones teaching men Magic and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut But neither of these taught anyone Such things without saying We are only for trial so do not blaspheme They learned from them the means to sow discord between man and wife But they could not thus harm anyone except by Allah´s permission And they learned what harmed them not what profited them And they knew that the buyers of magic would have no share in the happiness of the Hereafter And vile was the price for which they did sell their souls if they but knew!
Acia emi tu katun na shaitan egba yaa eti mulki Sulaimauo na Sulaiymanu ma ujin kafirincia ama de shaitanzhi ga jin kafiricio Ela katun sihri eyan ma wu zazhi be yanna acin be ya malaika guba kin yan yan Babilao na waato haruta be marutae Ama la katun wu zandondo lea sai aga ganyau gan akika fitina tsa yiyio eboacino gajin kafirinci ma Ezazhi cife wa ilimi yan nazhi agaagan eba be nyinmiu yin na dagan gwataabo za wunchinzhi na zhie man yan na alaujin zandondo egun woa saide be yeda Sokoe Acie wa kpikpe za yan nazhia jina gun umaajina anfanindondoa na za Daakika ma atso kpe ke zandondo na ga da shi kpikpe dede wuncin na ude rabo ndondo ke dan alkiyamiboa Bibi gwosun wunajin tabbata ya yan na ada shi ganni be rayia yin na daaci gan akpe-kpe na
If they had kept their Faith and guarded themselves from evil far better had been the reward from their Lord if they but knew!
Daacin gan be akika a imani jin aci sunda yan Soko da egagba naade dagan nko Soko na uga fe alheri yaa daaci gan ade kpikpi de na
O ye of Faith! Say not to the Messenger words of ambiguous import but words of respect and hearken to him To those without Faith is a grievous punishment
Ya ye nazhia imani jin na! Ega gan gan raina ma amma ye gan gan unzurna patp ya yi degi ye mae shitukpa Azaba na ma tan na wunajin tabbata ya kafirizhi Raina kalma uyio na kafirizhi ela lamina
It is never the wish of those without Faith among the People of the Book nor of the Pagans that anything good should come down to you from your Lord But Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of grace abounding
za nazhiajin kafirinci mini za ba litafi zhio na to za nazhie la yan pa Soko ba ci na e wa gan alhairi ucinu be uyaye dagan eba tsoci yeboa Soko ma wyuajin ula yegunu wyua tsa za na ga ba una Soko ma etsu ba gwo uyi na wancin na
It is never the wish of those without Faith among the People of the Book nor of the Pagans that anything good should come down to you from your Lord But Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of grace abounding
za nazhiajin kafirinci mini za ba litafi zhio na to za nazhie la yan pa Soko ba ci na e wa gan alhairi ucinu be uyaye dagan eba tsoci yeboa Soko ma wyuajin ula yegunu wyua tsa za na ga ba una Soko ma etsu ba gwo uyi na wancin na
None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten but We substitute something better or similar Knowest thou not that Allah Hath power over all things
Yan ndondo na yi ga finys mini aya ona ko ma yi la aciu batan na yi yia be be natso gye gan na ko ma kwatoniu kashi wyode kpikpe dea ke Soko gboka eti jin jin yandondo naa
Knowest thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth And besides Him ye have neither patron nor helper
Kashi wyo de kpikpe dea ke de akika Soko ga wun mulki yan samazhi to kin yino naa ye ma de nda kata ndoci to taimako jinci agan sokoa
Would ye question your Messenger as Moses was questioned of old but whoever changeth from Faith to Unbelief Hath strayed without doubt from the even way
Kashiye kpakpa gan ye gbin tuci ye egan iri kendoe agbin Musa gan shidzo batso-zhio na zandondo na ga imani sangwa be kafirinciy na akika za wucina ya ke eko guru lugwa
Quite a number of the People of the Book wish they could Turn you people back to infidelity after ye have believed from selfish envy after the Truth hath become Manifest unto them But forgive and overlook Till Allah accomplish His purpose for Allah Hath power over all things
Kun dondo mini zaba litafizhio ejin guri dede na aga ye laazhe kafirizhi baci na ye yea imani jina ni na ebo hasada dede nafi yangbanazhio na baci na gaskiyawuna tulayaa ni na to yea akuri jin ye mae dzun ganabo har da lokaci na Soko be la umurniu be na Akika Soko de iko ta eti yandondo
And be steadfast in prayer and regular in charity And whatever good ye send forth for your souls before you ye shall find it with Allah for Allah sees Well all that ye do
Ye mae la swallae kue gikini ye mae la zakka dukiya yezhie wa Yan ndondo na ma ye ga la shidzo yan etun alheri na yea da tsun egagbau eba Soko Akika Sokoe cin ye le be iri yandondo na ye gae jin na
And they say None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian Those are their vain desires Say Produce your proof if ye are truthful
Aci ganzandondoade aljanna gan dana saide za na ga yi yahudu ko nasara na wuncin de yi egan ecinzhi nae cin yana na Gan gan ebe be dalili yezhiy wunayi za gaskiyazhi ye yio na
Nay-whoever submits His whole self to Allah and is a doer of good- He will get his reward with his Lord on such shall be no fear nor shall they grieve
Yan nayi gaskiya na zandondo na ga eti tacinu laaya sokona umayi za nae lotun wangizhi na egagba wangi gaajin tabbata yau dan eba tsoci ubo edansun ndondo madanbo yaa amaale yangban nyin yea
The Jews say The Christians have naught to stand upon
null
Ya hudizhi ma gan nasarazhia kpe eti gaskiya ndondo boa nasarazhio tso ma gan yahudizhi a kpe eti gaskiya ndondo boa alali ma a tsoe gba litafi Acinga ga za nazhi de kpikpea na fe gano iri egan nazhi agan na Eboacino Soko ga hukunci jin tsakaniabo be dozhi efo alkiyamiy eti yan nazhie la ce dozhi leba na
null
And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah Allah´s name should be celebrated-whose zeal is in fact to ruin them It was not fitting that such should themselves enter them except in fear For them there is nothing but disgrace in this world and in the world to come an exceeding torment
Zi ma ga wu-ye gan za naa kin kan laadan masallaci soko zhio uci lugwa a tun sunnan soko ye danboa naa yino cie ke lo tun na uga nasallaci laazhe wasa naoWza iri wuncinzhiu gwoyin naa gan dan masallacio Egba be zunyesuny wunajin tabbata yaa dan izheo na ma wancin na gaajin tabbata yaa efo alkiyamiy
To Allah belong the east and the West Whithersoever ye turn there is the presence of Allah For Allah is all-Pervading all-Knowing
Soko ma uga wun eyi lazhin to eyi lozuno bandondo na ye ga zhe ye lo na baga bo fuska soko latu dano akika soko etsu bagwo uyio etsu kpikpe ma uyio
They say Allah hath begotten a son Glory be to Him-Nay to Him belongs all that is in the heavens and on earth everything renders worship to Him
Aci gansoko yi be egiylili kpata ajin tabbata ya sokoAa yandondo na fi samao to kinbo na soko wuna o kpata ma egbagba yau
They say Allah hath begotten a son Glory be to Him-Nay to Him belongs all that is in the heavens and on earth everything renders worship to Him
Aci gansoko yi be egiylili kpata ajin tabbata ya sokoAa yandondo na fi samao to kinbo na soko wuna o kpata ma egbagba yau
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth When He decreeth a matter He saith to it Be and it is
Etsu na tswa samazhi to kin na u ma ga hukuci ba eti jin jin al amari ndondo wyun dea jin ugan ya yan wuncin ganAfeuci gaafe ga
Verily We have sent thee in truth as a bearer of glad tidings and a warner But of thee no question shall be asked of the Companions of the Blazing Fire
Akika yi tun wyo tun be gaskiyae wyo feo ya zaguruzhi labari yan yangban fa wyo maona za dedezhi wun yi maalan egan egiminazhi gbin wyo yaa
Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion Say The Guidance of Allah-that is the only Guidance Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah
Yahudazhi to nasarazhi aga jin yeda be yandondo na ga fe be gwata wyobonaa sai de wyo ga mituekpa yan adinia ganganakika bawu yan soko ugayi bawuo wyo ma ga mitu etun yangbanazhi baci yan kpikpe na be ya wye dagan ilimio na wyoade ndakata nko yan soko boawyo maade zando naajino taimako naa
Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied They are the ones that believe therein Those who reject faith therein- the loss is their own
Za nazhi yi la littafi ya na ajin afe bau be tswitswa yan hakki gbigbau za unchinzhi aga ya gaskiya ganni beu yino andondo na gae jin kafirinci beu yin na za unchizi ga yi eza asarazhio
O Children of Israel! call to mind the special favour which I bestowed upon you and that I preferred you to all others for My Message
Y`aye banu israilazhi! Efe paniima mi na mi laaya ye yan emawozhi na mi-ma akika mia ye ya falala eti alittazhio
Then guard yourselves against a-Day when one soul shall not avail another nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped from outside
Ye mae sundan efo nini ndoci na rayi ndoci wun akunke ya rayi ndoci be yandociyinana akunke ya rayi ndoci be yandoci yinan amaagwo sisa be yandoci yina gwatan maajin rayi ndondo anfania amaade zando naajina taimako naa
Then guard yourselves against a-Day when one soul shall not avail another nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped from outside
Ye mae sundan efo nini ndoci na rayi ndoci wun akunke ya rayi ndoci be yandociyinana akunke ya rayi ndoci be yandoci yinan amaagwo sisa be yandoci yina gwatan maajin rayi ndondo anfania amaade zando naajina taimako naa
And remember that Abraham was tried by his Lord with certain commands which he fulfilled He said I will make thee an Imam to the Nations He pleaded And also Imams from my offspring! He answered But My Promise is not within the reach of evil-doers
ye mae pa lokaci na tsoci ma Ibrahima cin le be egan ndocizhi naIbrahima cia yandondo labe gungunci Uci gan akika mi ga wyolaazhe dzoshici ya zawangizhi u gan to mini zuriya mi zhioUgan azwalumizhiade rabo dan mini alkali mi boa
Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety and take ye the station of Abraham as a place of prayer and We covenanted with Abraham and Isma´il that they should sanctify My House for those who compass it round or use it as a retreat or bow or prostrate themselves therein in prayer
To lokaci na yi la emi kaaba cia fe gun-gun yekan-ba ya zawangizhi be aminciy na ye mae tswa swa swalla eba kinigiba Ibrahimaoyi ma jin alkawali be Ibrahimae to Ismaila ke de ala edzutaa laadan emi mi bo na ebo za nazhia fe be jin tawafi na to za na nazhi fi bo na to za nazhie jin rukuu to sujada na
Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety and take ye the station of Abraham as a place of prayer and We covenanted with Abraham and Isma´il that they should sanctify My House for those who compass it round or use it as a retreat or bow or prostrate themselves therein in prayer
To lokaci na yi la emi kaaba cia fe gun-gun yekan-ba ya zawangizhi be aminciy na ye mae tswa swa swalla eba kinigiba Ibrahimaoyi ma jin alkawali be Ibrahimae to Ismaila ke de ala edzutaa laadan emi mi bo na ebo za nazhia fe be jin tawafi na to za na nazhi fi bo na to za nazhie jin rukuu to sujada na
And remember Abraham said My Lord make this a City of Peace and feed its people with fruits-such of them as believe in Allah and the Last Day He said Yea and such as reject Faith-for a while will I grant them their pleasure but will soon drive them to the torment of Fire- an evil destination indeed!
To lokaci na Ibrahim gan-gan tsoci !a ezhi nana laafe ezhi aminci wyo mao la arzikioya jamaa na zhi fi bo na be yangici sunsuzhiy to za nazhi ga imani jin miniabo be sokoe be efo zobae na Soko ci ganto za na ga jin kafirimci na mia yau emawo yan ekadegi gancin micia jinu kpaka da gun azaba yan enao lallai zoba maabiye
And remember Abraham and Isma´il raised the foundations of the House With this prayer Our Lord! Accept this service from us For Thou art the All-Hearing the All-knowing
To lokaci na Ibrahima fe tu ekpo yan kata kaaba lo fin na gan ni be ismailae a ci gan tsoci yan yi gwo ekpo yan kata kaaba lo fin na gan ni be ismailae a ci gan tsoci yan yi gwo etun nana egwa yi boakika wyo ga yi etsu nae wo yandondo nao wyo ga mayi etsu na kpe yandondo nao
Our Lord! make of us Muslims bowing to Thy Will and of our progeny a people Muslim bowing to Thy will and show us our place for the celebration of due rites and turn unto us in Mercy for Thou art the Oft-Returning Most Merciful
Ya wyoe esoci yi! La za guba bayi lafe musulumi nazhie ta kpatsun gwo almari wyo na to mini zuriya yizhioala fe musulumizhi nazhie ta kpatsun gwo umuruni wyo na Wyo maola danna Ibada yan yi akika etsu nae gwo tuba na wyo yio etsu yegun ma Wyo yio
Surah Our Lord! send amongst them a Messenger of their own who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom and sanctify them For Thou art the Exalted in Might the Wise
Ya wyoe tsoci yan yi! A tuci ndoci tsa be etun dagan miniabo naafe gba katun aya wyozhi yaana umaafe la ilimi yan litafi be hikimazhiy wua na umaa fe ta bojinazhidzu wangi wangi-na akika wyoe wyo ga yi etsu zankpeo wyo ga yi etsu hikimao
And who turns away from the religion of Abraham but such as debase their souls with folly Him We chose and rendered pure in this world And he will be in the Hereafter in the ranks of the Righteous
Zi ma gaa panya ke ekpa yan ibrahima lugwao Sai de za na ga eti tacinu san wawana Akika yi yiu laafe eza tsitsaci mini izheo Akika ma efo zobae ugafe dan mini za guruzhio
Behold! his Lord said to him Bow thy will to Me He
null
Lokaci na tsociu gan be uyi gan Akpatsu ta uci gan mia kpatsu ta ya etsu nae kpa alitazhi kpata na
null
And this was the legacy that Abraham left to his sons and so did Jacob Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you then die not except in the Faith of Islam
Ibrahima mau laajin wasinci ya egiuzhi to yakubuo tso ma a ci ganya wyoe egi mi akika Soko adini tsa yaye ebocino ega lugwa tsutsu be lae ma sai ye ta eti hali musuluncio kpatsun ta yaumami Soko
And this was the legacy that Abraham left to his sons and so did Jacob Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you then die not except in the Faith of Islam
Ibrahima mau laajin wasinci ya egiuzhi to yakubuo tso ma a ci ganya wyoe egi mi akika Soko adini tsa yaye ebocino ega lugwa tsutsu be lae ma sai ye ta eti hali musuluncio kpatsun ta yaumami Soko
Were ye witnesses when death appeared before Jacob Behold he said to his sons What will ye worship after me They said We shall worship Thy god and the god of thy fathers of Abraham Isma´il and Isaac- the one True Allah To Him we bow in Islam
Kashi ye dan bo jin-rikamina ajiali be ya yaakubu na lokaci naugan ya egiu ganyi ye ajin bawta ya zuma mi bo A ci gan yi a fe jin bauta soko na wyoe wun na to yan na nda wyo zhi fe jin bauta ya na nda wyo ibrahima to ismaila to isyaqa tsoci na yi nini gbaugi na yi kpata ma yia kpatsun ta yau eti gwigwo yan foroo bo
That was a people that hath passed away They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case!
Za wuncinzhi ezazhi ayio nazhia gwoganani na woce naa cena wunaa wuyan yaa nama yetso ga ce na wuna wu yan yaye ama la egan yan etun nazhia lo na gbin ye yea
They say Become Jews or Christians if ye would be guided To salvation Say thou Nay! I would rather the Religion of Abraham the True and he joined not gods with Allah
a ci gan ye tsoazhe yahuduzhi ko ma nasarazhi kanga ga yea ke ekogan ganAa ekpa yan adini Ibrahima naapan da eko gaskiya baenio na wuncin ga yi eko la yan pa soko baci naboa
Say ye We believe in Allah and the revelation given to us and to Abraham Isma´il Isaac Jacob and the Tribes and that given to Moses and Jesus and that given to all prophets from their Lord We make no difference between one and another of them And we bow to Allah in Islam
E gan gan yia imani jin be sokoe be yan na acin be ya yi na to yanna acin be ya Ibrahima to ismaila to isyaqa to yakubu to yagiuzhi na yi ma imani jin be yan na ala ya Musa to Isa na to yan nazhi ala ya annabizhi daga eba tsocia bo na yi la erikpe ndo ci dan be zaeni ndondoe mini aboa yi maa kpatsun ta ya faro soko baenio
So if they believe as ye believe they are indeed on the right path but if they turn back it is they who are in schism but Allah will suffice thee as against them and He is the All-Hearing the All-Knowing
Gancin a gabea imani jin be kotonci yan na ye jin imani be yin na to ake eko wangi danona ama ga zuma zheta akika a lo dan mini ci ce lebao ebo acino sokoa kunke ya wye be ayin soko ga ma yi etsu nae wo yandondo nao etsu na kpeyandondo na
Our religion is the Baptism of Allah And who can baptize better than Allah And it is He Whom we worship
W- cin- dan u yio yan sokozi-ma gaa ma ecin laadan yan agyen gan yan soko Yi-ma soko ga yi ye jin baw tayao
Say Will ye dispute with us about Allah seeing that He is our Lord and your Lord that we are responsible for our doings and ye for yours and that We are sincere in our faith in Him
Gan gankashi ye gbo mi gbo eti hujjao be yi yin dan mini almari Sokoo alli ma wyun ga yi tsoci yiyio to tsoci yan ye yeo yi ma yi be etun iy yin to yetso ma yibe etun ye yin yi mae jin jin adini tadzu ya soko gbaugi
Or do ye say that Abraham Isma´il Isaac Jacob and the Tribes were Jews or Christians Say Do ye know better than Allah Ah! who is more unjust than those who conceal the testimony they have from Allah but Allah is not unmindful of what ye do!
Kashi ye gangan ganakikan Ibrahima to Ismaila to Ishaqa to yakubu to yagizhi kpata afe yahuduzhi koma nasarazhi feGan ganYe tsa de kpikpe gano kashi SokoZi-ma ti binakungan Za naa eri ndoci so dan beu yin na febe dagan eba Sokonoa Soko ma u yaye ke etun nazhi ye lo na lugwaa