eng stringlengths 1 1.67k ⌀ | nupe stringlengths 1 2k ⌀ |
|---|---|
Verily We have brought the Truth to you but most of you have a hatred for Truth | Akika Yi be ya ye be gaskiyae Kami nan ye fi izheo nan ammade ekun dondo ye zhi ye na gaskiya vo |
Kashi a yi be shiri y | an makirinci ndociy yi Akika ka yitso ma yi be shiriy |
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels Indeed We do and Our messengers are by them to record | Kashi a fe kpaye kpa gan yi wo asiri nanzhiy afe pa naa to egan swiswoci nanzhi afe gan naa Ujin acina ngan Tuci Yizhi Malaikazhi danbo nanzhie ka etun nanzhiy lo kpata nan |
Say If Allah Most Gracious had a son I would be the first to worship | Gan gan Daacigan Soko ALRAHMANU wuna de egi de akika mi ga yi za mafari yan za nanzhie jin bauta yau nao |
Glory to the Lord of the heavens and the earth the Lord of the Throne of Authority! He is free from the things they attribute to him! | Lili kpata ajin tabbata ya Etsu nae kpa sanmazhi to kin nan Etsu yan Alarashi akika wuna li ke yannanzhiy e la jiu ye nan lugwa |
So leave them to babble and play with vanities until they meet that Day of theirs which they have been promised | Alugwaa a fea dzo bazhia za a maa fea dzodzo a za har da lokaci nan a be gun be efo nan Soko ajina alkawali nae |
It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth and He is full of Wisdom and Knowledge | Wun ga yi Soko dan mini sanmazhi bo Wunga ma yi Soko dan kin bo Etsu hikima uyio Etsu kpikpe uyio |
And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth and all between them with Him is the Knowledge of the Hour of Judgment and to Him shall ye be brought back | Elatu wunajin tabbata ya Etsu nan wun mulki yan sanmazhi to kin nan to yannazhi fi tsakaniabo nan Kpikpe yan alkiyami mabeu yin Udano kpatae ma ebau ga yea kezhe lo |
And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession- only he who bears witness to the Truth and they know him | Za nan zhiymae jin bauta ya baciu bo nan a de mulki yan egwa tan zandondoa sai de za nanzhi ga jin ri be adini gaskiyae nan a ma yi be kpikpe nan |
If thou ask them who created them they will certainly say Allah How then are they deluded away from the Truth | Wallahi wyo ma ga gbinagan gan Ngba ziy jin alitta ye yeo A gan gan Soko to beibo e kan yangban zhi lo beo |
Allah has knowledge of the Prophet´s cry O my Lord! Truly these are people who will not believe! | Ucia gan gan Ya wye Tsoci akika za nan nan zhiy jamaazhi ayio nanzhi jin imania nan |
Allah has knowledge of the Prophet´s cry O my Lord! Truly these are people who will not believe! | Ucia gan gan Ya wye Tsoci akika za nan nan zhiy jamaazhi ayio nanzhi jin imania nan |
But turn away from them and say Peace! But soon shall they know! | To a dzun ganabo wyo mao gan gan Midea hakkin cin etiebo ani Bele yin man abe de kpikpe |
Ha-Mim | HEU MIM |
By the Book that makes things clear- | Sokoe zhi kuti be Alkuranuy Litafi naa tula nan |
We sent it down during a Blessed Night for We ever wish to warn against Evil | Akika Yi cinu cin be dan mini yeshi yan albarkao Akika Yi yia fe za nanzhie jin gangba nan |
In the Night is made distinct every affair of wisdom | Miniubo gabo e kpe alamariko ndondo yeo |
By command from Our Presence For We ever send revelations | Alamari uyio dagan eba Yibo akika Yi Yia fe za nanzhie tun Tucizhi tun nan |
As Mercy from thy Lord for He hears and knows all things | Yegun ma uyio dagan eba Tsoci wyo bo Etsu uyio nae wo gan nan Etsu nan yi be kpikpe nan |
The Lord of the heavens and the earth and all between them if ye but have an assured faith | Wun ga yi Etsu nae kpa sanmazhi to kin to yan nanzhi fi tsakaniabo nao wuna yi eza gaskiyazhi ye yio nan |
There is no god but He It is He Who gives life and gives death- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors | Ade yandoci nan ajin bauta ya naa sai wuny wun gae dan yan rayio wun ga mae wu rayio Wun ga yi Tsoci ye yeo to yan yanmanci yezhi nanzhiy shidzo nao |
Yet they play about in doubt | Akika a dea fe dan mini kelo kezhino acie dzodzoSurah Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke or mist plainly visibleFe tuye yan efo nan sanmaa fela enanwuzhi tinya nan enanwu naa tula nan |
Enveloping the people this will be a Penalty Grievous | Uci ga rukpe zawangi zhi nan nan ga yi efo azaba nan tan nao |
They will say Our Lord! remove the Penalty from us for we do really believe! | Ya wye Tsoci yi a azaba la ke ya bo ya yi akika yi ga afe Muminizhi |
How shall the message be effectual for them seeing that an Messenger explaining things clearly has already come to them- | Biybo anfani yan sinsantu dan yaao alkiyami bo Alali ma Tucizhi be ya izheo be bayanizhi a ma ya gaskiyaa |
Yet they turn away from him and say Tutored by others a man possessed!Adea zunma zhetau aci gan egi makanta uyio Uma ke yi ilanduci | null |
We shall indeed remove the Penalty for a while but truly ye will revert to your ways | Akika Yia jin sauki azaba yaa degi akika ye yea kezhe da eko yan etun dedezhi be |
We shall indeed remove the Penalty for a while but truly ye will revert to your ways | Akika Yia jin sauki azaba yaa degi akika ye yea kezhe da eko yan etun dedezhi be |
One day We shall seize you with a mighty onslaught We will indeed then exact Retribution! | Fo nan Yi ga wan zazhi kpantsukuy nan akika fo wuncin Yi ga kafirizhi jin azaba |
Saying Restore to me the Servants of Allah I am to you an messenger worthy of all trust | Uci gan Yea wuzhi Soko zhi ku be ya mi akika Tuci mi yio ya ye na ma yi eza amana nan |
And be not arrogant as against Allah for I come to you with authority manifest | Ye mae ga lati dan fino ya Soko ma akika mia be ya ye be hujjazhiy nanzhia tula nan |
For me I have sought safety with my Lord and your Lord against your injuring me | Mi mae ba etswa be Tsoci mi yin to yan ye ebo eyan na yeabe ce mi nan |
But they were aggressive then he cried to his Lord These are indeed a people given to sin | Uci ba aduwalo eba Tsociu gan Akika za nan nazhiy eza lefizhi ayio |
If ye believe me not at least keep yourselves away from me | Kagan ye maa ya gaskiya be mi yina to yea dzun gan mi bo |
But they were aggressive then he cried to his Lord These are indeed a people given to sin | Uci ba aduwalo eba Tsociu gan Akika za nan nazhiy eza lefizhi ayio |
The reply came March forth with My Servants by night for ye are sure to be pursued | Soko ci ganu gan A ezan la tinya to wye to wuzhi mizhi be yshiy akika za dede nan nan zhiy aga emi tu ye ye mae la edue lugwa eti kendoe uyi nan akika jamaa yan kafirizhi eza hallakazhi ayio |
And leave the sea as a furrow divided for they are a host destined to be drowned | Ye mae la edue lugwa eti kendoe uyi nan akika jamaa yan kafirizhi eza hallakazhi ayio |
How many were the gardens and springs they left behind | Ekun dondoa cia tinya a latiazhi to -- gaa zhi lugwa |
And corn-fields and noble buildings | To yan nanzhi a dzo kpata nan to emi ko nanzhi a tu nan |
And wealth and conveniences of life wherein they had taken such delight! | To eyan emawoazhi nanzhiy afe wo ma fi nan |
Thus was their end! And We made other people inherit those things! | Acinga ga u yio Yi cia laa gi gun ya zandocizhi kayin |
And neither heaven nor earth shed a tear over them nor were they given a respite again | To sanma to kin ma a tigi ya hallakaaa ma fe za nanzhiy a tuye gan ko a jin tuba naa |
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment | Akika yi ya Banu Israilazhi wadzun dagan azaba yan zunye suno |
Inflicted by Pharaoh for he was arrogant even among inordinate transgressors | Dagan egun Firaunao akika eza uyio nae la ti dan fino nan u ma yi za nae nyin yan ta eti kin bo nan |
And We chose them aforetime above the nations knowingly | Akika yi ga tsa be kpikpe Yi yin ta eti alittazhi kpatao |
And granted them Signs in which there was a manifest trial | Yima la ayazhi be yaa nanzhi miniabo mima cinlezhi fi bo nan |
As to these Quraish they say forsooth | Akika za nannazhiy ajin afe da egan gan gan |
There is nothing beyond our first death and we shall not be raised again | Yandondo danboa tsutsu de zunni uyio a maa ku yi yekan alkiyami boa |
Then bring back our forefathers if what ye say is true! | Wunayi gaskiya ga yetao eku yamanci yizhi tinya dagan kabariazhio yi le ye |
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them We destroyed them because they were guilty of sin | Ngba a ga yi eza alherio kashi jamaa yan Tubbauzhi To zananzhi shiadzo kpata nan Yia jin hallaka Akika aafe lefi jin ci zhi |
We created not the heavens the earth and all between them merely in idle sport | Yi ma jin sanmazhi to kin to yan nanzhi fi tsakaniabo nan ebo edzo boa |
We created them not except for just ends but most of them do not understand | Yi jina jina sai de ebo Yi tso gaskiya ammade ekun dondo zawangizhi a kpea |
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them- | Akika efo hukunci ba uga yi lokacia baeni bo |
The Day when no protector can avail his client in aught and no help can they receive | Efo nan eya wuna kunke be yandondoe ya eya wuna nan amaa jin dozhi taimako woa |
Except such as receive Allah´s Mercy for He is Exalted in Might Most Merciful | sai de zana Sokoa gun yeu nan akika Etsu zankpe uyio Etsu yegun uyio |
Verily the tree of Zaqqum | Akika cigban yan zakkumu |
Will be the food of the Sinful- | Yangici lefi jincizhi uyio |
Like molten brass it will boil in their insides | Uyi ke yankpa zunzunci nan wuna fe gbin fe sa fi gbakozhioSurah Like the boiling of scalding waterKe si sa yan nuwan yipa nan |
A voice will cry Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire! | Yea egwa sunu kpantsukuy ye mae gbau yecie la wune ce dan tacin enan yan jahimuo |
Then pour over his head the Penalty of Boiling Water | Gancin ye cie da nuwan yipa yan azaba gwae be kpea etiazhioSurah Taste thou this! Truly wast thou mighty full of honour!Fe fin azaba ngan wyo gan wyo ga yi za wanciko naa zankpe nao |
Truly this is what ye used to doubt! | Nan nan ga yi yan nan ye fe jin kelo kezhin be yin nao |
As to the Righteous they will be in a position of Security | Akika Muminizhi a fi mini emi yan amincio |
Among Gardens and Springs | Mini Aljannazhio nan zhiy nuwanzhie je fi takoabo nan |
Dressed in fine silk and in rich brocade they will face each other | Aci ga ewo yan silikizhi fan acia fe ban nan aciga fe dun a eye zhe wu dozhi |
So and We shall join them to fair women with beautiful big and lustrous eyes | Acinga gao Yici jin yawozhi yaa be ynzagi Aljannazhiy nanzhi eye kosunazhie bannan nan |
There can they call for every kind of fruit in peace and security | Acia fe wa gigi yan yangici mari-marizhi a ma fi bo be aminciy |
Nor will they there taste Death except the first death and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire | -Akara le tsu tsu ye bea baci yan mafari boa Soko ma gaa tswa be azaba yan enan jahimuy |
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement! | Nan nan daraja uyio dagan eba Tsoci wyo bo wuncin ga ma yi rabo nan wancin nao |
Verily We have made this Qur´an easy in thy tongue in order that they may give heed | Akika yi ga Alkuranu fan be gintara wyo yin ebo adeba a la sana tu |
So wait thou and watch for they too are waiting | Fe tu hallakaye akika kafirizhio tso a dan yetu yan hallaka wyo bo |
Ha-Mim | HEU MIM |
The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power Full of Wisdom | Cin cin yan Litafi nan nan dagan eba Soko bo u fe beo Etsu zankpe Etsu hikima |
Verily in the heavens and the earth are Signs for those who believe | Akika mini sanmazhio to kin ayazhi danbo ya Muminizhi |
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered through the earth are Signs for those of assured Faith | To mini alitta ye zhio to mini dabba nanzhiy ga kpe kinbo nan ayazhi danbo ya jamaa nanzhia gaskiya ya nan |
And in the alternation of Night and Day and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky and revives therewith the earth after its death and in the change of the winds- are Signs for those that are wise | To egwasan yan yeshi be batiny to arziki nanzhiy Soko cin beyn dagan sanmao nan Ucia kin tsutsuci dan rayi nan to mini efe nae ti ucie je za nan kpata ayazhi danbo ya jamaa nanzhi ga yi be ankaliy nan |
Such are the Signs of Allah which We rehearse to thee in Truth then in what exposition will they believe after rejecting Allah and His Signs | Wuncinzhi kpata ayazhi ayio yan Soko Yi mae gbaagba ya wye be gaskiyae Ngba zunma yan Soko be ayauzhiy ka gan ye ya gaskiya bea yina egan kici a ya gaskiya be yin beo |
Woe to each sinful dealer in Falsehoods | Azaba yan robonkpe wunajin tabbata ya zaeni ndondo na gae zun ganmanan tsuru nan u ma yi lefi jinci nan |
He hears the Signs of Allah rehearsed to him yet is obstinate and lofty as if he had not heard them then announce to him a Penalty Grievous! | Wune wo nae gba aya Soko zhi yau nan gancin uci ga tu-ta eti etikagbo ufe jin bojin ke zanae wo gana nan e yau labari be azabae nan yi tintanci nan |
And when he learns something of Our Signs he takes them in jest for such there will be a humiliating Penalty | Uma ga kpikpe ndoci de dagan mini aya Yizhio wunu la eyan edzo akika zawuncinzhi azaba yan zunyesun u gajin tabbata yaa |
In front of them is Hell and of no profit to them is anything they may have earned nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah for them is a tremendous Penalty | Enan yan jahannama danbo e kaa yan nanzhiy ma a de kuyekan izheo nan wuna kunke yaa eko ndondo boa to zandocizhi nanzhiy a la egwasun ke ndakatazhi nan a kunke ya eko ndondo boa azaba na ma wancin nan wunajin tabbata yaa |
This is true Guidance and for those who reject the Signs of their Lord is a grievous Penalty of abomination | Alkuranu Nan nan bawu uyio za nanzhiy ma ajin kafirinci be aya Tsocia zhiy nan azaba nan de nangban uma tan nan wunajin tabbata yaa |
It is Allah Who has subjected the sea to you that ships may sail through it by His command that ye may seek of his Bounty and that ye may be grateful | Soko ga yi Etsu nan jin eduzhi foro ya yeo nao ebo eya nuwanzhi a fea dazanata etiubo be kagbo yan Sokoe ebo ma ye fe wa arziki yan Sokoe za be wunciny ma ye lae fe za nanzhie jin yebo ya Soko nan |
It is Allah Who has subjected the sea to you that ships may sail through it by His command that ye may seek of his Bounty and that ye may be grateful | Soko ga yi Etsu nan jin eduzhi foro ya yeo nao ebo eya nuwanzhi a fea dazanata etiubo be kagbo yan Sokoe ebo ma ye fe wa arziki yan Sokoe za be wunciny ma ye lae fe za nanzhie jin yebo ya Soko nan |
And He has subjected to you as from Him all that is in the heavens and on earth Behold in that are Signs indeed for those who reflect | U maa yannanzhiy fi sanmazhio nan to nan zhiy fi kinbo nan jin foro ya ye baenio dagan nko u bo akika mini wuncinzhio ayazhi danbo ya za nanzhiy gae kpaye nan |
Tell those who believe to forgive those who do not look forward to the Days of Allah It is for Him to recompense for good or ill each People according to what they have earned | Gan ya za nanzhia imani jin nan gan afa be za nanzhiy e jin kauna yan egagba wangi dan efo yan Soko zhi boa nan Ebo nan Soko ga zawangizhi wo gbata be iri etun nanzhiy a ga lo nan |
If any one does a righteous deed it ensures to the benefit of his own soul if he does evil it works against his own soul In the end will ye all be brought back to your Lord | Za nan ga lo etun wangi nan ebo tiu bo za na ma ga lo tun dede nan wuntso ga wuna wu yan yao gancin eba Tsoci ye ga yea kezhe lo |
We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command and Prophethood We gave them for Sustenance things good and pure and We favoured them above the nations | Akika Yi ya Litafi to hukunci to Annabci laa ya Banu Israilazhi Yi ma yaa arziki wangizhi Yi maa ya daraja ta eti alittazhio |
And We granted them Clear Signs in affairs of Religion it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms through insolent envy among themselves Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences | Yi ma la hujjazhi be yaa nanzhia tula nan eti alamari adinio Ama ce dozhi lebaa sai de baci nan kpikpe da be yaa nan ebo nanvo hassada nan dan tsakaniabo be dozhiy nan Akika Tsoci wye ga hukunci ba tsakaniabo efo alkiyamiy eti yan nanzhie la ce le ba be dozhiy nan |
Then We put thee on the right Way of Religion so follow thou that Way and follow not the desires of those who know not | Gancin Yicia wyo laa ta eti ekp yan sharia yan alamari adinio ebo acino ami tuu wyo mao ga la mi tu etun yangban yan za nanzhi de kpikpea na ma |
They will be of no use to thee in the sight of Allah it is only Wrong-doers that stand as protectors one to another but Allah is the Protector of the Righteous | Akika a kunke ya wye wo be yandondoe naa be dagan eba Soko naa akika ma azwalumizhi masoyizhi ayi be dozhi yino Soko ga ma yi Ndakata yan za nanzhie sundanu nao |
These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith | Alkuranu nan nan hujjazhi uyi ya zawangizhio ganni be bawuy be yeguny ya jamaa nanzhia gaskiya ya nao |
What! Do those who seek after evil ways think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous deeds- that equal will be their life and their death Ill is the judgment that they make | Kashi za nanzhie lo tun dede nan e kpayekpa gan Yi laa ya afe yeni be za nanzhia imani jin amae lo tun guru nan a laazhe yeni to eba edunfe izheo be eba ajaliy Wunayi acinga ga e kpa yeo akika hukunci wuncin wuna biye |
Allah created the heavens and the earth for just ends and in order that each soul may find the recompense of what it has earned and none of them be wronged | Soko ma alitta yan sanmazhi to kin jin be gaskiyae Ebo ma aga zandondo gba be iri etun nan u ga lo nae amaa jina zwaluncia |
Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire Allah has knowing him as such left him astray and sealed his hearing and his heart and understanding and put a cover on his sight Who then will guide him after Allah has withdrawn Guidance Will ye not then receive admonition | Ngba wyo le za naa etun yangbanu la tsociunan yea Soko ciu gbin eti kpikpeo U ciu tukpa to yangbanute Ucia kpere laa kpeu ba ye leu bo Ngba ziya wu za nan nan ba wo baci Soko bo Kashi ye kpa ye kpaa |
And they say What is there but our life in this world We shall die and we live and nothing but time can destroy us But of that they have no knowledge they merely conjecture | Aci gan yandondo danboa izhe le tsau yio yi gaatsu yi ma gaa ye rayi de yandondo maajin-yi hallaka sai de zamam Ade kpikpe yan akika eti wuncin boa ama de yan nan e jin naa sai de zato |
And when Our Clear Signs are rehearsed to them their argument is nothing but this They say Bring back our forefathers if what ye say is true! | Kamina ma a gae gba aya yi zhi yaa be bayaniy nan e de hujja ndondoa sai de a gan gan E la yanmanci yizhi nanzhia tsuani na be yi lea ye wunayi gaskiya ye tao nan |
Say It is Allah Who gives you life then gives you death then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt But most men do not understand | Gan gan Soko gae dan rayi umaa kezhe a ye wu gancin uci gae ku yekan efo alkiyamiy kelo kezhin ndondo danboa ammade ekun dondo zawangizhi akpea |
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and the Day that the Hour of Judgment is established- that Day will the dealers in Falsehood perish! | Akika Soko ga wun mulki yan sanmazhi to kin bo efo nan alkiyami gaa nan nan fo wuncin ganmana zuncizhi gaajin asara |
And thou wilt see every sect bowing the knee Every sect will be called to its Record This Day shall ye be recompensed for all that ye did! | Wyo maale alumma ndondo ye ci kurao ta eti vokpaa bo Acia yi alumma ndondo lo eba Litafiu Yinnannnan aaga ye gba yan etun nanzhiy ye fe lo izheo nan |
This Our Record speaks about you with truth For We were wont to put on Record all that ye did | Nan nan Litafi Yi uyio wune gan gan eti yebo be gaskiyae akika Yi yaafe yi fe ka etun nanzhiy ye fe lo nan |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.