inputs
stringlengths
23
351k
targets
stringlengths
0
27.3k
_template_idx
int64
0
17
_task_source
stringclasses
4 values
_task_name
stringlengths
8
85
_template_type
stringclasses
2 values
messages
listlengths
2
2
Question: Write a sentence not in English. Sentence: « L'instauration d'un état de paix à l'avenir signifie la transformation de cette confrontation militaire en confrontation politique, intellectuelle, économique et commerciale. [Q]: "Their reports were based on considerable State practice in the conclusion of treaties that included MFN clauses in a variety of areas, decisions of the ICJ that touched on MFN clauses (Anglo-Iranian case, Case concerning right of nationals of the United States of America in Morocco, Ambatielos case) the Ambatielos Arbitration and a considerable body of decisions of national courts." --> French? [A]: Leurs rapports s'appuyaient sur une considérable pratique étatique concernant la conclusion de traités incluant des clauses NPF dans divers domaines, sur les décisions de la Cour internationale de Justice relatives à de telles clauses (Affaire de l'Anglo-Iranian Oil Co., Affaire relative aux droits des ressortissants des États-Unis d'Amérique au Maroc, affaire Ambatielos), sur l'arbitrage Ambatielos et sur un corpus considérable de décisions de juridictions nationales. Q: "I would like to compliment my colleague, Malcolm Harbour, for thrashing out a compromise text with the Council over this vexed issue known as Amendment 138." to French **** A: Je félicite mon collègue Malcolm Harbour d'être parvenu à rédiger un texte de compromis avec le Conseil concernant ce problème récalcitrant que nous appelons "amendement 138". Translate to French: In The Hague are a number of art galleries, most of which are in and around the Dennenweg. Answer: De nombreuses galeries d'art se concentrent dans le Dennenweg et les environs, à La Haye. IN: French: MILESTONES in Cluster Progress 1992 NRC opens a 25-person biodiagnostics R&D lab in Winnipeg 1998 NRC spins off IMRIS Inc., formed to commercialize MRI technology 2001 Collaborative biodiagnostics lab research income tops $1 million 2003 Manitoba government commits $2 million to NRC’s $10 million investment to create the NRC Centre for the Commercialization of Biomedical Technology (NRC-CCBT) 2004 Biomedical Commercialization Canada formed to provide incubation services to companies in NRC-CCBT 2004 NRC launches Medical Technology Watch Canada newsletter 2006 Biomedical Commercialization Canada welcomes initial clients 2007 NRC spins-off its seventh technology company 2008 Government of Canada announces $5.7 million reinvestment in NRC’s biomedical technologies cluster initiative OUT: FAITS MARQUANTS de l’évolution de la grappe 1992 1998 2001 2003 Ouverture du laboratoire de R-D en biodiagnostic du CNRC doté d’un effectif de 25 personnes à Winnipeg Création de IMRIS Inc., une entreprise dérivée du CNRC, formée pour commercialiser la technologie d’IRM Les revenus tirés de projets conjoints de recherche du laboratoire de biodiagnostic franchissent le seuil du million de dollars Le gouvernement du Manitoba contribue 2 millions de dollars sur les 10 millions de dollars investis par le CNRC pour la création du Centre pour la commercialisation de la technologie biomédicale du CNRC (CCTB-CNRC) Constitution de Biomedical Commercialization Canada (BCC) pour offrir des services d’incubation aux entreprises du CCTB-CNRC Lancement par le CNRC du bulletin Veille sur la technologie médicale au Canada Accueil par Biomedical Commercialization Canada de ses premiers clients Naissance de la septième entreprise technologique dérivée des activités du CNRC Annonce par le gouvernement du Canada de nouveaux investissements de 5,7 millions de dollars dans l’initiative de développement d’une grappe en technologies biomédicales par le CNRC IN: French: ISDEMU has assisted in developing gender criteria, which are updated each year, for awarding scholarships under the "Señor Presidente y Doctor Rodríguez Porth" programme to ensure equality of access for girls and boys. OUT:
L'ISDEMU a contribué à définir des critères sexospécifiques, actualisés chaque année, pour l'octroi de bourses d'études dans le cadre du programme du Président de la République et du docteur Rodríguez Porth, l'objectif étant d'y garantir le même accès aux filles et aux garçons.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n« L'instauration d'un état de paix à l'avenir signifie la transformation de cette confrontation militaire en confrontation politique, intellectuelle, économique et commerciale.\n\n[Q]: \"Their reports were based on considerable State practice...
Concepts: ceremony, graduate, listen, speech A: graduates listen and applaud a speech during ceremony . Q: Keywords: bowl, shelf, stack What is a sentence that includes all these keywords? A: These bowls and vases are stacked neatly on these shelves. Produce a sentence which mentions all of these concepts: athlete, pitch, walk athlete walks from the pitch prior to the match . [Q]: Generate a sentence that includes all the following words: desk, desktop, keyboard, monitor [A]: An office desk with a flat screen monitor, keyboard, mouse, and a large CPU on the desktop. CONCEPTS: church, exterior, ruin GEN: intricate carvings on the exterior of a partially ruined church Q: Keywords: head, poke, window What is a sentence that includes all these keywords? A:
A horse's head poking through a window in a barn
1
Flan2021
gem/common_gen:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "Concepts: ceremony, graduate, listen, speech\nA: graduates listen and applaud a speech during ceremony .\nQ: Keywords: bowl, shelf, stack\nWhat is a sentence that includes all these keywords?\n\nA: These bowls and vases are stacked neatly on these shelves.\nProduce a sentence which mentions all of...
How is "Admission requires a written proposal of appropriate work experience from the student and a written acceptance for employment from the employer, including designation of a supervisor. Successful completion requires a written summation of the work experience from the student and a written evaluation of performance by the supervisor." said in German? Students will improve their speaking, reading, writing and listening comprehension skills by reviewing and expanding the language principles introduced in POL 1130/1131 or POL 1115/1116. Q: Translate "Just to avoid sending the paper manuscript to translators, who writes the text again saved multum." to German? A: Just zu vermeiden, senden Sie das Papier Manuskript an Übersetzern, die schreibt den Text noch einmal gespeichert multum. input question: Write a sentence not in English. output answer: Vor diesem Hintergrund begrüßen wir die in der Mitteilung aufgestellten Ziele, d. h. die Vereinfachung der Regelungen, die Konzentration der Präferenzen auf die bedürftigsten Entwicklungsländer und vor allem die Förderung der nachhaltigen Entwicklung. Q: Translate "This action has now been deemed illegal by the European Court of Justice." to German? Yes: Dies wurde jetzt vom Europäischen Gerichtshof für gesetzwidrig erklärt. [Q]: Mit Stand 2. März ist der Etat für Matching Grants vollständig ausgeschöpft und die Trustees können derzeit keine weiteren Grant-Anträge genehmigen. Translate this to English? [A]: As of 2 March, the Matching Grant budget has been fully committed, and the Trustees are unable to approve any additional grant applications. How is "Lending in the Dark" said in German?
Schattenkredite
2
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Admission requires a written proposal of appropriate work experience from the student and a written acceptance for employment from the employer, including designation of a supervisor. Successful completion requires a written summation of the work experience from the student and a written ...
Q: "Mr MOTA AMARAL(Portugal) (summary) thanked members for an interesting debate." to French **** A: Depuis, l’économie du pays connaît une forte croissance. Translate to French: • Overall, there was generally low awareness of the Species at Risk Act (SARA). Answer: • En général, les participants connaissent peu la Loi sur les espèces en péril (LEP). IN: French: EU Viagra is dedicated to respecting your privacy, and promises to keep your personal information confidential. OUT: R. Commandes locales (depuis les Etats-Unis et le Canada) Les frais d'envoi pour toutes les commandes locales sont de $18, comme il est indiqué dans la liste de prix détaillée ci-dessus. Toutes les commandes sont envoyées via Federal Express (FedEx). question: The Bank can use a wide range of monetary policy instruments. --> French. answer: De même, il convient de réexaminer le rôle du Conseil de régence, compte tenu de sa composition. Some text: Nous ne savons pas grand'chose de la vie de cette personnalité marocaine. Translate to English. Translation: We do not know much about the life of this Moroccan. Some text: Le séminaire, qui se déroulera en anglais, aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 et le mercredi 13 novembre 2002 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. Translate to English. Translation:
The seminar, to be conducted in English, will be held at United Nations Headquarters in New York on Tuesday and Wednesday, 12 and 13 November 2002, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 to 6 p.m. in Conference Room 9.
1
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: \"Mr MOTA AMARAL(Portugal) (summary) thanked members for an interesting debate.\" to French\n****\nA: Depuis, l’économie du pays connaît une forte croissance.\n\nTranslate to French:\n• Overall, there was generally low awareness of the Species at Risk Act (SARA).\n\nAnswer: • En général, les pa...
Question: Nějaké stopy po kadetech, co mě honili? Could you please translate this to English? Answer: No one wants to believe you, right? test: Jmenuju se Gary. English? translation: My name's gary. Ale kdyby telefonoval pět minut a nejen pár vteřin, nemohl přece mluvit s nikým z prodejního oddělení TÍMicí. In English? xxxxx If he had been on the phone five or ten minutes instead of a few seconds, however, he couldn’t possibly have been speaking with anyone in the Times subscription-sales operation. How is "I think it would be a complicated feeling." said in Czech? Myslím si, že to jsou složité pocity. Q: Translate "Why didn't you?" to Czech? A: Tak proč jsi tam nezůstal? Q: Translate "Accommodations on the Web" to Czech? A:
Ubytování na webu
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nNějaké stopy po kadetech, co mě honili?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nNo one wants to believe you, right?\ntest: Jmenuju se Gary.\nEnglish?\n\ntranslation: My name's gary.\nAle kdyby telefonoval pět minut a nejen pár vteřin, nemohl přece mluvit s nikým z prode...
Premise & hypothesis. A scientist really deep into his experiment. A scientist attempting to discover the cure for cancer. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no ++++++++++ true or not. it is not possible to tell Premise: A male and female dancer pose on stage in front of some costumed women. Hypothesis: Two people are indoors. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no yes Question: Premise: Man shadow boxing in black and yellow outfit. Hypothesis: A man wearing a black and yellow outfit is boxing Is the hypothesis true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Question: Based on the sentence "A man in a blue shirt, cowboy hat and a cross neckless walking in front of a carnival or amusement park ride.", is the sentence "The carnival is filled with many smells that a guy enjoys breathing in." true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Is the premise "A boy jumps off a short wall with his arms out." true if "A mom catches a little boy."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no it is not possible to tell Premise & hypothesis. A man dressed in all black with blond-hair sitting next to a woman in a dark green jacket, both have unpleasant expressions upon their faces. two clowns act out feelings in a cafe OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no ++++++++++ true or not.
no
4
Flan2021
snli:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "Premise & hypothesis.\nA scientist really deep into his experiment.\n\nA scientist attempting to discover the cure for cancer.\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\n++++++++++\ntrue or not.\nit is not possible to tell\nPremise: A male and female dancer pose on stage in front of som...
Jenseits dieser Grenze liegen andere Länder, und ich denke dabei besonders an die Ukraine. Which language is this? Language: German Hier soll sie eingeführt werden, allerdings ist dafür eine Dreiviertelmehrheit erforderlich, weshalb es wohl überhaupt nicht zur Abstimmung kommt. Which language is this? Language: German Kommen Sie in Weihnachtsstimmung und spenden Sie an die Windhund-Vereinigung oder noch besser, adoptieren Sie einen dieser pr�chtigen Hunde und schenken Sie Ihm ein Zuhause. Which language is this? Language: German Wir verwenden die Nr.1, PayPal für sämtliche Zahlungen! Which language is this? Language:
German
4
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Jenseits dieser Grenze liegen andere Länder, und ich denke dabei besonders an die Ukraine.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: German\n\n\nHier soll sie eingeführt werden, allerdings ist dafür eine Dreiviertelmehrheit erforderlich, weshalb es wohl überhaupt nicht zur Abstimmung kommt.\n\nWhich...
How is "Can you come to the playhouse?" said in Czech? Šel bys se mnou? How is "Oh, you go." said in Czech? Oh, vážně? How is "Come on." said in Czech? Ale not tak. How is "The ban on anticompetitive practices in the EU faces the added difficulty that there are different policies in the Member States on pricing and taxation of books in general and e-books in particular." said in Czech?
Zákaz praktik narušujících hospodářskou soutěž se v EU potýká s jedním problémem navíc: v členských státech se liší politiky pro otázku cen a zdanění knih obecně, a elektronických knih zvlášť.
2
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Can you come to the playhouse?\" said in Czech?\nŠel bys se mnou?\n\nHow is \"Oh, you go.\" said in Czech?\nOh, vážně?\n\nHow is \"Come on.\" said in Czech?\nAle not tak.\n\nHow is \"The ban on anticompetitive practices in the EU faces the added difficulty that there are different policie...
How is "Now so far as Serbia-Montenegro is concerned, that country has enjoyed trade concessions and financial and technical assistance since the year 2000 as part of the stabilisation and association process." said in German? Was nun Serbien und Montenegro betrifft, so kommt dieses Land im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziationsprozesses seit dem Jahr 2000 in den Genuss von Handelszugeständnissen sowie von finanzieller und technischer Hilfe. Q: Translate "In the meantime a better method has been introduced: by smoothing down the surface of the portio with a high revving rotating simple sterile wire brush (see Fig." to German? A: Inzwischen kommt eine bessere Technik zum Einsatz: Durch Abschleifen der Portiooberfläche mit einer hochtourig rotierenden, einfachen sterilen Drahtbürste (s. Abb. input question: Write a sentence not in English. output answer: Das Album wirkt durch die Mitwirkung von Gastmusikern farbiger und ist deutlicher vom Jazz beeinflusst als seine beiden Vorgänger. Der Titelsong des Albums, Lizard, ist zwanzig Minuten lang. Q: Translate "In practice, a proposal of this kind would have meant that the use of renewable energy sources would not have increased beyond 5% for there is no finance minister in any country who would want to finance the development of projects in other countries." to German? Yes: In der Praxis würde das bedeuten, daß der Ausbau nachhaltiger Energieerzeugung fünf Prozent nicht übersteigt, denn kein Finanzminister eines Landes hat Interesse daran, die Entwicklung von Projekten in anderen Ländern zu finanzieren. [Q]: Es gibt viele weitere Beispiele dafür, wie das Parlament auf diese Reform Einfluss genommen hat. Dazu zählen die Beibehaltung der Interventionsregelung für einen Übergangszeitraum; die Verringerung der Preissenkung und ihre Ausweitung auf einen Zeitraum von vier Jahren bei großzügiger Entschädigung für Betroffene; sämtliche Maßnahmen, mit denen eine angemessenere Angebotssteuerung gewährleistet werden soll; die Möglichkeiten, um in den von der Umstrukturierung am stärksten betroffenen Gebieten wirklich etwas zu erreichen, und die Bereitstellung von Umstrukturierungshilfe, von der mindestens 10 % für Zuckerrübenanbauer und Maschinenarbeiter reserviert werden, wobei dieser Betrag von den Mitgliedstaaten je nach deren spezieller Lage erhöht werden kann. Translate this to English? [A]: There are many other examples of the European Parliament’s influence on this reform: the retention of the intervention system during a transitional period; the reduction of the price cuts and its extension over a four-year period with a generous compensation scheme; all the measures taken to more adequately ensure the management of supply; the possibilities of making a real difference in those areas that will be most affected by the restructuring; and the allocation of the restructuring aid, of which at least 10% would be reserved for sugar beet growers and machinery contractors – an amount that could be increased by Member States according to their specific situations. How is "Creating conditions enabling disabled people to participate fully in society is also very high on our liberal agenda." said in German?
Die Schaffung von Voraussetzungen dafür, dass auch behinderte Menschen voll und ganz am gesellschaftlichen Leben teilnehmen können, hat in unserer liberalen Agenda ebenfalls hohe Priorität.
2
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Now so far as Serbia-Montenegro is concerned, that country has enjoyed trade concessions and financial and technical assistance since the year 2000 as part of the stabilisation and association process.\" said in German?\nWas nun Serbien und Montenegro betrifft, so kommt dieses Land im Rah...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: ◦ Des mécanismes visant à soutenir les organisations non gouvernementales et à les consulter. [Q]: "70 Service standards
80% in 6 months 
N/A 
100% 
90% 
97% 
96% 90% in 8 months N/A 100% 100% 100% 100%" --> French? [A]: 70 Normes de service 
80% en 6 mois 
S.O. 
100% 
90% 
97% 
96% 90% en 8 mois S.O. 100% 100% 100% 100% Q: "All actions proposed in the management plan are consistent with Parks Canada policy and federal legislation." to French **** A: Toutes les mesures proposées dans le plan directeur sont conformes aux politiques de Parcs Canada et à la législation fédérale. Translate to French: Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities. Answer: Identification des recours appropriés dans le cas de violations spécifiques des droits de l'homme dues aux activités d'une entreprise. IN: French: If this control sample result falls within acceptable limits, a note shall be entered in the test sample file to the effect that the test method was found to be "within control". OUT: Si cette mesure de contrôle est dans les limites acceptables, inscrire une note dossier de l’échantillon pour essai indiquant que la méthode d’essai était « dans les limites de contrôle ». IN: French: As a result, multiple interventions and sources of guidance are brought to bear on departments and agencies. OUT:
• la satisfaction des exigences des ministères et du Parlement en ce qui concerne l’information consolidée et intégrée sur la performance tant financière que non financière de l’ensemble de l’administration.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n◦ Des mécanismes visant à soutenir les organisations non gouvernementales et à les consulter.\n\n[Q]: \"70 Service standards
80% in 6 months 
N/A 
100% 
90% 
97% 
96% 90% in 8 months N/A 100% 100% 100% 100%\" --> French?\n[A]: 70 Normes de se...
Question: Von Genua sollte in der Absicht der Staats- und Regierungschefs der G-8 ein nachdrückliches Signal ausgehen, dass die G-8-Länder die Sorgen ihrer eigenen Bürger ebenso wie die der Entwicklungsländer äußerst ernst nehmen. Could you please translate this to English? Answer: Indeed, it is the G8 leaders' intention that Genoa should send a strong signal that the G8 countries are taking the concerns of their own citizens extremely seriously, as well as those of the developing world. test: Schließlich ist die Donaustadt nicht nur Heimat der Musiker, sondern vor allem auch Heimat des „Friedhofs der Namenlosen". English? translation: Will Thomas' haircut survive (? ) the first few songs? Zweitens möchte ich unterstreichen, dass der Ausschuss mit den schriftlichen und mündlichen Antworten der Kandidatin vollauf zufrieden war. In English? xxxxx Secondly, I should like to say that the committee was fully satisfied with the written and oral answers provided by the candidate. How is "The use of internal relations is not limited to economic applications." said in German? Die Verwendung von internen Beziehungen nicht nur für wirtschaftliche Anwendungen begrenzt. Q: Translate "In our opinion, the procedure in force for this type of situation must remain in place." to German? A: Deshalb muss unserer Auffassung nach das für diese Art von Situationen geltende Verfahren beibehalten werden. Q: Translate "Admission to all ÖVK-Lectures is free - Registration is not required!" to German? A:
Der Eintritt zu allen Vorträgen ist frei, keine Anmeldung erforderlich!
3
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nVon Genua sollte in der Absicht der Staats- und Regierungschefs der G-8 ein nachdrückliches Signal ausgehen, dass die G-8-Länder die Sorgen ihrer eigenen Bürger ebenso wie die der Entwicklungsländer äußerst ernst nehmen.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nIndeed, i...
question: POWERS OF THE MANITOBA ROUND TABLE The Manitoba Round Table may: --> French. answer: POUVOIRS DE LA TABLE RONDE MANITOBAINE La Table ronde manitobaine peut : Some text: Vous pouvez la prolonger ou passer à une garantie de niveau supérieur en choisissant la garantie limitée Total Plus. Translate to English. Translation: You can extend or upgrade to an even more comprehensive Optimum Used Vehicle Protection Plan. Q: En conséquence, Saskatchewan Environment et EC ont commencé à examiner la nécessité de mettre à jour l’entente administrative. Could you please translate this to English? A: The final amendments to the Pulp and Paper Effluent Regulations are scheduled to be published in Part II of the Canada Gazette in May 2004. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Invite l’Etat partie à entreprendre d’urgence la démolition de la dalle en béton et les travaux d'assainissement de l’Oued, dans le cadre d’un projet de réhabilitation, de réaménagement et de mise en valeur de l'Oued et de ses abords ; 2. [Q]: "This project is intended to contribute to the creation of a healthy, educated, and productive workforce in Malawi by improving the quality of primary education." --> French? [A]: Ce projet vise à contribuer à doter le Malawi d'une main-d'oeuvre en santé, instruite et productive en améliorant la qualité de l'éducation primaire. question: In any case, the remaining 20 square kilometres of downstream drainage should be sufficient to support the algal and benthic communities, although some minor reductions in productive capacity could occur. --> French. answer:
Comme des organismes proviennent des trois kilomètres restants du cours inférieur du ruisseau Galore ainsi que du bassin versant (une vallée suspendue) d'un affluent de ce ruisseau, l'entraînement Benthique devrait être suffisant pour assurer la survie des communautés du cours inférieur du ruisseau Galore.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: POWERS OF THE MANITOBA ROUND TABLE The Manitoba Round Table may: --> French.\nanswer: POUVOIRS DE LA TABLE RONDE MANITOBAINE La Table ronde manitobaine peut :\n\nSome text: Vous pouvez la prolonger ou passer à une garantie de niveau supérieur en choisissant la garantie limitée Total Plus...
Ротштейн, Фёдор Аронович Which language is this? Language: Russian Например, если при создании собрания вложен файл Lotus(R) Word Pro с именем Proposal.lwp, он отображается на странице "Сведения о собрании" под именем Proposal.lwp. Which language is this? Language: Russian Человек, держащий командование городом в период войны, Бонагуида Лукари, шел во главе процессии босиком и с непокрытой головой, с веревкой на шее к Дуомо. Which language is this? Language: Russian На постсоветском пространстве российские компании могут сыграть значительную роль не только как источники инвестиций и технологий, но и как примеры экологически ответственного поведения. Which language is this? Language:
Russian
4
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Ротштейн, Фёдор Аронович\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nНапример, если при создании собрания вложен файл Lotus(R) Word Pro с именем Proposal.lwp, он отображается на странице \"Сведения о собрании\" под именем Proposal.lwp.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\n...
[Q]: "How well are we investing and using the extra money that was found at Luxembourg to create job opportunities?" --> French? [A]: Comment faisons-nous usage des sommes d'argent débloquées à Luxembourg pour créer des emplois? Q: "If going to China, you will need to have arranged your visa in advance (nearest embassy/consulate is in Vientiane)." to French **** A: La plupart des habitants ne parlent que leur langue. Toutefois, il est encore possible de rencontrer l'un ou l'autre sexagénaire s'exprimant dans un français impeccable. Translate to French: This information complements the findings of the survey conducted among internal services and presented in section 2.2 (see Appendix V for additional information on the viewpoints shared during the consultation; see also Appendix VI on the Roundtable's activities for a list of participants). Answer: Ces informations sont complémentaires aux résultats du sondage réalisé auprès des gestionnaires de SI et présentés à la section 2.2 (voir l'annexe V afin de consulter plus amplement les perspectives des associations professionnelles et communautés fonctionnelles recensées et voir l'annexe VI portant sur les activités de la Table ronde pour obtenir la liste des participants à la séance consultative). IN: French: In 2010, we expect 19 births at the Asinerie du Bocage ! OUT: En 2010, nous attendons19 naissances à l'Asinerie du Bocage ! question: The Chairman, delivering a statement by the Bureau of the Committee, said that the thirtieth anniversary of the establishment of the Committee was not a cause for celebration but rather an opportunity to reflect upon decades of failed efforts to resolve the question of Palestine. --> French. answer: Le Président, donnant lecture d'une déclaration du Bureau du Comité, déclare que le trentième anniversaire de la création du Comité ne doit pas être considéré comme un motif d'allégresse mais plutôt comme une occasion de réfléchir aux dizaines d'années de vains efforts déployés pour résoudre la question de Palestine. [Q]: "• monthly mean concentrations for metals and total suspended solids; monthly pH range; and summary results of rainbow trout acute lethality tests and Daphnia magna monitoring tests. metal mines were subject to the Regulations in Alberta, Nova Scotia or Prince Edward Island. Those facilities subject to the MMER are listed in Table 1 and their locations are illustrated in Figure 1." --> French? [A]:
• les concentrations moyennes mensuelles de métaux et le total des solides en suspension; la plage mensuelle du pH; les résultats sommaires des essais de détermination de la létalité aiguë chez la truite arc-en-ciel et des essais de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna. les renseignements non mentionnés dans le rapport annuel a été ajouté dans les tableaux récapitulatifs pertinents de l’annexe E. En 2006, 85 installations minières en exploitation au Canada étaient assujetties au REMM, toutefois, aucune mine de métaux ne l’était en Alberta, en Nouvelle-Écosse et à l’Îledu-Prince Édouard.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"How well are we investing and using the extra money that was found at Luxembourg to create job opportunities?\" --> French?\n[A]: Comment faisons-nous usage des sommes d'argent débloquées à Luxembourg pour créer des emplois?\n\nQ: \"If going to China, you will need to have arranged your vis...
Question: Politiikassa yhdistetään jopa Euroopan unionin ulkoinen turvallisuus ja eurooppalaisten poliisivoimien perustaminen: tämä tarkoittaa rajojen aseistamista ja sotilaallisen lähestymistavan soveltamista maahanmuuttajiin ja pakolaisiin. Could you please translate this to English? Answer: It even links the external security of the European Union with the creation of a European constabulary and policy force, with the militarisation of the borders and a military approach to immigrants and refugees. test: Marauder English? translation: Marauder Minulla on yksi varaus: ei ole mahdollista, että kaikki jäsenvaltiot sekä komissio työskentelevät kansalaisjärjestöjen kanssa kaikkialla. In English? xxxxx I have one reservation: we cannot have all the Member States, as well as the Commission, working with NGOs everywhere. How is "(DE) Madam President, Mrs Malmström, Commissioner, ladies and gentlemen, we were all delighted about the proposed liberalisation of visas." said in Finnish? (DE) Arvoisa puhemies, arvoisa neuvoston puheenjohtaja Malmström, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, olemme kaikki tyytyväisiä ehdotettuun viisumivapauteen. Q: Translate "Whilst a label at European level is not on the cards for the time being, there is nothing stopping us from coming up with initiatives at national level that raise awareness and have a canvassing effect on public opinion." to Finnish? A: Vaikka Euroopan tason merkintä ei ole ajankohtainen tällä hetkellä, mikään ei estä meitä luomasta kansallisella tasolla aloitteita, joilla lisätään tietoisuutta ja saadaan selville sen yleiseen mielipiteeseen aiheuttama vaikutus. Q: Translate "So we need to take measures without delay and I would like to point out that transponders are not only suitable for monitoring but first and foremost also for rescue purposes." to Finnish? A:
Siltä osin meidän on ryhdyttävä toimenpiteisiin nopeasti, ja haluaisin muistuttaa, että transponderit soveltuvat paitsi valvontaan myös ennen kaikkea pelastustoimiin.
3
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nPolitiikassa yhdistetään jopa Euroopan unionin ulkoinen turvallisuus ja eurooppalaisten poliisivoimien perustaminen: tämä tarkoittaa rajojen aseistamista ja sotilaallisen lähestymistavan soveltamista maahanmuuttajiin ja pakolaisiin.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer...
Question: What is the solution? Solve 256*o + 9067 + 10667 = -250*o for o. Answer: -39 Question: What is the solution? Solve -27 = -11*u - 24 - 58 for u. Answer: -5 Question: What is the solution? Solve 0 = -3*p + 1994 - 2012 for p. Answer: -6 Question: What is the solution? Solve -53*a - 48246 = 1946*a - 892*a + 1731*a for a. Answer:
-17
2
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question: What is the solution?\n\nSolve 256*o + 9067 + 10667 = -250*o for o.\n\nAnswer: -39\n\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve -27 = -11*u - 24 - 58 for u.\n\nAnswer: -5\n\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve 0 = -3*p + 1994 - 2012 for p.\n\nAnswer: -6\n\n\nQuestion: What is the...
Some text: Nous attendons la réforme du Conseil de sécurité pour répondre aux souhaits des Membres de l'Organisation des Nations Unies. Translate to English. Translation: We are awaiting reform of the Security Council in response to the wishes of the Members of the United Nations. Some text: - Priorité modérée - PFoRE PFoRE 591 64742-06-9 Extraits au solvant (pétrole), distillat moyen Pétrol. Translate to English. Translation: - Mod - GPE GPE 591 64742-06-9 Extracts (petroleum), middle distillate solvent Petrol. Some text: En outre, la réglementation de l’accès doit être coordonnée avec celle de l’accès de l’État aux ressources génétiques, que ces ressources soient ou non liées aux savoirs traditionnels. Translate to English. Translation:
Furthermore, access regulation should be coordinated with the regulation of access to genetic resources by the State, whether or not those resources are related to the TK.
1
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Some text: Nous attendons la réforme du Conseil de sécurité pour répondre aux souhaits des Membres de l'Organisation des Nations Unies.\n\nTranslate to English.\nTranslation: We are awaiting reform of the Security Council in response to the wishes of the Members of the United Nations.\nSome text: ...
question: Overall, did the virtual tour encourage you to use the My Account service? --> French. answer: Dans l'ensemble, la visite virtuelle vous a-t-elle encouragé à utiliser le service Mon dossier? Some text: Le Gouvernement sud-africain a mis en place un programme complet et ambitieux, assorti d'objectifs concrets, qui porte sur l'approvisionnement en eau courante potable, l'assainissement de base et le logement. Translate to English. Translation: The Government of South Africa has set up a comprehensive and ambitious programme with concrete targets for the provision of clean running water, basic sanitation and housing. Q: Impact of zebra and quagga mussels (Dreissena sp.) on freshwater unionids (Bivalvia: Could you please translate this to English? A: Impact of zebra and quagga mussels (Dreissena spp.) on freshwater unionids (Bivalvia: Question: Write a sentence not in English. Sentence: Ce qui, en fin de compte, entraîne la création, l’utilisation et la commercialisation productives de nouvelles connaissances en SNG visant à améliorer la compétitivité, la prospérité et la qualité de vie dans tous les secteurs de l’économie et de la société. [Q]: "Section 16(1) of the Public Service Employment Act provides the Selection Board with the authority to determine the manner in which it assesses candidate qualifications and the tools it may use to evaluate candidate performance against those factors identified on the statement of qualifications." --> French? [A]: Le paragraphe 16(1) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique confère au jury de sélection le pouvoir de déterminer la façon dont il évalue les qualités des candidats et candidates et les moyens qu'il pourrait utiliser pour évaluer leur rendement à l'égard des facteurs énumérés dans l'énoncé de qualités. question: – The Honourable Olayuk Akesuk, Minister of the DSD, Government of Nunavut, Committee Proceedings, 22 October 2003 --> French. answer:
– L’honorable Olayuk Akesuk, ministre du Développement durable, gouvernement du Nunavut, Délibérations du Comité,
22 octobre 2003
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: Overall, did the virtual tour encourage you to use the My Account service? --> French.\nanswer: Dans l'ensemble, la visite virtuelle vous a-t-elle encouragé à utiliser le service Mon dossier?\n\nSome text: Le Gouvernement sud-africain a mis en place un programme complet et ambitieux, ass...
Даже сегодня, коралловые добыче и обработке практика широко распространена в Сардинии. In English? xxxxx Even today, coral mining and processing practices are widespread in Sardinia. Notes Domino Server R5 будет поддерживаться только на сервере Windows 2000 In English? xxxxx Notes Domino Server R5 will only be supported on Windows 2000 Server Васильев In English? xxxxx
Boris Vasilyev
1
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Даже сегодня, коралловые добыче и обработке практика широко распространена в Сардинии.\n\nIn English?\nxxxxx\nEven today, coral mining and processing practices are widespread in Sardinia.\n\n\nNotes Domino Server R5 будет поддерживаться только на сервере Windows 2000\n\nIn English?\nxxxxx\nNotes D...
Q: Translate "36 The Czech Republic contends, moreover, that the transposition carried out by Law No 340/2006 attains the objective pursued by Directive 2003/41." to Czech? A: 36 Česká republika mimoto zdůrazňuje, že transpozicí zákonem č. 340/2006 Sb. bylo účelu sledovaného směrnicí 2003/41 dosaženo. Q: Translate "I'll do it." to Czech? A: Má přece děti. Q: Translate "The record cannot be deleted." to Czech? A:
Záznam nelze smazat.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"36 The Czech Republic contends, moreover, that the transposition carried out by Law No 340/2006 attains the objective pursued by Directive 2003/41.\" to Czech?\n\nA: 36 Česká republika mimoto zdůrazňuje, že transpozicí zákonem č. 340/2006 Sb. bylo účelu sledovaného směrnicí 2003/41 ...
test: Şimdilik, parlamentodaki iki ana parti arasında yaşanan siyasi çıkmaz, anayasa değişikliği olasılığını uzak kılıyor. English? translation: For now, the political deadlock between the two main parties in parliament makes the prospect of constitutional changes distant. Bunlar arasında çeşitli boylarda plastik biblolar, tabanca mühimmatı için kutular ve gıda programına yönelik eşyalar -bal kutular, kahve kaşıkları ve sebze sandıkları- yer alıyor. In English? xxxxx These include plastic figurines of various sizes, cases for pistol ammunition, and items for the food programme -- containers for honey, coffee spoons and crates for vegetables. How is "The new centre would increase opportunities for the airport. [AFP]" said in Turkish? Yeni merkez havalimanının olanaklarını artıracak. [AFP] Q: Translate ""It is a question of European energy security, and the EU should consider involving itself in Moldova in the modernisation, just as it did in Ukraine," said Saryusz-Wolski." to Turkish? A: Saryusz-Wolski, "Bu bir Avrupa enerji güvenliği meselesidir ve AB tıpkı Ukrayna'da yaptığı gibi Moldova'da da kendisini modernizasyonda rol sahibi saymalıdır." dedi. input question: Write a sentence not in English. output answer: Fonlar kamu-özel ortaklıkları, internet bağlantıları, e-ticaret ve küçük ve orta büyüklükteki işletmeler segmentindeki diğer entegre uygulamaların finansmanında kullanılacak. test: AB'nin genişleme sorumlusu, AK'nin ülkenin üyelik süreciyle ilgili yapacağı kritik bir değerlendirme öncesinde 20 Ekim Pazartesi günü yaptığı açıklamada, Makedonya'nın 27 üyeli blokla katılım müzakerelerini başlatma tarihi alabilmek için AB üyeliği için gerekli reformları uygulama çabalarını hızlandırması gerektiğini söyledi. English? translation:
Macedonia has to step up its efforts in implementing EU-required reforms to win a starting date for its membership talks with the Union, the 27-nation bloc's enlargement chief indicated on Monday (October 20th), ahead of a critical EC assessment of the country's accession progress.
0
Flan2021
wmt16_translate/tr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "test: Şimdilik, parlamentodaki iki ana parti arasında yaşanan siyasi çıkmaz, anayasa değişikliği olasılığını uzak kılıyor.\nEnglish?\n\ntranslation: For now, the political deadlock between the two main parties in parliament makes the prospect of constitutional changes distant.\nBunlar arasında çeş...
input: Article: Data was provided by the Electoral Commission and may be subject to change. Follow the results on our live blog and on the local results page here. S4C is showing a live results programme from 22:00 BST, which is also being broadcast on Radio Cymru and can be watched on iPlayer, while there will be updates from BBC Wales on the UK overnight programme on BBC One. BBC Radio Wales will have a special programme on air from 06:00. Summarize. output: These are estimated results times for EU referendum results in Wales for Friday morning. input: Article: Senator Ian Gorst had said at a public debate in September that he hoped five or six families would be accommodated. Mr Gorst told the States of Jersey that he had been advised that those plans could lead to further UK-based refugees coming to Jersey under the European Convention on Human Rights. Jersey has instead committed to providing more overseas aid. The States heard that because Jersey did not have its own asylum process, Syrian refugees would need to come to the island through the UK's Vulnerable Persons Relocation Scheme. However, Mr Gorst said that in signing up to the scheme, Jersey would have to offer the same provisions of housing and benefits to all refugees in the UK, or face challenges of discrimination under the European Convention on Human Rights. He said: Our island would simply not have the capacity to manage the impact on housing stock, on public services, or on the work market." Head of Jersey Calais Refugee Aid Group, Bram Wanrooij, said it was "a shame" that Jersey would not be taking in any families. He said: "I think maybe it's an incentive for Jersey to start looking at its refugee policy for the future, because the refugee crisis is here to stay." Jersey's Overseas Aid Commission has donated £1m since 2013 to charities working near the Syrian borders, including British Red Cross, UNICEF and Oxfam. The amount of funding for 2016 has not yet been confirmed. Summarize. output: Jersey's chief minister has confirmed the island will not take in any Syrian refugees, citing potential legal risks. input: Article: Cancerfonden's video featured animated women with their breasts represented by pink circles, showing ways to detect suspicious lumps. The images were considered "offensive" by the social media platform. The social media website caused outrage last month for removing the "napalm girl" photo, saying it showed nudity. It later reversed that decision, allowing the publication of the iconic picture which shows a badly burned girl fleeing a napalm attack during the Vietnam War. In a statement to the BBC, a spokeswoman for Facebook said the images of the Swedish campaign had now been approved. "We're very sorry, our team processes millions of advertising images each week, and in some instances we incorrectly prohibit ads," she said. "This image does not violate our ad policies. We apologise for the error and have let the advertiser know we are approving their ads." Before the decision was reversed, Cancerfonden had said in an open letter to Facebook that the campaign "was not meant to offend". It added that it had found a solution to the problem: illustrating breasts using two pink squares. Facebook has also been accused of removing a number of pictures of mothers breastfeeding their children. Other photos have been removed in similar circumstances, reports say, including one of a mammogram and another of a technician who tattoos nipples and areolas for breast cancer survivors. Summarize. output:
Facebook has apologised for removing a video on breast cancer awareness posted by a Swedish group, saying it was incorrectly taken out.
4
Flan2021
huggingface:xsum
fs_opt
[ { "content": "input: Article: Data was provided by the Electoral Commission and may be subject to change.\nFollow the results on our live blog and on the local results page here.\nS4C is showing a live results programme from 22:00 BST, which is also being broadcast on Radio Cymru and can be watched on iPlayer, ...
Q: Translate "Shit. This is so irritating." to Czech? A: Je to tak znervózňující. input question: Write a sentence not in English. output answer: Ty seš idiot. Q: Translate "Depend on it." to Czech? Yes: Spolehni se. [Q]: O deset let, co? Translate this to English? [A]: Ten years, eh? Question: Taylor si hověl znovu v křesle. Could you please translate this to English? Answer: Taylor was back in his chair. Question: A nedostal by potom žádné peníze. Could you please translate this to English? Answer:
He'd be in breach of contract and wouldn't get the money.
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"Shit. This is so irritating.\" to Czech?\n\nA: Je to tak znervózňující.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Ty seš idiot.\nQ: Translate \"Depend on it.\" to Czech?\nYes: Spolehni se.\n[Q]: O deset let, co?\n\nTranslate this to English?\n[A]: Ten years, ...
Question: Víš, možná se toho snažil utajit víc. Could you please translate this to English? Answer: You know, it might not be all he's trying to hide. test: Nechápu. English? translation: I don't understand, emily. Na Náměstí fontán. In English? xxxxx Me! In fountain square How is "I just want to make sure they don't affect anything." said in Czech? Chci se jen ujistit, že to nic neovlivní. Q: Translate "Barbara, I would be glad even if you were not here."" to Czech? A: A byl bych, Barbaro, rád, i kdybys tu nebyla ty." Q: Translate "It's okay, little ones." to Czech? A:
To bude dobrý, drobečci.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nVíš, možná se toho snažil utajit víc.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nYou know, it might not be all he's trying to hide.\ntest: Nechápu.\nEnglish?\n\ntranslation: I don't understand, emily.\nNa Náměstí fontán.\n\nIn English?\nxxxxx\nMe! In fountain square\nHow i...
Generate a short summary: an opposition party in belarus has been served an eviction notice amid a state claim for unpaid office rent , party leaders said monday . Answer: belarus opposition party claims political eviction as nato warplanes pummeled yugoslavia , the entrepreneurial son of its strongman , slobodan milosevic , was clinching a deal to build the country 's largest theme park , vijesti daily reported saturday . Short summary: milosevic 's son ignores bombs plans theme park IN: the australian government admitted thursday that foreign affairs officials in phnom penh bungled by issuing a convicted child rapist with a passport that allowed him to flee cambodia . summary: australia admits cambodia paedophile passport mistake Problem: as bill kennard raced through a whirlwind of meetings in southern california one day in march , his passions and preoccupations as the nation 's top telecommunications official quickly became clear . What is a very short summary of the above text? ++++++++++ A: fcc chief william kennard is referee for the future question: china has cut its massive us treasury bond holdings to the lowest level in at least nine months , data showed thursday as beijing resisted persistent us pressure to revalue its currency . Write a brief summary in a sentence or so. summary: china slices us debt holdings amid currency row question: two gunmen were killed and a waitress in a cafe was wounded late wednesday in a firefight between suspected militants and police in the troubled southern russian region of ingushetia , regional law enforcement officials said . Write a brief summary in a sentence or so. summary:
two gunmen killed woman wounded in firefight in southern russia
7
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Generate a short summary: an opposition party in belarus has been served an eviction notice amid a state claim for unpaid office rent , party leaders said monday .\nAnswer: belarus opposition party claims political eviction\n\nas nato warplanes pummeled yugoslavia , the entrepreneurial son of its ...
question: In 2006, the PSC expanded access to the AFKT to external service providers. --> French. answer: En 2006, la CFP a élargi l'accès à l'ECCN aux fournisseurs de services externes. question: Replace the words “to minimize potential threats” with the words “to meet challenges”. --> French. answer: Remplacer les termes « réduire au minimum les conséquences néfastes qu'elle peut avoir pour eux » par les termes « relever les défis qu'elle pose ». question: • provide a smoke-free environment --> French. answer: • offrez au personnel un milieu de travail sans fumée. question: The European democratic model is built on accountable representative and executive bodies at various levels of government, but such bodies cannot survive in a vacuum. --> French. answer:
Les organes représentatifs et exécutifs des divers niveaux de gouvernement, sur lesquels repose le modèle démocratique européen, sont tenus de rendre compte.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: In 2006, the PSC expanded access to the AFKT to external service providers. --> French.\nanswer: En 2006, la CFP a élargi l'accès à l'ECCN aux fournisseurs de services externes.\nquestion: Replace the words “to minimize potential threats” with the words “to meet challenges”. --> French.\...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Proč potřebuju, abys mi pomohl. Q: Translate "You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town." to Czech? Yes: Jsi jen obyčejná holka z obyčejného městečka. [Q]: Barva výplně zvýrazněného rámečku Translate this to English? [A]: The fill color of the highlight box Question: Dostane to Florence Hendersonová! Could you please translate this to English? Answer: Yes. Florence Henderson'll win. test: Já vím, že tihle lidi pro tebe nic neznamenají, ale něco znamenají pro mě. English? translation: I know these people don't mean anything to you, but they do mean something to me. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Oči mám výš, Marku.
4
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Proč potřebuju, abys mi pomohl.\nQ: Translate \"You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town.\" to Czech?\nYes: Jsi jen obyčejná holka z obyčejného městečka.\n[Q]: Barva výplně zvýrazněného rámečku\n\nTransla...
Question: Jak dlouho je už byl zavřená? Could you please translate this to English? Answer: How long has she been locked in? test: Hoteloví hosté si mohou pochutnat na jídle v hotelové restauraci a baru Nightlife. English? translation: Guests at the hotel can enjoy dining in the hotel's bar and restaurant, Nightlife. Anafylaktický šok je extrémně silná alergická reakce, ale nezneklidňujte se, paní Farrowová. Zjistíme, co ji spustilo. In English? xxxxx Anaphylactic shock is a severe hypersensitivity body reaction, but I don't want you to worry, Mrs Farrow, we will find what triggered it. How is "The book that I gave Glenda wasn't "The Gatsby."" said in Czech? Knížka, co jsem dal Glenda nebyla "The Gatsby." Q: Translate "Doering." to Czech? A: Vysíláte jednotlivé eskadry! Q: Translate "You seem like you could, like you have stories to tell." to Czech? A:
Vypadáš, že bys mohla být, že máš hodně co vyprávět.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nJak dlouho je už byl zavřená?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nHow long has she been locked in?\ntest: Hoteloví hosté si mohou pochutnat na jídle v hotelové restauraci a baru Nightlife.\nEnglish?\n\ntranslation: Guests at the hotel can enjoy dining in the hotel's...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les Jeux olympiques de Pékin se rapprochent à grand pas, et les dirigeants européens discutent encore de leur participation à la cérémonie d'ouverture, le 8 août prochain. [Q]: "The registration proceedings do not involve substantive examination of the compliance with the requirements for protection, thereby keeping to a minimum the procedural burden for applicants." --> French? [A]: La procédure d’enregistrement ne comporte pas d’examen de fond destiné à déterminer si les conditions d’obtention de la protection sont remplies, ce qui permet de réduire au minimum les modalités des démarches à accomplir par le demandeur. Q: "Of course, that is something we should never do." to French **** A: La déception est immense, après tous les efforts consentis par la communauté internationale. Translate to French: Relocation Scenarios and Benefit Tables Part One (Employed - One year or more and less than three years) A9.18 The following tables identify the various Reserve Relocation Scenarios applicable to Renters and Homeowners employed for a period of one year or more and less than three years. Answer: A–9 Réinstallation des réservistes – Emploi à temps plein en service de classes B et C (suite) Scénarios de réinstallation et tableaux des indemnités Première partie (employé depuis un an ou plus, mais moins de trois ans) IN: French: Do you see a need for more convergent definitions of 'worker' in EU Directives in the interests of ensuring that these workers can exercise their employment rights, regardless of the Member State where they work? OUT: Dans ce contexte, le travail non déclaré apparaît comme une caractéristique particulièrement préoccupante et persistante de nos marchés du travail actuels, souvent associée à des mouvements transfrontaliers de main d'œuvre. IN: French: (b) Development of criteria for the identification of persons in informal (or precarious, non-standard etc.) employment inside and outside the informal sector; OUT:
b) Élaboration de critères pour l'identification des personnes occupant des emplois informels (ou précaires, non normalisés, etc.) à l'intérieur et à l'extérieur du secteur informel;
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLes Jeux olympiques de Pékin se rapprochent à grand pas, et les dirigeants européens discutent encore de leur participation à la cérémonie d'ouverture, le 8 août prochain.\n\n[Q]: \"The registration proceedings do not involve substantive exam...
Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A: @ferretsfirst http://twitpic.com/6n0qk - OMGOSH!!!! SOOOO cute!!! Q: negative (OPTIONS: - negative - positive) A: @RajaSen *whisper* what song is that? Im on my cell & i can't switch on the pc until mum's convinced m gud enuf 2 sit on d comp Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A:
@RobKardashian heck ya.. ps who's winning on Thurs?
1
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: positive (OPTIONS:\n- negative\n- positive)\nA: @ferretsfirst http://twitpic.com/6n0qk - OMGOSH!!!! SOOOO cute!!! \nQ: negative (OPTIONS:\n- negative\n- positive)\nA: @RajaSen *whisper* what song is that? Im on my cell & i can't switch on the pc until mum's convinced m gud enuf 2 sit on d c...
input: Article: Two others can see new patients - but only for a one-off course of treatment and for emergency appointments. British Dental Association Wales said the problem lies with capped dental budgets for treatment. Both Cardiff and Vale health board and the Welsh government said extra resources have been made available to improve patient access. According to the health board's website, only one practice in Cyncoed and one dental surgery in Pentwyn have spaces for new NHS patients. A surgery in Rhiwbina says it will see new patients for a one-off course of treatment, while another in Roath said it only had emergency appointments. Richard Birkin, national director for BDA Wales, claimed NHS dentists' ability to take on new patients are limited by the "target-driven" contract they have with NHS commissioners. "We believe a better way of delivering care to patients is to have a contract that is based on prevention, rather than targets, with an in-built flexibility to allow dentists to take on more new patients," he said. "Work has been underway for several years to road-test this preventive approach. It's now time that Welsh government has prevention at the core of the dental contract." David Oliver, the health board's dental and optometry primary care support manager, said it would be improving new patient access following £200,000 of additional funding from the Welsh government. He added: "The majority of practices do however accept patients onto a waiting list and will select patients from this waiting list as places become available. "This means that over 2,700 new patients were treated in the Cardiff and Vale UHB area in May 2015 alone with up to 4,400 new patients being treated in March 2015." A Welsh government spokesman said the number of people accessing NHS dental services in the health board area had increased in recent years and "additional resources" had been made available to the health board. "We are currently examining changes to the dental contract and have been piloting new arrangements, which build in greater equity for patients and contractors, while ensuring improvements are made around quality and prevention," the spokesman added. Summarize. output: Just two out of 48 general dental practices in Cardiff are accepting new NHS patients. Article: The venue has been closed since the bomb attack at an Ariana Grande concert on 22 May, which left 22 people dead. It will reopen on 9 September with a fundraising show featuring a number of north-west acts. Noel Gallagher's High Flying Birds will be joined by indie bands The Courteeners and Blossoms, 1980s pop star Rick Astley, and poet Tony Walsh. Walsh captured the spirit of the city when he performed his poem This Is The Place at a vigil the day after the attack. Gallagher's appearance will also have particular significance - his song Don't Look Back In Anger became an anthem of unity in the wake of the bombing after a crowd started spontaneously singing it at a memorial. The Courteeners also performed it when they played to 50,000 fans at Old Trafford cricket ground five days after the atrocity. Gallagher's brother and former Oasis bandmate Liam appeared at the One Love Manchester benefit concert a week after that, but Noel did not. More acts are still to be announced for the arena reopening concert, which is titled We Are Manchester. All profits will go towards establishing a permanent memorial to the victims, which will be built by the new Manchester Memorial Fund. Tickets for the show, costing £25 and £30, will go on sale at 09:00 on Thursday 17 August. There will be extra security and ID checks, and fans have been asked not to bring bags larger than 35cm x 40cm x 19cm. Councillor Sue Murphy, deputy leader of Manchester City Council, said: "No-one will ever forget the terrible events of 22 May but Manchester has reacted with love, solidarity and a determination to continue doing the things which make this such a vibrant city. "We welcome the reopening of the arena, a major venue which attracts hundreds of thousands of visitors, as a powerful symbol of this defiant and resilient spirit." Renovation work has been taking place in the venue's foyer, where the bomb was detonated. The arena's general manager James Allen said: "May's events will never be forgotten, but they will not stop us - or Mancunian music fans - from coming together to enjoy live music. "Manchester Arena has celebrated over 20 years hosting some of the greatest musical talent of all time, and the significant economic and cultural impact that this has on the city means that this legacy must continue. "Public safety is always our priority and we are doing all we can to keep people safe at our venue." Follow us on Facebook, on Twitter @BBCNewsEnts, or on Instagram at bbcnewsents. If you have a story suggestion email entertainment.news@bbc.co.uk. ++++++++++ Summarize: Former Oasis star Noel Gallagher is to headline a special benefit concert to reopen Manchester Arena next month. Question: Article:The hosts, without victory since 12 January, edged the early stages and led through Saville's 18-yard curler. The Rams, who themselves had endured an eight-match winless run prior to recent victories over Brentford and Blackburn, equalised through Chris Martin's free-kick from the edge of the area. But Saville's header with four minutes left won it for Kenny Jackett's side. The 22-year-old had never scored in 15 previous appearances for Wolves, and has spent time out on loan at Bristol City and Millwall since signing from Chelsea in 2014. But his brace either side of Martin's goal on the stroke of half-time ended the home side's "rotten run" and kept Derby five points adrift of the automatic promotion places. Wolves had carved out the better opportunities of an otherwise scrappy second half, with Matt Doherty having a goal correctly ruled out for offside and Bjorn Sigurdarson rattling the foot of the post. Substitute Thomas Ince came closest for a disjointed Derby, curling a left-footed effort just wide, while two Jacob Butterfield sighters from long range stung the hands of home keeper Carl Ikeme. Wolves manager Kenny Jackett: Media playback is not supported on this device "I am pleased with the performance. I felt that it was a good response after losing at Brentford on Tuesday. "You could see the passion that they had to play and hopefully now we can build on this win. "With losing the last three games, you are quite often looking to scrap out a draw to try and stop the rot and turn the tide, and then build on that. "We want to try and close the gap if we can between ourselves and the top sides. We will be looking up the table and trying to draw back some very good teams." Derby County head coach Darren Wassall: Media playback is not supported on this device "We certainly deserved at least a draw. It would have been a brilliant week if we had got a result, whether it was a win or a draw, as we wanted to remain unbeaten over the week. "So it is bitterly disappointing as I don't think we deserved that. Full credit to Wolves as they kept going, but two shots on target from the home side is tough to take. "But we have to take the positives as team performances over the last three games have been excellent. "The biggest disappointment of today is that we have conceded late on." Summarize the main points of that article. Answer:
George Saville scored twice as Wolves beat promotion-chasing Derby County to end their seven-game winless run.
2
Flan2021
huggingface:xsum
fs_opt
[ { "content": "input: Article: Two others can see new patients - but only for a one-off course of treatment and for emergency appointments.\nBritish Dental Association Wales said the problem lies with capped dental budgets for treatment.\nBoth Cardiff and Vale health board and the Welsh government said extra res...
Problem: Je pense que nous devons continuer à insister, encore et encore, afin de protéger les victimes, comme nous l'avons fait avec la décision de protection européenne, pour laquelle j'étais rapporteure, et qui, je l'espère, entrera bientôt en vigueur. Which language is this? +++++ Language: French Problem: QUEBEC ASSOCIATION OF ANGLOPHONE COMMUNITY RADIO Endroit : Which language is this? +++++ Language: French Problem: Accueil P&GD » Reports et Publications» ECE et M&S » 3e palier - Dév. et exp. de concepts Centre d'essai de l'armée de terre et domaine ee d'EDMC Le CEAT a été créé à la fin de 1998 à titre de capacité intégrée du cadre d'expérimentation de l'Armée de terre et s'avère utile dans l'ensemble du PGFT. Which language is this? +++++ Language: French Problem: • Evaluer et améliorer, le cas échéant, les stratégies de prévention, telles que l’utilisation des moustiquaires imprégnées d’insecticides, surtout pour les petits enfants, les femmes enceintes, et les autres groupes à haut risque. Which language is this? +++++ Language:
French
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: Je pense que nous devons continuer à insister, encore et encore, afin de protéger les victimes, comme nous l'avons fait avec la décision de protection européenne, pour laquelle j'étais rapporteure, et qui, je l'espère, entrera bientôt en vigueur.\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguag...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les spécifications des articles de consommation ont été définies et une liste commune d'articles représentatifs a été établie après consultation des coordonnateurs nationaux. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Il recommande en outre le renforcement des outils de formation et/ou de sensibilisation adéquate et systématique des groupes professionnels qui travaillent avec et pour des enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les enseignants et les administrateurs des écoles, en particulier en dehors de la capitale, le personnel de santé, y compris les psychologues et les travailleurs sociaux, ainsi que le personnel des centres de soins pour enfants. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les restes de peinture et les contenants de peinture utilisés par les consommateurs sont recueillis et gérés par le biais d’un réseau de plus de 100 dépôts, et ces activités sont financées au moyen d’« éco-droits » versés au moment de l’achat. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Or. de Justification En harmonie avec la décision de l'Assemblée générale de l'OIE, les catégories de risque existantes au regard de l'ESB sont adaptées au Code de l'OIE. -+-+-+-
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLes spécifications des articles de consommation ont été définies et une liste commune d'articles représentatifs a été établie après consultation des coordonnateurs nationaux.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nI...
Question: Based on the premise "Scholars have suggested that the alignments are associated with cults of the sun or moon, or are astronomical arrangements for predicting such phenomena as eclipses.", can we conclude that "Scholars have conducted experiments to determine the purpose of the alignments."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no **** Answer: it is not possible to tell Question: Sentence A: It read almost like a bribe to Julius to spur him on in his efforts to find Tommy, but he supposed she had not really meant it that way. Sentence B: She wrote a letter to Julius that sounded like a bribe to encourage him to find Tommy, but she might not have meant it that way. If sentence A is true, how about sentence B? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Question: i know that uh i've heard people say that you know when people that went to World War Two you couldn't become a political figure or president unless you had served in the war but then in Vietnam You didn't have to fight in the Vietnam war to become president. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Problem: Here is a premise: it is it's it's great Here is a hypothesis: It is something that is great. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Sentence 1: PRA also created the Office of Information and Regulatory Affairs within the Office of Management and Budget (OMB) to provide central oversight of information management activities across the federal government. Sentence 2: The PRA will provide the federal government with free lunch. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is this second sentence entailed by the first? Answer: no Premise: "Establishment and Review of Performance Measures and Indicators" Hypothesis: Performance Measures and Indicators can be established and reviewed. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no
yes
5
Flan2021
glue/mnli:2.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nBased on the premise \"Scholars have suggested that the alignments are associated with cults of the sun or moon, or are astronomical arrangements for predicting such phenomena as eclipses.\", can we conclude that \"Scholars have conducted experiments to determine the purpose of the alig...
Q: Translate "And you are." to Czech? Yes: A vy lžete. [Q]: Jako závazky z obchodního styku jsou zachyceny po obdržení žádosti o proplacení nákladů a poté, co je příslušní účastníci finanční operace ověří a schválí jako způsobilé. Translate this to English? [A]: They are recorded as payables for the requested amount when the cost claim is received and, after verification, accepted as eligible by the relevant financial agents. Question: Myslím, že teď mohu žít u Dannyho. Could you please translate this to English? Answer: I guess I can live at Danny's now. test: Mnozí pamětníci krachu Sovětského svazu v roce 1991 a následné bouřlivé doby jsou přesvědčeni, že ruská ekonomika dnes musí být zbídačená a nestabilní – a daleko za prosperující Čínou. English? translation: Many people who remember the collapse of the Soviet Union in 1991 and its tumultuous aftermath believe that Russia’s economy today must be impoverished and unstable – and far behind booming China. Testovala jsemje v omezené míře. In English? xxxxx I designedthe exocomps to be problem solvers. Takže kdybych se o to mohla postarat... In English? xxxxx
To let me come here.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"And you are.\" to Czech?\nYes: A vy lžete.\n[Q]: Jako závazky z obchodního styku jsou zachyceny po obdržení žádosti o proplacení nákladů a poté, co je příslušní účastníci finanční operace ověří a schválí jako způsobilé.\n\nTranslate this to English?\n[A]: They are recorded as payabl...
IN: French: A further objective of the Decade was to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous communities in such areas as human rights, culture, the environment, development, education and health. OUT: La Décennie a aussi pour but de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, la culture, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé. question: • circumstances change to the point where the undertaking would not have been accepted if the changed circumstances had prevailed at the time of acceptance. --> French. answer: Tout engagement peut être renouvelé pour une durée maximale de trois ans si le commissaire est convaincu que cet engagement a encore sa raison d'être et qu'il n'est pas tenu d'y mettre fin en vertu de l'article 52 de la Loi. Some text: 4.0 Produits biologiques ultérieurs M. Parker présente une mise à jour sur les travaux de Santé Canada en vue de l'établissement d'un cadre de réglementation complet sur l'innocuité, la qualité et l'efficacité des produits biologiques ultérieurs (PBU). Translate to English. Translation: 4.0 Subsequent Entry Biologics (SEBs) Ms. Parker provided an update at the meeting on Health Canada's development of a comprehensive regulatory framework for the safety, quality and efficacy of Subsequent Entry Biologics (SEBs). Q: Lorsqu'il s'agit d'un projet à recouvrement de coûts, il faut s'assurer que les points ci-dessous sont examinés : Could you please translate this to English? A: For cost-recovery proposals, make sure the following issues are covered: Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le monde a été horrifié par la réaction de l’Amérique face au cyclone Katrina et ses conséquences à la Nouvelle-Orléans. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Si le déposant ne se conforme pas aux dispositions du présent article, sa demande est réputée abandonnée.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nA further objective of the Decade was to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous communities in such areas as human rights, culture, the environment, development, education and health.\nOUT: La Décennie a aussi pour but de renforcer la c...
Q: Cet exercice a permis à la Commission d'identifier certaines synergies possibles. Could you please translate this to English? A: As a result of this exercise, the Commission has identified some potential for synergy, for example Q: Dans de nombreux cas, la démocratisation impliquera de relever le défi d'incorporer des options islamiques modérées dans la vie politique, options qui s'opposent au recours à la violence. Could you please translate this to English? A: In many cases, democratisation will involve the challenge of incorporating moderate Islamic options into political life, options that are opposed to the use of violence. Q: Les personnes interrogées hautement qualifiées et plus instruites ont tendance à être considérablement plus favorables au libre-échange que les cols bleus. Could you please translate this to English? A: Highly skilled and better-educated respondents tend to be considerably more pro-free trade than blue-collar workers are. Q: Des cas comme ceux qui sont apparus il y a quelques années au Royaume-Uni, en Cornouailles, et au Portugal, à Évora, ont placé les questions de la qualité de l'eau à la une des journaux et à l'ordre du jour comme des questions mobilisant l'opinion publique sur les problèmes de l'environnement. Could you please translate this to English? A:
Cases such as those which occurred a few years ago in Cornwall, in the United Kingdom, and in Evora, in Portugal, put water quality on the front page and caused questions to be asked in Parliament, because they were matters of concern to public opinion on environmental problems.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Cet exercice a permis à la Commission d'identifier certaines synergies possibles.\n\nCould you please translate this to English?\nA: As a result of this exercise, the Commission has identified some potential for synergy, for example\n\nQ: Dans de nombreux cas, la démocratisation impliquera de r...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Veuillez envoyer par fax ce formulaire rempli au secrétariat de la conférence, et amener l'original avec vous lors de votre venue à Genève. [Q]: "Romania" --> French? [A]: Roumanie Q: "For instance, there is a communication strategy, a new website is being developed and will be online during 2008, and steps have been taken to improve the newsletter, by including graphs and data and interviews with partners and stakeholders." to French **** A: Ainsi, elle dispose d'une stratégie de communication, met actuellement au point un site Web qui deviendra opérationnel dans le courant de 2008 et a pris des mesures visant à améliorer les bulletins d'information, en y faisant figurer des graphiques et des données, ainsi que des entretiens avec des partenaires et des parties prenantes. Translate to French: A "Producer" includes a person or entity, mentioned in any of the paragraphs a) to d) above, that is entitled to an agricultural product or a share in it as lessor, vendor, mortgagee, or hypothecary creditor on a date specified in the Advance Guarantee Agreement. Answer: Sont assimilées aux producteurs, comme définis ci-dessus, toutes autres personnes ou entités susmentionnées qui ont droit, à la date prévue pour l’application de la présente définition dans l’Accord de garantie d’avance à la totalité ou à une partie du produit agricole à titre de propriétaire, de vendeur ou de créancier hypothécaire. IN: French: Dr. Leach's current opinion that a coronary healthy lifestyle is even more difficult to follow in an isolated and stressful military mission was not supported by a concrete assessment at the time of Mr. Irvine's particular posting possibilities. OUT: L'opinion courante du Dr Leach voulant qu'il soit encore plus difficile d'adopter un style de vie sain pour le cœur dans le cadre d'une mission militaire isolée et stressante n'a pas été étayée par une évaluation concrète des postes particuliers où M. Irvine aurait pu être affecté à l'époque. IN: French: Sections 38 and 40 govern individuals with a licence, who may be residents or non-residents, when they take their own firearms out of the country and then bring them back, or when they bring new firearms into Canada. OUT:
Les articles 38 et 40 régissent les particuliers, résidents et non-résidents, qui possèdent un permis et qui sortent du pays ou y entrent avec leurs propres armes à feu, ou qui en introduisent de nouvelles.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nVeuillez envoyer par fax ce formulaire rempli au secrétariat de la conférence, et amener l'original avec vous lors de votre venue à Genève.\n\n[Q]: \"Romania\" --> French?\n[A]: Roumanie\n\nQ: \"For instance, there is a communication strategy...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Různé Sankce Viz článek 7. input question: Write a sentence not in English. output answer: Kdy doopravdy vystřelili? input question: Write a sentence not in English. output answer: Jezdili jsme celou noc a hledali zubní pohotovost. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Ruce.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Různé Sankce Viz článek 7.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Kdy doopravdy vystřelili?\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Jezdili jsme celou noc a hledali zubní pohotovos...
Question: @rachaelleex3 wish u were behind this desk. Then i could have my REAL name! OPTIONS: - negative - positive **** Answer: negative Question: @heidimontag Ur Are The Most Stunning Girl On This Planet & I Love You! <3 Its Skye By The Way From Australia I Called You YesterdayD OPTIONS: - negative - positive **** Answer: positive Question: @FrazJ not fair, i was SO happy it stoped last night, we were really worried we were gunna get soaked OPTIONS: - negative - positive **** Answer:
negative
8
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\n@rachaelleex3 wish u were behind this desk. Then i could have my REAL name! \nOPTIONS:\n- negative\n- positive\n****\nAnswer:\nnegative\n\n\nQuestion:\n@heidimontag Ur Are The Most Stunning Girl On This Planet & I Love You! <3 Its Skye By The Way From Australia I Called You Yest...
Other Russian literary monuments include Zadonschina , Physiologist , Synopsis and A Journey Beyond the Three Seas . In English? xxxxx He was neither a lawyer, nor an aristocrat as the "university wits" that had monopolised the English stage when he started writing. But he was very gifted and incredibly versatile, and he surpassed "professionals" as Greene who mocked this "shake-scene" of low origins. How is "Dartford F.C." said in Russian? Дартфорд Q: Translate "By downloading or receiving icons from luckyicon.com, you agree to be bound by the terms of this agreement." to Russian? A: При загрузке иконок с сайта luckyicon.com или его дочерних сайтов, а также при получении иконок непосредственно от LuckyIcon Art покупатель соглашается с условиями данного соглашения. input question: Write a sentence not in English. output answer: Однако Конгресс США приостановил перечисление средств колумбийским Вооружённым Силам на сумму около 55,2 миллионов долларов в связи с озабоченностью по поводу внесудебных казней и «околополитических» скандалов. Q: Translate "LICO's have been employed by Statistics Canada for three decades to determine low-income prevalence for various socio-economic groups." to Russian? Yes: Этот метод был взят на вооружение для оценки преобладания недостаточного дохода в различных социально-экономических группах населения. Q: Translate "While she was just mastering the hard technique of this kind of art, she always admired work of her uncle Mykola, a great master in this area." to Russian? Yes:
Овладевая сложной техникой этой живописи, всегда восторгалась работами дяди Николая, достигшего в ней большого мастерства.
5
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Other Russian literary monuments include Zadonschina , Physiologist , Synopsis and A Journey Beyond the Three Seas .\n\nIn English?\nxxxxx\nHe was neither a lawyer, nor an aristocrat as the \"university wits\" that had monopolised the English stage when he started writing. But he was very gifted a...
Q: Translate "Yeah. I mean, somebody had to hold her hair and rub her back to get her through it." to Czech? Yes: Jo, někdo jí přece musel držet vlasy a masírovat záda, aby to přežila. [Q]: Jelikož dosud neexistuje legislativní nástroj EU týkající se právní pomoci, měly by členské státy i nadále uplatňovat své vnitrostátní předpisy o právní pomoci, které by měly být v souladu s Listinou, EÚLP a judikaturou Evropského soudu pro lidská práva. Translate this to English? [A]: In order to make the right of access to a lawyer in the issuing Member State effective, the executing judicial authority should promptly notify the issuing judicial authority of the arrest of the person and of his request to have access to a lawyer in the issuing Member State; Question: Dej za mě pusu miminu. Could you please translate this to English? Answer: I want you to kiss the belly for me. test: Zítra z tebe budou krokety. English? translation: You'll be hash browns by this time tomorrow. Byla prý dcerou toho Rachelina společníka." In English? xxxxx She was the daughter of Rachel's partner.' Ale ne, to nemusí být, paní Frenchová. In English? xxxxx
Oh, no, don't bother, Mrs French.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"Yeah. I mean, somebody had to hold her hair and rub her back to get her through it.\" to Czech?\nYes: Jo, někdo jí přece musel držet vlasy a masírovat záda, aby to přežila.\n[Q]: Jelikož dosud neexistuje legislativní nástroj EU týkající se právní pomoci, měly by členské státy i nadá...
How is "| More detailed analyses are presented in the annexed Commission Services Working Paper, "Europe's current and future energy position: demand – resources – investment"." said in Czech? In Czech: | Podrobnější analýzy jsou předloženy v přiloženém pracovním dokumentu útvarů Komise „Současná a budoucí energetická pozice Evropy: poptávka – zdroje – investice“. How is "That insurance company gave you a brand new car for nothing." said in Czech? In Czech: Pojišťovna ho sem nedala jenom tak. How is "And so, perhaps, the truth winds somewhere between the road to Glastonbury, Isle of the Priests, and the road to Avalon, lost forever in the mists of the Summer Sea." said in Czech? In Czech: A tak je nožné, že pravda se skrývá někde mezi cestou do Glastonbu ry na Ostrove knězi a mezi cestou do Avalonu, navždy ztracena v mlhách letního more. How is "Call me when you land." said in Czech?
In Czech: Zavoláš mi, jak přistaneš...
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"| More detailed analyses are presented in the annexed Commission Services Working Paper, \"Europe's current and future energy position: demand – resources – investment\".\" said in Czech?\n\nIn Czech: | Podrobnější analýzy jsou předloženy v přiloženém pracovním dokumentu útvarů Komise „So...
Question: Sen seurauksena potilaan oikeudet rajatylittävässä terveydenhuollossa eivät turvaa jäsenvaltioiden yksinomaista toimivaltaa päättää siitä, miten niiden terveydenhoitojärjestelmät organisoidaan ja rahoitetaan. Could you please translate this to English? Answer: As a result, patients' rights in cross-border healthcare do not safeguard the exclusive competence of Member States with regard to deciding how to organise and finance their healthcare systems. test: Olen täysin kaikkien petosten torjuntaan tähtäävien toimien kannalla. English? translation: I agree totally with every effort made to fight fraud. Arvoisa puheenjohtaja, menestyäksenne teidän täytyy rakentaa yhteisymmärrys. In English? xxxxx President-in-Office, to succeed, you will need to build consensus. How is "I would like, furthermore, to emphasise that an increase of 4.2% is planned in the financing of the Mediterranean programme, which includes pre-accession aid for Turkey, Malta and Cyprus, but also new resources for the commitment made as part of the Barcelona process to make available additional resources from the European Investment Bank, constituting the provision of a special facility." said in Finnish? Edelleen haluaisin korostaa, että Välimeren alueen ohjelman rahoitusta on määrä lisätä 4,2 prosenttia. Tähän sisältyy ensinnäkin liittymistä valmisteleva tuki Turkille, Maltalle ja Kyprokselle, mutta myös uusia varoja sen Barcelonan prosessissa sovitun sitoumuksen hoitamiseen, jonka mukaan Euroopan investointipankin on osoitettava tähän tarkoitukseen lisävaroja, otettava siis käyttöön erityisjärjestely. Q: Translate "Paraguayan guaraní" to Finnish? A: Paraguayn guaraní Q: Translate "The fact is that anything that is decided within the framework of the Mediterranean Union requires funding from the European Parliament, which is why it is extremely important that the Conclusions should state that the European Parliament will be fully involved in the future structures of the Mediterranean Union." to Finnish? A:
Tosiasia on, että kaikki Välimeren unionin puitteissa tehdyt päätökset vaativat rahoitusta Euroopan parlamentilta, minkä vuoksi päätelmissä olisi erittäin tärkeää todeta, että Euroopan parlamentti osallistuu täysimääräisesti Välimeren unionin tuleviin rakenteisiin.
3
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nSen seurauksena potilaan oikeudet rajatylittävässä terveydenhuollossa eivät turvaa jäsenvaltioiden yksinomaista toimivaltaa päättää siitä, miten niiden terveydenhoitojärjestelmät organisoidaan ja rahoitetaan.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAs a result, patients...
How is "Unlike formal rules, such as laws, these informal strictures do not need to be enforced because in principle, in every democracy (including illiberal ones), politicians only do what people allow them to do." said in Russian? Эти правила, в отличие от законов, не нуждаются в укреплении, поскольку в принципе, в каждой демократии, включая ограниченную, политики делают только то, что люди позволяют им делать. How is "Yamaguchi" said in Russian? Ямагути How is "It is a chamber show for a small, comfortable and intimate stage (there are just 130 seats at the Vysotsky Center)." said in Russian? Камерный спектакль для небольшого зала (в Центре Высоцкого всего 130 мест), уютная атмосфера, ощущение близости и родства. How is "Borlaug and the Bankers" said in Russian?
Борлоуг и банкиры
2
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Unlike formal rules, such as laws, these informal strictures do not need to be enforced because in principle, in every democracy (including illiberal ones), politicians only do what people allow them to do.\" said in Russian?\nЭти правила, в отличие от законов, не нуждаются в укреплении, ...
question: It increased slightly the following 2 years to about $3.8 million (+2.4% in 1991-92 and +0.5% in 1992-93). --> French. answer: Elle a légèrement été accrue les deux années suivantes à environ 3,8 millions $ (+2,4 % en 1991-92 et +0,5 % en 1992-93). Some text: Veuillez noter que les feux de bois à ciel ouvert sont interdits partout dans l'arrière-pays. Translate to English. Translation: Open-air wood fires are prohibited in all areas of the backcountry. Q: ii) ter Chaque Partie visée au paragraphe 1 du présent article veille à ce qu'au cours de la période de douze mois débutant le 1er janvier 2010, et par la suite au cours de chaque période de douze mois, ses niveaux calculés de consommation et de production de la substance réglementée de l'annexe E n'excèdent pas, annuellement, 40 % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production annuelles, respectivement, pour la période allant de 1995 à 1998 inclus; Could you please translate this to English? A: (ii) ter Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010, and in each 12-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, forty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; Question: Write a sentence not in English. Sentence: Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe les agents des services généraux supplémentaires qu'elle a demandés, conformément au document A/54/443/Add.1; [Q]: "(g) the views or opinions of another individual about the individual," --> French? [A]: g) les idées ou opinions d'autrui sur lui; question: On October 30th of the same year, he was paid vacation pay in the amount of $2,307.04. --> French. answer:
Le 30 octobre de la même année, il a reçu une paie de vacances de 2 307,04 $.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: It increased slightly the following 2 years to about $3.8 million (+2.4% in 1991-92 and +0.5% in 1992-93). --> French.\nanswer: Elle a légèrement été accrue les deux années suivantes à environ 3,8 millions $ (+2,4 % en 1991-92 et +0,5 % en 1992-93).\n\nSome text: Veuillez noter que les f...
IN: French: Faced with this lacuna in the law, the General Directorate of Migration prepared a draft law that was tabled in December 2000 to define the activity, regulate the recruitment of foreigners, impose severer penalties on employers who violate the labour rights of their workers, establish controls and penalties for firms that transport people overland illegally and create labour classifications such as those of workers who repeatedly cross the border to work at permanent jobs and those who do so only seasonally. OUT: Devant ce vide juridique, la Direction générale des migrants et des étrangers a élaboré un projet de loi qui a été présenté en décembre 2000 et qui vise à définir une telle activité, qui réglemente les contrats ponctuels avec les étrangers, prévoit des sanctions plus lourdes pour les employeurs qui enfreignent les droits professionnels des travailleurs, établit des contrôles et des sanctions visant les entreprises qui transportent, par voie terrestre, des travailleurs clandestins et elle définit certaines activités professionnelles comme celles des travailleurs des deux sexes qui franchissent les frontières afin de participer à des activités économiques permanentes ou saisonnières. c) IN: French: Concerning customs pixels shaders, the behaviors is slighty different as there's a direct rasterisation wich creates by the way, a single bitmap into memory. This is a pretty good advantage in terms of memory usage but CPU usage increases. OUT: Concernant les effets personnalisés que vous créez par vous-même via des logiciels comme Shazam en utilisant le langage HLSL (High Level Shader Language), les comportements du lecteur sont assez différents car Silverlight ne génère pas d'image intermédiaire pour rendre l'effet. IN: French: The Agency guides and supports just over 300 intermediary groups (primarily NPOs) in the different regions of Quebec, many of whose role is to provide specialized services to business. OUT: L’agence accompagne et appuie un peu plus de trois cent groupes intermédiaires (principalement des OBNL) dans les différentes régions du Québec, dont bon nombre ont pour vocation d’offrir des services spécialisés aux entreprises. IN: French: In the framework of an individual training programme, each involved party (only) contributes to the learning and work areas that they can cover due their business processes or service offer. OUT:
Dans le cadre d’un programme individuel de formation, chaque partie concernée contribue à la formation (seulement) dans les sphères d’apprentissage et de travail qu’elle recouvre, conformément à ses processus d’entreprise ou son offre de prestations.
9
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nFaced with this lacuna in the law, the General Directorate of Migration prepared a draft law that was tabled in December 2000 to define the activity, regulate the recruitment of foreigners, impose severer penalties on employers who violate the labour rights of their workers, establi...
IN: French: 38.2. Persons having access to data covered by Community legislation imposing an obligation of secrecy shall be subject to such legislation. OUT: Article 38 Secret professionnel 38.1 Les membres des organes de décision et du personnel de la BCE et des banques centrales nationales sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui, par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel. question: Inventory: --> French. answer: Cas à l’étude : Some text: Cependant, il n'y a pas d'activité antibiotique contre les levures et les bactéries. Translate to English. Translation: Barr, and P. capsici, ranging from 3 to 5 µg ·mL-1 of MICs. Q: Espérons que les députés de cette Assemblée signeront des déclarations à l'avenir. Could you please translate this to English? A: Let us hope that the Members of this House will sign declarations in future. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Si un État Partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité reçoit une demande d'extradition d'un État Partie avec lequel il n'a pas conclu pareil traité, il peut considérer la présente Convention comme la base légale de l'extradition pour les infractions auxquelles le présent article s'applique.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\n38.2. Persons having access to data covered by Community legislation imposing an obligation of secrecy shall be subject to such legislation.\nOUT: Article 38 Secret professionnel 38.1 Les membres des organes de décision et du personnel de la BCE et des banques centrales nationales s...
How is "In both cases, the vehicle's jet propulsion unit ensures that the required flight performance and on-board energy supply for the operation of powerful sensors and data links are achieved." said in German? In German: Ihr Jetantrieb sichert in beiden Fällen die erforderlichen Flugleistungen und die Bordstromversorgung beim Betrieb von Hochleistungssensoren und Datenverbindungen. How is "Booking.com: hotel Residencia Àgora BCN, Barcelona, Spain - 1025 Guest reviews." said in German? In German: Booking.com: Hotel Residencia Àgora BCN, Barcelona, Spanien - 946 Gästebewertungen. How is "They have grown organically, being characteristic of the unique, open Phonak culture that has always focused on people." said in German? In German: Informieren Sie sich über unsere aktuellen Stellenausschreibungen. How is "Albert Rognan: "Thank you for this quick reply." said in German?
In German: Ilakshi Rathod : "This tool is just wonderful. I have never seen any tool for DB2.
7
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"In both cases, the vehicle's jet propulsion unit ensures that the required flight performance and on-board energy supply for the operation of powerful sensors and data links are achieved.\" said in German?\n\nIn German: Ihr Jetantrieb sichert in beiden Fällen die erforderlichen Flugleistu...
IN: French: The Fletcher School Journal of Development Studies. OUT: The Fletcher School Journal of Development Studies, vol. question: There is a general perception that women who smoke are less respected and less feminine than women who do not smoke. --> French. answer: Il existe une perception générale selon laquelle les femmes qui fument sont moins respectées et moins féminines que celles qui ne fument pas. Some text: 11 juin 2003 Translate to English. Translation: Other matters Q: Lorsque de tels emprunts sont garantis formellement par une autorisation du Parlement, la limite approuvée de telles garanties sera également divulguée. Could you please translate this to English? A: Where any such borrowings are explicitly guaranteed under an authority of Parliament, the authorized limit of such guarantees will also be reported. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Ventilation des dépenses totales, en pourcentage par grande activité Question: Write a sentence not in English. Sentence:
En vous inscrivant au service en ligne de l'ARC, Mon dossier, vous pouvez suivre les versements de prestations pour enfants et familles, mettre à jour votre adresse et vos numéros de téléphone, vous inscrire au dépôt direct, et beaucoup plus encore.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nThe Fletcher School Journal of Development Studies.\nOUT: The Fletcher School Journal of Development Studies, vol.\n\nquestion: There is a general perception that women who smoke are less respected and less feminine than women who do not smoke. --> French.\nanswer: Il existe une per...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Conformément au mandat prévu par la résolution 1770 (2007) et suite à l'accord sur la prorogation pour six mois de l'article 140 de la Constitution iraquienne après l'échéance du 31 décembre 2007, la MANUI a fait du règlement des litiges frontaliers une priorité absolue. [Q]: "But that is my hope, not my forecast." --> French? [A]: Mais ce n'est qu'un espoir, et pas une prévision. Q: "Project Number 102130Start Date 2004/05/07Program Area/Group SEP | PCD Subject Terms PEACE RESEARCH | CONFLICTS | CONFLICT RESOLUTION | ECONOMIC RECONSTRUCTION | GOVERNANCE | INFORMATION TECHNOLOGY | INFORMATION SOCIETY Area Under Study Middle East and North Africa | Middle East | Palestinian Territory,Occupied Project Type Research Project Project Sub-Type Background Project Status Active Administrative Unit Ottawa Regional Office Area MERO Responsible Officer Alma, Eileen Former Responsible Officer(s) Scholey, Pamela ODA Sector Communications Policy & Admin." to French **** A: Project Number 102130Start Date 2004/05/07Program Area/Group SEP | PCD Subject Terms PEACE RESEARCH | CONFLICTS | CONFLICT RESOLUTION | ECONOMIC RECONSTRUCTION | GOVERNANCE | INFORMATION TECHNOLOGY | INFORMATION SOCIETY Area Under Study Middle East and North Africa | Middle East | Palestinian Territory,Occupied Project Type Research Project Project Sub-Type Background Project Status Closed Administrative Unit Ottawa Regional Office Area MERO Responsible Officer Alma, Eileen Former Responsible Officer(s) Scholey, Pamela ODA Sector Communications Policy & Admin. Translate to French: The management of the application process and peer review of applications was handled by CIHR with input from the federal partners on the composition of the peer review panel. Answer: • Collecte d'échantillons d'eau et établissement de collaborations avec des médecins-hygiénistes provinciaux pour créer des liens en matière de santé; une surveillance précoce des éclosions locales de contamination de l'eau dans les régions rurales de la Colombie-Britannique révèle la présence d'une contamination de l'eau et d'une résistance aux antibiotiques (Isaac Renton); IN: French: 
- Notices of Tax Treaty Developments - Status of Tax Treaties - - News Release 1999-022 - News Release 2001-004 - Convention between the Government of Canada and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria For the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and on Capital OUT: 
- Avis sur l'évolution des conventions fiscales - État des conventions fiscales - - Communiqué 1999-022 - Communiqué 2001-004 - Convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Algérienne Démocratique et Populaire En vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune IN: French: Organizational session for 2004 OUT:
Session d'organisation pour 2004
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nConformément au mandat prévu par la résolution 1770 (2007) et suite à l'accord sur la prorogation pour six mois de l'article 140 de la Constitution iraquienne après l'échéance du 31 décembre 2007, la MANUI a fait du règlement des litiges fron...
Q: Translate "in writing. - One of the most difficult challenges facing the European Union is that of illegal or irregular immigration." to Finnish? Yes: kirjallinen. - (EN) Yksi Euroopan unionin kohtaamista vaikeimmista haasteista on laiton maahanmuutto. Q: Translate "At the same time, the agreement safeguards the legitimate trading interests of the subscribing parties." to Finnish? Yes: Sopimus suojelee samalla osapuolten kaupallisia etuja. Q: Translate "In that year, Airbus could not only take pride in the success of being the number one on the global market, but the company also suffered a massive crash in earnings as a result of serious delays in the rolling out of the new jumbo jet, the A380, and problems resulting from the weakness of the dollar, since Airbus is built for euros and sold in dollars." to Finnish? Yes:
Tuona vuonna Airbus ei pelkästään saanut nauttia maailman markkinajohtajan asemasta, vaan samaan aikaan sen tulot romahtivat uuden jumbojetin, A380:n valmistumisaikataulun pahan viivästymisen sekä dollarin heikkouden vuoksi; Airbus nimittäin rakennetaan euroilla ja myydään dollareilla.
6
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"in writing. - One of the most difficult challenges facing the European Union is that of illegal or irregular immigration.\" to Finnish?\nYes: kirjallinen. - (EN) Yksi Euroopan unionin kohtaamista vaikeimmista haasteista on laiton maahanmuutto.\n\nQ: Translate \"At the same time, the...
Random question? If the solar system were used as a model of an atom, what would the Sun most likely represent? Generate a question Question generated: In the human body, cellular respiration breaks down sugar molecules after they enter the cell. What results from this process? Problem: Write a question you would see in a school textbook. Answer: Which tool would be best to measure the length of a butterfly? question: Write a question you would see in a school textbook. OPTIONS: - melting - freezing - evaporation - condensation answer: During which of the processes below does water vapor change to liquid water? An example of a grad-school level question? Which action is an example of an exothermic process? Random question?
Which is an example of a chemical reaction?
3
Flan2021
ai2_arc/ARC-Easy:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Random question?\n\nIf the solar system were used as a model of an atom, what would the Sun most likely represent?\n\n\nGenerate a question\n\nQuestion generated: In the human body, cellular respiration breaks down sugar molecules after they enter the cell. What results from this process?\n\n\nPro...
Generate a short summary: amid growing speculations that washington is pondering military strikes against iraq , us defense secretary donald rumsfeld on tuesday accused baghdad of providing refuge for fugitive al-qaida members . Answer: us accuses iraq of sheltering al-qaida members Generate a short summary: misusing mckay : nbc 's decision to borrow jim mckay from abc seemed like a dazzling idea . Answer: highs and lows from nbc 's olympic coverage Generate a short summary: turkey 's president tuesday rebuffed u.s. criticism of a trip to libya by the head of turkey 's islamic-led government , saying turkish officials will not bow to outside pressure . Answer:
turkey 's president defends libyan trip
3
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "Generate a short summary: amid growing speculations that washington is pondering military strikes against iraq , us defense secretary donald rumsfeld on tuesday accused baghdad of providing refuge for fugitive al-qaida members .\nAnswer: us accuses iraq of sheltering al-qaida members\n\nGenerate a...
Problem: Évidemment, l’incident a soulevé une question : s’agit-il d’une blessure commune pendant les exercices militaires? Which language is this? +++++ Language: French Problem: Le Conseil s’attend à recevoir une centaine de demandes par an au cours de la période de planification. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Pendant l’année fiscale 2006-2007, la Division de la fonction de contrôleur et de l’assurance de la qualité a terminé la documentation et les tests de contrôle interne d’environ 30 processus financiers relatifs à la préparation des états financiers. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Ils ont rappelé les engagements qu’ils ont pris de réduire la dette de l’Irak et ont lancé un appel aux autres créanciers pour qu’ils accordent un allégement de la dette à des conditions généreuses, comparables à celles qui ont été approuvées par les membres du Club de Paris. Which language is this? +++++ Language:
French
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: Évidemment, l’incident a soulevé une question : s’agit-il d’une blessure commune pendant les exercices militaires?\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Le Conseil s’attend à recevoir une centaine de demandes par an au cours de la période de planification.\n\nW...
Tom plays pool in a deserted pool hall , pocketing two balls by lowdown means and then wakes Jerry up by shooting the 10-ball into the pocket where he is sleeping . Jerry awakes just in time to avoid the 10-ball and is carried out to the ball return , where the 10 and the 13 smash the mouse between each other . Jerry is mad and walks up through the pocket , first sees nothing , but after a few steps back to the pocket , he spots Tom perched behind it . Jerry tries to jump into another corner pocket , but Tom aims a cue ball with so much force that it roll's into the pocket , and spins back out of it and it rolls Jerry backwards to Tom , who has made a ramp with his cue stick for the mouse to slide up . Jerry stops at the top of the stick and is then blown down by Tom , who then shoots a stream of balls to make the mouse flat . The whole train rebounds back towards the cat and the balls stack up at Tom's end of the table . Tom shoots all the balls in succession with his cue , and then tries to shoot Jerry , but the mouse hangs onto the cue tip . The cat , as if he were saying `` Have it your way '' , chalks up and shoots the 8-ball using Jerry . The mouse drops off the cue tip and then is upended by the 8-ball rolling in circles , and Tom forces Jerry to jump through the ball rack as if he were a circus performer . Tom then sets it on fire to add an additional level of torment , and when Jerry accomplishes this with poise , Tom discards the flaming rack and shoots the 8-ball across the table and back . What question would one ask from this paragraph? Answer: Why did the mouse drop off the cue tip? Joey got a German Shepherd for his birthday present. He had never had any pets before, but was always excited to see the other dogs and cats in his neighborhood. Since his birthday was in June, he spent a lot of time playing outside with his new puppy, which he named Max. Max and Joey would often run through fields in a game of chase. They also liked to go through the small forest behind the house, making a game of hide and seek. They never went near the lake because Joey was afraid of water. One day, Max hid a little too well and Joey couldn't find him. Joey spent the afternoon looking for his German Shepherd where they often played, like the field and forest. Joey was a shy boy who often read by himself, and Max was his best friend. After dinner, he went to look for Max one last time before he had to take a bath and go to bed. He heard some barking on the next street, so he ran to see if it was his puppy. Sure enough, he saw Max playing with a poodle. The dogs were having so much fun. Joey brought Max home, happy that he had his puppy back. Max seemed to be happy to have his human by his side as well as a new doggy friend. All summer long, Joey took Max to the poodle's house so they could play without having to worry about losing his present. What question would one ask from this paragraph? Answer: What two games did Max and Joey play? (CNN) -- Horror-meister, Stephen King calls George Pelecanos "perhaps the greatest living American crime writer." His stories are set in Pelecanos' hometown of Washington, D.C., but this is not the side of the U.S. capitol that you see portrayed on TV with white marble monuments, lawyers and lobbyists. Pelecanos is more interested in working families struggling to get by, the racial tensions in its ethnic neighborhoods and the low-lifes on the edges. His crime-writing peers call Pelecanos the "undisputed poet" of Washington's gritty side. The best-selling and award-winning author is out this week with his 17th and latest novel, "The Cut." It's the first in a new series featuring Iraq war veteran and private investigator Spero Lucas. When he's not working for a Washington defense attorney, Lucas recovers stolen property for a 40% cut. Now, a high-profile crime boss hires Lucas to find out who's been stealing from him, and it could turn out to be Lucas' biggest payday or an untimely end. While Pelecanos made his bones in the noir tradition, there's a definite "Western" feel to "The Cut." The new novel takes place in a morally gray and often violent world. It's peppered with pitch-perfect dialogue and captures the sights, sounds and taste of Washington in rich detail. In short, Pelecanos reads like the real deal. Pelecanos knows a thing or two about capturing the authenticity of urban America with an ethnically and socially diverse cast. In addition to his success as a novelist, Pelecanos is a producer and writer for HBO's New Orleans-set, "Treme." He was previously a producer and Emmy-nominated writer on the hit series "The Wire" and the miniseries "The Pacific." Read an excerpt from "The Cut" CNN recently spoke to Pelecanos about his new novel. The following is an edited transcript. CNN: Tell me more about your new character, Spero Lucas. What question would one ask from this paragraph? Answer: Who is the Iraq war veteran that works for an attorney? The highest point of a wave is the crest. The lowest point is the trough. The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave. Wave height is also called amplitude. The horizontal distance between two crests is the wavelength. Both amplitude and wavelength are measures of wave size. The size of an ocean wave depends on how fast, over how great a distance, and how long the wind blows. The greater each of these factors is, the bigger a wave will be. Some of the biggest waves occur with hurricanes. A hurricane is a storm that forms over the ocean. Its winds may blow more than 150 miles per hour! The winds also travel over long distances and may last for many days. What question would one ask from this paragraph? Answer:
How do you calculate the height of a wave?
2
Flan2021
super_glue/multirc:1.0.2
fs_opt
[ { "content": "Tom plays pool in a deserted pool hall , pocketing two balls by lowdown means and then wakes Jerry up by shooting the 10-ball into the pocket where he is sleeping . Jerry awakes just in time to avoid the 10-ball and is carried out to the ball return , where the 10 and the 13 smash the mouse betwee...
IN: French: A Canadian Responsibility, September 2002, #2) The Committee recommended the creation of multi-departmental operations centres capable of collecting and analyzing maritime intelligence at Halifax and Esquimalt. OUT: Une responsabilité canadienne, septembre 2002, no 2) Le Comité a aussi recommandé la création à Halifax et à Esquimalt de centres d’opérations multiministériels capables de recueillir et d’analyser le renseignement maritime. question: We appreciate the generosity of donor countries and international financial institutions, but these need to be coordinated with the multilateral agencies, whose primary authority to define the general framework needs to be recognized. --> French. answer: Nous savons gré aux pays donateurs et aux institutions financières internationales de leur générosité, mais il faut qu'ils travaillent en coordination avec les organismes multilatéraux, dont il convient de reconnaître la compétence première pour ce qui est de la définition du cadre général. Some text: Depuis 2002 Juge itinérant suppléant à la Central Crimininal Court Translate to English. Translation: 2002-present Deputy Circuit Judge at the Central Criminal Court. Q: • Des infrastructures de transport de surface suffisantes, sûres, efficaces et respectueuses de l’environnement pour le Canada. Could you please translate this to English? A: Ultimate Outcomes • Adequate, safe, efficient and environmentally responsible surface transportation infrastructure for Canada. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Aux Etats-Unis, dans les pays scandinaves, en Hollande, en Grande-Bretagne, le renouveau de la presse écrite, l’adieu à la crise, passe par des titres de qualité, qui retrouvent des lecteurs grâce à leur crédibilité, leur défiance des pouvoirs et leur volonté de chercher l’information, au delà des communiqués et des « spin doctors ». Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Comme vous, je pense que l'Union européenne doit agir lorsqu'elle est en présence d'informations telles que celles que vous venez de décrire.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nA Canadian Responsibility, September 2002, #2) The Committee recommended the creation of multi-departmental operations centres capable of collecting and analyzing maritime intelligence at Halifax and Esquimalt.\nOUT: Une responsabilité canadienne, septembre 2002, no 2) Le Comité a a...
Q: Translate "I would even go as far as to say that these efforts must be continued at a European level." to Finnish? Yes: Sanoisin jopa: näiden ponnistelujen täytyy saada jatkoa Euroopan tasolla. Q: Translate "I allowed you to exceed your speaking time, but I think that you certainly deserved it." to Finnish? Yes: Annoin teidän ylittää puheaikanne, sillä mielestäni olette todella ansainnut sen. Q: Translate "If we do not make stringent demands and insist on them being met in full we will not actually achieve any real results." to Finnish? Yes:
Ellemme esitä tiukkoja vaatimuksia ja vaadi, että ne täytetään täysimääräisesti, emme saa aikaan mitään todellisia tuloksia.
6
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"I would even go as far as to say that these efforts must be continued at a European level.\" to Finnish?\nYes: Sanoisin jopa: näiden ponnistelujen täytyy saada jatkoa Euroopan tasolla.\n\nQ: Translate \"I allowed you to exceed your speaking time, but I think that you certainly deser...
Some text: Cependant, les Etats-Unis ont préféré réagir aux attentats terroristes indépendamment de l’OTAN et dans le cadre d’une coalition ad hoc. Translate to English. Translation: However, the United States preferred to act independently against the terrorist threat through an ad hoc coalition. Q: Les processus de transformation démocratique récemment amorcés en Égypte et en Tunisie peuvent être renforcés grâce aux efforts entrepris par l'UE pour éduquer les citoyens de ces pays dans un esprit de démocratie et de respect de l'état de droit et des droits de l'homme. Could you please translate this to English? A: The processes of democratic transformation which are currently beginning in Egypt and Tunisia can be strengthened thanks to the EU's efforts to educate the citizens of these countries in the spirit of democracy and respect for the rule of law and human rights. Question: Write a sentence not in English. Sentence: En fait, le centre sportif de la communauté militaire de Kingston compte 1 000 sièges. [Q]: "Air Force » 19 Wing Home » News and Events » News Releases » Article News Releases SAVING LIVES DURING CANADA ROAD SAFETY WEEK May 13, 2005" --> French? [A]: Force aérienne » 19e Escadre » Nouvelles » Communiqués » Article Communiqués SAUVER DES VIES DURANT LA SEMAINE NATIONALE DE LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE Le 13 mai 2005 Q: "Meanwhile, Security Council resolution 1402 (2002) has shown the path that, if pursued, would greatly contribute to building trust between the parties so that peace negotiations could be resumed in the future." to French **** A: D'autre part, la résolution 1402 (2002) a ouvert une voie qui, si elle était suivie, contribuerait grandement à établir la confiance entre les parties et donc à relancer les pourparlers de paix. Q: "Rule 90.4(b) and (c) shall apply, mutatis mutandis, to a document containing a revocation or renunciation under this Rule." to French **** A:
La règle 90.4.b) et c) s'applique mutatis mutandis à tout document qui contient une révocation ou renonciation effectuée en vertu de la présente règle.
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Some text: Cependant, les Etats-Unis ont préféré réagir aux attentats terroristes indépendamment de l’OTAN et dans le cadre d’une coalition ad hoc.\n\nTranslate to English.\nTranslation: However, the United States preferred to act independently against the terrorist threat through an ad hoc coalit...
Translate to French: They agreed on a range of clauses concerning the purpose of the directive, its relation to other Community legislation (including the directive on the temporary posting of workers), administrative cooperation between Member States and clauses seeking to make it easier for a company providing services to set up shop in another Member State. Answer: Ils se sont mis d'accord sur une série de dispositions touchant à l'objet de la directive, à la relation de ce texte avec d'autres législations communautaires (dont la directive sur le détachement temporaire des travailleurs), à la coopération administrative entre les États membres et sur les dispositions qui visent à faciliter l'établissement d'une entreprise de services dans un autre État membre. IN: French: Makowitz N, Hansen NI, Wilcosky TC, et al. OUT: Makowitz N, Hansen NI, Wilcosky TC, et coll. question: Assistance to Mozambique following the devastating floods --> French. answer: Assistance au Mozambique dévasté par les inondations Some text: qui s'ouvrira au Palais des Nations, à Genève, le mercredi 26 mars 2008 à 10 heures Translate to English. Translation: to be held at the Palais des Nations, Geneva starting at 10.00 a.m. on Wednesday, 26 March 2008 Q: L'attention du Comité spécial a été également appelée sur le fait que le paragraphe était peut-être en contradiction avec le paragraphe 6. Could you please translate this to English? A: The Special Committee's attention was also drawn to the possible contradiction with paragraph 6. Translate to French: Me Gauthier of the firm Desjardins, Ducharme was required to certify the accuracy of the costs submitted by Me Joli-Coeur and to send them to the Department of Finance so that Me Joli-Coeur could be paid. Answer:
Me Gauthier, de la firme Desjardins, Ducharme devait attester la conformité des comptes d’honoraires de Me Joli-Coeur et les envoyer au ministère des Finances pour que soit payé Me Joli-Coeur.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nThey agreed on a range of clauses concerning the purpose of the directive, its relation to other Community legislation (including the directive on the temporary posting of workers), administrative cooperation between Member States and clauses seeking to make it easier for a c...
Myslím, že cítím dva lidi. In English? xxxxx I seem to smell two people. Byla to jedinečná příležitost přijít a vyzkoušet si například produkty Synergy 3MD-X a Overdrive. In English? xxxxx You had the unique opportunity to come and try e.g. the products Synergy 3MD-X and Overdrive. Neměli jsme překročit tu blbou řeku. In English? xxxxx
You... bastards...
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Myslím, že cítím dva lidi.\n\nIn English?\nxxxxx\nI seem to smell two people.\n\n\nByla to jedinečná příležitost přijít a vyzkoušet si například produkty Synergy 3MD-X a Overdrive.\n\nIn English?\nxxxxx\nYou had the unique opportunity to come and try e.g. the products Synergy 3MD-X and Overdrive.\...
How is "Madam President, I would like to thank you for mentioning at the start of the sitting the tragedy which took place at Milan Linate airport, which claimed 118 lives." said in German? Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen danken, dass Sie zu Sitzungsbeginn der Katastrophe auf dem Flughafen Linate von Mailand gedacht haben, bei der 118 Menschen ihr Leben ließen. How is "The staff were lovely, rooms very clean and well kept. Staff went out of their way to help." said in German? Ja die Hotelbar schließt zu früh um 23:00 keine getränke mehr nur am Automaten. How is "We found no significant changes in weight or parameters antorpométricos (with the exception of folding bibipital in men), meaning that a moderate consumption of beer is not going to modify the parameters weight." said in German? Es wurden keine signifikanten Veränderungen in Gewicht oder Parameter antorpométricos (mit Ausnahme der Faltung in bibipital Männer), was bedeutet, dass ein mäßiger Konsum von Bier ist nicht zu ändern, die Parameter Gewicht. How is "In the evening a 3 or 4 course menu of your choice awaits you." said in German?
Daher bieten wir typische Pinzgauer Gerichte, internationale Speisen, aber auch vegetarische Köstlichkeiten zur Auswahl. Wenn Sie an speziellen Allergien und Unverträglichkeiten leiden, wie zum Beispiel Zölliakie oder Diabetes, bitten wir Sie, uns bei der Zimmerreservierung kurz darauf hinzuweisen und gern stellen wir Ihnen ein besonderes Menü zusammen.
2
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"Madam President, I would like to thank you for mentioning at the start of the sitting the tragedy which took place at Milan Linate airport, which claimed 118 lives.\" said in German?\nFrau Präsidentin, ich möchte Ihnen danken, dass Sie zu Sitzungsbeginn der Katastrophe auf dem Flughafen L...
Q: Les investissements Purolator ltée Lower Churchill Development Corporation Limited Lynnwood Inn Limited... English? A: [Other subsidiary of the Enterprise Cape Breton Corporation] Q: L’article 6 détermine un certain nombre de limites à l’obligation de l’employeur d’instaurer l’équité en matière d’emploi.... English? A: [Section 6 establishes a number of limits to the employer’s obligation to implement employment equity.] Q: Le véhicule funéraire est fabriqué en deux étapes.... English? A:
[15 years or older: – Vehicle Import Form – Form 1.]
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Les investissements Purolator ltée Lower Churchill Development Corporation Limited Lynnwood Inn Limited... English?\nA: [Other subsidiary of the Enterprise Cape Breton Corporation]\n\nQ: L’article 6 détermine un certain nombre de limites à l’obligation de l’employeur d’instaurer l’équité en mat...
u.s. congressman steve chabot -lrb- r-ohio -rrb- , a co-chairman of the pro-taiwan u.s. congressional taiwan caucus , is scheduled to arrive in taipei thursday for a four-day visit . A summary about the text above: u.s. taiwan caucus congressman to visit taiwan with its star center injured and facing tough games on three straight days , duke was supposed to wilt in the atlantic coast conference tournament . A summary about the text above: duke fresh heading into ncaas iran has been training iraqi fighters in assembly of deadly roadside bombs known as efps , the u.s. military spokesman said on wednesday . A summary about the text above: u.s. military says iran training efp bomb makers the government hopes the controversy over its partial ban on american beef imports will not hinder a potential resumption of trade and investment framework agreement -lrb- tifa -rrb- negotiations with the united states before the end of the year , a foreign affairs official said thursday . A summary about the text above:
taiwan hopeful beef issue will not hinder resumption of tifa talks
0
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "u.s. congressman steve chabot -lrb- r-ohio -rrb- , a co-chairman of the pro-taiwan u.s. congressional taiwan caucus , is scheduled to arrive in taipei thursday for a four-day visit .\n\nA summary about the text above: u.s. taiwan caucus congressman to visit taiwan\n\nwith its star center injured a...
[Q]: "I'd like to list everyone helping with the Brave GNU World, but there is hardly enough place for it." --> French? [A]: J'aimerais établir la liste de tous ceux qui ont aidé le Brave GNU World, mais il n'y aurait pas assez de place ici pour le faire. [Q]: "1 vote | 22 views | 0 com." --> French? [A]: 7 votes | 155 views | 6 com. [Q]: "The State guarantees participation in the cultural life to all citizens, without limitations." --> French? [A]:
L'État garantit la participation à la vie culturelle de tous les citoyens, sans restriction.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"I'd like to list everyone helping with the Brave GNU World, but there is hardly enough place for it.\" --> French?\n[A]: J'aimerais établir la liste de tous ceux qui ont aidé le Brave GNU World, mais il n'y aurait pas assez de place ici pour le faire.\n\n[Q]: \"1 vote | 22 views | 0 com.\" ...
Koska siis olen täällä Euroopan parlamentissa unionin neuvoston enkä Espanjan hallituksen edustajana, en voi vastata kysymykseenne. In English? xxxxx Therefore, since I am appearing here in the European Parliament as a representative of the Council of the Union, and not of the Spanish Government, I cannot answer your question. How is "The report has not dealt with serious concerns such as ethics in biotechnology, public health, consumers' concerns regarding food, and indeed the effects on the environment." said in Finnish? Mietinnössä ei ole käsitelty sellaisia vakavia huolenaiheita kuin biotekniikan etiikka, kansanterveys, elintarvikkeisiin liittyvät kuluttajien pelot ja biotekniikan ympäristövaikutukset. Q: Translate "They cannot therefore be approved." to Finnish? A: Niitä ei voi siksi hyväksyä. input question: Write a sentence not in English. output answer: Varsinaiset rotat ja hiiret Q: Translate "I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively." to Finnish? Yes: Haluan vain todeta lyhyesti jäsen Rackille, että saamme lukuisia kanteluja kohtuuttomista viivästymisistä ja että halusimme erityisesti toteuttaa tämän tarkastuksen määrittääksemme, miten oikeastaan voimme varmistaa, että uusia matkustajien oikeuksia sovelletaan entistä tehokkaammin. Q: Translate "(DE) Madam President, the fact that the European Union has such a poor public image unfortunately has a great deal to do with OLAF." to Finnish? Yes:
(DE) Arvoisa puhemies, Euroopan unionin huono julkinen imago liittyy valitettavasti suurelta osin OLAFiin.
5
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Koska siis olen täällä Euroopan parlamentissa unionin neuvoston enkä Espanjan hallituksen edustajana, en voi vastata kysymykseenne.\n\nIn English?\nxxxxx\nTherefore, since I am appearing here in the European Parliament as a representative of the Council of the Union, and not of the Spanish Governm...
question: I was both interested and delighted to see that entrepreneurship and small enterprises are one of your priorities. --> French. answer: J'étais tout à la fois intéressé et ravi de voir que l'esprit d'entreprise et les petites entreprises sont l'une de vos priorités. Some text: Même si l'on juge que les données de surveillance à partir desquelles on calcule les doses estimatives absorbées sont les meilleures dont on puisse disposer à l'heure actuelle, ces données restent tout de même relativement limitées. Translate to English. Translation: Assumed to weigh 70 kg, breathe 23 m3 of air, drink 1.5 L of water and ingest 20 mg of toil per day (EHD, 1992) f. Q: Il a également encouragé la mobilisation des revenus en augmentant la culture et l'élevage par l'organisation de groupes intégrés de producteurs et mettre sur pied un système de protection technique, de transfert de technologie ainsi que des services d'importation pour la production (reproduction, engrais, insecticide, machine) tout en s'intéressant au développement de programmes de formation correspondant à chaque cible avec une attention spéciale aux femmes et aux groupes ethniques. Could you please translate this to English? A: - It has also promoted income generation by increasing production of crop cultivation and livestock and through the organisation of integrated producers groups. To set up technical promotion system, transfer of technology as well as import services for production (breeds, fertiliser, pesticide, machinery) while paying attention to developing training curricula suitable to each target with special attention to women and ethnic groups. Question: Write a sentence not in English. Sentence: En réponse à ma question, M. Sivakov m’a indiqué que l’étude sur les rouages du système pénitentiaire avait été présentée uniquement de manière orale, compte tenu de la nature sensible des questions impliquées. [Q]: "We believe that those partnerships should be strengthened as they provide comparative advantages." --> French? [A]: Nous estimons que ces partenariats doivent être renforcés car ils offrent des avantages comparatifs. question: The outstanding contributions impede the ability of the Secretariat to reimburse Member States contributing troops to the Force. --> French. answer:
Du fait de cette situation, le Secrétariat ne peut rembourser ces États Membres.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "question: I was both interested and delighted to see that entrepreneurship and small enterprises are one of your priorities. --> French.\nanswer: J'étais tout à la fois intéressé et ravi de voir que l'esprit d'entreprise et les petites entreprises sont l'une de vos priorités.\n\nSome text: Même si...
Q: Translate "The oil production area was put into operation as an experimental-industrial one, in spring 1987." to Russian? A: Участок добычи нефти (УДН) был введен в эксплуатацию, как опытно-промышленный, весной 1987 года. Q: Translate "Using ECTACO Voice Translator English -> Japanese crack, ECTACO Voice Translator English -> Japanese key generator, ECTACO Voice Translator English -> Japanese keygen, as well as any pirated ECTACO Voice Translator English -> Japanese serial number/serial numbers and ECTACO Voice Translator English -> Japanese registration code/codes, warez, keys, torrents, passwords, is illegal and does not support the future development of ECTACO Voice Translator English -> Japanese." to Russian? A: Using ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese crack, ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese key generator, ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese keygen, as well as any pirated ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese serial number/serial numbers and ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese registration code/codes, warez, keys, torrents, passwords, is illegal and does not support the future development of ECTACO Voice Translator Russian -> Japanese. Q: Translate "Where did they come from?" to Russian? A:
167 Откуда они появились?
3
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"The oil production area was put into operation as an experimental-industrial one, in spring 1987.\" to Russian?\n\nA: Участок добычи нефти (УДН) был введен в эксплуатацию, как опытно-промышленный, весной 1987 года.\n\n\nQ: Translate \"Using ECTACO Voice Translator English -> Japanes...
Q: Translate "Yes, Yegor." to Czech? Yes: Ano, Jegore. Q: Translate "This may not be the best time for you to run this car." to Czech? Yes: Podívej.. Toto nemůže být nejlepší čas na to, aby jsi řídil toto auto. Q: Translate "Tomorrow... I'll get over it tomorrow." to Czech? Yes:
Zítra.... Zítra se z toho dostanu.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"Yes, Yegor.\" to Czech?\nYes: Ano, Jegore.\n\nQ: Translate \"This may not be the best time for you to run this car.\" to Czech?\nYes: Podívej.. Toto nemůže být nejlepší čas na to, aby jsi řídil toto auto.\n\nQ: Translate \"Tomorrow... I'll get over it tomorrow.\" to Czech?\nYes:", ...
How is "We therefore believe that points 3 and 4 of Annex 2 must be taken out, the intention of which is to regulate and standardise the technical features of small-scale gear, which, precisely because it is linked to a specific type of fishing and to specific coastal zones, cannot by its very nature be the subject of regulatory enforcement." said in German? Deshalb sind wir der Auffassung, dass die Ziffern 3 und 4 von Anhang II gestrichen werden sollten, denn sie zielen darauf ab, die technischen Merkmale handwerklicher Fangeräte zu reglementieren und zu uniformieren, obwohl Letztere doch, eben weil sie an eine bestimmte Fangart und an bestimmte Küstenbereiche gebunden sind, schon von ihrer Natur her nicht Gegenstand von Regulierungsmaßnahmen sein können. Q: Translate "Nedplay Offering its players the most amazing and exciting casino experience possible in a safe, honest and above all very nice online casino." to German? A: Nedplay bietet seinen Spielern die erstaunlichsten und spannende Casino-Erfahrung möglich in ein sicheres, ehrliches und vor allem sehr schöne Online-Casino. input question: Write a sentence not in English. output answer: Die Probleme der Verschuldung, der Einwanderung, der Drogen und der kulturellen Distanz und die verständliche Beunruhigung angesichts der fundamentalistischen Bewegungen, die leider Länder wie Algerien mit Blut besudeln, erfordern beiderseitige Bemühungen um Zusammenarbeit und Unterstützung. Q: Translate "However, we find 8 mos that 2be b 'trend depends on the stage." to German? Yes: Allerdings stellen wir fest, dass 8 mos 2be b 'Trend hängt davon ab, die Bühne. [Q]: Oppositionelle werden mundtot gemacht. Translate this to English? [A]: Opponents are being silenced. How is "Etisalat [68] , UAE's telecom operator, offers a roaming, post paid WiFi internet connection known as iZone [69] ." said in German?
Rund um Dubai ist das Telefonieren mit Mobiltelefonen möglich. Oft auch viele Kilometer tief in der Wüste hat es noch gute Feldstärke und man bleibt voll erreichbar.
2
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "How is \"We therefore believe that points 3 and 4 of Annex 2 must be taken out, the intention of which is to regulate and standardise the technical features of small-scale gear, which, precisely because it is linked to a specific type of fishing and to specific coastal zones, cannot by its very na...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: On y trouve des informations spécifiques - y compris des exemples - concernant ce à quoi correspond la discrimination fondée sur la race, la couleur et l'origine nationale; la façon d'évaluer les décisions en matière d'emploi; ce que recouvre le traitement racial différencié, et notamment la façon d'identifier les motifs et les cas de comportement ou de pratique discriminatoire; la façon d'évaluer les cas d'effets différenciés en fonction de la race; la façon de garantir l'égalité d'accès à l'emploi dans le cadre du recrutement, des promotions, de l'adoption de mesures en faveur de la diversité et de l'action positive; la façon de garantir l'égalité des chances en matière de réussite professionnelle, y compris des données sur le harcèlement racial et le préjugé raciste sur le lieu de travail; les représailles; les voies de recours; et la protection préventive. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Par conséquent, l'amélioration des renseignements sur la gestion est l’une des principales recommandations. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: De plus, il y avait des cas où des renseignements échangés ainsi que la fréquence d'envoi de certains renseignements ne respectaient pas le PE. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Les résultats que l'on obtiendra dans la foulée des efforts consentis par le Ministère pour atteindre ces objectifs seront mesurés en fonction de résultats clés se rapportant à chacun d'entre eux. -+-+-+-
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nOn y trouve des informations spécifiques - y compris des exemples - concernant ce à quoi correspond la discrimination fondée sur la race, la couleur et l'origine nationale; la façon d'évaluer les décisions en matière d'emploi; ce que recouvre...
Ватопед Which language is this? Language: Russian Сейсмограф Which language is this? Language: Russian Краткое содержание графиков проведения представлено в официальном отчете-А. Which language is this? Language: Russian Надо учиться делать и приобретать опыт. Which language is this? Language:
Russian
4
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Ватопед\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nСейсмограф\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nКраткое содержание графиков проведения представлено в официальном отчете-А.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nНадо учиться делать и приобретать опыт.\n\nW...
[Q]: Já jsem váš fanoušek. Translate this to English? [A]: I grew up on your movies. Question: Tady to je, ten nejsladší tvarohový koláč. Could you please translate this to English? Answer: I already filled in the lottery ticket earlier. test: Teď pojeďme dál." English? translation: Now let us move on.' Co se děje? In English? xxxxx Well, serena has. what's wrong? How is "You are making this town... even this world... safer for your children." said in Czech? Děláte tohle město, dokonce I tenhle svět bezpečnějším pro vaše děti. [Q]: Henriho číslo? Translate this to English? [A]:
Henri's number?
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Já jsem váš fanoušek.\n\nTranslate this to English?\n[A]: I grew up on your movies.\nQuestion:\nTady to je, ten nejsladší tvarohový koláč.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nI already filled in the lottery ticket earlier.\ntest: Teď pojeďme dál.\"\nEnglish?\n\ntranslatio...
[Q]: "If there is to be a 50% increase in the number of students attaining functional proficiency, then clarity is needed about the level of proficiency students in Core French programs are able to attain, how progress toward this goal can be measured and what changes in programming may be necessary." --> French? [A]: Pour obtenir un accroissement de 50 % du nombre d’élèves qui atteignent un niveau de compétence fonctionnelle, il faut déterminer clairement le niveau de compétence que les élèves inscrits à un programme de français de base peuvent espérer atteindre, la façon de mesurer les progrès réalisés à l’égard de cet objectif, et les changements qu’il faudrait peut-être apporter aux programmes. Q: "* The present report is being issued without formal editing." to French **** A: * Le présent rapport est publié sans avoir été officiellement édité. Translate to French: In addition, these market-led programs have become even more significant, politically speaking, as they concern all Member States and practically the entire array of WIPO’s constituents in both the public and private sectors. Answer: En outre, ces programmes dépendant du marché sont devenus d’autant plus importants, d’un point de vue politique, qu’ils intéressent tous les États membres et presque tous les partenaires de l’OMPI, que ceux-ci appartiennent au secteur public et ou au secteur privé. IN: French: Although the Permanent Court was considering relations between States, the principle requiring reparation is worded more generally so as to apply to breaches of international obligations by any subject of international law. OUT: Même si la Cour permanente parlait alors de relations entre des États, le principe de l'obligation de réparer est formulé en termes généraux qui peuvent s'appliquer aux violations des obligations internationales par n'importe quel sujet de droit international. question: In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. --> French. answer: Conformément à la pratique établie prescrite par l'Assemblée générale, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences tient des réunions d'information à l'intention des États Membres deux fois par an, pour examiner avec eux l'amélioration des services linguistiques et pour fournir une voie de communication sur les questions touchant la terminologie et la qualité des services rendus. [Q]: "The supply chain will ensure that appropriate levels of materiel are provided to the theatre of operations, including supplies, ammunition, spare parts, and equipment." --> French? [A]:
La chaîne d’approvisionnement doit permettre d’acheminer dans le théâtre des opérations la quantité requise de matériel, soit de munitions, de pièces de rechange, de biens d’équipement et d’autres fournitures.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"If there is to be a 50% increase in the number of students attaining functional proficiency, then clarity is needed about the level of proficiency students in Core French programs are able to attain, how progress toward this goal can be measured and what changes in programming may be necess...
input question: Write a sentence not in English. output answer:    Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie andere Abgeordnete möchte auch ich meine Zustimmung nicht nur zu den von uns diskutierten drei Berichten, sondern auch zu den Vorschlägen der Kommission bekunden. Q: Translate "   . Mr President, Mrs Ferrero-Waldner, ladies and gentlemen, ten years after the Barcelona Declaration, there is still a long way to go before the objectives laid down by that Conference are achieved in the Mediterranean." to German? Yes:    Herr Präsident, Frau Ferrero-Waldner, meine Damen und Herren! Zehn Jahre nach der Erklärung von Barcelona sind wir von einer Erfüllung der von dieser Konferenz festgelegten Ziele im Mittelmeerraum noch immer weit entfernt. [Q]: Auf die Vereinigten Staaten von Amerika entfallen 43 % des Welthandels und 75 % der direkten Auslandsinvestitionen. Translate this to English? [A]: The United States of America accounts for 43 % of global trade and 75 % of direct foreign investment. Question: Vom Standpunkt der Grundzüge der Wirtschaftspolitik aus gesehen arbeiten wir bei gleichbleibender Rechtslage, wie ich vorhin sagte. Could you please translate this to English? Answer: From the point of view of the broad guidelines for economic policy, we are working with existing laws, as I said before. test: Immer mehr Hersteller sehen die Vorteile des Weitwinkels ein. Zum Glück! English? translation: Thankfully, manufacturers are slowly but surely starting to recognize the benefits of a wide angle. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Angesichts dieser Tatsachen klingt all das, was in Bezug auf die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Freiheit und Demokratie gesagt wird, äußerst scheinheilig.
4
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer:    Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie andere Abgeordnete möchte auch ich meine Zustimmung nicht nur zu den von uns diskutierten drei Berichten, sondern auch zu den Vorschlägen der Kommission bekunden.\n\nQ:...
[Q]: Er hat Landwirtschaft in Deutschland studiert und er hat Mathe und Informatik Studienabschluss. Translate this to English? [A]: Student of agriculture in Germany, final degree in mathematic and informatic profile. [Q]: Das Zusammenspiel der serviceorientierten und sehr effizienten Behörden mit der Wirtschaft ist beispielhaft. Translate this to English? [A]: The authorities here are service-oriented, highly efficient, and exemplary in their interactions with the business world. [Q]: SardegnaVacanza.com ist Teil von Network italiavacanza.com, wenn darin werden Sie nicht finden nur die Führer zu verschiedenen Städten in Italien, sondern auch die reale Portale auf die besondere Situation. Translate this to English? [A]:
SardegnaVacanza.com is part of Network italiavacanza.com, where inside it you will not find just the guides on various cities in Italy, but also real Portals on the particular situation.
8
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Er hat Landwirtschaft in Deutschland studiert und er hat Mathe und Informatik Studienabschluss.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Student of agriculture in Germany, final degree in mathematic and informatic profile.\n\n[Q]: Das Zusammenspiel der serviceorientierten und sehr effizienten Behö...
[Q]: Jos nuorilla ei ole riittävää pätevyyttä, heille olisi annettava mahdollisuus hankkia se, jotta he voivat työllistyä. Translate this to English? [A]: If the young people do not have sufficient qualifications, they are to have the opportunity to obtain them in order to become employable. Question: Maani toimii nyt kolmatta kertaa Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajana, ja jälleen kerran meillä on vastassamme merkittäviä haasteita. Could you please translate this to English? Answer: Now, for the third time, my country holds the Presidency of the Council of the European Union. And, once again, we face great challenges. test: Voisin jatkaa tätä luetteloa vielä hyvin paljon pitemmällekin. English? translation: I could add many more to this list.    . In English? xxxxx    . How is "I do not think it is right that Member States should make visa applicants pay for their own administrative choices by allowing commercial companies with which they make contracts for collecting biometrics to charge an extra fee on top of the visa fee." said in Finnish? Mielestäni ei ole oikein, että jäsenvaltiot pakottavat viisumin hakijat maksamaan valtioiden tekemistä hallinnollisista päätöksistä, joiden nojalla kaupalliset yritykset, joiden kanssa ne tekevät sopimuksen biometristen tunnisteiden keräämisestä, perivät ylimääräisen maksun viisumimaksun lisäksi. [Q]: Sen vuoksi on virkistävää, jos hallituksella on rohkeutta näyttää suuntaa ja panna itsensä likoon. Translate this to English? [A]:
It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.
6
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Jos nuorilla ei ole riittävää pätevyyttä, heille olisi annettava mahdollisuus hankkia se, jotta he voivat työllistyä.\n\nTranslate this to English?\n[A]: If the young people do not have sufficient qualifications, they are to have the opportunity to obtain them in order to become employable.\n...
Q: "Disable/Configure any anti-spyware or anti-virus software on your system during installation process." to French **** A: Désactivez/Configurez tout anti-logiciel espion ou anti-virus figurant sur votre système avant de lancer le processus d'installation. Q: "The Committee notes from the report that the work accidents and occupational disease scheme was reorganised, but finds no information on the reasons for the 2003 reform." to French **** A: Le Comité note, d'après le rapport, que le régime de protection contre les accidents du travail et les maladies professionnelles a été réorganisé, mais les raisons de cette réforme opérée en 2003 ne sont pas exposées. Q: "(b) Any additional inspection that the carrier or a performing party actually performs before issuing the transport document or the electronic transport record." to French **** A: b) De toute inspection supplémentaire que le transporteur ou une partie exécutante réalise effectivement avant d'émettre le document de transport ou le document électronique concernant le transport. Q: "• Diversity of approaches to same sex and common law relationships" to French **** A:
• Diversité des approches concernant les unions de fait ou de même sexe
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: \"Disable/Configure any anti-spyware or anti-virus software on your system during installation process.\" to French\n****\nA: Désactivez/Configurez tout anti-logiciel espion ou anti-virus figurant sur votre système avant de lancer le processus d'installation.\n\n\nQ: \"The Committee notes from ...
Q: Translate "But poor countries are capable of establishing effective public health programs rapidly when they are helped." to Czech? A: Pokud se však chudým zemím pomůže, jsou schopny rychle zorganizovat účinné programy veřejného zdraví. input question: Write a sentence not in English. output answer: Tato situace narušuje fungování vnitřního trhu, u příslušných orgánů, provozovatelů potravinářských podniků a spotřebitelů vytváří právní nejistotu, přičemž nelze vyloučit rizika zneužití uvedení na trh a narušení hospodářské soutěže. Q: Translate "Adapting the Single Market Policy to SMEs and improving its governance and visibility." to Czech? Yes: Přizpůsobení politiky jednotného trhu potřebám MSP, zejména pomocí lepšího řízení politiky jednotného trhu a větší informovanosti o této politice. [Q]: Lhali jsme policii ? Translate this to English? [A]: So we all lied to a police officer? Question: Musíte za to zaplatit nebo něco. Could you please translate this to English? Answer: -Well, you guys have to pay cash or something! Question: Na kolik vás přišly, tak na 220 dolarů? Could you please translate this to English? Answer:
What did they run you, like $220?
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"But poor countries are capable of establishing effective public health programs rapidly when they are helped.\" to Czech?\n\nA: Pokud se však chudým zemím pomůže, jsou schopny rychle zorganizovat účinné programy veřejného zdraví.\ninput question: Write a sentence not in English.\nou...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Derzeit haben die Unschuldigen zu leiden. Q: Translate "In my second point I would like to speak about the financing of the Common Foreign and Security Policy." to German? Yes: Als zweiten Punkt will ich die Finanzierung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ansprechen. [Q]: Erstens: Wir haben versucht, die Perspektive der Rechtsvorschrift zu ändern - von dem Schwerpunkt auf das Recht der Pharmaunternehmen, Informationen zu verbreiten, hin zum Schwerpunkt auf das Recht der Patienten, Zugang zu Informationen zu haben und dadurch die Verpflichtung der Unternehmen festzuschreiben, diese Informationen zu veröffentlichen und zugänglich zu machen. Translate this to English? [A]: The first is that we tried to change the perspective of the legislation - from a focus on the right of pharmaceutical companies to disseminate information to now focusing on the right of patients to have access to information and, with that, the companies' obligation to publish and make available this information. Question: In unseren Architekturen und Innenausbauten reduzieren wir die Sichtbarkeit dieser Gebäudetechnik auf das mögliche Maß. Could you please translate this to English? Answer: In our architecture and interior design the visibility of the building technology is reduced and kept to a minimum. test: Freuen Sie sich auf entspannte Ferien im individuellen Familienhotel am Wörthersee! English? translation: Enjoy relaxing holidays in our individual family hotel at the shore of the Wörthersee! input question: Write a sentence not in English. output answer:
Die Europäische Union muss sich deshalb aktiver, systematischer und intensiver in die Vorgänge in der Region und natürlich in den Friedensprozess einschalten.
4
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Derzeit haben die Unschuldigen zu leiden.\n\nQ: Translate \"In my second point I would like to speak about the financing of the Common Foreign and Security Policy.\" to German?\nYes: Als zweiten Punkt will ich die Finanzierung der Ge...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Suhteellisuuden nimissä lainsäädännön määrän ja yksityiskohtaisuuden on oltava mahdollisimman rajoitettu. input question: Write a sentence not in English. output answer: Toulousen asukkaat ovat olleet otettuja Ranskasta ja Euroopan unionista - sekä parlamentista että komissiosta - tulleiden osanottojen määrästä ja spontaanisuudesta. input question: Write a sentence not in English. output answer: - (DA) Kaiken kaikkiaan äänestämme Euroopan kansanpuolueen ryhmän (kristillisdemokraatit) ja Euroopan demokraattien, Euroopan liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmän ja Euroopan sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmän esittämää maahanmuutto- ja turvapaikkapolitiikkaa koskevaa yhteistä päätöslauselmaa vastaan. input question: Write a sentence not in English. output answer:
CESR laatii ehdotuksensa laajan julkisen kuulemismenettelyn pohjalta.
5
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Suhteellisuuden nimissä lainsäädännön määrän ja yksityiskohtaisuuden on oltava mahdollisimman rajoitettu.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Toulousen asukkaat ovat olleet otettuja Ranskasta ja Euroopan...
Problem: Here is a premise: With the 1919 Treaty of Versailles, France recovered Alsace and Lorraine; but 1,350,000 men had been lost in the four years of fighting. Here is a hypothesis: The treaty had other terms other than land aquisition. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Sentence 1: well i do i enjoy going to the movies and i tell you i've try to there we have a dollar theater i don't know where do are you in Dallas or Sentence 2: I don't enjoy watching movies; I just read books. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is this second sentence entailed by the first? Answer: no Question: Migrating birds! Does it follow that "birds flying to a new location"? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Q: If We have never needed one., can we say that "We have never needed a catapult."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: it is not possible to tell Premise: "got a chance to to go outside and" Hypothesis: Had an opportunity to go outside. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no yes Sentence 1: (Yes, if it uses speed attacks rather than electrical ones.) Sentence 2: Don't use speed or electrical attacks. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is this second sentence entailed by the first? Answer:
no
2
Flan2021
glue/mnli:2.0.0
fs_opt
[ { "content": "Problem: Here is a premise:\nWith the 1919 Treaty of Versailles, France recovered Alsace and Lorraine; but 1,350,000 men had been lost in the four years of fighting.\n\nHere is a hypothesis:\nThe treaty had other terms other than land aquisition.\n\nHere are the options: OPTIONS:\n- yes\n- it is n...
Q: Generate a context and a hypothesis. Generated: Context: The Car<br>Taryn was out for a walk. She was trying to reduce her carbon footprint. She started walking instead of driving. Soon, she realized that she didn't need her car anymore. She sold it to her neighbor and started walking everywhere. Hypothesis: The car was very old Q: Generate a context and a hypothesis. Generated: Context: In addition to solid sound quality and impressive Bluetooth range, the standout feature here is the SoundCore's 24 hour battery life. I've owned one for over a year now, and while I'll occasionally remember to plug it in when I pass by a spare microUSB cord, it's never once given me a low battery warning, and I use it a lot. Hypothesis: The speaker doesnt need to be charged ofterm Q: Generate a context and a hypothesis. Generated: Context: Nick Leeson was jailed for fraud following the collapse of Barings Bank in 1995. He had run up losses of 850m on the Far East stock markets. Hypothesis: Nick Leeson had run up losses of 850m on the US stock markets. Q: Generate a context and a hypothesis. Generated:
Context: How to appreciate poems<br>Read the poem several times. Doing just 1 reading of the poem may not be enough for you to appreciate it. Try reading it at least 2-3 times, taking breaks between each reading. Hypothesis: The speaker believes that if you only read a poem once that you might not appreciate it.
4
Flan2021
anli/r3:0.1.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Generate a context and a hypothesis.\n\nGenerated: Context: The Car<br>Taryn was out for a walk. She was trying to reduce her carbon footprint. She started walking instead of driving. Soon, she realized that she didn't need her car anymore. She sold it to her neighbor and started walking everyw...
Q: Il est intéressant de constater à quel point on s'est fondé sur des hypothèses au sujet du niveau de soins et on a extrapolé pour déterminer les besoins et le niveau de services nécessaire dans le cadre des programmes proposés. Could you please translate this to English? A: It is interesting to see the degree to which assumptions were made about the level of care and the degree to which extrapolations were used to determine need and level of services required within the proposed programs. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le Caporal Ed Jenner du 1 Pon PM a indiqué qu'il a beaucoup appris lors des patrouilles avec les Américains qui ont passé un an dans le sud de l'Afghanistan. [Q]: "CP states that in 1975 the engineers of the MAFFQ were wrong to conclude that the protective walls could withstand the changes in the flow rate and velocity of the Roy-Labbé watercourse resulting from the reshaping works performed by the MAFFQ." --> French? [A]: Le CP signale que les ingénieurs mandatés par le MAPAQ n'avaient pas raison de conclure, comme ils l'ont fait en 1975, que les murs de protection étaient suffisants pour résister aux changements de débit et de vélocité du cours d'eau Roy-Labbé suite aux travaux de reprofilage effectués par le MAPAQ. Q: "Resignation under the Early Departure Incentive/Civilian Reduction Programs 45" to French **** A: Démission en vertu des programmes de prime de départ anticipé - Réduction du personnel civil 45 Translate to French: In any circumstances, you should take all the precautions needed to make sure that this Web Site doesn’t have viruses. Answer: Vous devez prendre toutes les précautions nécessaires à chaque instant pour faire en sorte que le Site Web ne contienne pas de virus. Q: Les connaître tous eut été absolument impossible à son époque. Could you please translate this to English? A:
In his day, he could not possibly have known them all.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Il est intéressant de constater à quel point on s'est fondé sur des hypothèses au sujet du niveau de soins et on a extrapolé pour déterminer les besoins et le niveau de services nécessaire dans le cadre des programmes proposés.\n\nCould you please translate this to English?\nA: It is interestin...
Q: Translate "During the past decade or so, greater peace and the fragile beginnings of democracy came to such troubled nations as South Africa, Mozambique, Russia and other countries of the former Soviet Union." to Czech? Yes: V posledním desetiletí zakotvily křehké počátky demokracie spolu s větším mírem i v tak problematických zemích jakými jsou Jižní Afrika, Mozambik, Rusko a další státy bývalého Sovětského svazu. [Q]: Pojďme, odpal! Translate this to English? [A]: Go away! Question: Setkáme se u severozápadního východu. Could you please translate this to English? Answer: We'll meet you at the northwest service exit. test: Můj Bože, Wagner je tak depresivní. můžeme změnit hudbu? English? translation: Goodness, Wagner is so depressing! Can't we change the music? Jdi dovnitř. In English? xxxxx In. Článek 52 reprodukuje článek III protokolu 1 úmluvy z roku 1988 a v řízení o vydání prohlášení o vykonatelnosti zakazuje, aby ve státě, kde se podává návrh na výkon, byl vybírán jakýkoli poplatek stanovený podle hodnoty předmětu sporu. In English? xxxxx
Article 52 reproduces Article III of Protocol 1 to the 1988 Convention, and in proceedings for the issue of a declaration of enforceability prohibits the levying in the State in which enforcement is sought of any charge, duty or fee calculated by reference to the value of the matter at issue.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"During the past decade or so, greater peace and the fragile beginnings of democracy came to such troubled nations as South Africa, Mozambique, Russia and other countries of the former Soviet Union.\" to Czech?\nYes: V posledním desetiletí zakotvily křehké počátky demokracie spolu s ...
Q: Translate "From an economic perspective, it is, of course, a disaster for an industry which is now suffering its third crisis, following 11 September and the economic crisis." to Finnish? Yes: Taloudelliselta kannalta kyse on tietenkin katastrofista alalle, joka kärsii nyt kolmannesta kriisistä syyskuun 11. päivän tapahtumien ja talouskriisin jälkeen. [Q]: Sisäisten puutteiden takia olemme vaarassa menettää uskottavuutemme ihmisoikeuksien kunnioittamisen puolustajina EU:n ulkopuolella. Translate this to English? [A]: Due to internal shortcomings, we are at risk of losing our credibility as upholders of respect for human rights outside the EU. Question: Toivon, että Puola tulevana puheenjohtajavaltiona edistää merkittävästi asiaa koskevan direktiiviehdotuksen laatimista ja hyväksyntää. Could you please translate this to English? Answer: I hope that the upcoming Polish Presidency will make a significant contribution to the drawing up and adoption of a draft directive on this matter. test: Arvoisa puhemies, tässä yhteiskeskustelussa pakolaisten integroitumista edistävällä yhteisön toimintasuunnitelmalla, jonka esittelijänä on Zimmermann, on näinä aikoina aivan erityinen merkitys. English? translation: Mr President, in this joint debate, the Community action programme to promote the integration of refugees - for which Mrs Zimmermann is rapporteur - has assumed particular importance in view of the current situation. Annoimme Lissabonin strategialle myös uuden sysäyksen käynnistämällä uuden kunnianhimoisen jakson. In English? xxxxx And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle. Kolera on erittäin tarttuva tauti. Sen aiheuttaa bakteeri, joka saa aikaan suolistotulehduksen. In English? xxxxx
Cholera is a highly infectious disease caused by a bacterium which creates an intestinal infection.
1
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: Translate \"From an economic perspective, it is, of course, a disaster for an industry which is now suffering its third crisis, following 11 September and the economic crisis.\" to Finnish?\nYes: Taloudelliselta kannalta kyse on tietenkin katastrofista alalle, joka kärsii nyt kolmannesta kriisi...
[Q]: Rozdělíme se. Translate this to English? [A]: Then split up. Question: Když vypadám, jak vypadám. Could you please translate this to English? Answer: I take my mind off her and I crawl back inside myself test: Adresa: Prague 1 - Křemencova 13 English? translation: Address: Prague 1 - Křemencova 13 Obsah této adresy URL byl vyloučen serverem kvůli neindexovému atributu. In English? xxxxx Content for this URL is excluded by the server because a no-index attribute. How is "An inside joke for an inside joke." said in Czech? Soukromý vtípek za soukromý vtípek. [Q]: Na čem Ti záleželo, než ses stal kriminálníkem. Translate this to English? [A]:
Maybe something you cared about before you became a criminal.
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: Rozdělíme se.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Then split up.\nQuestion:\nKdyž vypadám, jak vypadám.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nI take my mind off her and I crawl back inside myself\ntest: Adresa: Prague 1 - Křemencova 13\nEnglish?\n\ntranslation: Address: Pra...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Web site: www.ucalgary.ca University of Calgary La description ci-dessous est donnée par l'établissement dans la langue de travail de celui-ci. [Q]: "The ship is one of twelve Navy frigates, seven of which are based in Halifax." --> French? [A]: Il constitue l’une des douze frégates de la Marine dont sept sont basées à Halifax. Q: "• November 5, 1952—VX10 was formed at Shearwater for the purpose of flight and evaluation trials on the newly acquired Avenger TBM Bomber airplane, in use at the time with the US Navy for Anti-Submarine Warfare (ASW)." to French **** A: • 5 novembre 1952 – L’escadrille VX-10 est créée à Shearwater pour les essais en vol du tout nouveau torpilleur TBF Avenger qu’utilisait à l’époque la US Navy pour la guerre anti-sous-marine (GASM). Translate to French: Of the four chapters under review, chapter V has the lowest compliance rate (less than 50 per cent) and the highest percentage of parties unable to provide any information at all. Answer: En effet, sur les quatre chapitres étudiés, le chapitre V était celui pour lequel le taux d'application était le plus faible (moins de 50 %) et le pourcentage d'États parties n'étant en mesure de communiquer aucune information, le plus élevé. IN: French: The funding will be used to bring scientists and graduate students together to collaborate and to identify problems that can benefit from mathematical solutions. OUT: Le financement servira à rassembler les scientifiques et les étudiants diplômés pour qu'ils collaborent et cernent les problèmes qui peuvent faire l'objet de solutions mathématiques. IN: French: Developments in the global economy OUT:
B. Evolution de l'économie mondiale
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nWeb site: www.ucalgary.ca University of Calgary La description ci-dessous est donnée par l'établissement dans la langue de travail de celui-ci.\n\n[Q]: \"The ship is one of twelve Navy frigates, seven of which are based in Halifax.\" --> Fren...
IN: the man who refuses to step down from the presidency in ivory coast ordered all u.n. peacekeepers to leave the country immediately on saturday , calling the global body that has endorsed his political rival an `` agent of destabilization . summary: gbagbo orders un peacekeepers to leave ivory coast IN: china said thursday that it opposed british and united states plans to table a new un resolution paving the way for a war against iraq . summary: china says new un resolution on iraq absolutely unnecessary IN: venezuelan admirers hailed a slain colombian guerrilla leader as a hero thursday on the anniversary of his death , while colombian officials boosted cash rewards for his top two successors . summary: late colombian rebel honored in caracas IN: eager to get to a lecture on time , kazak herdsmen on horseback can be seen racing to a meeting room at the foot of the tianshan mountains . summary:
more peasants herdsmen in xinjiang want to join cpc
5
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[ { "content": "IN: the man who refuses to step down from the presidency in ivory coast ordered all u.n. peacekeepers to leave the country immediately on saturday , calling the global body that has endorsed his political rival an `` agent of destabilization .\nsummary: gbagbo orders un peacekeepers to leave ivory...
Translate to French: Association des volontaires pour le développement Administrative Unit: Answer: Association des volontaires pour le développement Entité administrative: Translate to French: Training Following are some of the training activities conducted in the Region in 2002/03: Answer: Formation Voici quelques-unes des activités de formation réalisées dans la région en 2002/03 : Translate to French: I look forward to the future involvement of the remaining provinces and territories for a comprehensive national surveillance system in the next year. Answer:
Antonio Giulivi, MD, FRCPC
Directeur
Division de l'hémovigilance et des infections acquises
en milieu de soins de santé
Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses
Agence de santé publique du Canada
Santé Canada [Précédent] [Table des matières] [Prochaine]
8
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Translate to French:\nAssociation des volontaires pour le développement Administrative Unit:\n\nAnswer: Association des volontaires pour le développement Entité administrative:\n\n\nTranslate to French:\nTraining Following are some of the training activities conducted in the Region in 2002/03:\n\n...
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Date Nom du vendeur Description Montant Commentaires 2004-11-12 KNOWLEDGE CIRCLE LANGUAGE SCHOOL 446 Conseillers en formation 13 000,50 $ -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: On escompte que les atouts de l'initiative du GNUD pourront trouver leur place dans un cadre plus large qui reconnaîtrait pleinement le caractère multilatéral, la responsabilité nationale et le rôle moteur associés aux activités opérationnelles des Nations Unies. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: En outre, le Comité engage l'État partie à fournir l'aide psychologique et matérielle nécessaire aux victimes de cette exploitation et de ces violences et à veiller à ce que la société ne les ostracise pas. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Les messages actuels sont axés sur trois volets de l'étiquetage des produits du tabac, notamment : les mises en garde contre les dangers pour la santé, les messages d'information sur la santé et les énoncés sur les émissions et les constituants toxiques. -+-+-+-
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nDate Nom du vendeur Description Montant Commentaires 2004-11-12 KNOWLEDGE CIRCLE LANGUAGE SCHOOL 446 Conseillers en formation 13 000,50 $\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nOn escompte que les atouts de l'initia...
IN: French: Meetings among members and the establishment of committees of the Board will take place on a formal basis. OUT: Les réunions entre membres et la création de comités au sein du CCG doivent revêtir un caractère officiel. IN: French: Chat sits on the board of organisations working in gender justice and in issues of migration and conflict situations. OUT: Chat participe sur le conseil d'administration d'organisations travaillant sur l'égalité des sexes et les enjeux de migration et en situations de conflit. IN: French: • Perseveres in seeking opportunities to advance organizational objectives in the near or intermediate term. OUT: • Fait preuve de persévérance dans la recherche d’occasions pour avancer les objectifs de l’organisation à court terme. IN: French: This Background to the Performance Report provides detail on the other eight planned results and other additional information to help the reader understand what is involved in the work of the Agency. OUT:
Ce Contexte du Rapport sur le rendement présente des détails sur les huit autres résultats prévus, ainsi que des renseignements additionnels pour permettre au lecteur de comprendre les tenants et les aboutissants du travail de l’Agence.
9
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nMeetings among members and the establishment of committees of the Board will take place on a formal basis.\nOUT: Les réunions entre membres et la création de comités au sein du CCG doivent revêtir un caractère officiel.\nIN: French:\n\nChat sits on the board of organisations working...
b) Dodatečné vybavování vozidel digitálními tachografy Zatímco Komise do svého původního návrhu nezapracovala žádná ustanovení o dodatečném vybavování vozidel inteligentními tachografy, Parlament podpořil zásadu dodatečného vybavování všech vozidel novými inteligentními tachografy do roku 2020 s cílem usnadnit činnost kontrolorům a dopravcům. In English? xxxxx (b) Retrofitting of vehicles with digital tachographs The Commission did not include any provisions on the retrofitting of vehicles with the smart tachographs in its original proposal, while the Parliament supported the principle of retrofitting all vehicles with the new smart tachograph by 2020 in order to facilitate the activity of control officers and transport undertakings. How is "Canopic jar" said in Czech? Kanopa Q: Translate "No, my brother tried that and he failed." to Czech? A: Ne, můj bratr to zkoušel a neuspěl. input question: Write a sentence not in English. output answer: Počkejte chvíli, počkejte chvíli. Q: Translate "It is over." to Czech? Yes: Je to ukončené. Q: Translate "You may." to Czech? Yes:
Mohu přistoupit k svědkovi?
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "b) Dodatečné vybavování vozidel digitálními tachografy Zatímco Komise do svého původního návrhu nezapracovala žádná ustanovení o dodatečném vybavování vozidel inteligentními tachografy, Parlament podpořil zásadu dodatečného vybavování všech vozidel novými inteligentními tachografy do roku 2020 s c...
Q: L’Assemblée parlementaire est fermement persuadée que les gouvernements des Etats membres doivent contrôler la nature et le rythme des ajustements nécessaires pour amortir l’impact de la mondialisation, saisir les opportunités qu’elle procure et limiter les risques qu’elle présente. Could you please translate this to English? A: The Parliamentary Assembly firmly believes that the governments of the member states must control the nature and pace of the adjustments required to cope successfully with the impact of globalisation, grasping its opportunities and limiting its risks. Q: Les produits sont livrés à l'adresse indiquée par le Client sur le Bon de Commande en ligne. Could you please translate this to English? A: The products are delivered to the address specified by Customer on the Order online. Q: Recherche et développement, innovation et PME revêtent une importance cruciale pour accroître le potentiel de croissance et la création d’emplois en Europe. Could you please translate this to English? A: Research and development, innovation and SMEs, are of critical value for raising Europe's growth potential and employment creation. Q: • Obtenez de l’aide Apnée du sommeil Bulletin Cyberrr–info Le bulletin de l'apnée du sommeil Cyberrr info est publié quatre fois l'an. Could you please translate this to English? A:
• Get help Sleep apnea Cybersnewzzz newsletter Cybersnewszzz is a newsletter about sleep apnea that is published four times a year.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Q: L’Assemblée parlementaire est fermement persuadée que les gouvernements des Etats membres doivent contrôler la nature et le rythme des ajustements nécessaires pour amortir l’impact de la mondialisation, saisir les opportunités qu’elle procure et limiter les risques qu’elle présente.\n\nCould yo...
Question: Harbor cruises depart from here. Cruises leave from here. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Problem: Here is a premise: And then you'd see little toes twinkling behind their ears. Here is a hypothesis: You would ask them the question, and then you'd see little toes twinkling behind their ears. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Sentence 1: uh and uh so then i of course just continued what i considered the best style of clothing for me at work and uh and i find even even at home here now i i will wear blue jeans or i'll wear shorts and what have you uh and be very comfortable but when i go out somewhere then uh unless i have a pair of dress slacks i don't usually wear a lot of blue jeans Sentence 2: I will wear jeans to this day. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is this second sentence entailed by the first? Answer: yes Question: But more money is essential. Does it follow that "It is not necessary to attain more money."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Q: If okay Jay i was thinking about um this topic and i was remembering that guy that does an advertisement on the radio about drug testing and marijuana whether or not marijuana causes any trouble or not and he was saying how the train had wrecked, can we say that "I couldnt remember people talking about this on the radio."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no A: no Question: Plenty of monstrous insensitivity and hubris, though. Monstrous insensitivity included anti-semetic jokes. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer:
it is not possible to tell
0
Flan2021
glue/mnli:2.0.0
fs_opt
[ { "content": "Question: Harbor cruises depart from here.\nCruises leave from here.\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\n\nAnswer: yes\nProblem: Here is a premise:\nAnd then you'd see little toes twinkling behind their ears.\n\nHere is a hypothesis:\nYou would ask them the question, and then you...
input question: Write a sentence not in English. output answer: Вследствие этого, очень немногие неврологические клиники располагают средствами, позволяющими нанимать медсестер-специалистов по рассеянному склерозу. input question: Write a sentence not in English. output answer: • При длительных и частых перелетах могут возникнуть застойные явления в кровеносных сосудах ног. input question: Write a sentence not in English. output answer: Наверное, именно поэтому в его прозе живет мудрость. Обычная. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Сегодня это универсальный пульт управления любыми мультимедийными компонентами — звуком, видео, светом.
5
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Вследствие этого, очень немногие неврологические клиники располагают средствами, позволяющими нанимать медсестер-специалистов по рассеянному склерозу.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: • При длительных...
question: What is the answer: What was the first robotic probe to land on the Moon and return a sample to Earth? answer: luna 16 question: What is the answer: Who was the pilot of the US Airways plane that landed on the Hudson River in January 2009? answer: chesley sullenberger question: What is the answer: Mustafa Kemal Ataturk (1881-1938) was first president and is regarded as founder of which republic? answer: turkey question: What is the answer: What bird is also called the green plover or peewit answer:
lapwing
9
Flan2021
trivia_qa/rc:1.1.0
fs_opt
[ { "content": "question: What is the answer: What was the first robotic probe to land on the Moon and return a sample to Earth?\nanswer: luna 16\n\nquestion: What is the answer: Who was the pilot of the US Airways plane that landed on the Hudson River in January 2009?\nanswer: chesley sullenberger\n\nquestion: W...
IN: French: Yet the group believes that they could also be of interest to other parties involved in better regulation, notably business organisations. OUT: Néanmoins, le groupe pense que les recommandations pourraient également être intéressantes pour les autres acteurs de la stratégie "Mieux légiférer", notamment les organisations professionnelles. question: Behind the walls of Le Pacha in Marrakech, between the garden and the pool, you will discover a haven of...... --> French. answer: Derrière les murs du Pacha de Marrakech, entre le jardin et la piscine, se trouve un havre de paix où se...... Some text: En outre, cette démarche offre le double avantage de faciliter la transition vers le marché du travail et d'assurer de manière économique et extrêmement efficace le transfert des connaissances entre l'université et le secteur privé. Translate to English. Translation: Helping to ease the transition of young researchers into the labour force is also an inexpensive, but extremely effective, way of transferring knowledge from academe to the private sector. Q: M. Jonas Čekuolis), M. Theodoros Pangalos, Mme Eleonora Petrova-Mitevska, Mme Sólveig Pétursdóttir, Mme Clara Pintat Rossell, M. Gordon Prentice (remplaçant: Could you please translate this to English? A: Mr Jonas Čekuolis), Mr Theodoros Pangalos, Mrs Eleonora Petrova-Mitevska, Mrs Sólveig Pétursdóttir, Mrs Clara Pintat Rossell, Mr Gordon Prentice (alternate: Question: Write a sentence not in English. Sentence: CPU AMD Phenom FX 3.0GHz se balade à Akihabara ! Question: Write a sentence not in English. Sentence:
• Retenir au premier point d'arrivée.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "IN: French:\n\nYet the group believes that they could also be of interest to other parties involved in better regulation, notably business organisations.\nOUT: Néanmoins, le groupe pense que les recommandations pourraient également être intéressantes pour les autres acteurs de la stratégie \"Mieux...
[Q]: "• Associated Status, CPC-028" --> French? [A]: • Désignation d'organismes de bienfaisance associés, CPC-028 Q: "He participated in the following activities:" to French **** A: Le coordonnateur régional a participé aux activités suivantes : Translate to French: Certain of the concerns raised were of a general nature, such as whether the provision fitted into the context and the objectives of the draft SPLT, how the provision in fact would operate, which changes would be allowed and at which point in time they could be requested, or whether courts would be bound by this provision. Answer: Certaines des préoccupations formulées sont de caractère général, par exemple les questions de savoir si la disposition s’inscrit bien dans le contexte et les objectifs du projet de SPLT, comment elle s’appliquera en fait, quelles modifications seront autorisées et à quel moment elles pourront être demandées, ou si les tribunaux seront liés par cette disposition. IN: French: The headquarters of the Organization shall be in Yokohama, unless the Council, by special vote in Regional offices of the Organization may be established if the Council so decides by special vote and other subsidiary bodies referred to in article 26 and the Executive Director and staff. OUT: L'Organisation a son siège à Yokohama, à moins que le Conseil n'en décide autrement par un Il est possible de créer des bureaux régionaux de l'Organisation si le Conseil en décide ainsi question: Saturday and Sunday from 12:00 p.m. to 3:00 p.m. Children’s favourite characters Franklin, Rolie Polie Olie, Clifford and Noddy will roam the Canadian Children’s Museum meeting and playing with visitors. --> French. answer: Samedi et dimanche de midi à 15 h Certains des personnages favoris des enfants – Franklin, Rolie Polie Olie, Clifford et Noddy – parcourront le Musée canadien des enfants pour rencontrer et divertir les visiteurs. [Q]: "Holders could start the appropriate legal action in order to repair the damages caused by any act that violates intellectual property rights on this content." --> French? [A]:
Ses propriétaires se réservent le droit d’entamer toute action légale en vue de la réparation des dommages et préjudices qui seraient causés par tout acte portant atteinte aux droits de la propriété intellectuelle relatifs au contenu susmentionné.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "[Q]: \"• Associated Status, CPC-028\" --> French?\n[A]: • Désignation d'organismes de bienfaisance associés, CPC-028\n\nQ: \"He participated in the following activities:\" to French\n****\nA: Le coordonnateur régional a participé aux activités suivantes :\n\nTranslate to French:\nCertain of the co...
Why SXSW Made a Big Splash in 2016 Austin’s a city that prides itself on its weirdness. Add in South by Southwest and thing get even more bizarre. There are no official attendance numbers yet, but by the time the interactive, film and music festival (which is currently celebrating its 30th year) wraps up on Sunday, more than 135,000 people are expected to filter through town. And while there’s the usual grumbling about the show getting too big and straying from its roots (something that’s been a common refrain for years), attendance keeps growing. Last year, the show brought in more than $317 million to the local Austin economy. With the still going at full speed, there’s plenty to see, learn and do. If you couldn’t make it to Texas this year, here’s a snapshot of what’s been going on. summary: Who was there, what happened. Q: US and Serbian armies to co-operate Condoleezza Rice, the US secretary of state and Boris Tadic, the Bosnian president, signed the Status of Forces Agreement on Thrusday. This will allow the US military to train Serbian forces and conduct exchange programs. US officials played down the pact, suggesting initial cooperation was likely to focus on training programs that addressed issues like civilian relations with the military. "It's not talking about combat techniques or that sort of thing, it's really civil-military relations, how does that work in a democracy," Sean McCormack, the US state department spokesman, told reporters on Thursday. He and other US officials said they saw the agreement as a first step towards putting Serbia on the road towards joining the Nato. Tadic said he hoped the pact would lead to closer economic ties with the US, which in June suspended $7 million in aid to Serbia because of its failure to arrest and extradite Bosnian Serb war crimes fugitive Ratko Mladic. "Without cooperation in the defence sector, we are not going to have cooperation in the economy," Tadic said as he and Rice signed the agreement at the State Department. The aid cutoff was more a political gesture of Washington's annoyance at Belgrade than a financial penalty because the United States continues to provide substantial financial assistance to Serbia. Mladic is charged alongside former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic with genocide for their alleged role in the 1995 Srebrenica massacre of 8,000 Muslim men and boys and the 1992-1995 siege of Sarajevo, which killed about 10,000 civilians. UN chief prosecutor Carla del Ponte says Mladic is hiding in Serbia with the help of army and intelligence hard-liners. What was this article about? A: The US has signed a military cooperation pact with Serbia despite strains over Belgrade's failure to help bring accused Bosnian Serb war criminals to trial. Classy Chassis - Forbes.com While American auto titans go begging for their lives, England's tiny Morgan Motor Co. keeps making snazzy, old-school roadsters straight out of Bugsy Malone. Founded in 1909 when Harry Frederick Stanley Morgan (a.k.a. H.F.S.) assembled his first three-wheeled vehicle in a small repair shop, Morgan is the planet's oldest privately held automaker. It's been a family affair ever since. Now at the helm: Charles Morgan, H.F.S.' 57-year-old grandson, a tall man with a deep voice, hurried gait and taste for pinstriped suits. Morgan cranks out only 700 cars a year at a modest 5-acre factory in hilly Malvern, where potholes are marked with fluorescent chalk. Its most popular model is the $37,500 4/4 Sport--in production since 1936, with a 14-month backlog--marked by a signature bulbous nose, owl-eye headlights, tiny windshield and 1.6-liter engine that rivals the 30% heavier Mazda (other-otc: MZDAF.PK - news - people ) Miata. The wait for the curvaceous $151,000 Aero 8--with an all-aluminum chassis and better power-to-weight ratio than the Porsche (other-otc: PSEPF.PK - news - people ) 911 GT3--is nine months. Having a distinctive product always helps; staying small and flexible does, too. In the early 1930s Morgan dropped the price of its original three-wheeler by two-thirds, to ??95 ($6,200 in today's dollars), as rivals stepped up mass production. H.F.S. didn't try to overtake them: He introduced the 4/4 but made few, thus avoiding an inventory glut when the Great Depression hit. Controlled reinvestment served him well the next decade, too, when the government leaned on Morgan to make airplane parts for World War II. In Pictures: 10 Remarkable, Recession-Proof Entrepreneurs In Pictures: 10 Reasons To Buy A Luxury Car In Pictures: Best Places To Legally Speed Peter Morgan, son of H.F.S., took the wheel during the second half of the century, keeping production steady while cultivating international demand. When sales flattened in the 1980s as Japanese companies got more of the British market, Peter's son Charles decided to pitch in, ditching his job as a television cameraman to snag a degree in car manufacturing at Coventry University. "I was woefully unqualified to manufacture cars," he admits. But Charles knew enough to focus on efficiency over expansion. Workers used to stand around, waiting for a parade of chassis to be completed before they worked on the body panels (strengthened, as they always have been, with frames of ash, a light wood that helps absorb shocks and cuts down on weight). Charles adjusted the assembly line so that more of each car was worked on at any given time. As a result, production time per vehicle fell to two weeks from three months, boosting output by a third, to 550 cars a year, and giving a quick lift to Ebitda, from 5% of revenues to 10%. The next big challenge came in early 2000 when the European Union introduced a wave of safety and emissions standards (the U.K. has slightly looser laws). Morgan crashed ten cars to meet the rules, a huge but smart investment as the continent now accounts for 60% of the company's top line. Despite the current crisis, Morgan is gaining ground. Charles figures sales will hit $38.5 million this year, up 14% from 2008. Morgan makes only cars to order; it sells via 18 dealers in Britain, 13 in Europe, 6 in the U.S. (only for the Aero 8) and a handful elsewhere. Customers must put down a nonrefundable 20% of the purchase price to secure a "build slot." Cancelations are rare, about five a year. Better yet, Morgan carries no debt and hasn't let go of a single one of its 155 employees in the recession. Meanwhile, British automakers Jaguar and Land Rover are seeking government handouts. Bentley, which makes 7,600 cars a year, recently cut back to a three-day workweek on one of its lines, while Aston Martin in Warwickshire chopped its workforce in half to 600. On the distant horizon: the Morgan LifeCar, powered by a hydrogen fuel cell supplemented by stored electricity. The British government paid half the $2.5 million in development costs to bring a working model to the 2008 Geneva auto show, while Morgan and four other partners, including the University of Oxford and British defense firm Qinetiq, covered the rest. Full production of the aluminum car, about half the weight of a conventional steel vehicle, isn't planned for another three years. This year Morgan Motor will be 100 years old. It might even outlive the hydrogen car. Back to Thriving in the Downturn Special Offer: Free Trial Issue of Forbes summary:
Morgan Motor has banked on sleek designs and small production for a century.
0
Flan2021
newsroom:1.0.0
fs_opt
[ { "content": "Why SXSW Made a Big Splash in 2016\n\nAustin’s a city that prides itself on its weirdness. Add in South by Southwest and thing get even more bizarre.\n\nThere are no official attendance numbers yet, but by the time the interactive, film and music festival (which is currently celebrating its 30th y...