eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
To bring on on them a shower of stones of clay brimstone
Ebo yi bey jina azaba be takunzhi yan lankpa nan yi yi pa nan
Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds
Nanzhiy ma a jin alaamaazhi dagan nko yan Tsoci wyo bo nan ebo a laajin lefi jincinzhi azaba
Then We evacuated those of the Believers who were there
Yi cia zandondo nan ga yi Mumini nan laatin ya mi nin bo
But We found not there any just Muslim persons except in one house
Yi ma tsun emi ndondo boa sai de emi nini nan yi yan Musulumizhi nan
But We found not there any just Muslim persons except in one house
Yi ma tsun emi ndondo boa sai de emi nini nan yi yan Musulumizhi nan
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty
Yima aya lugwa dan bo ebo ulau fe sinsantuu ya za nan zhi gae sundan azaba nan tan nan
And in Moses was another Sign Behold We sent him to Pharaoh with authority manifest
To mini Musao Kami nan Yi tunu tun fi Firauna be hujja naa tula nan
But Pharaoh turned back with his Chiefs and said A sorcerer or one possessed!
U cia zuma ce ta ganni be jamaa yan uzhiy ucigan Eyan maci uyio ilanduci yio
So We took him and his forces and threw them into the sea and his was the blame
Ebo acino Yi ciu wan to jamaa yanuzhi Yi cia ceya fi mini eduo wunsto cia fe za naa jin tacinu zargi nan
And in the ´Ad people was another Sign Behold We sent against them the devastating Wind
To mini labari Aduzhio aya danbo kami nan Yi tun efe tsuntsun-nu fia nan efe nan albarka dana nan
It left nothing whatever that it came up against but reduced it to ruin and rottenness
Wyne lu yandondo nanuga keba be yin nan gwaa sal u gau laafe ke tsukun gwi gwoci nan
And in the Thamud was another Sign Behold they were told Enjoy your brief day for a little while!
To mini labari Samuduzhio kami nan a gan ya gan Efe woma da eka degi nan
But they insolently defied the Command of their Lord So the stunning noise of an earthquake seized them even while they were looking on
Acia gbo tika be alamari Tsocia yin kabara dede cia wan atso ma fe cin ba le
Then they could not even stand on their feet nor could they help themselvesAde kagbo kanga nan a ga a nankin naa ama de za nazhia jina Taimako naa
null
To jamaa yan Nuhu zhio tso shidzo batso zhio aafe jamaa nan zhiy yi fasikizhi nan
null
With power and skill did We construct the Firmament for it is We Who create the vastness of pace
Sanma ma Yi tuutu be kagboe akika ma Etsu iko Yi yio
And We have spread out the spacious earth How excellently We do spread out!
To kin yinotso ma Yi ga tau cicio Madalla be Etsu nan ta kincici parae nan
And of every thing We have created pairs That ye may receive instruction
Yi ma eba be yiwoe jin dan mini yan dondo ebo ye lae Sane tu
Hasten ye then at once to Allah I am from Him a Warner to you clear and open!
Ebo acino efe bici da ba Soko akika gangba jinci mi yio naa tulanan nan ma fe be dagan ebau bo nan
And make not another an object of worship with Allah I am from Him a Warner to you clear and open!
Ega la tsoci ndoci a pa Soko baci ma akika gangba jinci naa tula nan u ga mi yi dagan ebau bo
Similarly no messenger came to the Peoples before them but they said of him in like manner A sorcerer or one possessed!
Acinga ga alamarizhi yio kandondo nan Tuci ga lo eba za nanzhi shia dzo nan sai a ga gan gan Eyan maci u yio ilanduci u yio
Is this the legacy they have transmitted one to another Nay they are themselves a people transgressing beyond bounds!
Kashiy ajin dozhi wasiyanci jin Aa ade yi jamaa nanzhie gwo iyaka Soko gan nan
So turn away from them not thine is the blame
Dzunganabo akika wyo jin za nan a jin zargi naa
But teach thy Message for teaching benefits the Believers
Wyo mao feo jin waazi akika wazi ejin muminizhi anfani
I have only created Jinns and men that they may serve Me
Mi ma jin alitta yan jannuzhi to zawangizhi ebo yandondo boa sai da ebo aajin bautaa ya mi
No Sustenance do I require of them nor do I require that they should feed Me
Mi wa arziki ndondo gwataa boa Mi ma wa gan a ya Mi yangicia gia
For Allah is He Who gives all Sustenance- Lord of Power- Steadfast for ever
Akika Soko gayi Etsu arzikio Etsu nan gboka sarauyin nan
For the Wrong-doers their portion is like unto the portion of their fellows of earlier generations then let them not ask Me to hasten that portion!
Akika Zananzhi jin zwalunci nan zunubizhi ta etia bo iri zunubi nanzhi ta eti dozhina zhio nan ebo acino a ga din ye be azabae ma
Woe then to the Unbelievers on account of that Day of theirs which they have been promised!
Egiti yan robokpewunajin tabbata ya kafirizhi dan mini efoa nan Sokoajina alkawali nao
By a Decree inscribedT
o Litafi naa ka yan fi nan
In a Scroll unfolded
Fi mini epao nan yi kpi kpe ci nan
By the much-frequented Fane
To Baitu Ma amuri
By the Canopy Raised High
To katanti nan latu nan
And by the Ocean filled with Swell-
To edu naashe be nuwane nan
Verily the Doom of thy Lord will indeed come to pass-
Akika azaba yan Tsoci wyoe u gaajin tabbata
There is none can avert it-
Ade za nan kanu gwa wo naa
On the Day when the firmament will be in dreadful commotion
Fo nan Sanma gaa kun kun kun yan iyaka nan
And the mountains will fly hither and thither
Patizhi ci ga ala ke ya bo baenio
Then woe that Day to those that treat Truth as Falsehood-
Azaba yan robonkpe u ga ajin tabbata ya ganmanan zun ci zhi
That play and paddle in shallow trifles
Za nanzhi a cia dan edzo dzo baenio nan
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell irresistibly
Fo nan a daagwa lo da fi ena ya jahannamao baenio nan
This it will be said Is the Fire- which ye were wont to deny!
Acia gana gan Ngan nana ga yi ena na ye fe yi ganmanan nao
Is this then a fake or is it ye that do not see
Ngba eyanma ga dan nao kashi ye leba ye lea
Burn ye therein the same is it to you whether ye bear it with patience or not Ye but receive the recompense of your own deeds
E gan fi bo yejin ankuri ko ma ye ga jin ankuri ma nini u yio ya yeo Akika a agaegba ga be iri etun nanzhi ye fe lo nan
As to the Righteous they will be in Gardens and in Happiness-
Akika za nanzhie sundan Soko nan a fi mini aljannazhio be niimae
Enjoying the Bliss which their Lord hath bestowed on them and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire
Acia fe woma be yan nan Tsocia la yaa nan Tsocia ma ga wadzun be azaba yan ena jahimuy
To them will be said Eat and drink ye with profit and health because of your good deeds
Acia gana gan Efe gi ye mae fe fin be ninmae egagba wuncin yi ebo etun nanzhiy ye ce lo izhe o nan
They will recline with ease on Thrones of dignity arranged in ranks and We shall join them to Companions with beautiful big and lustrous eyes
Aci ga kpetso gadozhio nanzhi yi titacizhi nan Yi vi ga yawo jin yaa be ynzagi aljannazhiy
And those who believe and whose families follow them in Faith- to them shall We join their families Nor shall We deprive them of the fruit of aught of their works Yet is each individual in pledge for his deeds
Za nan zhi a imani jin nan zuriyazhi cia mi tua eti imani jino nanyi ga ku keba be zuriyazhiy Yi maa ke etunazhi tukun a Zandondoa ga etun nanu ga lo nan laa kpe tsou
And We shall bestow on them of fruit and meat anything they shall desire
Yi maa kezhe twarya yaabe yangici mari marizhiy to nankan mini yannanzhi a gae de shaawau nan
They shall there exchange one with another a loving cup free of frivolity free of all taint of ill
A fe fin eyan managizhi atso be dozhiy fi miniu boa le fi jinma danboa
Round about them will serve devoted to them young male servants handsome as Pearls well-guarded
Egi wawagi aljannazhi cia fe mae ke zhe wyo ga lea ye wyoa ye gan ko aluluI naa swo nan a yio
They will advance to each other engaging in mutual enquiry
Saashiazhi ma a ga ye zhe wu sashi acia fe gbin dozhi gan
They will say Aforetime we were not without fear for the sake of our people
A ci gan Akika Yi ya fe zhidzo ba tso zhio yi fe sundan Soko dan mini iyali yi zhio
But Allah has been good to us and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind
Soko cia eryatwau la aya yi yinnan U cia yi gangwa be azaba nan yi tsun tsun nunae
Surah But Allah has been good to us and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind
Soko cia eryatwau la aya yi yinnan U cia yi gangwa be azaba nan yi tsun tsun nunae
Truly we did call unto Him from of old truly it is He the Beneficent the Merciful!
Akika Yi ya tun izhe bastozhio yi fe ba gwagan be Sokoe Akika Etsu eryatwa uyio Etsu yegun uyio
Therefore proclaim thou the praises of thy Lord for by the Grace of thy Lord thou art no vulgar soothsayer nor art thou one possessed
Wyo mao feo jin waazi akika wyo jin eyan mancia wyo ma jin ilanduci be niima yan Tsoci wyo yina
Therefore proclaim thou the praises of thy Lord for by the Grace of thy Lord thou art no vulgar soothsayer nor art thou one possessed
Wyo mao feo jin waazi akika wyo jin eyan mancia wyo ma jin ilanduci be niima yan Tsoci wyo yina
Or do they say- A Poet! we await for him some calamity hatched by Time!
Kashiy e gangan gan enikoci u yi ebo acino yi fiituu ye be yan nan egbazhe dede yan zaman gi gun nan
Say thou Await ye!- I too will wait along with you!
Gan gan Efe tuye akika mi tso dan gan-ni be ye yin eba eyetuo
Is it that their faculties of understanding urge them to this or are they but a people transgressing beyond boundsKashiy ena nanazhi gae jina foro be nan nazhi yino Kashiy adea fe jamaa nanzhie -- iyaka Soko gan nan
null
Or do they say He fabricated the Message Nay they have no faith!
Kashiy egan-gan gan u tswau tswa Aa ade jin imani jina
Let them then produce a recital like unto it- If it be they speak the truth!
Wunayi acino aabe be egan ndoci na ga ade Alkuranu nan wunayi gaskiya tacizhi a yio nan
Were they created of nothing or were they themselves the creators
Kashiy ujin eyan a jin alittaa yaa Kahiy atso tsae jin alitta dozhio
Or did they create the heavens and the earth Nay they have no firm belief
Kashiy a ga jin alitta yan Sanmazhi to kin yino Aa a de ya gaskiyaa
Or are the Treasures of thy Lord with them or are they the managers of affairs
Kashiy edzunba yan arziki bea yin u dano kashi aga wun Iko ta eti zazhibo
Or have they a ladder by which they can climb up to heaven and listen to its secrets Then let such a listener of theirs produce a manifest proof
Kashiy a yi be ekpae yi nan a tsoe a tsoe la wogan dagan sanmao nan gancin za nae wo gan be yaa na cie be yaa be hujja nanzhia latu nae
Or has He only daughters and ye have sons
Kashiy Wuny Soko ga wun egi ynagizhio ye ci wun bagizhio
Or is it that thou dost ask for a reward so that they are burdened with a load of debt-
Kashiy Wyoe gbinagan lada gbin edu nan wyo la taa nan cia lukpin fia
Or that the Unseen in it their hands and they write it down
Kashiy ebaabo ga kpikpe swiswocizhi dano Ebo cano acie ka yan nanzhi ga baa nan
Or do they intend a plot against thee But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!
Kashiy e pa makirinci ndoci pa Akika za nazhi ajin kafirinci nan atso ga egun yan makirinci a gio
Or have they a god other than Allah Exalted is Allah far above the things they associate with Him!
Kashiy a yi Tsoci ndoci yi baci Soko Lili kpata ajin tabbata ya Soko ke yan nazhi e la pau baci nan lugwa
Were they to see a piece of the sky falling on them they would only say Clouds gathered in heaps!
Ama ga le kansan ndoci ye sanmao naa sa ya zhi kin nan a gan gan girgjezhio nan tu tati dozhio nao
So leave them alone until they encounter that Day of theirs wherein they shall perforce swoon with terror-
Dzun gana bo har da fo nan a be gun be efoa yin naajina azaba danbo nan
The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them
Fo nan tanadizhi wuna kunke yaa be yandondo yina nan a maade za naajina taimako naa
And verily for those who do wrong there is another punishment besides this But most of them understand not
Akika azaba danbo ya azwalumi zhi kayin ammade ekun dondoazhi akpea
Now await in patience the command of thy Lord for verily thou art in Our eyes and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth
A ankuri be hukunci yan Tsoci wyo yin akika etswa Yi dan be wyo yin wyo mao fe o li Soko ganni be yebo jin ya Tsoci wyo yin Kandondo nan wyo ga nankin nan
And for part of the night also praise thou Him- and at the retreat of the stars
!To mini yeshio wyo liu tsa tsa yin to ka mi nan tswangizhi ga zunma zheta nan
The Hour of Judgment is nigh and the moon is cleft asunder
Alkiyamia tso ba kpankpan yin to etswa maa la fi guba
But if they see a Sign they turn away and say This is but transient magic
A ma ga aya le ye a zunma zhetau a cia gan gan eyanmau yio naa gwogan nan
They reject the warning and follow their own lusts but every matter has its appointed time
Aciu yi ganmanan acia emi tu etun yangbanazhi akika alamari ndondo nan Sokoe gan nan U ga ajin tabbata
There have already come to them Recitals wherein there is enough to check them
Akika ma mini labari nanzhiy be yanan ade dan minia bo nanzhi yi yan waniko nan
Mature wisdom- but the preaching of Warners profits them not
Hikima u yio naa kunke nan ammade gangba jina anfania
Therefore O Prophet turn away from them The Day that the Caller will call them to a terrible affair
A dzun gan abo har da efo nan za nae yi zazhi nan U gaa yia lo yan doci nan yi eyan dede nan azaba
They will come forth- their eyes humbled - from their graves torpid like locusts scattered abroad
Eyeazhi gagba gba Wyoa ye gan ko borogizhio nan zhi a ga nan
Hastening with eyes transfixed towards the Caller!- Hard is this Day! the Unbelievers will say
Acia fe din ye loeba za nae yia nan kafirizhi a fe gan fo ga gan Yinna nan nan efo nan lukpin nan uyio
Before them the People of Noah rejected their messenger they rejected Our servant and said Here is one possessed! and he was driven out
Jamaa yan Nuhu zhiotso a tucizhi yi ganmanan aci fe sha fi u
Then he called on his Lord I am one overcome do Thou then help me!
Uci ba Tsociu aduwa gan akika a mi zankpe eboacino Soko jin mi taimako
So We opened the gates of heaven with water pouring forth
Yicia eko yan Sanma zhi kpe be nuwan nan fe cinzhin be kagboe nan
And We caused the earth to gush forth with springs so the waters met and rose to the extent decreed
Yici kezhea eya nuwanzhi kpe kinbo nuwanzhi cia keba eti alamari nan Soko a kpa a ni nan
But We bore him on an Ark made of broad planks and caulked with palm-fibre
Yicia wuntso la dan mini eyao naakan be katankozhiy be kwontoe nan
She floats under our eyes and care a recompense to one who had been rejected with scorn!
Uci fe bici be etswa Yi yin wuncin ma egagba u yio yazandondo nan aga jin kafirinci beu yin nae
And We have left this as a Sign for all time then is there any that will receive admonition
Yiciu laafe aya ko a de za nan a santu nan
But how terrible was My Penalty and My Warning
Ngba ke nangban azaba Mi yi yi be gangba nae jinanan yi nao
And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember then is there any that will receive admonition
Akika yi ya Aluranu laafe eyan finfanci ebo sinsantuo Ngba a de za naa gwo sin san tu nan
The ´Ad people too rejected Truth then how terrible was My Penalty and My Warning
Jamaa yan Aduzhi a Tuci yi gan manan Ngba ke nangban azaba Mi be gangba nanzhie jina nan yi yi nao
For We sent against them a furious wind on a Day of violent Disaster
Akika Yi tun efe nan wo nan Sarauyin nan fia dan mini efo nan wonan nao na mae lo ye be ena-woe nan
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up from the ground
Wune gbin zawangi ya wyoa ye gan ko cigban dobinazhi a yio nanzhi gbin cici nan
Yea how terrible was My Penalty and My Warning!
Ngba ke nangban yan azaba Mi yi yi be gangba nae jina nan yi nao