eng stringlengths 1 1.67k ⌀ | nupe stringlengths 1 2k ⌀ |
|---|---|
So hearken not to those who deny the Truth | Annabi Ga jin yarda a mi tu gan-ma-nan zun ci zhi ma |
Their desire is that thou shouldst be pliant so would they be pliant | Kafirizhi e wa gan woola o da o cio yaa ebo etso a daa ciaya Woe |
Heed not the type of despicable men- ready with oaths | Annabi Ga jin yarda la mi tu zae ni ndondo nan ga gan kuti-zhi na ma Wyo ma o ga la mi tu za banza zhi ma |
A slanderer going about with calumnies | Za nan zhie gan za wangi zhi yinnan Za nan zhi e ku za wan gi zhi gun wun nan |
Habitually hindering all good transgressing beyond bounds deep in sin | Za nan zhi e la alheri kan do-zhi nan za nan zhi e gbin iyaka Soko tu nan za nan zhi a cin dan jin jin le fi Soko nan Kpata za nan nan zhiI Annabi ga jin yarda be a yin ma |
Violent and cruel- with all that base-born- | Eza eti kagbo ci zhi baaci siffa dede nan nan zhiI u ke zhe yi egi nana ma yan cino nan |
Because he possesses wealth and numerous sons | Wuna jin u fe pe ta eti kin bo ebo nan u yi ewo de ci nan u ma kezhe yi be egi zhiI nan |
When to him are rehearsed Our Signs Tales of the ancients he cries! | Ka ndondo nan a ga aya Mi zhi gba yau nan wuna jin u gan ecin zhi a yio yan za pa yin zhiSurah Soon shall We brand the beast on the snout!Yi ga alama dede la a ta u eti eyeu bo Wato a ga eye yan Walidu bn Magira din U ci ga jin duru I ke yan dagba nan |
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden when they resolved to gather the fruits of the garden in the morning | Akika Yi Mi Soko yi a maka-ci-zhi ma cin le be azaba iri iri zhi ken doe Yi ma za ba lati ndoci zhi cin le nan Lokaci nan a zhi kuti gan a yaa sa-ka-sa da ku yangi-ci lati a zhi be asuba-yinnaneSurah But made no reservation If it be Allah´s WillLokaci nan a zhi kuti nan a gan gan IN SHAALLAHUA U ga be a ba Sokoa |
Then there came on the garden a visitation from thy Lord which swept away all around while they were asleep | Azaba yan Soko cia latia zhi ma ke-zhe alhali ma a fi nbo e le leSurah So the garden became by the morning like a dark and desolate spot whose fruit had been gatheredLati a zhi cia shi zhiko kpiriI ke ba zhiko yeshi nan |
As the morning broke they called out one to another- | A ci a do zhi san lokaci nan asuba wuna jin nan ebo a da la yangici lati a ku talakazhia ga de rabo ndondo bo ma |
Go ye to your tilth betimes in the morning if ye would gather the fruits | E sa ka ye da e la yangici lati zhi e ku Niyan ye ga gbo-ka eti ku kuu bo nan |
So they departed conversing in secret low tones saying- | A ci a ezan la a ci fe gan gan be do-zhi eti shawarao swiswo ci |
Let not a single indigent person break in upon you into the garden this day | A fe gan gan Yin nan e ga lu gwa talaka ko nini gan-dan lati o ma |
And they opened the morning strong in an unjust resolve | A ci a tin ya be kagbo yangbane ke yan nan a zhi kuti gan a ya jin nan sai a gau jin |
And they opened the morning strong in an unjust resolve | A ci a tin ya be kagbo yangbane ke yan nan a zhi kuti gan a ya jin nan sai a gau jin |
But when they saw the garden they said We have surely lost our way | Lokaci nan a tun lati nan a gan Akika yia gbin ka |
null | null |
Said one of them more just than the rest Did I not say to you ´Why not glorify Allah´ | Nan tso de ankali gan minia bo nan gan asha Mi gan ya ye gan ye sun dan Sokoa |
null | null |
Then they turned one against another in reproach | A ci a eye zhe wu do zhi ci e jin do-zhi zargi |
They said Alas for us! We have indeed transgressed! | A gan ka sa re! Akika yi a fe za nan zhi a gbin iyaka Soko tu nan |
It may be that our Lord will give us in exchange a better garden than this for we do turn to Him in repentance! | U jin-y wa-wo Tsoci yan yi Wuna la egba zhe ndoci yan alheri nan gan yan lati nna nan ya yi Akika yi a fe za nan zhi e jin kawana alheri lo nko Tsoci yi nan |
Such is the Punishment in this life but greater is the Punishment in the Hereafter- if only they knew! | Akika a cin ga ga azaba Yi yio ta eti azwalumi zhi bo tun da gan izhe ba boAkika ma azaba yan eku ba tso-zhi u gbo gan yan izhe amma sai ye ga fe eza kpikpe zhi kanga ga ye a la hankali dan egan nan nan-o |
Verily for the Righteous are Gardens of Delight in the Presence of their Lord | Akika za nanzhi e sundan Soko a ci e twsa doka u zhi nan aljanna nan a she gan ni be niima iri iri zhiI nan wuna jin tabbata yaa dan e ba Tsoci a bo |
Verily for the Righteous are Gardens of Delight in the Presence of their Lord | Akika za nanzhi e sundan Soko a ci e twsa doka u zhi nan aljanna nan a she gan ni be niima iri iri zhiI nan wuna jin tabbata yaa dan e ba Tsoci a bo |
Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin | Ka shi za nan zhi e ta kpatsun -- foro Soko ran gaafe yan-ni be za nan zhi e le foro Soko ba nan To izhe to eku Musulumi u ga fe yan ni be kafiri yina |
What is the matter with you How judge ye | Ke jin ye ye-o Ye ci e ba hukunci dede o Ye a jin ye fe gan gan to Musulumi to kafiri yan ni ayio eri kpe ndondo dan boa Egan nan nan nan za ndoci gajina azaba kiyamao nan |
Or have ye a book through which ye learn-Ka shi! | Ye de litafi ndoci de kayin baci ALKURAANUO nan a cin be ya ye ye cie gba hukunci dede-nnan zhii bo nan |
That ye shall have through it whatever ye choose | Mini litafi wun cino a ci a gan ya ye gan ye tsa hukunci zhi ken do e u ga man fi ye yangbano nan |
Or have ye Covenants with Us to oath reaching to the Day of Judgment providing that ye shall have whatever ye shall demand | Ka shi ye de alkawali ndoci de be yi yin nan gboka har daefo kiyama nan gan ye fe ba hukunci zhi ken doe u ga man fi ye nan |
Ask thou of them which of them will stand surety for that! | Annabi Gabina gane za e mini a bo ga la egwa kun yangban o Ke wunde alkawali nan gboka nan be Soko e gan Hukunci nan ga baa nan a fe a jin-o |
Or have they some Partners in Allahhead Then let them produce their partners if they are truthful! | Ka shi a yi be Soko ndoci zhiI yi kaa yin nan a pa Mi Soko ba ci nan Annabi gan ya gan a la Tsoci-a zhi nan e la pa Mi ba ci nana tina ya Wuna yi eza gaskiya zhi a yio nan |
The Day that the shin shall be laid bare and they shall be summoned to bow in adoration but they shall not be able- | Efo na a ga sutura kpe rogbo zae ni ndondo nan efo nan ga za ndondo ku tso nan a yi kafirizhi gan a be a jin sujada a ya Soko Amma wuna ye jin yaaa |
Their eyes will be cast down- ignominy will cover them seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration while they were whole and had refused | Eye to fuska yan kafiri zhi to azwalumi zhi gaa gba gba Zun ye sun gaa wan gi Akika lokaci nan a ta eti rayio izhe o nan a fe yia gan a dakpea ya foro yan Soko ammaa ebo yangici zheo be lafiyae nan dan be a yin nan a gan a yaa ta kpatsun -- foro Sokoa |
Then leave Me alone with such as reject this Message by degrees shall We punish them from directions they perceive not | Annabi a Mi Soko ya be za ndondo nan ga e yi egan Misun Soko gan-manan nan Mi Soko a fe daagwa lo yegboro ba nan a kpe gan hallaka egba be zun ye sunI wuna be ya a nan |
A long respite will I grant them truly powerful is My Plan | Mi Soko a jinn-fe pata ya lefi jin ci zhi be rayi kpa loe be yangici izhee Akika ta anadi nan Mi Soko e jin eti win wana bo nan u le kpan |
Or is it that thou dost ask them for a reward so that they are burdened with a load of debt- | Ka shii Annabi Wo-e gbina gan laada yan etun nan Woe lo na gbin Ebo wun cino edu yan etun wozhi cia lu kpi fia |
Or is it that thou dost ask them for a reward so that they are burdened with a load of debt- | Ka shii Annabi Wo-e gbina gan laada yan etun nan Woe lo na gbin Ebo wun cino edu yan etun wozhi cia lu kpi fia |
Or that the Unseen is in their hands so that they can write it down | Ka shiI a yi be kpi kpe yan gaibuI yi Da gan kpikpe wuncino a ci e ka hukunci dedezhi ke ndo e baa nan |
So wait with patience for the Command of thy Lord and be not like the Companion of the Fish- when he cried out in agony | Annabi a hankuri jin be kpikpe gi-ki-ni eti hukunci yan Tsoci o bo Ga nyin yangban ma Wo mao ga zhe wun do zhin yan Annabi Yunusa nan ikan la yin nan ma |
Had not Grace from his Lord reached him he would indeed have been cast off on the naked shore in disgrace | Ka u jin ebo niima nana shi dzo ta eti u bo naa da a ga u ce-ya ci cikano ba nan cigban ko fini u dana nan U ci ga fe za nana fe jin u zargi nan |
Had not Grace from his Lord reached him he would indeed have been cast off on the naked shore in disgrace | Ka u jin ebo niima nana shi dzo ta eti u bo naa da a ga u ce-ya ci cikano ba nan cigban ko fini u dana nan U ci ga fe za nana fe jin u zargi nan |
Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous | Tsoci u ci u la a fe eza tsitsa ci U ci u la a fe dan mini za gu ru zhio |
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message and they say Surely he is possessed! | Akika Kafiri zhi fe jin tanadi nan a ga wo jin hallaka be eye dede a zhiI nan lokaci nan a wo tukpakpe nan wo la be na a ci a jin a fe gan gan Akika ilanduci tsa Muhammadu yio |
But it is nothing less than a Message to all the worlds | Akika ALKURANU u fe a sai dai tukpa pa yaalitta zhi kpaata |
Alif Lam Mim Sad | Alif Lam Mim Swad |
A Book revealed unto thee- So let thy heart be oppressed no more by any difficulty on that account- that with it thou mightest warn the erring and teach the BelieversLitafi uyio naacin be ya wyo na ga lugwa bapin ndondo lodan yangban wyo bo dagan miniuboma ebo wto feo jina gangba beu yin Uma yi sinsantu ya Muminizhi | null |
Follow O men! the revelation given unto you from your Lord and follow not as friends or protectors other than Him Little it is ye remember of admonition | Yea mi tu yanna acin be ya ye dagan eba Tsoci yebo na yemae ga la mitu Ndakata ndocizhi zun mauboma Degi tsa ye yea jin yefekpayeo |
How many towns have We destroyed for their sins Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest | Dokun dokun ma mini alkaryazhio Yi yia jin hallaka gancin azaba Yi ci da tsuna yeshi ko ma kamina elele yigidi na |
When thus Our punishment took them no cry did they utter but this Indeed we did wrong | Gancin yandondo fe yanna fe tin ya misunabo naa saide afe gangan akika yi yia fe azwalumizhi |
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it | Ganci ma Yi yia gbin za nazhi a tun tucizhi fi na gan akika ma yi yia gbin tucizhio tso gan |
And verily We shall recount their whole story with knowledge for We were never absent at any time or place | Gancin ma akika Yia yaa labari be kpikpe yimafe Etsu nazhia cin bo naa |
The balance that day will be true to nicety those whose scale of good will be heavy will prosper | Tsunwan yan fowuncin ma uga yi gaskiyao To zandondo na tsuwanuzhi gabea lukpin na to za wuncin zhi gayi eza robo zhio Eza saa be nasara zhi |
Those whose scale will be light will be their souls in perdition for that they wrongfully treated Our signs | Zana ma tsun wan uzhi ga cin dan na zawuncin zhi ga yi zanazhiajin hasara rayia naowun cin ma yi ebo aya Yi nazhi afe jin zwalunci be yin nao |
It is We Who have placed you with authority on earth and provided you therein with means for the fulfilment of your life small are the thanks that ye give! | Akika ma Mia ye yakagbo dan kin bo Yicia eko yangici izhe wangizhi laafibo yaye Degi tsa ye ye jin yebo |
It is We Who created you and gave you shape then We bade the angels prostrate to Adam and they prostrate not so Iblis He refused to be of those who prostrate | Akika ma Yia alitta ye jin gancin Yi cia ye ya siffa gancin Yici gan be malaikazhi gan Ejin sujada ya Adama Aci da sujsda sai de ibilisu Ufe dan mini zanazhi jin sujada naboa |
Allah said What prevented thee from prostrating when I commanded thee He said I am better than he Thou didst create me from fire and him from clay | Ugan Kii kan wyoe ci jin sujada yano kami na mijin wyoe foro nao Ugan Ngan mi ganu ebo na wyo jin mijin dagan enao wyo ma jinujin dagan eguno |
Allah said Get thee down from this it is not for thee to be arrogant here get out for thou art of the meanest of creatures | Ugan To acin da kin dagan miniubo ugwo yin ya wyoe na wyoa lati dan fino dan miniubo naa ebo acino acin daa kin akika wyodan mini eza gbigbacizhio |
He said Give me respite till the day they are raised up | Ugan To pata ya mi har da efo naa na akin na |
Allah said Be thou among those who have respite | Ugan Akika wyo dan mini zanazhi Mia pata ya naSurah Allah said Be thou among those who have respiteUgan Akika wyo dan mini zanazhi Mia pata ya na |
He said Because thou hast thrown me out of the way lo! I will lie in wait for them on thy straight way | Ugan Mi zhi kuti be hallaka na wyo jin min na akika mi ga fedun yaa ta eti ekpa wyoe natso yi gboro nao |
Then will I assault them from before them and behind them from their right and their left Nor wilt thou find in most of them gratitude for thy mercies | Gancin ma akika mia fe dzun fia dagan yegboro a bo to dagan zumazhio to dagan gwaloazhio to dagan gwapinzhio wyomaa tsun ekun dondoazhi ajin eza ye bo Sokozhia |
Allah said Get out from this disgraced and expelled If any of them follow thee- Hell will I fill with you all | Ugan Atinya dagan miniu bo eza aibu eza nyin nyi yaci Akika zandondo na ga emitu wyoe miniabo na akika miga jahannama she pin-yin dagan miniebo baenio |
O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden and enjoy its good things as ye wish but approach not this tree or ye run into harm and transgression | Wyo ma Adamu! Da fedun to wyoe to nyinmi wyoe Aljannao ye mae fe gi dagan bandondo na ga bae na ye mae ga tsoba cigban na na ma kacana yegaa fe dan mini azwalumizhio |
Then began Satan to whisper suggestions to them bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them before he said Your Lord only forbade you this tree lest ye should become angels or such beings as live for ever | Shetan ci swo egan dede loa yangbano ebo ula sutura na fan na kanabo ci kan yavuna na-ukuu ya uci gan Ujin yandondo la Tsoci ye ci kan ye cigban nana yin gia saide ebo yebea azhe malaikazhi ma-ko ma ebo yebe fie bo be za nazhia fibo tutun yin nama |
And he swore to them both that he was their sincere adviser | Uci zhi kutiya zagubaba Akika mide dan mini gangba jinci zhio ya ye |
So by deceit he brought about their fall when they tasted of the tree their shame became manifest to them and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies And their Lord called unto them Did I not forbid you that tree and tell you that Satan was an avowed enemy unto you | Uci tagwa wuaba be etae Gancin kamina abea cigban wuncin la dami na yavunazhi cia tula yaa aci da ci feda wa fini Aljannazhi kpe yavunazhi Tsocia ma ci yia zagubaba Asa Mi kan ye zagubaba gan ye kpe ya be cigban wuncin yana Mi ma gan ye gan akika shetan makiri ye uyio nayi gbangba na |
They said Our Lord! We have wronged our own souls If thou forgive us not and bestow not upon us Thy Mercy we shall certainly be lost | Za gu ba ba ci gan Tsoci yi! Yi yia eti tacin yi jin gun Kagan ma wyo jin yi gafara wyoci gun yi yea Akika yi ga fe dan mini eza hasarazhio |
Allah said Get ye down With enmity between yourselves On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood- for a time | Ugan E cin lo kin sashi ye zhi ma aga zhe makiri yan sashizhi yema yibe edun fe bae dan kinbo to ema wo yizhe da eka de gi |
He said Therein shall ye live and therein shall ye die but from it shall ye be taken out at last | Ugan Miniubo ga yea le yizheo miniubo ma yea tsu fio dagan miniubo gabo ma akuye tin yao |
O ye Children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover your shame as well as to be an adornment to you But the raiment of righteousness- that is the best Such are among the Signs of Allah that they may receive admonition!Ya ye egi Adamuzhi! AkikaYicin tufuwa be ya ye na ga kpe yavun yezhi na uma yi ninpa be ... | null |
Ya ye egi Adamu zhi! Ega lugwa shetan jine fitina ma kendoe ujin ucia yanmanci ye gubaba kutin ya dagan aljannao na ufe fana tufuwaa ya zagubaba ebo ula yavunazhiu lau wua zagubaba Akika wyiny wyune le ye to wyiny to jamayanuzhi dagan ba na ye yea leayea na Akika Yi yia shaetanzhi laafe eya man cizhi ya zanazhi e-jin i... | null |
When they do aught that is shameful they say We found our fathers doing so and Allah commanded us thus Say Nay Allah never commands what is shameful do ye say of Allah what ye know not | Ama gada lo tun swakwa Alfasha Agan Yitsun ndayi zhi tsun ta etiu bo Soko o tso ma gajin yi foro be jin jinu yino Gangan Akika Soko ejin zando foro be etun swakwa yina kashi yea fe gangan ta Soko nyan yanna ye de kpikpe wuna na |
Say My Lord hath commanded justice and that ye set your whole selves to Him at every time and place of prayer and call upon Him making your devotion sincere as in His sight such as He created you in the beginning so shall ye return | Gan gan Tsoci mi jin Yi foro jin be gboro dae adalinci ye mae la fuska ye nakan kpace yezhi zhie kue gikini danna salla ndondo ye mae la adinie li-e yau tsatsayin kendoe ma uca jin jin alittaye na acinga yea zheban da tsun wyuno |
Some He hath guided Others have by their choice deserved the loss of their way in that they took the evil ones in preference to Allah for their friends and protectors and think that they receive guidance | Jamaa ndocizhi danbo Soko awu ba ndoci ma danbo egbinajin tabbata ta etiabo Akika a shetanzhi la Ndakatazhi zunma yan Soko Acie le ye gan akika ezabawuzhi ayio na |
O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer eat and drink But waste not by excess for Allah loveth not the wasters | Yaye egi Adamuzhi! Yea ninpaezhi kuta eka to danna ya salla ndondo ye mae gi yangicizhi ye mae fin eyan finci zhi ye mae ga nyin yan ma akika Sokoe wa zanazhie nyin yan naa |
Say Who hath forbidden the beautiful gifts of Allah which He hath produced for His servants and the things clean and pure which He hath provided for sustenance Say They are in the life of this world for those who believe and purely for them on the Day of Judgment Thus do We explain the signs in detail for those who und... | Ngba zi ila eyan ninpa yan Soko na ula tin ya ebo anfani wuzhiuzhio na jin haramu to yangici lilicizhi dagan mini yan arzikiubo Gangan Ngan yan zanazhia imani jin na ayio dan edun fe yizhe bo uma gazhe tsitsaciyaa Efo Alkiyami Acinga ga yie kpe ayazhi yeo ya jamaa nazhi ga de kpikpe nao |
Say the things that my Lord hath indeed forbidden are shameful deeds whether open or secret sins and trespasses against truth or reason assigning of partners to Allah for which He hath given no authority and saying things about Allah of which ye have no knowledge | Gangan Akika de tsoci mi yina eyan swakwazhi kpata laazhe haramu to nazhi tula miniabo na to nazhia swo na to zunubi jin to ragbanzhi nadan tsunwan gaskiya boa na ye mae ga la yandociaa pa Soko baci nama ucin hujja ndondo be etiuboa-nama ye mae gafe ganagan ta Soko na yekpe hakika wuna nama |
To every people is a term appointed when their term is reached not an hour can they cause delay nor an hour can they advance it in anticipation | Aluma ndondo ma ude ekpe ta bau ekpe taba ajali yan ndondoa maga dabe a pata yaa ka yan lokaci ninia ama laa lo ye gboroa |
O ye Children of Adam! whenever there come to you messengers from amongst you rehearsing My signs unto you- those who are righteous and mend their lives- on them shall be no fear nor shall they grieve | Ya ye egi Adamu zhi! Ujin wo Tuci ndoci zhi mini yetso abe ya ye acia fe ta aya zankpe Mizhi ya ye to zana ga be tswa Soko u ci jin bolobolo na to dansun ndondo adanbo ya a yangban nyin ndondo maadanbo yaa |
But those who reject Our signs and treat them with arrogance- they are companions of the Fire to dwell therein for ever | Zanazhi-maaya Yizhi yi ganmana na acia gbotika kea lugwa na zawuncinzhi ga yi egi mi na zhi bagabo ma afi tutun yino |
Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His Signs For such their portion appointed must reach them from the Book of decrees until when our messengers of death arrive and take their souls they say Where are the things that ye used to invoke besides Allah They will reply They have left us ... | o Ngba zii ga ti binakun a gan yan zana da tswa ganmana cia ta Soko nao ko ma ucia aya Soko Zhi yi ganmana nao Za iri na na zhi ayi be kinigi ba yin yan arziki izhe dan mini litafio har da lokaci na Tuci Yizhi ga be ebaciagwo rayi bea yin nan acia gan gan babo yannazhi ye wun zunma Soko na dano Acia gangan Aya ke yi lu... |
He will say Enter ye in the company of the peoples who passed away before you - men and jinns - into the Fire Every time a new people enters it curses its sister-people that went before until they follow each other all into the Fire Saith the last about the first Our Lord! it is these that misled us so give them a dou... | Ugan Eda gadan alunmanazhi gwogan shi yedzo dan mini aljanizhio to zawangizhi aci fi mini enao na Kandondo na alumma ndoci ga gandan na wyunajin ufe bukuti kpe yegiuzhi har da kamina aga ke ba be dozhi kpata na za zumazhi cia fe gan be za mafarizhi gan Tsociyi! za nanazhi ga kuyi fi egbin bo ebo acino beya be azabae ya... |
Then the first will say to the last See then! No advantage have ye over us so taste ye of the penalty for all that ye did ! | Zamafariazhi cia gan be za zumazhi gan Ngba ye de cinwan ndoci ta eti yibo ebo acino efe fin azaba ebo iri etun nazhi ye fe cewoa na |
To those who reject Our signs and treat them with arrogance no opening will there be of the gates of heaven nor will they enter the garden until the camel can pass through the eye of the needle Such is Our reward for those in sin | Akika zanazhia aya Mi zhi yi ganmana na acia gbotika ke u lugwa na a kpe eko Aljannazhi ya aa amaade Aljanna gandana sai de har da kamina rakum ga lodan misun ekino wo na Acinga gama Yie wo lefi jincizhi gbatao |
For them there is Hell as a couch below and folds and folds of covering above such is Our requital of those who do wrong | Ayi be yantaci ndoci dagan jahannamao eba titabo ma kpere nazhia fanpa fanpa yan ena na kpebo Acinga gama Yie wo azwalumizhi gbatao |
But those who believe and work righteousness- no burden do We place on any soul but that which it can bear- they will be Companions of the Garden therein to dwell for ever | Zanazhi ma imani jin na acie lotun wangizhi na Yie la kpaka a ta rayia sai yan yanna ugajin wona zawuncizhi ga yi zami Aljannazhio amaafibofi tuntunyin |
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury- beneath them will be rivers flowing- and they shall say Praise be to Allah who hath guided us to this felicity never could we have found guidance had it not been for the guidance of Allah indeed it was the truth that the messengers of our Lord brought u... | Yicia yannazhi fi yangbaazhio yan nanvo na wa ya eduzhi cia fe je fi takoazhio acia gangan Yebo kpata ajin tabbata ya Soko na wu yiba be nana na Kagan ujin ebo na Soko a yi wuba naa da yiyi yia fe ezabawuzhia Akika Tuci Soko yizhi ada-be-yn be gaskiyae Aciyia gan Aljanna na dano daana agiu gun gi ya ye ebo iri etun wan... |
The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire We have indeed found the promises of our Lord to us true Have you also found Your Lord´s promises true They shall say Yes but a crier shall proclaim between them The curse of Allah is on the wrong-doers- | Egi mi Aljannazhi cia ta mi yi egi mi nazhi gan Akika yannazhi Tsoci yi jinyi Alkawali na yia de kpata be gaskiyae ngbayannazhi tsociye jin ye Alkawali na ye tsunu acin be gaskiyae Acigan E- zanae yami na ci yami tsakaniabo ci gan Emibo yan Soko ajin tabbata ta eti azwalumizhio |
Those who would hinder men from the path of Allah and would seek in it something crooked they were those who denied the Hereafter | Zanazhie kan zazhi eko Soko yn da na acie wagan a la wuna laazhe eko koto na amaafe zanazhi a jin kafirinci be Efo zobae na |
Between them shall be a veil and on the heights will be men who would know every one by his marks they will call out to the Companions of the Garden peace on you they will not have entered but they will have an assurance thereof | Yekan ndoci ma dan tsakaniabo be dozhi eti pati yan Aarafuoma eza bagi ndoci kpebo akpe egi mi Aljanna to egi mi nazhi ye be alamaazhi Aci yi egi mi Aljannazhigan Aminci Soko ulaujin tabbata u ya ye Alaa de gandan boa amaade ejin fan fan yan gingandan |
When their eyes shall be turned towards the Companions of the Fire they will say Our Lord! send us not to the company of the wrong-doers | Ama ga eyeazhi pan daeba egi minazhi a gan Tsociyi! Ga la yi fe dan baenio be jamaa yan azwalumizhi ma |
The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks saying Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways | Zaba pati Aara |
Behold! are these not the men whom you swore that Allah with His Mercy would never bless Enter ye the Garden no fear shall be on you nor shall ye grieve | Ngba zananazhi ga yi fe zhi kuti etiabo ke Soka guna yea nao Aci ganagan Egandan Aljannao dansun ndondo danbo ya ye yea ye mae le yangban nyin yea |
The Companions of the Fire will call to the Companions of the Garden Pour down to us water or anything that Allah doth provide for your sustenance They will say Both these things hath Allah forbidden to those who rejected Him | Egimi nazhi cia ta mi yi egi mi Aljannazhi gan E to nuwan kpeyi ko ma yandoci dagan mini arziki na Soko ya ye nao agan Akika Sokoa gubaba la jin haramu ya kafirizhi |
Such as took their religion to be mere amusement and play and were deceived by the life of the world That day shall We forget them as they forgot the meeting of this day of theirs and as they were wont to reject Our signs | Zanazhia adinia zhi la eyan shagala be edzoe na rayuwa yan yizhe cia ta ke Soko lugwa na to Yiga atso batan kendoe atso ba efo gunguna yan yinna tan na to ayayi nazhi afe gbomi be yin na |
For We had certainly sent unto them a Book based on knowledge which We explained in detail- a guide and a mercy to all who believe | Akika ma yi be yabe litafi Yicia egan zhi kpe ye fibo eti kpikpeo ebo ulaufe bawu be yeguny ya jamaa nazhie ya Soko gaskiya na |
Do they just wait for the final fulfilment of the event On the day the event is finally fulfilled those who disregarded it before will say The messengers of our Lord did indeed bring true tidings Have we no intercessors now to intercede on our behalf Or could we be sent back then should we behave differently from our b... | Kashi e ka yandoci ka naayi bayani yan gbangba eti alkiyamio na fondondo na bayani yan gbangba ga be yaa na zanazhiu batan shidzo batsozhio na agangan Akika Tuci yan Tsoci yizhi be be gaskiyae To ngba yide egwatancizhi nazhia tangwa ya yi na koma a la yiyia laada yizhe ebo yi dae lo tun wangizhi ndoci yan nazhi yife lo... |
Your Guardian-Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six days and is firmly established on the throne of authority He draweth the night as a veil o´er the day each seeking the other in rapid succession He created the sun the moon and the stars all governed by laws under His command Is it not His to cre... | Akika Tsoci ye uga yi Soko Etsu najin alitta samazhi to kin dan mini efo gutsunayin o na gancin ucia jin dai dai ta eti Alarashio wyune la yeshi laakpe batin ucia fe din ye fe wau va vayin to yigidi to etswa to tswangizhi kpata wyunga daa ku be forouyin ya alittazhio Akika wyunga wun alittazhi to alamariazhio Albarka y... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.