inputs
stringlengths
23
351k
targets
stringlengths
0
27.3k
_template_idx
int64
0
17
_task_source
stringclasses
4 values
_task_name
stringlengths
8
85
_template_type
stringclasses
2 values
messages
listlengths
2
2
Q: If right now and so you know i got to think about that so they'll put it back together i'll take it home and then i'll fix it myself sometimes they charge you you know just to diagnose the problem, can we say that "They sometimes bill you just for a consultation, so I'd rather fix it myself."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: yes Q: If These holes now mark a generation of which the parents cannot confidently say, They'll grow out of it., can we say that "Parents of the new generation cannot say with certainty that their children will grow out of it. "? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: yes Q: If i'm sure the pendulum will swing the other way uh there have been too many other things that it's done that for just in my life and if you look at history at all you see that you know uh we go from one side to the other on just about any subject that you one might care to bring up but, can we say that "Immigration will surely change drastically next term."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: it is not possible to tell Q: If Very graphic, Henry, said Tommy., can we say that "Henry's story was dull and without detail."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A:
no
5
Flan2021
glue/mnli:2.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: If right now and so you know i got to think about that so they'll put it back together i'll take it home and then i'll fix it myself sometimes they charge you you know just to diagnose the problem, can we say that \"They sometimes bill you just for a consultation, so I'd rather fix it myself.\"...
Problem: S1: Together with Frederick Murray Trotter and others he helped create new maps and memoirs of the districts of Brampton , Whitehaven , Gosforth and Cockermouth in Cumberland . S2: Together with Frederick Murray Trotter and others , he helped create new maps and memoirs of Brampton , Whitehaven , Cumberland , Gosforth , and Cockermouth . Do S1 & S2 convey the same information? OPTIONS: - no - yes A: no Problem: (1) A grandson of Henry Dennis was Frederick Herbert Wood Mus.Doc , who from 1918 to 1963 was the organist of the Blackpool Parish Church . (2) A grandson of Frederick Herbert Wood Mus.Doc was Henry Dennis , who was the organist of the Blackpool Parish Church from 1918 to 1963 . Do (1) and (2) mean the same thing? OPTIONS: - no - yes A: no Please check if these have the same meaning. The association reached the first round of the Challenge Cup , the second round of the League Cup and the sixth round of the Scottish Cup . The club reached the first round of the Challenge Cup , the second round of the League Cup and the sixth round of the Scottish Cup . OPTIONS: - no - yes Answer: yes Problem: It was developed along the Elk River in the hydrographic basin of the North Saskatchewan River , at the confluence of Brazeau River . It was developed along the Brazeau River , at the confluence with Elk River , in the hydrographic basin of the North Saskatchewan River . OPTIONS: - no - yes -+- A: no In a 2014 interview with `` Sunrise Daily '' Jesse Jagz said that M.I delayed the departure of Chocolate City also the album . In a 2014 interview with `` Sunrise Daily '' , Jesse Jagz said that M.I 's departure from Chocolate City also delayed the album . Are these two sentences paraphrases of each other? OPTIONS: - no - yes yes Problem: S1: Butler County is represented in the U.S. Senate by US Senators Claire McCaskill ( Democrat ) and Roy Blunt ( Republican ) . S2: Butler County is represented in the U.S. Senate by US Senators Roy Blunt ( Democrat ) and Claire McCaskill ( Republican ) . Do S1 & S2 convey the same information? OPTIONS: - no - yes A:
no
6
Flan2021
paws_wiki:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: S1: Together with Frederick Murray Trotter and others he helped create new maps and memoirs of the districts of Brampton , Whitehaven , Gosforth and Cockermouth in Cumberland .\nS2: Together with Frederick Murray Trotter and others , he helped create new maps and memoirs of Brampton , Whi...
IN: French: Turkish Cypriots, fully backed by Ankara, supported the United Nations plan which, among other features, would have phased out the non-Cypriot forces from the island, both Turkish and Greek. OUT: Les chypriotes turcs, pleinement soutenus par Ankara, ont approuvé le plan des Nations unies qui, notamment, aurait permis le départ progressif des forces non chypriotes de l’île, tant turques que grecques. question: The following events were of particular interest: renal dysfunction and/or decreases in hemoglobin (Hb) or hematocrit [seen with angiotensin-converting enzyme inhibitors (ACEIs) and angiotensin receptor blockers (ARBs)], angioedema or cough (seen with ACEIs), cerebrovascular accidents (strokes were reported in 3 patients <50 years of age in the earlier studies with Rasilez*), and potential gastrointestinal (GI) issues (based on intestinal irritation/hyperplasia in rodents, and diarrhea at high doses of Rasilez* in the earlier studies). --> French. answer: Les événements suivants requéraient une attention particulière : dysfonctionnement rénal et/ou baisse de l'hémoglobine ou de l'hématocrite (avec les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les antagonistes des récepteurs de l'angiotensine), angio‑oedème ou toux (avec les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine), accidents vasculaires cérébraux (signalés chez 3 patients de moins de 50 ans dans les premières études menées sur Rasilez*) et problèmes gastro‑intestinaux potentiels (étant donné l'irritation/hyperplasie intestinale observée chez les rongeurs et la diarrhée aux fortes doses de Rasilez* dans les premières études). Some text: http://dccps.nci.nih.gov/DECC/riskcommbib/ Translate to English. Translation: http://riskinstitute.org/ Q: Pour chacun des 12 mois, établir une retenue de 10 % sur le paiement de 500 $ en excédent chaque mois, puisque chaque paiement de versement échelonné mensuel est de 5 000 $ ou moins. Could you please translate this to English? A: For each of the 12 months withhold 10% of the $500 excess payment every month because each monthly instalment payment is $5,000 or less. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le Japon contribue à l'amélioration de l'interaction entre le Conseil et l'ensemble des Membres. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
500.- en espèces, comprend les conférences, les supports de cours, les victuailles et le certificat.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nTurkish Cypriots, fully backed by Ankara, supported the United Nations plan which, among other features, would have phased out the non-Cypriot forces from the island, both Turkish and Greek.\nOUT: Les chypriotes turcs, pleinement soutenus par Ankara, ont approuvé le plan des Nations...
input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive Generated tweet: @KhalilahYasmin I should thank mine too! I only have one small dot of a stretchmark. Write a positive tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: Just finished video chatting with @stephenhadley. Great to see his smiling face in the morning, even when I'm far away input question: Write a random tweet? A random tweet: Scientists say that Hydrogen is the most plentiful element in the Universe, but it is not. In fact it is stupidity. It is everywhere! IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is positive. OUT: @udayanbose , Congrats on the new website, u definitely met your deadline Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A: ooppss hold on... man lakers won?!! stinks!! ahahahaha cavs or magic?? hhhmmm ill go for whoever just not lakers... haha question: Generate a tweet. negative answer:
I have no weekend plans minus the usual - watching DVD's (TV shows and movies), crocheting, and playing on the computer and PS2.
2
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive\n\nGenerated tweet: @KhalilahYasmin I should thank mine too! I only have one small dot of a stretchmark. \n\nWrite a positive tweet. Possible types: OPTIONS:\n- negative\n- positive\n\nA: ...
Write down the solution for this math problem: Solve 0 = -32*d + 255 + 141 - 44 for d. answer: 11 Write down the solution for this math problem: Solve -17*m + 28*m = 33 for m. answer: 3 Write down the solution for this math problem: Solve 7 = -5*r - 2*r for r. answer: -1 Write down the solution for this math problem: Solve -205*c = -27*c + 333 + 1625 for c. answer:
-11
9
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Write down the solution for this math problem: Solve 0 = -32*d + 255 + 141 - 44 for d.\nanswer: 11\n\nWrite down the solution for this math problem: Solve -17*m + 28*m = 33 for m.\nanswer: 3\n\nWrite down the solution for this math problem: Solve 7 = -5*r - 2*r for r.\nanswer: -1\n\nWrite down the...
В отеле к услугам гостей предоставляется ресторан, а также сауна и бассейн. In English? xxxxx The hotel's facilities include a restaurant as well as sauna and swimming pool. Афьонкарахисар In English? xxxxx Afyonkarahisar Province Первая конференция по физике и технике высоких давлений организована Донецким физико-техническим институтом в 1973 году. In English? xxxxx
The first conference on physics and technique of high pressures is organized by the Donetsk Institute for Physics and Engineering in 1973.
1
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "В отеле к услугам гостей предоставляется ресторан, а также сауна и бассейн.\n\nIn English?\nxxxxx\nThe hotel's facilities include a restaurant as well as sauna and swimming pool.\n\n\nАфьонкарахисар\n\nIn English?\nxxxxx\nAfyonkarahisar Province\n\n\nПервая конференция по физике и технике высоких ...
[Q]: Yhteisvastuullisuus ei tarkoita pelkästään rakennerahastoja vaan on laaja-alainen käsite. Translate this to English? [A]: And solidarity does not just mean the Structural Funds; it is a horizontal concept. Question: Lopuksi olen sitä mieltä, että kannattaa mainita Eures-verkon oikeusperustan uudistamistarve, jotta se voisi sopeutua paremmin näiden palveluiden tuleviin tarpeisiin. Could you please translate this to English? Answer: Finally, I think it is worth mentioning that the legal basis for EURES needs to be revised, so that EURES can be adapted and improved to meet the future demands on these services. test: On jokseenkin huvittavaa kuulla, kun tämä parlamentti, jonka jäsenistä valtaosa kannattaa vapaata markkinataloutta ja haluaa tuhota julkiset palvelut, turvautuu valtion apuun pyytäessään sitä auttamaan Euroopan taloutta. English? translation: It is somewhat comical to hear this Parliament, dominated though it is by defenders of the free-market economy and by destroyers of public services, resort to support from the state in coming to the aid of the European economy. Hinta 180 tabletista on Maltassa 178,97 euroa verrattuna 135,13 euroon Brysselissä. In English? xxxxx For 180 pills, the price in Malta is EUR 178.97 as compared to EUR 135.13 in Brussels. How is "However, at the same time, it must be said that all regions must have access to cohesion policy, both Eastern European Member States and strong national economies like Germany." said in Finnish? Samalla on kuitenkin myös todettava, että koheesiopolitiikan on oltava kaikkien alueiden ulottuvilla, niin itäeurooppalaisissa jäsenvaltioissa kuin Saksan kaltaisissa vahvoissa kansantalouksissa. [Q]: Samalla mietinnössä varmistetaan näiden puolueiden ehdoton valvonta ja epäitsenäisyys jopa määrittelemällä niiden sisäiset menettelysäännöt. Translate this to English? [A]:
At the same time, it safeguards absolute control and the lack of independence of these parties, up to the point of defining their internal rules of procedure.
6
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Yhteisvastuullisuus ei tarkoita pelkästään rakennerahastoja vaan on laaja-alainen käsite.\n\nTranslate this to English?\n[A]: And solidarity does not just mean the Structural Funds; it is a horizontal concept.\nQuestion:\nLopuksi olen sitä mieltä, että kannattaa mainita Eures-verkon oikeusper...
Q: Translate "We had six, possibly eight sharks swimming around Rodney who appeared completely at their mercy and yet, not one of those sharks attacked him." to Czech? Yes: Okolo Rodneyho plavalo 6, možná 8 žraloků, byl jim naprosto na pospas a přesto žádný z nich na něj nezaútočil. [Q]: Kdo je bez hříchu, ať hodí první kamenem. Translate this to English? [A]: Now, y'all withoutsin can cast the firststone. Question: Následoval hrozný šok chladného vzduchu. Could you please translate this to English? Answer: The shock of cold air was terrible. test: Jestli půjdete domů, dotkne se to vašich rodin. English? translation: If you go home, it might affect your families. Co se týká přeměny překlenovací rekapitalizace na stálý kapitál, po dlouhém období bez vlády v Řecku ve druhém čtvrtletí roku 2012 došlo po schválení konečné struktury nevyhnutelně k zředění podílů současných akcionářů a bylo dohodnuto náležité protiplnění (v závislosti na podmínkách a použitých nástrojích). In English? xxxxx As regards the conversion of the bridge recapitalisation into permanent capital, after the protracted period without a government in Greece in the second quarter of 2012, once a final structure was approved, the dilution of existing shareholders would inevitably be triggered and an adequate remuneration agreed (depending on the terms and instruments used). Nevíme, co vám Pete řekl nebo neřekl. In English? xxxxx
We don't know what Pete told you and what he didn't.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"We had six, possibly eight sharks swimming around Rodney who appeared completely at their mercy and yet, not one of those sharks attacked him.\" to Czech?\nYes: Okolo Rodneyho plavalo 6, možná 8 žraloků, byl jim naprosto na pospas a přesto žádný z nich na něj nezaútočil.\n[Q]: Kdo j...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Wir müssen nun diesen Prozeß zügig und mit der nötigen Sorgfalt vorantreiben. input question: Write a sentence not in English. output answer: schriftlich. - (EN) Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu diesem Bericht gestimmt, weil es meiner Ansicht nach den Gipfel der Heuchelei darstellt, dass die Abgeordneten einerseits die legitime Beschäftigung von Familienmitgliedern verbieten und sich dann andererseits weigern, Einzelheiten über den vom Steuerzahler finanzierten privaten Pensionsfonds preiszugeben, von dem sie selbst profitieren. input question: Write a sentence not in English. output answer: Nun möchte ich mich der Rahmenrichtlinie zuwenden. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Viele Leute verwenden wahrscheinlich immer noch Apache-Versionen 2.0.x, so wie wir auch.
5
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Wir müssen nun diesen Prozeß zügig und mit der nötigen Sorgfalt vorantreiben.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: schriftlich. - (EN) Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu diesem Bericht gestimmt, w...
Q: Translate "TrustPort delivers powerful, easy-to-use security software, based on progressive multi-engine antivirus technology and cutting-edge spam filtering." to German? Yes: TrustPort liefert eine leistungsfähige, leicht handhabbare Sicherheits-software, die auf einer progressiven Antivirustechnologie mit mehreren Motoren und Spitzenfiltrierung des Spam gegründet ist. Q: Translate "Asia has led the way, but the past five years have been the best Latin American and Africa have enjoyed in decades." to German? Yes: Asien war der Vorreiter, doch waren die vergangenen fünf Jahre auch die besten, die Lateinamerika und Afrika seit Jahrzehnten erlebt haben. Q: Translate "Finally, my group was pleased to see that the Committee on Agriculture adopted Mr des Places' proposed amendments regarding the creation of an adjustment coefficient with a view to maintaining equitable levels of income between farmers in all Member States of the European Union in order to compensate for serious drawbacks resulting from the possible disappearance of the green rate on 1 January 1999 for the Member States participating in the single currency." to German? Yes:
Schließlich ist unsere Fraktion sehr damit zufrieden, daß der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung denjenigen Änderungsvorschlägen unseres Kollegen des Places zugestimmt hat, mit denen ein Anpassungskoeffizient eingeführt werden soll, dessen Zweck es ist, eine gerechte Einkommensverteilung zwischen den Landwirten aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu wahren, um so die schwerwiegenden Nachteile auszugleichen, die den Mitgliedstaaten, die an der gemeinsamen Währung teilnehmen, durch den Wegfall des grünen ECU ab 1. Januar 1999 entstehen.
6
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"TrustPort delivers powerful, easy-to-use security software, based on progressive multi-engine antivirus technology and cutting-edge spam filtering.\" to German?\nYes: TrustPort liefert eine leistungsfähige, leicht handhabbare Sicherheits-software, die auf einer progressiven Antiviru...
Q: Les efforts entrepris par le PAM pour améliorer la qualité et accroître le nombre de ses candidats à des postes de coordonnateur résident ont porté sur les mécanismes suivants : Could you please translate this to English? A: The efforts of WFP to improve the quality and number of its candidates in the RC system focused on the following mechanisms: Question: Write a sentence not in English. Sentence: Questions diverses Exposé sur la Conférence de Tokyo sur l’Afghanistan 290. [Q]: "Status of contributions to the United Nations by new Member States for the year of admission as at 31 July 2007" --> French? [A]: État au 31 juillet 2007 des contributions des nouveaux États Membres pour l'année de leur admission Q: "01:12
Adaawajííh.
He knew [before it happened]." to French **** A: 01:12
Adaawajííh.
Il savait (avant que ça arrive). Translate to French: 3 pkt 1 ustawy o samorządzie powiatowym nie stosuje się. Answer: Do zadań wojewody należy w szczególności: 1) sporządzanie bilansu potrzeb i środków w zakresie realizacji zadań wynikających z ust. Q: a) Section des communications et des technologies de l'information : il est proposé de transférer les postes de deux techniciens des communications (1 agent du Service mobile et 1 agent des services généraux recruté sur le plan national) et d'un assistant informaticien (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la plate-forme logistique de Port Soudan, et de supprimer les postes d'un technicien des satellites (agent des services généraux recruté sur le plan national), d'un technicien des communications (agent des services généraux recruté sur le plan national) et d'un assistant informaticien (agent des services généraux recruté sur le plan national); Could you please translate this to English? A:
(a) Communications and Information Technology Section: two Communication Technicians (1 Field Service and 1 national General Service) and one Information Technology Assistant (national General Service) are proposed to be moved to the Port Sudan logistics hub, and the posts of one Satellite Technician (national General Service), one Communication Technician (national General Service) and one Information Technology Assistant (national General Service) are proposed for abolition;
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Les efforts entrepris par le PAM pour améliorer la qualité et accroître le nombre de ses candidats à des postes de coordonnateur résident ont porté sur les mécanismes suivants :\n\nCould you please translate this to English?\nA: The efforts of WFP to improve the quality and number of its candid...
Translate to French: The PDF format will open faster as the file is smaller, but the presenter notes will have to be downloaded separately (see next bullet). Answer: Le PDF s’ouvrira plus rapidement car le fichier est plus petit, mais vous devrez télécharger les notes de l’animateur séparément (voir prochain point). IN: French: Co-location of the JMC with MONUC is necessary in order to further develop and coordinate the withdrawal plans of all foreign troops from the Democratic Republic of the Congo. OUT: Le partage des locaux de la MONUC avec la CMM est nécessaire afin d'élaborer plus avant et de coordonner les plans de retrait de toutes les forces étrangères du territoire de la République démocratique du Congo. question: Notes with satisfaction the commitment of the States of South America to establishing a gradual system that will lead, in the shortest time possible, to the complete eradication of anti-personnel mines in accordance with the provisions of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and to implementing the recommendations of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; --> French. answer: Accueille avec satisfaction l'engagement pris par les États d'Amérique du Sud de mettre en place un système progressif qui permette de parvenir à brève échéance à l'élimination totale des mines antipersonnel, conformément aux dispositions de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, et de mettre en oeuvre les recommandations formulées dans le Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; Some text: N'effectuez une transaction à un GA que si vous vous sentez en sécurité. Translate to English. Translation: Always conduct ABM transactions when and where you feel most secure. Q: Dans ce document, il énumère les sommes qu’il affirme lui être dues pour le défrichage de 4 acres de terrain ainsi que pour le manque à gagner au titre de la vente d’avoine, de pommes de terre et de paille. Could you please translate this to English? A: Here he lists the sums he maintains are owed to him for the clearing of four acres of land as well as for the loss of income from the sale of oats, potatoes, and straw. Translate to French: In accordance with the concept they cooperate closely with the relevant departments (e.g. work and social affairs, health, culture, environment and agriculture) – in a similar way to the central bodies of state administration. Answer:
Ils travaillent dans l'esprit de la conception en étroite coopération avec les départements correspondants (par ex. Travail et Questions sociales, Santé publique, Culture, Environnement et Agriculture) – de manière analogue aux organes centraux de l'administration publique.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nThe PDF format will open faster as the file is smaller, but the presenter notes will have to be downloaded separately (see next bullet).\n\nAnswer: Le PDF s’ouvrira plus rapidement car le fichier est plus petit, mais vous devrez télécharger les notes de l’animateur séparément...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Allen ändern Verbrechern gestattet man eine Verteidigung, den Christen aber nicht; bei anderen soll die Folter ein Geständnis erzwingen, bei den Christen eine Ableugnung. Q: Translate "Your Spanish is impressive, Mr Hannan." to German? Yes: Ihr Spanisch ist beeindruckend, Herr Hannan. [Q]: Es ist unsere Aufgabe in der Paritätischen Versammlung, um eine gemeinsame Position der gesamten Paritätischen Versammlung zu wichtigen Fragen, mit denen wir befaßt sind, bemüht zu sein. Translate this to English? [A]: It is up to us in the Joint Assembly to be seeking an overall view of the whole Joint Assembly on the important issues we face. Question: Wir akzeptieren jedoch gerade bei dieser Frage keinen Stillstand. Could you please translate this to English? Answer: But we will not accept a standstill on this issue. test: Ich werde das in der Reihenfolge tun, in der diese Punkte angesprochen werden. English? translation: I shall deal with them in the order in which they have been mentioned. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen von Hotel Villa Stanley .
4
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Allen ändern Verbrechern gestattet man eine Verteidigung, den Christen aber nicht; bei anderen soll die Folter ein Geständnis erzwingen, bei den Christen eine Ableugnung.\n\nQ: Translate \"Your Spanish is impressive, Mr Hannan.\" to ...
[Q]: Oder ihr schaut euch mal an wie der Ticker im wirklichen Betrieb aussieht. Translate this to English? [A]: Or you can have a look at sites that use the ticker. [Q]: Wir beraten Sie bei allen Arten von Menüs für Feiern, Geschäftsessen und Mittagessen, Kaffeepausen, Cocktails, Bankette für Hochzeiten, Taufen, Geschäftsreisen, Kommunionen, Gala-Diner, Bootsfeiern auf Ihrem Schiff und allen sonstigen Kundenwünschen. Translate this to English? [A]: We advise on all types of menu for celebrations, business dinners and lunches, Coffee Breaks, Cocktails, Banquets Weddings, Baptisms, Holidays business, Communions Gala dinners, parties (marine) in vessels and any event that posses a customer. [Q]: Daher erstaunt es mich sehr, dass sich Herr Pedersen bereits jetzt - also vor jeder Beratung - für eine einheitliche Lösung in der Art der FSA ausspricht. Translate this to English? [A]:
This being the case, I was very surprised to hear Mr Pedersen advocating that we should now establish a single FSA type solution, even before the matter has been discussed.
8
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Oder ihr schaut euch mal an wie der Ticker im wirklichen Betrieb aussieht.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Or you can have a look at sites that use the ticker.\n\n[Q]: Wir beraten Sie bei allen Arten von Menüs für Feiern, Geschäftsessen und Mittagessen, Kaffeepausen, Cocktails, Bankette f...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Die angegebenen Übernachtungspreise für den 25. und 31. Dezember beinhalten die Teilnahmegebühr für das obligatorische Gala-Dinner, das an beiden Abenden veranstaltet wird. input question: Write a sentence not in English. output answer: Können sämtliche Unterlagen besorgt werden, die für eine Bewerbung gebraucht werden (hierfür sollte etwas Zeit eingeplant werden und eine Checkliste angelegt werden)? input question: Write a sentence not in English. output answer: Ich dachte an PHP (mit denen ich ein wenig "Erfahrung, aber nicht zuviel) für die Server-Seite und JavaScript für die framewok Profil ... oder Lösungen in Ruby on Rails zu erkunden ... input question: Write a sentence not in English. output answer:
Deshalb wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie sich in diesem Sinne an die zuständigen Stellen wendeten und Ihre Solidarität ausdrückten.
5
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Die angegebenen Übernachtungspreise für den 25. und 31. Dezember beinhalten die Teilnahmegebühr für das obligatorische Gala-Dinner, das an beiden Abenden veranstaltet wird.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput an...
Question: Write a text based on "lra rebels kill one baby in attack in eastern uganda" Text: the lord 's resistance army -lrb- lra -rrb- rebels attacked soroti town , eastern uganda on tuesday morning , killing a baby and abducting two girls , reported local daily the monitor on wednesday . Question: Write a text based on "eu calls for end to fighting in south ossetia" Text: the european union has called for an immediate end to fighting in south ossetia . Question: Write a text based on "finnair cabin staff to strike in protest against airline s hiring policy" Text:
cabin staff at finnair plc said they will begin a strike thursday to protest the national carrier 's hiring policy , after labor contract talks broke down between the union and the airline .
8
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Question: Write a text based on \"lra rebels kill one baby in attack in eastern uganda\"\nText: the lord 's resistance army -lrb- lra -rrb- rebels attacked soroti town , eastern uganda on tuesday morning , killing a baby and abducting two girls , reported local daily the monitor on wednesday .\n\n...
question: Gisèle Chrétien has been selected as Chair of both the Community Adjustment Committee and the Greater Sudbury Employment Linkage Initiative, with John Caruso to sit as Vice-Chair. --> French. answer: Gisèle Chrétien a été choisie comme présidente tant du Comité communautaire d'adaptation de la main-d'oeuvre que de l'Initiative de liaison en matière d'emploi du Grand Sudbury, tandis que John Caruso a été choisi comme vice-président de ces comités. question: Industrialization was a key factor in sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in developing countries, and would be critical for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). --> French. answer: L'industrialisation est un facteur clef pour une croissance économique soutenue, un développement durable et l'élimination de la pauvreté dans les pays en développement et elle sera essentielle pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). question: - To monitor methyl bromide emission levels; --> French. answer: - Pour vérifier les niveaux des émissions de bromure de méthyle; question: The Economic and Social Council will hold elections to fill vacancies in the membership of its subsidiary bodies on 29 and 30 April 2003. --> French. answer:
Le Conseil économique et social tiendra des élections pour pourvoir les postes vacants de ses organes subsidiaires les 29 et 30 avril 2003.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: Gisèle Chrétien has been selected as Chair of both the Community Adjustment Committee and the Greater Sudbury Employment Linkage Initiative, with John Caruso to sit as Vice-Chair. --> French.\nanswer: Gisèle Chrétien a été choisie comme présidente tant du Comité communautaire d'adaptatio...
Some text: Table des matières Translate to English. Translation: Contents Q: Notant avec satisfaction que les crimes sexuels figurent dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, adopté le 17 juillet 1998 par la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Could you please translate this to English? A: Welcoming the inclusion of gender-related crimes in the Rome Statute of the International Criminal Court, adopted on 17 July 1998 by the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Question: Write a sentence not in English. Sentence: a) Par le fait que le Gouvernement bélarussien continue d'instrumentaliser la justice pénale pour bâillonner l'opposition politique et les défenseurs des droits de l'homme, comme le montrent notamment les détentions arbitraires, la négation du droit à une procédure régulière et les procès politiques à huis clos de figures de l'opposition et de défenseurs des droits de l'homme; [Q]: "During Disclosure, Sheila agreed to have the Board review Patsy's and Karen's responses." --> French? [A]: Lors de la divulgation, Sheila a accepté que le jury révise les réponses de Patsy et de Karen. Q: "Its aim is to evolve from the ad hoc plethora of information systems, unique to each department, to a co-ordinated environment in which departments share the use of a minimum number of systems which:" to French **** A: Elle a pour objectif d’amener les ministères à passer d’une approche improvisée à la pléthore des systèmes informatiques propres à chaque ministère à une approche coordonnée où les ministères partagent l’application d’un nombre minimal de systèmes : Q: "Madam President, I should like to tell the Commissioner that the regulation has been greatly improved, as Mr Valverde has already said." to French **** A:
Madame le Président, moi aussi je voudrais dire à Mme le commissaire, comme l'a dit M. Valverde, que le règlement a sensiblement été amélioré.
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Some text: Table des matières\n\nTranslate to English.\nTranslation: Contents\n\nQ: Notant avec satisfaction que les crimes sexuels figurent dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, adopté le 17 juillet 1998 par la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur ...
Q: Translate "The EESC recognises that harmonising regulatory conditions will stimulate investments in European electronic communication service providers." to Czech? Yes: EHSV uznává, že harmonizace regulačních podmínek vytvoří podněty k investování do evropských poskytovatelů služeb elektronické komunikace. [Q]: (g) plán financování obsahující dvě tabulky: Translate this to English? [A]: a financing plan containing two tables: Question: Jednou jsem to zkusil. Could you please translate this to English? Answer: Actually, you know what? I'll call her. test: Vzhledem k připomínkám vzneseným Účetním dvorem, bude v budoucnu Agentura monitorovat důsledněji plnění těchto grantů. English? translation: In the light of the observation made by the Court, in future, the Agency will monitor more closely the implementation of these grants. Je to obava z čehokoli nového, nepředvídatelného... z toho, na co člověk ještě není připravený. In English? xxxxx It is shyness before any new, unforeseeable experience... ...with which one does notthink oneself able to cope. Gratuluji. Silver a já už na tom pracujeme měsíce, ale... In English? xxxxx
Silver and I have been working on it for months, but...
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"The EESC recognises that harmonising regulatory conditions will stimulate investments in European electronic communication service providers.\" to Czech?\nYes: EHSV uznává, že harmonizace regulačních podmínek vytvoří podněty k investování do evropských poskytovatelů služeb elektroni...
Question: Radisson Plaza Hotel Sydney wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren. Could you please translate this to English? Answer: Radisson Plaza Hotel Sydney will be shown on a map if you enable JavaScript. Question: Bekanntlich gibt es Parteien, die gegen die Europäische Union sind, sie sind jedoch trotzdem als Parteien in den demokratischen Rahmen eingebunden. Could you please translate this to English? Answer: As you know, there are parties which are opposed to the European Union, but that does not mean that they should be seen as undemocratic. Question: Schließlich gibt es dank des Europäischen Parlaments die Pilotprojekte zur Integration der Roma, die für einen Zeitraum von zwei Jahren mit 5 Mio. EUR dotiert sind. Could you please translate this to English? Answer: Finally, thanks to the European Parliament, there are the pilot projects on Roma inclusion, with a budget of EUR 5 million over two years. Question: Das 200 Jahre alte Hotel ist gut zu erreichen, egal ob Sie mit dem Flugzeug, mit der Bahn oder mit dem Auto anreisen. Could you please translate this to English? Answer:
The 200-year-old hotel is a quick walk from Waverley Station and a short journey from Edinburgh International Airport.
9
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nRadisson Plaza Hotel Sydney wird auf der Karte angezeigt, sobald sie JavaScript aktivieren.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nRadisson Plaza Hotel Sydney will be shown on a map if you enable JavaScript.\n\nQuestion:\nBekanntlich gibt es Parteien, die gegen die Eur...
Write something based on this summary: pop stars invited to join eu anti-smoking campaign Sentence: A: the european union -lrb- eu -rrb- here on friday invited a long list of pop stars to join an eu-wide anti- smoking campaign to help combat smoking among children and adolescents . Write something based on this summary: with bulgaria bulgarian minister mourns slain former prime minister Sentence: A: bulgaria 's foreign minister paid tribute wednesday to a former bulgarian prime minister slain in front of his home and said the assassination would not deter the country from pursuing democratic reforms . Write something based on this summary: colombian constitutional court to debate on presidential re-election Sentence: A: the constitutional court of colombia will open debate tuesday on whether president alvaro uribe should be allowed to run for re-election , the court announced sunday . Write something based on this summary: speaker of georgian parliament holds talks with head of defiant black sea province Sentence: A:
georgia 's new president will meet thursday with the leader of the autonomous adzharia province in a bid to ease tensions that have put the country 's military on alert and prompted the black sea region to amass armed volunteers at its border , the regional leader and georgia 's parliament chief said wednesday .
9
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Write something based on this summary: pop stars invited to join eu anti-smoking campaign\n\nSentence:\nA: the european union -lrb- eu -rrb- here on friday invited a long list of pop stars to join an eu-wide anti- smoking campaign to help combat smoking among children and adolescents .\nWrite some...
Problem: Il avait fourni pour seule explication que l'information n'était pas accessible au public. Which language is this? +++++ Language: French Problem: ◦ Les propositions de CA et de SSA sont soumises en une seule étape et ne seront pas évaluées d’une façon anonyme. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Le Groupe d'experts a cependant été informé qu'en violation des règles budgétaires, la LPRC a versé au Président du Gouvernement national de transition la somme de 100 000 dollars en date du 12 janvier 2006 pour couvrir les frais du voyage qu'il a effectué au Niger pour participer à la réunion de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Which language is this? +++++ Language: French Problem: Bureau du Conseil privé, Guide du sous-ministre http://www.pco-bcp.gc.ca/index.asp?lang=eng&page=information&sub=publications&doc=gdm-gsm/gdmgsm_doc_e.htm#TOC2_6. [Retourner] 36. Which language is this? +++++ Language:
French
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: Il avait fourni pour seule explication que l'information n'était pas accessible au public.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: ◦ Les propositions de CA et de SSA sont soumises en une seule étape et ne seront pas évaluées d’une façon anonyme.\n\nWhich language...
question: Teacher asked me this: Solve 301256*g - 301205*g = 663 for g. ++++++++++ answer: 13 Solve -87267 = 57*d - 91371 for d. Solve this plz. A: 72 QUESTION: Math problem: Solve 7*u + 114 = 163 for u. ANS: 7 Q: What is the solution? Solve 1241*g + 279*g - 110670 = -2949*g - 2041*g for g. A: 17 Write down the solution for this math problem: Solve 42*p + 138 = 55*p - 5 for p. answer: 11 Write down the solution for this math problem: Solve 386*v + 6103 = -12649 + 1768 for v. answer:
-44
9
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: Teacher asked me this: Solve 301256*g - 301205*g = 663 for g.\n++++++++++\nanswer: 13\n\nSolve -87267 = 57*d - 91371 for d.\nSolve this plz.\n\nA: 72\n\nQUESTION: Math problem: Solve 7*u + 114 = 163 for u.\nANS: 7\n\nQ: What is the solution?\nSolve 1241*g + 279*g - 110670 = -2949*g - 204...
После того, как вступил он в Директорию, я с ним мало встречался, но каждый раз производил он хорошее впечатление. In English? xxxxx After he joined the Directory we seldom met, but each time he left a nice impression. В 2006 г. приобрела европейскую лицензию по трансторакальному УЗИ сердца. In English? xxxxx In 2006, she obtained her licence in transthoracic ultrasound of the heart. Можно набрать номер телефона и получить помощь. In English? xxxxx
It is possible to dial a telephone number and receive assistance.
1
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "После того, как вступил он в Директорию, я с ним мало встречался, но каждый раз производил он хорошее впечатление.\n\nIn English?\nxxxxx\nAfter he joined the Directory we seldom met, but each time he left a nice impression.\n\n\nВ 2006 г. приобрела европейскую лицензию по трансторакальному УЗИ сер...
Translate to French: However, the Council's efforts have fallen short of our expectation vis-à-vis the Middle East. Answer: Toutefois, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes espérées au Moyen-Orient. Translate to French: But the signals that life sometimes sends us are hard to ignore. Answer: Mais la vie nous envoie parfois des signaux qu'il est difficile d'ignorer. Translate to French: The obligation relating to the benefits earned by employees is calculated using information derived from the results of the actuarially determined liability for employee severance benefits for the Government as a whole. Answer:
L’obligation associée aux prestations gagnées par les employés est calculée à partir de l’information provenant des résultats du passif déterminé sur une base actuarielle pour les indemnités de cessation d’emploi des employés du gouvernement.
8
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nHowever, the Council's efforts have fallen short of our expectation vis-à-vis the Middle East.\n\nAnswer: Toutefois, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes espérées au Moyen-Orient.\n\n\nTranslate to French:\nBut the signals that life sometimes sends us are hard ...
test: Hej !, to je moc špatné, že jste můžete ne dívej se na váš kozy právě tak jako váš bok. English? translation: Hey, too bad you can't watch your goats as well as your flank. Dohody nemohou být uzavřeny se zeměmi, které nepodepsaly Ženevskou úmluvu. In English? xxxxx Agreements cannot be made with countries that have not signed the Geneva Convention. How is "The Lion." said in Czech? Lion. Q: Translate "You made me promise not to get you excited." to Czech? A: Slíbila jsem, že ne. input question: Write a sentence not in English. output answer: Já tebe taky! test: Pak ti zavolám. English? translation:
Call you later.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Hej !, to je moc špatné, že jste můžete ne dívej se na váš kozy právě tak jako váš bok.\nEnglish?\n\ntranslation: Hey, too bad you can't watch your goats as well as your flank.\nDohody nemohou být uzavřeny se zeměmi, které nepodepsaly Ženevskou úmluvu.\n\nIn English?\nxxxxx\nAgreements canno...
Q: Write a positive tweet. A: just updated her blog for the 1st time in 4 days question: Generate a tweet. positive answer: @SteveGarufi LOL &amp; u look SUPER thrilled about it! That's the look I had when I found out Blue Bell makes Butter Pecan ice cream bars Mmm input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet: @thisryanross i am sad as of today i havent seen you in a year Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: There's no Lebron on tonight. What the hell am I supposed to do!!!!!!!!!!!!!!!!!! input question: Write a random tweet? A random tweet: @clahhh23 thanks. input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive Generated tweet:
yayy both the acts i wanted to go through did woohooo
3
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Write a positive tweet.\n\nA: just updated her blog for the 1st time in 4 days \n\nquestion: Generate a tweet. positive\n\nanswer: @SteveGarufi LOL &amp; u look SUPER thrilled about it! That's the look I had when I found out Blue Bell makes Butter Pecan ice cream bars Mmm\n\ninput question: OP...
Für den TV-/Kinospot „Kenn Dein Limit“ gewinnt Naumann Film neben dem intermedia-globe GOLD auch noch den Grand Award des WorldMediaFestivals in Hamburg für den “Besten Werbespot” des gesamten Festivals. In English? xxxxx Award sweep in Hamburg: Next to the two intermedia-globe awards for the spots “Know Your Limit” (Gold) and “Sneeze right. Cough right.” (Silver), Naumann Film also won the Grand Award of the WorldMediaFestival for “Best Commercial” of all categories with “Know Your Limit”. How is "Today, the European Parliament represents significantly more Member States than when I spoke before Parliament only five years ago." said in German? Im Europäischen Parlament sind heute wesentlich mehr Mitgliedstaaten vertreten als bei meiner Ansprache vor gerade einmal fünf Jahren. Q: Translate "Congress has the right to adopt the decisions in case if there are not less than half of Members present at the Congress." to German? A: Der Präsident oder in seinem Auftrag einer der Vizepräsidenten führt den Vorsitz. Der Kongreß ist beschlußfähig, wenn mindestens die Hälfte alle Mitglieder an der Sitzung teilnehmen. input question: Write a sentence not in English. output answer: Das Hotel ist in zentraler Lage. Q: Translate "The Belgobaren Bar offers a fascinating mix of people and drinks, including over 300 brands of Belgian beers." to German? Yes: In der Belgobaren Bar mit ihrer beeindruckenden Mischung von Menschen und Drinks erwarten Sie über 300 belgische Biermarken. Q: Translate "A mobile device that supports BREW can execute BREW programs, but cannot execute J2ME programs." to German? Yes:
Ein mobiles Gerät, das unterstützt BREW ausführen können BREW Programmen, kann aber nicht ausgeführt J2ME Programmen.
5
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Für den TV-/Kinospot „Kenn Dein Limit“ gewinnt Naumann Film neben dem intermedia-globe GOLD auch noch den Grand Award des WorldMediaFestivals in Hamburg für den “Besten Werbespot” des gesamten Festivals.\n\nIn English?\nxxxxx\nAward sweep in Hamburg: Next to the two intermedia-globe awards for the...
Q: Translate "That's the code, man. Damn, relax." to Czech? A: Sakra mrkej na ní. Q: Translate "Why do you want to adopt this dog?" to Czech? A: Proč ho chcete adoptovat? Q: Translate "And these terrorists are trying to kill him, and now the CIA's after him, too, and they.. ." to Czech? A:
Teroristi se ho snaží zabít. A jde po něm I CIA...
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"That's the code, man. Damn, relax.\" to Czech?\n\nA: Sakra mrkej na ní.\n\n\nQ: Translate \"Why do you want to adopt this dog?\" to Czech?\n\nA: Proč ho chcete adoptovat?\n\n\nQ: Translate \"And these terrorists are trying to kill him, and now the CIA's after him, too, and they.. .\...
Q: Rosie O’Donnell weds girlfriend Michelle Rounds during secret summer ceremony in New York Rosie O'Donnell and Michelle Rounds were initially set to wed in August. Rosie O’Donnell is a married woman. The 50-year-old comedienne, who recently revealed she suffered a heart attack earlier this month, secretly exchanged wedding vows with fiancée Michelle Rounds on June 9 during a private ceremony in New York, O’Donnell’s rep told the Daily News. "They got married but they haven't had the wedding celebration," the rep added. The couple, who announced their engagement in Dec. 2011, decided to move up their wedding date after Rounds was diagnosed with desmoid tumors, a rare disease that only affects three out of every million people. O'Donnell and Rounds were initially set to wed in August, however decided to quietly tie the knot just before Rounds’ first surgery on June 14. "It is such a rare tumor. It took them quite a while to get an accurate diagnosis," O’Donnell’s rep told People. "She had several gastrointestinal surgeries to remove the desmoid tumors. She is now on the road to recovery." O’Donnell also took to her blog Monday morning to share her news with fans. “we married in private before her surgery, just the 2 of us,” she wrote. “when we r both well enough will have the wedding of r dreams surrounded by those we cherish. “thankful for the love and support so many have given us during these trying times,” she continued. “including all of u stranger-friends connected thru invisible strands of wi fi.” To raise awareness for those affected by desmoid tumors, O'Donnell's rep said the couple will be matching all donations made to Rounds’ DTRF donation page. O'Donnell is also selling some of her paintings on eBay and will match the sale price of those as well. All proceeds will go to DTRF.org. What was this article about? A: The 50-year-old comedienne, who recently revealed she suffered a heart attack earlier this month, secretly exchanged wedding vows with fiancée Michelle Rounds on June 9 during a private ceremony in New York, O’Donnell’s rep told the Daily News. Q: Kansas and Arizona file suit to change voting laws Nov. 6, 2012: A woman walks outside Kenilworth School as she prepares to vote during the U.S. presidential election in Phoenix, Arizona.reuters Kansas and Arizona filed a joint lawsuit against the federal government Wednesday over requirements needed to register to vote. The lawsuit demands that the U.S. Elections Assistance Commission modify the federal voter registration form in both states so it would allow for proof of citizenship when people sign up to vote. The federal form doesn’t require proof of citizenship. It only requires prospective voters to declare that they are citizens. “A mere oath without concrete evidence of citizenship, as allowed for by the current version of the Federal Form, does not suffice to effectuate the State laws of Plaintiffs or enable Plaintiffs to obtain information Plaintiffs deem necessary to assess the eligibility of voter registration applicants and to enforce their voter qualifications,” the lawsuit reads. It is the latest legal effort in a nationwide battle by states to crack down on voter fraud by making it harder for non-U.S. citizens to gain access to the ballot box. The lawsuit was filed in federal court in Topeka. Kansas Secretary of State Kris Kobach and his Arizona counterparts have been active in seeking to tighten voter registration laws, including passage of laws that require applicants to show proof of citizenship when registering to vote. "Voting is the most cherished right of a U.S. citizenship," Kobach said. "We take seriously our obligation to protect that right and to secure that right and to guard it close so that only citizens may exercise the right to vote." The high court ruled 7-2 that the Arizona law is pre-empted by the federal voter registration law, and the majority noted that the U.S. Constitution allows Congress to "make or alter" state rules on the times, places and manner of elections for federal offices. Kobach maintains the ruling has no effect on the Kansas law, though the two are similar. The Kansas proof-of-citizenship law applies when people register to vote in the state for the first time, requiring them to provide a birth certificate, passport or other documents. Elections officials must accept the registration application but residents wouldn't be eligible to vote until they provide proof of citizenship. The Arizona statute said that election officials must reject any voter registration application that is not accompanied by proof of citizenship. The Supreme Court said that rule added a requirement for using a federal registration form not imposed by Congress. Arizona Attorney General Tom Horne said the Supreme Court told states they could file an action with the courts if the EAC lacked enough members to act on its own, or if executive director Alice Miller didn't approve a state's request for changes. "She's denied our request and that's exactly what we're doing," Horne said. "I fully expect us to be successful based on the Supreme Court decision. The reason it's important is because we want citizens to vote and we don't want illegal aliens to vote." Dale Ho, director of the American Civil Liberties Union’s Voting Rights Project, said he wasn't surprised the lawsuit was filed, noting that the case would do nothing for the some 15,000 residents who have applied to register to vote in Kansas whose applications are in "suspense." "This is ridiculous. Instead of fixing the problem he's suing the federal government," Ho said. The ACLU has informed Kobach in a letter that it considers Kansas in violation of a federal election law requiring states to allow people to register to vote at their driver's license offices. The residents are in "suspense" because they filled out registration forms but election officials haven't yet received a birth certificate, passport or other acceptable document. The lawsuit was assigned to U.S. District Judge Eric Melgren, a former U.S. Attorney for Kansas who was appointed to the bench by President George W. Bush. Kobach said the lawsuit was filed in Kansas for financial reasons since his office will do most of the work on the case. Other options would have been to file it in Arizona or the federal court in the District of Columbia. Pail Bender, a constitutional law professor at Arizona State University, told The Associated Press that both states will likely have an uphill battle convincing a court to order the commission to grant what the states are seeking. He said the issue is whether the states need the requirement to show proof of citizenship for voter registrations in order to administer its voter qualification standards. "I think the state has a very weak position there, because I am not aware of any proof they have that the failure to require proof a citizenship when you register to vote has resulted in any non-citizen voting." Bender said. Kobach said there had been a handful of instances where non-citizens tried to vote, including one case where an individual voted illegally five times during one election in southwest Kansas. The Associated Press contributed to this report. What was this article about? A:
Kansas and Arizona filed a lawsuit jointly against the federal government Wednesday over requirements needed to register to vote.
1
Flan2021
newsroom:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q:\nRosie O’Donnell weds girlfriend Michelle Rounds during secret summer ceremony in New York\nRosie O'Donnell and Michelle Rounds were initially set to wed in August.\n\nRosie O’Donnell is a married woman.\n\nThe 50-year-old comedienne, who recently revealed she suffered a heart attack earlier th...
Translate to French: The Advisory Committee trusts that ways can be found to balance the concerns of non-represented and underrepresented Member States with the need to uphold staff morale and afford people with long experience and obvious talent a means to make a greater contribution to the Organization. Answer: Le Comité consultatif pense qu'il est possible de trouver les moyens d'apaiser les préoccupations des États Membres non représentés et sous-représentés tout en maintenant le moral du personnel et en donnant la possibilité à ceux qui ont une longue expérience et des compétences incontestables de contribuer davantage aux travaux de l'Organisation. IN: French: With your input and assistance, we can work toward an even more open, effective and sustained dialogue that will allow everyone to have a role in the stewardship of this incredible park. OUT: Nous avons pleinement l’intention de tenir parole : à l’occasion du prochain forum de planification, nous vous présenterons le plan d’immobilisations triennal que nous avons dressé pour enrichir l’expérience des visiteurs. question: The aircraft had bounced hard on the runway several times and on one of the bounces the prop contacted the runway. --> French. answer: L’avion a rebondi brutalement à plusieurs reprises sur la piste, et lors d’un de ces rebonds, l’hélice a heurté la piste. Some text: Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies Translate to English. Translation: Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations Q: Nous devons protéger nos marchés avec de nouvelles technologies, et la qualité des matériaux doit être indiquée, étayée par des tests en laboratoire stricts. Could you please translate this to English? A: We must protect our markets with new technologies, and the quality of materials must be indicated, backed by strict laboratory testing. Translate to French: It also appears clearly from the testimony of your commander that the reasons for the administrative measures were not limited to the incident at issue before this Court. Answer:
Le fait que votre geste ait constitué un facteur contributeur au fait de vous retirer de votre emploi principal de technicien afin d’être ré-affecté à des tâches différentes.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nThe Advisory Committee trusts that ways can be found to balance the concerns of non-represented and underrepresented Member States with the need to uphold staff morale and afford people with long experience and obvious talent a means to make a greater contribution to the Orga...
How is "Moreover, terrorists have no difficulty in identifying the main targets, as the number of information and innovation centers in the world shrinks as a result of the process of globalization." said in Russian? In Russian: Ведь в процессе глобализации существенно сокращается число информационных и инновационных центров современного мира и фактически все они сосредоточены в странах, которые принято называть западными. How is "I wanted to show a use of the plugin that would be a little different." said in Russian? In Russian: Он сделал из обычной газетной вырезки цветной портрет. How is "Inequality on the March" said in Russian? In Russian: Неравенство на марше How is "KPMG International provides no client services." said in Russian?
In Russian: KPMG International не оказывает профессиональных услуг клиентам.
7
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Moreover, terrorists have no difficulty in identifying the main targets, as the number of information and innovation centers in the world shrinks as a result of the process of globalization.\" said in Russian?\n\nIn Russian: Ведь в процессе глобализации существенно сокращается число инфор...
Q: On croit que l’or est en fait absorbé par le dépot d’empreinte présent. Could you please translate this to English? A: It is suspected that the gold actually absorbs into any fingerprint residue present. Question: Write a sentence not in English. Sentence: M. Albert vise à fabriquer de nouveaux appareils pour acheminer et coder les signaux optiques. [Q]: "In the Assembly’s view "the programmes currently under way, coordination of "off-the-shelf" procurement, and the launch of new programmes" should be dealt with as part of the short and medium term, "longer-term objectives being to strengthen the European technological base and harmonise needs as far as joint capabilities are concerned"." --> French? [A]: Selon l’Assemblée « le court et moyen terme devrait comprendre les programmes en cours, la coordination des achats sur étagère et le lancement de nouveaux programmes. Le long terme devrait traiter du renforcement de la base technologique européenne et de l’harmonisation des besoins en capacités communes ». Q: "Plant viruses should be deposited in the form of dried or frozen material along with the host’s seeds, unless the host is generally available." to French **** A: Dans le cas de virus de plantes, il y a lieu de fournir des substances sèches ou congelées. Il faut en outre fournir simultanément les semences de l’hôte, s’il ne s’agit pas d’un hôte couramment disponible. Translate to French: The Legal Services Branch helps with the interpretation of the two Acts and is involved in litigation concerning the interpretation and application of these Acts and in cases relating to the jurisdiction and powers of the Commissioner. Answer: Pour ce faire, il recourt principalement aux enquêtes sur les plaintes, qui sont menées par la Direction des enquêtes et des demandes de renseignements. Q: Encore une femme flic...bon si c'est pour diversifier les flic et montrer qu'il n'y a pas que des hommes ok, mais tuer une pauvre femme pour une mission (car après une fois dans les rue on fait ce qu'on veut en dehors des missions) c'est pas génial comme ambiance. Enfin c'est qu'un avis. Could you please translate this to English? A:
What's more, at the time I found it great on a graphical standpoint.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: On croit que l’or est en fait absorbé par le dépot d’empreinte présent.\n\nCould you please translate this to English?\nA: It is suspected that the gold actually absorbs into any fingerprint residue present.\n\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nM. Albert vise à fabriquer d...
Q: Translate "He took me into his life, Helped me get my act together, And showed me how to be a cop again." to Czech? Yes: A tak jsem vstoupil do jeho života, dal mě zpátky dohromady, a ukázal mi jak můžu bejt znova policajtem. Q: Translate "Darling, I'm so glad." to Czech? Yes: Drahoušku, mám takovou radost. Q: Translate ""We'd better rethink our options," said Pitt, "and come up with a plan of action." to Czech? Yes:
„A my bychom měli raději znovu promyslet naše možnosti,“ pravil Pitt, „a přijít s nějakým plánem akce.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"He took me into his life, Helped me get my act together, And showed me how to be a cop again.\" to Czech?\nYes: A tak jsem vstoupil do jeho života, dal mě zpátky dohromady, a ukázal mi jak můžu bejt znova policajtem.\n\nQ: Translate \"Darling, I'm so glad.\" to Czech?\nYes: Drahoušk...
Translate to French: It accepts the continued occupation of Iraq and Afghanistan and suggests practical cooperation measures between the United States and the EU in the Euro-NATO protectorate of Kosovo. Answer: Elle accepte l'occupation continue de l'Iraq et de l'Afghanistan et propose des mesures de coopération pratiques entre les États-Unis et l'UE dans l'État protégé par l'UE et l'OTAN du Kosovo. IN: French: The Government states that following the proceedings at first instance, Shi Tao did not accept the verdict and lodged an appeal, on the grounds that his offence has not been particularly serious, it had not caused any serious consequences, he had displayed a good attitude in admitting his guilt and the sentence had been excessively severe. OUT: Shi Tao n'a pas accepté le verdict rendu par la juridiction de première instance et a fait appel de cette décision, alléguant que son infraction était relativement mineure, qu'elle n'avait pas eu de conséquences très graves, qu'il avait fait preuve de bonne volonté en reconnaissant ses torts et que la sentence prononcée était trop sévère. question: Building & Construction Products: Expand this list to access information on EcoLogoM certified products/services such as heating/cooling equipment, insulation, paints, flooring products, etc. --> French. answer: Produits de construction et du bâtiment : Agrandissez cette liste pour accéder aux renseignements sur les produits/services homologués ÉcoLogoM comme le matériel de chauffage / climatisation, les isolants, les peintures, les produits de couvre-plancher, etc. Some text: Glen Saville, a talented freelance designer, relies on QuarkXPress to produce dynamic book jackets seen the world over. Translate to English. Translation: This case study covers how Convection Corporation, an industrial diesel engine manufacturer, uses layout spaces, synchronized tags, and the project file management features of QuarkXPress 6 to produce service manuals, brochures, and marketing collateral. Q: Des promotions à grande échelle ouvertes à tous vos joueurs. Could you please translate this to English? A: Large-scale promotions open to our entire player base. Translate to French: Other cost factors could include travel for out-of-town participants and fees for facilitation and recording. Answer:
D’autres facteurs coûts pourraient comprendre les frais de déplacement des participants étrangers, les frais de commodités et le salaire du rédacteur de comptes rendus.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nIt accepts the continued occupation of Iraq and Afghanistan and suggests practical cooperation measures between the United States and the EU in the Euro-NATO protectorate of Kosovo.\n\nAnswer: Elle accepte l'occupation continue de l'Iraq et de l'Afghanistan et propose des mes...
[Q]: Der Verwaltungsrat der Optics Balzers AG setzt sich zusammen aus Alex Vogt (Mitglied), Dr. Christoph Studinka (Verwaltungsratspräsident) und Hanspeter Reinhardt (Mitglied). Translate this to English? [A]: The Board of Directors of Optics Balzers AG is comprise of Alex Vogt (Member), Dr. Christoph Studinka (Chairman), and Hanspeter Reinhardt (Member). Question: Mehr als ein Drittel der Mitarbeiter bilden ehrfahrene Ärzte im Bereich Gynäkologie – Geburtslehre, Urologie, medizinische Genetik und weiter Embryologen. Could you please translate this to English? Answer: More than third are experienced doctors in the field of gynecology - tictology, urology, genetics and embryologists. test: Diese Aufgabe ist sicherlich nicht durch gesetzgeberische oder verbindliche Maßnahmen zu lösen. English? translation: Clearly this is not an issue which can be resolved through legislation or binding measures. Meine Mitarbeiter, die mich auf diesem Gebiet unterstützen, interessiert diese Angelegenheit natürlich ebenfalls stark, aber ich kann dem Herrn Abgeordneten versichern, dass uns der Fall Lloyd 's vollkommen in Anspruch nimmt. In English? xxxxx The people who help me in insurance undertakings have also taken a close interest, but may I assure the Member that we are fully stretched in looking at the Lloyd's case itself. How is "Situated in the heart of the town's vibrant waterfront, opposite the Island of Tabarca and only 10 minutes from Alicante airport, the new marina features 234 berths for boats of between 11 to 40 metres in length, plus 206 car parking spaces." said in German? Mitten im Stadtkern, gegenüber der Insel Tabarca und 10 Autominuten vom Flughafen Alicante entfernt verfügen wir über insgesamt 234 Anlegestellen für Schiffe mit einer Länge zwischen 11 und 40 Metern und 206 Parkplätze für Fahrzeuge. [Q]: Dieses Projekt wird durch eine Partnerschaft von Italien, Portugal und Deutschland umgesetzt und zielt darauf ab, eine mobile Evaluierungs- und Verwaltungsgruppe für das Management von Erdbeben einzurichten. Translate this to English? [A]:
This project is being implemented through a partnership between Italy, Portugal and Germany and aims to develop a mobile assessment and administration unit for earthquake management.
6
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Der Verwaltungsrat der Optics Balzers AG setzt sich zusammen aus Alex Vogt (Mitglied), Dr. Christoph Studinka (Verwaltungsratspräsident) und Hanspeter Reinhardt (Mitglied).\n\nTranslate this to English?\n[A]: The Board of Directors of Optics Balzers AG is comprise of Alex Vogt (Member), Dr. C...
How is "Orders," the sergeant explained." said in Czech? In Czech: Máme takové rozkazy," vysvětloval seržant. How is "He slows us down!" said in Czech? In Czech: Ty idiote, vždyť nás jenom zpomaluje. How is "The Participants shall, however, continue to respect customary market terms for different types of aircraft and shall do everything in their power to prevent these terms from being eroded." said in Czech? In Czech: Účastníci však i nadále zachovávají zvykové tržní podmínky pro různé typy letadel a udělají vše, co je v jejich moci, aby je zachovali. How is "Her own Principal Agent, Roy Altman, in­spired the same sort of confidence at his job that she did at hers, Cathy judged." said in Czech?
In Czech: Cathy získala pocit, že její hlavní agent, Roy Altman, působí ve své práci stejně sebejistě jako ona ve své.
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Orders,\" the sergeant explained.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Máme takové rozkazy,\" vysvětloval seržant.\n\n\nHow is \"He slows us down!\" said in Czech?\n\nIn Czech: Ty idiote, vždyť nás jenom zpomaluje.\n\n\nHow is \"The Participants shall, however, continue to respect customary mark...
How is "III – Facts and procedure 13." said in Czech? III – Skutkový stav a řízení 13. Q: Translate "It's also in the picture" to Czech? A: On je taky na tom obrázku. input question: Write a sentence not in English. output answer: Musíme najít "X" dřív, než on najde nás." Q: Translate "Oh, Clara?" to Czech? Yes: Clara? [Q]: Není to žádný finanční terno, ale dostanu provize, když někdo klikne na odkaz a koupí si oblečení, co mám na fotce na sobě. Translate this to English? [A]: I know it's not a huge money-maker right now, but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore. How is "I always thought Leah'd be the first, since she's the bravest." said in Czech?
Vždy jsem si myslela, že Lea bude první, jelikož je nejodvážnější.
2
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"III – Facts and procedure 13.\" said in Czech?\nIII – Skutkový stav a řízení 13.\nQ: Translate \"It's also in the picture\" to Czech?\n\nA: On je taky na tom obrázku.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Musíme najít \"X\" dřív, než on najde nás.\"\nQ: Transla...
Question: Let's complete this passage. PUBLISHED: 11:58 EST, 7 June 2013 | UPDATED: 02:44 EST, 8 June 2013 A sudden burst of interest in God's word has meant that the Bible has become a best-seller in Norway, overtaking Fifty Shades Of Grey. In a surprising move in what is one of the most secular nations in Europe, a new Norwegian language version of the Scriptures has become the country's best-selling book. The country's fascination with God's message has also spread to the stage, with a six-hour play called 'Bibelen,' Norwegian for 'the Bible,' drawing crowds of 16,000 in a three-month run that recently ended at one of Oslo's most prominent theatres. Academics say OPTIONS: - Bibelen, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Bible, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Christianity, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - EL James, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Europe, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Fifty Shades Of Grey, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - God, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Norway, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Norwegian, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Oslo, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading - Scriptures, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading Answer: Norway, who enjoy holidays in solitude in the mountains, enjoy contemplative reading Question: Let's complete this passage. By Daily Mail Reporter Fort Hood shooter Major Nadal Hasan can continue to represent himself while on trial for killing 13 people during a Texas military base shooting rampage, a judge ruled today. Defense lawyers asked the judge to take over his case on Wednesday and the trial was abruptly stopped after just one day in session because one of the attorneys claimed Hasan was purposefully trying to be convicted and executed. But the legal team, who have been helping the Army Psychiatrist, not representing him, were told by Judge Col. Tara Osborn that Hasan was only disagreeing on strategy and is fit to stand trial as his own lawyer, ABCNews reported. He also questioned only two of the first dozen witnesses, who included one soldier who was shot seven times during the November 2009 attack on the sprawling OPTIONS: - ABCNews post. - Afghanistan post. - Army post. - Daily Mail post. - Fort Hood post. - Fort Hood Army post. - Hasan post. - Nadal Hasan post. - Nidal Hasan post. - Taliban post. - Tara Osborn post. - Texas post. - Yemen post. Answer: Army post. Question: Let's complete this passage. (Tribune Media Services) -- We don't know where to look first. The massive pillars, looking like tree trunks, stone chameleons, tortoises and turtles, help support the columns. The sheer size of the place is amazing. Some of the towers soar more than 500 feet. Even jaded teens, like my 13-year-old niece, Erica Fieldman, can't help but be impressed. Antoni Gaudi's Sagrada Familia is Barcelona's most famous site and Spain's most visited. Welcome to Antoni Gaudi's unfinished masterpiece, the Sagrada Familia, Barcelona's most famous site and Spain's most visited. More than 40 years after the eccentric and revered architect's death -- he was struck by a tram -- work still continues on the huge church first begun in 1882. Some 2.5 million people visited last year. If you plan to do a lot of touring, get the OPTIONS: - Antoni Gaudi card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Barcelona card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Erica Fieldman card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Museu Picasso card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Park Guell card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Sagrada Familia card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Spain card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. - Tribune Media Services card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. Answer: Barcelona card, which includes free public transportation, museum admissions, restaurant discounts and more. Question: Let's complete this passage. (Parenting.com) -- What does being a mother mean when your baby is dying? How do you parent a child with no future? These questions needle the reader throughout Emily Rapp's moving and beautiful new book, "The Still Point of the Turning World." In January of 2011, when her son Ronan was just nine months old, Rapp learned he was dying from Tay-Sachs, a ruthless and heartbreaking disease with no cure. Ronan was given no more than three years to live. He had developed normally for six months until he simply stopped. He would very gradually unravel, fading away from her piece by piece, until his death in February of this year. And now, OPTIONS: - Emily Rapp lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Parenting.com lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Rapp lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Ronan lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Tay-Sachs lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Tay-Sachs disease lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - The Still Point lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. - Turning World lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light. Answer:
Ronan lives on in this touching book -- as agonizing to read as it is imbued with hope and light.
5
Flan2021
super_glue/record:1.0.2
fs_opt
[ { "content": "Question: Let's complete this passage.\nPUBLISHED: 11:58 EST, 7 June 2013 | UPDATED: 02:44 EST, 8 June 2013 A sudden burst of interest in God's word has meant that the Bible has become a best-seller in Norway, overtaking Fifty Shades Of Grey. In a surprising move in what is one of the most secular...
test: Stroller odvezl Williamse a vrátil se do hotelu. English? translation: Stroller dropped Williams off, then went back to the hotel. test: María Muñiz De Urquiza, Ana Gomes a Pino Arlacchi za skupinu S&D o Íránu a jeho jaderném programu (2012/2512(RSP)) (B7-0019/2012); English? translation: María Muñiz De Urquiza, Ana Gomes and Pino Arlacchi, on behalf of the S&D Group, on Iran and its nuclear program (2012/2512(RSP)) (B7-0019/2012); test: PŘÍLOHA I.H Produkty pocházející z Norska Číslo kvóty Množstevní sazba (kg) English? translation: ANNEX I.H Products originating in Norway Quota number Quantity (kilograms) test: Aubrey, zabalte jakýkoliv exkrement, který najdete. English? translation:
Hey! Aubrey! Bag any excrement you can find!
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Stroller odvezl Williamse a vrátil se do hotelu.\nEnglish?\n\ntranslation: Stroller dropped Williams off, then went back to the hotel.\n\ntest: María Muñiz De Urquiza, Ana Gomes a Pino Arlacchi za skupinu S&D o Íránu a jeho jaderném programu (2012/2512(RSP)) (B7-0019/2012);\nEnglish?\n\ntran...
How is "That is tempting, but tomorrow's the day I get to clean out" said in Czech? In Czech: Je to lákavé, ale zítra musím vyčistit How is "Understand?" said in Czech? In Czech: Nemáme moc času. How is "All right, Ernie. Let's go." said in Czech? In Czech: Tak jdeme, Ernie. How is "Passanger BMW M5 (21) find HERE" said in Czech?
In Czech: Osobní BMW M5 (21) najdete ZDE
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"That is tempting, but tomorrow's the day I get to clean out\" said in Czech?\n\nIn Czech: Je to lákavé, ale zítra musím vyčistit\n\n\nHow is \"Understand?\" said in Czech?\n\nIn Czech: Nemáme moc času.\n\n\nHow is \"All right, Ernie. Let's go.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Tak jdeme, Erni...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Nabít. Ještě jednou. input question: Write a sentence not in English. output answer: Nikdy předtím jsem nic neukradla. input question: Write a sentence not in English. output answer: Tento posvátný firewall vyhledává a odstraňuje duchware v dosahu 6 metrů. input question: Write a sentence not in English. output answer:
4a. V případě přijetí plánu řízení Rada rozhodne, že plavidla Společenství, kterých se využívá pro odlov platýsů při dně, by již nadále neměla podléhat pravidlům počtu dní na moři, která stanoví plán obnovy tresek.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Nabít. Ještě jednou.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Nikdy předtím jsem nic neukradla.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Tento posvátný firewall vyhledává a odstraňuje...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: En outre, dans de telles affaires, la cour pourra également examiner les conséquences de l’utilisation par le plaignant d’autres voies de recours comme la réfutation des fausses informations à un stade pré-contentieux, la protection de l’honneur et la dignité et le règlement du litige dans son ensemble. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Nous n'avons pas obtenu grand-chose cette fois, mais nous avons fait un pas dans la bonne direction aujourd'hui, et je pense que c'est bon pour le marché intérieur et pour la chance des citoyens d'obtenir un rendement décent de leur pension. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: - Fourniture de détalonneurs pour roues 1, 3 et 5 pièces. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence:
En outre, pour les décisions revêtant une importance particulière, le Conseil de l’UE se réunit au niveau des chefs d’État ou de gouvernement. -+-+-+-
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nEn outre, dans de telles affaires, la cour pourra également examiner les conséquences de l’utilisation par le plaignant d’autres voies de recours comme la réfutation des fausses informations à un stade pré-contentieux, la protection de l’honn...
test: Okamžitě nastalo ticho a Hetharuovy rysy ztvrdly. English? translation: That set them back. Audrey se na ni chvíli dívala prázdným pohledem, jako by nerozuměla. In English? xxxxx Audrey looked at her vaguely for a moment, not seeming to understand. How is "Let me try to draw that for you." said in Czech? Pokusím se ji nakreslit. Q: Translate "In some domains Member States are under a legal obligation to submit regional data, while in others they provide them under informal agreements." to Czech? A: V některých oblastech mají členské státy právní povinnost regionální údaje poskytnout, zatímco v jiných oblastech je poskytují na základě neformálních dohod. input question: Write a sentence not in English. output answer: Mě je to jedno. test: Jo, můžete mě spojit s Chicagem, English? translation:
Yeah, can you get me Chicago,
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Okamžitě nastalo ticho a Hetharuovy rysy ztvrdly.\nEnglish?\n\ntranslation: That set them back.\nAudrey se na ni chvíli dívala prázdným pohledem, jako by nerozuměla.\n\nIn English?\nxxxxx\nAudrey looked at her vaguely for a moment, not seeming to understand.\nHow is \"Let me try to draw that...
[Q]: "Reports of the Secretary-General (A/56/391, A/56/ 416)" --> French? [A]: Rapports du Secrétaire général (A/56/391, A/56/ 416) [Q]: "To reflect this new focus, it is suggested that the MCC be renamed the Policy Advisory Committee." --> French? [A]: Pour refléter cette nouvelle direction, il est proposé que le Comité de coordination de la gestion soit appelé dorénavant Comité consultatif de politique. [Q]: "The workshop was conducted by medical personnel of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP), and has been incorporated as standard into the new security adviser/field security coordination officer security certification programme." --> French? [A]:
L'atelier a été organisé par le personnel médical de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme alimentaire mondial (PAM) et fait maintenant partie du programme de certification en matière de sécurité destiné aux conseillers en matière de sécurité.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"Reports of the Secretary-General (A/56/391, A/56/ 416)\" --> French?\n[A]: Rapports du Secrétaire général (A/56/391, A/56/ 416)\n\n[Q]: \"To reflect this new focus, it is suggested that the MCC be renamed the Policy Advisory Committee.\" --> French?\n[A]: Pour refléter cette nouvelle direct...
[Q]: Jaký skvělý večer pro bratrskou lásku. Translate this to English? [A]: What a great evening for brotherly love. [Q]: „A není pochopitelně důvod, proč by gestapo v Buenos Aires..." Translate this to English? [A]: As you phrased it - most succinctly - we're selling, you're buying! [Q]: Kombinace může vést ke zvýšenému riziku kardiovaskulárních nežádoucích účinků salmeterolu, včetně prodloužení QT intervalu, vzniku palpitací a sinusové tachykardie. Translate this to English? [A]:
The combination may result in increased risk of cardiovascular adverse event with salmeterol, including QT prolongation, palpitations and sinus tachycardia.
8
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Jaký skvělý večer pro bratrskou lásku.\n\nTranslate this to English?\n[A]: What a great evening for brotherly love.\n\n[Q]: „A není pochopitelně důvod, proč by gestapo v Buenos Aires...\"\n\nTranslate this to English?\n[A]: As you phrased it - most succinctly - we're selling, you're buying!\n...
IN: French: Here we see some examples of role models poised to lead future generations toward increased self-sufficiency and continuing to provide greater contributions to Ontario's and Canada's economies. OUT: Nous voyons aujourd'hui des modèles prêts à diriger les générations futures vers une plus grande autosuffisance et à contribuer à l'économie de l'Ontario et du Canada. IN: French: This group of roses includes varieties with low growth (20 to 40 cm) with tiny flowers. OUT: Cette catégorie regroupe des rosiers de petite taille : jusqu’à 40 cm, parfaits pour les petits jardins, les vérandas et les balcons. Ils apportent le charme des vraies roses aux pots et jardinières et un grand choix de couleurs pour les jardins de rocaille. IN: French: They will inter alia have to take into account different rules on the deductibility of costs, different rules on minimum retention periods, different rules on any potential discount offered to employees, different rules on the timing of taxation, or different rules concerning the eligibility for any preferential tax treatment. OUT: Deuxièmement, les divergences entre régimes fiscaux peuvent également comporter des coûts administratifs substantiels pour les entreprises qui souhaitent instaurer des régimes de participation financière dans différents pays. Elles doivent notamment prendre en considération différentes règles concernant la déductibilité des frais, les périodes de gel minimales, le rabais éventuellement accordé aux salariés, le moment de l'imposition, ou l'admissibilité à tout traitement fiscal préférentiel. IN: French: Victim protection costs money, and this life-saving money should be spent wisely. OUT:
Les coûts de la protection des victimes et cet argent destiné à sauver des vies devraient être gérés avec sagesse.
9
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nHere we see some examples of role models poised to lead future generations toward increased self-sufficiency and continuing to provide greater contributions to Ontario's and Canada's economies.\nOUT: Nous voyons aujourd'hui des modèles prêts à diriger les générations futures vers un...
test: Na zdraví. English? translation: Toodle. test: Zemřela? English? translation: Dead? test: Mohl by do mě někdo vrazit kolík?! English? translation: Oh, someone put a stake in me. test: V mučivém zmatku konfrontace Matlockovi konečně zapadly všechny díly skládačky na své místo. English? translation:
We did so, and we survivedin In the agonizing bewilderment of the moment the pieces of the puzzle fell into place for Matlock.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Na zdraví.\nEnglish?\n\ntranslation: Toodle.\n\ntest: Zemřela?\nEnglish?\n\ntranslation: Dead?\n\ntest: Mohl by do mě někdo vrazit kolík?!\nEnglish?\n\ntranslation: Oh, someone put a stake in me.\n\ntest: V mučivém zmatku konfrontace Matlockovi konečně zapadly všechny díly skládačky na své m...
Question: Die Zeit, die Kamagra ben�tigt, um zu wirken, ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich, aber f�r gew�hnlich dauert es zwischen 20 Minuten und einer Stunde. Could you please translate this to English? Answer: The standard dose is 50mg one hour prior to sexual activity. However, if you are older than age 65 or have a serious kidney or liver disease some physicians will recommend starting with the minimal dose of 25mg. test: Wird der Wassersektor zu plötzlich stark reguliert, zieht das Nachteile für die Landwirtschaft nach sich, die bereits beträchtliche Anstrengungen im Bereich der Erstattungen unternehmen muss. English? translation: Regulating water in too dramatic a way would penalise farming, which has already made huge efforts towards making refunds. This page was last modified 16:04, 5. Jul 2009 by Red_marquis . In English? xxxxx This page was last modified 16:04, 5 July 2009 by Red_marquis . How is "For more information, refer to Appendix C An Introduction to Disk Partitions ." said in German? Optional auch mehr. Näheres hierzu finden Sie in Anhang C . Q: Translate "On this website you can find information about how usenet works, download software and tutorials." to German? A: Auf dieser Website finden Sie u.a. Informationen darüber, wie Usenet funktioniert. Q: Translate "(Loud applause)" to German? A:
(Lebhafter Beifall)
3
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nDie Zeit, die Kamagra ben�tigt, um zu wirken, ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich, aber f�r gew�hnlich dauert es zwischen 20 Minuten und einer Stunde.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThe standard dose is 50mg one hour prior to sexual activity. However, if y...
IN: French: For any reshoot required by the Client, the Client will be charged additional 50 (fifty) percent of the Creative Fee set forth in the Estimate and will be charged all Technical Expenses required for a reshoot. OUT: Le Photographe livre au Client les Photographies listées sur le Devis, accompagnées d’un Bon de livraison. IN: French: The majority of publishers surveyed (68 per cent) whose magazines receive PAP subsidies felt the PCH-Canada Post Corporation partnership is the best way to support the distribution of Canadian periodicals. OUT: 100) parmi ceux dont les magazines reçoivent une subvention du PAP estiment que le partenariat entre le Ministère et Postes Canada est le meilleur moyen d’appuyer la distribution des périodiques canadiens. IN: French: identify 30 areas within the reserve containing species at risk; contact 15 landowners to evaluate the habitats on their lands; evaluate native biodiversity and species at risk on 243 ha; create a list of priority sites on private land for the Nature Conservancy of Canada (for conservation easements); hold a workshop with partners to assess progress and to adjust the strategy for protecting species at risk in the reserve area; and deliver a school program created in conjunction with Friends of the Park, Riding Mountain National Park, Camp Wannacumbac, and the Lake of the Prairies Conservation District to schools in the Riding Mountain Biosphere Reserve. OUT: relevé de 30 zones de la Réserve abritant des espèces en péril; communication avec 15 propriétaires fonciers aux fins d’une évaluation des habitats se trouvant sur leurs terres; évaluation de la biodiversité indigène et des espèces en péril de 243 ha; établissement d’une liste des sites prioritaires sur les terres privées pour Conservation de la nature Canada (à des fins de servitudes de conservation); tenue d’un atelier avec des partenaires dans le but de mesurer les progrès accomplis et de rajuster la stratégie visant à protéger les espèces en péril dans la réserve; élaboration d’un programme scolaire en collaboration avec Friends of the Park, les responsables du parc national du Mont-Riding, le camp Wannacumbac et le Lake of the Prairies Conservation District pour les écoles situées dans la Réserve de la biosphère du Mont-Riding. IN: French: International partnerships were needed to help developing countries meet the development challenges they faced. OUT:
Les partenariats internationaux sont indispensables pour aider les pays en développement à relever les défis auxquels ils sont confrontés en matière de développement.
9
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nFor any reshoot required by the Client, the Client will be charged additional 50 (fifty) percent of the Creative Fee set forth in the Estimate and will be charged all Technical Expenses required for a reshoot.\nOUT: Le Photographe livre au Client les Photographies listées sur le Dev...
Some text: Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut. Translate to English. Translation: Almost all of them indicated that they had concerns relating to the appropriateness of default emission factors. Q: Deux candidats ne se sont pas qualifiés à l'égard de l'expérience pour le poste, et quatre candidats se sont retirés. Could you please translate this to English? A: Two applicants were found not to meet the experience qualifications for the position and four applicants withdrew from the process. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Elles ont été renforcées dans de nombreux domaines, suite à l'examen des plans d'action nationaux réalisé en 1998. [Q]: "Countries should not be expected to conform to a “one size fits all” democratic model." --> French? [A]: Il convient de ne pas attendre des pays qu'ils se conforment à un modèle démocratique unique. Q: "In all cases, however, the final report from the counselling firm should include information about the individual's success in gaining employment and the length of time it took." to French **** A: Dans tous les cas, le rapport final de la firme d'experts-conseils devrait indiquer si l'employé a réussi à se trouver un emploi convenable, et en combien de temps. Q: "Trail A is located on the opposite side of the highway from the parking lot." to French **** A:
Le sentier A se trouve en face du stationnement, de l'autre côté de la route.
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Some text: Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.\n\nTranslate to English.\nTranslation: Almost all of them indicated that they had concerns relating to the appropriateness of default emission factors.\n\nQ: Deux candidats n...
Q: Translate "Like it?" to Czech? Yes: Líbí se vám? -Podívej. [Q]: Jsi si jistý ? Translate this to English? [A]: He's alone! -Are you sure? Question: Co zamluveno? Could you please translate this to English? Answer: Book what? - A table! test: Tísňová linka, jaký máte problém? English? translation: 911, what's your emergency? Postupy přijímání, kvalifikace - tedy to hlavní z azylového balíčku, o němž dnes jednáme - měly být zavedeny již dávno. In English? xxxxx Reception procedures, qualifications - the core of the asylum package which we are discussing today - should have been implemented long ago. Totéž platí i pro změny 22 a 27, týkající se vypuštění ustanovení. In English? xxxxx
The same applies to amendments 22 and 27 which concerned deletion of provisions.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"Like it?\" to Czech?\nYes: Líbí se vám? -Podívej.\n[Q]: Jsi si jistý ?\n\nTranslate this to English?\n[A]: He's alone! -Are you sure?\nQuestion:\nCo zamluveno?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nBook what? - A table!\ntest: Tísňová linka, jaký máte problém?\nEn...
Q: Translate "I think one of the key elements that we now have to look for and chart out for the future is instilling not just the certainty with regard to how the markets will operate, the kind of shelters that would be got rid of, the elimination of tax havens and shadow banking, but let us also give some confidence back to people." to Romanian? A: Cred că unul dintre elementele cheie pe care trebuie să îl căutăm acum şi să îl trasăm pentru viitor este de a reintroduce, picătură cu picătură, nu numai siguranţa cu privire la funcţionarea pieţelor, felul de protecţie de care ne vom debarasa, eliminarea paradisurilor fiscale şi a sistemului bancar din umbră, ci şi necesitatea de a reda oamenilor o parte din încredere. input question: Write a sentence not in English. output answer: Mladic este suspectat că s-ar ascunde în Serbia cu ajutorul armatei şi serviciilor secrete. Q: Translate "I cannot help being reminded of Mr Brok's countryman's words following the rising in East Berlin." to Romanian? Yes: Nu pot să nu-mi amintesc cuvintele compatriotului dlui Brok după revolta din Berlinul de Est. [Q]: Aceasta reprezintă confirmarea unui adevăr evident. Translate this to English? [A]: This is confirmation of an obvious truth. Question: Poate ar trebui ca, în zona euro, BCE să aibă responsabilitatea supravegherii emisiunilor cumulative de titluri de creanţă şi să ofere consiliere statelor membre asupra gestionării responsabile. Could you please translate this to English? Answer: In the eurozone, perhaps the ECB should have an oversight of accumulative debt issuance and advise Member States on responsible management. Question: "Credem că decizia din aviz va fi afirmativă şi că Macedonia va primi statutul de candidat, pe baza căruia negocierile de aderare ar putea începe în 2006", a declarat Buckovski. Could you please translate this to English? Answer:
"We believe the decision in the avis will be affirmative and Macedonia will gain the candidate status upon which negotiations for membership may start in 2006," Buckovski said.
7
Flan2021
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"I think one of the key elements that we now have to look for and chart out for the future is instilling not just the certainty with regard to how the markets will operate, the kind of shelters that would be got rid of, the elimination of tax havens and shadow banking, but let us als...
[Q]: Jak se máte? - Promiňte, že ruším... Translate this to English? [A]: That's okay, major. Question: PŘÍLOHA III Could you please translate this to English? Answer: medicinal product. test: Přemýšlel jsem. English? translation: Mayor, we've got a very big problem. Jsem stále to zkusit. In English? xxxxx I'm still going to try. How is "The explosive lining the opening nearest Burton had gone off." said in Czech? Výbuch vyvolaly nálože, které Burton umístil nejblíže k východu. [Q]: Není to přespříliš, bylo by mi potěšením. Translate this to English? [A]:
It's not an imposition. It'd be an absolute pleasure.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Jak se máte? - Promiňte, že ruším...\n\nTranslate this to English?\n[A]: That's okay, major.\nQuestion:\nPŘÍLOHA III\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nmedicinal product.\ntest: Přemýšlel jsem.\nEnglish?\n\ntranslation: Mayor, we've got a very big problem.\nJsem stále to...
question: Teacher asked me this: Solve 4571*b + 3051 + 24858 = 5054 for b. ++++++++++ answer: -5 Solve -12*r + 56*r = -17*r + 427 for r. Solve this plz. A: 7 QUESTION: Math problem: Solve -313*d - 1061 + 2361 = -1830 for d. ANS: 10 Q: What is the solution? Solve -3351*s - 54115 - 76157 - 22445 = -35432 for s. A: -35 Write down the solution for this math problem: Solve 319*o - 290702 = -4301*o - 1243*o + 236968 for o. answer: 90 Q: Solve: Solve 69*k + 317 = 633 + 374 for k. A:
10
1
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: Teacher asked me this: Solve 4571*b + 3051 + 24858 = 5054 for b.\n++++++++++\nanswer: -5\n\nSolve -12*r + 56*r = -17*r + 427 for r.\nSolve this plz.\n\nA: 7\n\nQUESTION: Math problem: Solve -313*d - 1061 + 2361 = -1830 for d.\nANS: 10\n\nQ: What is the solution?\nSolve -3351*s - 54115 - ...
IN: French: The defence team consists of a lead counsel and in most cases, on application of the lead counsel, a co-counsel is allowed, as are one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator. OUT: L'équipe de la défense se compose d'un conseil et, dans la plupart des cas, à la demande de ce conseil, d'un conseil adjoint, d'un assistant juridique et de deux enquêteurs ou de deux assistants juridiques et d'un enquêteur. IN: French: Recommendation contained in paragraph 21 OUT: Recommandation figurant au paragraphe 21 IN: French: Three sub-themes are titled The Business of Industry, The Business of Waste and The Business of Trade. OUT: à la réglementation sera soumis à une période de consultation réglementaire prévue dans la Partie I de la Gazette du Canada. IN: French: • supporting the operation of branch Women's Health Networks OUT:
• appuyant le fonctionnement des Réseaux pour la santé des femmes dans les directions générales
9
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nThe defence team consists of a lead counsel and in most cases, on application of the lead counsel, a co-counsel is allowed, as are one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator.\nOUT: L'équipe de la défense se compose d'un cons...
[Q]: Danieli, moc se strachuješ. Translate this to English? [A]: Daniel, you worry too much. [Q]: "Ach, ale ne pro tebe, Fallomo. Translate this to English? [A]: "Ah, but not for you, Fallom. [Q]: Máš ten účet? Translate this to English? [A]:
You have the bill?
8
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Danieli, moc se strachuješ.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Daniel, you worry too much.\n\n[Q]: \"Ach, ale ne pro tebe, Fallomo.\n\nTranslate this to English?\n[A]: \"Ah, but not for you, Fallom.\n\n[Q]: Máš ten účet?\n\nTranslate this to English?\n[A]:", "role": "user" }, { "...
Question: Skluzavka byla spletitá hora kanálů, které se zatáčely, rozbíhaly a spojovaly. Could you please translate this to English? Answer: The Slide was a convoluted mountain of channels looping and diverging and merging. test: Skutečnost, že smluvní strany nejsou totožné, různost poskytovaných služeb, které se odlišují svou povahou a rozsahem v závislosti na charakteristikách dotyčného území, různá místa plnění, jakož i různá hodnota každé kategorie nabízených služeb v ekonomickém smyslu, to vše představuje prvky rozdílnosti mezi dotčenými smlouvami, které vylučují jejich jednotný charakter. English? translation: The fact that the contracting parties are not the same, the diversity of the services provided – which vary in nature and scope according to the characteristics of the territory concerned – the different places of implementation and the different value, in economic terms, of each category of services offered, are all elements which differentiate the agreements in question, with the result that they cannot be considered to be unitary agreements. Koukni, Karen, opravdu není moje práce říkat tvýmu snoubenci, na nějaký fotce pro módní časopis. In English? xxxxx Look, Karen, it isn't really my job to tell your fiance he can't be in some photo shoot for a fashion magazine. How is ""No doubt," Ramirez agreed, tacitly letting her off the hook, and she gave him a grateful half-smile." said in Czech? "Nepochybně," přisvědčil Ramirez, aby ji taktně zbavil rozpaků, a ona mu věnovala vděčný poloúsměv. Q: Translate "What can we do, Baron?" to Czech? A: Co můžeme dělat, pane barone? Q: Translate ""The field strength has decreased to zero, Captain."" to Czech? A:
„Silové pole kleslo na nulu, kapitáne."
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nSkluzavka byla spletitá hora kanálů, které se zatáčely, rozbíhaly a spojovaly.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThe Slide was a convoluted mountain of channels looping and diverging and merging.\ntest: Skutečnost, že smluvní strany nejsou totožné, různost poskyto...
Naopak, Leo. Which language is this? Language: Czech Mezi listopadem a březnem se vám něco přihodilo. Něco hrozného. Which language is this? Language: Czech Řekněme na dva miliony dolaru. Which language is this? Language: Czech Už jsi někdy četla, co na tom je? Ne. Which language is this? Language:
Czech
4
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Naopak, Leo.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nMezi listopadem a březnem se vám něco přihodilo. Něco hrozného.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nŘekněme na dva miliony dolaru.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nUž jsi někdy četla, co na tom je? Ne....
Input: This is some data: Zizzi eatType pub; Zizzi familyFriendly yes. Generate a detailed description of this data. Output: Zizzi is a family friendly pub offering burgers Input: This is some data: Clowns eatType coffee shop; Clowns food Fast food; Clowns customer rating high; Clowns area riverside; Clowns near Clare Hall. Generate a detailed description of this data. Output: In Riverside near Clare Hall there is a coffee shop which sells fast food, it is called Clowns and customers have rated it as high. Input: This is some data: YEAR 1990; 1990 WINS 4; 1990 TOP_5 11; Steve Grissom. Generate a detailed description of this data. Output:
In the 1990 season, Grissom won 4 races and finished top 5 in 11 times.
8
Flan2021
gem/dart:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "Input: This is some data: Zizzi eatType pub; Zizzi familyFriendly yes. Generate a detailed description of this data.\nOutput: Zizzi is a family friendly pub offering burgers\n\nInput: This is some data: Clowns eatType coffee shop; Clowns food Fast food; Clowns customer rating high; Clowns area riv...
Question: Premise: A man in business suit is walking by an apartment building where two other men are hanging out. Hypothesis: A woman in a red dress walks by two construction workers who stare at her legs. Is the hypothesis true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Question: Based on the sentence "Four women in red bathing suits and pink caps in a lake, one jumping out of the water while the crowd watches and a big red bull buoy next to them.", is the sentence "Some women are in a lake." true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Is the premise "An Indian male is out shopping for some fruit." true if "The guy is shopping."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no yes Q: "People are lying on lounge chairs." Does this mean that "People are getting ready to nap."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: it is not possible to tell Premise & Hypothesis & Options: A family sitting around a patio table smiling at the camera. The family was happy. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is the hypothesis true or not: it is not possible to tell Question: Premise: A person in a green feathered costume is bending down in front of a woman with painted breasts. Hypothesis: people are performing art Is the hypothesis true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer:
it is not possible to tell
6
Flan2021
snli:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nPremise: A man in business suit is walking by an apartment building where two other men are hanging out.\n\nHypothesis: A woman in a red dress walks by two construction workers who stare at her legs.\nIs the hypothesis true?\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\n\nAnswer...
[Q]: Li Čchien-lu na chvilku všechny podněty zvenčí odfiltroval a přiměl se zamyslet. Translate this to English? [A]: Li Chien-lu shut it all out for a® moment, forcing himself to think. Question: Měl jsem přijít dříve? Could you please translate this to English? Answer: Should I have come in sooner? test: Dobře, kámo, tak se ukaž. English? translation: All right, dude. Let's see it. Podívej se na mě. In English? xxxxx I'm right here. How is "I SPEAK AS ONE CRAFTSMAN TO ANOTHER." said in Czech? MLUVÍM K VÁM JAKO JEDEN PROFESIONÁL K DRUHÉMU. [Q]: Tak jo, už můžeš. Translate this to English? [A]:
Go ahead.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Li Čchien-lu na chvilku všechny podněty zvenčí odfiltroval a přiměl se zamyslet.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Li Chien-lu shut it all out for a® moment, forcing himself to think.\nQuestion:\nMěl jsem přijít dříve?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nShould I have c...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Vaikeudet, joita neuvostolla on jo ollut kantansa laatimisessa, eivät kuitenkaan lupaa mitään hyvää. input question: Write a sentence not in English. output answer: On hyvä, että parlamentti ehdotti kuolemanrangaistusten täytäntöönpanon keskeyttämistä vuonna 2007, ja meidän on tehtävä kaikkemme, jotta tämä aihe ei jää unohduksiin niin kauan kuin kuolemanrangaistuksia langetetaan. input question: Write a sentence not in English. output answer: Televiestinnän lähentyminen input question: Write a sentence not in English. output answer:
Alankomaiden pääministeri vieraili viime tiistaina Kreikassa ja Kyproksella: näillä kahdella naapurimaalla on tähän päätökseen liittyviä erityisintressejä.
5
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Vaikeudet, joita neuvostolla on jo ollut kantansa laatimisessa, eivät kuitenkaan lupaa mitään hyvää.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: On hyvä, että parlamentti ehdotti kuolemanrangaistusten täytäntöön...
Text: tiger woods closed the gap with chris dimarco at the buick open by eagling the first of three holes he played saturday to complete his suspended second round . Summary: dimarco leads woods and everyone else Text: cliff brittle was elected the new chairman of the rugby union 's -lrb- ru -rrb- executive committee on sunday , but he takes over the key role in a divided union . Summary: new english rugby chief faces divided union Text: los angeles officials pledged on monday to make los angeles streets safer for bicyclists , including adding more bike lanes . Summary: u.s. city los angeles to implement bicycle plan Text: un secretary general kofi annan on friday said the recent years of war and chaos in liberia were a disgrace to humanity , and urged the international community to pledge the aid needed to help rebuild . Summary:
annan says liberian chaos disgrace to humanity
2
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Text: tiger woods closed the gap with chris dimarco at the buick open by eagling the first of three holes he played saturday to complete his suspended second round .\n\nSummary: dimarco leads woods and everyone else\n\n\nText: cliff brittle was elected the new chairman of the rugby union 's -lrb- ...
IN: French: The government will introduce regulations requiring banks to clearly disclose their hold policies to customers. OUT: Le gouvernement adoptera un règlement pour exiger des banques qu'elles divulguent clairement leur politique en matière de blocage de fonds à leurs clients. question: Responses highlighted that access to social security is easier for migrants from EU/EEA countries, or in some countries for those coming from countries which are signatories to the European Social Charter. --> French. answer: Les réponses ont montré qu'il est plus ouvert aux migrants venus des pays de l’UE/EEE, ou plus ouvert dans tel ou tel pays aux personnes originaires de pays signataires de la Charte sociale européenne. Some text: Des éléments de l'opposition comprenant notamment des chefs de guerre, des hommes d'affaires et des fondamentalistes s'arment et s'entraînent en prévision de l'arrivée en Somalie du Gouvernement nouvellement élu. Translate to English. Translation: Opposition elements consisting of warlords, businessmen, fundamentalists and others are arming and training themselves in reaction to the anticipated arrival in Somalia of the newly elected Government. Q: • Offre et demande : la demande prévue pour le produit, la volonté ou la capacité des usagers de payer; Could you please translate this to English? A: • Demand and supply: the expected level of demand for the product; users' willingness or ability to pay; Question: Write a sentence not in English. Sentence: Cette autonomie est partie intégrante de l’indépendance de la BCE, garantie par l’article 108 du Traité CE et justifiée par l’article 36 des statuts du SEBC. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Ces textes et d’autres indiquent que ces dix jours sont absolument les meilleurs de l’année, donc meilleurs que les dix derniers jours du Ramadan.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nThe government will introduce regulations requiring banks to clearly disclose their hold policies to customers.\nOUT: Le gouvernement adoptera un règlement pour exiger des banques qu'elles divulguent clairement leur politique en matière de blocage de fonds à leurs clients.\n\nquesti...
Q: Translate "You're saying that Mr. Blonde was gonna kill you and then when we got back. . . he was gonna kill us, take the satchel of diamonds and scram." to Czech? A: Řikáš, že tě Pan Blonďatý... chtěl zabít... a pak, až bysme se vrátili my, zabil by I nás... vzal ty diamanty a zdejchnul se. Q: Translate "So I can get beer." to Czech? A: Aspoň na pivo. Q: Translate "I'm his only friend." to Czech? A:
Jsem jeho jediný přítel.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"You're saying that Mr. Blonde was gonna kill you and then when we got back. . . he was gonna kill us, take the satchel of diamonds and scram.\" to Czech?\n\nA: Řikáš, že tě Pan Blonďatý... chtěl zabít... a pak, až bysme se vrátili my, zabil by I nás... vzal ty diamanty a zdejchnul s...
SEE IT: Mexican man jumps from bridge, is unhurt But apparently the "cocktail of drugs" coursing through the veins of 35-year-old Hilario Guajardo made him numb enough, or dumb enough, to feel no pain after launching himself off a 20-foot bridge and landing flat on his back in the middle of a Tijuana highway. A motorist's dashboard camera captured the half-dressed man jumping from the overpass to escape police. After he slams into the pavement, Guajardo pops up, gives himself a round of applause and swaggers off, according to the San Diego Union-Tribune. The video, posted on YouTube and on the Facebook page of Mexico's Secretaria de Seguridad in Tijuana, has gone viral, getting more than 200,000 views since it was posted Friday. Mexican authorities said they put up the footage to show the dangers of drug abuse and the dangers faced by police officers combating intoxicated people. Police eventually captured Guajardo and took him off to jail. Drug cocktails make users "do things that they would never normally dream of doing," said the Tijuana Public Safety Facebook post. "They put their own lives and the lives of others in danger, and also in some cases seem to have almost superhuman abilities to ignore pain." On a mobile device? Click here to see the video. Please write a summary below. That had to hurt. Mexican man jumps off 20-foot bridge to escape cops and walks away uninjured. Jeremiah Wright's Wider Toll Consider the corrosive effect Wright and others like him have on their communities as they rob thousands of listeners of the American dream: hope that through their hard work they can have better lives. Imagine getting up each morning to go to work in a society that doesn't want you, doesn't respect you and seeks to hold you back. Your spiritual leader has told you this, after all. With powerful rhetoric, Wright has asserted, for instance, that white America sees black women as useful only for their bodies. If this is the message you got from your mentor, would you expect that you could succeed? Would you try very hard, if at all? Through my work with the Illinois governor's task force on human services reform and its efforts to reduce welfare dependency, I have encountered misguided community "leaders" like Wright who tell their followers, for example, that the job market is stacked against them and that the jobs that are available aren't good enough -- that they are entitled to more. The underlying message: You can't win because of who you are, regardless of what you do. I have attended positively focused black church services, and I know that the Rev. Wright does not speak for a monolithic black church. But I also recall a conversation I had during a visit to the maximum-security prison in Joliet, Ill. As I sat in the library there, talking with three men about why they were incarcerated, one man said: "Look around this room -- almost everybody here is black. This is white man's genocide. You put us in here to keep us down." Where would this 20-something black man, or other relatively uneducated young people, get such an idea? From the vitriol spewed by the Rev. Wrights of this world. The black middle class has grown in recent decades, enabling more and more African Americans to move out of cities and into the suburbs. This exodus in pursuit of better schools and crime-free neighborhoods is understandable; in many areas, though, inner cities have been left with a shortage of middle-class role models and community leaders. In the old days, Chicago's South Side, called Bronzeville, was a vibrant community anchored by black doctors, lawyers and businesses. It produced entertainers such as Nat King Cole and Dinah Washington. Today, the South Side is a place where some Chicagoans refuse to venture at night. Productive employment is sorely lacking, and on many streets, drug dealing and loitering still abound. In cities across America, blacks have been left behind in dangerous neighborhoods with poor schools. Often, they must leave their neighborhoods to achieve economic self-sufficiency but face barriers to successful employment. This challenge has not gone unnoticed. Each year the federal government spends hundreds of billions of dollars -- specifically, more than $10,000 per poor person for welfare, Medicaid, the earned-income tax credit, job training and food stamps. Put another way, taxpayers are doing their share. We need to work together to help people move from dependency to self-sufficiency. No one, especially spiritual leaders who ought to be lifting people up, should provide rationales for escaping individual responsibility by encouraging perceived victimization. I have encountered negative messages in many states. A community "leader" in Miami's Overtown neighborhood, for instance, told me that he counseled unemployed people not to work on nearby construction projects because racist employers abused them. Pressed for an example of such abuse, he cited an employer's failure to pay overtime for Saturday work. Two blocks away, more than a dozen homeless men were camped out under a bridge. Yet a man who was supposed to be guiding people was counseling against working. Life isn't fair for people of any skin color. And sadly, in America today, many blacks face barriers such as economic insecurity, scarce jobs and poor schools, which create even higher hurdles for them to overcome. There is no cure-all for this inequity. But the effect that Jeremiah Wright has on Barack Obama's presidential campaign is far less important than the effect of the terrible message that Wright and others like him send to their congregations. Positive thinking isn't going to solve America's race problems. But vitriol will only ensure that our nation's racial divide is sustained. We need to listen to the messages being sent in our communities and ask whether they encourage progress. A positive mind-set is at least a start toward success. The writer was chairman of the Illinois governor's Task Force on Human Services Reform and is the author of "Make a Difference: A Spectacular Breakthrough in the Fight Against Poverty." Please write a summary below.
Wright's message is more damaging to his followers than it is to Obama.
2
Flan2021
newsroom:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "SEE IT: Mexican man jumps from bridge, is unhurt\nBut apparently the \"cocktail of drugs\" coursing through the veins of 35-year-old Hilario Guajardo made him numb enough, or dumb enough, to feel no pain after launching himself off a 20-foot bridge and landing flat on his back in the middle of a T...
Question: Já jen vím, to co... Could you please translate this to English? Answer: Am I supposed to know what that-- Question: Megan,toto je iné ako jesť doma,však? Could you please translate this to English? Answer: Hey, Megan, how'd you like to eat like this every day at home? Question: Pane Percy, nikdy předtím jsem tohle nedělala. Could you please translate this to English? Answer: Mr. Percy, I've never done this before. Question: Co jsme jim udělali? Nevím. Could you please translate this to English? Answer:
What have we done to them?
9
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nJá jen vím, to co...\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAm I supposed to know what that--\n\nQuestion:\nMegan,toto je iné ako jesť doma,však?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nHey, Megan, how'd you like to eat like this every day at home?\n\n...
Wir müssen uns öffnen Sie die Augen, konzentriert werden, strategisch zu denken und kreativ zu sein natürlich mandémonos (Kolumbien) die Kreativwirtschaft in der Welt! In English? xxxxx We must open your eyes, be focused, think strategically and creatively course to be mand�monos (Colombia) the most creative industry in the world! However, this illness has effects on women more ordinarily than men. In English? xxxxx However, this illness has effects on women more than men ordinarily. So verweist von Trier in „Europa“ mit Bild- und Stilzitaten auf die bekanntesten Vertreter dieser Jahrzehnte: Fritz Lang, Alfred Hitchcock und Roberto Rossellini. In English? xxxxx
Thus, in ‘Europa’, von Trier’s images and stylistic renderings allude to the main representatives of these decades: Fritz Lang, Alfred Hitchcock and Roberto Rossellini.
1
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Wir müssen uns öffnen Sie die Augen, konzentriert werden, strategisch zu denken und kreativ zu sein natürlich mandémonos (Kolumbien) die Kreativwirtschaft in der Welt!\n\nIn English?\nxxxxx\nWe must open your eyes, be focused, think strategically and creatively course to be mand�monos (Colombia) t...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Présentation sur le thème “Procédures administratives et techniques d'inscription de l'Argentine” (organisée par la Mission permanente de l'Argentine) [Q]: "Det er et aldeles ypperlig hotell plassert sentralt i Berling , med park anlegg på en side og byen på den andre siden . Service og faciliteter er utmerket ." --> French? [A]: Wir haben uns sehr wohl gefühlt und fanden neben dem Ambiente besonders den freundlichen und umfassenden Service ansprechend. Q: "European industrial policy must also, however, be aimed at all enterprises and become a full part of the Lisbon strategy." to French **** A: Mais la politique industrielle européenne doit aussi s’adresser à toutes les entreprises et devenir une composante à part entière de la stratégie de Lisbonne. Translate to French: The Prime Minister, in his statement, reviewed the action taken by the Ivorian Government as part of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. Answer: Le Premier Ministre, dans son intervention, a fait le bilan des actions menées par le Gouvernement ivoirien dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou. IN: French: At their fourth meeting, in 1992, the meeting of chairpersons recommended that “consideration should be given, at least in the longer term” to such a possibility, as such an approach could reduce the number of different reports requested of States parties, and serve to underline the indivisibility of human rights by ensuring a comprehensive analysis of the situation in a State party. OUT: À leur quatrième réunion, en 1992, les présidents ont recommandé qu'une telle possibilité soit envisagée, au moins à long terme, car cela pourrait réduire le nombre des différents rapports requis et aurait l'avantage de souligner l'indivisibilité des droits de l'homme en permettant de procéder à une analyse globale de la situation dans un État partie. IN: French: In addition, at their November 2006 meeting, Agriculture Ministers agreed in principle on a new Disaster Relief Framework that would provide structure and clarity to when and how governments respond to disaster situations. OUT:
De plus, à leur réunion de novembre 2006, les ministres de l’Agriculture ont convenu en principe d’établir un nouveau cadre d’aide en cas de catastrophes qui permettait d’énoncer, avec davantage de cohérence et de clarté, la manière dont les gouvernements réagissent lors des catastrophes et le moment où ils le font.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nPrésentation sur le thème “Procédures administratives et techniques d'inscription de l'Argentine” (organisée par la Mission permanente de l'Argentine)\n\n[Q]: \"Det er et aldeles ypperlig hotell plassert sentralt i Berling , med park anlegg p...
Question: Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort/der Schlusselphrase verbunden sind sepak takraw. Could you please translate this to English? Answer: This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword/phrase sepak takraw. test: Herr Ratspräsident, Sie haben den Begriff der "Festung Europa " erwähnt. English? translation: Mr President-in-Office of the Council, you mentioned the concept of 'fortress Europe' . Du 15 au 19 septembre, aux Greniers à Sel de Honfleur, on fête cette année le 11° anniversaire du festival d'humour Estuaire d'en rire. In English? xxxxx Du 3 au 11 septembre, Trouville fête la 11e rencontre France/ Québec autour du court-métrage. How is "The series „ALL IN ONE“ will be mounted mostly on sail boats." said in German? Die Produktserie „ALL IN ONE“ wird hauptsächlich auf Segelbooten eingesetzt. Q: Translate "You have one minute to set out your argument and then we shall vote." to German? A: Ich habe Ihnen eine Minute gegeben. Legen Sie Ihr Argument dar, und wir werden anschließend darüber abstimmen. Q: Translate "(Vest-)Spitsbergen is actually the largest and the only inhabited island." to German? A:
(Vest-)Spitsbergen heißt für sie nur die größte der Inseln, auf der auch alle Siedlungen liegen.
3
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nDiese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort/der Schlusselphrase verbunden sind sepak takraw.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThis page contains sub-categories and keywo...
Generate a short summary: iraq wants business , not war , with the united states , its foreign minister said , while saudi arabia on tuesday joined european countries in saying washington should work through the united nations to contain any possible iraqi threat . Answer: iraq says it wants peace and stability Generate a short summary: atlanta ben zobrist saw first-hand the damage caused by the may floods in nashville , where he lives in the offseason . Answer: zobrist rewards young fan s devotion Generate a short summary: police fanned out around suburban paris amid fears of renewed violence friday , as mourners marked the two deaths that ignited weeks of riots in largely immigrant housing projects across france a year ago . Answer:
french suburb marks anniversary of deaths that sparked riots
3
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Generate a short summary: iraq wants business , not war , with the united states , its foreign minister said , while saudi arabia on tuesday joined european countries in saying washington should work through the united nations to contain any possible iraqi threat .\nAnswer: iraq says it wants peac...
Write something based on this summary: edible flowers in your garden Sentence: A: as any vegetable grower knows , a little effort in the garden now will yield bountiful and nutritious offerings from mother earth by the armload come september . Write something based on this summary: obama says us economic heartbeat growing stronger Sentence: A: president barack obama on friday declared the us economy was `` in a much better place '' than a year ago , as new growth figures spurred hopes of a solid recovery . Write something based on this summary: ex-uk army chief says gov t refused troop surge Sentence: A: the former head of britain 's army claimed the government refused a request to increase troop numbers in afghanistan -- despite the advice of senior military officials , a british newspaper reported tuesday . Write something based on this summary: palm beach is on sale discreetly correspondent Sentence: A:
palm beach , fla. - `` there 's no one here ! '' whined an intensely tanned older woman into her cellphone , as she waved her cigarette feebly at a persistent fly .
9
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Write something based on this summary: edible flowers in your garden\n\nSentence:\nA: as any vegetable grower knows , a little effort in the garden now will yield bountiful and nutritious offerings from mother earth by the armload come september .\nWrite something based on this summary: obama says...
Q: Translate "Let's go. TECH 1 :" to Czech? A: Jdeme na to. Q: Translate "My really best." to Czech? A: Výborně. Q: Translate "Half of it's gibberish." to Czech? A:
Polovina věcí je nějaká hatmatilka.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"Let's go. TECH 1 :\" to Czech?\n\nA: Jdeme na to.\n\n\nQ: Translate \"My really best.\" to Czech?\n\nA: Výborně.\n\n\nQ: Translate \"Half of it's gibberish.\" to Czech?\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "Polovina věcí je nějaká hatmatilka.", "role": "assistant" ...
Navíc čl. 36 odst. 3 prováděcího nařízení zakotvuje postup, který umožňuje osobám, jež nemají bydliště v jednom z členských států, podat žádost o starobní důchod. In English? xxxxx Furthermore Article 36(3) of the implementing regulation lays down the procedure by which persons not resident in one of the Member States may claim an old-age pension. How is "So he has lived in torment ever since, never knowing if you are the only son he will ever have, or if you are the son of the man who cuckolded him." said in Czech? A tak se od té doby trápí a nikdy se nedozví, jestli jsi jediný syn, jakého kdy bude mít, nebo jestli jsi syn muže, který mu nasadil parohy. Q: Translate "MAN: Here." to Czech? A: Tu máte. input question: Write a sentence not in English. output answer: Chci dnes upořádat malý večírek a potřebuju, abys... Q: Translate "Come on, you are my man!" to Czech? Yes: Fakt, seš můj člověk chlape Vycítím to. Q: Translate "Where the hell is Don?" to Czech? Yes:
Kde je sakra Don?
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Navíc čl. 36 odst. 3 prováděcího nařízení zakotvuje postup, který umožňuje osobám, jež nemají bydliště v jednom z členských států, podat žádost o starobní důchod.\n\nIn English?\nxxxxx\nFurthermore Article 36(3) of the implementing regulation lays down the procedure by which persons not resident i...
input question: Write a sentence not in English. output answer: A co ,,, Co říkal? Q: Translate "Feminnem discography" to Czech? Yes: Diskografie Feminnem [Q]: Jen vás žádám... Translate this to English? [A]: I'm asking you... Question: Slyšíte? Could you please translate this to English? Answer: Don't you hear me? test: "Ellie mi minulý týden řekla, že podala Nakamurovi další žádost o návštěvu matky," pokračovala Nai. English? translation: "Ellie told me last week that she has filed another petition with Nakamura to visit her mother," Nai said. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Co je to?
4
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: A co ,,, Co říkal?\nQ: Translate \"Feminnem discography\" to Czech?\nYes: Diskografie Feminnem\n[Q]: Jen vás žádám...\n\nTranslate this to English?\n[A]: I'm asking you...\nQuestion:\nSlyšíte?\n\nCould you please translate this to En...
Q: Translate "The flag State shall ensure that its FMC sends the ERS data to the Guinea-Bissau FMC immediately in accordance with the procedures and format indicated in paragraph 2." to Czech? Yes: Stát vlajky zajistí, aby jeho středisko SSL ihned předalo údaje ERS středisku SSL Guineje-Bissau, a to podle postupů a ve formátu stanoveném v odstavci 2. Q: Translate "According to information from publicly available financial reports, Cyprus Airways’ key financial data since 2009 were as follows:" to Czech? Yes: Podle informací z veřejně dostupných finančních zpráv byly klíčové finanční údaje společnosti Cyprus Airways od roku 2009 tyto: Q: Translate "The evacuationof those who have been selected for the ARK will take no longer than 2 days, beginning on August 12th."" to Czech? Yes:
E... eva-- evakuace vybraných pro ARK nebude trvat déle než 2 dny, počínaje 12.srpnem.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"The flag State shall ensure that its FMC sends the ERS data to the Guinea-Bissau FMC immediately in accordance with the procedures and format indicated in paragraph 2.\" to Czech?\nYes: Stát vlajky zajistí, aby jeho středisko SSL ihned předalo údaje ERS středisku SSL Guineje-Bissau,...
Translate to French: At the moment we only pay lip service to this. Answer: Actuellement, nous ne le disons que pour la forme. IN: French: Participants also discussed the compliance agreement process in the field. OUT: Les participants abordent également la question du processus d'entente d'observation dans les bureaux locaux. question: As you know, she is entitled to two minutes; therefore, for two minutes the rapporteur has total freedom. --> French. answer: Vous savez qu'elle a droit à deux minutes, donc, pendant deux minutes la liberté du rapporteur est totale. Some text: Ce désenregistrement est devenu effectif le 28 décembre 2007. Translate to English. Translation: This deregistration became effective on December 28, 2007. Q: Well, I think continuing evaluations serve p erhaps one (12) or two (2) very clear purposes, and perhaps a number of others as well. Could you please translate this to English? A: I mean, it’s a toxicological product, we all know that. Translate to French: Procurement volume of individual United Nations organizations, 2007 and 2008 (in millions of dollars) Answer:
Tableau 2 Volume des achats effectués par les organismes des Nations Unies, pour la période 2007-2008
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nAt the moment we only pay lip service to this.\n\nAnswer: Actuellement, nous ne le disons que pour la forme.\n\nIN: French:\n\nParticipants also discussed the compliance agreement process in the field.\nOUT: Les participants abordent également la question du processus d'enten...
[Q]: Takže je to totéž jako 2 na osmou. Translate this to English? [A]: So that's the same thing as two to the eighth. [Q]: Vůbec ti nestojí. Translate this to English? [A]: What? You're not even remotely hard. [Q]: Jedním z hlavních cílů tohoto usnesení je proto posoudit účinnost politiky EU a opatření, která jsou v současnosti prováděna, a také jejich výsledky a navrhnout způsoby, jak tato opatření zlepšit a zároveň je sjednotit a zaručit, že jsou transparentní a viditelná. Translate this to English? [A]:
Therefore, one of the aims of our resolution is to assess the efficiency of EU policy and the measures currently being implemented along with their results and to suggest ways of improving these measures while making them more consistent and ensuring that they are transparent and visible.
8
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Takže je to totéž jako 2 na osmou.\n\nTranslate this to English?\n[A]: So that's the same thing as two to the eighth.\n\n[Q]: Vůbec ti nestojí.\n\nTranslate this to English?\n[A]: What? You're not even remotely hard.\n\n[Q]: Jedním z hlavních cílů tohoto usnesení je proto posoudit účinnost po...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les titulaires de droits, les commissions administratives et le Centre sont confrontés aux effets de cette complexité croissante. [Q]: "I am confident that Mr. Towpik is an excellent candidate for the chairmanship of the Disarmament Commission." --> French? [A]: Je suis convaincue que M. Towpik est un excellent candidat à la présidence de la Commission du désarmement. Q: "
The Protocol also gives national parliaments the right to bring actions before the Court of Justice, via their Member State, on grounds of infringement of the principle of subsidiarity by a legislative act." to French **** A: Elle doit motiver son choix quoi qu'il arrive. 
Le protocole confère également aux parlements nationaux la possibilité d'introduire devant la Cour, par l'intermédiaire de leur État membre, un recours pour violation du principe de subsidiarité par un acte législatif. Translate to French: For its part, the EU participates extremely actively in the fight against terrorist financing and was quick to take action to implement the various UN resolutions. Answer: • De son côté, l'Union européenne participe très activement à la lutte contre le financement du terrorisme. IN: French: (b) Second International Decade of the World's Indigenous People (continued) OUT: b) Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (suite) IN: French: I would like to explain the lateness of submitting an appeal in the promotion process mentioned above. OUT:
J'aimerais expliquer pourquoi j'ai présenté si tard mon appel visant le processus de promotion dont je viens de parler.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLes titulaires de droits, les commissions administratives et le Centre sont confrontés aux effets de cette complexité croissante.\n\n[Q]: \"I am confident that Mr. Towpik is an excellent candidate for the chairmanship of the Disarmament Commi...
Q: Enfin, en ce qui concerne les communautés autochtones, les questions cruciales de la propriété, du contrôle et de l'accès devront être traitées adéquatement. Could you please translate this to English? A: Finally, for Aboriginal communities, the critical issues of data ownership, control and access will need to be adequately addressed. Q: Les constatations du sondage, en particulier, indiquent une fierté accrue de la part des participants à assister à des commémorations. Could you please translate this to English? A: In particular, survey findings indicate an increased sense of pride among participants in commemoration events. Q: Répondez à l'appel puis saisissez votre numéro de destination. Could you please translate this to English? A: Within a few seconds the switch will call you back automatically. Q: La sécurité du revenu et l'emploi pour les Canadiens
Secteur de résultats : Could you please translate this to English? A:
Income security and employment for Canadians
Outcome area:
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Enfin, en ce qui concerne les communautés autochtones, les questions cruciales de la propriété, du contrôle et de l'accès devront être traitées adéquatement.\n\nCould you please translate this to English?\nA: Finally, for Aboriginal communities, the critical issues of data ownership, control an...
Some text: Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, huitième session (26-29 janvier 2004) Translate to English. Translation: Report of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, eighth session (26-29 January 2004) Some text: • Répondre aux constatations découlant du sondage sur les fonctionnaires fédéraux de 1999. Translate to English. Translation: In doing so, the challenges we face include: Some text: • Les données sur les langues officielles contenues dans les systèmes informatiques (Système d’information sur les postes et la classification [SIPC], Système d’information sur les langues officielles II (SILO II) et Burolis) sont mises à jour régulièrement et reflètent réellement la situation dans l’institution. Translate to English. Translation:
• The OLs data contained in the various information systems (Position and Classification Information System [PCIS], institutional official languages information systems (OLIS II) and Burolis) are regularly updated and accurately reflect the situation within the institution.
1
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Some text: Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, huitième session (26-29 janvier 2004)\n\nTranslate to English.\nTranslation: Report of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, eighth session (26-29 Janu...
test: To jsou důležití lidé." English? translation: Important people." test: Žádný není. Poletíte v utajení se skupinou vězňů. Budete se školit na bojového pilota. English? translation: But you have to go undercover in the group of prisoners they're in training to become fighter pilots. test: Přijela za mnou kamarádka, která byla v Tokyu. English? translation: A friend who'd been down to Tokyo came to see me. test: Chorvatská vláda a Komise, jednající jménem Společenství, podepsaly dne 29. prosince 2005 víceletou finanční dohodu (dále jen „víceletá finanční dohoda“), která stanoví technický, právní a správní rámec pro výkon programu Sapard. English? translation:
The Croatian government and the Commission, acting on behalf of the European Community, signed on 29 December 2005 the Multi-annual Financing Agreement (hereinafter MAFA) laying down the technical, legal and administrative framework for the execution of the Sapard Programme.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: To jsou důležití lidé.\"\nEnglish?\n\ntranslation: Important people.\"\n\ntest: Žádný není. Poletíte v utajení se skupinou vězňů. Budete se školit na bojového pilota.\nEnglish?\n\ntranslation: But you have to go undercover in the group of prisoners they're in training to become fighter pilot...
test: Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить систему. English? translation: The system must be restarted for the changes to the firmware to take effect. Вы так же можете скачать перевод текста песни The New Amsterdams Slight Return здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Slight Return были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. In English? xxxxx We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Slight Return lyrics, please feel free to submit them to us. How is "Dehistan - Mishrian" said in Russian? Дехистан Q: Translate "The decision to use the color mysterious red is the result of the 2009 and 2010 fashion analysis." to Russian? A: Решение об использовании именно этого цветого решения является результатом анализа течений моды на 2009 и 2010. input question: Write a sentence not in English. output answer: Сравнивать эти два стандарта трудно по той причине, что они были созданы для разных целей. test: Беспроводной доступ в Интернет предоставляется на территории всего отеля по цене GBP 3,00 в час. English? translation:
Wireless internet is available in the entire hotel and costs GBP 3.00 per hour.
0
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить систему.\nEnglish?\n\ntranslation: The system must be restarted for the changes to the firmware to take effect.\n\n\nВы так же можете скачать перевод текста песни The New Amsterdams Slight Return здесь . Мы стараемся сделать так, чтоб...
Question: timr bietet Ihnen mit den Dashboards einen kompletten Überblick über Ihre Arbeits- und Projektzeiten und die Aktivitäten Ihrer Mitarbeiter. Could you please translate this to English? Answer: Because just tracking time is not enough, timr now gives you much more control on your times. The new dashboards enable you getting a much better overview on your working times, project times and the ongoing activities in your team. test: Sie wissen, dass wir bisher immer auf Ihrer Seite gestanden haben, bei Modernisierung, bei Veränderung, bei Verbesserung für die Beschäftigten und die Arbeitnehmer in Europa. English? translation: You know that up to now we have always been on your side when it comes to modernisation, to changing and improving things for Europe's employees, Europe's workers. Zweitens bedarf der Vorschlag einiger Präzisierungen. In English? xxxxx Secondly, the proposal needs to be clarified. How is "The staff, price-- it surely is overpriced for the kind of property." said in German? Der Eintritt in die Hotelbars zu Silvester - ohne auf der Gästeliste zu stehen - hätte 150 Dollar/Person gekostet. Q: Translate "In May 2008, it demonstrated its domestic dominance by taking over the capital, Beirut." to German? A: Im Mai 2008 stellte sie ihre Vorherrschaft im Lande unter Beweis, indem sie die Hauptstadt Beirut übernahm. Q: Translate "Occupying a beautifully restored building in the center of Olsztyn, Hotel Wileński combines historical ambience and Art Deco interiors with modern conveniences, a restaurant and spa facilities." to German? A:
Occupying a beautifully restored, 16th-century residential building in the heart of the Elbląg Old Town, Atrium Hotel offers modem rooms and apartments with free Wi-Fi.
3
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\ntimr bietet Ihnen mit den Dashboards einen kompletten Überblick über Ihre Arbeits- und Projektzeiten und die Aktivitäten Ihrer Mitarbeiter.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nBecause just tracking time is not enough, timr now gives you much more control on your tim...
question: (e) Cast polymethyl methacrylate (PMMA) rod, of 95 mm diameter by 70 mm long. --> French. answer: e) Un tronçon de barreau de polyméthacrylate de méthyle (PMMA) moulé de 95 mm de diamètre et de 70 mm de long. question: It may require specific provisions in sectoral laws covering education, juvenile justice and all forms of alternative care. --> French. answer: Elle pourra requérir l'adoption de dispositions spécifiques dans des textes sectoriels relatifs à l'éducation, à la justice pour mineurs et aux différentes formes de protection de remplacement. question: After implementation in Quebec, the system will be implemented across Canada. --> French. answer: Après la mise en oeuvre au Québec, le système sera mis en application partout au Canada. question: " The definitions of the colour of the light emitted, given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. --> French. answer:
Les définitions de la couleur de la lumière émise qui figurent dans le Règlement no 48 et ses séries d'amendements en vigueur à la date de la demande d'homologation de type s'appliquent au présent Règlement.».
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: (e) Cast polymethyl methacrylate (PMMA) rod, of 95 mm diameter by 70 mm long. --> French.\nanswer: e) Un tronçon de barreau de polyméthacrylate de méthyle (PMMA) moulé de 95 mm de diamètre et de 70 mm de long.\nquestion: It may require specific provisions in sectoral laws covering educat...
Question: Summarize this: the ohio river continued rising monday and many of its tributaries remained swollen from heavy rains over the weekend . Answer: two die in floodwaters in ohio Question: Summarize this: president nelson mandela 's ruling african national congress -lrb- anc -rrb- said saturday it would seek a court order to allow it to probe this week 's key local elections here which it lost to the opposition national party -lrb- np -rrb- . Answer: mandela 's anc to seek court order challenging poll outcome Question: Summarize this: newly released documents show intensified sparring over liability among the partners in the blown-out gulf of mexico well . Answer:
bp sparring with partners on well costs
1
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nSummarize this: the ohio river continued rising monday and many of its tributaries remained swollen from heavy rains over the weekend .\nAnswer:\ntwo die in floodwaters in ohio\nQuestion:\nSummarize this: president nelson mandela 's ruling african national congress -lrb- anc -rrb- said ...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Vezmi Dianu a opusťte město. input question: Write a sentence not in English. output answer: Ale svět pak uvidí, jak z nás ty zvířata udělali. input question: Write a sentence not in English. output answer: Navíc chudé země strádají mnohem více než země bohaté, a to z nejrůznějších multiplikačních důvodů. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Nemůžu uvěřit, že trávím sobotu mluvením o smrti v právnické kanceláři.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Vezmi Dianu a opusťte město.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Ale svět pak uvidí, jak z nás ty zvířata udělali.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Navíc chudé země strád...
QUESTION: Trivia question: """The Last Man In Europe"" was the working title of which novel?" **** ANS: 1984 Mei Li: What was Ellis Island, in New York harbour, used for from 1892 to 1954?? Shuai Zheng: processing immigrants to usa Input question: Who established Britain's first printing press in 1476? Output answer: william caxton question: Answer this question. What word best describes a triangle where one angle is greater than 90 degrees? answer: obtuse question: What is the answer: How is the common shrub Ligustrum more commonly known? answer: privet Q: Reynald Temarii, president of the Oceania Football Confederation, was banned from soccer administration by FIFA because it was alleged that he had said that his vote for the election of hosts of the 2018 FIFA World Cup and 2022 FIFA World Cup could be influenced through the construction of a sports academy. Where was it to be built? A:
tahiti
1
Flan2021
trivia_qa/rc:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "QUESTION: Trivia question: \"\"\"The Last Man In Europe\"\" was the working title of which novel?\"\n****\nANS: 1984\nMei Li:\nWhat was Ellis Island, in New York harbour, used for from 1892 to 1954??\nShuai Zheng:\nprocessing immigrants to usa\nInput question: Who established Britain's first print...
question: The provisional agenda for the meeting (CEP/WG.5/AC.2/2001/8) was adopted. ii. --> French. answer: L'ordre du jour provisoire de la réunion (CEP/WG.5/AC.2/2001/8) a été adopté. question: We organize activities for you, both inside and outside the Hostel: Asados and typical foods, bike and walking tours, horse riding in the countryside and the beach, visits to museums, wineries, national parks, tourist ranches and the cheese shops that elaborate the renowned cheese from Colonia Suiza. --> French. answer: Nous organisons des activités quotidiennes à l'auberge et en-dehors : grillades et repas typiques, excursions en vélo ou à pied, promenades à cheval dans la campagne ou à la plage, visites de musées, vignobles, parcs nationaux, lieux touristiques et des célèbres fromageries de la colonie suisse. question: (a) Independent expert studies and working papers solely carried out by its members or alternates during their mandate, notwithstanding the completion of currently existing mandates; --> French. answer: a) Des études d'experts et des documents de travail élaborés, à titre indépendant, uniquement par ses membres ou leurs suppléants durant leur mandat, indépendamment de l'achèvement des mandats en cours; question: In spite of great care taken over the contents, we cannot accept liability for the contents of external links. --> French. answer:
Malgré un contrôle scrupuleux, nous n’assumons aucune responsabilité par rapport au contenu des liens externes.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: The provisional agenda for the meeting (CEP/WG.5/AC.2/2001/8) was adopted. ii. --> French.\nanswer: L'ordre du jour provisoire de la réunion (CEP/WG.5/AC.2/2001/8) a été adopté.\nquestion: We organize activities for you, both inside and outside the Hostel: Asados and typical foods, bike...
How is "split button" said in Czech? In Czech: дугме за дељење How is "Hold him, Ellie May." said in Czech? In Czech: Dělej, Ellie May! How is "You have your Sidekick with text, GPS locator in case you get lost... ...and waterproof sunscreen,in case it gets sunny... ...while it's still raining." said in Czech? In Czech: A nesmývatelný opalovací krém, kdyby za deště svítilo slunce. How is "It's a brilliant plan, Hayley." said in Czech?
In Czech: Je to brilantní plán, Hayley.
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"split button\" said in Czech?\n\nIn Czech: дугме за дељење\n\n\nHow is \"Hold him, Ellie May.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Dělej, Ellie May!\n\n\nHow is \"You have your Sidekick with text, GPS locator in case you get lost... ...and waterproof sunscreen,in case it gets sunny... ...while i...
Q: Translate "I've proved it." to Czech? Yes: Já jsem to dokázala. [Q]: Ve skutečnosti, opravdu jak brouka. Translate this to English? [A]: In fact, a lot like a bug. Question: Stejně jako ten chlap z FBI, který vám tu její zprávu. Could you please translate this to English? Answer: So was the FBI guy who gave you her report. test: Rozumím. English? translation: Seen our new ad campaign? Čekající zloděj nebyl násilník. In English? xxxxx The waiting thief was no rapist. Měli problém s něčím co vypadalo na lehkou virovou chorobu. In English? xxxxx
They were experiencing what appeared to be a minor viral outbreak.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"I've proved it.\" to Czech?\nYes: Já jsem to dokázala.\n[Q]: Ve skutečnosti, opravdu jak brouka.\n\nTranslate this to English?\n[A]: In fact, a lot like a bug.\nQuestion:\nStejně jako ten chlap z FBI, který vám tu její zprávu.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\...
[Q]: "Accessibility and Delivery Access to the ILQ shall be equitable to all eligible CF members." --> French? [A]: Accessibilité et prestation L’accès à la QIL doit être équitable pour tous les membres admissibles des FC. Q: "Expo 2005, a registered exposition, will take place from March 25 to September 25, 2005, on the theme of Nature's Wisdom." to French **** A: Expo 2005 sera une exposition officielle qui se déroulera du 25 mars au 25 septembre sur le thème de la sagesse de la nature. Translate to French: Use of information technology in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services Answer: Utilisation des technologies de l'information au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence IN: French: Information and Decision-Making The organization has access to and uses information to make effective decisions as evidenced by: OUT: Information et prise de décisions L'organisation a accès à de l'information pour prendre des décisions efficaces et s'en sert, comme le montrent : question: I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. --> French. answer: Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité. [Q]: "I continue to believe that it would be a good idea to put protective measures in place and to impose restrictions on imports of fruit onto the EU market." --> French? [A]:
Je persiste à croire qu’une bonne idée consisterait à mettre en place des mesures de protection et à imposer des restrictions aux importations de fruits sur le marché de l’Union européenne.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"Accessibility and Delivery Access to the ILQ shall be equitable to all eligible CF members.\" --> French?\n[A]: Accessibilité et prestation L’accès à la QIL doit être équitable pour tous les membres admissibles des FC.\n\nQ: \"Expo 2005, a registered exposition, will take place from March 2...
Question: flowering plants several yellow flowers and plants -- Answer: flowering plants | several yellow flowers and plants Question: Transfer from Gressoney la Trinit to Milan Malpensa MXP airport -- Answer: Transfer from Gressoney la Trinité to Milan Malpensa (MXP) airport Question: Minh Horwood from Sri Lanka of PCMAGCOM After our technical detection and feedback research from China Qatar Djibouti Switzerland Sri Lanka I need to say that DLL Suite is the most outstanding DLL Fixer in this field with its high efficiency and effect -- Answer: Minh Horwood from Sri Lanka of PCMAG.COM: After our technical detection and feedback research from China, Qatar, Djibouti, Switzerland, Sri Lanka, I need to say that DLL Suite is the most outstanding DLL Fixer in this field with its high efficiency and effect. Question: What should be done now and what would be better left Since we have received a lot of enquiries about this since the last GARDENA Newsletter we would like to give you a few helpful tips here to point you in the right direction -- Answer:
What should be done now and what would be better left? Since we have received a lot of enquiries about this since the last GARDENA Newsletter, we would like to give you a few helpful tips here to point you in the right direction.
0
Flan2021
fix_punct
fs_opt
[ { "content": "Question: flowering plants several yellow flowers and plants\n--\nAnswer: flowering plants | several yellow flowers and plants\n\n\nQuestion: Transfer from Gressoney la Trinit to Milan Malpensa MXP airport\n--\nAnswer: Transfer from Gressoney la Trinité to Milan Malpensa (MXP) airport\n\n\nQuesti...
Die Wartungsprogramme der Diskeeper Corporation können für Mehrplatzlizenzprodukte (Diskeeper, Sitekeeper und Undelete) in Anspruch genommen werden. In English? xxxxx Diskeeper Corporation Maintenance Programs are available for volume licence products (Diskeeper and Undelete). Im Jahr 2000 hat die Firma erfolgreich das Zertifikat nach ISO 9001 Qualitätsmanagementsystem erhalten. In English? xxxxx This effort was crowned in 2000 by obtaining a quality management system certificate according to ISO 9001. In einer anderen Episode verwendet Alf den Amiga von Willie um Anteile an der Börse zu kaufen. In English? xxxxx
In another episode Alf uses the Amiga from Willie to buy shares at the stock exchange.
1
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Die Wartungsprogramme der Diskeeper Corporation können für Mehrplatzlizenzprodukte (Diskeeper, Sitekeeper und Undelete) in Anspruch genommen werden.\n\nIn English?\nxxxxx\nDiskeeper Corporation Maintenance Programs are available for volume licence products (Diskeeper and Undelete).\n\n\nIm Jahr 20...
Q: A/C.1/59/L.55 Point 58 -- Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est -- Projet de résolution (4 puissances) [A A C E F R] Could you please translate this to English? A: A/C.1/59/L.55 Item 58 -- Maintenance of international security — good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe -- 4-Power draft resolution [A C E F R S] Q: Le Conseil de sécurité des Nations unies a voté à l'unanimité, en juillet, l'envoi au Darfour d'une force de maintien de la paix composée de 26 000 personnes. Could you please translate this to English? A: The UN Security Council voted unanimously in July for a 26,000-strong peacekeeping force to be sent to Darfur. Q: Mais nous pensons tout de même qu'une politique sur la collaboration est capitale. Could you please translate this to English? A: But, still, we think that a policy on working together is very important. Q: Les traitements et salaires admissibles à ce nouveau crédit d'impôt ne peuvent dépasser 48 p. 100 du coût d'une production admissible, tels que certifiés par le ministre du Patrimoine canadien. Could you please translate this to English? A:
Eligible salaries and wages qualifying for the new credit may not exceed 48 per cent of the cost of an eligible production, as certified by the Minister of Canadian Heritage.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: A/C.1/59/L.55 Point 58 -- Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est -- Projet de résolution (4 puissances) [A A C E F R]\n\nCould you please translate this to English?\nA: A/C.1/59/L.55 Item 58 -- Maintenance of internat...
Q: Translate "The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy." to German? Yes: Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben. [Q]: (FR) Frau Präsidentin! Wie meine Abgeordnetenkollegen möchte auch ich meine Befriedigung über die heutige Aussprache ausdrücken, und ich möchte etwas speziell zum territorialen Zusammenhalt sagen. Translate this to English? [A]: (FR) Madam President, I join all my fellow Members in expressing my satisfaction at today's debate and I would like to focus my speech on territorial cohesion. Question: Wir hoffen, dass Sie ihre Aufgaben gemäß Artikel 195 des EG-Vertrags aktiv wahrnehmen, so wie sie dies bereits während ihrer vorangegangenen Amtszeit getan haben. Could you please translate this to English? Answer: We hope that you will pursue actively, as you did during your previous mandate, your activities under Article 195 of the EC Treaty. test: Stellen Sie sicher, dass Ihre Maus korrekt funktioniert und dass die Auflösung gut genug ist. English? translation: Verify if your mouse works correctly and if the resolution is good. Hier handelt es sich um den Zugang zu den Rechten von Schwangeren und Müttern. In English? xxxxx It is about access to maternity rights. Anlässlich des sechsten Jahrestages der Entführung von Íngrid Betancourt am 23. Februar richtet sich einmal mehr der Blick der internationalen Gemeinschaft und des Europäischen Parlaments auf das menschliche Drama, das viele der 700 von der FARC in Kolumbien entführten Geiseln seit mehreren Jahren und unter unmenschlichen Bedingungen erleiden. In English? xxxxx
The sixth anniversary of the kidnapping of Íngrid Betancourt fell on 23 February, and the eyes of the international community and the European Parliament are once again trained on the human tragedy which many of the 700 hostages kidnapped by the FARC in Columbia have been enduring for several years under inhumane conditions.
1
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy.\" to German?\nYes: Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben.\n\n[Q]: (FR) Frau Präsidentin! Wie meine Abgeordnetenkollegen möchte auch ich meine Befriedigung über die heutige Ausspra...
Problem: Write a positive (OPTIONS: - negative - positive) yelp review. A: The Duce was the last stop for my last night of 39 and got their before the midnight hour forced me into the Fab & 40 club. I have never been to The Duce and had been looking forward to going. As soon as I walked into The Duce, I was awe struck, I absolutely love this place! At the last stop my friends and I were at, I left a lil tipsy and was in need of some food, so when we 1st got to the Duce, 1st item of business that needed taken care of was order some food, after surveying the menu and debating on if I wanted something sweet or not, I went with the cheeseburger sliders. Let me tell you, these were the best cheeseburger sliders I have had in a very very long time, the bread was soft, tender yet held the sliders together well, the cheese was perfectly melted over the burger, oh it was just delish! The Duce has plenty to offer everyone, corn hole, foosball, Ping-Pong, hula hooping, dancing, singing, drinking or just chilling, The Duce has space for it all! Only down side I have is that it's hot, but that's the Phoenix summer weather, I am sure when it's no longer summer ticket, The Duce would be rocking! I am looking forward to coming back and playing some games for sure! Q: positive A: Delicious authentic Mexican food. Great service. pretty empty every time we've been but that almost makes it feel more special. Problem: What would be an example of an negative (OPTIONS: - negative - positive) review? Answer: This is a difficult review to write. For years, Corkscrew was my favorite haunt and I could be found there for wine tastings each Friday and Saturday, occasionally for Sunday beer tastings, and sometimes just to stop by on off nights and sample some wines. It was like a home away from home. There was an ever-increasing group of regulars that lingered after the formal tastings to open bottles of wine and share with one another and with newcomers. I met so many nice people there. People shared wine and conversation and food. It was a feeling of camaraderie, of family, and it extended even to the staff. Wine tastings were held in the back corner of the store and people milled about in that close little area, lending itself to conversations and introductions and socializing in general. That was in the days before "Buvons" and all the other frills. Things have changed. I returned to Corkscrew recently after a six month absence. I paid $20 for a platter of three pieces of cheese, a few slices of bread, and a few apricots that cost me a mere $8 last Fall. I was also surprised to see a charge of $2 for a glass from which to drink my wine purchase: another new fee. Glasses were always free. Many of the staff from my "era" left and management has changed. The new manager, Todd Fusco, is a knowledgeable and personable guy who previously managed another favorite place of mine, Farren's. He has inherited the current concept there. He will do well because he has the savvy and personality to succeed. Corkscrew still has their impressive selection of fine wine, craft beer, and other spirits. It still has its weekly tastings and many new events, but people take their glass of wine and wander about the larger expanses of "Buvons" without the interaction of the old days. I would hope that its staff would be as knowledgeable as those who have left. Live music has been added, not something I particularly enjoy in some settings, like when I'm trying to enjoy a nice glass of wine and good conversation. I am not necessarily resistant to change and I did make an effort when some of these changes were initiated last summer, but in my opinion the intimacy, the camaraderie has lost something in the redesign and restructure of the place. The new Corkscrew appears successful which is nice because the people behind Corkscrew are nice people and were always good to me in the past. It's great to hear that so many people attend events there. For me, however, it's just not the same. I shall always miss the old days, the little perks, the gathering of people, and the sense of belonging. I give a rating of three stars because it still is the best wine emporium in C-U but withhold two stars for the loss of something unique and personal that it once offered. If you were a part of that, you would understand. On second thought . . Meh, I've experienced better. Sadly, the "better" I experienced was the old Corkscrew, before this "Buvons" nonsense started. I've given the new concept several tries and always come away disappointed. It has become a cold, impersonal business. Corkscrew has lost its soul, its heart, its spirit. I mourn its passing. UPDATE: Recently went to a "wine tasting." What a joke. Those participating were denied entry into the hallowed halls of "Buvons" and consigned to a small area near the cash registers. I was then told that they were phasing out their weekly tastings, once the hallmark of the place and a draw for those new to wine as well as connoisseurs. Prominently placed on the entry to said "Buvons" was a large, hand-drawn sign asking for a $6 cover fee. Our group was granted a table in those hallowed halls and some bought bottles of wine to share. I was one. They were charging a $5 corkage fee for each bottle. WHAT?!?!? A corkage fee by definition is charged by a restaurant to patrons bringing their own wines. We were buying our wines there. When did this nonsense start? In discussing the policy with some former regulars, I was regaled with stories of apathy by staff when asked if Corkscrew could get certain wines (which Binney's did get) as well as other costly and ludicrous changes in policy. A pleasant wine experience has taken a back seat to live music. In the poor acoustics of "Buvons" the music is loud enough yet musicians still use amps. Conversations are impossible once the music starts, as is any enjoyment of wine and the overpriced cheese plates. One would think staff would wear masks as they rob you blind but they feel no such need to hide their identity. This demise of a once customer friendly, intimate wine emporium was difficult to see. I recall my concerns when the owners planned to expand. I said I hoped it wouldn't alter the conviviality of the place and was assured things would be the same. Not a chance. I read the reviews here and am astonished. Then again, it sounds like the reviewers never knew what Corkscrew was like before greed took over. Input: OPTIONS: - negative - positive. Generate a positive review for a place Output: Located very far northwest, this small eatery offers short wait times unlike other area breakfast places, especially on a Sunday. I got the divine pancakes and my husband got the biscuits and gravy. Both were great. The orange juice is expensive considering it's Simply Orange and $4, so I paid for a gallon. -_- with no free refills... Still the tap water is vegas tap water, I'd recommend just bringing your own starbucks. input: Write a negative yelp review (OPTIONS: - negative - positive). output:
I called this property to ask a simple question to help me plan my vacation. "Are your pools open yet?" ANYONE at the facility could have answered this in 30 seconds. The "operator", Susan, immediately transfers me to the pool facilities concierge who she knows will not be there, and I get voicemail. I call back, dial 0 for operator, I politely ask if there is anyone I can speak to with a question about the facilities, again transferred to voicemail. Call back, dial 0, immediately goes to voicemail. Did this a few more times, same thing. Call back, she answers, I ask to speak with a hotel manager, she asks "why?" I say I have a simple question, and I would like to speak with a human not a machine. She's really annoyed now, puts me on hold, and I speak with a man, who says yes the pool is open, (gee thanks for that, only took 15 minutes to get that info). When I tell him the operator was kind of rude, he is like "oh well", we are very busy. Yeah, so am I A- hole!!! I wouldn't stay there for free now.
4
Flan2021
yelp_polarity_reviews:0.2.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: Write a positive (OPTIONS:\n- negative\n- positive) yelp review.\nA: The Duce was the last stop for my last night of 39 and got their before the midnight hour forced me into the Fab & 40 club. I have never been to The Duce and had been looking forward to going. As soon as I walked into T...
[Q]: Co kdyby se mnou každý den v práci flirtoval nějakej chlap? Translate this to English? [A]: What if I was at work. Every day with a guy who hit on me? [Q]: Spolu se svým manželem se poté přestěhovali do Švýcarska, kde žili nedaleko Charlieho a Oony. Translate this to English? [A]: She and her husband moved to Switzerland, near Charlie and Oona. [Q]: Takže se do toho opřeme a zlikvidujeme je.Jo? huh? Translate this to English? [A]:
Huh?
8
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Co kdyby se mnou každý den v práci flirtoval nějakej chlap?\n\nTranslate this to English?\n[A]: What if I was at work. Every day with a guy who hit on me?\n\n[Q]: Spolu se svým manželem se poté přestěhovali do Švýcarska, kde žili nedaleko Charlieho a Oony.\n\nTranslate this to English?\n[A]: ...
IN: French: Accordingly, it is envisaged that up to one quarter of the Mission's armoured personnel carrier capability could be replaced with lighter patrol vehicles, an adjustment that would in turn permit the reduction of some 120 troops within the military component, down to a total figure of 6,940. OUT: Aussi envisage-t-on de remplacer environ un quart des véhicules blindés de transport de troupes par des véhicules de patrouille plus légers, ce qui permettrait par voie de conséquence de diminuer de 120 hommes l'effectif de la composante militaire, qui serait ainsi ramené à 6 940 hommes au total. question: It has done little for poverty alleviation. --> French. answer: Il n'a guère contribué à réduire la pauvreté. Some text: L'opposition peut se fonder sur des signes antérieurs bénéficiant d'une protection dans différents États membres. Dans ce cas, il convient de tenir compte des différentes prononciations des signes dans toutes les langues officielles de ces États membres. Translate to English. Translation: When the opposition is based on earlier signs which enjoy protection in different Member States, the different pronunciations of the signs in all official languages of those Member States are to be taken into account. Q: Ces changements et d'autres modifications importantes, qui seront mis en oeuvre en 2001, contribueront à la revitalisation des coopératives de consommateurs au Canada Atlantique. Could you please translate this to English? A: These and other major changes to be introduced in 2001 will help to revitalize the consumer co-operatives in Atlantic Canada. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Nom du point de rejet de l’effluent Es.TM1 – Tom MacKay Discharge Point Es.W20 – Albino Discharge Point North Weir Discharge Garson Mine GD-E01 Effluent final – bassin d’eau de mine GD-E02 Effluent final – décanteur lamellaire Surveillance Network Program Station 43-1 Effluent Treatment Plant Final Effluent FDP 1 Final Discharge Point Hu.EZDD – East Zone Diversion Ditch Hu.SC3 – Sediment Control Structure 3 Hu.SC4 – Sediment Control Structure 4 Beaver Bay Discharge Main Tailings Discharge MD5 Old Tailings Pumphouse Discharge Ore Car Flume Effluent du bassin de polissage point 10 KS.WQ14 – Runoff KS.WQBXL – Sedimentation Pond Decant Station 1.2 – Dewatering Discharge to Horsefly Lake Station 1.4 – Mill Effluent to Wolf Lake Final Effluent Monitoring Point Treatment Pond Final Effluent Final Effluent Surface Sump Discharge FDP 1 Effluent final 3A Question: Write a sentence not in English. Sentence:
« Nous sommes très reconnus pour le calibre de notre instruction [PAIM].
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nAccordingly, it is envisaged that up to one quarter of the Mission's armoured personnel carrier capability could be replaced with lighter patrol vehicles, an adjustment that would in turn permit the reduction of some 120 troops within the military component, down to a total figure o...