eng stringlengths 1 1.67k ⌀ | nupe stringlengths 1 2k ⌀ |
|---|---|
But those who do wrong but repent thereafter and truly believe- verily thy Lord is thereafter Oft-Forgiving Most Merciful | Zanazhi ma ga lo etun dedezhi na gncin aci bea tu ba jin baci wuncino acia imani jin na hakika Tsoci wyoe baci wuncino Etsu gafara uyio Etsu ye gun uyioSurah When the anger of Moses was appeased he took up the tablets in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their LordKamina ewunzhe yan Musa be da... |
And Moses chose seventy of his people for Our place of meeting when they were seized with violent quaking he prayed O my Lord! if it had been Thy will Thou couldst have destroyed long before both them and me wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us this is no more than Thy trial by it Thou ca... | Musa ci li za adwani bagizhi mini jamaa yanuzhio nazhi lo miqati Yi na bana Musae da -- wahayi na To kamina kunkun yan sanma wana na Ugan Ya wyoe Tsoci mi! uga ga ba wyo ba daa wyo gaajin hallaka shidzoani to mi tso Ngba wyo ga yi jin hallaka ebo etun dede na wawa yizhi lo na Wuncin de fea saide mimacinle yan wyoe zana... |
And ordain for us that which is good in this life and in the Hereafter for we have turned unto Thee He said With My punishment I visit whom I will but My mercy extendeth to all things That mercy I shall ordain for those who do right and practise regular charity and those who believe in Our signs | Wyo mao ka bolobolooya yi dan mini yizhe nanao to mini efo zobae alkiyamio Hakika yi yia tuba jin be eba wyoe Ugan Azaba Mi Mie lau la jin zana gaba Mi na yegun yan Mi ma wyuna gwo yandondo Mi ma gau laajin tabatta ya zanazhi gae tswa Soko acie sundanuna amae la zakka dukiyazhi wa na to zanazhia imani jin be aya yi zhi... |
Those who follow the messenger the unlettered Prophet whom they find mentioned in their own scriptures- in the law and the Gospel- for he commands them what is just and forbids them what is evil he allows them as lawful what is good and pure and prohibits them from what is bad and impure He releases them from their hea... | Za nazhie la mi tu Tuci na nayi Annbi na nayi umiyyu na zana gba katun lea uma ka leana nama atso tsunu kikaci ebaabo fi mini Attaurao to Injilao na wyune jina foro be etun wangizhi umae kana etun dedeynlo umae la eyan wangizhi jin halali yaa umae la eyan dedezhi jin haramu yaa umae la eyan kpinluzhi ke yabo yaa to kur... |
Say O men! I am sent unto you all as the Messenger of Allah to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth there is no god but He it is He That giveth both life and death So believe in Allah and His Messenger the Unlettered Prophet who believeth in Allah and His words follow him that so ye may be guided | Gan gan Ya ye zawangizhi! Hakika Tuci Soko miyi be eba ye baeni bo Soko Etsu na wun mulki sanmazhi tokin na ade yandoci na ezaawun naa sai wyuny wyune dan yan rayi umae wu rayi to yea imani jin be Sokoe to be Tuciu yin nayi Annbi na nayi umiyyu na naejin imani be Sokoe to be eganuzhi na yea emi tuu ujin wo be wunciny y... |
Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth | Dagan mini zaba Musa zhio jamaazhi danbo nazhie wu zazhi ba be gaskiyae na beuyin ga ma e laajin adalincio |
We divided them into twelve tribes or nations We directed Moses by inspiration when his thirsty people asked him for water Strike the rock with thy staff out of it there gushed forth twelve springs Each group knew its own place for water We gave them the shade of clouds and sent down to them manna and quails saying Ea... | Yicia sa fi sibti ezhimi ko kin guwo be gubae alunmazhi Yici jin wahayi ya Musa kamina jamaa yanuzhi wa nuwan finfinci beu yin na gan A tsukun wyoe la zhe kin eye nuwanzhi har guwo be gubae cia la tinya dagan miniubo hakika zaeni ndondo kpe nuwan finbau ye Yicia wuru yan girgije laakpea Yici cin manna nuwan managi ke ... |
And remember it was said to them Dwell in this town and eat therein as ye wish but say the word of humility and enter the gate in a posture of humility We shall forgive you your faults We shall increase the portion of those who do good | To kamina agan ya gan Efedun dan alkarya nanao ye mae gi dagan miniubo bandondo na ga ba ye nao ye mae gan gan Soko fa be yi yin ye mae ganedan eko be sujadae Yi afa be lefiezhi Yi maabe egagba alheri ya zannazhi gae jin bolo bolo naSurah But the transgressors among them changed the word from that which had been given ... |
Ask them concerning the town standing close by the sea Behold! they transgressed in the matter of the Sabbath For on the day of their Sabbath their fish did come to them openly holding up their heads but on the day they had no Sabbath they came not thus did We make a trial of them for they were given to transgression | Wyo mao gbinagan labari alkarya wuncin na ci kpata misunona kamina afe -- iyaka gan eti hukunci efo Asibio na Sokoa ikan wan laazhe haramu yaa asibi foe kanga ma ikanazhi ciaajin afe tin ya gu ra rae Efo na majin Asibi yaa na ikan zhi etin ya ya a Acinga ga Yi fe manacileo ebo fasikanci nazhi afejin nao |
When some of them said Why do ye preach to a people whom Allah will destroy or visit with a terrible punishment- said the preachers To discharge our duty to your Lord and perchance they may fear Him | To kamina jamaa ndocizhi miniabo gan Ebo kiibo ye cie jin jamaa nazhi Soko ajin hallaka na ko ma wyuna jin a azaba tsuntsunnu na waazio Acigan yie jin jin ebo ulau fe uzuri-u ya yi lo eba tsoci ye uma jinwo be wunciny agaa fe za nazhie sundan sokona |
When they disregarded the warnings that had been given them We rescued those who forbade Evil but We visited the wrong-doers with a grievous punishment because they were given to transgression | Kamina abea tanba laalo yan nazhi asanatu be yin na Yia za na zhie na-wun cie kan etun dede na gangwa Yicia zanazhia eti taacinazhi jin zwalunci na wan be azaba bibiciy ebo etun fasikanci nazhi afe lo na |
When in their insolence they transgressed all prohibitions We said to them Be ye apes despised and rejected | Gancin kamina abea gbotika ke yan na akana na lugwa na Yici ganagan ye tsoa zhe ebegizhi nazhi yi eyan gbi gba ci zhi na |
Behold! thy Lord did declare that He would send against them to the Day of Judgment those who would afflict them with grievous penalty Thy Lord is quick in retribution but He is also Oft-forgiving Most Merciful | To kamina Tsoci wyoe yami na akika wyuna tun zadedezhi fia har da efo Alkiyami nazhia fe ya azaba dedezhi fin na hakika Tsoci wyoe Etsu nae din ye be jin jin azabae na uyio hakika ma wyiny Soko Etsu gafara uyio Etsu yegun uyio |
We broke them up into sections on this earth There are among them some that are the righteous and some that are the opposite We have tried them with both prosperity and adversity In order that they might turn to us | Yicia sa fi kinbo aciafe jamaa kpere kperezhi miniabo ade zaguruzhi fibo mini abo ma ade nazhi jin za guru zhia na Yima maacinle be eyan wangi zhi to be eyan dedezhi ko be wuncin-y a zheban eti ekpya dao lo eba Soko |
After them succeeded an evil generation They inherited the Book but they chose for themselves the vanities of this world saying for excuse Everything will be forgiven us Even so if similar vanities came their way they would again seize them Was not the covenant of the Book taken from them that they would not ascribe to... | Gancin za zun mazhi ci be gwo gwa zunma yan zanazhia shi dzo nao acia litafi gigun kpikpeu acie da gwo eyan zwizwoci yan izhe gbi gba ci na na kini giba yan bawu Soko acie gan gan bele yin afa be yi yin Eyan zwi zwoci ci izhe yan haramu ndoci ga be yaa be a tagwa gwo yana Asa a la alkawali yan litafi bea yin ke de aga ... |
As to those who hold fast by the Book and establish regular prayer- never shall We suffer the reward of the righteous to perish | Zanazhi mae la gwa sun litafi na aci kezhea sallah ku gikini na hakika Yi yie ta ega gba yan zaguruzhi ya kpea |
When We shook the Mount over them as if it had been a canopy and they thought it was going to fall on them We said Hold firmly to what We have given you and bring ever to remembrance what is therein perchance ye may fear Allah | To kamina Yi la pati tu ta etiabo na wyo cia ye gan ko girgije uyio aci fe kpaye ke de hakika ugaa kpankpea na aci gan agan yea egwa sun yan na Yi la ya ye na be kagboe ye mae fepa yan na zhi fi bo na ujin wo be wunciny ye ga fe za na zhie tswa Soko acie sun danuna |
When thy Lord drew forth from the Children of Adam - from their loins - their descendants and made them testify concerning themselves saying Am I not your Lord who cherishes and sustains you- They said Yea! We do testify! This lest ye should say on the Day of Judgment Of this we were never mindful | Wyo mao pa lokaci na Tsoci wyoe la alkawali be egi yan Adama zhi-na dagan mini dzo dzoa zhio zuriyaazhi dan bo ucia atso laafe eri jincizhi ta eti tacinatso zhio uci gan Asa ujin Migayi Tsoci ye yea Acigan Eba acinga gao yima eri jin aci gan Ebo Efo Alkiyamio ye be gan gan Akika yi yia ya ye ke alkawali na na lugwa ma |
Or lest ye should say Our fathers before us may have taken false gods but we are their descendants after them wilt Thou then destroy us because of the deeds of men who were futile | Ko ma ye be gan gan Akika de yanmanci yi zhi tsa la yan pa Soko baci caba batso zhibo yi maafe zuriyaazhi zunmaabo Kashi Ngba wyo ga yi jin hallaka ebo le fi nazhi eza egbin zhi gan ma na zuncizhi jin nae |
Thus do We explain the signs in detail and perchance they may turn unto Us | Acinga ga ma Yi yia jin yi kpe aya zhi yeo be bayani zhi yino ujinwo be wunciny zawangizhia zheban da tsun Soko be ekpyadae |
Relate to them the story of the man to whom We sent Our signs but he passed them by so Satan followed him up and he went astray | Wyo mao gba labario yaa yan za na yi la aya Yi zhi be ya na ucia miniu wa ya dagan minia bo na gan cin shetan ci fe gbauza ucia fe dan mini zanazhia jin hallaka nao |
If it had been Our will We should have elevated him with Our signs but he inclined to the earth and followed his own vain desires His similitude is that of a dog if you attack him he lolls out his tongue or if you leave him alone he still lolls out his tongue That is the similitude of those who reject Our signs So rela... | Uma ga ba Yi ba da Yi gau laatu be aya wuncin zhi amma de wyun tso egba wa dan kin bo ucia emi tu etun yan gbanu koton ci yan za wuncin wunafe ke koton ci eshigi na wyo ga wau wun ufe ce gin tara ka wyo ma gau ya yanu wunafe ce gintara na na ga yi koton ci yan jamaa nazhia aya Soko zhi yi gan ma nao gba etan labari na ... |
Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls | Bibi wunajin tabatta ya koton ci yan jamaa nazhia aya Yizhi yi ganmana na eti tacinatso tsa ma ejin zwaluncioSurah Whom Allah doth guide- he is on the right path whom He rejects from His guidance- such are the persons who perishZandondo na Soko gaa la ke eko na wyun ga ke eko za na ma ugau gbin na To zawun cin zhi ga y... |
Many are the Jinns and men we have made for Hell They have hearts wherewith they understand not eyes wherewith they see not and ears wherewith they hear not They are like cattle- nay more misguided for they are heedless of warning | Hakika ma yi jin alittazhi ebo jahannamao nazhi dokun na mini aljanizhio to zawan gi zhio ayi be yan gban zhi egan zhi mae yea ama yi be eye zhiamae laa le ba yea ama yi be tukpa zhi amae laa wo gana zawuncin zhi ke dabba zhi na ayio Eba hakika ake ke gbu gbu gan dabbazhi eba egbino zawun cinzhi ga yi eye ya ci zhio |
The most beautiful names belong to Allah so call on him by them but shun such men as use profanity in his names for what they do they will soon be requited | Soko ma yi be sunna wan gi zhi ebo acino efebau yan be a yin ye mae dzun gan zana zhie nyin sunna Soko zhi ya nao Be le yin agaagba be iri etun nazhie lo na |
Of those We have created are people who direct others with truth And dispense justice therewith | A ma de dan mini alitta nazhi Yi jin na jamaazhi ayio e-wu zazhi ba be gaskiyae be uyin ma gae jin adalincio |
Those who reject Our signs We shall gradually visit with punishment in ways they perceive not | Zanazhi ma aya Yi zhi yi gan mana na Yia dzua lo edzun ba ndoci yi cia dzun fia dagan ba na ade kpi kpe wuna na |
Respite will I grant unto them for My scheme is strong and unfailing | Mimae pata pa yaa hakika tangi tso yan Mi ugbo ka sarau yin |
Do they not reflect Their companion is not seized with madness he is but a perspicuous warner | Kashi akpa ye kpaa ngan batan yan iladzun udan be maso yia yina hakika ufea sai de gan gba jin ci naa tu la na |
Do they see nothing in the government of the heavens and the earth and all that Allah hath created Do they not see that it may well be that their terms is nigh drawing to an end In what message after this will they then believe | Kashi acin le lo eba mulki yan sanmazhi to kin yina to iri yandondo na Soko jin jin naa uma jin wo gan ajali azhie laa tso ba niTo egan ki ci baci wuncino ke na yea jin imani be yin nao |
To such as Allah rejects from His guidance there can be no guide He will leave them in their trespasses wandering in distraction | Zaeni ndondo na Soko gau gbin na ade zan dondo naa lau kr eko wo naa uci gaa ya gun egbinazhio eza zhi zhi ci zhi |
They ask thee about the final Hour - when will be its appointed time Say The knowledge thereof is with my Lord alone None but He can reveal as to when it will occur Heavy were its burden through the heavens and the earth Only all of a sudden will it come to you They ask thee as if thou Wert eager in search thereof Say ... | Egbin wyo gan eti eka yan ekin na kiyamao foci wunajin tabbattao Gan gan hakika de kpi kpeu dan be tso ci mi yin Zandondo danbo najin bayani lokaciu wo naa sai de wyun tso Alamariu wuna lukpin dan mini samazhio to kin bo Umaa be ya yea sai de eti girikuo Acia fe gbin wyo gan ke wyoa ye gan ko wyo de kpi kpeu de na Gan ... |
Say I have no power over any good or harm to myself except as Allah willeth If I had knowledge of the unseen I should have multiplied all good and no evil should have touched me I am but a warner and a bringer of glad tidings to those who have faith | Gan gan mi de mulki yan eti tacin mi yan eyan anfani ndocia mima da eyan gun ndoci gwa wo ya eti tacin mi yina sai de yanna ga ba Soko uc jin na Da aci gan mi de kpikpe gaybu de yan naa swo na da mia dokun be jin jin alheri ganani eyan egun ndondo maa tomi gwaa mi de fea sai de gan gba jin ci Mimae ya labari yan gban f... |
It is He Who created you from a single person and made his mate of like nature in order that he might dwell with her in love When they are united she bears a light burden and carries it about unnoticed When she grows heavy they both pray to Allah their Lord saying If Thou givest us a goodly child we vow we shall ever b... | Wyun ga yi Etsu na jin alitta ye dagan rayi ninio na Ucia yiwo jin yau dagan minia tso ebo ude bau fa yangbanu dan miniubo Kamina ubea nakan laa kpe una wuna de wan ewan na yi finfanci na uci fe lo yegboro beu yin Gancin kamina nakan bea lukpin na acia ya Soko aduwa yn ba Etsu nayi Tsoci na Hakika wyo ga ya yi egi guru... |
But when He giveth them a goodly child they ascribe to others a share in the gift they have received but Allah is exalted high above the partners they ascribe to Him | To kamina Soko bea eyan wangi laaya naa yandonci ko zandonci laapau baci dan mini yanna ula yaanao Soko maa latu ke yannazhie la pau baci na lugwa |
Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing but are themselves created | Kashiala yanna jin alitta yandondo woa na apau baci alalima ajin alitta yan atso jin |
No aid can they give them nor can they aid themselves! | Ama la eyan taimako ndondo yaa woa atso ma jin ti ta acina taimako woa |
If ye call them to guidance they will not obey For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace! | Ka yema ga yian lo eko bawu aa alamitu ye niuyi yaye yeo ko ye yia ko ma ye laefe zanazhia sunsun na! |
If ye call them to guidance they will not obey For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace! | Ka yema ga yian lo eko bawu aa alamitu ye niuyi yaye yeo ko ye yia ko ma ye laefe zanazhia sunsun na! |
Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you Call upon them and let them listen to your prayer if ye are indeed truthful! | Hakika zanazhi ye da yi ye ke Soko lugwa na wuzhizhi ayio dozhin ye tso zhio to efe yia-ye gancin ma ala ye yea gwo mi ala aduwa yezhia gwo wunayi za gaskiyazhi ye yio na |
Have they feet to walk with Or hands to lay hold with Or eyes to see with Or ears to hear with Say Call your ´god-partners´ scheme your worst against me and give me no respite! | Kashi ade bici ezando yan gwaatso de nae laa dazan na Kashi ade egwa yangwaatso de nae laa wan yan na Kashi ade eyezhi de yangwaatso nae la lebaye na Kashi ade tukpazhi de yan gwatsozhi nae laa wangan Eyi yannazhi ye laa pa Soko baci na beyn gancin ye cie tso tangi yan tanadi dede ye ya Mi ye mae ga shi tukpa ndondo ya... |
For my Protector is Allah Who revealed the Book from time to time and He will choose and befriend the righteous | Hakika Soko ga yi Ndakata mi yano Etsu nacin litafi be na Wyun ga mayi Etsu nae gwogwa ya za guruzhi nao |
But those ye call upon besides Him are unable to help you and indeed to help themselves | Za nazhi ma ye da yi ye ke Soko lugwa na ajin ye taimako ndondo woa ama jin eti taso taimako woa |
If thou callest them to guidance they hear not Thou wilt see them looking at thee but they see not | Ka ye ma ga yia lo eko bawu awoa Wyo ma alea ye afe cin wyo le amaa le yando yea |
Hold to forgiveness command what is right But turn away from the ignorant | Agwa sun yan na ga fan gan na fe fa be zazhi wyo mao feo jin foro be tun alheri wyo mao la etio panoke bojin yan jahilizhio lugwa |
If a suggestion from Satan assail thy mind seek refuge with Allah for He heareth and knoweth all things | Ko ma kandondo na wyo gae wo fifela ko ma sharya fu yan shetan cie wagan wyuna fe wyo la na dada wa tswitswa be Sokoe hakika Soko Etsu nae wo na uyio Etsu na ma kpikpe na Uyio |
Those who fear Allah when a thought of evil from Satan assaults them bring Allah to remembrance when lo! they see aright! | Hakika za nazhi gae tswa Soko acie sundanu na kandondo na yekpa dede ndoci yan shetan ga be yaa na ajin a pa Soko gancin aci gaafe eza basirazhi eza hankalizhi |
But their brethren the evil ones plunge them deeper into error and never relax their efforts | Za nazhi mae sundan Sokoa na yegiazhi mini shetanzhio ajin afe jina taimako dan mini egbino amae cin faa |
If thou bring them not a revelation they say Why hast thou not got it together Say I but follow what is revealed to me from my Lord this is nothing but lights from your Lord and Guidance and mercy for any who have faith | Kagan ma wyo la aya ndoci be yaa agan Ki la wyo tso ci tswa yan gwa wyoa yano GanganHakika de mie la mi latu wahayi naga be yami dagan eba Tsoci mi bo na Nanaegan hankalizhia ayio dagan eba Tsoci yebo umayi bawu be ye guny ya jamaa nazhi gae jin imani na |
When the Qur´an is read listen to it with attention and hold your peace that ye may receive Mercy | Kandondo na ma agae gba katun Alkuranu na efe shi tukpa yan ye mae sunsun ujin wo be wunciny ye gade yegun |
And do thou O reader! Bring thy Lord to remembrance in thy very soul with humility and in reverence without loudness in words in the mornings and evenings and be not thou of those who are unheedful | Wyo mao feo tun Tsoci wyo yao ye dan mini yangban wyo bo be ekpedae to be dansuny zunmanci yan egan la tuo to lazhin to lozun wyo mao gaafe dan mini eye yaci zhio ma |
Those who are near to thy Lord disdain not to do Him worship They celebrate His praises and prostrate before Him | Hakika ma zanazhi dan eba Tsoci wyo bo na e gbo tika ke jin jin bauta Soko lugwaa amaajin afe liu be ekundo yan Tasbihuy Wyun ga ajin ajin sujada yao |
A questioner asked about a Penalty to befall- | Egan gbinci gbin gan eti azaba nan Soko jin kafiri zhi alkawali nanSurah The Unbelievers the which there is none to ward off-Azaba na-nan nan Sokoa jin kafirizhi nan alitta ndondo danbo nan dau gwa ya wo naa |
A Penalty from Allah Lord of the Ways of Ascent | Azaba na-nan dagan eba Soko bou fe beo Nan gbanu be etanu yin ma gan dozhi |
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is as fifty thousand years | Malaikazhi to malaika jibreeluajin a fe gun lo fiti Eba Soko ezana yan foe ni uyi dai dai be ezan eya kpuutsun danna da araa tae yan eya izhe nan nan eya kpa arata |
Therefore do thou hold Patience- a Patience of beautiful contentment | Annabi a hakuri jin hakuri nan yi wangi nan |
They see the Day indeed as a far-off event | Akika kafirizhi ajin a fe le azaba Soko ye ke yan nan a kpe ya bea yin nan |
But We see it quite near | Yi Soko mane leu ye yan na atsoba sarauyin nan |
The Day that the sky will be like molten brass | Efoe be dano nan nan sama gaafe ke azarfa ko emi nana zun nanSurah And the mountains will be like woolPati to takun zhi kpata ci ga fe ke eyin nan |
And no friend will ask after a friend | Efo wuncin a de masoyi naa gbin gan ba nan masoyiu dan naa |
Though they will be put in sight of each other- the sinner´s desire will be Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by sacrificing his children | Masoyi zhi a fe le dozhi ye egi a le ndau ye Nnan ma a le egiu ye Amaa lefi jin ci ndondo a fe wa sisa dagan azaba Soko ka wuna yi be egiu zhi yino |
His wife and his brother | Wuna fe wa sisa ka wuna yi be yinminu yino to be ye giu zhi |
His kindred who sheltered him | To dangiu zhi nan zhii wune bokeba bea yin nan |
And all all that is on earth- so it could deliver him | To alitta nanzhi kpe kinbo nan wuna wa gan a laa fe sisaa ya wyin dagan azaba Soko |
By no means! for it would be the Fire of Hell!- | U jin acina Akika enan yan Lazwa nane ke be kagboe nan gaa yi emi wuno |
Plucking out his being right to the skull!- | Enan yan Lazwa nane kpan epa yan eti zawangi ya nan |
Inviting all such as turn their backs and turn away their faces from the Right | Wuna jin u fe kpo gun yi za nana zunma zheta Soko nan Ucia jin kafirinci be bawu Sokoe nan |
Inviting all such as turn their backs and turn away their faces from the Right | Wuna jin u fe kpo gun yi za nana zunma zheta Soko nan Ucia jin kafirinci be bawu Sokoe nan |
And collect wealth and hide it from use! | Wuna fe kpo gun yi za nana dukiya kuyekan ciu swo har wune wa hakki Sokoa nan |
ruly man was created very impatient- | Akika Sokoa halitta zawangi jin wuna fe za nan de kwadari sarauyin nan |
Fretful when evil touches him | Mi man cinle ndoci yan yangban yin ga deu wune jin hakuria |
And niggardly when good reaches him- | Ba-- yan alhairi ma ga da be yau wuna zhiu yan-bo tanci |
Not so those devoted to Prayer- | Sai dai za nan zhie jin sallah nanezhe wuna a mae tanyan boa |
Those who remain steadfast to their prayer | Za nanzhi yangbanazhi a shi dan jin jin sallao kandondo nan |
And those in whose wealth is a recognised right | To za nanzhie la hakki yan Soko nan dan dukiyaa zhio nan wa nanke zakka be sadakae nan |
For the needy who asks and him who is prevented for some reason from asking | E laa wa ya talaka nane bayan za nan be talaka nan dea u ma yangban wu wune bayana nan |
And those who hold to the truth of the Day of Judgment | To za nanzhi a gaskiya ya be efo egagbae nan Efo nan addini gbaugi gaa gan za gwao nan |
And those who fear the displeasure of their Lord- | To za nanzhi a jin a fe sundan azaba Tsocia nan |
For their Lord´s displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity- | Akika Azaba yan Soko u jin yan nan ezaa ya aminci be yin naa |
And those who guard their chastity | To za nanzhie la kangi dan itaa zhi ke zina lugwa nan |
And those who guard their chastity | To za nanzhie la kangi dan itaa zhi ke zina lugwa nan |
Except with their wives and the captives whom their right hands possess- for then they are not to be blamed | Sai dai ganni be yinmiazhi ko wuzhi inzagizhi nan a ga de eti ekun addini Musuluncio nan akika leifi u dan mini ema nan yea wo bea yin nana |
But those who trespass beyond this are transgressors- | Zaeni ndondo nan ga -- iyaka nna zhii gan nan akika za wuncin zhi gae gbin iyaka Soko tu o |
And those who respect their trusts and covenants | To za nanzhie tswa Amana zhi ganni be alkawalii nan |
And those who stand firm in their testimonies | To za anazhi a kpe gikini eti eri jin be gaskiyae nan |
And those who guard the sacredness of their worship- | To za nanzhie tswa lokaci to hakki yan Sallah nan |
Such will be the honoured ones in the Gardens of Bliss | Kpata za wuncin zhi za cin wanci zhi ayio fi mini aljannaazhio |
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee- | Ke jin kafiri zhi cia jin a fe jin dalodazhin zhi yegboro wyo bo |
From the right and from the left in crowds | Acia jin a gunye kan ekpo ekpo to gwalo to gwapin |
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss | Kashi zaeni ndondo miniabo e wa wa gan a la wuna la ganadan aljannao U ma yi be etun guru ndondo yina |
By no means! For We have created them out of the base matter they know! | Wuna ye jin acina Akika ye zawangizhi yetso kpe yan nan Mi Soko a jin alitta ye nan Ebo acino alfahri ndoci u dan bo nan yea jin fi Soko naa |
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- | Mi Soko e zhi kuti be Etsu nan wun mulki ta eti eyi laa zhin to lozunI nan Yi gboka eti jin jin yandondo |
Substitute for them better men than they And We are not to be defeated in Our Plan | Na Yigaa sangwa Yi cii la halitta woro zhii jin nanzhi de alhairi gana nan Akika alitta ndondo gan Yi gwa woa |
So leave them to plunge in vain talk and play about until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- | Ebo acino Annabi a ya a fea le izhe ganmanana za a maa fea dzo-dzoa za har da fo nan a be gun be efo nan Sokoa shi-shi eti alkawalio nan |
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post fixed for them- | Efo nan a fe dzun tinya da gan kabaria zhio nan acia fe sannin ke za nan zhie lo kuti wun zhi ko eba san zhinan |
Their eyes lowered in dejection- ignominy covering them all over! such is the Day the which they are promised! | Fo wuncin Fuskaazhi ga gba gba egba to zunyesun gaa rukpea Akika efo wuncin ga yi efo nan Soko a jin alitta zhi kpata alkawali nano |
We sent Noah to his People with the Command Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty | Akika Yia Annabi Nuhu tun fi za kin yinuzhi kinnane yi gan Kufa nan Yi ci ganu gan da-da jin za bao zhi gangba a kea gan be lemba Sokoe tun nan azaba nan tan sarauyin nan la tun etia nan |
He said O my People! I am to you a Warner clear and open | Ucia gan gan Ya ye zaba mizhi! Akika gangba jinci mi yi be eba ye yeo U ma yi gangba eti alamari nan tula nan |
That ye should worship Allah fear Him and obey me | E jin bauta ya Soko Ye mae fe tswa dokau zhi ye mae la mie tu umurniu zhi baenio |
So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term for when the Term given by Allah is accomplished it cannot be put forward if ye only knew | Soko a fa be zunubie zhii U maa pata alhairi yae har da lokaci nan yi kikaci nan Akika eka yan Soko gaa gun aa pau taa Daaci gan ye de akika kpikpe alamari nan nan de da ye ga imani jin be Sokoe |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.