inputs stringlengths 23 351k | targets stringlengths 0 27.3k | _template_idx int64 0 17 | _task_source stringclasses 4
values | _task_name stringlengths 8 85 | _template_type stringclasses 2
values | messages listlengths 2 2 |
|---|---|---|---|---|---|---|
the number of deaths caused by strokes has risen nine percent in canada in the past five years , said a recent research report .
A summary about the text above: stroke deaths rise in canada
Question:
Summarize this: houston rockets center yao ming was back in china to consult with traditional medicine practitioners over his nba season-ending foot injury .
Answer:
yao ming seeks traditional chinese cure to heal foot injury
Text: senior health officials from seven south asian nations on wednesday approved a five-year regional strategy to fight deadly diseases like aids and bird flu , bangladesh 's health minister said .
Summary: bangladesh hosts south asian health ministers to discuss aids bird flu
Generate a short summary: colombian stocks rose on the perception that stocks are inexpensive considering their expected earnings .
Answer: colombian stocks rise ; stocks considered inexpensive
the us administration called wednesday for iraq 's sunni arabs to rejoin the country 's constitutional drafting commission , after four sunni officials quit in the wake of the assassination of three colleagues .
Short summary: us urges iraq sunnis to rejoin constitution drafting
a chinese bamboo producer is hoping its debut on the stock market will be as vigorous as the plant 's legendary growth when it hits the frankfurt exchange later this month .
A summary about the text above: | chinese bamboo firm predicts fast growth after stock market bow | 0 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "the number of deaths caused by strokes has risen nine percent in canada in the past five years , said a recent research report .\n\nA summary about the text above: stroke deaths rise in canada\n\nQuestion:\nSummarize this: houston rockets center yao ming was back in china to consult with tradition... |
Question:
Proč? - Citím se špatně.
Could you please translate this to English?
Answer:
I want to get to know this girl.
Question:
Hodím paraplegika si a řeknu sériovému vrahovi.
Could you please translate this to English?
Answer:
I'm gonna go out on a limb here and say serial killer.
Question:
Pracuje jako pes.
Could you please translate this to English?
Answer:
She works like a dog.
Question:
To je hloupost.
Could you please translate this to English?
Answer:
| "Sorry,bro." | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nProč? - Citím se špatně.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nI want to get to know this girl.\n\nQuestion:\nHodím paraplegika si a řeknu sériovému vrahovi.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nI'm gonna go out on a limb here and say serial killer... |
test: Der Europass vermittelt Bildungseinrichtungen und Arbeitgebern ein transparentes Bild von der Qualität der von Studenten absolvierten Praktika und Spezialpraktika sowie der dabei gemachten Fortschritte.
English?
translation: Through the Europass, educational institutions and employers will obtain transparent information on the progress and quality of student work experience and specialist practice.
test: Was falls wir einem Spiegel eine Bitte zum Herunterladen neuer/geänderter Software schicken?
English?
translation: What if we send a mirror a request to download new/changed software?
test: AC-Colombia präsentiert Erfolgsgeschichten auf der Tagung der Weltbank‚ Expanding Good Governance in Latin America and The Carribean: Strategic Directions and Operational Innovations‘, die in Washington D.C. am 4. Februar 2010 stattfand.
English?
translation: AC-COLOMBIA reports its successful experiences at the World Bank meeting: “Expanding Good Governance in Latin America and the Caribbean: Strategic Directions and Operational Innovations” held in Washington D.C. on the 4th February 2010.
test: Diese Einigung wird die Europäische Union schließlich in die Lage versetzen, ihren AKP-Partnern finanzielle Unterstützung anzubieten, damit sie sich an die Veränderungen anpassen können, doch letztlich wird sie wohl dazu führen, dass wie immer bloß Frankreich und Deutschland geschützt werden.
English?
translation: | Lastly, this agreement will enable the European Union to offer its ACP partners financial assistance to adapt to the changes, but it will certainly end up simply protecting France and Germany, as always. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Der Europass vermittelt Bildungseinrichtungen und Arbeitgebern ein transparentes Bild von der Qualität der von Studenten absolvierten Praktika und Spezialpraktika sowie der dabei gemachten Fortschritte.\nEnglish?\n\ntranslation: Through the Europass, educational institutions and employers wi... |
Problem: (1) It was reopened in 2010 with new buses and upgraded in early 2011 .
(2) It was upgraded with new coaches in 2010 and reopened in early 2011 .
Do (1) and (2) mean the same thing?
OPTIONS:
- no
- yes
A: no
Problem: (1) Major airports near Seymour include : Austin Straubel International Airport ( public ) , in Greenville ; Appleton International Airport ( public ) , in Ashwaubenon .
(2) Airports near Seymour : Austin Straubel International Airport ( public ) in Ashwaubenon and International Airport Appleton ( public ) in Greenville .
Do (1) and (2) mean the same thing?
OPTIONS:
- no
- yes
A: no
Problem: (1) In 1963 , he met Felix Cavaliere ( a singer on the local R & amp ; B circuit ) and Eddie Brigati ( a classically trained pianist ) .
(2) In 1963 , they met Eddie Brigati ( a pickup singer on the local R 'B circuit ) and Felix Cavaliere ( a classically trained pianist ) .
Do (1) and (2) mean the same thing?
OPTIONS:
- no
- yes
A: no
Problem: (1) A 2001 Broadway revival was directed by Joe Mantello and starred Jennifer Ehle as Otto , Alan Cumming as Gilda and Dominic West as Leo .
(2) A Broadway - Revival 2001 was staged by Joe Mantello and performed Jennifer Ehle as Otto , Alan Cumming as Gilda and Dominic West as Leo .
Do (1) and (2) mean the same thing?
OPTIONS:
- no
- yes
A: | yes | 9 | Flan2021 | paws_wiki:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: (1) It was reopened in 2010 with new buses and upgraded in early 2011 .\n(2) It was upgraded with new coaches in 2010 and reopened in early 2011 .\n\nDo (1) and (2) mean the same thing?\n\nOPTIONS:\n- no\n- yes\nA: no\n\nProblem: (1) Major airports near Seymour include : Austin Straubel I... |
Question:
Kiitos, herra Wolf.
Could you please translate this to English?
Answer:
Thank you, Mr Wolf.
Question:
Kolmanneksi niin sanottu kohokohta: tämä USA: n kanssa tehty sopimus.
Could you please translate this to English?
Answer:
Thirdly, the critical point: this agreement with the USA.
Question:
Päätöslauselmassa osoitetaan myös solidaarisuutta rauhanomaisille pyrkimyksille Israelissa ja kehotetaan kansainvälistä yhteisöä sekä erityisesti YK:n turvallisuusneuvoston pysyviä jäseniä, Euroopan unionia ja Arabiliittoa painostamaan Israelia, jotta se noudattaisi Yhdistyneiden Kansakuntien viimeisiä mutta myös aikaisempia päätöslauselmia.
Could you please translate this to English?
Answer:
?his resolution also expressed solidarity with the peaceful forces of Israel and called on the international community, and the permanent members of the UN Security Council, the European Union and the Arab League in particular, to exert pressure on Israel to comply with both the recent and not so recent resolutions of the United Nations.
Question:
Näin ollen olen iloinen voidessani vastata millä tahansa puhemiehistön päättämällä menettelytavalla.
Could you please translate this to English?
Answer:
| I am thus happy to respond in any format decided by the Chair. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nKiitos, herra Wolf.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThank you, Mr Wolf.\n\nQuestion:\nKolmanneksi niin sanottu kohokohta: tämä USA: n kanssa tehty sopimus.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThirdly, the critical point: this agreement with ... |
Q: Translate "That is a long time." to German?
Yes: Das ist viel.
Q: Translate "But it needs one who continues to shine brightly for several years to come." to German?
Yes: Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet.
Q: Translate "It proceeded to the correct identification of these strains using the API system 50CH and assessed the capacity to withstand the same acidic pH values (similar to those obtained in the stomach) and bile salts." to German?
Yes: | Sie verlief für die korrekte Identifizierung dieser Stämme mit dem API-System 50CH und bewertet in der Lage, dem die gleichen sauren pH-Werte (ähnlich denen, die in den Magen) und die Salze. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"That is a long time.\" to German?\nYes: Das ist viel.\n\nQ: Translate \"But it needs one who continues to shine brightly for several years to come.\" to German?\nYes: Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet.\n\nQ: Translate \"It proceeded to the corre... |
[Q]: Adobe Media Player : Adobe Systems hat den Adobe Media Player angekündigt.
Translate this to English?
[A]: Adobe Photoshop Elements 6 software : Adobe Systems announced the immediate availability of Adobe Photoshop Elements 6 software, a major upgrade to the No.
Question:
Das weltweit wichtigste Technologieereignis findet vom 19. bis 23. April 2010 in Hannover statt.
Could you please translate this to English?
Answer:
The world's leading showcase for industrial technology is staged annually in Hannover, Germany.
test: Es ist nur 30 Minuten von dem Palma Flughafen und der Hauptstadt Palma entfernt.
English?
translation: It is only a 30 minute drive from Palma airport and the city of Palma.
Wie gefällt Ihnen der Aufbau des Produktkataloges?
In English?
xxxxx
How do you like the structure of the catalog?
How is "If you're not sure what to do, write down the name of the package or file and sort things out at a later time." said in German?
Falls Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, schreiben Sie den Namen des Pakets oder der Datei auf und kümmern Sie sich später darum.
[Q]: Überall duftet es herrlich nach Orangen und Zitronen.
Translate this to English?
[A]: | It smells gorgeously after oranges and lemons all over. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Adobe Media Player : Adobe Systems hat den Adobe Media Player angekündigt.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Adobe Photoshop Elements 6 software : Adobe Systems announced the immediate availability of Adobe Photoshop Elements 6 software, a major upgrade to the No.\n\nQuestion:\nDas weltweit... |
Q: (Il est procédé à un vote à main levée) L’amendement est adopté à l’unanimit é.
Could you please translate this to English?
A: (A vote was taken by show of hands) The draft resolution, as amended, is adopted unanimously.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
8.2 La protection contre une hausse des prix des intrants On peut appliquer des stratégies semblables pour limiter le risque d'une hausse des prix des intrants.
[Q]: "In addition, the Secretariat advised the World Heritage Centre of two situations concerning the Old Town Lunenburg World Heritage Site22. Man and Biosphere:" --> French?
[A]: De plus, le Secrétariat a informé le Centre pour le patrimoine mondial de deux situations touchant le Site du patrimoine mondial de la vieille ville de Lunenburg.22 Programme sur l'homme et la biosphère :
Q: "Burning wood in your fireplace can start a wildfire if sparks ignite your roof." to French
****
A: Brûler du bois dans votre foyer peut allumer un feu de végétation si des étincelles enflamment la couverture.
Translate to French:
Sometimes, these companies will be providing the Services to you on behalf of Google itself.
Answer: Ces sociétés vous fourniront occasionnellement les Services au nom de Google.
Q: Période pour les contre-essais :
Could you please translate this to English?
A: | Transport is driven by a partial-pressure gradient. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: (Il est procédé à un vote à main levée) L’amendement est adopté à l’unanimit é.\n\nCould you please translate this to English?\nA: (A vote was taken by show of hands) The draft resolution, as amended, is adopted unanimously.\n\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n8.2 La prot... |
Problem: pakistani interior minister faisal saleh hayat left for kabul monday for talks on drug trafficking , training of afghan police and the upcoming afghan elections , officials said .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: pakistan interior minister leaves for afghanistan
Problem: the golden statue of mazu , the chinese sea goddess widely worshipped in china 's coastal areas , taiwan province and many overseas chinese communities , will tour macao in october , tour organizers announced monday .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: golden statue of chinese sea goddess to tour macao in october
Problem: the canadian government will try to find ways to help national hockey league teams survive in what some franchise owners call the hostile economic climate north of the u.s. border .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: | canadian government to study how to keep nhl teams in canada | 6 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: pakistani interior minister faisal saleh hayat left for kabul monday for talks on drug trafficking , training of afghan police and the upcoming afghan elections , officials said .\n\nWhat is a very short summary of the above text?\n++++++++++\nA: pakistan interior minister leaves for afgh... |
Translate to French:
See Section 4.2 for examples of illustrative judicial reviews in 2006-07.
Answer: Voir la section 4.2 pour obtenir des exemples de demandes de contrôle judiciaire en 2006-2007.
IN: French:
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the outermost areas are distinguished by socio-economic and structural particularities determined by their distance from the markets, their isolation, their small area, their topography, their difficult climate and their economic dependency on certain products.
OUT: (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les régions ultrapériphériques se distinguent par des particularités socio-économiques et structurelles déterminées par leur distance par rapport aux marchés, leur isolement, leur petite superficie, leur topographie, leur climat difficile et leur dépendance économique à certains produits.
question: Mr. Lagos Pizzat (El Salvador) (spoke in Spanish): Allow me to express to you, Mr. President, the satisfaction and honour of my delegation to speak on item 44 of the agenda of the current General Assembly, entitled “Culture of peace”, on behalf of the member States of the Central American Integration System (SICA): Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and my country, El Salvador. --> French.
answer: M. Lagos Pizzati (El Salvador) (parle en espagnol) : Permettez-moi de faire part de la satisfaction de ma délégation et de l'honneur qu'elle ressent à prendre la parole au titre du point 44 de l'ordre du jour, intitulé « Culture de paix », et ce, au nom des pays membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) : le Belize, le Costa Rica, le Guatemala, le Honduras, le Nicaragua, le Panama, la République dominicaine et mon pays, El Salvador.
Some text: Pourquoi l'organisation existe-t-elle?
Translate to English.
Translation: Why does this organization exist?
Q: Cette situation est paradoxale et risque de compromettre la mise en oeuvre de la Stratégie et en particulier la réalisation de ses objectifs dans les pays en développement.
Could you please translate this to English?
A: This situation is contradictory and potentially undermines the implementation of the Strategy, in particular in relation to realizing its goals and objectives in developing countries.
Translate to French:
The Committee, in discharging its mandate, relied primarily on information gathered by the Secretariat from public sources.
Answer: | Le Comité, pour s'acquitter de son mandat, s'est fondé essentiellement sur les informations que le Secrétariat avait recueillies de sources publiques. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nSee Section 4.2 for examples of illustrative judicial reviews in 2006-07.\n\nAnswer: Voir la section 4.2 pour obtenir des exemples de demandes de contrôle judiciaire en 2006-2007.\n\nIN: French:\n\n(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the outermost areas are distinguished... |
Premise: Soccer player kicks ball off tee as coach looks on.
Hypothesis: a soccer player kicks the ball.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
yes
Question:
Premise: 2 woman surfers carrying their boards across the beach.
Hypothesis: Some surfers just finished surfing.
Is the hypothesis true?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
it is not possible to tell
Question: Based on the sentence "A female singer on stage playing the guitar and singing.", is the sentence "The female is playing the piano." true?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
no
Is the premise "A man in a blue swimsuit and a red beanie kneels in the wet sand on the edge of a beach, making a sand castle that is as tall as he is when he is kneeling." true if "An old man in a blue swimsuit and red beanie is building a sand castle on a private beach."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
it is not possible to tell
Q: "A little girl frozen as a Praying Mantis sits on her arm." Does this mean that "A sad girl frozen as a Praying Mantis sits on her arm."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: it is not possible to tell
Q: "People walking down the street in costumes, including one of a hospital gown that exposes the buttocks." Does this mean that "People dress in work clothes and dance in the mall."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: | no | 1 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Premise: Soccer player kicks ball off tee as coach looks on.\n\nHypothesis: a soccer player kicks the ball.\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\nyes\nQuestion:\nPremise: 2 woman surfers carrying their boards across the beach.\n\nHypothesis: Some surfers just finished surfing.\nIs ... |
IN: French:
The EU must treat Ukraine as a genuine partner and give it clear messages.
OUT: L'UE doit traiter l'Ukraine comme un véritable partenaire et lui envoyer des messages clairs.
IN: French:
The combination of glacial history, climate and relief has allowed the development of the richest and most unusual temperate forests in the world.
OUT: L’association de l’histoire glaciaire, du climat et du relief a favorisé le développement des forêts tempérées et les plus originales du monde.
IN: French:
From this perspective, we are rarely among the best performers.
OUT: De ce point de vue, le Canada est rarement parmi les plus performants.
IN: French:
Metal concentrations in atmospheric deposition are much smaller than those in several common soil amendments such as superphosphate, sewage sludge, or cow manure.
OUT: | Au cours des dernières décennies, les concentrations d’alpha-HCH ont diminué dans les eaux des Prairies et ailleurs dans l’hémisphère nord, probablement parce que cet insecticide a été remplacé par le lindane que l’on trouve partout sur la planète, souvent dans des régions éloignées des zones d’application, ce qui démontre clairement que le transport atmosphérique est réel. | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nThe EU must treat Ukraine as a genuine partner and give it clear messages.\nOUT: L'UE doit traiter l'Ukraine comme un véritable partenaire et lui envoyer des messages clairs.\nIN: French:\n\nThe combination of glacial history, climate and relief has allowed the development of the ri... |
Domluvíme jejich setkání.
Which language is this?
Language: Czech
Nos nahoru, jako kdyby... [ něco čínsky ].
Which language is this?
Language: Czech
Protáhlo se mi doučování a domů už mi nejel vlak, tak jsem tu přespala.
Which language is this?
Language: Czech
Dobře.
Which language is this?
Language: | Czech | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Domluvíme jejich setkání.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nNos nahoru, jako kdyby... [ něco čínsky ].\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nProtáhlo se mi doučování a domů už mi nejel vlak, tak jsem tu přespala.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nDobř... |
question: Teacher asked me this: Solve -600 = -24*j - 408 for j.
++++++++++
answer: 8
Solve -11 = 2*i - 7 for i.
Solve this plz.
A: -2
QUESTION: Math problem: Solve 88*n + 297*n = -298*n + 49859 for n.
ANS: 73
Q: What is the solution?
Solve 0 = -72*z - 26*z + 177 + 215 for z.
A: 4
Write down the solution for this math problem: Solve -4244*z + 3294 = -4061*z for z.
answer: 18
Q: Solve:
Solve 201 = -58*b - 147 for b.
A: | -6 | 1 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Teacher asked me this: Solve -600 = -24*j - 408 for j.\n++++++++++\nanswer: 8\n\nSolve -11 = 2*i - 7 for i.\nSolve this plz.\n\nA: -2\n\nQUESTION: Math problem: Solve 88*n + 297*n = -298*n + 49859 for n.\nANS: 73\n\nQ: What is the solution?\nSolve 0 = -72*z - 26*z + 177 + 215 for z.\n\nA... |
test: Jmenuje se Nasreen, a dám vám na ní přímou linku.
English?
translation: Her name is Nasreen, and I'll give you her direct line.
Na co jste čekali?
In English?
xxxxx
What you been waiting on?
How is "On this particular day, something amazing happened." said in Czech?
Ale v ten den se stalo něco neuvěřitelného.
Q: Translate "As things are, there's no need for you to go through customs." to Czech?
A: Vy nemusíte jít přes celnici.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Ve vztahu ke kvalitě služby dosahované takovými podniky měly by být vnitrostátní regulační orgány schopny přijímat vhodná opatření tam, kde je považují za nezbytná.
test: Tohle je chladnokrevná, osobní pomsta.
English?
translation: | This is cold, hard, self-serving revenge. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Jmenuje se Nasreen, a dám vám na ní přímou linku.\nEnglish?\n\ntranslation: Her name is Nasreen, and I'll give you her direct line.\nNa co jste čekali?\n\nIn English?\nxxxxx\nWhat you been waiting on?\nHow is \"On this particular day, something amazing happened.\" said in Czech?\nAle v ten d... |
[Q]: "• the signing of a declaration on the safe use of minerals and metals, including chrysotile asbestos, at the Annual Mines Ministries of Americas Conference in Buenos Aries;" --> French?
[A]: • signer une déclaration sur l'utilisation sûre des minéraux et des métaux, notammant l'amiante chrysotile, à la Conférence annuelle des ministres des mines des Amériques, tenue à Buenos Aires;
[Q]: "journey, compensation for delay on either the outward or the return leg shall be calculated in relation to half of the price paid for the ticket." --> French?
[A]: Amendement déposé par Albertini, Jas Gawronski, Francesco Musotto, Aldo Patriciello et Armando Veneto Amendement 85 Chapitre IV, article 15, paragraphe 1 bis (nouveau) 1 bis.
[Q]: "The directive is clearly going in the right direction, even though it does have some serious shortcomings." --> French?
[A]: | La directive va clairement dans le bon sens, même si elle comporte quelques gros manques. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"• the signing of a declaration on the safe use of minerals and metals, including chrysotile asbestos, at the Annual Mines Ministries of Americas Conference in Buenos Aries;\" --> French?\n[A]: • signer une déclaration sur l'utilisation sûre des minéraux et des métaux, notammant l'amiante ch... |
[Q]: O nejschopnějšího vojenského velitele v dějinách.
Translate this to English?
[A]: And all of them want you.
[Q]: Skončím až najdu to pravé.
Translate this to English?
[A]: I will when I find the right one.
[Q]: Snažíš se, aby nás zatkli?
Translate this to English?
[A]: | Are you trying to get us arrested? | 8 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: O nejschopnějšího vojenského velitele v dějinách.\n\nTranslate this to English?\n[A]: And all of them want you.\n\n[Q]: Skončím až najdu to pravé.\n\nTranslate this to English?\n[A]: I will when I find the right one.\n\n[Q]: Snažíš se, aby nás zatkli?\n\nTranslate this to English?\n[A]:",
... |
Question:
Dokonce I Churchill se v roce 1943 nahlas podivoval...
Could you please translate this to English?
Answer:
Were killed in action. Even churchill wondered out loud in 1943,
test: Nechci se vymlouvat, ale někdy se mi zdá, že přítomnost, která se právě stala minulostí, je nám vzdálenější, a tíže prozkoumatelná, než středověk a doba křižáckých tažení.
English?
translation: This isn't to let me off the hook, but it sometimes seems to me that history which has recently fallen over the horizon is harder to research than the Middle Ages or the time of the Crusades.
Blufin SpA Namítaná ochranná známka nebo označení: slovní ochranná známka „BLUMARINE“ pro výrobky zařazené do třídy 25 Rozhodnutí námitkového oddělení: zamítnutí námitek Rozhodnutí odvolacího senátu: vyhovění odvolání a zamítnutí přihlášky Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 CS Úřední věstník Evropské unie C 226/21 Žaloba podaná dne 28. května 2013 — Nordex Holding v.
In English?
xxxxx
Blufin SpA Mark or sign cited in opposition: the word mark ‘BLUMARINE’ for goods in Class 25 Decision of the Opposition Division: the opposition was rejected Decision of the Board of Appeal: the appeal was upheld and the application was rejected Pleas in law:
How is "63 The Commission states that at the material time ─ more precisely, at the time when the companies which are applicants in the main proceedings undertook technical and scientific steps in order to place the novel foods on the market under the simplified procedure ─ the legislative situation and the state of scientific knowledge allowed the use of the concept of substantial equivalence and, accordingly, of the simplified procedure for the purpose of placing those foods on the market, despite the presence of residues of transgenic protein." said in Czech?
63 Komise uvádí, že v době, kdy došlo ke skutečnostem, jež jsou předmětem původního sporu – konkrétně v okamžiku, kdy žalující společnosti podnikly technické a vědecké kroky za účelem uvedení nových produktů, jež jsou předmětem původního sporu, na trh podle zjednodušeného postupu – normativní situace a stav vědeckých poznatků umožňoval, aby pojem podstatné rovnocennosti, a tudíž i zjednodušený postup, byly použity na uvedení dotčených potravin na trh, bez ohledu na přítomnost zbytků transgenických proteinů v těchto potravinách.
Q: Translate "Two standing orders in this platoon: one, take good care of your feet, two, try not to do anything stupid, like getting yourself killed." to Czech?
A: V týhle četě jsou dva trvalý rozkazy. Zaprvý, dobře pečovat o nohy. Zadruhý, nepokoušet se o žádnou pitomost, jako nechat se zabít.
Q: Translate "You know, this is your kind of place." to Czech?
A: | Tohle tady je tvůj styl. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nDokonce I Churchill se v roce 1943 nahlas podivoval...\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nWere killed in action. Even churchill wondered out loud in 1943,\ntest: Nechci se vymlouvat, ale někdy se mi zdá, že přítomnost, která se právě stala minulostí, je nám vzdálen... |
Q: Translate "So the mandate is, in fact, very clear and what should be discussed are the rules of engagement." to Romanian?
A: Prin urmare, mandatul este, de fapt, foarte clar şi ceea ce trebuie discutat sunt regulile angajării.
Q: Translate "We are in a time of crisis and we should start these measures now." to Romanian?
A: Ne aflăm într-o perioadă de criză şi ar trebui să demarăm aceste măsuri acum.
Q: Translate "Moreover, subject to your administration's assessment, I do not think we have the power to amend the agenda, since it was set on your authority when you resumed the plenary session." to Romanian?
A: | Mai mult, fiind supusă evaluării dvs. administrative, nu consider că avem puterea de a modifica ordinea de zi, dat fiind că a fost stabilită sub autoritatea dvs. atunci când aţi reluat sesiunea plenară. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"So the mandate is, in fact, very clear and what should be discussed are the rules of engagement.\" to Romanian?\n\nA: Prin urmare, mandatul este, de fapt, foarte clar şi ceea ce trebuie discutat sunt regulile angajării.\n\n\nQ: Translate \"We are in a time of crisis and we should st... |
Question:
On tärkeää, ettei hyväksyttyjä menoja rajoiteta kattamaan nykyisten rakennusten korvaamista uusilla ja että niihin kuuluvat myös nykyisten asuinrakennusten peruskorjaamisesta aiheutuvat menot.
Could you please translate this to English?
Answer:
It is important for recognised expenditure not to be limited to replacing existing buildings with new ones, but also to include the renovation of existing residential buildings.
Question:
Koheesio on myös yksi uuden Lissabonin sopimuksen keskeisistä tavoitteista.
Could you please translate this to English?
Answer:
Cohesion is once again also a central objective of the new Treaty of Lisbon.
Question:
Aikanaan elokuva kuului Fassbinderille ja ranskalaiselle uudelle aallolle.
Could you please translate this to English?
Answer:
There was a time when the cinema belonged to Fassbinder and the French new wave.
Question:
Irlannissa kuolee vuosittain enemmän ihmisiä huumausaineriippuvuuteen kuin auto-onnettomuuksissa.
Could you please translate this to English?
Answer:
| Each year, more people die as a result of heroin addiction in Ireland than die in car accidents. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nOn tärkeää, ettei hyväksyttyjä menoja rajoiteta kattamaan nykyisten rakennusten korvaamista uusilla ja että niihin kuuluvat myös nykyisten asuinrakennusten peruskorjaamisesta aiheutuvat menot.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nIt is important for recognised expend... |
Dabei ist es von entscheidender Bedeutung, dass wir Maßnahmen zur Information und Erziehung der allgemeinen Öffentlichkeit angemessen Bedeutung beimessen, um die Auswirkungen von Katastrophen zu verhindern.
In English?
xxxxx
It is vital for us to give the importance that is due to the activities of informing and educating the general public with the aim of preventing the repercussions of disasters.
So leise wie möglich zog ich ihm seine Robe und seinen Mantel aus und löste die Befestigung meiner eigenen Rüstung.
In English?
xxxxx
Making as little noise as possible, I removed his mantle and robe, and then began removing my own chestpiece.
Aus Juschtschenkos Wahlkampftruppe verlautet, dass russische Unternehmen vom Kreml gezwungen wurden, 300 Millionen Dollar in Janukowitschs Wahlkampftopf einzuzahlen.
In English?
xxxxx
| Russia’s extreme activism is curious. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Dabei ist es von entscheidender Bedeutung, dass wir Maßnahmen zur Information und Erziehung der allgemeinen Öffentlichkeit angemessen Bedeutung beimessen, um die Auswirkungen von Katastrophen zu verhindern.\n\nIn English?\nxxxxx\nIt is vital for us to give the importance that is due to the activit... |
IN: Fred Couples Topics Page
lot of pressure today. He thinks back to 1992 when Craig Parry had a chance to make an impression when he was paired with Fred Couples in the final round but Parry struggled that day. Hanson is more likely to play well but the pressure is square on his shoulders.
hug. "It would have been better if it were my girlfriend," Garcia joked. "But that was the best we could get at the moment." Fred Couples and Jason Dufner, who shared the second-round lead, also stumbled. Both shot 75s and were part of an eight-way tie for
both dragged each other down. It wasn’t going to be my day after three sixes on the front nine. “ Overnight co-leaders Fred Couples and Jason Dufner both shot 75s to slip down to tied 11th. Paul Lawrie holed a 15-footer at the last for 72 to stay three under
72. Rory McIlroy slumped to a 77 to end one over and world number one Luke Donald took 75 to end seven over. Halfway leaders, Fred Couples and Jason Dufner fell away on Saturday with rounds of 75 to end two under in a goup which includes England's Ian Poulter,
3d 5h ago By Steve DiMeglio
Tiger Woods putted on a basketball court and Phil Mickelson picked the brains of ex-champs when they prepared for their first Masters.
What is a short summary of the above article?
OUT: Collection of all USATODAY.com coverage of Fred Couples, including articles, videos, photos, and quotes.
IN: Green Smoke and Mirrors? Vatican Weighs in on Climate Change
A scientific branch of the Vatican is touting a climate-change report that fears for the fate of the world's glaciers, appearing to support an erroneous conclusion from the United Nations' climate panel that skeptics have loudly debunked.
But the Vatican's authors are some of the same people responsible for the U.N. error, even including Rajendra Pachauri, the chairman of the U.N.'s climate group and the man behind the 2007 report that feared "the likelihood of [the Himalayan glaciers] disappearing by the year 2035 and perhaps sooner."
The facts behind that assertion quickly melted away, with Pachauri himself admitting that "poorly substantiated estimates" had made it into print. But like his 2007 U.N. study, Pachauri's 2011 Vatican report, titled "Fate of Mountain Glaciers in the Anthropocene," again frets over the fate of the glaciers -- and it cites his U.N. report as evidence.
The new report, commissioned by the Vatican's Pontifical Academy of Sciences, notes that "thousands of small glaciers in the Hindukush-Himalayan-Tibetan region continue to disintegrate," and states that "robust scenario calculations clearly indicate that many mountain ranges worldwide could lose major parts of their glaciers within the coming decades."
Noted climate skeptic Don Easterbrook, an emeritus professor of geology at Western Washington University, is one vocal critic of these and other conclusions on the fate of the world's glaciers.
"The [U.N.]-predicted warming of 1 degree between 2000 and the present has not happened -- instead it's gotten cooler!" he told FoxNews.com. "As a result, some glaciers in the Himalayas have begun advancing, and glaciers in Alaska, Norway, and South America have also begun to re-advance."
"Pachauri is very intolerant of any point on climate change that isn't his," Patrick J. Michaels, a contributing author on the U.N. report and a senior fellow with the conservative CATO Institute, told FoxNews.com. "He makes statements that are just wrong, because he's not a climate scientist," he said.
Pachauri did not respond to FoxNews.com requests for more information, sent through his U.N. climate group. Neither did the climate group itself nor the Vatican's Pontifical Academy of Sciences return FoxNews.com requests. But a Vatican spokesman, Rev. Federico Lombardi, did tell the Associated Press that the document was "important," although it was not a piece of the church's key teachings.
Other climate scientists agreed with the new report. Graham Cogley, geography professor with Trent University, agreed that the 2007 prediction that Himalayan glaciers might disappear by 2035 was flat wrong -- but not the current claims.
"It is a dire prediction to say that mountain glaciers are 'lethally vulnerable' to climatic change, but it is literally and unquestionably correct," he told FoxNews.com. Michaels was more skeptical.
"Why resources collected from parishioners were used for this is beyond me," Michaels told FoxNews.com. "There has been an increasing tendency over the years for churches to insert themselves into the global warming thing," he added.
Well-known climate scientist Michael Mann thought the report may indicate shifting beliefs within the church.
I actually attended a meeting of the Pontifical Academy (World Federation of Scientists) in Erice, Sicily, back in late August 2003," Mann told FoxNews.com. "At the time, the president of the organization, Antonio Zichichi, was a climate-change skeptic."
"Zichichi has the ear of the Vatican on all matters of science and science policy. So I interpret this as, perhaps, a change of heart on his part," Mann told FoxNews.com. "In any case, this is indeed a significant (and in my view auspicious) development."
The Pontifical Academy of Sciences, a Vatican advisory panel, was founded under a different name in Rome in 1603, and claims to be the first exclusively scientific academy in the world. The Pontifical Academicians are eighty women and men from various countries nominated by the Supreme Pontiff. (The exact relation between the World Federation of Scientists and the Pontifical Academy was unclear.)
The Academy hosted the conference last month on the causes and consequences of retreating mountain glaciers. Its final report, dated May 5 and signed by a group of climate scientists, hydrologists, chemists, lawyers and mountaineers, was posted on the Vatican website Tuesday.
The group also noted that another major risk to glaciers is the threat of nuclear war, and advocated a reduction in nuclear arsenals.
What is a short summary of the above article?
OUT: A scientific branch of the Vatican is touting a climate-change report that fears for the fate of the world's glaciers, appearing to support an erroneous conclusion from the United Nations' climate panel that skeptics have loudly debunked.
IN: Spotify Birthing, Push Playlist for the Delivery Room
Music streaming service Spotify released a “birthing playlist” on Thursday, which features songs in an order that is “scientifically-designed” to help alleviate the anxiety of women who are in labor.
The app compiled the playlist with Jacques Moritz, New York City-based gynecologist and assistant professor of obstetrics and gynecology at Weill Cornell Medical College, who claims 70% of his patients make one for the big day.
“Hospitals, particularly delivery rooms, can be noisy and disconcerting,” Moritz said in a statement, “a good playlist helps distract mothers from these sounds and better manage fear and pain.”
Some of the song titles are rather appropriate, like “Under Pressure” (David Bowie and Queen), “Just Breathe” (Pearl Jam), and “Naked As We Came” (Iron & Wine). Here’s the track list:
Pregnant women who want to create their own playlists pick at least 5-10 hours worth of favorite songs — especially ones with “strong instrumentals,” he says. In terms of order, he advises putting the “slow and mellow” ones at the beginning, so the high-tempo ones can play when it’s time to push.
And whatever you do, don’t use any of the “Discover Weekly” songs: “The delivery room is not the place to experiment with a new musician or genre,” the news release says.
What is a short summary of the above article?
OUT: | No Salt-N-Pepa's "Push It", but it does have Bowie's "Under Pressure" | 7 | Flan2021 | newsroom:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: Fred Couples Topics Page\nlot of pressure today. He thinks back to 1992 when Craig Parry had a chance to make an impression when he was paired with Fred Couples in the final round but Parry struggled that day. Hanson is more likely to play well but the pressure is square on his shoulders.\n\nh... |
IN: French:
As pointed out in the report on the reasons for the draft reform, in 2004 the premises of the College had been more or less taken over by former soldiers “with total indifference on the part of the authorities in power at the time and the international community”.
OUT: Ainsi que le rappelle l'exposé des motifs du projet, en 2004 les locaux de l'École avaient été en quelque sorte squattés par les ex-militaires, dans l'indifférence des pouvoirs publics de l'époque et de la coopération internationale.
IN: French:
It was projected that 10,000 cubic meters of impacted soils exceeded the Canadian Environmental Quality Criteria for Contaminated Sites (CCME) Parkland/Residential and BC provincial level B/Class 1 soils remediation criteria.
OUT: Les panaches de contamination s’étaient déplacés jusque dans la zone intertidale; cela se vérifiait particulièrement dans le cas de l’île qui avait servi à la distribution de carburant.
IN: French:
Second, it is important that parliamentarians and technical experts strive to speak with a single voice, in order to ensure the mission’s credibility.
OUT: Deuxièmement, il importe que les parlementaires et experts techniques s’attachent à parler d’une même voix pour assurer la crédibilité de la mission.
IN: French:
Lastly, to ensure that they meet the needs as closely as possible, the information systems department works closely with the other departments in the choice of developments, notably by setting up small working parties made up of users and IS experts whose purpose is to decide on and plan the IS developments and priorities in their respective fields (Sales Administration, Logistics, Production, After Sales Service, etc. ).
OUT: | Enfin, pour s’assurer de "coller " au plus près des besoins, la direction des systèmes d’information associe les directions métiers dans le choix des évolutions, avec notamment la mise en place de petits groupes de travail communs entre utilisateurs et informaticiens, ayant pour vocation d’animer les évolutions et priorités de l’informatique dans leur domaine (ADV, Logistique, Production, SAV...). | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nAs pointed out in the report on the reasons for the draft reform, in 2004 the premises of the College had been more or less taken over by former soldiers “with total indifference on the part of the authorities in power at the time and the international community”.\nOUT: Ainsi que le... |
question: Kenyan government leaders, Muslim leaders, human rights activists, media and youth engaged in discussions regarding a sensitive topic that has gained much gravity in the region. --> French.
answer: Des dirigeants du gouvernement kényan, des dirigeants musulmans, des défenseurs des droits de la personne, des médias et des jeunes du Kenya ont pris part à des discussions concernant un sujet délicat qui a beaucoup gagné en gravité dans la région.
question: Depreciable property When you dispose of depreciable property, you may have a capital gain. --> French.
answer: Biens amortissables La disposition de biens amortissables peut entraîner un gain en capital.
question: Preparatory Commission for the International Criminal Court --> French.
answer: Commission préparatoire de la Cour pénale internationale
question: For example, it was stated that it would not be appropriate to require in all circumstances that a party applying simply for an interim measure to preserve evidence under paragraph (2) (d) should necessarily demonstrate that exceptional harm would be caused if the interim measure was not ordered, or to require that requesting party to otherwise meet the very high threshold established in paragraph (3). --> French.
answer: | Par exemple, on a dit qu'il ne serait pas approprié de prévoir dans tous les cas qu'une partie demandant simplement une mesure provisoire pour sauvegarder des éléments de preuve au titre du paragraphe 2 d) doive nécessairement démontrer qu'un préjudice exceptionnel serait causé si la mesure provisoire n'était pas ordonnée, ou d'exiger de cette partie qu'elle satisfasse d'une autre manière au seuil très élevé établi au paragraphe 3. | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Kenyan government leaders, Muslim leaders, human rights activists, media and youth engaged in discussions regarding a sensitive topic that has gained much gravity in the region. --> French.\nanswer: Des dirigeants du gouvernement kényan, des dirigeants musulmans, des défenseurs des droit... |
Q: Translate "They sent me out there to make sure that nobody fucked with Ace." to Czech?
A: Měl jsem zajistit, že Ace bude v pořádku.
Q: Translate "Something local." to Czech?
A: Něco místního.
Q: Translate "And a sense of humor is important." to Czech?
A: | A smysl pro humor je důležitý. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"They sent me out there to make sure that nobody fucked with Ace.\" to Czech?\n\nA: Měl jsem zajistit, že Ace bude v pořádku.\n\n\nQ: Translate \"Something local.\" to Czech?\n\nA: Něco místního.\n\n\nQ: Translate \"And a sense of humor is important.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "... |
IN: French:
A special case is the Russians in the Baltic States.
OUT: Un cas spécial est celui des Russes dans les Etats Baltes.
IN: French:
Emergency stabilization of the West Block’s masonry and towers has been completed, and interim accommodations are being readied for West Block occupants and functions so that the building can be emptied and restoration work can begin.
OUT: Les travaux de stabilisation d'urgence de la maçonnerie et des tours de l'édifice de l'Ouest sont terminés; des locaux temporaires seront aménagés pour accueillir les occupants et les fonctions de l'édifice de l'Ouest et permettre l'évacuation de l'édifice et le début des travaux de restauration.
IN: French:
These records contain information provided by a foreign country, the Canada Revenue Agency, taxpayers and/or their representatives.
OUT: Ces dossiers renferment des données fournies par un pays étranger, par l'Agence du revenu du Canada et par les contribuables ou leur représentant.
IN: French:
We encourage other countries to join us in stepping up efforts to fight this pandemic."
OUT: | Nous encourageons les autres pays à se joindre à nous et à passer à l’action pour lutter contre cette pandémie. » | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nA special case is the Russians in the Baltic States.\nOUT: Un cas spécial est celui des Russes dans les Etats Baltes.\nIN: French:\n\nEmergency stabilization of the West Block’s masonry and towers has been completed, and interim accommodations are being readied for West Block occupa... |
Q: Translate "Is he the man _____ wife is a banker?" to German?
Yes: Wissen Sie, wo könnte ich Information _____ den Zugplan bekommen?
Q: Translate "He was educated by the Jesuits , and became a bookseller in Paris ." to German?
Yes: Nach Abschluss der propädeutischen Studien mit dem Magister Artium brach er seine Ausbildung 1732 ohne das geplante anschließende Theologiestudium ab.
Q: Translate "You will find country-related messages and information on the homepages of our subsidiaries worldwide ." to German?
Yes: | Länderbezogene Meldungen und Informationen finden Sie auf den Homepages unserer Tochtergesellschaften weltweit . | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Is he the man _____ wife is a banker?\" to German?\nYes: Wissen Sie, wo könnte ich Information _____ den Zugplan bekommen?\n\nQ: Translate \"He was educated by the Jesuits , and became a bookseller in Paris .\" to German?\nYes: Nach Abschluss der propädeutischen Studien mit dem Magi... |
A jako Dodgers. :)
In English?
xxxxx
And like the Dodgers.
How is "Aiden, who helped you?" said in Czech?
Aiden, kdo ti pomohl?
Q: Translate ""She has oxygen till 3 a.m. tomorrow." to Czech?
A: Má kyslík až do tří do rána.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Díky, jen jsem chtěl, aby se vrátil můj kámoš.
Q: Translate "After checking, we find they belong to World National Financial." to Czech?
Yes: Jsou z World National Financial.
Q: Translate "I won't hurt you." to Czech?
Yes: | Počkej, prosím. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "A jako Dodgers. :)\n\nIn English?\nxxxxx\nAnd like the Dodgers.\nHow is \"Aiden, who helped you?\" said in Czech?\nAiden, kdo ti pomohl?\nQ: Translate \"\"She has oxygen till 3 a.m. tomorrow.\" to Czech?\n\nA: Má kyslík až do tří do rána.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput a... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Article 27 Dispositions pratiques
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
C’est la deuxième fois que les pays de la zone euro émettent tous la même pièce commémorative.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Dénomination existante :
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| +/- TEXTE COURRIEL IMPRIMER Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire Accueil À propos Opérations Nos programmes Renseignements Nos programmes La surveillance intégrée des agents entéropathogènes
Afin d'accroître la fiabilité des décisions prises par les responsables des politiques, les organismes de réglementation, les services de santé publique, l'industrie et la collectivité scientifique en ce qui touche aux risques sanitaires que posent les micro-organismes zoonotiques, nous voulons recueillir des données de surveillance appropriées et fournir des renseignements pertinents sur les agents entéropathogènes de sources non humaines se propageant à l'humain, dans le but d'intégrer ces données à celles portant sur les maladies entériques humaines et de les analyser ensemble.
-+-+-+- | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nArticle 27 Dispositions pratiques\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nC’est la deuxième fois que les pays de la zone euro émettent tous la même pièce commémorative.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in En... |
Q: Translate "Richard Harris Crawford." to Czech?
A: Richarda Harrise Crawforda.
Q: Translate "I remember my mother telling me, that in the end, happiness is a matter of choice." to Czech?
A: Pamatuji si, že mi má matka říkala, že nakonec je štěstí otázkou volby.
Q: Translate "We just have to relieve the swelling." to Czech?
A: | Máme jen zmírnit otok. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Richard Harris Crawford.\" to Czech?\n\nA: Richarda Harrise Crawforda.\n\n\nQ: Translate \"I remember my mother telling me, that in the end, happiness is a matter of choice.\" to Czech?\n\nA: Pamatuji si, že mi má matka říkala, že nakonec je štěstí otázkou volby.\n\n\nQ: Translate \... |
Q: If Agency officials designated to be certifying officers (who certify payment) must have certain documents on file with Treasury, must follow Treasury regulations, and can be held legally liable for payments they authorize., can we say that "Certain documents for certifying officers should not be necessarily on file with Treasury."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: no
Q: If The ordinary tourist will find it difficult to obtain precise details about this magic, which is known as obeah around the West Indies., can we say that "The ordinary tourist finds it hard to get details."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: yes
Q: If Surely not., can we say that "Of course."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: no
Q: If The following price guidelines are for bed and breakfast per person per night unless otherwise indicated., can we say that "The price guidelines are for bed and breakfast per person per night, but there are also rates available for couples packages and for individuals."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: | it is not possible to tell | 5 | Flan2021 | glue/mnli:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: If Agency officials designated to be certifying officers (who certify payment) must have certain documents on file with Treasury, must follow Treasury regulations, and can be held legally liable for payments they authorize., can we say that \"Certain documents for certifying officers should not... |
[Q]: Ti, co znám já, to neudělali.
Translate this to English?
[A]: The ones I know didn't do it.
Question:
Povinnosti splňovat určité normy nebo specifikace musí být v souladu s normami a specifikacemi stanovenými v souladu s článkem 17 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice).“
Could you please translate this to English?
Answer:
Obligations to follow specific technical standards or specifications shall be in compliance with the standards and specifications laid down in accordance with Article 17 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).’
test: To bych si tam musel dát vlašák.
English?
translation: No, I don't think so. Maybe if I'd had the patty melt.
Světle červená
In English?
xxxxx
Light Red
How is "It's not the homo thing that gets me, 'cause gays hit on me all the time And it doesn't bother me." said in Czech?
Nepostihly mě ty homoušský věci, protože gayové mě balí v jednom kuse a ani se tím nezatěžuju.
[Q]: 297 Zadruhé, přezkoumání účinků koluze o cenách v každém případě rovněž umožňuje posoudit, zda bylo dosaženo cíle koluze o dobách pozastavení výroby, neboť jejím cílem bylo zabránit situaci, kdy by dohodnuté postupy v oblasti cen byly ohroženy převisem nabídky.
Translate this to English?
[A]: | 297 Second, consideration of the effects of the collusion on prices also makes it possible, in any event, to assess whether the objective of the collusion on downtime was achieved, as the aim of that collusion was to prevent the concerted price initiatives from being undermined by an excess of supply. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Ti, co znám já, to neudělali.\n\nTranslate this to English?\n[A]: The ones I know didn't do it.\nQuestion:\nPovinnosti splňovat určité normy nebo specifikace musí být v souladu s normami a specifikacemi stanovenými v souladu s článkem 17 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice).“\n\nCould you p... |
Q: Int.Cl.7 (7e édition, 1999) Sous-classe B23H (PDF)
Could you please translate this to English?
A: Int.Cl.7 (7th edition, 1999) Subclass B23H (PDF)
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Les présidents des conseils siègent indéfiniment, tandis que les autres membres sont nommés pour un mandat de trois ans.
[Q]: "CLASSIFICATION OF IMPORTS The Harmonized System (H.S.) provides 14 specific classification numbers under which certain hot-rolled carbon steel plate (hereinafter referred to as carbon steel plate) may be found: 7208.51.10.00 7208.52.10.00 7208.51.90.10 7208.52.90.10 7208.51.90.91 7208.52.90.91 7208.51.90.92 7208.52.90.92 7208.51.90.93 7208.52.90.93 7208.51.90.94 7208.52.90.94 7208.51.90.95 7208.52.90.95 CANADIAN INDUSTRY In its complaint, Stelco indicated that there were two other Canadian producers of carbon steel plate:" --> French?
[A]: CLASSEMENT DES IMPORTATIONS Il y a 14 numéros de classement du Système harmonisé (SH) dans lesquels les tôles d'acier au carbone laminées à chaud en cause (ci-après appelées «tôles d'acier au carbone») peuvent être classées : 7208.51.10.00 7208.52.10.00 7208.51.90.10 7208.52.90.10 7208.51.90.91 7208.52.90.91 7208.51.90.92 7208.52.90.92 7208.51.90.93 7208.52.90.93 7208.51.90.94 7208.52.90.94 7208.51.90.95 7208.52.90.95 INDUSTRIE CANADIENNE Dans sa plainte, la Stelco indique qu'il y a deux autres producteurs canadiens de tôles d'acier au carbone :
Q: "Necker Island, Sir Richard Branson’s private island paradise, in the British Virgin Islands, is a miniature kingdom where you can be lord of all you survey." to French
****
A: Necker Island, le paradis privé de Sir Richard Branson, dans les Îles Vierges Britanniques, est un royaume miniature où vous pouvez être le seigneur de tout ce qui vous entoure.
Translate to French:
For example, design codes for buildings, bridges, electrical transmission lines and other structures are based on an analysis of past weather extremes to ensure that they can withstand local conditions.
Answer: Les codes de construction pour les bâtiments, par exemple, pour les ponts, les lignes de transport d'électricité, et d'autres structures se fondent sur une analyse des phénomènes météorologiques extrêmes pour qu'ils puissent résister aux conditions locales.
Q: Quarante locus d'allozymes codant pour 12 systèmes enzymatiques dans les apex racinaires ont été observés.
Could you please translate this to English?
A: | Forty allozyme loci coding for 12 enzyme systems in root tips were observed. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Int.Cl.7 (7e édition, 1999) Sous-classe B23H (PDF)\n\nCould you please translate this to English?\nA: Int.Cl.7 (7th edition, 1999) Subclass B23H (PDF)\n\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nLes présidents des conseils siègent indéfiniment, tandis que les autres membres sont ... |
Q: Write a negative tweet.
A: @Shelbyy14 Stupid summer i am going to die
question: Generate a tweet. negative
answer: i envy the guys/gals who can use tweetdeck
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: @deathbedlaura Played yesterday but instruments made me feel like a banana-fingered fool and microphone made awful noises come out of me
Write a positive tweet. Possible types: OPTIONS:
- negative
- positive
A: @CrystalChappell Tejas weather actually went very today..sunny is always good
input question: Write a random tweet?
A random tweet: Hey a great recharge chilling with my folks but I am still melancholy .....dang i will never get over my pops being gone dang!
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: | I don't understand how things fall apart so fast... | 3 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Write a negative tweet.\n\nA: @Shelbyy14 Stupid summer i am going to die\n\nquestion: Generate a tweet. negative\n\nanswer: i envy the guys/gals who can use tweetdeck \n\ninput question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative\n\nGenerated ... |
Q: "Updated versions of the PCT and Regulations under the PCT as in force from April 1, 2006, were made available in English and French in both PDF and html formats before the date of entry into force of these Regulations." to French
****
A: Des versions mises à jour du PCT et de son règlement er d’exécution en vigueur à compter du 1 avril 2006 ont été mises à disposition en français et en anglais, aux formats PDF et html, avant la date d’entrée en vigueur.
Translate to French:
Members of the Governing Council were permitted to consult their own national experts and to review and ask questions about the reports submitted by the panels of Commissioners.
Answer: Les membres du Conseil d'administration pouvaient faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des comités de commissaires et poser des questions à ce sujet.
IN: French:
5.3 Individual rights of use for radio frequencies Where individual rights of use of radio frequencies are granted by Member States, open, transparent and non-discriminatory procedures should be used.
OUT: A cet égard, un exemple de meilleure pratique est la mise en place par une ARN d’une base de données accessible au public reprenant les localisations des mâts actuels et futurs.
question: The candidacies received will now serve to fill reserve positions. --> French.
answer: Les candidatures reçues serviront désormais au comblement des postes de réservistes.
Some text: Q36.2 Pendant combien de temps une personne qui devient handicapée continue-telle de bénéficier du droit de priorité?
Translate to English.
Translation: Q36.2 How long does the priority entitlement continue for a person who becomes disabled?
Some text: AGENT DE BORD B W
Translate to English.
Translation: | BOATSWAIN B W | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Updated versions of the PCT and Regulations under the PCT as in force from April 1, 2006, were made available in English and French in both PDF and html formats before the date of entry into force of these Regulations.\" to French\n****\nA: Des versions mises à jour du PCT et de son règlement... |
Q: "An Asian girl makes a surprised face while wearing a shirt that says "Radio"" Does this mean that "Asian girl wearing shirt"? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: yes
Q: "A quarterback, in the statue of liberty position, is being held onto by an opposing player from behind." Does this mean that "The offence is running a statue of liberty formation."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: yes
Q: "A man in a long black coat with a walking stick is walking next to a bus where the passenger is resting his head on his hand." Does this mean that "The man is wearing a long pink coat."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: no
Q: "A sari-garbed woman is smiling at the camera." Does this mean that "The woman is smiling to the camera."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: | yes | 2 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"An Asian girl makes a surprised face while wearing a shirt that says \"Radio\"\" Does this mean that \"Asian girl wearing shirt\"? OPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\nA: yes\n\nQ: \"A quarterback, in the statue of liberty position, is being held onto by an opposing player fro... |
Бойня, темное облако, что-то нематериальное, что Джон начал, охватывающий моей жизни, но я слишком молод и еще не полностью проснулся, знания, опыт, чтобы выйти.
Which language is this?
Language: Russian
В 1887 году фабрика произвела 20 тысяч ящиков фосфорных спичек и 2 тысячи ящиков более безопасных шведских спичек на общую сумму 35 тысяч рублей.
Which language is this?
Language: Russian
Продул бой.
Which language is this?
Language: Russian
Система BackLoad обычно устанавливается на переднюю дверь торгового автомата.
Which language is this?
Language: | Russian | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Бойня, темное облако, что-то нематериальное, что Джон начал, охватывающий моей жизни, но я слишком молод и еще не полностью проснулся, знания, опыт, чтобы выйти.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nВ 1887 году фабрика произвела 20 тысяч ящиков фосфорных спичек и 2 тысячи ящиков бо... |
IN: French:
According to some studies an influx of illegal migrants within an ethnic community can create unrest. ii) Corruption of Government Officials Corruption appears to be a particularly prevalent activity of illegal people smugglers.
OUT: D'après certaines études, un afflux d'immigrants illégaux au sein d'une communauté ethnique peut être source de troubles. ii) Corruption de fonctionnaires La corruption semble une activité particulièrement répandue parmi les organisations de passage clandestin.
IN: French:
The proportion for concrete finishers is lower than the average for construction trades in Canada (30%).
OUT: Les résultats pour les chaudronniers confirment que la formation en apprentissage de longue durée est donnée par les centres de formation des syndicats et qu’un investissement correspondant est injecté dans les installations et dans l’équipement.
IN: French:
Participant signature
OUT: Participant
IN: French:
At its first meeting, the working group elected by acclamation Ms. Catarina de Albuquerque (Portugal) as its Chairperson-Rapporteur.
OUT: | À sa 1re séance, le Groupe de travail a élu par acclamation Mme Catarina de Albuquerque (Portugal) Présidente-Rapporteuse. | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nAccording to some studies an influx of illegal migrants within an ethnic community can create unrest. ii) Corruption of Government Officials Corruption appears to be a particularly prevalent activity of illegal people smugglers.\nOUT: D'après certaines études, un afflux d'immigrants... |
Problem: Write a brief sentence.
Answer: The girl is playing jump rope.
Problem: Write a brief sentence.
Answer: A tall man is holding up the white shirt he is wearing exposing is abdomen while sitting on a red motorbike.
Problem: Write a brief sentence.
Answer: | Three people are watching tv | 1 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Write a brief sentence.\nAnswer: The girl is playing jump rope.\nProblem: Write a brief sentence.\nAnswer: A tall man is holding up the white shirt he is wearing exposing is abdomen while sitting on a red motorbike.\nProblem: Write a brief sentence.\nAnswer:",
"role": "user"
},
{
... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Они расположены в живописном поселке Макриялос.
Q: Translate "The real key to Europe's global ambitions is the Group of 20." to Russian?
Yes: Ключ к мировым амбициям ЕС - в Большой двадцатке.
[Q]: Во-первых, следует проводить систематическую оценку национального потенциала стран (внутри страны - в отношении государственного и частного секторов, на региональном уровне, а также за рубежом, например, возможные способы привлечения средств диаспор).
Translate this to English?
[A]: First, countries' national capacity should be systematically assessed (within the country, for both public and private sectors, at the regional level, and abroad-how diasporas can be mobilized, for example).
Question:
Booking.com: Отель Barcelo Huatulco Beach - All Inclusive, Huatulco (Oaxaca), Мексика .
Could you please translate this to English?
Answer:
Booking.com: hotel Barcelo Huatulco Beach - All Inclusive, Huatulco (Oaxaca), Mexico.
test: Предлагаем широкий ассортимент современной и классической упаковки из стран Европы, Азии и США. Наши продукты находят широкое применение во многих отраслях, главным образом в косметической, фармацевтической промышленности и бытовой химии.
English?
translation: We offer a wide range of modern and traditional packaging from European countries, Asia and USA for cosmetic, pharmacy, personal care and house hold products.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Пояс Роговского | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Они расположены в живописном поселке Макриялос.\n\n\nQ: Translate \"The real key to Europe's global ambitions is the Group of 20.\" to Russian?\nYes: Ключ к мировым амбициям ЕС - в Большой двадцатке.\n\n\n[Q]: Во-первых, следует пров... |
question: Complete the next sentence:
How to qualify for unemployment
Understand the limitations.
While all states have some form of federal-state unemployment program, the limits placed on this program can vary from state to state.
Check with your state unemployment insurance agency as soon as you lose your job to learn more specific information about whether or not you qualify for unemployment benefits.
OPTIONS:
- You may be eligible for federal unemployment insurance if you are, or are not, disabled or have a felony conviction. The specific limitations put in place for unemployment coverage can vary widely by state, state, and federal laws.
- Generally, you cannot participate in that program. Individuals and business with a low income and with limited social support (such as social workers) may not qualify.
- In most states, you will need to be fully unemployed before filing for unemployment compensation. However, some states, like california, do allow you to file for unemployment if you become partially unemployed.
- Unemployment rate or " guaranteed " limits are one of the most significant reasons determining your eligibility for the state benefits program. These limits include state or federal taxes, health restrictions, and hazardous hazards, among other factors.
answer: In most states, you will need to be fully unemployed before filing for unemployment compensation. However, some states, like california, do allow you to file for unemployment if you become partially unemployed.
question: Complete the next sentence:
He is basically walking her, while the owner walks a third dog. The dog runs around quite a but but then gets back on track following the owner. he
OPTIONS:
- does a much better job of walking, after being restricted by the leash.
- still is not inside the building, and the person or the person are blindfolded to the camera, and they are running around pretty stretching.
- stops ahead of the owner to wait for her to begin moving again.
- is caught occasionally in the middle of a fight and he and the owner compliment each other and wait for the fight to end.
answer: stops ahead of the owner to wait for her to begin moving again.
question: Complete the next sentence:
How to make red bean paste
Soak the beans.
Transfer the beans to a 2-quart (1.9-l) large bowl and cover them with room temperature water. Cover the bowl with a clean towel to keep out bugs and dirt, and set the bowl aside on the counter.
OPTIONS:
- Allow the beans to soak for about 15 to 20 minutes, stirring frequently. At this point, the beans should be soft and pliable, but not quite ripe yet.
- This recipe calls for 3 cups (. 88 l) of water , 1 tbsp.
- Let the beans soak for 45 minutes, or until they become very soft. You can soak the beans for a total of 15 minutes, or until soft.
- Leave the beans to soak for 8 to 12 hours. Soaking the beans will help to tenderize them and reduce the boiling time.
answer: | Leave the beans to soak for 8 to 12 hours. Soaking the beans will help to tenderize them and reduce the boiling time. | 3 | Flan2021 | hellaswag:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Complete the next sentence:\n\nHow to qualify for unemployment \nUnderstand the limitations. \nWhile all states have some form of federal-state unemployment program, the limits placed on this program can vary from state to state. \nCheck with your state unemployment insurance agency as s... |
How is "Questions which have not been answered for lack of time will be answered in writing (see Annex)." said in Romanian?
Întrebările care, din lipsă de timp, nu au primit nici un răspuns vor primi răspunsuri scrise (consultaţi Anexa).
Q: Translate "Therefore, I welcome this timely debate and the Commission's efforts to tackle this matter, as all of us have let this area go for too long." to Romanian?
A: De aceea, salut această dezbatere oportună şi eforturile Comisiei de a aborda această problemă, deoarece am neglijat cu toţii acest domeniu de prea mult timp.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Însă sunt mulţumită că raportul răspunde scopurilor mele principale şi obiectivelor Grupului PSE şi că, dacă vom avea o extindere a duratei protecţiei drepturilor de autor, atunci veniturile sporite vor fi spre beneficiul primordial şi principal al interpreţilor.
Q: Translate "We know that we are in a position to judge the new European supervisory package for the financial markets purely on the basis of whether it includes strong powers at a European level." to Romanian?
Yes: Ştim că suntem în situaţia de a judeca noul pachet de supraveghere europeană pentru pieţele financiare doar dacă include puterile majore la un nivel european.
[Q]: Acest lucru pur și simplu nu poate fi prezentat contribuabililor din Europa și nu sporește credibilitatea instituțiilor UE.
Translate this to English?
[A]: That is simply unsellable to taxpayers around Europe and it does not enhance the credibility of the EU institutions.
How is "The Divac Charity Organisation, founded by former Serbian basketball player Vlade Divac and his wife, told SETimes they have had no problems with donors after the unveiling of irregularities in other charity groups." said in Romanian?
| Organizaţia de Caritate Divac, fondată de fostul baschetbalist sârb Vlade Divac şi de soţia acestuia, a declarat publicaţiei SETimes că ei nu au avut probleme cu donatorii după dezvăluirea neregulilor din alte grupuri de caritate. | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Questions which have not been answered for lack of time will be answered in writing (see Annex).\" said in Romanian?\nÎntrebările care, din lipsă de timp, nu au primit nici un răspuns vor primi răspunsuri scrise (consultaţi Anexa).\n\n\nQ: Translate \"Therefore, I welcome this timely deba... |
Q: Translate "Do you still believe you command here?" to Czech?
Yes: Myslíš, že tu pořád ještě rozkazuješ ty?
Q: Translate "I'll tell you this evening." to Czech?
Yes: Řeknu ti to dneska večer.
Q: Translate "The poor devils didn't have anything except their clay, and you bastards took away even that—'" to Czech?
Yes: | Ti ubozí chudáci neměli nic než svůj jíl, svou hlínu, a vy, vy mizerní všiváci, jste jim vzali i to -" | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Do you still believe you command here?\" to Czech?\nYes: Myslíš, že tu pořád ještě rozkazuješ ty?\n\nQ: Translate \"I'll tell you this evening.\" to Czech?\nYes: Řeknu ti to dneska večer.\n\nQ: Translate \"The poor devils didn't have anything except their clay, and you bastards took... |
IN: French:
A pardon is a formal attempt to remove the stigma of a criminal record for people who, having been convicted of an offence, have satisfied the sentence and remained crime free.
OUT: La réhabilitation (Pardon) est un moyen officiel offert aux personnes qui ont été condamnées pour une infraction et qui ont purgé leur peine en totalité et n’ont pas commis d’autre crime, de minimiser les répercussions négatives de leur casier judiciaire.
question: • Aboriginal Community Economic Development Program --> French.
answer: • Programme de développement économique communautaire autochtone
Some text: Les deux demandes de virement (mise à jour CoR /conversion article 47, paragraphe 1; CoR Inf 6/2005) sont adoptées.
Translate to English.
Translation: Both transfer requests (CoR Upgrading/Conversion Art. 47-1; CoR Inf 6/2005) were adopted.
Q: En 2000, le Gouvernement azerbaïdjanais a passé avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) un accord qui a été reconduit plusieurs fois.
Could you please translate this to English?
A: In 2000, the Government of Azerbaijan signed an agreement with the International Committee of the Red Cross (ICRC), the period of validity of which has been repeatedly extended.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Ils estiment que la procédure de codécision devrait être élargie à tous les domaines où s'applique la règle de la majorité au sein du Conseil.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Nous avons déterminé que les critères relatifs aux polymères à exigences réglementaires réduites du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles, qui définissent les polymères censés être « à faible risque » pour la santé humaine et l'environnement, décrivent en fait des substances polymériques nouvelles qui ont une faible toxicité inhérente. | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nA pardon is a formal attempt to remove the stigma of a criminal record for people who, having been convicted of an offence, have satisfied the sentence and remained crime free.\nOUT: La réhabilitation (Pardon) est un moyen officiel offert aux personnes qui ont été condamnées pour un... |
Generate a short summary: china thursday played down an accord with rival taiwan over shipping links , indicating it was at best just a first step to realizing beijing 's goal of direct trade , mail and transport links with the island .
Answer: china coy over shipping accord with taiwan
us treasury secretary henry paulson said on monday that he would push for freer and more open markets in china , arguing that economic relations between the two countries had reached `` a pivotal moment .
Short summary: paulson promises to focus on chinese market during talks
IN: south korea monday expressed concerns over trade protectionism in the united states as the byrd bill introduced by the country recently runs counter to the spirit of world trade organization -lrb- wto -rrb- .
summary: s. korea expresses concerns over u.s. trade protectionism
Problem: u.s. enterprises eye more investment opportunities in vietnam , especially in the fields of finance , information technology , airport construction and film production , local newspaper youth reported thursday .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: u.s. businesses seek to expand investment in vietnam
question: the leader of the sunni-backed coalition that won the most seats in iraq 's march election said the country 's most influential shiite cleric assured him in a meeting sunday that no group would be excluded from the new government .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: top shiite cleric in iraq calls for unity
question: george w. bush and john mccain stepped gingerly around the abortion issue wednesday night in feisty campaign debate , the texas governor saying the gop `` must be big enough to welcome '' dissenting views , and the arizona senator declining to repeat earlier comments suggesting he might permit his own child to end a pregnancy .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: | bush mccain step around abortion | 7 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Generate a short summary: china thursday played down an accord with rival taiwan over shipping links , indicating it was at best just a first step to realizing beijing 's goal of direct trade , mail and transport links with the island .\nAnswer: china coy over shipping accord with taiwan\n\nus tre... |
IN: defense secretary robert gates says the united states is prepared to share with china some of the information it has about this week 's u.s. satellite shootdown .
summary: gates says us will give china some information on the destroyed satellite
Problem: french maritime authorities say an italian ship illegally dumped fuel products in the mediterranean and is under investigation .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: cargo ship held for dumping fuel in mediterranean
question: seven years after his disappearance , police have found the body of a suspected organized crime boss who co-founded the hungarian republican party , officials said monday .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: hungarian crime boss suspect 's body found after seven years
the nation 's top highway safety regulator said on monday that the federal government planned to help produce television advertisements that would promote safe driving by showing graphic re-enactments of automobile crashes .
A summary about the text above: u.s. seeks more realism in safety spots on tv
Question:
Summarize this: south korea 's deputy foreign minister was to arrive in moscow on saturday for talks aimed at seeking a compromise to end the standoff between the united states and north korea over the communist nation 's nuclear program .
Answer:
south korean diplomat to hold consultations in moscow on north korea 's nuclear program
Question:
Summarize this: north korea was roundly condemned friday for its decision to withdraw from the nuclear nonproliferation treaty and for its bellicose warnings of a new world war .
Answer:
| countries around the world express condemnation and alarm at north korea 's treaty withdrawal | 1 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: defense secretary robert gates says the united states is prepared to share with china some of the information it has about this week 's u.s. satellite shootdown .\nsummary: gates says us will give china some information on the destroyed satellite\n\nProblem: french maritime authorities say an ... |
How is "Sedlecký kaolin a. s. delivers also sand for building industry." said in German?
In German: Für das Bauwesen beliefert Sedlecký kaolin a. s. auch Sand.
How is "(Applause)" said in German?
In German: (Beifall)
How is "We cannot allow the demonisation of the Dalai Lama." said in German?
In German: Wir dürfen die Dämonisierung des Dalai Lama nicht zulassen.
How is "The Council of the European Union is making so bold as to treat a fundamental principle with contempt; it has the sheer nerve to say that that is its own business, its own policy decision, and, with unparalleled cynicism, to reject the openness and transparency required by the Treaty, by claiming that this requirement for transparency applies to a future Union." said in German?
| In German: Der Rat der Europäischen Union leistet sich diese Missachtung eines grundlegenden Prinzips. Er hat die Stirn, das als seine eigene Angelegenheit zu bezeichnen, als seine eigene politische Entscheidung, und die vertragliche Verpflichtung zu Öffentlichkeit und Transparenz mit einem unerhörten Zynismus zurückzuweisen, indem er sagt: Dieses Transparenzgebot gilt für eine künftige Union. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Sedlecký kaolin a. s. delivers also sand for building industry.\" said in German?\n\nIn German: Für das Bauwesen beliefert Sedlecký kaolin a. s. auch Sand.\n\n\nHow is \"(Applause)\" said in German?\n\nIn German: (Beifall)\n\n\nHow is \"We cannot allow the demonisation of the Dalai Lama.\... |
Q: We just have been asked to review on an expedited basis all material contracts of ENE and ENA for change-of-control type provisions. Please let us know what contracts or guidance you may have or know of; we need to begin reviewing/collecting information ASAP, i.e., this weekend. If you know of someone who should receive this e-mail but who has not, please forward. You may contact me at any of the below numbers. Thanks for your help. Regards, NJD
Propose a subject line
A: Material Contract Review -- ASAP
IN: John, Here is a brief email on a possible resolution for the European/Oslo weather situation. Mark sent this draft to me last weekend but i haven't had time to review it this week. Personally, I think that this is the wrong answer from a Corporate perspective but this issue keeps hanging around and isn't worth any more of our time. For what it is worth, I think our communication strategy did make a big difference but didn't get us exactly where we needed to be. These groups will be expected (and held accountable) for good and consistent communication on an ongoing basis as well. For a P&L that is this small (and negative) we are all spending too much time on this. There is more to this story but I think we should just drop it and move on to bigger and better things. I am certainly not wedded to any of this but would rather focus on all the other issues and problems on my plate. Let's discuss upon your return on our weekly call. Thanks and I hope your vacation was relaxing. Mike ps-this hasn't been shared outside the group on the email.
Generate a subject line.
OUT: European Weather
IN: This is an email
Grimes Development, LLC This limited liability company was formed in Delaware on May 2, 2001. Particulars are: Parent Company: Enron North America Corp. - 100% Business: To acquire land for and/or develop a coal fired generation facility. Directors and Officers: See Attachment Employees: No Foreign Qualifications: None Company No. : 1605-GRDL Please circulate this information to all interested parties in your group. For more information, see attached Corporate Data Sheet. Merchant Energy Ventures II, LLC This limited liability company was formed in Delaware on May 2, 2001. Particulars are: Parent Company: Enron North America Corp. - 100% Business: To facilitate the transfer of electric power generation. Directors and Officers: See Attachment Employees: No Foreign Qualifications: None Company No. : 1606-MEV2 Please circulate this information to all interested parties in your group. For more information, see attached Corporate Data Sheet. Montague Development, LLC This limited liability company was formed in Delaware on May 2, 2001. Particulars are: Parent Company: Enron North America Corp. - 100% Business: To acquire land for and/or develop a coal fired generation facility. Directors and Officers: See Attachment Employees: No Foreign Qualifications: None Company No. : 1606-MTGD Please circulate this information to all interested parties in your group. For more information, see attached Corporate Data Sheet. PLEASE NOTE: Kathleen Carnahan - copy of evidence being sent by interoffice mail Monica Butler - please apply for FEIN Sylvia Hu - Minute Book and two seals have been ordered Lillian R. Bailey Administrator Corporate Services EB4804A Phone 713/853-3577 Fax 713/646-8007 lillian.bailey@enron.com
What is the subject?
OUT: EWS-ENA Group - New Formations (3)
QUESTION: I had a good interview with Andy yesterday. He is a strong candidate and you may want to consider him for origination and mid-marketing opportunities. His resume is attached below. I highly recommend Andy and if you are interested in talking with him, please contact Shanna Funkhouser to arrange an interview. Thanks.
Propose a subject line for this email?
ANS: Strong Candidate
This email is to let you know that the October 2001 version of NEWGen is available for download on www.rdionline.com. If you do not want to receive this email please reply with unsubscribe me as the subject line. Thank You,
Q: What is a potential subject line for this email?
answer: NEWGen October Release
Mr. Mackin, Michelle Cash has asked me to forward the language below to you for your comments. Please review and email Michelle your comments to this paragraph. Thanks
Q: What is a potential subject line for this email?
answer: | Grant Language | 6 | Flan2021 | aeslc:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: We just have been asked to review on an expedited basis all material contracts of ENE and ENA for change-of-control type provisions. Please let us know what contracts or guidance you may have or know of; we need to begin reviewing/collecting information ASAP, i.e., this weekend. If you know of ... |
Article: Some states have online locator tools which you can use to search for a missing life insurance policy. California, Texas, and Ohio all collect your information and then contact the life insurance companies. You provide information either through an online Lookup Tool or submit a paper application. For example, the California State Controller’s Office has an online Life Insurance Settlement Property Search tool. You can use it to find policies that list you as a beneficiary. The online search tool only lists beneficiaries who are or were in California. The search tools will ask you for the last name, first name, middle initial and city of the property holder. The search results will provide a name, address, ID number of the claim and type. Ohio has a form you can download and print off. The form asks for your contact information and the policy holder’s. The form must be notarized before being mailed to the Department of Insurance. If the state finds the policy, it should contact you and tell you where it is. Some policies will still be in the possession of the insurance company. Others may have been turned over to the state already. Websites such as missingmoney.com and unclaimed.org allow users to find their state’s unclaimed property website. If your relative died more than a few years ago, it is possible the benefits from a life insurance policy have been turned over to the state. Both websites are affiliated with the National Association of Unclaimed Property Administrators (NAUPA). Missingmoney.com allows you to search for unclaimed assets with a simple search tool. It asks for your first and last name and your state. It will search the state’s unclaimed property database for any property linked to your name. To look for a life insurance policy for a deceased loved one, put his or her first and last name into the database. Unclaimed.org allows you to click on your state to find your state's unclaimed property website. Some states may require you to register before you can conduct any searches on their websites. Claiming property from the state is free, but you will have to provide records supporting your claim. These requirements will vary from state to state but generally include proof of your identify and the policy holder’s death certificate. Some of the largest insurers in the United States have free Life Insurance Locator Tools for you to use at their websites. MetLife, New York Life, and Lincoln National all have tools. To begin, make sure you have the following information for your loved one: name, date of birth, date of death, and last known address. You will then enter this information into the search engine. You will also be prompted to enter your contact information, so that the insurance company can get back to you after its search. There are several companies that will search for a lost life insurance policy. Each of them charges different rates. The three most popular private company locators are MIB, L.L.I.F.E., and Policy Inspector. For $75, MIB will search the records of anyone who has applied for insurance. It has kept records for around seven years. You can click on the “Policy Locator Service” link on their website. The MIB response rate is around 30%. Also, there is no free option; you have to pay the $75. L.L.I.F.E. charges $108.50 and contacts around 400 companies. Policy Inspector contacts over 500 life insurance companies and charges a $99 one-time fee.
Question: What is a summary of what this article is about?
Visit your state’s Department of Insurance. Visit free websites. Contact major insurance providers directly. Pay a private company for a search.
Problem: Article: A young puppy is perfectly capable of learning how to follow your commands and beginning early will help them avoid learning bad habits. Tell the dog to "sit," "stay," and "come" when you want it to do those things. While you shouldn't expect perfect behavior at such a young age, beginning to use verbal commands with the dog will set the foundation for obedience as it ages. For a Malinois, starting training this early can be key to helping it develop a pleasing and pleasant personality. For example, you should begin house training your puppy as soon as possible. Take it out on a regular schedule and take it to the same spot every time, so that it learns to go to the bathroom only outside. Instead of punishing a dog for doing the wrong thing, give it praise and treats for doing positive things. When it sits, goes to the bathroom outside, or comes when called, give it a pat, tell it how smart it is in a nice voice, or give it a small treat right away. By starting this positive reinforcement early, the dog will strive to do things that please you in the future. This positive reinforcement can start very early and using it when the dog is young will help you with more advanced training later. Clicker training is a reward-based training style that incorporates a distinctive clicking noise as well. This noise is done when the dog does what you have asked it to do, which helps the dog understand when it has completed what it was asked to do. Clicker training is a helpful training method because it eliminates some of the confusion that can occur between trainer and dog. When the clicker is clicked right when the dog does what you asked it to do, there is no ambiguity about your commands. This can be very helpful when giving a dog extensive and skilled training, which is common with Malinois. When your Malinois is a young puppy, training sessions should be at most 10 minutes long. As the dog grows up, you can gradually extend each training session to 30 minutes to 1 hour. Malinois love learning, being active, and spending time with their owner, so most of them are happy to do several training sessions a day. When you want to make the puppy sit, you need to wait for a moment when the dog is about to naturally sit, then say "sit," and give the dog praise and a treat. If you do this repeatedly, the dog will begin to associate the action with the positive reinforcement. Try practicing sitting when you are out on walks. When you pause at a corner, be prepared to give treats or praise, as the dog will likely naturally sit when it comes to a stop. The time it takes for the dog to learn to sit can vary drastically. It can take a lot of repetitions for your dog to understand your command and why it is getting treats. Sit is the starting point for a variety of other commands, such as stay and lay down. For instance, once the dog is sitting say the word "down" and signal that the dog should lay down. You may need to wait until the dog wants to lay down and give it a treat then, just as you did when teaching the dog to sit. Keep in mind the positive reinforcement technique by saying "Good dog" when it does the right thing. Keep repeating this routine daily until your dog follows your commands reliably.
Summary: Start training a puppy at 8 weeks old. Use reward-based training techniques. Consider using clicker training. Adjust the length of training sessions as the dog ages. Teach the dog to sit. Introduce additional commands once the dog has mastered sitting.
Measure out the amount of rice you would like to use with a measuring cup. Place the rice in a bowl or saucepan and place the it in your sink. Run cool water over the rice until it is one inch above the rice line. Stir the rice with your hand or a wooden spoon. Drain the water from the saucepan and repeat until the water is clear. If you did not already use a saucepan to rinse the rice, add the rice to a 3-quart saucepan. It should be large enough to accommodate the rice plus double the amount of water. For example, if you measured out one cup of rice, you will use two cups of water. If you used three cups of rice, you will use six cups of water, and so on. Stir occasionally as you wait for the rice to boil. Once it boils, turn the heat down to the lowest heat possible and cover the pan with a lid. There is no need to stir or open the lid. Doing so will allow steam to escape, thus affecting how well the rice will cook. Check the rice sparingly or use a pan with a clear lid to check its progress. Once the 10-15 minutes are up, open the lid and use a fork to fluff up the rice. Place the cooked rice in a bowl until you are ready to use it later.
++++++++++
One-sentence summary -- | Rinse the rice. Add rice to a saucepan. Bring the rice to a boil. Simmer on low heat for 10-15 minutes. Set the rice aside. | 5 | Flan2021 | gem/wiki_lingua_english_en:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Article: Some states have online locator tools which you can use to search for a missing life insurance policy. California, Texas, and Ohio all collect your information and then contact the life insurance companies. You provide information either through an online Lookup Tool or submit a paper app... |
question: us president george w. bush on wednesday signed into law a legislation that bans a certain procedure of abortion .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: us president signs abortion bill
a crude firebomb exploded in a dublin bookstore on tuesday , the eve of a historic visit to ireland by prince charles , and larger firebombs were defused at an irish estate once owned by the prince 's uncle .
A summary about the text above: bombs uncovered on eve of prince charles visit
Question:
Summarize this: the clinton administration has decided to increase anti-narcotics cooperation with myanmar slightly , ending a six-month tug of war in which federal drug officials pushed for much more cooperation while human rights officials opposed it , administration officials said wednesday .
Answer:
united states plans slight gain in burmese drug accord
Text: president bill clinton talked to russian president boris yeltsin sunday and wished him well ahead of his heart surgery later this month , the white house said .
Summary: clinton calls yeltsin to wish him well ahead of operation
Generate a short summary: the national basketball association on thursday banished tim hardaway from this weekend 's all-star game in las vegas because of his anti-gay remarks .
Answer: hardaway barred from nba all-star game after anti-gay remarks
Generate a short summary: a jordanian delegation from the energy ministry left for iraq sunday to seek a new oil contract under which baghdad will supply the kingdom with all its oil needs next year .
Answer: | jordan seeks oil contract with iraq | 3 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: us president george w. bush on wednesday signed into law a legislation that bans a certain procedure of abortion .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: us president signs abortion bill\n\na crude firebomb exploded in a dublin bookstore on tuesday , the eve of a histori... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: alustretch ® ist ein Keilrahmen (Spannrahmen) aus Aluminium, der höchste Präzision und Maßgenauigkeit garantiert. Da Aluminium weder auf Feuchtigkeit noch auf Temperaturunterschiede reagiert, bleibt der Rahmen auch bei ungünstigen Raum- und Lagerungsbedingungen verzugsfrei.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Aber die Entwicklungs- und Schwellenländer – darunter Großmächte wie China – haben darauf bestanden, den Status Quo beizubehalten.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Es ist auch eine gute Nachricht für szynobusu nachweisen können, direkt nach Stettin Flughafen.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Sie steht in der Tradition der Linken Opposition, die unter der Führung Leo Trotzkis seit 1923 gegen die stalinistische Bürokratie und ihre nationalistischen Anschauungen kämpfte. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: alustretch ® ist ein Keilrahmen (Spannrahmen) aus Aluminium, der höchste Präzision und Maßgenauigkeit garantiert. Da Aluminium weder auf Feuchtigkeit noch auf Temperaturunterschiede reagiert, bleibt der Rahmen auch bei ungünstigen Ra... |
Translate to French:
3.4.2.2.4.3 There are substances that are extremely sensitizsing at low doses where others require high doses and long time of exposure for sensitizsation.
Answer: 3.4.2.2.4.3 Certaines substances sont extrêmement sensibilisantes à faible dose, tandis que d'autres ne deviennent sensibilisantes qu'aux doses élevées et après de longues expositions.
IN: French:
The need to call on the State to provide security, to dissolve militias and put an end to the phenomenon of weapons use in its various forms and to find appropriate solutions for the members of such militias;
OUT: De demander à l'État d'assurer la sécurité, de dissoudre les milices, de supprimer les phénomènes armés illégaux, sous leurs divers aspects, et de trouver des solutions appropriées pour ceux qui leur sont liés;
question: An automated slow sand filter, operated in demand mode (start/stop as required), was developed to serve in-house needs. --> French.
answer: Un filtre à sable lent utilisé en mode demande (c.-à-d. filtration suivant les besoins) a été mis au point pour répondre à des besoins sur place.
Some text: Le CMFC aimerait remercier le Dr Nick Busing, le Dr Calvin Gutkin, le Dr Claude Renaud ainsi que Mme Inese Grava-Gubins; leur vision et leur soutien ont rendu possible la tenue de ce sondage national du CMFC sur les effectifs médicaux en médecine familiale.
Translate to English.
Translation: The CFPC would like to thank Dr. Nick Busing, Dr. Calvin Gutkin, Dr. Claude Renaud and Ms Inese Grava-Gubins, without whose vision and support the CFPC National Family Physician Survey would not have been possible.
Q: Le régime est applicable aux bénéfices provenant : – de l'exploitation des navires pour le transport de passagers ou de marchandises dans le trafic maritime international ou pour le transport de passagers ou de marchandises à des fins de prospection et d'exploitation de ressources naturelles en mer ; du tractage ou de l'assistance en mer et d'activités directement liées à l'exploitation de navires.
Could you please translate this to English?
A: The shipping regime is applicable on profits from: the operation of ships for the carriage of passengers or cargo in international traffic across the sea or for the carriage of passengers or cargo for the purpose of the exploration and exploitation of natural resources at sea; the towing or assistance of ships at sea; activities directly related to the operations of ships.
Translate to French:
Why, if there is the will to resolve this situation, has it not been possible to restore the rule of law?
Answer: | Pourquoi, s'il existe la volonté de résoudre cette situation, ne réussit-on pas à rétablir un Etat de droit? | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\n3.4.2.2.4.3 There are substances that are extremely sensitizsing at low doses where others require high doses and long time of exposure for sensitizsation.\n\nAnswer: 3.4.2.2.4.3 Certaines substances sont extrêmement sensibilisantes à faible dose, tandis que d'autres ne devie... |
Q: Translate "with appropriate arguments, to specify which runlevels should start the service, and which runlevels should stop the service." to German?
A: mit den passenden Argumenten ausführen, um anzugeben, welche Runlevel den Dienst starten und welche ihn stoppen sollen.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Es wäre verhängnisvoll, wenn wir am Ende in unausgegorene oder schlechtüberlegte Lösungen hineingedrängt würden, ohne in gebührender Weise über sie nachdenken und sie erörtern zu können, denn dies wird für unsere tatsächliche Fähigkeit, die Erweiterung zustande zu bringen, entscheidend sein - auch dies ein Punkt, den der Taoiseach völlig zu Recht als die nächste große Herausforderung nach Abschluß der Regierungskonferenz bezeichnet hat.
Q: Translate "Thankfully, the IDE layer in Linux 2.6 has been extended to support CD/DVD writers much better." to German?
Yes: Glücklicherweise wurde der IDE-Layer in Linux 2.6 erweitert, um CD/DVD-Brenner deutlich besser zu unterstützen.
[Q]: Dort wächst er auch auf und bekommt gleichzeitig seine [[Schule|Schulausbildung]].
Translate this to English?
[A]: ({{ENT|Minefield|Dead Stop}}) Later in the year, Mayweather helped in bringing a Suliban [[cell]] ship's [[cloaking device]] on line so it could be used to rescue Archer and Reed, who were sentenced to death on a planet they had visited. A pass near a [[black hole]] affected the crewmembers due to heavy [[radiation]], causing obsessive behavior.
Question:
Sämtliche The Imaging Source FireWire-Kameras basieren auf dieser international dominanten Protokoll-Technologie.
Could you please translate this to English?
Answer:
All FireWire cameras that are manufactured by The Imaging Source are based on this predominate international protocol technology.
Question:
Ein weiteres ehrgeiziges Ziel beträfe die Verringerung von Ungleichheiten: beispielsweise bis zum Jahr 2020 die Armut in Europa um 50 % zu senken; und das wäre sicher nicht das Maximum, das man erreichen könnte.
Could you please translate this to English?
Answer:
| Next, an ambitious goal concerning the reduction in inequalities: for example, reducing the level of poverty in Europe by 50% by 2020; that certainly would not be a maximum to achieve. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"with appropriate arguments, to specify which runlevels should start the service, and which runlevels should stop the service.\" to German?\n\nA: mit den passenden Argumenten ausführen, um anzugeben, welche Runlevel den Dienst starten und welche ihn stoppen sollen.\n\ninput question:... |
[Q]: Ručička na ukazateli SUSANNAH-MIO se už nadobro ocitla v červené.
Translate this to English?
[A]: The needle on the Susannah-Mio dial was all the way over into the red.
Question:
A pak to všechno jde do hajzlu.
Could you please translate this to English?
Answer:
And it's all
test: A potom ti poskytnu zcela novou identitu.
English?
translation: And I will give you a brand-New identity.
Organizační jednotka '%1' neexistuje v organizační tabulce.
In English?
xxxxx
Organization unit '%1' does not exist in the table organization.
How is "I don't completely understand it myself, but ..l saw something come out of me and go into Teal'c." said in Czech?
Sám tomu úplně nerozumím, ale viděl jsem, jak ze mě něco přelezlo do Teal'ca.
[Q]: Jste připravený na bílý Vánoce?
Translate this to English?
[A]: | You guys ready for a white Christmas? | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Ručička na ukazateli SUSANNAH-MIO se už nadobro ocitla v červené.\n\nTranslate this to English?\n[A]: The needle on the Susannah-Mio dial was all the way over into the red.\nQuestion:\nA pak to všechno jde do hajzlu.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAnd it's all\ntest:... |
Question:
Das Hotel ist zum Teil behindertengerecht eingerichtet (über den Seiteneingang).
Could you please translate this to English?
Answer:
The hotel is partly accessible for disabled people (via a side entrance).
test: Seither ist ihre Zahl dank Jagdkontrollen wieder steigend. 1989 schätzte man in Nordamerika ein Vorkommen von 782.500, wovon etwa 72.000 in Kanada und der Rest in den USA lebten.
English?
translation: The cows usually give birth to one or more calves in May or June.
Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort/der Schlusselphrase verbunden sind investigations and scandals.
In English?
xxxxx
This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword/phrase investigations and scandals.
How is "Play a game of tennis on the tennis court, treat yourself to a hot stone massage at the spa or make use of one of the 3 outdoor pools." said in German?
Sie spielen auf dem Tennisplatz, lassen sich bei einer Warmsteinmassage im Wellnesscenter verwöhnen oder schwimmen in einem der 3 Außenpools.
Q: Translate "PDF-T-Maker generates PostScript files from WinWord files including all the meta data for bookmarks, hyperlinks etc. that can then be transferred by the converter into the PDF file." to German?
A: PDF-T-Maker generiert aus WinWord-Dateien die PostScript-Dateien mit den Zusatzinformationen für Lesezeichen (Bookmarks), Querverweise (Hyperlinks) etc., die dann vom Konverter in die PDF-Datei übernommen werden können.
Q: Translate "The thing that worries many people is that these opportunities will be concentrated in just those few hands." to German?
A: | Was zahlreiche Menschen beunruhigt, ist die Vorstellung, daß sich diese wirtschaftlichen Möglichkeiten auf einige wenige Regionen konzentrieren werden. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nDas Hotel ist zum Teil behindertengerecht eingerichtet (über den Seiteneingang).\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThe hotel is partly accessible for disabled people (via a side entrance).\n\ntest: Seither ist ihre Zahl dank Jagdkontrollen wieder steigend. 1989 sc... |
Q: Translate "The Netherlands has thus made clear its opposition to an Austrian proposal last week, calling for restricting euro members' access to collateral deals if their banks are already benefiting from the provisions under the private sector portion of the rescue package. A Dutch veto could thus block the second bailout for Greece." to Turkish?
A: Böylece Hollanda, Avusturya'nın geçen hafta öne sürdüğü öneriye karşı olduğunu açıkça belli ederek, bankaları kurtarma paketinin özel sektör bölümündeki hükümlerde zaten kâr ediyorlarsa, avro üyelerinin teminat anlaşmalarına erişiminin kısıtlanması yönünde çağrıda bulundu.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Balkan efsanesi Tose Proeski anısına yardım konseri düzenlendi
Q: Translate "Serbia is grappling with the need to reform its pension system, which consumes about one quarter of the state budget." to Turkish?
Yes: Sırbistan, devlet bütçesinin dörtte birini tüketen emeklilik sisteminde yapılması gereken reformla boğuşuyor.
[Q]: Kouvelis, Qatar Petroleum ve Qatar Investment Authority'nin projenin uygunluğu konusunda Yunan ortaklarıyla anlaşma sağlayamadığını belirtti.
Translate this to English?
[A]: Qatar Petroleum and the Qatar Investment Authority were unable to agree with their Greek partners on the viability of the project, Kouvelis said.
Question:
Southeast European Times için Tiran'dan Erlis Selimay'ın haberi -- 01/05/06
Could you please translate this to English?
Answer:
By Erlis Selimaj for Southeast European Times in Tirana -- 01/05/06
Question:
www.Turks.us adlı İnternet sitesinde Perşembe günü çıkan bir habere göre, on yeni AB üyesinden dördü -- Çek Cumhuriyeti, Macaristan, Polonya ve Slovakya -- Ankara'nın katılım müzakerelerini başlatma hedefine destek verme konusunda anlaştılar.
Could you please translate this to English?
Answer:
| According to a report on the www.Turks.us Web site on Thursday, four of the ten new EU members -- the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia -- have agreed to back Ankara's bid to start accession talks. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/tr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"The Netherlands has thus made clear its opposition to an Austrian proposal last week, calling for restricting euro members' access to collateral deals if their banks are already benefiting from the provisions under the private sector portion of the rescue package. A Dutch veto could... |
Article: Israeli start-up StoreDot displayed the device - made of biological structures - at Microsoft's Think Next Conference.
A Samsung S4 smartphone went from a dead battery to full power in 26 seconds in the demonstration.
The battery is currently only a prototype and the firm predicts it will take three years to become a commercially viable product.
In the demonstration, a battery pack the size of a cigarette packet was attached to a smartphone.
"We think we can integrate a battery into a smartphone within a year and have a commercially ready device in three years," founder Dr Dorn Myersdorf told the BBC.
The bio-organic battery utilises tiny self-assembling nano-crystals that were first identified in research being done into Alzheimer's disease at Tel Aviv University 10 years ago.
The nano-dots are described by StoreDot as "stable, robust spheres" that are 2.1 nanometers in diameter and made up of peptide molecules.
The technology has a range of uses, founder Dr Myersdorf said.
"Batteries are just one of the industries we can disrupt with this new material. It is new physics, new chemistry, a new approach to devices," he said.
The team has also used the nano-crystals in memory chips which could write three times faster than traditional flash memory and as a non-toxic alternative to cadmium in screens.
Dr Myersdorf said that the batteries are likely to be 30 to 40% more expensive to manufacture compared to traditional ones and the final product will be twice as expensive than those on the market today.
But making them should be a relatively easy process.
"It is about letting nature take its course. We just need a facility that can do chemical processing," he said.
++++++++++
Summarize: A battery that can charge in under 30 seconds has been shown off at a technology conference in Tel Aviv.
Problem: About 300 men in the UK are diagnosed with breast cancer each year compared with more than 45,000 cases for women.
The majority of male breast cancer cases are in men aged between 60 to 70.
Mr Barr, from the Isle of Man, discovered a lump in his breast in July 2006 and a series of hospital tests followed.
The results showed a large and rapidly growing cancerous tumour which meant an immediate mastectomy of the right breast.
"I was in total shock. At the time I didn't even know men could get breast cancer," he said.
"I remember sitting in the hospital waiting room wondering if I was going to die and I thought that I couldn't die because I was only 51."
Mr Barr's surgery was followed by six months of chemotherapy.
"You can have very low patches during chemotherapy when you feel absolutely terrible but you have to remind yourself that it is for the greater good," Mr Barr said.
"I think a lot of men who have breast cancer are very reluctant to come forward because it is a very pink world. It is perceived as a female world and men tend to shy away from that - I feel it is very important that male breast cancer is highlighted."
After contacting a breast cancer support group in the Isle of Man, Mr Barr became part of a network which he has since found invaluable.
"Ten years ago I could never have imagined myself being a member of a breast cancer group but it has given me a whole new perspective, and a whole new social life. It's always funny when we go out together because there is me and about 35 other ladies - a lot of men would be very envious.
"The ladies were more than welcoming - I think they thought it quite novel to have a man as one of their number."
After his mastectomy, Mr Barr found it difficult to come to terms with the disfigurement of losing his right breast.
His doctor recommended regular exercise to aid recovery, but Mr Barr felt self-conscious about going to the gym or swimming pool.
"I thought everybody would be looking at me but it is like everything in this world, people don't really pay much attention. Psychologically though, I did find this a bit difficult."
Now an active member of the island's breast cancer support group, Mr Barr hopes his experience will help other men be aware that breast cancer knows no gender divide.
"Men need to check their breasts just like women. I would urge everybody to go for regular check-ups just to make sure that everything is OK.
"If you have the slightest worry get it attended to because we all have to be proactive about our health."
What was that article about?
A: After being diagnosed with breast cancer, Christopher Barr feels passionately about highlighting the condition to men.
Problem: Mr Osborne's newspaper editorial said a so-called "end to austerity" would lead to a "loss of economic credibility".
Earlier Michael Gove, the new environment secretary, said ministers had to listen to public concern about how services are funded.
The Tories need Democratic Unionist Party support to stay in power.
The DUP is committed to lobbying for extra cash for public services in Northern Ireland and promised in its manifesto to "resist any assault" on universal benefits and to maintain the "triple lock" on pensions which Theresa May planned to scale back before the election.
It also opposes the so-called bedroom tax and wants to abolish air passenger duty and cut VAT for tourism businesses.
The Tories lost their majority after Labour leader Jeremy Corbyn, who based his campaign on ending austerity, defied predictions and gained 30 seats.
Former MP Gavin Barwell, who lost his marginal seat, told Panorama Labour had "tapped into" concerns about the impact of years of public sector pay freezes.
Mr Barwell has since been appointed as Mrs May's chief of staff.
Mr Osborne, who implemented deep spending cuts during his six years in the Treasury, abandoned his bid to restore government finances to a surplus by 2020 shortly before leaving office.
His deficit reduction targets have been relaxed by his successor Philip Hammond.
An editorial in the London Evening Standard, which he edits, said: "Talk of 'an end to austerity' is code for 'we're going to allow the deficit to rise, and we don't care'.
"That would risk repeating the mistakes of the past that led Britain to the point where there was, in the words of that Treasury letter, 'no money left'."
It added: "The government already has enough on its plate. A loss of economic credibility would make those problems a whole lot worse."
Mr Osborne, who was sacked as chancellor by Mrs May when she became PM, has repeatedly criticised Mrs May since the election result.
Asked on the Today programme whether the government could change course, Mr Gove said ministers had to "reflect on what the election result told us about the way that people want to see the economy managed in the future".
He said there was a need to ensure public spending was kept at a sustainable level but stressed that "we also need to take account of legitimate public concerns about ensuring that we properly fund public services in the future".
Speaking on the BBC's Daily Politics, Tory MP Dominic Grieve said austerity had been a necessity after the 2008 financial crash, but warned against it becoming "a state of semi-permanence".
He said the government should not be "chucking billions of pounds at public services" and said "turning the tap on" on public spending could undermine wealth creation.
But he added: "The question is have the limits of reasonableness been reached with the electorate."
What was that article about?
A: | Former chancellor George Osborne has urged the government not to change its economic strategy after being left without a Commons majority. | 5 | Flan2021 | huggingface:xsum | fs_opt | [
{
"content": "Article: Israeli start-up StoreDot displayed the device - made of biological structures - at Microsoft's Think Next Conference.\nA Samsung S4 smartphone went from a dead battery to full power in 26 seconds in the demonstration.\nThe battery is currently only a prototype and the firm predicts it wi... |
IN: French:
These systems are discussed in further detail in the report.
OUT: Ces mécanismes sont exposés en détail plus loin dans le présent rapport.
IN: French:
Wage distribution Job-search intensity UI eligibility (cost of search) Unemployment duration
OUT: Distribution des offres de rémunération Intensité de la recherche d’emploi Admissibilité aux prestations d’assurance-chômage (coût de la recherche) Durée du chômage
IN: French:
The consequent recommendation to suspend Cape Verde from the list of states permitted to export fish to the EU had important economic implications.
OUT: En conséquence, il a été recommandé de suspendre les exportations vers l'UE de poisson en provenance du Cap-Vert, décision qui a eu des conséquences économiques importantes.
IN: French:
Their victims are mostly civilians, including women and children.
OUT: | Les victimes de ces conflits sont pour la plupart des civils, au nombre desquels se trouvent des femmes et des enfants. | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nThese systems are discussed in further detail in the report.\nOUT: Ces mécanismes sont exposés en détail plus loin dans le présent rapport.\nIN: French:\n\nWage distribution Job-search intensity UI eligibility (cost of search) Unemployment duration\nOUT: Distribution des offres de r... |
Q: Solve -121*t + 375 = -29 - 80 for t.
A: 4
Q: Solve:
Solve -668*u = -646*u - 22 for u.
A: 1
Question: What is the solution?
Solve 5*v - 28 = -28 for v.
Answer: 0
Problem: Math Problem
Solve 17*u + 73 = 73 for u.
A: 0
Question:
Solve -31*p = 69*p + 75*p + 12*p - 2805 for p..
Answer:
15
Solve 1793*x + 301 - 711 = 1383 for x.
Solve this plz.
A: | 1 | 6 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Solve -121*t + 375 = -29 - 80 for t.\n\nA: 4\n\nQ: Solve:\nSolve -668*u = -646*u - 22 for u.\n\nA: 1\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve 5*v - 28 = -28 for v.\n\nAnswer: 0\n\nProblem: Math Problem\nSolve 17*u + 73 = 73 for u.\n\nA: 0\n\nQuestion:\nSolve -31*p = 69*p + 75*p + 12*p - 2805... |
test: Первый шаг в достижении этой цели уже сделан: шина ECOPIA - элемент оригинального оборудования автомобиля Toyota iQ.
English?
translation: Supplying the tire as standard equipment on the Toyota iQ is a major step towards making this a reality.
test: Эти виллы расположены в уединенных местах фешенебельных районов 35 государств.
English?
translation: These villas are located in private places but in exclusive destinations in many countries all over the world.
test: Для выполнения обычной установки у вас должно быть 44MB оперативной памяти и 500MB на жёстком диске.
English?
translation: You must have at least 44MB of memory and 500MB of hard disk space to perform a normal installation.
test: Эти права принадлежат компании Colorker, S.A., которая может пользоваться ими на эксклюзивных началах в любых формах, в частности, в форме их размножения, распространения, обнародования и переработки.
English?
translation: | These communications will be sent directly by Colorker, S.A., without prejudice to your right to withdraw your consent to receive such commercial communications at any time, by writing to the address at the end of these conditions. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Первый шаг в достижении этой цели уже сделан: шина ECOPIA - элемент оригинального оборудования автомобиля Toyota iQ.\nEnglish?\n\ntranslation: Supplying the tire as standard equipment on the Toyota iQ is a major step towards making this a reality.\n\ntest: Эти виллы расположены в уединенных ... |
Q: Translate "Just give me the sword. No!" to Czech?
A: Prostě mi ten meč dej.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: d) investice do derivátů jsou možné, pokud přispívají ke snižování investičních rizik nebo usnadňují efektivní správu portfolia.
Q: Translate "I wasn't alone in that, sir." to Czech?
Yes: Nebyl jsem sám pane, nezvládl bych to bez vojína Bena Yzhzee.
[Q]: Víš, já nejsem žádnej velkej ajnštajn.
Translate this to English?
[A]: You know, I'm not exactly a deep kind of guy.
Question:
„Ano.“
Could you please translate this to English?
Answer:
Speak up, please.'
Question:
Sakra, já jsem jejich šéf!
Could you please translate this to English?
Answer:
| Damn, I'm their boss! | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Just give me the sword. No!\" to Czech?\n\nA: Prostě mi ten meč dej.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: d) investice do derivátů jsou možné, pokud přispívají ke snižování investičních rizik nebo usnadňují efektivní správu portfolia.\nQ: Translate \"I w... |
Q: Translate "I was having a little trouble deciding... so I contacted their former C.O. S, hoping for a more personal evaluation." to Czech?
Yes: Bylo několik kandidátů, které jsem zvažoval na pozici kormidelníka. Měl jsem trochu potíž se rozhodnout.
[Q]: Vzala jsem všechny filmy, které jste kdy chtěli vidět.
Translate this to English?
[A]: I just got you guys all the stuff You been begging me to see.
Question:
Určitě nechceš kousek?
Could you please translate this to English?
Answer:
Are you sure you won't have any?
test: Když se vrátíte do práce, přestanete myslet na okamžik, který už nikdy nebudete moct vzít zpátky.
English?
translation: Getting back on the job for you is all about moving forward from a moment you can never take back.
Když si opravíš tu botaniku, nemůžou tě vylejt.
In English?
xxxxx
if you get this botany grade changed, they have to keep you.
V politickém
In English?
xxxxx
| In a political way. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"I was having a little trouble deciding... so I contacted their former C.O. S, hoping for a more personal evaluation.\" to Czech?\nYes: Bylo několik kandidátů, které jsem zvažoval na pozici kormidelníka. Měl jsem trochu potíž se rozhodnout.\n[Q]: Vzala jsem všechny filmy, které jste ... |
Question:
Nun, Herr Präsident, das war ein tapferer, nachträglicher Versuch, uns in eine Diskussion über die britische Innenpolitik hineinzuziehen, doch besteht meines Erachtens die richtige und diesem Parlament gebührende Antwort darin, uns den Punkten zuzuwenden, auf die ich als Ratsvorsitz antworten kann.
Could you please translate this to English?
Answer:
Well, Mr President, it was a valiant attempt in the supplementary to try and draw us into a discussion of Britain’s domestic policy, but I think the appropriate response, and one which is genuinely respectful to this Chamber, is to address ourselves to the points that have been raised in responding as the Presidency.
Question:
Ausschüsse, Berichte, Überwachung, all diese Dinge haben ihren Preis, und wenn wir wirklich in die Richtung gehen wollen, diese gewaltige Struktur zu schaffen, müssen wir auch wissen, was das kosten wird.
Could you please translate this to English?
Answer:
Committees, reports, monitoring: all of this costs money, and if we really are to go down the road of setting up this huge structure, we must know how much it will cost.
Question:
Das ist eine der Methoden, mit denen die europäischen Staaten in einigen Ländern, wie beispielsweise in Italien, faktisch weiterhin große Teile der nationalen Wirtschaft verwalten und in diesen Bereichen - Telekommunikation, Energiesektor - die Entstehung wettbewerbsfähiger und effizienter Unternehmen und Märkte, Unternehmen, die dem internationalen Wettbewerb standhalten können, verhindern.
Could you please translate this to English?
Answer:
This is one of the ways in which some of the European States - Italy, for instance - continue, in actual fact, to manage large parts of the economy of the country and prevent there being in these sectors - the telecommunications and energy sectors, for instance - efficient, competitive companies and markets, companies able to withstand international competition.
Question:
Mit Hilfe des neuen Menüpunktes Kontrollplot / Lagenflaechenstatistik kann für eine Lage ermittelt werden, wieviel Prozent der Leiterkartenfläche durch die Plotausgabe für diese Lage bedeckt werden.
Could you please translate this to English?
Answer:
| The Layer Area Statistics function for calculating plot output layer coverages has been added to the Control Plot menu. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nNun, Herr Präsident, das war ein tapferer, nachträglicher Versuch, uns in eine Diskussion über die britische Innenpolitik hineinzuziehen, doch besteht meines Erachtens die richtige und diesem Parlament gebührende Antwort darin, uns den Punkten zuzuwenden, auf die ich als Ratsvorsitz ant... |
Q: Translate "That's all he'd need." to Czech?
A: Víc nepotřeboval.
Q: Translate "She must've forgot." to Czech?
A: Asi zapomněla.
Q: Translate "You should have checked the weight, and you should have never tried to burn me." to Czech?
A: | Neověřil sis zbraň .. a nikdy nezkoušej střílet na mě. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"That's all he'd need.\" to Czech?\n\nA: Víc nepotřeboval.\n\n\nQ: Translate \"She must've forgot.\" to Czech?\n\nA: Asi zapomněla.\n\n\nQ: Translate \"You should have checked the weight, and you should have never tried to burn me.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
... |
Priştine Belediyesi Nüfus İdaresi ve Sosyal Yardım Bürosundan alınan bilgiye göre, ülkedeki Roman nüfusuna ilişkin resmi bir tahmin yok.
Which language is this?
Language: Turkish
Kültür haberlerinde ayrıca: Üsküp Film Festivali başladı ve Paris Tiran'ın dönüşümüyle ilgili bir sergiye ev sahipliği yaptı.
Which language is this?
Language: Turkish
ND, bunca eleştiri yağmuruna rağmen anketlerde %0,7 ile %3,5 arasındaki bir farkla önde gidiyor.
Which language is this?
Language: Turkish
Hajduk kaptanı Srdjan Aleksiç, yıldız oyuncuları "Hırvat bağlantısına" sahip olan Panathinaikos Athens'da oynadı.
Which language is this?
Language: | Turkish | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/tr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Priştine Belediyesi Nüfus İdaresi ve Sosyal Yardım Bürosundan alınan bilgiye göre, ülkedeki Roman nüfusuna ilişkin resmi bir tahmin yok.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Turkish\n\n\nKültür haberlerinde ayrıca: Üsküp Film Festivali başladı ve Paris Tiran'ın dönüşümüyle ilgili bir sergiye ev... |
Problem: Here is a premise:
An array of techniques such as graphic displays has been developed to help standardize case study analysis.
Here is a hypothesis:
Case study analysis utilizes techniques like graphic displays.
Here are the options: OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: yes
Sentence 1: Papacy exiled to Avignon, France from Rome
Sentence 2: The papacy was evicted from Rome.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Is this second sentence entailed by the first?
Answer: yes
Question:
But it was a massive, politically inspired slaughter, which certainly justified foreign intervention.
Does it follow that "Foreign intervention is required when governments are struggling."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
it is not possible to tell
Q: If The pope was critical, especially in Poland., can we say that "The pope was critical in Lithuania."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: it is not possible to tell
Premise:
"Vehicles are picked off American streets and smuggled abroad, where foreign buyers pay two to three times a car's U.S. retail price for them."
Hypothesis: Vehicles are stolen and sold overseas for 2-3 times the car's value.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
yes
Sentence 1: oh man that's right well and you know the same could be true at TI if somebody's putting a missile together and they uh you know mess it up and then that puts
Sentence 2: That's why they have a thorough quality control process in place.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Is this second sentence entailed by the first?
Answer: | it is not possible to tell | 2 | Flan2021 | glue/mnli:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Here is a premise:\nAn array of techniques such as graphic displays has been developed to help standardize case study analysis.\n\nHere is a hypothesis:\nCase study analysis utilizes techniques like graphic displays.\n\nHere are the options: OPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n... |
Question:
nástupiště (pouze nástup)
Could you please translate this to English?
Answer:
platform (entry only)
test: Ale jestli řeknete, že nejsem šílený...
English?
translation: But if you say that I'm not mad, some thoughts come into my mind...
Detektive, můžeme si promluvit venku?
In English?
xxxxx
Uh, Yeah...
How is "I really think we need to talk." said in Czech?
Vážně si myslím, že si musíme promluvit.
Q: Translate ""Elegance and success." to Czech?
A: "Elegance a úspěch.
Q: Translate "This person is me, right?" to Czech?
A: | Ta jedna jsem já, správně? | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nnástupiště (pouze nástup)\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nplatform (entry only)\ntest: Ale jestli řeknete, že nejsem šílený...\nEnglish?\n\ntranslation: But if you say that I'm not mad, some thoughts come into my mind...\nDetektive, můžeme si promluvit venku?\n\... |
Q: "A construction worker stand by a large truck and orange cones." Does this mean that "A worker stand by a large truck and orange cones."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: yes
Q: "Man drawing a picture on a balcony overlooking a church." Does this mean that "man is painting the church balcony"? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: it is not possible to tell
Q: "A man and a woman at a marketplace." Does this mean that "A couple get in their car and speed away."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: no
Q: "Several greyhounds with numbered shirts racing around a track." Does this mean that "Three greyhounds sit in a house."? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: | no | 2 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"A construction worker stand by a large truck and orange cones.\" Does this mean that \"A worker stand by a large truck and orange cones.\"? OPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\nA: yes\n\nQ: \"Man drawing a picture on a balcony overlooking a church.\" Does this mean that \"man ... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Kde jsi je viděl? Šel jsem od manžela mé matky. Vynadal mi.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Považoval by to jen za slabost a snažil se ti znovu ublížit.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: No, byli dost chytří na to, aby vytvořili akrostik.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Tento pozitivní vývoj byl umožněn výrazným zmenšením plochy vinic v Unii, dále skutečností, že méně konkurenceschopní producenti opustili trh a postupným ukončováním určitých opatření na podporu trhu, která odstranila investiční pobídky, jež nebyly z ekonomického hlediska přijatelné. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Kde jsi je viděl? Šel jsem od manžela mé matky. Vynadal mi.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Považoval by to jen za slabost a snažil se ti znovu ublížit.\ninput question: Write a sentence not in Engli... |
Translate to French:
LTS is responsible for revisions to the portions of the Indian Act that govern band elections.
Answer: Les Services fonciers et fiduciaires ont aussi pour responsabilité de réviser les dispositions de la Loi sur les Indiens qui régissent les élections dans les bandes.
IN: French:
The ODIHR continued to promote preventive mechanisms such as public monitoring of places of detention, and support States’ efforts to improve their capacity to investigate allegations of mistreatment.
OUT: Les participants ont examiné comment l’Asie centrale pouvait tirer parti de l’expérience acquise par d’autres pays de l’OSCE pour réformer leurs systèmes de justice pénale.
question: The new decision rejecting her antedate request was sent out in a separate letter under the same date, and appears to have been based on the same statutory provisions relied on in the original decision of October 4, 1990. --> French.
answer: La nouvelle décision rejetant sa demande d'antidate a été envoyée dans une lettre distincte portant la même date; cette décision semble avoir été fondée sur les mêmes dispositions législatives que celles sur lesquelles on s'était fondé pour rendre la première décision datée du 4 octobre 1990.
Some text: Les raisons visées à l'alinéa (1) sont les suivantes:
Translate to English.
Translation: Adapted from the National Report on the Status of Women.
Q: Dans le cas des publications en provenance des Etats-Unis qui étaient déposées aux installations de la Société canadienne des postes pour distribution au Canada, leur éditeur devait débourser environ deux fois moins que s'il choisissait de les faire acheminer jusqu'au Canada via les services postaux américains (United States Postal Service).
Could you please translate this to English?
A: In the case of publications from the United States, this means a rate for deposit in Canada with Canada Post that is about half of what they would have to pay the United States Postal Service (USPS) for delivery of the same items to Canada.
Translate to French:
Students' Kit The Students' Kit contains maps and information to assist students in completing assigned projects. On this site, maps and links have been compiled to provide students with material that is easy to download and also provides for customization of maps.
Answer: | La trousse de l'apprenti La trousse de l'apprenti contient des cartes et de l'information qui lui seront utiles pour mener à bien les projets qui lui seront confiés. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nLTS is responsible for revisions to the portions of the Indian Act that govern band elections.\n\nAnswer: Les Services fonciers et fiduciaires ont aussi pour responsabilité de réviser les dispositions de la Loi sur les Indiens qui régissent les élections dans les bandes.\n\nI... |
Q: Translate "In Europe, particularly Germany, a mortgage-backed security ( Pfandbrief ) is an ultra-safe asset, as normally banks finance no more than 60% of a house’s value." to German?
A: In Europa, vor allem aber in Deutschland, ist ein Pfandbrief ein höchst sicheres Wertpapier, da die Banken eine Immobilie höchstens zu 60% ihres Wertes beleihen.
Q: Translate "Move the cursor over right corner of the 3D viewer." to German?
A: Bewegen Sie den Cursor über die rechte obere Ecke des 3D-Viewers.
Q: Translate "As to a maritime solution, the officer responsible for Operation Atalanta stated quite clearly yesterday that no maritime solution to piracy is possible." to German?
A: | Gestern hat der Kommandant der Operation Atalanta deutlich ausgesprochen, dass es keine maritime Lösung für die Piraterie geben kann. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"In Europe, particularly Germany, a mortgage-backed security ( Pfandbrief ) is an ultra-safe asset, as normally banks finance no more than 60% of a house’s value.\" to German?\n\nA: In Europa, vor allem aber in Deutschland, ist ein Pfandbrief ein höchst sicheres Wertpapier, da die Ba... |
[Q]: "It is therefore impossible to affirm that the successful candidate was the most qualified person to be appointed to the position of Senior Research Officer." --> French?
[A]: Par conséquent, il est impossible d’affirmer que le candidat reçu était la personne la plus qualifiée pour occuper le poste d’agent principal de recherche.
[Q]: "Outcomes of the Defence Ethics Program" --> French?
[A]: Résultats du Programme d’éthique de la Défense
[Q]: "March 31, 2003 Distribution of Acquisition Cards 4) It is recommended that the Vice-President, Corporate Management review and revise its current practices for the distribution of new, active acquisition cards thereby ensuring that improved controls over this process are implemented." --> French?
[A]: | Date cible : le 31 mars 2003 4) Distribution des cartes d'achat Nous recommandons que levice-président de la Direction générale de la gestion ministérielle examine et révise les pratiques actuelles relatives à la distribution des nouvelles cartes d'achat activées afin de s'assurer que de meilleurs mécanismes de contrôle sont mis en oeuvre. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"It is therefore impossible to affirm that the successful candidate was the most qualified person to be appointed to the position of Senior Research Officer.\" --> French?\n[A]: Par conséquent, il est impossible d’affirmer que le candidat reçu était la personne la plus qualifiée pour occuper... |
Question: What is the solution?
Solve 429*c + 15474 + 81387 = -738*c for c.
Answer: -83
Question: What is the solution?
Solve -24*s - 17*s = 43*s + 84 for s.
Answer: -1
Question: What is the solution?
Solve 1349*s - 278*s - 5355 = 0 for s.
Answer: 5
Question: What is the solution?
Solve 42645 = 1004*h + 7505 for h.
Answer: | 35 | 2 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question: What is the solution?\n\nSolve 429*c + 15474 + 81387 = -738*c for c.\n\nAnswer: -83\n\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve -24*s - 17*s = 43*s + 84 for s.\n\nAnswer: -1\n\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve 1349*s - 278*s - 5355 = 0 for s.\n\nAnswer: 5\n\n\nQuestion: What ... |
Some text: Une formation est également assurée, tant sur place qu'à l'étranger, dans des séminaires, des ateliers et des conférences.
Translate to English.
Translation: Both local and overseas training was provided through seminars, workshops and attendance at conferences.
Some text: Précédent Experience regional, national, and international contemporary art at the Kamloops Art Gallery, a public art museum located at 5th and Victoria in downtown Kamloops.
Translate to English.
Translation: Back Experience regional, national, and international contemporary art at the Kamloops Art Gallery, a public art museum located at 5th and Victoria in downtown Kamloops.
Some text: Proposition de DIRECTIVE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL modifiant la directive 85/611/CEE du Conseil portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM), en ce qui concerne les compétences d'exécution conférées à la Commission
Translate to English.
Translation: | Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL Amending Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), as regards the implementing powers conferred on the Commission | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Some text: Une formation est également assurée, tant sur place qu'à l'étranger, dans des séminaires, des ateliers et des conférences.\n\nTranslate to English.\nTranslation: Both local and overseas training was provided through seminars, workshops and attendance at conferences.\nSome text: Précéden... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Připoutejte se, jedeme do hotelu.
Q: Translate "In line, men." to Czech?
Yes: Jdeme na to!
[Q]: Podle čl. 78‑2 druhého pododstavce francouzského trestního řádu lze za stejných podmínek ověřovat totožnost osob na základě písemného rozhodnutí procureur de la République française za účelem vyšetřování a stíhání protiprávních činů, které konkretizuje.
Translate this to English?
[A]: Pursuant to Article 78‑2, second paragraph, of the French Code of Criminal Procedure, the identity of any person may be checked, in accordance with the same rules, on the public prosecutor’s written recommendations for the purposes of the investigation and prosecution of offences specified by him.
Question:
V rámci stanovení rozpočtových potřeb pro tuto kapitolu byla při stanovování rozpočtových potřeb týkajících se článku 05 02 08, a zejména bodu 05 02 08 03, zohledněna částka 222 000 000 EUR pocházející z bodu 6 7 0 1 souhrnného výkazu příjmů.
Could you please translate this to English?
Answer:
In the framework of establishing the budgetary needs for this chapter, an amount of EUR 222 000 000 originating from Item 6 7 0 1 of the general statement of revenue was taken into account in establishing the budgetary needs concerning Article 05 02 08, and in particular for Item 05 02 08 03.
test: Konec zápisu.
English?
translation: End of transcription.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Otři si oči. | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Připoutejte se, jedeme do hotelu.\nQ: Translate \"In line, men.\" to Czech?\nYes: Jdeme na to!\n[Q]: Podle čl. 78‑2 druhého pododstavce francouzského trestního řádu lze za stejných podmínek ověřovat totožnost osob na základě písemnéh... |
How is "Anyway, so, I was just wondering if maybe... later we could..." said in Czech?
In Czech: Každopádně, ehm, uvažovala jsem jestli bychom... později třeba mohli...
How is "I say we forget it." said in Czech?
In Czech: Není to jeho citlivej bod?
How is "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." said in Czech?
In Czech: Zadejte počet desetinných míst datového pole. Tato volba je dostupná jen pro číselná pole.
How is "Crap." said in Czech?
| In Czech: Mám polámaný telefon. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Anyway, so, I was just wondering if maybe... later we could...\" said in Czech?\n\nIn Czech: Každopádně, ehm, uvažovala jsem jestli bychom... později třeba mohli...\n\n\nHow is \"I say we forget it.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Není to jeho citlivej bod?\n\n\nHow is \"Enter the number of... |
question: (c) may be heated to no greater than 325 K (52 °C) wall temperature by direct heating or by dilution air pre-heating, provided the dilution air temperature does not exceed 325 K (52 °C) prior to the introduction of the exhaust into the dilution tunnel; --> French.
answer: c) peut être chauffée à une température de paroi ne dépassant pas 325 K (52 °C), soit par chauffage direct, soit par préchauffage de l'air de dilution, étant entendu que la température de l'air ne doit pas dépasser 325 K (52 °C) avant l'introduction des gaz d'échappement dans le tunnel de dilution;
Some text: L'article 29 stipule d'autre part que les « Equatoriens poursuivis pour délits politiques ont le droit de demander l'asile et peuvent l'exercer conformément à la loi et aux dispositions des conventions internationales.
Translate to English.
Translation: Further, article 29 provides that: “Ecuadorians prosecuted for political offences shall have the right to request asylum and may exercise this right in accordance with the law and international agreements.
Q: La réglementation canadienne sur les aliments et drogues interdit la vente de tout aliment emballé dans des produits qui libèrent par lixiviation des quantités décelables de chlorure de vinyle monomère,12 le taux de lixiviation étant déterminé par une méthode d’analyse dont la limite de détection est de 50 µg/kg.13 Selon une récente estimation, le taux quotidien d’inges-tion de chlorure de vinyle par consommation d’aliments et de boissons serait de 0,1 µg/jour.9,14 Dans les régions rurales/éloignées et les régions urbaines/suburbaines des États-Unis, l’atmosphère contient habituellement des concentrations indécelables de chlorure de vinyle;15,16 on évalue donc à presque zéro le taux quotidien moyen d’ingestion de chlorure de vinyle par inhalation dans ces régions.
Could you please translate this to English?
A: Canadian Food and Drug Regulations prohibit the sale of any food packaged in materials that leach detectable residues of vinyl chloride monomer,12 as determined by an analytical method with a detection limit of 50 µg/kg.13 A recent estimate of vinyl chloride intake via food and drinks is 0.1 µg/day.9,14 Air in rural/remote and urban/suburban areas of the United States usually contains undetectable amounts of vinyl chloride,15,16 and the average daily intake of vinyl chloride by inhalation in rural/remote and urban/ suburban areas has therefore been estimated to be essentially zero.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Durant des années, le Burundi a subi des pressions intérieures très semblables à celles de son voisin, le Rwanda.
[Q]: "Strengthen partnerships with clients through making them more aware of RPS expertise." --> French?
[A]: Renforcer les partenariats avec les clients en les sensibilisant à l’expertise des SI.
question: The successful letters of intent are listed on the CIHR website. --> French.
answer: | La liste des lettres d'intention retenues se trouve sur le site Internet des IRSC. | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: (c) may be heated to no greater than 325 K (52 °C) wall temperature by direct heating or by dilution air pre-heating, provided the dilution air temperature does not exceed 325 K (52 °C) prior to the introduction of the exhaust into the dilution tunnel; --> French.\nanswer: c) peut être c... |
Question:
13. 5. 2009, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
Could you please translate this to English?
Answer:
2008, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem
test: Komise přijala pozměněný návrh dne 1. srpna 2003.
English?
translation: The Commission adopted an amended proposal on 1 August 2003.
Může někdo zvednout ten telefon?
In English?
xxxxx
Anybody gonna answer the phone?
How is "Hank, you're crashing, we have to terminate!" said in Czech?
Hanku, zabiješ se. Musíme toho nechat.
Q: Translate "I am frightened for mum and dad." to Czech?
A: Bojím se o mámu a tátu.
Q: Translate "So, what are you waiting for?" to Czech?
A: | Na co čekáš? | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\n13. 5. 2009, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\n2008, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem\ntest: Komise přijala pozměněný návrh dne 1. srpna 2003.\n... |
Q: Wimbledon champion Maria Sharapova beat Emmanuelle Gagliardi 6-1, 6-3 in the first round of the Hansol Korea Open on Tuesday. In other first-round matches, American Abigail Spears defeated Lenka Nemeckov, 6 OPTIONS:
- World
- Sports
- Business
- Science/Tech
A: Sharapova wins easily in first round of Korea Open
Q: DAKAR, 26 Aug 2004 (IRIN) - Hit by power cuts and administrative hitches, the Darfur peace talks in the Nigerian capital Abuja made slow progress on Thursday, a spokesman for the African Union (AU) which is sponsoring the negotiations said. OPTIONS:
- World
- Sports
- Business
- Science/Tech
A: SUDAN: Darfur peace talks make sluggish progress
Q: Veritas Software Corp. shares rose as much as 13 percent after the New York Times said Symantec Corp. is in talks to buy the company for more than \$13 billion, in what would be the second-biggest deal ever in the software industry. OPTIONS:
- World
- Sports
- Business
- Science/Tech
A: Veritas Shares Jump on Report of Talks With Symantec (Update5)
Q: Detroit Lions defensive end Robert Porcher understood why he was benched in Sunday #39;s 20-16 victory against the Chicago Bears, but he might need even more patience before this season is over. OPTIONS:
- World
- Sports
- Business
- Science/Tech
A: | Porcher doesn #39;t mind not playing considering the circumstances | 0 | Flan2021 | ag_news_subset:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Wimbledon champion Maria Sharapova beat Emmanuelle Gagliardi 6-1, 6-3 in the first round of the Hansol Korea Open on Tuesday. In other first-round matches, American Abigail Spears defeated Lenka Nemeckov, 6 OPTIONS:\n- World\n- Sports\n- Business\n- Science/Tech\n\nA: Sharapova wins easily in ... |
Q: Translate "No. She’il stay at my place since you haven’t got room for her." to Czech?
Yes: Zůstane u mě, protože pro ní nemáte místo.
[Q]: Leslie, nemusíš do Eagletonu.
Translate this to English?
[A]: Leslie, you don't have to move to Eagleton.
Question:
Spousta službiček.
Could you please translate this to English?
Answer:
Precisely. A lot of scratching.
test: Když se jeho divoká naděje vybila, šel nahoru, díval se z okna a představoval si ji, jak za tmy cestuje do Londýna, kam jeli s Phillotsonem strávit dovolenou;
English?
translation: Having indulged in this wild hope he went upstairs, and looked out of the window, and pictured her through the evening journey to London, whither she and Phillotson had gone for their holiday;
Rozhodující je v této souvislosti skutečnost, že čl. 8 odst. 3 směrnice 96/62 resp. čl. 4 odst. 1 směrnice 1999/30 členské státy sice zavazují k vydání „opatření“ k dodržení mezních hodnot NO2, nicméně obsah těchto opatření dále nekonkretizují.
In English?
xxxxx
The fact that Article 8(3) of Directive 96/62 and Article 4(1) Directive 1999/30 require that the Member States adopt ‘measures’ to attain the NO2 limit value but do not specify more precisely the content of those measures is of decisive importance.
Nemluvím o fotbale doslova.
In English?
xxxxx
| We're not talking about actual football, dude. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"No. She’il stay at my place since you haven’t got room for her.\" to Czech?\nYes: Zůstane u mě, protože pro ní nemáte místo.\n[Q]: Leslie, nemusíš do Eagletonu.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Leslie, you don't have to move to Eagleton.\nQuestion:\nSpousta službiček.\n\nCould yo... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Approbation de l'Accord de paix global
[Q]: "Nutrition problems in under five children are may be related to the incident of diarrhoeal diseases, resulting from improper hygiene, sanitation and child feeding practices rather than dietary deficiencies." --> French?
[A]: Les problèmes de nutrition des enfants de moins de cinq ans pourraient être liés à la fréquence des maladies diarrhéiques, dues à un manque d'hygiène et d'assainissement et à de mauvaises pratiques d'alimentation des enfants plutôt qu'à des carences alimentaires.
Q: "For information about the family of Léopold Proulx and Gabrielle Pelletier, thank you." to French
****
A: Pour des renseignements sur la famille de Léopold Proulx et Gabrielle Pelletier, merci.
Translate to French:
Both complement DIAND’s thinking and its ongoing search for opportunities to improve the way resource management responsibilities are carried out across Canada’s three northern territories.
Answer: Il prend aussi acte de la volonté de bâtir une solide base pour la gestion des ressources au Nunavut.
IN: French:
Thirteen final recommendations have been issued, and the remaining reviews are on target, including four requests for reconsideration.
OUT: Treize recommandations finales ont été formulées, et les examens restants, dont 4 demandes de réexamen, seront effectués dans les délais prévus.
IN: French:
UNDP will support the Government in this effort to develop a strategy and policy framework for e-government by assessing the current ICT state of affairs, changing the regulatory regimes affecting the introduction of ICT and inviting the participation of the private sector in the development of an information technology infrastructure.
OUT: | Le PNUD prêtera main forte au Gouvernement dans l'effort qu'il déploie pour élaborer une stratégie et un cadre directif de cybergouvernement en faisant le point de la situation concernant les technologies de l'information et de la communication, en modifiant les régimes réglementaires susceptibles d'entraver l'introduction de ces technologies et en invitant le secteur privé à participer à l'établissement d'une infrastructure informatique. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nApprobation de l'Accord de paix global\n\n[Q]: \"Nutrition problems in under five children are may be related to the incident of diarrhoeal diseases, resulting from improper hygiene, sanitation and child feeding practices rather than dietary ... |
test: Filipe.
English?
translation: Phillippe.
test: Má matka... Irina... mluvila někdy o mě?
English?
translation: My mother, Irina, did she ever talk about me?
test: "Tomu se dá jen těžko věřit."
English?
translation: "That's hard to believe."
test: Ostatně zásady 1992 stanoví jasně, že „v budoucnu nebudou podléhat oznamovací povinnosti [...] platby podpor do částky 50 000 ECU.“43Bod 3.2, druhý odstavec.(neoficiální překlad)
English?
translation: | (42) Moreover, the 1992 Guidelines clearly stipulate that ‘[i]n future… one-off payments of aid of up to ECU 50 000… will no longer be considered notifiable’. 43 –Paragraph 3.2, second subparagraph. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Filipe.\nEnglish?\n\ntranslation: Phillippe.\n\ntest: Má matka... Irina... mluvila někdy o mě?\nEnglish?\n\ntranslation: My mother, Irina, did she ever talk about me?\n\ntest: \"Tomu se dá jen těžko věřit.\"\nEnglish?\n\ntranslation: \"That's hard to believe.\"\n\ntest: Ostatně zásady 1992 s... |
Problem: Le ministère de la Justice a signé des ententes avec l'Ontario (1996), l'Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick (1997) et le Manitoba (1998), la Nouvelle-Écosse et le Québec (2000) pour permettre l'émission de contraventions, en vertu de la Loi sur les contraventions, pour les infractions commises en vertu de la WAPPRIITA.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: ADIF (société chargée de l'infrastructure ferroviaire) 3 532,08
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Le restant, soit 90 %, devait être versé 24 mois après la date de chaque embarquement, majoré des intérêts à un taux conventionnel de 4 % l'an.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Vous pouvez opter pour: nuitée avec ou sans petit déjeuner, demi-pension et pension complète.
Which language is this?
+++++
Language: | French | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Le ministère de la Justice a signé des ententes avec l'Ontario (1996), l'Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick (1997) et le Manitoba (1998), la Nouvelle-Écosse et le Québec (2000) pour permettre l'émission de contraventions, en vertu de la Loi sur les contraventions, pour les infr... |
Q: "• The proponent is encouraged to select its site, to deploy its structure and to adopt appropriate husbandry practices to minimize the colonization of marine organisms." to French
****
A: • On encourage le promoteur à maintenir et nettoyer les aménagements matériels, selon ce qui est approprié pour un site d’hivernage, par un séchage à l’air ou par d’autres méthodes respectueuses de l’environnement.
Translate to French:
Profiles were obtained of ion concentration vs. distance along the flame axis by sampling the flame through a pinhole into a quadrupole mass spectrometer.
Answer: On a obtenu les profils de la concentration en ions en fonction de la distance le long de l'axe de la flamme en injectant des échantillons de flamme à travers un trou d'épingle dans un spectromètre de masse quadrupolaire.
IN: French:
The sixty-second session (closed) of the United Nations Board of Auditors will be held from Wednesday, 16, to Friday, 18 July 2008, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 to 6 p.m. in Conference Room 10.
OUT: Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU tiendra sa soixante-deuxième session (privée) du mercredi 16 au vendredi 18 juillet 2008 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 10.
question: The first thing to know is that there is now a range of treatment options available, including a number of oral treatments (tablets). --> French.
answer: La première chose à savoir est qu’il existe maintenant une gamme d’options de traitement disponibles, y compris un certain nombre de traitements par voie orale (comprimés).
Some text: Visitez trois bâtiments historiques à l’architecture unique : la redoute Dauphine (1712), le logis d’officiers (1818) et la fonderie de l’Arsenal (1903).
Translate to English.
Translation: Under the theme of The Encounter, the exhibit is an opportunity to show the rich heritage and collections of the Archives de la Ville de Québec.
Some text: Elle a appelé l’attention de l’Assemblée sur le caractère multidisciplinaire de cette question, qui intéresse non seulement les organes du Bureau international, mais également une large gamme d’instances internationales et qui doit donc être abordée compte tenu des objectifs et de l’expérience technique de chacune de ces instances.
Translate to English.
Translation: | The Delegation drew the attention of the Assembly to the multidisciplinary nature of that subject which involved not only the agencies of the International Bureau but a wide range of international fora and, consequently, should be dealt with in accordance with the aims and technical experience of each of those fora. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"• The proponent is encouraged to select its site, to deploy its structure and to adopt appropriate husbandry practices to minimize the colonization of marine organisms.\" to French\n****\nA: • On encourage le promoteur à maintenir et nettoyer les aménagements matériels, selon ce qui est appro... |
How is ""I'll hold your hand, Kheldar," Velvet offered." said in Czech?
"Budu tě držet za ruku," nabídla se Samet.
How is "The corner of Homewood and Cahuenga." said in Czech?
Roh Homewoodské a Cahuengy.
How is "I can't play around with a rich boy?" said in Czech?
Já si nesmím pohrávat s bohatým chlapečkem?
How is "Rest in peace." said in Czech?
| Odpočívejte v pokoji... | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"\"I'll hold your hand, Kheldar,\" Velvet offered.\" said in Czech?\n\"Budu tě držet za ruku,\" nabídla se Samet.\n\nHow is \"The corner of Homewood and Cahuenga.\" said in Czech?\nRoh Homewoodské a Cahuengy.\n\nHow is \"I can't play around with a rich boy?\" said in Czech?\nJá si nesmím p... |
Q: iii) D'aider à créer et à développer des réseaux de télécommunications sous-régionaux, régionaux et interrégionaux, notamment entre pays en développement;... English?
A: [(iii) Assistance in establishing and promoting telecommunication links at the subregional, regional and interregional levels, especially among developing countries;]
Q: En 2006, chez un peu moins de la moitié (44 %) des adolescents inculpés de crime de violence, le crime en question était des voies de fait de niveau 1 (voies de fait simples).... English?
A: [As a result, these figures should not be compared to the youth court statistics reported in previous editions of the Corrections and Conditional Release Statistical Overview.]
Q: G Les informations stockées dans la base de données sont tirées d’articles scientifiques, de livres, de rapports de conférence et de rapports directement adressés au sous‑réseau PRELUDE "Santé, production animale et environnement".... English?
A: | [WIPO/GRTKF/IC/3/6 Annex II, page 25 G The information stored in the database is derived from scientific articles, books, conference reports, and reports specifically addressed to the PRELUDE sub-network ‘Health, animal production, and environment’.] | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: iii) D'aider à créer et à développer des réseaux de télécommunications sous-régionaux, régionaux et interrégionaux, notamment entre pays en développement;... English?\nA: [(iii) Assistance in establishing and promoting telecommunication links at the subregional, regional and interregional level... |
Question:
Seçimleri ikinci ve üçüncü sırada tamamlayan aşırı milliyetçi Sırp Radikal Partisi (SRS) ve giden Başbakan Vojislav Kostunica'nın Sırbistan Demokrat Partisi (DSS) ile Yeni Sırbistan'dan (NS) oluşan koalisyon ise sırasıyla 78 ve 30 sandalye kazandı.
Could you please translate this to English?
Answer:
The second- and third-place finishers -- the ultranationalist Serbian Radical Party (SRS) and the coalition of outgoing Prime Minister Vojislav Kostunica's Democratic Party of Serbia (DSS) and New Serbia (NS) -- won 78 and 30 seats, respectively.
test: Atina 2004 Duzenleme Komisyonu(ATHOC), önümüzdeki yıl yapılacak yaz oyunlarının gerçekleşeceği stad ve tesislerin değerlendirileceği ve önümüzdeki aylarda herhangi bir değişiklik yapılmasının gerekip gerekmeyeceğinin belirleneceği bir ay sürecek Olimpiyat provalarına başladı.
English?
translation: The Athens 2004 Organising Committee (ATHOC) has launched a month-long series of pre-Olympic tests to assess the venues and facilities for next year's summer games and determine any possible changes that might need to be made in the coming months.
Bu yönde atılacak belirli adımlar arasında küçük ve orta büyüklükteki işletmelerin kayıt sürecini basitleştirmek ve böylelikle iş arayan Hırvatlar için yeni fırsatlar yaratmak yer alıyor.
In English?
xxxxx
Specific steps include simplifying the process of registering small and medium-sized businesses, thus creating new opportunities for Croatian job-seekers.
How is ""A few details confirm this: he was a member of parliament in Germany, minister in government and he's acknowledged in the world of business as well." said in Turkish?
Kukiç şöyle devam etti: "Birkaç ayrıntı bu fikrimi doğruluyor: Almanya'da milletvekili ve hükümette bakandı ve iş dünyasında da kabul edilen bir isim.
Q: Translate "The largest five Greek banks started developing their network in the region by purchasing local banks during the 1990's." to Turkish?
A: Yunanistan'ın en büyük beş bankası, 1990'larda yerel bankaları satın alarak bölgedeki ağlarını geliştirmeye başladı.
Q: Translate "Also in news this week: Kosovo's trade deficit is on the rise, and Montenegro hosts the Vienna Economic Forum." to Turkish?
A: | Bu haftaki haberlerde ayrıca: Kosova'nın ticaret açığı büyüyor ve Karadağ Viyana Ekonomik Forumu'na ev sahipliği yapıyor. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/tr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nSeçimleri ikinci ve üçüncü sırada tamamlayan aşırı milliyetçi Sırp Radikal Partisi (SRS) ve giden Başbakan Vojislav Kostunica'nın Sırbistan Demokrat Partisi (DSS) ile Yeni Sırbistan'dan (NS) oluşan koalisyon ise sırasıyla 78 ve 30 sandalye kazandı.\n\nCould you please translate this to ... |
[Q]: Jmenuji se Joh Locke a mám na starost příjemný život tady na ostrově.
Translate this to English?
[A]: My name is john locke,and I'm responsible for the well-being of this island.
Question:
Ty jsi tu bydlela celou dobu?
Could you please translate this to English?
Answer:
Have you been living here all this time?
test: Tak to zkontrolujeme.
English?
translation: Well, guess we better check it, then.
Myslel jsem, aby mi líp rozuměli když...
In English?
xxxxx
I thought they could understand me better if I...
How is "If Member States do not collect data according to sex, they will not be able to detect whether women rather than men are victims of certain types of discrimination." said in Czech?
Pokud členské státy neshromažďují údaje s ohledem na pohlaví, nebudou s to zjistit, zda jsou ženy ve větší míře než muži obětmi určitých druhů diskriminace.
[Q]: růžičkovou kapustu.
Translate this to English?
[A]: | Brussels sprouts. Yes. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Jmenuji se Joh Locke a mám na starost příjemný život tady na ostrově.\n\nTranslate this to English?\n[A]: My name is john locke,and I'm responsible for the well-being of this island.\nQuestion:\nTy jsi tu bydlela celou dobu?\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nHave you be... |
Q: "Promotional Images for Manitoba" to French
****
A: Images publicitaires pour le Manitoba
Q: "SGML SEE Standard Generalized Markup Language" to French
****
A: VOIR réseau longue distance (n.m.)
Q: "The Committee requests the State party to ensure that appropriate provisions are available in national legislation, and to inform the public about all legal remedies in the field of racial discrimination." to French
****
A: Le Comité demande à l'État partie de prévoir les dispositions nécessaires dans la législation nationale et d'informer le public de l'existence de voies de recours dans le domaine de la discrimination raciale.
Q: "Counter-insurgency campaigns were restricted to a few localities and conducted only against those insurgents engaged in acts of terrorism." to French
****
A: | Les campagnes dirigées contres des insurgés se limitent à quelques rares localités et ne visent que les rebelles engagés dans des actions terroristes. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Promotional Images for Manitoba\" to French\n****\nA: Images publicitaires pour le Manitoba\n\n\nQ: \"SGML SEE Standard Generalized Markup Language\" to French\n****\nA: VOIR réseau longue distance (n.m.)\n\n\nQ: \"The Committee requests the State party to ensure that appropriate provisions a... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Aceasta este situaţia în noul context stabilit de Tratatul de la Lisabona, însă dezvoltarea nu poate constitui singură un obiectiv, separat de celelalte legături ale relaţiilor externe.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Tot în ştirile ştiinţifice: cântecele populare albaneze sunt acum disponibile şi în format digital, iar Serbia primeşte un împrumut de 200 mn de euro.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Dle Preda, în discursul dumneavoastră aţi folosit formularea "o cultură europeană comună”.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | De aceea trebuie acum să tragem învățăminte din această criză, dacă ne dorim să utilizăm mai bine piața noastră internă, să consolidăm durabilitatea pensiilor noastre și, de asemenea, să permitem pieței forței de muncă să funcționeze mai bine. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Aceasta este situaţia în noul context stabilit de Tratatul de la Lisabona, însă dezvoltarea nu poate constitui singură un obiectiv, separat de celelalte legături ale relaţiilor externe.\ninput question: Write a sentence not in Englis... |
A small overcrowded boat sank off the coast of Malaysia early Thursday, a maritime official said. It's the second boat to go down in two days. Eighteen passengers have been rescued, and the search continues for nine others who are missing. The boat was carrying 27 Indonesian migrants, who were heading back home to Sumatra for the Ramadan holidays, Capt. Hamid Mohd Amin with the Malaysian Maritime Enforcement Agency said. Another boat carrying 97 Indonesians sank in waters off Malaysia's west coast Wednesday, Indonesian authorities said. More than 30 people were missing. The vessel, reportedly carrying undocumented migrant workers heading for Aceh in Indonesia, capsized after leaving Carey Island in Malaysia's Selangor state on Wednesday morning, the Indonesian Ministry of Foreign Affairs told CNN. Malaysian Maritime Enforcement Agency said 60 people have been rescued, and five bodies have been recovered.
Write highlights.
Two boats sink in two days off the Malaysian coast. Both were carrying Indonesian migrants. Rescue operations are underway.
Barack Obama could become the latest in a short list of impeached U.S. presidents, according to Sen. Jim Inhofe and Daily Beast columnist Michael Tomasky. The specter of impeachment proceedings against President Barack Obama over an alleged Benghazi cover-up has been raised for the first time, with a conservative senator and a liberal political columnist both hinting that 'the "I" word' could be in play. Oklahoma Republican Sen. Jim Inhofe said Thursday on the Rusty Humphries radio show that what he called the 'greatest cover-up in American history' could soon enter impeachment territory. 'People may be starting to use the "I"-word before too long,” Inhofe said. 'The I-word meaning impeachment?' Humphries, the host, asked. 'Yeah,' Inhofe replied. SCROLL DOWN FOR VIDEO. The Hill first reported on Inhofe's comments, which came less than a day before Newsweek columnist Michael Tomasky followed suit. During Friday's airing of the MSNBC program Now, Tomasky responded to the suggestion that Republicans' political knives are out for former Secretary of State Hillary Clinton in advance of the 2016 presidential election - by saying that the episode could reach into the Oval Office and snare its current occupant. Benghazi hearings, he said, could point to 'that word that starts with "I."' 'It becomes a potential impeachment issue,' Tomasky said, 'as long as the Republicans are in control of the House.' An Obama impeachment? Inhofe (L) and Tomasky (R) are suggesting that it could come over the fast-growing Benghazi scandal. The impeachment of a sitting president is rare, and would originate with charges brought in the Republican-dominated House of Representatives. The Senate, however, votes on whether to convict an impeached president. That body is currently controlled by Democrats, and the status of its majority is likely to be a hotly contested issue in the 2014 mid-term election. President Bill Clinton's impeachment was stopped in a Democratic-controlled senate, which refused to convict him on charges that he lied, while under oath, about his affair with a White House intern. The Hill noted that Fox News Channel host and former Arkansas Gov. Mike Huckabee has predicted that Obama 'will not serve out his full term' because of Benghazi-related accusations. ABC News uncovered 12 versions of the infamous Benghazi talking points, suggesting that the Obama administration was more involved with editing them than it has admitted. 'This is not good for the White House right now,' said MSNBC host Luke Russert (C). Buzzfeed's Ben Smith (R) agreed that it doesn't look good, and Michael Tomasky of The Daily Beast (second from R) raised 'the "I" word' ABC News revealed Friday that a set of public talking points on the Sept. 11, 2012 attack on the U.S. Consulate in Benghazi, Libya was edited 12 times, and ultimately presented a false reading of the terror attack. State Department personnel had a hand in proposing those revisions, emails leaked to ABC show, despite the White House's insistence that its political appointees had no 'substantive' role in changing the official Benghazi story. Ultimately UN Ambassador Susan Rice, then-Secretary of State Hillary Clinton, and President Obama all referred publicly to the terror attack as the result of a spontaneous protest sparked by an anti-Islam YouTube video. 'Here's what happened,' Obama told David Letterman on his CBS nighttime talk show on Sept. 18. 'You had a video that was released by somebody who lives here, sort of a shadowy character who made an extremely offensive video directed at Mohammed and Islam, making fun of the Prophet Mohammed,' the president said. 'And so this caused great offense in much of the Muslim world. But what also happened, extremists and terrorists used this as an excuse to attack a variety of our embassies, including the one - the consulate in Libya.' That story turned out to be false. State Department spokeswoman Victoria Nuland's emails show that the agency, then headed by Hillary Clinton, had a direct hand in altering the official story on the Benghazi terror attack. Then-Secretary of State Hillary Clinton testified before Congress that it didn't matter whether the Benghazi assault was a terrorist attack or the result of a protest. 'What difference, at this point, does it make?' she asked. A White House press briefing scheduled for 12:30 p.m. Friday was rescheduled for 1:45 after Press Secretary Jay Carney opted instead to hold a private, off-the-record briefing with 14 journalists. The briefing was later rescheduled again, for 3:15 p.m. President Obama was scheduled to deliver remarks about the Affordable Health Care Act in the East Room of the White House at 2:40 p.m. The briefing, when it occurs, is likely to see an explosion of new questions about Benghazi, but it will be delayed enough to push the resulting news into what journalists call the 'Friday black hole' - the final hours before the weekend when Americans least pay attention to current events.
Write highlights.
| Sen. Jim Inhofe: 'People may be starting to use the "I"-word before too long' Daily Beast columnist Michael Tomasky: Benghazi 'a potential impeachment issue as long as the Republicans are in control of the House' Fox News host and former Arkansas Gov. Mike Huckabee: Obama 'will not serve out his full term' | 8 | Flan2021 | cnn_dailymail:3.4.0 | fs_opt | [
{
"content": "A small overcrowded boat sank off the coast of Malaysia early Thursday, a maritime official said. It's the second boat to go down in two days. Eighteen passengers have been rescued, and the search continues for nine others who are missing. The boat was carrying 27 Indonesian migrants, who were hea... |
Q: "Ms. Zack (United States of America) said several delegations had levelled accusations at the United States." to French
****
A: Mme Zack (États-Unis d'Amérique) dit que plusieurs délégations ont lancé des accusations contre son pays.
Translate to French:
Transboundary land rehabilitation activities should involve a number of cross-cutting issues and aim at concerted actions in the field, leading to mutual support of the countries involved.
Answer: Les activités transfrontières de remise en état des sols devraient couvrir un certain nombre de questions intersectorielles et favoriser une action concertée sur le terrain, propice à l'instauration d'un soutien mutuel entre les pays concernés.
IN: French:
Commercial services - communications, insurance, engineering, computing, information, architecture, management consulting, and more - command by far the largest share and the fastest growth record in Canada's trade in services.
OUT: Les services commerciaux - communications, assurance, génie, informatique, information, architecture, conseils en gestion, et plus - affichent de loin la plus grande part et la croissance la plus rapide dans le commerce des services du Canada.
question: (a) Introduction by the State party --> French.
answer: a) Présentation par l'État partie
Some text: En outre, la mondialisation a exacerbé les problèmes de la société moderne, comme les drogues illicites, le crime organisé, le blanchiment de l'argent et le terrorisme.
Translate to English.
Translation: Furthermore, globalization has also exacerbated some of the problems of modern society, including those of illicit drugs, organized crime, money-laundering and terrorism.
Some text: « Je suis heureux de constater que les trois paliers de gouvernement, soit le fédéral, le provincial et le municipal puissent joindre leurs efforts pour l’amélioration de la qualité de vie des citoyennes et citoyens de Memramcook, a déclaré M. LeBlanc.
Translate to English.
Translation: | "I am pleased to see that the three levels of government, that is federal, provincial and municipal, worked together to improve the quality of life of the citizens of Memramcook," said Mayor LeBlanc. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Ms. Zack (United States of America) said several delegations had levelled accusations at the United States.\" to French\n****\nA: Mme Zack (États-Unis d'Amérique) dit que plusieurs délégations ont lancé des accusations contre son pays.\n\nTranslate to French:\nTransboundary land rehabilitatio... |
[Q]: Бутанское время
Translate this to English?
[A]: Bhutan Time
Question:
Сколько секунд должно пройти с момента прекращения передачи данных и до начала посылки 'keep-alive'-пакетов через соединение.
Could you please translate this to English?
Answer:
Show/set the congestion control choices available to non-privileged processes (see the description of the TCP_CONGESTION socket option). The list is a subset of those listed in tcp_available_congestion_control.
test: Как и эти последние, активист привержен движению и неуловим, поскольку он тоже должен уклониться, ускользнуть ради того, чтобы его действие было эффективным в цепи «доминирующих привычек и имитаций», кодифицирующих пространство политического действия.
English?
translation: The activist is committed and elusive as these are, since he/she too must escape for his/her action to be effective in the chain of “prevailing habits and imitations” codifying the space of political action.
Ступы будут построены в здании трона, вдоль террасы, вокруг Хранилища и в парке.
In English?
xxxxx
They will be placed inside the Throne Building, along the Stupa Terrace on the Circumambulation Path of the Sanctuary and within the Maitreya Project Park.
How is "Anne-Pierre, marquis de Montesquiou-Fézensac" said in Russian?
Монтескью-Фезансак, Анн-Пьер
[Q]: У нас есть обширный опыт разработки и внедрения программных продуктов любой степени сложности.
Translate this to English?
[A]: | We have extensive experience in developing and implementing software products of any complexity. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Бутанское время\n\nTranslate this to English?\n[A]: Bhutan Time\n\n\nQuestion:\nСколько секунд должно пройти с момента прекращения передачи данных и до начала посылки 'keep-alive'-пакетов через соединение.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nShow/set the congestion contro... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Wenn wir jetzt an diesen Punkt gelangt sind, so jedoch deswegen, weil sie bereits 2004 nicht den Mut aufbrachten, den Eisenbahnen einen wahrhaft europäischen Impuls zu verleihen.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Mit dem multifunktionalen Primärprüfsystem CPC 100 und der Koppeleinheit CP CU1 hat OMICRON ein einzigartiges System für die vollständige Messung der Kopplungsimpedanz entwickelt.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Aus diesem Grund erfordert die dringend notwendige Konvergenz einen soliden Kohäsionshaushalt, der nicht geschwächt werden darf, um andere Strategien zu finanzieren.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Dank dieser Flexibilitat und unserer eindrucksvollen Gearboxing Technologie ist unserer OCX-V ein unentbehrliches Werkzeug für jedes Video Post Production Studio. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Wenn wir jetzt an diesen Punkt gelangt sind, so jedoch deswegen, weil sie bereits 2004 nicht den Mut aufbrachten, den Eisenbahnen einen wahrhaft europäischen Impuls zu verleihen.\ninput question: Write a sentence not in English.\nout... |
Translate to French:
Some members of Nyamango hamlet (Bungu-Rufiji) pressured their chairman to call the PAR research assistant and his team to attend a meeting in which they expressed their desire to have PAR activities started.
Answer: Des membres du hameau de Nyamango (Bungu-Rufiji) ont exercé sur leur président des pressions pour qu’il appelle l’attaché de recherche RAP et son équipe afin qu’ils participent à une réunion au cours de laquelle ils ont dit souhaiter lancer des activités de RAP.
IN: French:
Member States shall be responsible for the support programmes and ensure that they are drawn up and implemented in an objective manner, taking into account the economic situation of the producers concerned and the need to avoid unjustified unequal treatment between producers.
OUT: Les États membres assument la responsabilité des programmes d’aide et veillent à ce que leur conception et leur mise en œuvre se fassent avec objectivité en tenant compte de la situation économique des producteurs concernés et de la nécessité d’éviter des inégalités de traitement injustifiées entre producteurs.
question: CANADA HAS COMPARATIVELY LOWER INTEREST RATE SPREADS ON PERSONAL LOANS Average consumer loan rate minus market rate 1990-96 Netherlands --> French.
answer: Taux moyen des prêts à la consommation moins taux du marché, 1990-1996 Pays-Bas
Some text: Le 95ème Ronde sera le 3 Avril 2011.
Translate to English.
Translation: The 95th Tour of Flanders will take place on Sunday April 3 2011.
Q: Je crois que le cas des employés de Nokia GmbH, dans la région allemande de Bochum, justifie une aide européenne similaire à celle qui a été précédemment accordée au Portugal.
Could you please translate this to English?
A: I believe that the case of the workers from Nokia GmbH, in the German region of Bochum, justifies European aid, as was previously given in Portugal.
Translate to French:
Zambia
Answer: | Zambie | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nSome members of Nyamango hamlet (Bungu-Rufiji) pressured their chairman to call the PAR research assistant and his team to attend a meeting in which they expressed their desire to have PAR activities started.\n\nAnswer: Des membres du hameau de Nyamango (Bungu-Rufiji) ont exe... |
test: V Dublinu sestavíme nové velitelství.
English?
translation: We're setting up a new HQ in Dublin.
„Jsi nádherná žena, Beso.
In English?
xxxxx
'You're a beautiful woman, Besa.
How is "Right, so he's 22, right?" said in Czech?
Takže mu je 22 let, jo?
Q: Translate "Before breakfast, huh?" to Czech?
A: Před snídaní.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Dej mi kostky.
test: PŘÍLOHA III ROZDĚLENÍ PODPORY PŘÍJMŮ V RÁMCI REŽIMU JEDNOTNÉ PLATBY (ROK PODÁNÍ ŽÁDOSTI 2008)
English?
translation: | ANNEX III DISTRIBUTION OF INCOME SUPPORT UNDER THE SPS (APPLICATION YEAR 2008) | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: V Dublinu sestavíme nové velitelství.\nEnglish?\n\ntranslation: We're setting up a new HQ in Dublin.\n„Jsi nádherná žena, Beso.\n\nIn English?\nxxxxx\n'You're a beautiful woman, Besa.\nHow is \"Right, so he's 22, right?\" said in Czech?\nTakže mu je 22 let, jo?\nQ: Translate \"Before breakfa... |
How is "It's a tale of good and evil?" said in Czech?
Je to příběh dobra a zla.
Q: Translate "In addition, it is commendable that the RSP supports measures for cooperation in sustainable food security, which aims to achieve lasting access to safe and adequate food in the region." to Czech?
A: Kromě toho je vhodné, aby RSP podporoval opatření týkající se spolupráce v rámci udržitelného zajišťování potravin s cílem zajistit trvalý přístup k bezpečným potravinám v dostatečném množství.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Ani ň.
Q: Translate "Without dickheads like you, there'd be no thievery in the world!" to Czech?
Yes: Bez debilů jako vy by na světě nebyli zloději!
[Q]: Před zakotveným sampanem uviděli otvor asi ve výšce hrudníku.
Translate this to English?
[A]: When the sampan stopped they were abreast of an opening at about chest height.
How is "Graul raised his arms to silence both the muttering and Roddy." said in Czech?
| Graul zvedl ruce, aby utišil jak mumlání, tak Roddyho. | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"It's a tale of good and evil?\" said in Czech?\nJe to příběh dobra a zla.\nQ: Translate \"In addition, it is commendable that the RSP supports measures for cooperation in sustainable food security, which aims to achieve lasting access to safe and adequate food in the region.\" to Czech?\n... |
test: Wir müssen außerdem darin besser werden, interdisziplinär zu arbeiten und zu denken.
English?
translation: We must also become better at being able to work and think in an interdisciplinary manner.
(Der Präsident erklärt den so geänderten Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt.)
In English?
xxxxx
(The President declared the common position approved, as amended)
How is "Such mutations explain about 30-40% of cases in which patients fail to respond to these drugs, and mutations in another gene called BRAF could account for another 12%." said in German?
Derartige Mutationen erklären etwa 30-40 Prozent jener Fälle, in denen die Patienten auf diese Medikamente nicht ansprechen. Mutationen eines anderen Gens namens BRAF könnten für weitere 12  Prozent verantwortlich sein.
Q: Translate "They come out when bigger changes appear. It is recommended for all the kind people who want to help us to improve this program with testing, bug fixing and feature discussion." to German?
A: Testversionen sind meistens sehr verlässlich, können aber Fehler enthalten, denn sie werden nach nur kurzem Probelauf herausgegeben.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Es muß sichergestellt sein, daß ein Übernahmeangebot in einem sicheren Rechtsrahmen erfolgt, so daß alle interessierten Parteien Kenntnis von den erforderlichen Voraussetzungen haben.
test: CANoe 7.2 Das Entwicklungs- und Testwerkzeug für CAN, LIN, MOST, FlexRay, Ethernet und J1708 Funktionen Zu den Grundfunktionen von CANoe gehören: > Einsatz von Datenbasen, die das jeweilige Netzwerk beschrei-ben CANoe ist das vielseitige Werkzeug für die Entwicklung, den Test und die Analyse von ganzen Steuergerätenetzwerken aber auch von einzelnen Steuergeräten.
English?
translation: | CANoe 7.2 The Development and Test Tool for CAN, LIN, MOST, FlexRay, Ethernet and J1708 Functions The basic functions of CANoe are: > Use of network describing data bases (e.g. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Wir müssen außerdem darin besser werden, interdisziplinär zu arbeiten und zu denken.\nEnglish?\n\ntranslation: We must also become better at being able to work and think in an interdisciplinary manner.\n\n(Der Präsident erklärt den so geänderten Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt.)\n\nIn E... |
Question:
Summarize this: opec , facing uncertainty over the situation in iraq , volatile oil markets and a seasonal demand decrease in the second quarter , decided tuesday to maintain production quotas at current levels , opec ministers said .
Answer:
opec leaves output quotas unchanged amid iraq war concerns
Text: euro area employment fell further in the second quarter of this year , official figures showed on monday .
Summary: eurozone employment down further in second quarter
Generate a short summary: britain 's prince charles arrived wednesday at the invitation of crown prince abdullah to attend a cultural festival , the official saudi press agency reported .
Answer: prince charles in saudi arabia
australia is not a racist country , its prime minister said monday as he condemned recent attacks on ethnic indian students in the nation 's second largest city .
Short summary: australian leader condemns attacks against indians
IN: henrik larsson 's killer instinct proved fatal for rangers ' season on sunday as celtic marched another step closer to a scottish league and cup double .
summary: larsson 's killer instinct proves fatal for rangers season
IN: the president of the belgian senate will visit the notorious us prison at guantanamo bay in cuba this week , according to a communique released on wednesday .
summary: | belgian senate chief to visit guantanamo prison | 5 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nSummarize this: opec , facing uncertainty over the situation in iraq , volatile oil markets and a seasonal demand decrease in the second quarter , decided tuesday to maintain production quotas at current levels , opec ministers said .\nAnswer:\nopec leaves output quotas unchanged amid i... |
How is "Uh, you had a huge crush on La Toya Jackson. - I did." said in Czech?
In Czech: Kdy jste se zamiloval do LaToya Jacksonové.
How is "Andrew weeks was supposed to die on march the 2nd from a drug allergy, but he survived the date." said in Czech?
In Czech: Ne. Andrew Weeks měl 2. března zemřít kvůli alergii na prášky, ale on to přežil.
How is "Video DVD Ripping" said in Czech?
In Czech: Ripování video DVD
How is "I mean, You did touch a hotter pan, but he ate a much bigger candle." said in Czech?
| In Czech: Sice jsi šáhnul na rozpálenější pánev, ale on snědl větší svíčku. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Uh, you had a huge crush on La Toya Jackson. - I did.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Kdy jste se zamiloval do LaToya Jacksonové.\n\n\nHow is \"Andrew weeks was supposed to die on march the 2nd from a drug allergy, but he survived the date.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Ne. Andrew Weeks měl... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.