inputs stringlengths 23 351k | targets stringlengths 0 27.3k | _template_idx int64 0 17 | _task_source stringclasses 4
values | _task_name stringlengths 8 85 | _template_type stringclasses 2
values | messages listlengths 2 2 |
|---|---|---|---|---|---|---|
[Q]: BOD ZLOMU ... ale měl by se vrátit na nadhazovačskékopce v přípravě před sezónou.
Translate this to English?
[A]: Which brings us to step 5:THE TIPPING POINT ...but he should be back on the mound
Question:
Na začátku to nebude bolet je to příliš horké, rozumíš.
Could you please translate this to English?
Answer:
It's too hot, you see?
test: (což je v češtině správná odpověď)
English?
translation: Maybe she thinks it's Sex In The City.
52 Kromě toho je třeba uvést, že takový systém nepřímého vybírání spravedlivé odměny jejími oprávněnými příjemci odpovídá jednomu z cílů odpovídající právní ochrany práv duševního vlastnictví uvedených ve směrnici 2001/29, kterým je – jak vyplývá z bodů 10 a 11 odůvodnění této směrnice – zajistit, aby evropská kulturní tvořivost a produkce získaly nezbytné zdroje, které jim umožní pokračovat v jejich tvůrčí a umělecké práci, a zajistit ochranu nezávislosti a důstojnosti tvůrců a výkonných umělců.
In English?
xxxxx
52 Moreover, it must be observed that such a system of indirect collection of fair compensation by those entitled to it meets one of the objectives of the appropriate legal protection of intellectual property rights under Directive 2001/29, which is, as is apparent from recitals 10 and 11 of that directive, to ensure that European cultural creativity and production receive the necessary resources to continue their creative and artistic work and to safeguard the independence and dignity of artistic creators and performers.
How is "And somewhere we'll come out again and make a new home." said in Czech?
A někde znovu vyjdeme a usadíme se tam.
[Q]: Ano, zvonilo.
Translate this to English?
[A]: | I didn't hear it. - Really? | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: BOD ZLOMU ... ale měl by se vrátit na nadhazovačskékopce v přípravě před sezónou.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Which brings us to step 5:THE TIPPING POINT ...but he should be back on the mound\nQuestion:\nNa začátku to nebude bolet je to příliš horké, rozumíš.\n\nCould you please trans... |
Q: Translate "(EL) Mr President, I consider that our parliamentary committee took a very important decision for today's debate, which is proving to be extremely interesting, with so many issues and very important dimensions being raised which relate not only to an effective post-2013 cohesion policy, but also to the character of the European Union." to Romanian?
Yes: (EL) Dle preşedinte, din punctul meu de vedere, comisia noastră parlamentară a luat o decizie foarte importantă pentru dezbaterea de astăzi, care s-a dovedit a fi extrem de interesantă, ridicându-se atât de multe probleme şi dimensiuni foarte importante, care se referă nu doar la o politică de coeziune eficientă pentru perioada de după 2013, ci şi la caracterul Uniunii Europene.
Q: Translate "However, one thing is clear." to Romanian?
Yes: În orice caz, un lucru este cert.
Q: Translate "Supporting early demonstration of sustainable power generation from fossil fuels (" to Romanian?
Yes: | Sprijinirea demonstraţiei incipiente a producerii de energie electrică durabilă din combustibili fosili ( | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"(EL) Mr President, I consider that our parliamentary committee took a very important decision for today's debate, which is proving to be extremely interesting, with so many issues and very important dimensions being raised which relate not only to an effective post-2013 cohesion pol... |
Q: Translate "Listen to him,Ule." to Czech?
A: Poslouchej ho, Ule.
Q: Translate "We're ready for you now." to Czech?
A: Prosím.
Q: Translate "You know, finding a guy like Olympia dead. That must have been really scary." to Czech?
A: | Najít někoho jako Olympia mrtvého. musí člověka vyděsit. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Listen to him,Ule.\" to Czech?\n\nA: Poslouchej ho, Ule.\n\n\nQ: Translate \"We're ready for you now.\" to Czech?\n\nA: Prosím.\n\n\nQ: Translate \"You know, finding a guy like Olympia dead. That must have been really scary.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"conte... |
test: Tvého bratra může držet stranou a vládnout skrze něj.
English?
translation: He can keep your brother out of sight and rule through him.
test: Nelze hovořit ani o tom, že otázky předložené Soudnímu dvoru jsou hypotetické nebo že zjevně nemají žádný vztah k realitě sporu v původním řízení.
English?
translation: Furthermore, it cannot be said that the questions referred to the Court are of a hypothetical nature or that they obviously have no bearing on the actual facts of the dispute in the main proceedings.
test: Podivný obchodník jménem Sidi, který se objevoval v okolí Vdovského mysu zhruba každý rok, ho požádal, aby našel nemilosrdného - muže, který by necouvl před nebezpečným úkolem a který by se nebál zabíjení.
English?
translation: The odd trader named Sidi, who came to the Widow's Point area every year or so, had asked him to find a ruthless man, one who would not shirk from a dangerous mission and who had no aversion to killing.
test: Tiskový mluvčí Beatles A neví, proč se to tak děje.
English?
translation: | And they don't know what it's all about. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Tvého bratra může držet stranou a vládnout skrze něj.\nEnglish?\n\ntranslation: He can keep your brother out of sight and rule through him.\n\ntest: Nelze hovořit ani o tom, že otázky předložené Soudnímu dvoru jsou hypotetické nebo že zjevně nemají žádný vztah k realitě sporu v původním říze... |
question: WIPO will discuss how to expeditiously proceed with this project in the Revision Working Group in June 2004. --> French.
answer: L’OMPI débattra de la façon de faire avancer rapidement ce projet dans le cadre du Groupe de travail sur la révision de la CIB en juin 2004.
Some text: • Les procédures relatives à l'étude environnementale sont habituellement exécutées rapidement, à peu de frais et avec compétence.
Translate to English.
Translation: • • Environmental review procedures are generally done quickly, inexpensively and competently.
Q: Mais nous devons aussi reconnaître la valeur de la préservation et du renforcement de l'ordre public pour la prévention des conflits et les actions d'appui à la paix au sens large.
Could you please translate this to English?
A: But we should also recognize the value of upholding and strengthening law and order in preventing conflict and in wider peace support operations.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
À la connaissance du Ministère, aucun produit n'a été introduit pour être vendus et distribués à grande échelle sur le marché pour fins d'utilisateur dans la bande SCP-LE 1 910-1 920 MHz, désignée pour la transmission de données asynchrones.
[Q]: "All federal departments are required to present their second SDS by December 15, 2000." --> French?
[A]: Tous les ministères fédéraux devront présenter leur deuxième SDD pour le 15 décembre 2000.
question: There is no evidence that imported slabs are causing injury to the domestic industry. --> French.
answer: | Aucun élément de preuve n'indique que les tranches importées causent un préjudice à l'industrie nationale. | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: WIPO will discuss how to expeditiously proceed with this project in the Revision Working Group in June 2004. --> French.\nanswer: L’OMPI débattra de la façon de faire avancer rapidement ce projet dans le cadre du Groupe de travail sur la révision de la CIB en juin 2004.\n\nSome text: • L... |
[Q]: "The Encounter" is episode 151 of the American television series "The Twilight Zone". First broadcast on May 1, 1964, its racial overtones caused it to be withheld from syndication in the U.S. On January 3, 2016, the episode was finally reaired as part of Syfy's annual "Twilight Zone" New's Year Eve marathon. The Twilight Zone has at least 51 episodes. OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
[A]: Yes
Problem: Una Lillian Paisley (born 18 November 1922 in Kew in Melbourne in Victoria - died 1977 in Kew, Victoria) was an Australian cricket player. She played twelve Test matches for the Australia national women's cricket team. She captained the Australia national women's cricket team in four Test matches against New Zealand and England.
Based on the paragraph above can we conclude that "Una Lillian Paisley died in the first month of 1977"? OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
A: It's impossible to say
Q: Spain still has colonies in the area where the Californias once was during its time from 1768–1804.
The Californias, or Province of the Californias, or Spanish: Las Californias, Provincia de las Californias (1768–1804), was the northwestern-most area of the Viceroyalty of New Spain (comprising Spain's colonial possessions in the Western Hemisphere and Pacific Spanish East Indies).
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
A: It's impossible to say
Tory Woodbury (born July 12, 1978) is a former American football quarterback/wide receiver. He was originally signed as an undrafted free agent out of Winston-Salem State University by the New York Jets. He is currently the quarterback coach at Garinger High School in Charlotte, NC.
Tory Woodbury was upset that he was not selected in the professional football draft before being eventually signed by the New Your Jets. OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
A: It's impossible to say
input hypothesis: The pinball machine was only produced once.
Context: Mike Bossy the Scoring Machine is a pinball machine manufactured by Game Plan, Inc. as a prototype in 1982, featuring New York Islanders hockey star Mike Bossy. There was only one machine produced. Designed by Ed Cebula, it was the only professionally endorsed pinball machine produced by Game Plan.
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
true or false: Yes
input hypothesis: The originator of the Brown Spectator should have chose a different name for it.
Context: The Brown Spectator is a student-run journal of conservative and libertarian political writing at Brown University. It was originally the product of a student independent project. It was first published in 1984 "as a two-page offering of student writing on brightly colored paper".
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
true or false: | It's impossible to say | 3 | Flan2021 | anli/r2:0.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"The Encounter\" is episode 151 of the American television series \"The Twilight Zone\". First broadcast on May 1, 1964, its racial overtones caused it to be withheld from syndication in the U.S. On January 3, 2016, the episode was finally reaired as part of Syfy's annual \"Twilight Zone\" N... |
Q: Translate "I mean, I'd like to be playing bingo and tap dancing and finger-painting, d swim lessons, and all that other bull..." to Czech?
A: Ráda bych hrála bingo, a stepovala a malovala prsty, a chodila na lekce plavání a všechny ty ostatní blbosti...
input question: Write a sentence not in English.
output answer: The staff were a little cold. The breakfast was poor, like most italian hotels.
Q: Translate "United States-European Union relations should not be seen as a transatlantic alliance against Russia, but as a starting point in establishing a formula for trilateral cooperation with a view to maintaining world security and stability." to Czech?
Yes: Propojení Spojené státy-Evropská unie by nemělo být považováno za transatlantickou alianci proti Rusku, ale za výchozí bod v rámci vytváření modelu třístranné spolupráce s ohledem na udržení bezpečnosti a stability ve světě.
[Q]: Tím by se měla zohlednit související diskuse, která proběhne odděleně, plánovaná na 71. zasedání Valného shromáždění OSN v září 2016.
Translate this to English?
[A]: This should take account of the related discussion taking place separately, scheduled for the 71st Session of the UN General Assembly in September 2016.
Question:
Mohla by to být dokonalá příležitost na pomstu.
Could you please translate this to English?
Answer:
This could be a perfect opportunity for revenge.
Question:
V souladu se správnou praxí uvedenou v článku 4 nařízení (ES) č. 183/2005, s uplatněním zásady ALARA ( 2 ) a aniž je dotčeno použití nařízení (ES) č. 183/2005, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech ( 3 ) , nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS ( 4 ) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat ( 5 ) , je vhodné v Katalogu pro krmné suroviny stanovit maximální obsahy chemických nečistot pocházejících z výrobního procesu nebo maximální obsahy pomocných technických látek, které jsou přítomny v množství 0,1 % nebo více.
Could you please translate this to English?
Answer:
| In accordance with good practice as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 183/2005, application of the ALARA ( 2 ) principle and without prejudice to the application of Regulation (EC) No 183/2005, Directive 2002/32/EC of the European Parliament and of the Council of 7 May 2002 on undesirable substances in animal feed ( 3 ) , Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91/414/EEC ( 4 ) and Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition ( 5 ) , it is appropriate to specify in the Catalogue of feed materials the maximum contents for chemical impurities resulting from the manufacturing process or from processing aids that are present at levels of 0,1 % or above. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"I mean, I'd like to be playing bingo and tap dancing and finger-painting, d swim lessons, and all that other bull...\" to Czech?\n\nA: Ráda bych hrála bingo, a stepovala a malovala prsty, a chodila na lekce plavání a všechny ty ostatní blbosti...\ninput question: Write a sentence no... |
Question:
De Larosièrova zpráva dále doporučila, aby byl vytvořen Evropský systém orgánů dohledu nad finančním trhem, který by se skládal ze tří evropských orgánů dohledu, tj. jednoho pro bankovnictví, jednoho pro cenné papíry a jednoho pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, a aby byla zřízena Evropská rada pro systémová rizika.
Could you please translate this to English?
Answer:
The de Larosière Report also recommended that a European system of financial supervision be created, comprising three European supervisory authorities — one for each of the banking, the securities and the insurance and the occupational pensions sectors — and a European systemic risk council.
test: Jo, mám je.
English?
translation: Right.
Jsi vůbec někdy vážný?
In English?
xxxxx
Are you ever serious?
How is "The Correction is upon us." said in Czech?
Před námi je ještě menší úprava.
Q: Translate "Jesus Christ, Kaffee, you're in the Navy, for crying out loud." to Czech?
A: Proboha, jsi přece námořník!
Q: Translate "Your stepmother's just full of surprises." to Czech?
A: | Tvá nová matka nás nepřestává překvapovat. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nDe Larosièrova zpráva dále doporučila, aby byl vytvořen Evropský systém orgánů dohledu nad finančním trhem, který by se skládal ze tří evropských orgánů dohledu, tj. jednoho pro bankovnictví, jednoho pro cenné papíry a jednoho pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, a aby... |
Question:
Alle Frauen müssen die Möglichkeit erhalten, ihre Fähigkeiten einzubringen.
Could you please translate this to English?
Answer:
All women must be allowed to put their abilities to good use.
Question:
Die Q4C Standards wurden im EU-Parlament präsentiert.
Could you please translate this to English?
Answer:
The Q4C Standards were launched at the European Parliament .
Question:
Wir unterstützen die Initiative Costa Ricas und den Beschluss der UN-Generalversammlung, im Jahr 2004 eine entsprechende Konvention für ein Verbot des Klonens von Menschen zu erarbeiten.
Could you please translate this to English?
Answer:
We support Costa Rica’s initiative and the UN General Assembly’s decision to work on a corresponding convention in 2004 on banning human cloning.
Question:
Moskau, die Stadt des Schlangestehens von einst, ist rasend schnell geworden.
Could you please translate this to English?
Answer:
| Once the town of queues, Moscow has become incredibly fast-moving. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nAlle Frauen müssen die Möglichkeit erhalten, ihre Fähigkeiten einzubringen.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAll women must be allowed to put their abilities to good use.\n\nQuestion:\nDie Q4C Standards wurden im EU-Parlament präsentiert.\n\nCould you please tran... |
Q: Translate "Why kill me? It won't help Randy." to Czech?
Yes: Randymu tím nepomůžete.
[Q]: Výhody manželství.
Translate this to English?
[A]: Please don't handle me.
Question:
Více (u)
Could you please translate this to English?
Answer:
More (u)
test: Na setkání o poezii.
English?
translation: To a poetry meeting.
Marie, miluju tě.
In English?
xxxxx
"I love you
Vaše připomínky však beru v úvahu.
In English?
xxxxx
| I will, however, make a note of your comments. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Why kill me? It won't help Randy.\" to Czech?\nYes: Randymu tím nepomůžete.\n[Q]: Výhody manželství.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Please don't handle me.\nQuestion:\nVíce (u)\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nMore (u)\ntest: Na setkání o poezii.\nEnglis... |
Generate a short summary: fritz henderson resigned tuesday as chief executive at us auto giant general motors , with company chairman ed whitacre assuming the ceo position on an interim basis .
Answer: whitacre named gm ceo as henderson quits
governor kathleen blanco was expected to sign a strict abortion ban into law after the senate gave the measure final legislative approval monday .
Short summary: louisiana senate sends abortion ban to governor
IN: ratings agency fitch said thursday it had lowered its rating on portuguese debt a notch , citing `` deteriorating '' near-term economic prospects .
summary: fitch lowers rating on portugal a notch
Problem: a minister said today that tanzania is making positive response to computer technology to march with the world .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: tanzanian minister on computer technology
question: worries about global growth prospects returned to the market , sending the leading uk index lower by close of trade .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: london stock market closes lower
question: south koreans voted thursday for a new parliament in an election that could affect the two trademark policies of president kim dae-jung : economic reforms and engagement with north korea .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: | s. koreans vote for new parliament | 7 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Generate a short summary: fritz henderson resigned tuesday as chief executive at us auto giant general motors , with company chairman ed whitacre assuming the ceo position on an interim basis .\nAnswer: whitacre named gm ceo as henderson quits\n\ngovernor kathleen blanco was expected to sign a str... |
hong kong 's customs and excise department is well prepared for the impending commencement of chinese mainland\/hong kong closer economic partnership arrangement -lrb- cepa and pledges to do its best to ensure that the control system for trade in goods will be implemented smoothly and effectively .
Short summary: hk customs to play dual roles in facilitating cepa
IN: argentine foreign minister jorge taiana resigned on friday over `` irreconcilable differences '' with president cristina kirchner 's administration , officials said .
summary: argentine foreign minister resigns officials say
Problem: ukraine prepared friday to host a summit of eastern european chiefs of state ahead of new talks on its gas war with moscow , as europe batted aside a kremlin proposal for a summit in moscow to resolve a feud that has left millions of europeans freezing .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: kremlin snubbed as russia ukraine plan gas crisis talks
question: deutsche bank ag said tuesday it had signed a preliminary agreement with the dutch ministry of finance on its previously announced deal to buy part of abn amro bank nv 's netherlands-based commercial banking operations .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: deutsche bank signs agreement on abn amro stake
top chinese legislator wu bangguo friday urged the country 's lawmakers to quickly familiarize themselves with the regulations and ground rules of the national legislature .
A summary about the text above: china 's top legislator urges lawmakers to enhance study
the red cross has stopped escorting some government ships that carry food to people in the north after tamil rebels withdrew a promise not attack the vessels , an official said wednesday .
Short summary: | red cross halts escorting food ships to rebel territory | 4 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "hong kong 's customs and excise department is well prepared for the impending commencement of chinese mainland\\/hong kong closer economic partnership arrangement -lrb- cepa and pledges to do its best to ensure that the control system for trade in goods will be implemented smoothly and effectively... |
IN: French:
(b) Notwithstanding subparagraph (a), the following shall not be considered as subject matter eligible for protection:
OUT: b) Nonobstant le sous-alinéa a), les objets ci-dessous ne doivent pas être considérés comme des objets susceptibles de protection :
question: I swear: we will drive carefully but we will also assume for all the possible troubles. --> French.
answer: Promis! Nous laisserons la priorité à qui de droit mais nous vous dédommagerons également en cas de pépin.
Some text: "J'aimerais que les jeunes sportifs comprennent que, même s'il est gratifiant de devenir un champion, ce n'est pas le principal.
Translate to English.
Translation: "I would like young athletes to know that while it's rewarding to become a champion athlete, it's not the most important part.
Q: Animal (838) , Photograph (77678) Image Selected Remove Image Display My Images Selection (4766) Order Tags
Could you please translate this to English?
A: Animal (838) , Photograph (77678) Image Selected Remove Image Display My Images Selection (4911) Order Tags
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
• la nécessité d’une orientation stratégique;
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| En vertu de la loi sur l'école, chaque établissement scolaire doit établir un conseil des parents où siégeront deux représentants des élèves ayant voix délibérative, élus par et parmi leurs pairs. | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\n(b) Notwithstanding subparagraph (a), the following shall not be considered as subject matter eligible for protection:\nOUT: b) Nonobstant le sous-alinéa a), les objets ci-dessous ne doivent pas être considérés comme des objets susceptibles de protection :\n\nquestion: I swear: we w... |
Третий сказал: „Я только что женился и потому не могу прийти“.
In English?
xxxxx
And another said, ‘I have just married a wife, and therefore I cannot come.’
Организаторы новых гоночных серий GT Cup в качестве единственного поставщика шин для инаугурационных заездов выбрали спортивные шини Dunlop.
In English?
xxxxx
“It was fantastic to see optimism returning to the agricultural tyre market in 2007. Despite all the problems that farmers faced last year, the better wheat and milk prices seem to have steadied the ship,” comments Barry Coleman, Firestone’s marketing manager.
Аурин
In English?
xxxxx
| Aurin | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Третий сказал: „Я только что женился и потому не могу прийти“.\n\nIn English?\nxxxxx\nAnd another said, ‘I have just married a wife, and therefore I cannot come.’\n\n\nОрганизаторы новых гоночных серий GT Cup в качестве единственного поставщика шин для инаугурационных заездов выбрали спортивные ши... |
Translate to French:
The audit identified several areas where the management framework to support the provision of privacy and other aspects of the Department's Web presence would require additional focus by management with respect to new requirements related to the Privacy Act.
Answer: La vérification recommande que le MAECI entreprenne un exercice d’établissement des coûts pour intégrer des concepts de comptabilité financière au contrôle stratégique et pour faire rapport sur les coûts en matière de TI à la haute direction.
Translate to French:
192, para.
Answer: 192§2).
Translate to French:
• Transactional Services Government On-Line 2005 From Vision to Reality ... and Beyond This is the third annual report tabled before arliament by the GOL Initiative to update Canadians and Members of Parliament on its activities.
Answer: | • Services transactionnels Gouvernement en direct 2005 De la vision à la réalité d'aujourd'hui... et de demain Voici le troisième rapport annuel déposé au Parlement par les responsables de l’Initiative du GeD pour renseigner les citoyens canadiens et les députés sur les progrès réalisés jusqu’ici. | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nThe audit identified several areas where the management framework to support the provision of privacy and other aspects of the Department's Web presence would require additional focus by management with respect to new requirements related to the Privacy Act.\n\nAnswer: La vér... |
Question:
Má to co do činění s Billem Carltonem.
Could you please translate this to English?
Answer:
We know this has got something to do with Bill Carlton.
Question:
Nejde vždy pouze o mě.
Could you please translate this to English?
Answer:
It's not.
Question:
Ochranu spotřebitele usnadňují směrnice, které byly přijaty po směrnicích 75/106/EHS a 80/232/EHS, zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES ze dne 16. února 1998 o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli ( 6 ) .
Could you please translate this to English?
Answer:
Consumer protection is facilitated by directives which were adopted after Directives 75/106/EEC and 80/232/EEC, notably Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers ( 6 ) .
Question:
Ano, takže...
Could you please translate this to English?
Answer:
| I'm an architect. Do.... | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nMá to co do činění s Billem Carltonem.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nWe know this has got something to do with Bill Carlton.\n\nQuestion:\nNejde vždy pouze o mě.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nIt's not.\n\nQuestion:\nOchranu spotřebit... |
input question: Write a random tweet?
A random tweet: going on this fun trip down memory lane! I almost want to crawl up in a ball and not do this. Getting rid of childhood toys is hard
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is negative.
OUT: Two of my favorite people in the world turn 21 this weekend! Wish I could be there to celebrate both
Q: positive (OPTIONS:
- negative
- positive)
A: @LucyGabriella Great news! Trust a cat to get stuck under the deck!! We had plumbers in last week and our cat went under the floorboards!
Q: Write a positive tweet.
A: @theDebbyRyan good morning, hope you have a great day
question: Generate a tweet. positive
answer: @JonathanRKnight Enjoy every minute you can Luv ya
Q: Write a negative tweet.
A: | My shoes and socks are wet and it's not very nice Luckily I'm at home soon | 1 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a random tweet?\n\nA random tweet: going on this fun trip down memory lane! I almost want to crawl up in a ball and not do this. Getting rid of childhood toys is hard \n\nIN: OPTIONS:\n- negative\n- positive\nWrite a tweet that is negative.\n\nOUT: Two of my favorite people i... |
How is "I want to thank the Members of this European Parliament." said in Romanian?
Aş dori să mulţumesc membrilor Parlamentului European.
Q: Translate "As well as my opposition to this militaristic foreign affairs philosophy, my reason for voting against it is that the most basic principles of transparency and democracy have been absent throughout the process of creating the European External Action Service (EEAS)." to Romanian?
A: Pe lângă opoziția mea față de această filosofie militaristă a afacerilor externe, motivul pentru care am votat împotrivă se bazează pe faptul că principiile fundamentale ale transparenței și democrației au lipsit pe durata întregului proces de înființare a Serviciului european de acțiune externă (SEAE).
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Cu toate acestea, nu toţi locuitorii din Mitrovica aprobă ideea unei noi moschei.
Q: Translate "They therefore do everything themselves: they maintain their vehicles and do their own accounts." to Romanian?
Yes: Aşadar fac totul singuri: se ocupă de întreţinerea vehiculelor şi de contabilitate.
[Q]: Raportul evidențiază, de asemenea, faptul că îngrijirea tinerilor este cea mai bună modalitate de a preveni infracționalitatea în rândul tinerilor pe viitor.
Translate this to English?
[A]: The report also emphasises that caring for young people is the best way to prevent future juvenile criminality.
How is "The ICJ does not hand down verdicts but gives only "advisory opinions"." said in Romanian?
| CIJ nu dă verdicte, ci poate oferi doar "opinii consultative". | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"I want to thank the Members of this European Parliament.\" said in Romanian?\nAş dori să mulţumesc membrilor Parlamentului European.\n\n\nQ: Translate \"As well as my opposition to this militaristic foreign affairs philosophy, my reason for voting against it is that the most basic princip... |
question: Lydia Scratch
Political and Social Affairs Division
23 August 2005 --> French.
answer: Lydia Scratch
Division des affaires politiques et sociales
23 août 2005
Some text: Chevalier de la Légion d'honneur (France).
Translate to English.
Translation: Chevalier de la Légion d'Honneur (France).
Q: Annexe - Glossaire de termes et d'abréviations AC Administration centrale (siège social des Services correctionnels du Canada à Ottawa) Appartenance Fait d'appartenir à une association, à un groupe ou à une origine Agnostique Personne qui croit que toute réalité ultime (être suprême) est inconnue et vraisemblablement inconnaissable Athée Personne qui ne croit ni en Dieu ni à l'existence d'un être suprême BOP Bureau of Prisons, le département responsable des prisons fédérales aux États-Unis CI Comité interconfessionnel de l'aumônerie du Service correctionnel du Canada DC Directive du commissaire (politique du SCC) Charte La Charte canadienne des droits et libertés Culte Hommage religieux rendu à une divinité ou à un saint personnage; service religieux À ne pas confondre avec l'emploi du terme anglais "cult" (Voir "Secte", ci-dessous) Foi Croyance en une réalité ultime (Dieu ou être suprême) Fondamentalisme Courant religieux fondé sur les « notions fondamentales » (des textes sacrés ou des traditions), qui sont souvent mal interprétées; synonyme d'extrémisme, de fanatisme et même de terrorisme IP Instructions permanentes LSCMLC Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition PE Protocole d'entente RSCMLC Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition Religion Ensemble articulé de doctrines et de pratiques permettant de témoigner de sa foi Secte Groupe séparé de la religion mère en raison de croyances ou de pratiques différentes; ouGroupe indépendant de tout organisme religieux spécifique, suscité par le charisme d'un chef spirituel (en anglais "cult") SGD Système de gestion des délinquants Spiritualité Expression des aspirations de l'esprit humain Tradition Expression des croyances religieuses ou spirituelles d'un groupe
Could you please translate this to English?
A: Appendix - Glossary of Terms and Abbreviations Affiliation One's association as a member; to trace one's origin, or to connect or associate oneself Agnostic One who holds the view that any ultimate reality (a God) is unknown and probably unknowable Atheist One who denies the existence of God or a Supreme Being BOP Bureau of Prisons (the U.S. federal department responsible for Corrections) CCRA Corrections and Conditional Release Act CCRR Corrections and Conditional Release Regulations CD Commissioner's Directive (CSC policy statement) Charter Canadian Charter of Rights and Freedoms Cult A group without roots in a particular religious body which comes into existence in response to a charismatic leader Faith A system of belief Fundamentalism An approach to religious teaching based on the 'fundamentals' (of sacred texts and/or traditions); often erroneously understood and used as a synonym of extremism, fanaticism, and even terrorism. IFC Interfaith Committee on Chaplaincy in the Correctional Service of Canada NHQ National Headquarters of the CSC (in Ottawa) MOU The Memorandum of Understanding between the Correctional Service of Canada and the Interfaith Committee on Chaplaincy OMS Offender Management System (the database of information on offenders) Religion An articulated set of doctrines and practices in response to faith Sect A group which separates from its parent religious body because of differences of belief or practice SOP Standard Operating Procedure (guidelines for implementing CSC policies) Spirituality Expression given to the aspirations of the human spirit Tradition An expression of religious or spiritual belief demonstrated by a group
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Les distorsions profondément ancrées qui pénalisent le commerce agricole mondial sont parmi les facteurs qui alimentent la tendance actuelle.
[Q]: "The Rapporteur proposes that these questions should be considered with the Secretary General of the Council of Europe and the Committee of Ministers with the aim of reaching an agreement between them and the Assembly. iii." --> French?
[A]: Le Rapporteur propose que ces questions soient examinées avec le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe et le Comité des Ministres afin de parvenir à un accord entre eux et l’Assemblée. iii.
question: At the same time, he points out that for many Aboriginal people it is the collective equality rights that are important, for collective rights are seen as supporting Indian self-government. --> French.
answer: | Parallèlement, il souligne que pour de nombreux Autochtones ce sont précisément ces droits qui importent, étant donné que l'on considère que les droits collectifs favorisent l'autonomie gouvernementale. | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Lydia Scratch
Political and Social Affairs Division
23 August 2005 --> French.\nanswer: Lydia Scratch
Division des affaires politiques et sociales
23 août 2005\n\nSome text: Chevalier de la Légion d'honneur (France).\n\nTranslate to English.\nTranslation: Chevalier de la Légion d'Honneu... |
test: Automobilová nehoda.
English?
translation: Oh, that's a... bull-riding accident.
Použil jsem ho na pevnost z F Troop.
In English?
xxxxx
I used it to make the fort from F Troop.
How is "Have you ever fired a gun before?" said in Czech?
už jste někdy střílel ze zbraně?
Q: Translate "The morning sun was now too strong." to Czech?
A: Ranní slunce zacalo pripalovat.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Omlouvám se. Nigel Plimpton.
test: Mohou úvahy týkající se praktické reality rozhodčího řízení představovat odůvodnění?
English?
translation: | Can considerations regarding the practical reality of arbitration proceedings constitute justification? | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Automobilová nehoda.\nEnglish?\n\ntranslation: Oh, that's a... bull-riding accident.\nPoužil jsem ho na pevnost z F Troop.\n\nIn English?\nxxxxx\nI used it to make the fort from F Troop.\nHow is \"Have you ever fired a gun before?\" said in Czech?\nuž jste někdy střílel ze zbraně?\nQ: Transl... |
Translate to French:
Even if one of the Potters had been captured, force fed Veritaserum or placed under the Imperius Curse, they would not have been able to give away the whereabouts of the other two.
Answer: Même si l'un des Potter avait été capturé, contraint d'absorber du Veritaserum ou placé sous l'emprise du Sortilège de l'Imperium, il n'aurait pas été en mesure de révéler précisément le lieu de séjour des deux autres.
IN: French:
In the case of liquefied gases, the water capacity in litres expressed to three significant digits rounded down to the last digit, followed by the letter "L".
OUT: j) Dans le cas des gaz liquéfiés, la contenance en eau exprimée en litres par un numéro à trois chiffres significatifs arrondis au dernier chiffre inférieur, suivie de la lettre "L".
question: Ideally, consideration should be given to converting old buildings for these uses, if at all possible. that additional work still needs to be done on raising the level of consciousness at local government and national levels, of the need to support the restoration initiatives and that these are of medium and long term importance. --> French.
answer: L'idéal serait d'aménager d'anciens bâtiments à cet effet, si toutefois cela était possible. II reste beaucoup à faire pour sensibiliser davantage les pouvoirs locaux et centraux à la nécessité de soutenir les opérations de restauration et les convaincre que celles-ci sont capitales à moyen et à long terme.
Some text: Il faut noter que la Conférence disposait de ressources pour tenir 10 séances avec des services d'interprétation complets.
Translate to English.
Translation: It should be noted that the Conference had resources at its disposal to provide 10 meetings with full interpretation.
Q: L'événement, littéralement en marge d'un festival établi, connaît de son propre chef un succès immédiat.
Could you please translate this to English?
A: This event, literally on the fringes of an established festival, was immediately successful in its own right.
Translate to French:
Date Dec 1998 Company and Product Recalled Pride-Trimble Inc. playpen Drop sided mesh playpen that folds in half for storage.
Answer: | Date Déc 1998 Entreprise et produit rappelé Parc d'enfant Pride-Trimble Inc. Parc en filet à parois rabattables qui se plie en deux pour l'entreposage. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nEven if one of the Potters had been captured, force fed Veritaserum or placed under the Imperius Curse, they would not have been able to give away the whereabouts of the other two.\n\nAnswer: Même si l'un des Potter avait été capturé, contraint d'absorber du Veritaserum ou pl... |
[Q]: "The division between foreign and domestic policy is a false divide in today’s environment." --> French?
[A]: La distinction entre la politique étrangère et la politique intérieure n’a pas sa place dans le contexte actuel.
Q: "There had also been an increase in the number of emergency room patients reporting MDMA abuse, from 250 cases in 1994 to 2,850 cases in 1999.4 Ecstasy abuse was also a concern in Canada." to French
****
A: Le nombre de patients des services des urgences signalant un abus de MDMA a également augmenté, passant de 250 cas en 1994 à 2 850 cas en 1999. L'abus d'ecstasy suscite également des inquiétudes au Canada.
Translate to French:
3.4.5 Developments regarding social security benefits and insurance 229 - 240 61
Answer: 3.4.5 Évolution des prestations de sécurité sociale et de l'assurance sociale 229 - - 240
IN: French:
On environmental issues, Mexico has adopted the principles of Agenda 21, and with respect to housing, we are now in the process of establishing a national housing council which will organize and coordinate the public and private productive sectors to bolster the housing market and to facilitate financing.
OUT: Pour ce qui est de l'environnement, le Mexique a adopté les principes d'Action 21 et en ce qui concerne le logement, nous sommes actuellement en train de mettre sur pied un Conseil national du logement qui aura pour objectif d'organiser et de coordonner les secteurs de production publics et privés afin d'encourager le marché du logement et de faciliter son financement.
question: The EU is to contribute 530 million euros to the quick-start package, which is to be matched by contributions by individual EU member States. --> French.
answer: L'UE doit apporter une contribution de 530 millions d'euros à cet ensemble de projets à démarrage rapide, les États membres de l'UE apportant un montant équivalent.
[Q]: "Grains/seeds/special products Wheat is Jordan's largest crop in terms of land cultivated but represents only 10% of its annual domestic consumption." --> French?
[A]: | Céréales/graines/produits spéciaux Le blé constitue la culture la plus importante de la Jordanie en superficie cultivée, mais ne représente que 10 % de la consommation intérieure. | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"The division between foreign and domestic policy is a false divide in today’s environment.\" --> French?\n[A]: La distinction entre la politique étrangère et la politique intérieure n’a pas sa place dans le contexte actuel.\n\nQ: \"There had also been an increase in the number of emergency ... |
Translate to French:
Step 1: Prepare the application package
Answer: Première étape : constituer le dossier de demande
IN: French:
5 Article 1 – Right to work Paragraph 4 rehabilitation – Vocational guidance, training and
OUT: L’article 1§4 a été examiné au cours du cycle XVI-2 parce que la conclusion du Comité sous cette disposition dépend des conclusions adoptées sous l’angle des articles 9, 10§3 et 15§1.
question: The stamp issue coincides with the Washington 2006 World Philatelic Exhibition, which is being held from 27 May to 3 June in Washington, D.C. --> French.
answer: Cette émission coïncide avec l'Exposition philatélique mondiale Washington 2006, qui se tiendra du 27 mai au 3 juin à Washington.
Some text: Nos alliés et l’OTAN ont adopté une approche intégrée de la M et S pour la création des forces futures.
Translate to English.
Translation: An integrated M&S approach has been established by our Allies and NATO for the creation of future forces.
Q: Appel de demandes « Invention et technologie appliquée - Outils, techniques et dispositifs pour la recherche et la médecine » et appel de demandes « Nouvelles découvertes - Subventions à risque élevé », parrainés par l'Institut de génétique En plus de financer le développement de la nanotechnologie et la nanomédecine, l'Institut de génétique offre également d'autres possibilités de financement dans le cadre de cette initiative stratégique, soit l'appel de demandes « Invention et technologie appliquée - Outils, techniques et dispositifs pour la recherche et la médecine » et l'appel de demandes « Nouvelles découvertes - Subventions à risque élevé » . L'Institut des neurosciences, de la santé mentale et des toxicomanies (INSMT) contribuera à ces appels de demandes dans la mesure où ils concernent la présente initiative stratégique en médecine régénératrice et en nanomédecine.
Could you please translate this to English?
A: "Invention and Applied Technology - Tools, Techniques and Devices for Research and Medicine RFA" and "New Discoveries - High Risk Grants RFA," sponsored by the Institute of Genetics In addition to its support for Nanotechnology Development and Nanomedicine, the Institute of Genetics is also offering additional opportunities relevant to this strategic initiative, the "Invention and Applied Technology - Tools, Techniques and Devices for Research and Medicine RFA" and the "New Discoveries - High Risk Grants RFA. The Institute of Neurosciences, Mental Health and Addiction (INMHA) will contribute to these RFAs as they relate to this strategic initiative in Regenerative Medicine and Nanomedicine.
Translate to French:
area. A report was provided to Vancouver Police Service who completed an investigation resulting in an adult male being charged with Luring.
Answer: | Diverses recherches sur le contenu du signalement permettront à un analyste de Cyberaide.ca de confirmer que le suspect est domicilié dans la région de Vancouver, C.-B. L’information sera transmise à la police de Vancouver, et l’enquête qui suivra mènera à l’arrestation d’un homme adulte pour leurre. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nStep 1: Prepare the application package\n\nAnswer: Première étape : constituer le dossier de demande\n\nIN: French:\n\n5 Article 1 – Right to work Paragraph 4 rehabilitation – Vocational guidance, training and\nOUT: L’article 1§4 a été examiné au cours du cycle XVI-2 parce qu... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
« Taxonomic considerations in listing subspecies under the U.S. Endangered Species Act ».
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
194.12 Encourager les institutions nationales indépendantes des droits de l'homme à jouer un rôle constructif, en faisant preuve d'impartialité et d'objectivité, dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales dans leurs pays, et, à cet égard, demander au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de fournir aux gouvernements intéressés, à leur demande, une aide pour la mise en place et le fonctionnement de leurs institutions nationales;
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Par ailleurs, dans le cadre des partenariats entre les gouvernements fédéral et provinciaux, cinq crédits ont été créés afin d'aider les citoyens canadiens à faible revenu en leur offrant un remboursement de taxe : les allocations pour frais de chauffage; le remboursement de taxe de la Colombie-Britannique; le remboursement de la taxe sur l'énergie de l'Alberta; le dividende aux contribuables de l'Ontario; le remboursement de taxe de la Nouvelle-Écosse.
Sujets :
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Ce répertoire est issu d'une collaboration entre Industrie Canada et l'Association des industries de l'automobile du Canada Tous les renseignements dans le Réseau des entreprises canadiennes ont été fournis par les représentants des entreprises ou par des sources à l'extérieur d'lndustrie Canada.
-+-+-+- | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n« Taxonomic considerations in listing subspecies under the U.S. Endangered Species Act ».\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n194.12 Encourager les institutions nationales indépendantes des droits de l'homme à jo... |
question: Teacher asked me this: Solve 17*u = 27*u - 24*u + 14 for u.
++++++++++
answer: 1
question: Teacher asked me this: Solve -18*s - 6*s = -27*s + 217 - 82 for s.
++++++++++
answer: 45
question: Teacher asked me this: Solve -9*w + 9 = 9 for w.
++++++++++
answer: 0
question: Teacher asked me this: Solve -355*t = -371*t + 80 for t.
++++++++++
answer: | 5 | 5 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Teacher asked me this: Solve 17*u = 27*u - 24*u + 14 for u.\n++++++++++\nanswer: 1\n\n\nquestion: Teacher asked me this: Solve -18*s - 6*s = -27*s + 217 - 82 for s.\n++++++++++\nanswer: 45\n\n\nquestion: Teacher asked me this: Solve -9*w + 9 = 9 for w.\n++++++++++\nanswer: 0\n\n\nquestio... |
Some text: « Je souhaite tout d'abord transmettre à l'Ambassadeur Reyes les félicitations les plus chaleureuses de ma délégation pour sa patience, sa compétence et ses efforts inlassables qui nous ont permis de parvenir à un accord sur le texte du Programme d'action.
Translate to English.
Translation: At the outset, let me convey my delegation's warmest congratulations to Ambassador Reyes for his patience, guidance and extensive efforts which have enabled us to reach the agreed text of the Programme of Action.
Q: Site de référence du djembe (en français).
Could you please translate this to English?
A: Reference site on the djembe (in french).
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Puisque le projet de rŁglement est destinØ à faciliter la prØvention du faux-monnayage, ses dispositions ne peuvent Œtre applicables aux billets non autorisØs que dans une certaine mesure.
[Q]: "He had strangled her with a telephone cord when he found out that she had been pregnant when she married her husband." --> French?
[A]: Cette personne s’écrie «le soleil brille sur...» et nomme une couleur ou un type de vêtement porté par des membres du groupe.
Q: "• Earth to Mouth by Yung Chang zeroes in on Asian vegetable farming;" to French
****
A: • Earth to Mouth, de Yung Chang, se déroule sur une ferme où l'on cultive des légumes asiatiques;
Q: "The Government has not shut the door on peace talks with the remaining armed group, the Kayin National Union (KNU)." to French
****
A: | Le Gouvernement n'a pas fermé la porte aux négociations de paix avec le groupe armé restant, l'Union nationale karen. | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Some text: « Je souhaite tout d'abord transmettre à l'Ambassadeur Reyes les félicitations les plus chaleureuses de ma délégation pour sa patience, sa compétence et ses efforts inlassables qui nous ont permis de parvenir à un accord sur le texte du Programme d'action.\n\nTranslate to English.\nTran... |
[Q]: „Nechte si ty rozumy.
Translate this to English?
[A]: “Dispense with your smartass talk,” Calvin said.
Question:
Nejsou zábavný. Druhé je zlost.
Could you please translate this to English?
Answer:
Ah nobody does, except suicides.
test: Předmět: Diskriminační opatření vůči rumunským pracovníkům ve Španělsku Odpověď Komise (23. září 2011)
English?
translation: Subject: Discriminatory measures against Romanian workers in Spain Answer from the Commission (23 September 2011)
Neto byl impulsivní, jednal bez rozmyslu.
In English?
xxxxx
Neto was impulsive, he acted before thinking.
How is "This variable is the sum of variables 36 13 1, 36 13 2, 36 13 3, 36 13 4, 36 13 5, 36 13 6." said in Czech?
Tato proměnná je součtem osobních nákladů (proměnná 13 31 0) a ostatních správních nákladů (proměnná 42 32 2).
[Q]: Jíš v královském paláci?“
Translate this to English?
[A]: | You eat at Imperial House?" | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: „Nechte si ty rozumy.\n\nTranslate this to English?\n[A]: “Dispense with your smartass talk,” Calvin said.\nQuestion:\nNejsou zábavný. Druhé je zlost.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nAh nobody does, except suicides.\ntest: Předmět: Diskriminační opatření vůči rumunský... |
How is "We see our task as making our contribution in the context of budgetary control as I said, not as a police force or public prosecution service." said in Finnish?
Tällaisena siis näemme tehtävämme antaessamme panoksemme rahoituksen valvontaan; kuten sanottu, ei poliisina eikä yleisenä syyttäjänä.
Q: Translate "The much vaunted EU model of agriculture will only carry weight and have any substance if we are able to designate regional, social and environmental characteristics for each wine and thus also enter into the negotiations on the offensive." to Finnish?
A: EU: n maatalousmalli, jonka nimeen on vannottu monta kertaa, on merkittävä vain, jos voimme nimetä kaikkien viinien alueelliset, sosiaaliset ja ekologiset erityispiirteet ja myös puolustaa niitä asianmukaisesti neuvotteluissa.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Haluan tuoda esiin kolme keskeistä seikkaa.
Q: Translate "Please, those of you from Scotland, do not be angry with me." to Finnish?
Yes: Toivon, etteivät Skotlannista kotoisin olevat jäsenet suutu minulle.
[Q]: Tuon sanottuani totean, että tärkeimmän tavoitteemme on oltava se, kuinka voimme auttaa Euroopan kansalaisia.
Translate this to English?
[A]: Having said that, our priority must always be how we can help the people of Europe.
How is "Antonio Martos Ortiz" said in Finnish?
| Ony | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"We see our task as making our contribution in the context of budgetary control as I said, not as a police force or public prosecution service.\" said in Finnish?\nTällaisena siis näemme tehtävämme antaessamme panoksemme rahoituksen valvontaan; kuten sanottu, ei poliisina eikä yleisenä syy... |
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is negative.
OUT: @emilyspademan telllll me about it I think I've got most of ethics sorted but philosophy is haaaaaaaard!
Q: negative (OPTIONS:
- negative
- positive)
A: @WeareTHATfamily - I have had it done to me... not fun - VERY itchy and like a burning sensation... there will be tears... sorry
Q: Write a negative tweet.
A: i realllllyyy want to go to vancouver tomorrow...
question: Generate a tweet. positive
answer: realises today is purely functional. So many loose ends to tie! It will all be very boring but, when it's all done I'll feel WONDERFUL!
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: Can't find the link for Southside..Think I have it but don't know what to do
Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS:
- negative
- positive
A: | @majornelson You are so lucky Will they release them early for a public beta? Like with the NXE? That would be pretty cool. | 4 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: OPTIONS:\n- negative\n- positive\nWrite a tweet that is negative.\n\nOUT: @emilyspademan telllll me about it I think I've got most of ethics sorted but philosophy is haaaaaaaard!\n\nQ: negative (OPTIONS:\n- negative\n- positive)\nA: @WeareTHATfamily - I have had it done to me... not fun - V... |
Q: Translate "Paul started to light a cigarette, and then remembered Anita's warning in the outline." to Czech?
Yes: Paul si už začal zapalovat cigaretu a pak se upamatoval na Anitino varování v jejích instrukcích.
Q: Translate "The Committee is concerned about land management in certain ORs, as agricultural areas must be preserved." to Czech?
Yes: EHSV je znepokojen pozemkovým řízením v některých nejvzdálenějších regionech, neboť bude třeba ochránit zemědělské oblasti.
Q: Translate "Who gives a fuck anyway?" to Czech?
Yes: | Je to na hovno. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Paul started to light a cigarette, and then remembered Anita's warning in the outline.\" to Czech?\nYes: Paul si už začal zapalovat cigaretu a pak se upamatoval na Anitino varování v jejích instrukcích.\n\nQ: Translate \"The Committee is concerned about land management in certain OR... |
Q: "THE PRESIDENT OF THE OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET (TRADE MARKS AND DESIGNS), Having regard to Commission Regulation (EC) No 2869/95 of 13 December 1995 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), hereinafter referred to as « Commission Regulation No 2869/95 », in particular, Article 5 (2) and Article 8 (2) thereof, Having regard to Commission Regulation (EC) No 2246/2002 of 16 December 2002 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) in respect of the registration of Community designs, hereinafter referred to as « Commission Regulation No 2246/2002 », in particular Article 5 (2) and Article 7 (2) thereof, Whereas Decision No EX-01-1 of the President of the Office of 27 July 2001 concerning payment of fees at the premises of the Office by credit cards (OJ OHIM 2002, 198) has introduced the possiblility to pay fees by credit cards; Whereas it is necessary to allow payment by credit card also in respect of all fees due pursuant to Commission Regulation No 2246/2002, under the same conditions, HAS ADOPTED THE FOLLOWING DECISION :" to French
****
A: LE PRÉSIDENT DE L'OFFICE DE L'HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR (MARQUES, DESSINS ET MODÈLES), vu le règlement (CE) n° 2869/95 de la Commission, du 13 décembre 1995, relatif aux taxes à payer à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), ci-après dénommé le «règlement n° 2869/95 de la Commission», et notamment ses articles 5, paragraphe 2, et 8, paragraphe 2, vu le règlement (CE) n° 2246/2002 de la Commission, du 16 décembre 2002, concernant les taxes à payer à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) au titre de l'enregistrement de dessins ou modèles communautaires, ci-après dénommé le «règlement n° 2246/2002 de la Commission», et notamment ses articles 5, paragraphe 2, et 7, paragraphe 2, considérant que la décision n° EX-01-1 du président de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) du 27 juillet 2001 concernant le paiement des taxes par cartes de crédit dans les locaux de l'Office (JO OHMI 2002, p. 198) a instauré la possibilité de payer les taxes au moyen de cartes de crédit; considérant qu'il est nécessaire de permettre le paiement par carte de crédit également pour toutes les taxes dues au titre du règlement n° 2246/2002 de la Commission, dans les mêmes conditions, A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Translate to French:
Plus, you’ll receive even greater value because on-site delivery saves your team travel time while reducing overall fees.
Answer: De plus, vous bénéficiez d'une véritable valeur ajoutée car les cours sur site vous permettent d'économiser le temps de déplacement de votre équipe, tout en réduisant vos frais généraux.
IN: French:
At the request of various UN/CEFACT entities, the LG will analyse current legal processes and issues within the mission and objectives of UN/CEFACT, identify legal constraints that adversely affect the UN/CEFACT mission and LG objectives, and proposes practical improvements to these legal processes and issues.
OUT: À la demande de divers organes du CEFACT-ONU, il analyse des processus et questions juridiques qui interviennent dans le cadre de la mission et des objectifs du CEFACT-ONU, identifie les obstacles juridiques qui portent atteinte à la mission et aux objectifs du CEFACT-ONU et propose des améliorations concrètes à apporter.
question: During Export operations, cartridge selection is also indicated by reverse video. --> French.
answer: Pendant les opérations d'exportation, la sélection de cartouche est aussi indiquée par vidéo inverse.
Some text: laquelle sont confrontés les Premières nations et le gouvernement fédéral relativement à la question des biens matrimoniaux immobiliers dans les réserves.
Translate to English.
Translation: Derrickson v. Derrickson [1986] 2 Canadian Native Law Reporter 45 (S.C.C.). Standing v. Standing (1991), 37 Reports of Family Law (3d) 90, 96 Saskatchewan Reports.
Some text: Bien souvent, les pays n'ont pas été en mesure de trouver un expert pouvant à lui seul répondre à ces multiples exigences; par ailleurs, ils n'avaient pas les moyens d'envoyer plusieurs experts aux réunions.
Translate to English.
Translation: | Countries often could not identify a single expert who could respond to multiple requirements; at the same time, countries could not afford to be represented by several experts at the meetings. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"THE PRESIDENT OF THE OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET (TRADE MARKS AND DESIGNS), Having regard to Commission Regulation (EC) No 2869/95 of 13 December 1995 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), hereinafter referred... |
Q: Solve 13*c + 11 + 15 = 0 for c.
A: -2
Q: Solve:
Solve -8 = 31*s - 29*s for s.
A: -4
Question: What is the solution?
Solve -31*l - 66*l + 19*l = -2340 for l.
Answer: 30
Problem: Math Problem
Solve 3*u - u = -2 for u.
A: -1
Question:
Solve -14384 - 11857 = -1434*k - 1863 for k..
Answer:
17
Question: What is the solution?
Solve 29 = 404*x - 375*x for x.
Answer: | 1 | 2 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Solve 13*c + 11 + 15 = 0 for c.\n\nA: -2\n\nQ: Solve:\nSolve -8 = 31*s - 29*s for s.\n\nA: -4\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve -31*l - 66*l + 19*l = -2340 for l.\n\nAnswer: 30\n\nProblem: Math Problem\nSolve 3*u - u = -2 for u.\n\nA: -1\n\nQuestion:\nSolve -14384 - 11857 = -1434*k - ... |
IN: French:
∙h−1) was determined within an error of 2% and continuously increased during the first 2 h of incubation.
OUT: ∙h−1) a été déterminé avec 2% d'erreur et ce taux a augmenté de façon continue au cours des deux premières heures d'incubation.
question: PROBLEM 2 The numbers from 1 to 50 are printed on cards. --> French.
answer: On bat les cartes et on les dispose e e en 5 rang es de 10 cartes, les chi res apparaissant sur la face visible.
Some text: Le taux de recrutement externe était de 5,7 % en 1999-2000 et a maintenant atteint les 10,1 %.
Translate to English.
Translation: The rate of external recruitment was 5.7 percent in 1999-2000 and has increased to 10.1 percent.
Q: Maintenant nous devons rentrer, mais vous tous, vous ne restez pas seuls.
Could you please translate this to English?
A: Now we get to return, but you all will not remain alone.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Ce programme donne aux professeurs et chercheurs d'universités québécoises la possibilité d'inviter au Québec des étudiants étrangers possédant un doctorat et des compétences exceptionnelles dans le domaine de la recherche.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| En outre, ce membre a souligné le fait que la CIH avait été acceptée par l'Office dans sa décision d'ordre juridictionnel de 2001 et avait été soutenue par les parties comme cadre d'analyse approprié pour déterminer l'existence d'une déficience. | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\n∙h−1) was determined within an error of 2% and continuously increased during the first 2 h of incubation.\nOUT: ∙h−1) a été déterminé avec 2% d'erreur et ce taux a augmenté de façon continue au cours des deux premières heures d'incubation.\n\nquestion: PROBLEM 2 The numbers from 1 t... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Et pendant ce temps, à Ottawa, il y avait un type pour me dire que cela n'entrait pas en ligne de compte.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
4.2.11.2.1.9 Emplacement du (des) catalyseur(s) (situation et cotes sur la ligne d'échappement):
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
(l'orateur poursuit en français)
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Le service Le Cube Wifi est édité par la société Le Cube et est hébergé sur les serveurs de la société OVH.
-+-+-+- | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nEt pendant ce temps, à Ottawa, il y avait un type pour me dire que cela n'entrait pas en ligne de compte.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n4.2.11.2.1.9 Emplacement du (des) catalyseur(s) (situation et cotes su... |
Bardem, Shakira, Ferrara save not-so-glittery Golden Globes
Carlos Rodríguez Martorell DAILY NEWS STAFF WRITER
Friday, December 14th 2007, 11:01 AM
A quick glance at the Golden Globe nominations announced yesterday makes it clear it ainât a shining moment for Latinos.
Compared with last yearâs 12 nominations for Latino movies or performers â lead by the hit âBabelâ â this yearâs four nods seem to fall short.
Not that they are not solid contenders. Among them are Spanish actor Javier Bardem, âUgly Bettyâsâ America Ferrera and Colombian pop star Shakira.
Bardem seems like a natural for the Best Supportive Actor prize after his bone-chilling role as a relentless killer in the Coen Brothersâ âNo Country for Old Men.â
Ferrera vies for her second consecutive Globe for Best Actress in a Comedy as the lovable Betty Suárez. Last year, âUgly Bettyâ was a major winner, also taking Best Comedy Show.
Shakira is nominated for Best Original Song in a Motion Picture for âLa Despedida,â which she composed for âLove in the Times of Cholera.â
The movie might have flopped at the box office, but the nine-time Grammy winnerâs voice is impeccable in her first foray into movie soundtracks.
Spanish composer Alberto Iglesias â not related to the famous Julio and Enrique â was nominated for Best Original Score for Marc Forsterâs âThe Kite Runner.â
And Viggo Mortensen â think of him as a honorary Latino since he grew up in Argentina and Venezuela and has filmed movies in Spanish â vies for the Best Dramatic Actor for âEastern Promises.â
The 65th Annual Golden Globes awards will be presented Jan. 13 in Beverly Hills. The event will be broadcast live on NBC.
In 2006, Latinos also got four nominations â two for Argentine composer Gustavo Santaolalla and one each for Brazilian director Fernando Meirelles and Mexican-American actress Eva Longoria. Only Santaolalla won for Best Score.
In 2005, "The Sea Inside," by Spaniard Alejandro Amenabar, won the Golden Globe for Best Foreign Movie. Also nominated were Javier Bardem, star of "The Sea Inside," and âMotorcycle Diaries.âÂ
Last yearâs explosion included seven nods for âBabel,â from Mexican director Alejandro González Iñárritu, two for Pedro Almodóvarâs âVolverâ and one for Guillermo del Toroâs âPanâs Labyrinth.â
In the end, out of the 12 Golden Globe nods, âBabelâ won one â the top one â for Best Movie, which, with âUgly Bettyâsâ two, added up to three.
Which means, 2008 could still top that.
Please write a summary below.
Not-so-glittery Golden Globes
No Headline - NYTimes.com
LEXICOGRAPHER TAKES STRICTLY AMERICAN VIEW
CLEVELAND, Nov. 7 (AP) - When it comes to choosing words, David B. Guralnik has about a million at his fingertips - literally. New words and old words, from profound to profane, they are written on slips of paper and stored in rows and rows of small file drawers outside his office with notes about where and how they are used.
Mr. Guralnik is a lexicographer. He edits ''Webster's New World Dictionary of the American Language.'' The unadorned blue book, the dictionary used as first reference by The Associated Press, United Press International, The New York Times and The Wall Street Journal, is the only one of the top four dictionaries in the country to call the language American.
''Our emphasis is on the English language as spoken in America,'' Mr. Guralnik said, ''and for that reason we chose to call it the dictionary of the American language. It does for the American language what the 'Oxford English Dictionary' does for the language as a whole.''
But it is not the only one to use the name Webster. The G. & C. Merriam Company of Springfield, Mass., bought the Webster dictionary from Noah Webster's heirs more than a century ago and uses the name for its Merriam-Webster dictionaries.
Noah Webster, who published his first dictionary in 1806 and became known as the father of American dictionaries, at one time made a campaign for copyright protection. But there were no copyright laws then, and Mr. Guralnik said the Webster name had become a generic term.
In addition to overseeing the entire New World line, which includes paperback and high school dictionaries, Mr. Guralnik, 61 years old, is a vice president of Simon & Schuster, publisher of the volume for the past year and a half. The operation, begun as a bookbinding concern in a Cleveland loft in 1906, has had several corporate owners over the years. At Work on the Third Edition
The editor, who has a master's degree in English, is at work on the Third College Edition, which is expected to be out by 1987. About 12 million copies have been sold of the First College Edition, which was printed in 1953, and the Second College Edition of 1970.
The dictionary is updated every two years and overhauled every 12 to 20 years, Mr. Guralnik said. It never gets bigger, so some entries are deleted or definitions are rewritten to make room for new words.
New words are entered when they are cited in enough places that Mr. Guralnik and his staff consider them to have become part of the language. He and 10 assistants and volunteers all over the country monitor words and usage by reading popular magazines, scholarly journals and other material, and even by watching late-night talk shows on television.
Although an acknowledged lover of words, Mr. Guralnik takes a scientific approach to language, trying to keep his feelings out of the way. Like Any Other Organism
''Change in language is like the growth of any other organism,'' he said. ''You can't see it unless you have time-stop photography. A dictionary is a form of time-stop photography for language. Most changes in usage most often come about through ignorance or misuse. But when it happens, it happens.''
In his view, stuffy ideas about language have no place in the dictionary world. ''We're going through one of the most productive periods in the history of the language,'' he observed. ''More changes are occurring right now, in a relatively short period of time, than at any other time since the Elizabethan era.''
''Explorers are reaching out into space and, in the other direction, into the core of the atom,'' he said. ''Social and political change and technological advances are at a state the world has never known before. The existing language doesn't seem to be adequate to communicate that change.''
Please write a summary below.
| LEXICOGRAPHER TAKES STRICTLY AMERICAN VIEW CLEVELAND, Nov. 7 (AP) - When it comes to choosing words, David B. Guralnik has about a million at his fingertips - literally. New words and old words, from profound to profane, they are written on slips of paper and stored in rows and rows of small file drawers outside his office with notes about where and how they are used. Mr. Guralnik is a lexicographer. He edits ''Webster's New World Dictionary of the American Language.'' The unadorned blue book, the dictionary used as first reference by The Associated Press, United Press International, The New York Times and The Wall Street Journal, is the only one of the top four dictionaries in the country to call the language American. | 2 | Flan2021 | newsroom:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Bardem, Shakira, Ferrara save not-so-glittery Golden Globes\nCarlos Rodríguez Martorell DAILY NEWS STAFF WRITER\n\nFriday, December 14th 2007, 11:01 AM\n\nA quick glance at the Golden Globe nominations announced yesterday makes it clear it ainât a shining moment for Latinos.\n\nCompared with las... |
Für die Überwachung von diesem Parameter ist in der Technologie SMART zwei Geber vorgesehen.
In English?
xxxxx
In SMART technology two sensors are provided for tracing this parameter.
How is "Scientists are now working to pinpoint the neuro-chemistry of thought and emotions so accurately that new technologies could be developed to allow humans to communicate them silently." said in German?
Wissenschaftler arbeiten heute daran, die Neurochemie von Gedanken und Gefühlen so akkurat zu bestimmen, dass neue Technologien entwickelt werden können, die es Menschen ermöglichen, diese schweigend zu kommunizieren.
Q: Translate "The hotel has an elevator and a lounge with a fire place." to German?
A: Das Hotel Nes verfügt über einen Aufzug und eine einladende Lounge mit Kamin.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Als ich in den Code der Spiele betreut werden ... .. nein, ich war sprachlos.
Q: Translate "So it is recommended to wash them with hot water at least four times a week (enjoy bathing in the shower), especially after illness when they should be kept separate from other brushes." to German?
Yes: Es wird empfohlen, sie mit warmem Wasser waschen, mindestens viermal pro Woche (genießen das Baden in der Dusche), insbesondere nach einer Krankheit, wenn sie sollten getrennt von anderen Bürsten.
Q: Translate "14.5 The parties to the Contract do not intend that any term of the Contract shall be enforceable by virtue of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 by any person that is not a party to it." to German?
Yes: | 9.5 Der Käufer hat alle im Rahmen des Vertrags zahlbaren Summen voll zu bezahlen, und zwar ohne Abzüge in Form von Aufrechnungen, Gegenforderungen, Rabatten, Kürzungen oder anderweitig, es sei denn, der Käufer hat einen gültigen Gerichtsbeschluss, demzufolge das Unternehmen dem Käufer einen Betrag in Höhe des Abzuges schuldet. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Für die Überwachung von diesem Parameter ist in der Technologie SMART zwei Geber vorgesehen.\n\nIn English?\nxxxxx\nIn SMART technology two sensors are provided for tracing this parameter.\n\nHow is \"Scientists are now working to pinpoint the neuro-chemistry of thought and emotions so accurately ... |
How is "You know, our revels." said in Czech?
In Czech: K našim radovánkám.
How is "Alison Gardner." said in Czech?
In Czech: Pane prezidente.
How is "Now that we're married, where do you want to live?" said in Czech?
In Czech: Teď když jsme se vzali, kde chceš bydlet?
How is "Could have been different." said in Czech?
| In Czech: Mohlo to být jinak. Cože? | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"You know, our revels.\" said in Czech?\n\nIn Czech: K našim radovánkám.\n\n\nHow is \"Alison Gardner.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Pane prezidente.\n\n\nHow is \"Now that we're married, where do you want to live?\" said in Czech?\n\nIn Czech: Teď když jsme se vzali, kde chceš bydlet?\n\n... |
Q: J’estime qu’aucun élément de preuve crédible ne permet d’étayer ces allégations.
Could you please translate this to English?
A: I find no credible basis in evidence on which to uphold those allegations.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
A 30 minutes de Paris, à Saint-Rémy-lès-Chevreuses, la Maison Blanche, la villa Paladienne où réside Mireille Etienne Brunel, offre une alternative champêtre aux rendez-vous du showroom de la rue de Grenelle.
[Q]: "The agreement identifies areas of close co-operation and co-ordination between the heads of the respective operations in Belgrade, including their work programmes." --> French?
[A]: - 12 L’accord convenu définit des domaines d’étroite coopération et de coordination entre les chefs des opérations respectives à Belgrade, y compris leur programme de travail.
Q: "In May, he visited Turkmenistan for meet- ings with the President and other officials." to French
****
A: Cela fait obstacle à la représentation appropriée des intérêts de la population gagaouze et isole la communauté gagaouze en Moldavie. Roumanie.
Translate to French:
Laser ablation sampling - inductively coupled plasma - mass spectrometry (LAS-ICP-MS) was an effective technique for the comparison of relative Sr concentrations in the opaque growth zones (annuli) in the fin rays of white sturgeon (Acipenser transmontanus).
Answer: La spectrométrie de masse à plasma induit par haute fréquence - échantillonnage par ablation laser s'est révélée une technique efficace de comparaison des concentrations relatives de Sr dans les zones de croissance opaques (anneaux) des rayons des nageoires chez l'esturgeon blanc (Acipenser transmontanus).
Q: Si une autre société qui n'a pas signé la convention est considérée comme associée aux sociétés qui l'ont signée, elle doit également signer le formulaire.
Could you please translate this to English?
A: | If another corporation that is not an initial signatory to the agreement is considered to be associated with the corporations that did sign the agreement, that corporation must also sign the agreement. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: J’estime qu’aucun élément de preuve crédible ne permet d’étayer ces allégations.\n\nCould you please translate this to English?\nA: I find no credible basis in evidence on which to uphold those allegations.\n\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nA 30 minutes de Paris, à Sain... |
How is "I want to make a last point before concluding. Parliament is asking the Commission to give the delegations adequate room for action." said in German?
Zum Schluss noch ein letzter Punkt: Sie verlangen von der Kommission, den Delegationen ausreichend Handlungsspielraum einzuräumen.
Q: Translate "With these conceptual characteristics we are not attempting to define what a party is, precisely so that what happens to be true today will not stand in the way of future developments." to German?
A: Mit diesen begrifflichen Merkmalen streben wir keine endgültige Definition der Partei an, eben um die heutigen Gegebenheiten nicht zum Hindernis für künftige Entwicklungen zu machen.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung an jobs@kare.de.
Q: Translate "The Indian journalist Indrani Bagchi referred to the abstentions as a new form of non-alignment." to German?
Yes: Die indische Journalistin Indrani Bagchi bezeichnete die Enthaltungen als eine neue Form der Blockfreiheit.
[Q]: Außerdem wird gewährleistet, dass Mitgliedstaaten bestimmte Anforderungen für die nationale und internationale Beförderung gefährlicher Güter innerhalb ihres Gebiets festlegen können, um dem speziellen Charakter von Fahrzeugen, Eisenbahnwagen und Binnenschiffen Rechnung zu tragen.
Translate this to English?
[A]: In addition, the principle was introduced whereby the Member States may lay down specific requirements concerning the national and international transport of dangerous goods within their territory to take account of the specific nature of road vehicles, carriages and inland waterway vessels.
How is "Mr President, I refer to page 14. I was not the only Member to speak at that particular stage of the day, but I did put a very specific question." said in German?
| Herr Präsident, es geht um die Seite 15. Ich hatte zwar nicht als einziger zu dem betreffenden Zeitpunkt das Wort ergriffen, doch hatte ich eine ganz präzise Frage gestellt, und ich möchte, daß mir eine ebenso präzise Antwort erteilt wird. | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"I want to make a last point before concluding. Parliament is asking the Commission to give the delegations adequate room for action.\" said in German?\nZum Schluss noch ein letzter Punkt: Sie verlangen von der Kommission, den Delegationen ausreichend Handlungsspielraum einzuräumen.\n\nQ: ... |
u.s. house speaker nancy pelosi on thursday visited saudi arabia 's unelected advisory council , the closest thing in the kingdom to a legislature , where she tried out her counterpart 's chair -- a privilege no saudi woman can have because women can not become legislators .
A summary about the text above: house speaker pelosi visits saudi arabia s version of legislature
Question:
Summarize this: alarmed by protesters who hold up signs such as `` thank god for dead soldiers '' at military funerals , the maryland house voted wednesday to ban funeral protests that use speech likely to incite a fight .
Answer:
funeral protest ban clears maryland house
Text: david ta-wei lee , the incumbent republic of china representative to the european union and belgium who has been designated as the new roc envoy to the united states , said wednesday that if the bush administration agrees to his new assignment , he expects to assume office in washington , d.c. in july .
Summary: envoy-designate may assume office in u.s.
Generate a short summary: islamic charities in kuwait have been ordered to shut down hundreds of charity collection boxes in a bid to better control fund-raising , a minister said in remarks published wednesday .
Answer: kuwait moves to tighten grip on islamic charities
public broadcasting executives are defending the right of the filmmaker ken burns to tell the history of world war ii as he sees fit , in the face of escalating complaints and veiled threats of a boycott from latinos who say his coming pbs documentary `` the war '' slights hispanics ' contributions to the war effort .
Short summary: pbs supports ken burns against latinos complaints
the first thing joe kennedy is going to discover as the silliness surrounding his decision not to run for governor of massachusetts abates is what a wise choice he made .
A summary about the text above: | kennedy 's wise choice | 0 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "u.s. house speaker nancy pelosi on thursday visited saudi arabia 's unelected advisory council , the closest thing in the kingdom to a legislature , where she tried out her counterpart 's chair -- a privilege no saudi woman can have because women can not become legislators .\n\nA summary about the... |
Translate to French:
In its deliberations, the Workshop recommended that further work towards measuring the Information Society should:
Answer: Dans le cadre de leur débat, les participants à l'Atelier ont recommandé que les travaux futurs sur la mesure de la société de l'information:
Translate to French:
As such, she has had academic experience with military affairs both ancient and modern, and this is closely reflected in the volume under review here.
Answer: Elle possède donc une vaste connaissance théorique du monde militaire, tant ancien que moderne, et cela se reflète dans l’ouvrage qui nous intéresse ici.
Translate to French:
In 1891 his Toronto Incandescent Light Co first brought commercial electric LIGHTING to the city, and soon enjoyed a monopoly over the city's electric lighting and power needs.
Answer: | En 1891, son entreprise, Toronto Incandescent Light Co., est la première à fournir de l'électricité commerciale pour l'ÉCLAIRAGE de la ville et jouit peu après d'un monopole sur l'éclairage électrique de la ville et sur la fourniture d'énergie. | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nIn its deliberations, the Workshop recommended that further work towards measuring the Information Society should:\n\nAnswer: Dans le cadre de leur débat, les participants à l'Atelier ont recommandé que les travaux futurs sur la mesure de la société de l'information:\n\n\nTra... |
Question:
Dies wird schwerwiegende Probleme zur Folge haben; meiner Meinung nach wird mit dieser Politik eher ein Ungleichgewicht gefördert als ein Ausgleich geschaffen.
Could you please translate this to English?
Answer:
This will create serious difficulties; in my opinion this is not a policy of rebalance but a policy of imbalance.
test: Natürlich wollte ich ihn vor der Untersuchung wieder ausziehen, aber wie der Zufall es will, komme ich sofort dran und habe keine Zeit ihn auszuziehen. Peinlich?
English?
translation: Of course I want to put them off before the examination, but I was a bit early in the office and must not wait and got not time to put them off.
Berichterstatter. - Herr Präsident! Ich möchte auch der Berichterstatterin, den Schattenberichterstattern, dem Rat und der Kommission für die gute Zusammenarbeit danken.
In English?
xxxxx
rapporteur. - (DE) Mr President, I should also like to thank the rapporteur, the shadow rapporteur, the Council and the Commission for their effective cooperation.
How is "Current regulatory requirements impacting industrial operations and processes." said in German?
Aktuelle rechtliche Anforderungen, die sich auf industrielle Tätigkeiten und Verfahren auswirken.
Q: Translate "Mario 'BitKoenig' Holbe started out developing this library in Java back in 1996 while I was sorting out basics of the protocol syntax." to German?
A: Nachdem Mario 'BitKoenig' Holbe bereits auf eigene Faust PSYC-Prototypen gebaut hatte, haben wir bei der damals noch existenten Agentur LAVA mit der Erstellung einer PSYC-Implementation in Java beauftragt.
Q: Translate "But we must remember that public funds will not be well spent unless they are spent on people who have the drive of curiosity and the commitment to knowledge for its own sake." to German?
A: | Dabei sollten wir jedoch nicht vergessen, daß die öffentlichen Mittel nur dann gut angelegt sind, wenn sie denjenigen zugute kommen, deren Triebkraft die wissenschaftliche Neugier ist und die um des Wissens selbst willen forschen. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nDies wird schwerwiegende Probleme zur Folge haben; meiner Meinung nach wird mit dieser Politik eher ein Ungleichgewicht gefördert als ein Ausgleich geschaffen.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThis will create serious difficulties; in my opinion this is not a pol... |
How is "Brute force attack mitigation: Yes" said in Russian?
In Russian: Противодействие атакам методом перебора: Да
How is "We can take herbs every day during a long time." said in Russian?
In Russian: Затем кашицеобразная масса опускается в кишечник и под воздействием желчи, ферментов поджелудочной железы подвергается более тщательному перевариванию и начинает всасываться.
How is "Participants of the financial market will welcome this." said in Russian?
In Russian: Участники финансового рынка будут это приветствовать.
How is "Faces are important for us socially." said in Russian?
| In Russian: Лица важны для нас в социальном плане. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Brute force attack mitigation: Yes\" said in Russian?\n\nIn Russian: Противодействие атакам методом перебора: Да\n\n\nHow is \"We can take herbs every day during a long time.\" said in Russian?\n\nIn Russian: Затем кашицеобразная масса опускается в кишечник и под воздействием желчи, ферме... |
[Q]: Das Best Western Empire Elysees verfügt über 49 Zimmer im Pariser Stil.
Translate this to English?
[A]: Many restaurants, art galleries and the Flore and Deux-Magots cafés are in easy reach.
Question:
Die formelle Klassifizierung von Erkrankungen beinhaltet jedoch noch einen weiteren Gesichtspunkt, der eine Vielzahl wichtiger sozialer Funktionen betrifft: Sie stellt eine Auflistung von Krankheitsnamen und Schlüsselnummern für die Zuweisung und Rückverfolgung von Ausgaben und Leistungen des Gesundheitswesens bereit.
Could you please translate this to English?
Answer:
But the formal classification of diseases has another aspect, one that concerns a variety of important social functions. It provides a set of disease names and numeric codes for assigning and tracking health-care expenditures and services.
test: After spending a big part of the summer in Mt Hood, June Bhongjan just got some surgery last Monday on her elbow! She is recovering quickly and already on her way for the world premiere video tour of 'Let’s Make Better Mistakes Tomorrow' the new Peepshow Films movie.
English?
translation: Last friday was the world premiere of the Euro Production Voilà by Ero One.
Sie erklären sich zum Teil einfach dadurch, dass innerhalb der europäischen Institutionen ganz unterschiedliche Generaldirektionen, Ausschüsse und Fachministerräte für die Einzelaspekte zuständig waren und dies natürlich immer aus ihrer isolierten Sicht heraus betrachtet haben und dann auch zu unterschiedlichen Ergebnissen gekommen sind.
In English?
xxxxx
It can be explained, in part, simply by the fact that within the European institutions totally different directorates-general, committees and Councils were responsible for individual aspects, and of course they always looked at things from their own isolated point of view, which then led to quite different end results.
How is "The 2020 Strategy presents a dream future to us." said in German?
Die Strategie 2020 ist für uns Zukunftsmusik.
[Q]: In Einklang mit der Vereinbarung, die die Kommission 2007 vor dem Europäischen Parlament schloss, wurde im Oktober 2008 ein Bericht über die Umsetzung der Barcelona-Ziele vorgelegt.
Translate this to English?
[A]: | In line with the undertaking which the Commission accepted before the European Parliament in 2007, a report on the implementation of the Barcelona objectives was presented in October 2008. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Das Best Western Empire Elysees verfügt über 49 Zimmer im Pariser Stil.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Many restaurants, art galleries and the Flore and Deux-Magots cafés are in easy reach.\n\nQuestion:\nDie formelle Klassifizierung von Erkrankungen beinhaltet jedoch noch einen weiteren ... |
Problem: Who was the Roman equivalent of the Greek Goddess Artemis?
======
A: diana
Q: What was the first pitched battle of the English civil War?
A: edgehill
Problem: Loop, bight, elbow, standing end and working end are the components of what, the varieties of which are the subject of a 1944 encyclopedic work The Ashley Book of ___?
Answer: knots
Q: Oscine relates to what type of creatures?
-----
A: birds
Q: The Claret Jug is the name of the trophy awarded to the winner of which annual sporting championship?
What is the answer?
A: open golf championship
Mei Li:
In which artistic movement, formed in 1911 and taking its name from the London district forming the subject of many of their works, was Walter Sickert a leading figure??
Shuai Zheng:
| camden town group | 6 | Flan2021 | trivia_qa/rc:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Who was the Roman equivalent of the Greek Goddess Artemis?\n======\nA: diana\nQ: What was the first pitched battle of the English civil War?\nA: edgehill\nProblem: Loop, bight, elbow, standing end and working end are the components of what, the varieties of which are the subject of a 1944... |
question: Write a brief sentence.
answer: The man is running a marathon.
question: Write a brief sentence.
answer: A woman is making a soup.
question: Write a brief sentence.
answer: Some artists creating.
question: Write a brief sentence.
answer: | Two people are standing in a crowd | 4 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Write a brief sentence.\n\nanswer: The man is running a marathon.\n\nquestion: Write a brief sentence.\n\nanswer: A woman is making a soup.\n\nquestion: Write a brief sentence.\n\nanswer: Some artists creating.\n\nquestion: Write a brief sentence.\n\nanswer:",
"role": "user"
},
{... |
Q: "The nature and extent of the clinical data to be provided will be influenced by the extent to which a demonstration of comparability brings clinical data in the public domain into relevance, but also by the number and type of clinical indications, and additional factors such as whether the product has a narrow therapeutic index." to French
****
A: La nature et l’étendue des données cliniques à fournir seront non seulement influencées par la mesure dans laquelle l’établissement de la comparabilité permet de démontrer la pertinence des données cliniques du domaine public, mais aussi par le nombre et le type d’indications cliniques et par d’autres facteurs (p ex. si le produit possède un index thérapeutique étroit).
Q: "These two evolutions - the legislative overproduction and the decline in legislative quality - have a direct negative impact on the quality of our democratic constitutional state because they lead in particular to ignorance of the law and legal uncertainty." to French
****
A: Ces deux évolutions - la surproduction législative et le déclin de la qualité de la législation - ont un impact négatif direct sur la qualité de notre état de droit démocratique, car elles conduisent, notamment, à une méconnaissance du droit et à une insécurité juridique.
Q: "• optimise the use of existing resources, such as structural funds and research and technological development ( RTD ) budgets." to French
****
A: • optimiser l'utilisation des ressources existantes, comme les fonds structurels et les budgets en matière de recherche et de développement technologique ( RDT ).
Q: "Various stakeholders have expressed concerns that, while it provides communities with ownership rights, it is also very prescriptive, and may prove too burdensome for FDA and communities." to French
****
A: | Plusieurs parties prenantes se sont dites préoccupées par le fait que tout en accordant aux collectivités des droits de propriété, elle était très normative et risquait de leur imposer, ainsi qu'à l'Office des forêts, une charge trop lourde. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"The nature and extent of the clinical data to be provided will be influenced by the extent to which a demonstration of comparability brings clinical data in the public domain into relevance, but also by the number and type of clinical indications, and additional factors such as whether the pr... |
Five Ways Hospitals Need to Get Ready For Ebola
A health care worker who had “extensive” contact with Dallas Ebola patient Thomas Eric Duncan has been infected with Ebola.
“We don’t know what occurred, but at some point there was a breach in protocol,” Centers for Disease Control and Prevention (CDC) director Dr. Tom Frieden said in a meeting with the press Sunday. The Dallas hospital worker is the second health care worker in the Western world to be infected with the disease, which begs the question: Are all hospitals really capable of caring for a patient with Ebola, as Americans have been repeatedly told?
The CDC is still insisting yes, but hospitals need to start listening very carefully to their guidance. The CDC has long been advising hospitals on how to take care of a potential patient, but the agency is kicking it up a notch this week given the new patient and Texas Health Presbyterian Hospital’s blunders, including not admitting Duncan the first time he arrived at the hospital with a 103-degree fever.
The CDC is sending in a team of six to eight disease specialists to Dallas to help with infection control, a CDC spokesperson told TIME. A couple of those members just returned from Dallas on Friday, but given the new infection, they’re hopping back on the plane to help the hospital. “As that team continues to investigate what happened [at Texas Health Presbyterian Hospital], it will be used as a lesson learned experience,” says CDC. President Obama also directed the CDC on Oct. 12 to investigate.
Every hospital in the U.S. has the equipment and isolation areas needed to treat someone with Ebola, but there’s no denying that the physicians at Emory University hospital, for example, have more experience and training. TIME visited the infectious disease team at Emory in August, and the team had been training for a situation like Ebola for 12 years, undergoing drills at least twice a year. That’s not the case at most medical facilities.
“You’re going to see us really making even more clear what hospitals need to be doing,” says the CDC spokesperson. “We are really trying to help health care workers understand the principles [they] need to follow and why, and how to do them.” The CDC received a 10-fold increase in calls from hospitals after a nurse in Spain was infected with Ebola.
1. Have a lead manager. Frieden said the CDC is recommending that hospitals have someone’s whose role it is to monitor the protocols that physicians and nurses are taking for protection. Taking on and off the protective equipment is one of the most high-risk scenarios and has to be done meticulously. “[Treating Ebola] can be done safely, but it’s hard to do safely,” Dr. Frieden said in the press conference, adding that even a single slip can result in contamination.
2. Learn from the country’s best. On Oct. 14, doctors at Emory and Nebraska—both best-in-class facilities when it comes to treating something like Ebola—will host a conference call for health care workers. On Oct. 21, the CDC and the Partnership for Quality Care will be hosting a live educational meeting in New York to show health care workers how to prepare their facilities and themselves. The CDC says the goal is to get 5,000 front-line health care workers there in person, and to also live stream it for those who cannot attend in person. The CDC has long been running a Health Alert Network that hospitals and individuals can subscribe to for notifications and advice on caring for diseases.
3. Get a patient’s travel history. The CDC says health workers should consider the possibility of Ebola if a patient exhibits fever, severe headache, abdominal pain, vomiting, diarrhea, or unexplained bleeding or bruising. If a patient has been to Ebola-affect countries, “immediate action should be taken.”
4. Isolate immediately. If a patient might have Ebola, they should be “isolated in a single room (with a private bathroom), and healthcare personnel should follow standard, contact, and droplet precautions, including the use of appropriate personal protective equipment (PPE).”
5. Be protected. PPE should consist of gloves, gown, eye protection (goggles or face shield), and a face mask. In situations where there may be copious amounts of bodily fluids like blood, vomit and feces, health workers should consider double gloving, wearing disposable shoe covers and leg coverings. Some hospitals may choose hazmat suits, since those suits are made up of fewer pieces—which means it’s less for doctors to take on and off.
You can read more of the CDC’s recommendations here.
Summary: Dallas will be a "lessons learned" experience
Problem: TED's Next Challenge
STANFORD, Calif. -- Can a gun made of chocolate change your perception of violence? Can a digital arts foundation help revive a downtrodden neighborhood? Can online social networks solve the world's biggest problems?
These and other topics were front and center at TEDx Silicon Valley, a one-day conference held Dec. 12 at Stanford University, dedicated to "Innovation for Social Change." The event was a local spinoff of the annual TED (for technology, entertainment and design) conference, which brings together prominent thinkers for inspiring talks and entertainment.
TEDx Silicon Valley featured speakers ranging from LinkedIn founder Reid Hoffman and PayPal founder Peter Thiel to neo-geographer Di-Ann Eisnor (she makes maps that reflect social data) and Victor Tsaran, who is blind and runs Yahoo!'s ( YHOO - news - people ) accessibility program, which tries to ensure that users with disabilities are able to use Yahoo!'s Web sites. German-American artist Yvonne Lee Schultz showed a video of children in Berlin playing with chocolate guns that she made. While some children pretended to shoot each other, one girl painted her face with the melting chocolate and others nibbled on their toys.
The overall message of the day: Social change is possible. Not only that, it's already happening--in small doses. Businessman Alberto Vollmer from Venezuela described how he convinced dozens of dangerous gang members to pursue work and peace instead of killing each other. Leila Chirayath Janah, founder of San Francisco nonprofit Samasource, talked about the thrill of providing refugees in Kenya with computer-based work commissioned by Silicon Valley companies (including Google ( GOOG - news - people )). Gray Area Foundation For The Arts co-founders Peter Hirshberg and Josette Melchor conveyed the pride they feel about turning a former porn theater in San Francisco's down-at-the-heels Tenderloin neighborhood into a sleek space for their art-meets-digital-technology foundation.
Some of the 200 audience members are busy pushing social change as well. Arsen Ari Kalfayan, who by day runs business development for cloud labor start-up CrowdFlower (formerly called Dolores Labs), co-founded a nonprofit called Reason To Party that throws affordable fundraiser parties for a variety of causes, from an AIDS hospice to the San Francisco Food Bank. Kalfayan's parties raise thousands of dollars from 20- and 30-somethings who normally couldn't afford to attend the fancy black-tie fundraisers held by more traditional charities.
"How do you coordinate the actions of millions of people so you create a better world?" asked Reid Hoffman during his talk. His proposal: Create microgroups targeted at solving individual issues such as water, hunger, microfinance. Added Hoffman: "I like to say that the future is sooner and stranger than you think."
To read more of Kerry Dolan's stories, go here. Contact the writer at kdolan@forbes.com.
Getting Water To The World's Poorest
Solar Power For $2 A Day
Write a one or two sentence summary.
Summary: | World-changing ideas shared at TEDx Silicon Valley. | 8 | Flan2021 | newsroom:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Five Ways Hospitals Need to Get Ready For Ebola\n\nA health care worker who had “extensive” contact with Dallas Ebola patient Thomas Eric Duncan has been infected with Ebola.\n\n“We don’t know what occurred, but at some point there was a breach in protocol,” Centers for Disease Control and Prevent... |
Problem: D’autres questions portent sur les modes de communications de ces risques à ceux qui les supportent — quels risques communiquer et comment les présenter par rapport aux avantages — tant dans le cadre du consentement individuel que du choix éclairé par le public.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Conditions d'utilisation Les allégations doivent remplir certaines conditions pour être utilisées en tant que publicité sur une denrée alimentaire.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Grâce à son Programme de communication et à ses antennes à Belgrade, Sarajevo, Prishtinë/Priština et Zagreb, le Tribunal international est en contact direct avec les personnes et les groupes intéressés en ex-Yougoslavie.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Ces renseignements doivent faire l’objet d’un dossier distinct et ne pas être placés dans le dossier personnel du plaignant.
Which language is this?
+++++
Language: | French | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: D’autres questions portent sur les modes de communications de ces risques à ceux qui les supportent — quels risques communiquer et comment les présenter par rapport aux avantages — tant dans le cadre du consentement individuel que du choix éclairé par le public.\n\nWhich language is this?... |
the video game industry 's largest annual trade show , the electronic entertainment expo , will be scaled down dramatically next year amid industry desires for a more intimate setting , organizers said monday .
Short summary: massive video game trade show to downsize
IN: france , eager to create enough wealth to trim jobless rate , registered a rise in the number of job seekers in november despite a boosted economic performance , government data showed on friday .
summary: france registers more job seekers in november
Problem: kim jong il , general secretary of the central committee of the workers ' party of korea -lrb- wpk -rrb- and chairman of the national defense commission of the democratic people 's republic of korea -lrb- dprk -rrb- , expressed his satisfaction with his china visit and his heart-felt gratitude to the chinese side for its warm reception and hospitality .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: kim jong il satisfied with china visit
question: u.s. assistant secretary of state for south asian affairs robin raphel has admitted that there are definitely hidden interests for the united states in afghanistan , the associated press of pakistan reported today .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: us official admits having hidden interests in
a british pilots ' union said wednesday it has reached an agreement with an airline about how armed sky marshals would be deployed , but added that it remained opposed in principle to putting the officers on aircraft .
A summary about the text above: pilots and airline reach agreement on deploying sky marshals
president hugo chavez criticized venezuela 's roman catholic leaders on monday for condemning his plans to rewrite the constitution , saying the church is losing support in this politically divided nation because priests are meddling in politics .
Short summary: | chavez says venezuela s church losing support because priests meddling in politics | 4 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "the video game industry 's largest annual trade show , the electronic entertainment expo , will be scaled down dramatically next year amid industry desires for a more intimate setting , organizers said monday .\n\nShort summary: massive video game trade show to downsize\n\nIN: france , eager to cr... |
[Q]: Tässä yhteydessä olisi hyvä olla enemmän joustavuutta, juuri kuten olemme ehdottamassa poliittisten puolueiden kohdalla.
Translate this to English?
[A]: It is better that there should be more flexibility in this respect, just as we are here proposing for political parties.
Question:
Charlotte Amalie
Could you please translate this to English?
Answer:
Charlotte Amalie, United States Virgin Islands
test: Euroopan unionin on todellakin puhuttava yhdellä ainoalla äänellä ja tuomittava niiden toimien kieroutuneisuus, jotka lisäävät jälleen väkivaltaisuuksia ja vaikeuttavat jo ennestään haurasta rauhanprosessia.
English?
translation: The Union must speak with one voice and condemn the perversity of actions that increase the escalation of violence and undermine an already fragile peace process.
Mielestäni meidän on etsittävä ratkaisua muualta.
In English?
xxxxx
I feel we need to look elsewhere in search of a solution.
How is "In actual fact, what we are doing is to encourage them to go even faster, and we have no young farmers coming into the industry." said in Finnish?
Tosiasiassa me kannustamme heitä lopettamaan vielä nopeammin, eikä nuoria viljelijöitä ole tulossa alalle.
[Q]: Hyvästä yhteistyöstä ja yhteishankinnoista on tietenkin hyötyä pandemiatilanteessa, jotta säästetään kustannuksissa.
Translate this to English?
[A]: | Naturally, good cooperation and joint procurement are advantageous in the event of a pandemic, helping to achieve price reductions. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Tässä yhteydessä olisi hyvä olla enemmän joustavuutta, juuri kuten olemme ehdottamassa poliittisten puolueiden kohdalla.\n\nTranslate this to English?\n[A]: It is better that there should be more flexibility in this respect, just as we are here proposing for political parties.\nQuestion:\nCha... |
Q: "The public defenders of indigenous persons have the competence to represent and defend indigenous persons in all matters and before all administrative and judicial authorities, whether national or international.” In terms of the article cited above, public defenders of indigenous persons will have the task of acting in defence of the individual rights of members of indigenous communities or peoples in any matter before the administrative or judicial authorities." to French
****
A: Les défenseurs publics des autochtones ont compétence pour représenter et défendre les autochtones dans tout domaine et devant toute instance administrative et judiciaire, nationale et internationale. » En vertu des dispositions de l'article susmentionné, il appartient aux défenseurs publics des autochtones de défendre les droits individuels des membres des communautés ou peuples autochtones dans tout domaine devant les instances administratives ou judiciaires.
Translate to French:
EU/EC COOPERATION OBJECTIVES 1.1 Overall external policy goals of the EU 1.2 Strategic objectives of EU/EC cooperation with Belarus OUTLINE OF THE POLITICAL AGENDA OF BELARUS 2.1.
Answer: OBJECTIFS DE COOPÉRATION UE/CE 1.1 Objectifs généraux de la politique étrangère de l’Union européenne 1.2 Objectifs stratégiques de la coopération UE/CE avec le Belarus APERÇU DES PRIORITÉS POLITIQUES DU BELARUS 2.1.
IN: French:
Comprehensiveness: makes sure medically necessary services provided by hospitals and doctors are insured.
OUT: Accessibilité : tous les services médicaux nécessaires fournis par les hôpitaux et les médecins doivent être assurés.
question: Foreign direct investment had fallen overall in 2001 relative to 2000, and the developing countries' share of that investment had halved since 1994. --> French.
answer: Les investissements étrangers directs ont diminué globalement en 2001 par rapport à 2000 et leur part pour les pays en développement a diminué de moitié depuis 1994.
Some text: L'Hôtel & Spa Villa Marina fait rayonner le glamour et le style du début du XXe siècle. Il abrite des chambres luxueuses, assorties de services haut-de-gamme et situés dans l'environnement enchanteur de l'île de Capri, à quelques pas seulement de la Marina Grande.
Translate to English.
Translation: Radiating early 20th century glamour and style, Villa Marina Hotel and Spa brings you luxury accommodation and services in a spectacular setting just a few steps from Capri’s Marina Grande.
Some text: Ces accords de réadmission sont dangereux, tant pour les demandeurs d'asile que pour la diffusion des droits humains dans le monde et pour la stature internationale de l'Union européenne.
Translate to English.
Translation: | These readmission agreements are dangerous for asylum-seekers, for the dissemination of human rights throughout the world and for the international stature of the European Union. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"The public defenders of indigenous persons have the competence to represent and defend indigenous persons in all matters and before all administrative and judicial authorities, whether national or international.” In terms of the article cited above, public defenders of indigenous persons wil... |
Question: The conceit is that Benigni tries to keep the 5-year-old from realizing what's going on by pretending that the whole thing is a game and that if the boy gets through it without crying or complaining he wins a tank.
Benigni pretends that it's a fun game and the boy plays along.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: it is not possible to tell
Problem: Here is a premise:
I'm unhappy, Prudence.
Here is a hypothesis:
I feel very happy, Prudence.
Here are the options: OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: no
Sentence 1: Birch, unlike Clinton, had to give a principled answer--uh, yes--at which point Will and Bennett dragged her through the sordid exercise of distinguishing gay marriage from polygamy and incest.
Sentence 2: Bennett said gay marriage was similar to incest.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Is this second sentence entailed by the first?
Answer: yes
Question:
Number of FTE staff
Does it follow that "There are a lot of FTE staff members."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
it is not possible to tell
Q: If We're looking for a new way of serving the underserved community, said Bob Cohen, executive director of the Legal Aid Society of Orange County. , can we say that "Bob Cohen's resume is quite vast for him to have been promoted to executive director."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: it is not possible to tell
Question: yeah yeah you just couldn't you couldn't put it down you couldn't put it down
Yes, you couldn't stop reading.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: | yes | 0 | Flan2021 | glue/mnli:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question: The conceit is that Benigni tries to keep the 5-year-old from realizing what's going on by pretending that the whole thing is a game and that if the boy gets through it without crying or complaining he wins a tank.\nBenigni pretends that it's a fun game and the boy plays along.\nOPTIONS:... |
Question:
Solve 24*p = -32*p - 15434 + 16498 for p..
Answer:
19
Question:
Solve -359 - 901 + 101 = 61*i for i..
Answer:
-19
Question:
Solve -513*z - 27 = -1032*z + 546*z for z..
Answer:
-1
Question:
Solve 15668*j - 686441 - 78729 = 315922 for j..
Answer:
| 69 | 4 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nSolve 24*p = -32*p - 15434 + 16498 for p..\n\nAnswer:\n19\n\n\nQuestion:\nSolve -359 - 901 + 101 = 61*i for i..\n\nAnswer:\n-19\n\n\nQuestion:\nSolve -513*z - 27 = -1032*z + 546*z for z..\n\nAnswer:\n-1\n\n\nQuestion:\nSolve 15668*j - 686441 - 78729 = 315922 for j..\n\nAnswer:\n",
"... |
Problem: D. T. 1/ 81 TRIBUNAL CANADIEN DES DROITS DE LA PERSONNE PRESIDENTE:
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Ces cycles présentent des périodes pouvant s’étendre d’une fraction de seconde à plusieurs années et sont souvent superposés.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: (2) Financements assimilés à des opérations dans l’Union européenne, autorisés en vertu de l’article 18(1) alinéa 2 des statuts de la Banque.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Les projets peuvent aller d’actions de recherche à petite ou moyenne échelle à des projets d’intégration plus importants mobilisant un volume significatif de ressources pour atteindre un objectif défini, à condition qu’un nombre suffisant de projets de plus petite taille et impliquant des budgets moins importants soient financés.
Which language is this?
+++++
Language: | French | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: D. T. 1/ 81 TRIBUNAL CANADIEN DES DROITS DE LA PERSONNE PRESIDENTE:\n\nWhich language is this?\n+++++\nLanguage: French\n\n\nProblem: Ces cycles présentent des périodes pouvant s’étendre d’une fraction de seconde à plusieurs années et sont souvent superposés.\n\nWhich language is this?\n+... |
Problem: Dans le cas présent, ils peuvent toutefois voir que ce paquet est composé de réglementations sur la surveillance, les sociétés de classification, les enquêtes en cas d'accidents, les obligations en matière d'assurance, la responsabilité, le contrôle par l'État du port et le contrôle de l'État du pavillon.
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Soins de santé Le rapport ne contient guère d’informations sur les services qui dispensent des soins de santé aux personnes âgées. Il souhaite que le prochain rapport indique : – les programmes et services de soins spécialement axés sur les personnes âgées (en particulier pour les soins de santé primaires) ; les principes directeurs en matière de soins de santé pour personnes âgées ;
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: • Prévoyez-vous que la méthode de prestation de vos services sur le marché international changera?
Which language is this?
+++++
Language: French
Problem: Enfin, il ne faudrait ménager aucun effort pour renforcer la coordination au sein même de la CNUCED et la coopération avec d'autres institutions chargées de questions liées au commerce.
Which language is this?
+++++
Language: | French | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Dans le cas présent, ils peuvent toutefois voir que ce paquet est composé de réglementations sur la surveillance, les sociétés de classification, les enquêtes en cas d'accidents, les obligations en matière d'assurance, la responsabilité, le contrôle par l'État du port et le contrôle de l'... |
Text: By. Jaymi Mccann. PUBLISHED:. 20:07 EST, 27 May 2013. |. UPDATED:. 03:06 EST, 28 May 2013. Senior Italian officials and ten mafia bosses appeared in court yesterday accused of making deals to stop mob murders in the 1990s. The trial will attempt to expose a scandalous period in Italy’s history using evidence from Mafia informants. It was held in a secret bunker court house near Palermo, reported The Daily telegraph. Aide to Berlusconi, Marcello Dell Utri (left) and former Interior minister Nicola Mancino (right) are accused of negotiating with the Mafia. Former interior minister Nicola Mancino and Marcello Dell’Utri, an aid to Silvio Berlusconi, have been charged. They went to court alongside the jailed Cosa Nostra boss, Toto Riina. There are 1,788 witnesses expected to give evidence, including Italian president Giorgio Napolitano. Former mob boss Salvatore Toto Riina has also been charged with the offence. It is alleged that politicians arranged for negotiations between Mafia bosses and the police to halt a series of bombings in mainland Italy. They were also attempting to stop the murder of two anti-Mafia magistrates Giovanni Falcone and Paolo Borselino in 1992. In return, the Mafia sought relaxed prison sentences for jailed Mafia members. Also accused is a former official with the Carabinieri parliamentary office, Mario Mori, who was allegedly a go-between for the police. Mafia informant Gaspare Spatuzza slaimed that Mr Berlusconi had discussed a halt to the bombings with the mafia before he entered politics. Mr Dell’Utri also awaits the final verdict one a separate conviction related to ties with the Mafia. He has worked for Mr Berlusconi since the 1970s and it is claimed he was an intermediary between him and the Mafia. Mr Manciono said that he should not be tried alongside Mafia members: ‘I have always fought the Mafia, I cannot stay in the same trial where there are Mafioso.’ This year is the 20th anniversary of the attack on Florence in 1993. It has been alleged that Silvio Berlusconi entered into negotiations with the Mafia before he entered politics. The trial was held in Palermo, where some of the murders where reported to have been planned. Sorry we are unable to accept comments for legal reasons.
Highlights: Politicians have gone to trial with ten Mafia bosses. Accused of negotiating with the mob to halt murders in the 1990s. It was held in a secret bunker court house near Palermo. The trial will attempt to expose a scandalous period in Italy’s history using evidence from Mafia informants.
in: Four English football fans were attacked in Italy on the eve of a game Thursday between Liverpool and Naples, Naples police told CNN. Two were stabbed and have been hospitalized with serious but not life-threatening conditions, police said. Two were beaten with sticks and one is hospitalized in serious condition, they said. The other one, who was attacked in a different incident, is not badly hurt. Three men have been arrested. Police blamed the attacks on "football fanaticism" and are looking for the other attackers, they said. An Italian restaurant owner also was attacked Wednesday night after confronting masked men who were harassing British tourists eating in his restaurant, police said Thursday. Tempers already were running high in Naples because tons of uncollected garbage is piling up, a result of landfills in the region being full. Police said security for Thursday's match pitting Liverpool against Serie A side Napoli is tighter than usual because of the garbage crisis. Liverpool Football Club warned supporters traveling to Italy for the Europa League match to "be careful, stick together and heed the safety advice printed on your ticket."
out: | Two Liverpool supporters are stabbed and two are beaten with sticks. An Italian man is injured defending British tourists. Police arrest three men and continue looking for others. Liverpool is set to play SSC Napoli Thursday night. | 3 | Flan2021 | cnn_dailymail:3.4.0 | fs_opt | [
{
"content": "Text: By. Jaymi Mccann. PUBLISHED:. 20:07 EST, 27 May 2013. |. UPDATED:. 03:06 EST, 28 May 2013. Senior Italian officials and ten mafia bosses appeared in court yesterday accused of making deals to stop mob murders in the 1990s. The trial will attempt to expose a scandalous period in Italy’s histo... |
[Q]: Tässä on oikeastaan hyvin vähän merkitystä sillä, onko kysymys alankomaalaisesta vai muunmaalaisesta.
Translate this to English?
[A]: Whether the person involved is Dutch or of any other nationality is of little relevance in the great scheme of things.
[Q]: Tähän on selvät syyt: toimielimiä ei ole uudistettu riittävästi, neuvoston epäsuoralla edustuksella on ylivalta parlamentin suoraan edustukseen nähden ja byrokratiaa ja suljettujen ovien takana työskentelyä suositaan aitojen julkistamis- ja tiedottamispyrkimysten sijaan.
Translate this to English?
[A]: The reasons for this are plain: the lack of any adequate institutional reform, the prevalence of the power of indirect representation in the Council over that of direct representation in Parliament, and the prevalence of bureaucracy and work done behind closed doors over genuine efforts to publicise and inform.
[Q]: Mahdollisia seuraamuksia koskeva työ ei ole yhtä edistynyttä, ja kaikessa EU:n toiminnassa on luonnollisesti otettava huomioon yksittäisten jäsenvaltioiden veropolitiikka.
Translate this to English?
[A]: | Work on possible sanctions is less advanced and, of course, any EU action must take into account individual Member States' tax policies. | 8 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Tässä on oikeastaan hyvin vähän merkitystä sillä, onko kysymys alankomaalaisesta vai muunmaalaisesta.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Whether the person involved is Dutch or of any other nationality is of little relevance in the great scheme of things.\n\n[Q]: Tähän on selvät syyt: toimie... |
Problem: the chairman of liberia 's truth and reconciliation commission on monday called on his countrymen to strive for unity to overcome the scars left by years of civil war .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: liberian truth commission calls for unity
Problem: in recent weeks , as leaders across europe anguished over their response to the war in bosnia , susanna agnelli , the italian foreign minister , took time out to answer a letter from a woman who had discovered that her husband was having an affair with the babysitter .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: italian foreign minister also advises lovelorn
Problem: a new set of federal government rules took effect last month in the united states , placing the onus for identifying , investigating and reporting allegations of scientific misconduct on universities and institutions .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: | new u.s. government rules aim to bring forth more cheating cases | 6 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: the chairman of liberia 's truth and reconciliation commission on monday called on his countrymen to strive for unity to overcome the scars left by years of civil war .\n\nWhat is a very short summary of the above text?\n++++++++++\nA: liberian truth commission calls for unity\n\n\nProble... |
Question:
Based on the premise "Smith promises, [T]his will be the beginning of a long fight with the 105 th Congress on this.", can we conclude that "The Congress' fight with Smith will be quick and painless. "? OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
****
Answer:
no
Question: Sentence A: um i listen i listen to a wide variety of music sometimes i'll turn on the classical music sometimes i'll listen to jazz uh every now and then country and western um
Sentence B: I enjoy various genres of music.
If sentence A is true, how about sentence B?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: yes
Question: Yep, guess some men has sure got 'em a bellyful of lead doin' that. To Drew's surprise the other was now grinning.
Some men get shot for doing things like that.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: yes
Problem: Here is a premise:
Can a Pikachu defeat an evolved Raichu?
Here is a hypothesis:
Can Pikachu defeat Raichu?
Here are the options: OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer: yes
Sentence 1: In Picardy the Flemish influence is unmistakable, and although Alsace may celebrate Bastille Day at least as proudly as any other French province, its cuisine, wines, and dialect all reveal a profoundly Germanic influence.
Sentence 2: Picardy and Alsace are very close geographically.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Is this second sentence entailed by the first?
Answer: it is not possible to tell
Premise:
"Kyushu enjoys its special place in the national mythology as the cradle of Japanese civilization, despite the support of only a meager amount of archeological evidence."
Hypothesis: Kyushu is central to Japanese mythology despite archeological evidence.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
| yes | 5 | Flan2021 | glue/mnli:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nBased on the premise \"Smith promises, [T]his will be the beginning of a long fight with the 105 th Congress on this.\", can we conclude that \"The Congress' fight with Smith will be quick and painless. \"? OPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\n****\nAnswer:\nno\nQuestion... |
Q: Translate "Of course, we might still have yielded to pressure for protectionist measures, especially as WTO rules leave open the possibility of such a response." to German?
A: Natürlich hätten wir trotz allem dem Druck nach protektionistischen Maßnahmen nachgeben können, insbesondere da die WTO-Regeln die Möglichkeit einer derartigen Reaktion offen lassen.
Q: Translate "Nelfes loved Mouth of the Architect – Quietly and Mouth of the Architect – Generation of ghosts ." to German?
A: Nelfes hat Mouth of the Architect – Quietly und Mouth of the Architect – Generation of ghosts als Lieblingslieder hinzugefügt.
Q: Translate "One of the features of convertible design is its special technical demands which call for appropriate engineering solutions." to German?
A: | Der Cabriolet-Bau zeichnet sich durch besondere technische Anforderungen aus, die besondere technische Lösungen verlangen. Je nach Art der Dachausführung - Verdeck mit Stoffbezug, PVC-Verdeck oder Retractable Hard Top - konzipieren, entwickeln und fertigen wir immer wieder innovative, wegbereitende Konzepte. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Of course, we might still have yielded to pressure for protectionist measures, especially as WTO rules leave open the possibility of such a response.\" to German?\n\nA: Natürlich hätten wir trotz allem dem Druck nach protektionistischen Maßnahmen nachgeben können, insbesondere da di... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Sur cette troisième page, le demandeur doit indiquer ses adresses pour une période remontant à deux ans ainsi que fournir des références.
[Q]: "Stressing also the need for enabling national and international environments that will enhance human resources development of developing countries so that they can face the challenges of and benefit from globalization," --> French?
[A]: Soulignant également qu'il faut créer aux échelons national et international un environnement porteur qui favorise le mise en valeur des ressources humaines dans les pays en développement afin que ceux-ci puissent tirer profit de la mondialisation en faisant face à ses enjeux,
Q: "Data relevant to the assessment of whether inorganic fluorides are "toxic" to human health obtained after July 1993 were not considered for inclusion." to French
****
A: On n'a pas tenu compte des données pertinentes pour l'évaluation de la « toxicité » des fluorures inorganiques pour la santé humaine qui ont été obtenues après juillet 1993.
Translate to French:
FJA’s raison-d’être is service to its clients.
Answer: Le service aux clients est notre raison d’être.
IN: French:
In April we received Professor Karel Vasak, advisor to the Tricontinental Institute of Parliamentary Democracy and Human Rights, and former legal advisor to the Secretary General of UNESCO.
OUT: En avril, nous avons reçu la visite du Pr Karel Vasak, conseiller auprès de l'Institut Tricontinental de la Démocratie Parlementaire et des Droits de l'Homme et ancien conseiller juridique du secrétaire général de l'UNESCO.
IN: French:
See A/61/65, paras. 33-35 and 59-60.
OUT: | Voir le rapport A/61/65, par. 33 à 35 et 59 et 60. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nSur cette troisième page, le demandeur doit indiquer ses adresses pour une période remontant à deux ans ainsi que fournir des références.\n\n[Q]: \"Stressing also the need for enabling national and international environments that will enhance... |
[Q]: Этот 2-звездочный отель идеально подходит для путешествий и предлагает 26 номеров.
Translate this to English?
[A]: This budget hotel (2-star rating) has 26 rooms.
Question:
Тания
Could you please translate this to English?
Answer:
Tanya
test: Выбранный вид обработки метод зависит на предпочтении персоны личном, суровости их симптомов, и уровне нарушения который тревожность разъединения причиняет в их жизни.
English?
translation: The type of treatment method chosen depends on the person's personal preference, the severity of their symptoms, and the level of disruption that separation anxiety is causing in their life.
Аргентина на зимних Олимпийских играх 2010
In English?
xxxxx
Argentina at the 2010 Winter Olympics
How is ""At the outset of this project, we realized that CATIA V5 would be valuable and integral to the ongoing operation of the plant." said in Russian?
"На начальных стадиях осуществления проекта, мы понимали, что решение CATIA V5 будет ценной и неотъемлемой частью работы завода.
[Q]: По просьбе импортера основания должны быть сообщены ему в письменном виде. b) При продаже между связанными лицами стоимость сделки должна приниматься и товары оцениваться в соответствии с положениями пункта 1, если импортер доказал, что такая стоимость приближается к одной из следующих стоимостей сделок, совершенных в то же или примерно в то же время: i) ii) iii) стоимость сделки при продажах несвязанным покупателям идентичных
Translate this to English?
[A]: | If the importer so requests, the communication of the grounds shall be in writing. (b) In a sale between related persons, the transaction value shall be accepted and the goods valued in accordance with the provisions of paragraphá1 whenever the importer demonstrates that such value closely approximates to one of the following occurring at or about the same time: (i) The transaction | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Этот 2-звездочный отель идеально подходит для путешествий и предлагает 26 номеров.\n\nTranslate this to English?\n[A]: This budget hotel (2-star rating) has 26 rooms.\n\n\nQuestion:\nТания\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nTanya\n\n\ntest: Выбранный вид обработки метод ... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Big Dave prolil krev, A přinesl temnotu zpět.
Q: Translate "Sangre o libertad." to Czech?
Yes: Krev nebo svoboda.
[Q]: Pro zobrazení Historie sledování se Přihlaste nebo Zaregistrujte .
Translate this to English?
[A]: Login or Register to view Tracking History.
Question:
Sjegar si zas namotával svůj dlouhý pramen.
Could you please translate this to English?
Answer:
Suegar twisted his hairs.
test: Nechte to !
English?
translation: Leave it!
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | To snad jako důkaz stačí, nebo ne? | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Big Dave prolil krev, A přinesl temnotu zpět.\nQ: Translate \"Sangre o libertad.\" to Czech?\nYes: Krev nebo svoboda.\n[Q]: Pro zobrazení Historie sledování se Přihlaste nebo Zaregistrujte .\n\nTranslate this to English?\n[A]: Login ... |
test: Budete muset počkat.
English?
translation: You’il just have to wait.
Hleděla vzhůru a zpod její nehyb-né, bezvýrazné masky se ozýval divoký jekot.
In English?
xxxxx
A wild scream issued from behind that placid, expressionless golden mask.
How is "Easier said than done." said in Czech?
Lehce se to řekne, ale těžko dělá.
Q: Translate "It's that amazing way that..." to Czech?
A: Líbí se mi, jak...
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Víte, to je ten největší paradox. Můžu vám to dokázat jedině časem.
test: Podej mi sladkost.
English?
translation: | Do you like sweet? | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Budete muset počkat.\nEnglish?\n\ntranslation: You’il just have to wait.\nHleděla vzhůru a zpod její nehyb-né, bezvýrazné masky se ozýval divoký jekot.\n\nIn English?\nxxxxx\nA wild scream issued from behind that placid, expressionless golden mask.\nHow is \"Easier said than done.\" said in ... |
Translate to French:
Visit Holiday Inn Newcastle-upon-Tyne and take advantage of the host of nearby attractions and places of interest including Newcastle Race Course , the Metro Centre, Sealife Centre, and Newcastle United Football Club . In accordance with English law this hotel is now non-smoking throughout.
Answer: L'animation nocturne du centre, le centre commercia Metro et la côte sont faciles d'accès.
IN: French:
Level 3 – Shapes and transforms the business direction by developing strategies, models and or partnerships in relation to the vision.
OUT: Niveau 3 – Définit et transforme l'orientation opérationnelle en élaborant des stratégies, des modèles et/ou en établissant des partenariats en relation avec la vision.
question: C. Freedom of association --> French.
answer: Liberté d'association
Some text: À l’automne 2001, le bison des prairies comptait 419 individus, la densité étant de 2 4,1 bisons par km (Olson, 2002).
Translate to English.
Translation: In the fall of 2001, the plains bison numbered 419, with a density of 4.1 bison per km2 (Olson 2002).
Q: Personne-ressource Grenfell Regional Integrated Health Authority | Case postale 7000 , Succursale A | Happy Valley - Goose Bay | Labrador (Terre-Neuve) | A0P 1C0 | Téléphone: (709) 454-3333 Stratégie provinciale de prévention des blessures musculo-squelettiques chez les travailleurs de la santé : projet d'expansion et d'amélioration Montant/Durée 269 568 $, de 2005-2006 à 2006-2007
Could you please translate this to English?
A: Contact Information Grenfell Regional Integrated Health Authority | P.O. Box 7000 Station A | Happy Valley - Goose Bay | Labrador, NL | A0P 1C0 | Telephone: (709) 454-3333 Provincial Musculoskeletal Injury Prevention Strategy for Health Care Workers: An Expansion and Enhancement Project Amount/ Duration $269,568 2005/06 to 2006/07
Translate to French:
Use DVI Settings and Image Scaling to configure your DTV display.
Answer: | Utilisez les options Paramètres DVI et Mise à l'échelle d'image pour configurer votre affichage DTV. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nVisit Holiday Inn Newcastle-upon-Tyne and take advantage of the host of nearby attractions and places of interest including Newcastle Race Course , the Metro Centre, Sealife Centre, and Newcastle United Football Club . In accordance with English law this hotel is now non-smok... |
Q: Translate "I did." to Czech?
A: Vůbec mě neposloucháš.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Pak mě jednoho dne začal od sebe odstrkovat.
Q: Translate "I fixed that." to Czech?
Yes: Opravil jsem to.
[Q]: 9 Celou cestu z Brevon-su-Mirikon zpátky na Zemi si Bryan Grenfell plánoval, jak to provede.
Translate this to English?
[A]: CHAPTER NINE All the way back to Earth from Brevon-su-Mirikon, Bryan Grenfell planned the way he would do it.
Question:
Úkolem Smíšeného parlamentního shromáždění podle Dohody z Cotonou (článek 17) je: — —
Could you please translate this to English?
Answer:
The role of the Joint Parliamentary Assembly, as set out in the Cotonou Agreement (Article 17), is to: — —
Question:
Myslím, jako telefon s jmény, čísly a fotkami Brianových ženských.
Could you please translate this to English?
Answer:
| I mean, like, a phone with names, numbers, pictures of Brian's girls. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"I did.\" to Czech?\n\nA: Vůbec mě neposloucháš.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Pak mě jednoho dne začal od sebe odstrkovat.\nQ: Translate \"I fixed that.\" to Czech?\nYes: Opravil jsem to.\n[Q]: 9 Celou cestu z Brevon-su-Mirikon zpátky na Zemi si B... |
[Q]: E-2671/07 (EL) Manolis Mavrommatis (PPE-DE) Komisi (24. května 2007)
Translate this to English?
[A]: E-2671/07 (EL) by Manolis Mavrommatis (PPE-DE) to the Commission (24 May 2007)
[Q]: Poměrně rychle jsem se dorozuměl se svým sousedem.
Translate this to English?
[A]: I was soon able to communicate with my neighbor.
[Q]: Ale stejně, nikoho jsem nežádala o pomoc, ani Clarka, ani Lois, ani Vás.
Translate this to English?
[A]: | But look, I didn't ask for anyone's help, not Clark, not Lois, not you. | 8 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: E-2671/07 (EL) Manolis Mavrommatis (PPE-DE) Komisi (24. května 2007)\n\nTranslate this to English?\n[A]: E-2671/07 (EL) by Manolis Mavrommatis (PPE-DE) to the Commission (24 May 2007)\n\n[Q]: Poměrně rychle jsem se dorozuměl se svým sousedem.\n\nTranslate this to English?\n[A]: I was soon abl... |
Q: Aussiemite is salty.
AussieMite is the registered brand name for a dark brown, salty food paste mainly used as a spread on sandwiches and toast similar to the better-known Vegemite and Marmite. It is a spread for sandwiches, toast, crumpets and cracker biscuits as well as a filling for pastries like a Cheesymite scroll.
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
A: Yes
"Question: Is there anything else that the board has done here in connection with the curriculum change that provides a basis for your complaint? "Answer: From what I can see from attending the board meetings, I don't know, because so much of the curriculum debate takes place at non-public meetings that I am not aware of. And when board members are questioned at meetings, they really don't answer any questions. So it gives this whole illusion of secrecy to the process, which, you know, may be a big part of the problem. It may just be a big misunderstanding."
The members do not care that much about the curriculum OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
A: It's impossible to say
input hypothesis: Touch control was once imprecise.
Context: Once upon a time the idea of editing photos on a phone or tablet was considered folly – akin to painting watercolours on a piece of sponge. But that all changed as screens got sharper and touch control more precise. Plus, with many of us now using smartphones as our main camera, there's no shortage of raw material on them that could benefit from a bit of judicious tweaking before posting to Facebook or Instagram. There are hundreds of photo-editing apps out there clamouring for your attention, but the dozen you'll find listed below are the best we've tried so far.
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
true or false: Yes
Context:
Total coal stocks with the thermal power stations came down to 9.6 million tonnes on March 3, 2003 from 11 million tonnes on October 1, 2002.
Hypothesis: They take yearly surveys of coal stocks. OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
It's impossible to say
Input: OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
By Trend Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif has arrived in Nakhchivan Autonomous Republic as part of his two-day visit to Azerbaijan. The visit takes place at the official invitation of the authorities of the Nakhchivan Republic. Zarif on Thursday attended the Mid-Term Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement (NAM), titled “Promoting international peace and security for sustainable development” in Baku. --- Follow us on Twitter @AzerNewsAz
Sentence: The visit took place with no invitation
Output: No
Input: OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
The Nobel shines a spotlight on a form of "social capitalism" that has gained currency in recent years, propelled by high-profile supporters like former President Bill Clinton, rock star Bono and Microsoft founder Bill Gates.
Sentence: Social capitalism is a joke.
Output: | It's impossible to say | 5 | Flan2021 | anli/r3:0.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Aussiemite is salty.\nAussieMite is the registered brand name for a dark brown, salty food paste mainly used as a spread on sandwiches and toast similar to the better-known Vegemite and Marmite. It is a spread for sandwiches, toast, crumpets and cracker biscuits as well as a filling for pastrie... |
Měl jsem přijít na Islám v 50, protože mám slabost pro ženy.
Which language is this?
Language: Czech
Identification: IAA200600902 - Grant Agency of the Czech RepublicDuration:
Which language is this?
Language: Czech
Hezký večer, pane Dallasi.
Which language is this?
Language: Czech
Už jste vybral velitele té letky?
Which language is this?
Language: | Czech | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Měl jsem přijít na Islám v 50, protože mám slabost pro ženy.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nIdentification: IAA200600902 - Grant Agency of the Czech RepublicDuration:\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Czech\n\n\nHezký večer, pane Dallasi.\n\nWhich language is this?\n\nLan... |
Q: "With warehouses in La Felguera (Asturias) and Viladecans (Barcelona) we offer service to Spain and Portugal, France and all over the world." to French
****
A: Entrepôts à La Felguera (Asturies) et Viladecans (Barcelone) pour assurer le service en Espagne, au Portugal, en France et dans le monde.
Q: "Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement;" to French
****
A: Demande aux États, agissant individuellement ou, s'il y a lieu, par l'intermédiaire d'organisations et d'arrangements sous-régionaux et régionaux de gestion des pêches ayant compétence en matière de stocks distincts d'espèces hauturières, d'adopter les mesures nécessaires pour assurer la conservation à long terme, la gestion et l'exploitation rationnelle de ces stocks conformément à la Convention, au Code et aux principes généraux énoncés dans l'Accord;
Q: "International Trade Centres
Located in every province, International Trade Centres provide a full range of trade development services and assistance to non agri-food Canadian SMEs, including:" to French
****
A: Les Centres de commerce international
Situés dans chaque province, les centres de commerce international offrent une gamme complète de services de développement du commerce et de services d'aide aux PME canadiennes non agroalimentaire, notamment :
Q: "The Program’s role as the mechanism through which Canada’s UN reporting obligations are met is also integral to its relevance." to French
****
A: | Le rôle du Programme comme mécanisme par lequel le Canada respecte ses Évaluation sommative du Programme des droits de la personne | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"With warehouses in La Felguera (Asturias) and Viladecans (Barcelona) we offer service to Spain and Portugal, France and all over the world.\" to French\n****\nA: Entrepôts à La Felguera (Asturies) et Viladecans (Barcelone) pour assurer le service en Espagne, au Portugal, en France et dans le ... |
[Q]: Silnější hůl.
Translate this to English?
[A]: Flat side.
Question:
Nové členské země EU však nechrání žádná záchranná finanční síť.
Could you please translate this to English?
Answer:
But the EU’s new member countries have no access to any safety net.
test: Tahle je dobrá.
English?
translation: That's a good one now.
Poslechni mě.
In English?
xxxxx
Now do as I say.
How is "Langdon gave a weary laugh." said in Czech?
Langdon sa unavene zasmial.
[Q]: Nikam nejdeš, dokud ji nezavezeme zpět do hospicu.
Translate this to English?
[A]: | You're not going anywhere until we take her back to the nursing home. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Silnější hůl.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Flat side.\nQuestion:\nNové členské země EU však nechrání žádná záchranná finanční síť.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nBut the EU’s new member countries have no access to any safety net.\ntest: Tahle je dobrá.\nEnglis... |
Měl jsem kliku.
In English?
xxxxx
I'm very lucky.
How is "You don't actually know me, but I'm calling on behalf of Neil Baldwin." said in Czech?
Ty mě asi neznáš, ale já ti volám ohledně Neila Baldwina.
Q: Translate "Scandalul financiar Offshore Leaks În aprilie 2013, în urma a câtorva ani de investigații efectuate de Consorțiul Internațional al Jurnaliștilor de Investigație, împreună cu 36 de ziare internaționale, scandalul financiar Offshore Leaks a divulgat detalii privind 130 000 de conturi offshore." to Czech?
A: Subiect: Scandalul financiar Offshore Leaks În aprilie 2013, în urma a câtorva ani de investigații efectuate de Consorțiul Internațional al Jurnaliștilor de Investigație, împreună cu 36 de ziare internaționale, scandalul financiar Offshore Leaks a divulgat detalii privind 130 000 de conturi offshore.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Budeš se po něm cítit líp.
Q: Translate "Horatio calmed himself with an effort and said what he had previously decided to say." to Czech?
Yes: Horatia stálo hodně přemáhání, aby se uklidnil a odříkal předem připravená slova.
Q: Translate ""We don't know why he's here," Vorreedi went on." to Czech?
Yes: | „Nevíme, proč se tady objevil," pokračoval Vorreedi. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Měl jsem kliku.\n\nIn English?\nxxxxx\nI'm very lucky.\nHow is \"You don't actually know me, but I'm calling on behalf of Neil Baldwin.\" said in Czech?\nTy mě asi neznáš, ale já ti volám ohledně Neila Baldwina.\nQ: Translate \"Scandalul financiar Offshore Leaks În aprilie 2013, în urma a câtorva ... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: "[Acordul] este o măsură pozitivă care marchează începutul dărâmării baricadelor.
Q: Translate "I declare the 2010-2011 session of the European Parliament open." to Romanian?
Yes: Declar deschisă sesiunea 2010-2011 a Parlamentului European.
[Q]: Cred că această instituţie în special şi Comisia, precum şi Europa în general, au fugit de contribuţiile în favoarea bioenergiei atunci când au avut loc creşterile de preţuri la alimente în anii 2007 şi 2008.
Translate this to English?
[A]: I think that this House in particular and the Commission, and Europe in general, ran away from parts of bio-energy when we had the food price hikes of 2007 and 2008.
Question:
Uneori, în pofida negărilor dumneavoastră, avem senzaţia că se folosesc banii contribuabililor europeni pentru a finanţa politici al căror scop este acela de a relocaliza şi a restructura marile companii, în timp ce Europa de la Bruxelles are la îndemână opţiunea ieftină de a se declara "solidară” cu şomerii pe care îi creează.
Could you please translate this to English?
Answer:
At times, it gives the impression, despite your denials, of using European taxpayers' money to fund policies designed to relocate and restructure large companies, while simultaneously giving the Europe of Brussels the cheap option of declaring itself 'in solidarity with' the unemployed it is creating.
test: Zece membri ai Înaltului Consiliu de Pace din Afganistan au efectuat o vizită de patru zile în Turcia săptămâna aceasta, în vederea consolidării relaţiilor bilaterale.
English?
translation: Ten members of Afghanistan's High Peace Council paid a four-day visit to Turkey this week, aimed at strengthening bilateral relations.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Este foarte important ca aceste conturi economice și de mediu europene să fie utilizate în mod activ în toate procesele decizionale europene relevante ca element-cheie pentru evaluările de impact, planurile de acțiune, propunerile legislative și alte produse importante ale procesului decizional. | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: \"[Acordul] este o măsură pozitivă care marchează începutul dărâmării baricadelor.\n\n\nQ: Translate \"I declare the 2010-2011 session of the European Parliament open.\" to Romanian?\nYes: Declar deschisă sesiunea 2010-2011 a Parlame... |
Problem: Please answer a question about the following article about Mosaic:
Important Justinian era mosaics decorated the Saint Catherine's Monastery on Mount Sinai in Egypt. Generally wall mosaics have not survived in the region because of the destruction of buildings but the St. Catherine's Monastery is exceptional. On the upper wall Moses is shown in two panels on a landscape background. In the apse we can see the Transfiguration of Jesus on a golden background. The apse is surrounded with bands containing medallions of apostles and prophets, and two contemporary figure, "Abbot Longinos" and "John the Deacon". The mosaic was probably created in 565/6.
When was the mosaic at Saint Catherine's Monastery created?
A: in 565/6
Question: Read this and answer the question
His sister Ancilla would soon be diagnosed with stomach cancer in the early 1950s. Roncalli's last letter to her was dated on 8 November 1953 where he promised to visit her within the next week. He could not keep that promise, as Ancilla died on 11 November 1953 at the time when he was consecrating a new church in Venice. He attended her funeral back in his hometown. In his will around this time, he mentioned that he wished to be buried in the crypt of Saint Mark's in Venice with some of his predecessors rather than with the family in Sotto il Monte.
When did Ancilla die?
Answer: 11 November 1953
Problem: A later literary standard, dating from the later 10th century, arose under the influence of Bishop Æthelwold of Winchester, and was followed by such writers as the prolific Ælfric of Eynsham ("the Grammarian"). This form of the language is known as the "Winchester standard", or more commonly as Late West Saxon. It is considered to represent the "classical" form of Old English. It retained its position of prestige until the time of the Norman Conquest, after which English ceased for a time to be of importance as a literary language.
What event led to English temporarily losing its importance as a literary language?
The answer is the following: the Norman Conquest
In March 2001, 40 multi-national pharmaceutical companies brought litigation against South Africa for its Medicines Act, which allowed the generic production of antiretroviral drugs (ARVs) for treating HIV, despite the fact that these drugs were on-patent. HIV was and is an epidemic in South Africa, and ARVs at the time cost between 10,000 and 15,000 USD per patient per year. This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. To do so, they would need to ignore the patents on drugs and produce generics within the country (using a compulsory license), or import them from abroad. After international protest in favour of public health rights (including the collection of 250,000 signatures by MSF), the governments of several developed countries (including The Netherlands, Germany, France, and later the US) backed the South African government, and the case was dropped in April of that year.
Who backed the South African government which caused the case to be dropped?
The Netherlands, Germany, France, and later the US
Input: Zhejiang
The Song dynasty reëstablished unity around 960. Under the Song, the prosperity of South China began to overtake that of North China. After the north was lost to the Jurchen Jin dynasty in 1127 following the Jingkang Incident, Hangzhou became the capital of the Southern Song under the name Lin'an. Renowned for its prosperity and beauty, it may have been the largest city in the world at the time. From then on, north Zhejiang and neighboring south Jiangsu have been synonymous with luxury and opulence in Chinese culture. The Mongol conquest and the establishment of the Yuan dynasty in 1279 ended Hangzhou's political clout, but its economy continued to prosper. Marco Polo visited the city, which he called "Kinsay" (after the Chinese Jingshi, meaning "Capital City") claiming it was "the finest and noblest city in the world".
When was the North lost to the Jurchen Jin dynasty?
Output: 1127
Problem: Please answer a question about the following article about Red:
Red is one of the most common colors used on national flags. The use of red has similar connotations from country to country: the blood, sacrifice, and courage of those who defended their country; the sun and the hope and warmth it brings; and the sacrifice of Christ's blood (in some historically Christian nations) are a few examples. Red is the color of the flags of several countries that once belonged to the former British Empire. The British flag bears the colors red, white, and blue; it includes the cross of Saint George, patron saint of England, and the saltire of Saint Patrick, patron saint of Ireland, both of which are red on white. The flag of the United States bears the colors of Britain, the colors of the French tricolore include red as part of the old Paris coat of arms, and other countries' flags, such as those of Australia, New Zealand, and Fiji, carry a small inset of the British flag in memory of their ties to that country. Many former colonies of Spain, such as Mexico, Colombia, Ecuador, Cuba, Puerto Rico, Peru, and Venezuela, also feature red-one of the colors of the Spanish flag-on their own banners. Red flags are also used to symbolize storms, bad water conditions, and many other dangers. Navy flags are often red and yellow. Red is prominently featured in the flag of the United States Marine Corps.
In Christian nations what does the color red often become associated with?
A: | Christ's blood | 0 | Flan2021 | squad/v1.1:3.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Please answer a question about the following article about Mosaic:\nImportant Justinian era mosaics decorated the Saint Catherine's Monastery on Mount Sinai in Egypt. Generally wall mosaics have not survived in the region because of the destruction of buildings but the St. Catherine's Mon... |
Q: Sentiment, émotion, conviction, engagement personnel, la foi en Dieu est de l'ordre de l'intime, de l'ineffable ; encadrement, processions, rassemblements, pèlerinages, la foi s'exprime aussi à travers une profusion de gestes et d'actes codifiés.
Could you please translate this to English?
A: God revealed himself to several individuals for all mankind, and it would seem that if a believer wants to contact God, he must do it through an agent. The prophets and the saints, and also religious rituals, serve as intermediaries in approaching the God who cannot be compelled.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Section pertinente du rapport du Conseil économique et social pour 2002
[Q]: "Costs
The procedure before the Tribunal is free of court fees." --> French?
[A]: Les frais de l’instance
La procédure devant le Tribunal est exempte de frais.
Q: "Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela (Rio Group)" to French
****
A: Argentine, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, El Salvador, Équateur, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, République dominicaine, Uruguay et Venezuela (Groupe de Rio)
Translate to French:
These units basically show like new and give little indication of their former selves.
Answer: Ces unités montrent fondamentalement comme nouvel et donne la petite indication de leurs anciens êtres.
Q: En conséquence le montant prévu au Budget pour cette action (1,3 M€ pour des avances) reste disponible en 2006 et peut sans difficultés, faire l'objet de ce virement à hauteur de 34.446 €.
Could you please translate this to English?
A: | As a result, the amount entered for this measure in the budget (€1.3 million for advances) is still available in 2006 and is free to be used for this transfer of €34 446. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Sentiment, émotion, conviction, engagement personnel, la foi en Dieu est de l'ordre de l'intime, de l'ineffable ; encadrement, processions, rassemblements, pèlerinages, la foi s'exprime aussi à travers une profusion de gestes et d'actes codifiés.\n\nCould you please translate this to English?\n... |
Question:
Vielleicht können diejenigen, die ungeduldig sind und viel von uns erwarten, der Kommission bei der nächsten finanziellen Vorausschau dabei behilflich sein, vor allem die Mitgliedstaaten zu überzeugen, in denen die Parteien für eine maximale Begrenzung ihrer Geldmittel auf 1% gestimmt haben, dem 1%-Club, der seine finanziellen Ressourcen begrenzt hat.
Could you please translate this to English?
Answer:
Perhaps some of those who are impatient and demand a lot of us can assist the Commission during the next financial perspectives, in convincing the Member States, particularly where the parties voted for a maximum of 1% of their resources - the 1% club who have put a limit on their financial resources.
test: Seit 2002 besteht eine Kooperation mit Klaaysen Design BV, Niederlande, und dem Architektur- und Designpsychologen Dr. Leonhard Oberascher, Österreich, im Büro "Grappa Design Approach BV" .
English?
translation: Since 2002, he has collaborated with Klaaysen Design BV in the Netherlands and the Austrian architecture and design psychologist, Dr. Leonhard Oberascher, through the "Grappa Design Approach BV" agency.
Ich weiß, daß das Europäische Parlament solche Bestimmungen bereits seit recht langer Zeit fordert. In Ihrem jüngsten Bericht über die Mitteilung der Kommission vom 14. November 1995 über die Information und Konsultation der Arbeitnehmer haben Sie diesen Gedanken erneut vertreten.
In English?
xxxxx
I know that the European Parliament has been asking for such rules for quite a long time, and in your recent report on the Commission Communication of 14 November 1995 on worker information and consultation you again supported this idea.
How is "With 480 points, Hansgrohe AG was even ahead of companies such as Nokia and Audi. Within the sanitary industry, the company asserted its lead position - ahead of Hoesch AG (30th, with 360 points) and Grohe AG (34th with 320 points)." said in German?
„Hansgrohe ist in puncto Design sicher der weltweit erfolgreichste Armaturen- und Brausenhersteller," so Philippe Grohe, Leiter der Designermarke Axor der Hansgrohe AG.
Q: Translate "On a number of occasions, the Commission and the European Parliament have lamented the low level of compliance and we have requested, among other things, that Member States increase controls, harmonise inspection criteria and sanctions, and that inspection results be more transparent." to German?
A: Bereits mehrmals haben die Kommission und das Europäische Parlament beklagt, wie schlecht die Gesetze eingehalten werden, und wir haben unter anderem beantragt, dass die Mitgliedstaaten die Kontrollen verstärken, die Inspektionskriterien und Sanktionen harmonisieren, sowie dass die Inspektionsergebnisse transparenter gestaltet werden.
Q: Translate "Please ask for prices and conditions separately." to German?
A: | Die Preise und Konditionen erhalten sie auf Anfrage. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nVielleicht können diejenigen, die ungeduldig sind und viel von uns erwarten, der Kommission bei der nächsten finanziellen Vorausschau dabei behilflich sein, vor allem die Mitgliedstaaten zu überzeugen, in denen die Parteien für eine maximale Begrenzung ihrer Geldmittel auf 1% gestimmt h... |
Translate to French:
In October 2007, the OECD Working Party on National Accounts noted in a report that Australia planned to complete implementation by the end of 2009 and that almost all OECD member countries will have completed implementation by 2014.
Answer: En octobre 2007, le Groupe de travail des comptes nationaux de l'OCDE a indiqué, dans un rapport, que l'Australie comptait achever la mise en œuvre avant la fin de 2009 et que presque tous les pays membres de l'OCDE achèveraient la mise en œuvre à l'échéance de 2014.
Translate to French:
This report provides a list of the highlights of partnership area activities.
Answer: On trouvera dans le présent rapport une liste des principales activités liées aux domaines de partenariat.
Translate to French:
In the view of the Delegation, one issue was very clear, namely that the Delegation of the United States of America had said that a consensus had been reached through mediation with the African Group, Group B, and the Chair.
Answer: | De l’avis de la délégation, une chose était très claire : la délégation des États-Unis d’Amérique avait dit qu’un consensus avait été obtenu grâce à la médiation du groupe des pays africains, du groupe B et du président. | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nIn October 2007, the OECD Working Party on National Accounts noted in a report that Australia planned to complete implementation by the end of 2009 and that almost all OECD member countries will have completed implementation by 2014.\n\nAnswer: En octobre 2007, le Groupe de t... |
Q: Remove the spaces from the following sentence: Once we receive your order , we will send the voucher to the desired address (delivery address) . On The gift card is a personal code that is used for payments .
A: [Oncewereceiveyourorder,wewillsendthevouchertothedesiredaddress(deliveryaddress).OnThegiftcardisapersonalcodethatisusedforpayments.]
Q: Remove the spaces from the following sentence: Groups can embark on whale and dolphin-spotting excursions, or try surfing, scuba diving, game fishing and other water sports.
A: [Groupscanembarkonwhaleanddolphin-spottingexcursions,ortrysurfing,scubadiving,gamefishingandotherwatersports.]
Q: Remove the spaces from the following sentence: Cast off when 63 (64-64) sts remain.
A: [Castoffwhen63(64-64)stsremain.]
Q: Remove the spaces from the following sentence: "Pantaenius Insider News" with an international advertising campaign, the original way the print- and online provider combining, Pantaenius start the new year.
A: | ["PantaeniusInsiderNews"withaninternationaladvertisingcampaign,theoriginalwaytheprint-andonlineprovidercombining,Pantaeniusstartthenewyear.] | 4 | Flan2021 | word_segment | fs_opt | [
{
"content": "Q: Remove the spaces from the following sentence: Once we receive your order , we will send the voucher to the desired address (delivery address) . On The gift card is a personal code that is used for payments .\nA: [Oncewereceiveyourorder,wewillsendthevouchertothedesiredaddress(deliveryaddress).O... |
question: A fresh wind is blowing throughout Africa, from the West of the continent to its Eastern and Central regions. --> French.
answer: Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre.
Some text: De plus, il est possible que le terrain vacant, qui faisait antérieurement partie de la résidence principale, soit considéré comme étant devenu un bien figurant à l'inventaire au moment de la subdivision (voir les règles régissant les changements partiels d'usage au numéro 30).
Translate to English.
Translation: Furthermore, it is possible for the vacant land which previously formed part of the principal residence to be considered to have been converted to inventory at the time of the subdivision (see the rules on partial changes of use in ¶ 30).
Q: En tant qu'organe clef du système des Nations Unies pour la défense des intérêts des femmes, la Commission devait centrer son action sur les questions les plus importantes en ce qui concerne la promotion de la femme.
Could you please translate this to English?
A: As a key organ of the United Nations system for the consideration of women's issues, the Commission on the Status of Women should concentrate its efforts on major issues related to the advancement of women.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Le processus de réforme de l'ONU ne sera pas complet tant que le Conseil de sécurité n'aura pas été modifié.
[Q]: "The South African Human Rights Commission and Volontari nel Mondo drew attention to the special situation of women and girls and proposed adding a text recognizing this situation." --> French?
[A]: La Commission sud-africaine des droits de l'homme et Vonlontari nel Mondo ont appelé l'attention sur la situation particulière des femmes et des filles et ont proposé d'ajouter un texte à ce sujet.
question: At the same meeting, Mr. Decaux made his concluding remarks; --> French.
answer: | À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales; | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: A fresh wind is blowing throughout Africa, from the West of the continent to its Eastern and Central regions. --> French.\nanswer: Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre.\n\nSome text: De plus, il est possible ... |
IN: european stock markets climbed wednesday on a wave of solid earnings reports , shrugging off sharp losses on wall street and in tokyo , dealers said .
summary: european stocks rise on positive earnings news
IN: from moscow to washington to new delhi and points in between , dismay and condemnation poured forth over the assassination of pakistani opposition leader benazir bhutto , along with concern for the stability of the volatile region .
summary: world condemns bhutto assassination and fears for stability of pakistan
IN: vietnamese finance minister nguyen sinh hung leaves for the united states later this week for an official visit , a ministry source said wednesday .
summary: vietnam finance minister to visit us
IN: newt gingrich huffed and puffed wednesday about the journalistic ethics involved , but he never denied his mother 's whispered remark to a tv interviewer : the new republican speaker called first lady hillary rodham clinton `` a bitch .
summary: | gingrich questions chung 's ethics in interview with mother | 5 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: european stock markets climbed wednesday on a wave of solid earnings reports , shrugging off sharp losses on wall street and in tokyo , dealers said .\nsummary: european stocks rise on positive earnings news\n\nIN: from moscow to washington to new delhi and points in between , dismay and conde... |
Q: Translate "I want them to stop screaming." to Czech?
Yes: Chci, aby přestali křičet.
Q: Translate "5:01, A.T.F. Is presenting their case... against Opie Winston for Hefner's murder." to Czech?
Yes: V 17:01 přednese ATF svůj případ proti Opie Winstonovi ve věci Hefnerovy vraždy.
Q: Translate "Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind." to Czech?
Yes: | Útočiště před ďábelským hlasem,... ...který našeptává do srdcí lidí. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"I want them to stop screaming.\" to Czech?\nYes: Chci, aby přestali křičet.\n\nQ: Translate \"5:01, A.T.F. Is presenting their case... against Opie Winston for Hefner's murder.\" to Czech?\nYes: V 17:01 přednese ATF svůj případ proti Opie Winstonovi ve věci Hefnerovy vraždy.\n\nQ: T... |
Translate to French:
"Aboriginal people are skeptical of programs designed to help them.
Answer: « Les Autochtones sont sceptiques à l’égard des programmes conçus pour les aider.
Translate to French:
Intermediary mechanisms exist to provide a “bridge” to the standard curriculum.
Answer: Les dispositifs intermédiaires existent pour établir des passerelles vers un cursus normal.
Translate to French:
It is a way of excluding Parliament, often from very important decisions.
Answer: | C'est donc une façon d'exclure le Parlement de décisions qui sont souvent très importantes. | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\n\"Aboriginal people are skeptical of programs designed to help them.\n\nAnswer: « Les Autochtones sont sceptiques à l’égard des programmes conçus pour les aider.\n\n\nTranslate to French:\nIntermediary mechanisms exist to provide a “bridge” to the standard curriculum.\n\nAnsw... |
Question:
Summarize this: forest and brush fires that may have been deliberately set swept through the hills behind the french riviera on tuesday , killing at least four people , devastating scenic woods and forcing thousands to flee .
Answer:
four dead thousands evacuated in fires that blacken picturesque southern france
Question:
Summarize this: prosecutors are tracing flows of funds to and from bank accounts of a sacked south korean defense minister , his family and businessmen in search of incriminating evidence of bribery , prosecution sources said .
Answer:
skorean prosecutors scan bank accounts of sacked defense minister
Question:
Summarize this: scotch whisky products may help save thousands of reindeer from starving to death in northern norway after heavy snowfall this winter prevented them from reaching vegetation on the ground , veterinarians said on wednesday .
Answer:
| scotch whisky to save starving reindeer in norway | 1 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nSummarize this: forest and brush fires that may have been deliberately set swept through the hills behind the french riviera on tuesday , killing at least four people , devastating scenic woods and forcing thousands to flee .\nAnswer:\nfour dead thousands evacuated in fires that blacken... |
[Q]: Vyhovuje ti takový plán?
Translate this to English?
[A]: Does that plan suit you?
Question:
Soudnímu dvoru Evropských společenství byla rozsudkem Tribunal de Police de Neufchâteau (Belgie) ze dne 4. června 2004 ve věci Ministère public proti Henrimu Léonovi Schmitzovi, který došel Kanceláři Soudního dvora dne 9. července 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
Could you please translate this to English?
Answer:
Reference has been made to the Court of Justice of the European Communities for a preliminary ruling by judgment of the Tribunal de Police, Neufchâteau (Belgium) of 4 June 2004, in the case of Ministère Public against Léon Henri Schmitz, which was received at the Court Registry on 9 July 2004.
test: Převlékl sis oblek, nosíš jí kabelku.
English?
translation: You changed your suit, you're carrying her purse.
Chci vidět svého syna, Mameda.
In English?
xxxxx
I want to see my son, Mamed.
How is "Me? When you rejected it, I stuck it in a drawer." said in Czech?
Když jste to odmítli, dala jsem to do šuplíku.
[Q]: Trpělivost růže přináší.
Translate this to English?
[A]: | "Everything comes to he who waits." | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Vyhovuje ti takový plán?\n\nTranslate this to English?\n[A]: Does that plan suit you?\nQuestion:\nSoudnímu dvoru Evropských společenství byla rozsudkem Tribunal de Police de Neufchâteau (Belgie) ze dne 4. června 2004 ve věci Ministère public proti Henrimu Léonovi Schmitzovi, který došel Kance... |
[Q]: "Successful candidates are expected to serve a minimum of five years in language posts." --> French?
[A]: Les lauréats recrutés sont censés travailler pendant cinq ans au moins dans les services linguistiques.
[Q]: "In the Sudan, regarding the tragedy unfolding in Darfur, the international community must urgently assist the Government of that country and the Sudan People's Liberation Army/Movement to consolidate the peace process through the signing of the comprehensive peace agreement." --> French?
[A]: Au Soudan, au regard de la tragédie qui se joue actuellement au Darfour, la communauté internationale a l'impérieux devoir d'accompagner le Gouvernement soudanais et le Mouvement/Armée de Libération du peuple soudanais en vue de la consolidation du processus de paix par la signature de l'Accord global de paix.
[Q]: "The price was reasonable, location a little off beaten track (i.e. tourist area) but only minutes away." --> French?
[A]: | Je n'ai pas aime grand chose a part la symapthie du personnel. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"Successful candidates are expected to serve a minimum of five years in language posts.\" --> French?\n[A]: Les lauréats recrutés sont censés travailler pendant cinq ans au moins dans les services linguistiques.\n\n[Q]: \"In the Sudan, regarding the tragedy unfolding in Darfur, the internati... |
Some text: La sûreté maritime était le thème principal des deuxième et neuvième réunions du Processus consultatif; la question de la piraterie et des vols à main armée commis contre des navires a également été examinée aux première, quatrième, cinquième et huitième réunions (voir sect. III.B.2 ci-dessus).
Translate to English.
Translation: Maritime security issues were the topics of focus at the second and ninth meetings of the Consultative Process, and piracy and armed robbery against ships was also addressed at the first, fourth, fifth and eighth meetings (see sect.
Q: Pour déterminer les degrés de l'élément expérience, on a tenu compte des facteurs susmentionnés.
Could you please translate this to English?
A: In addition the whole context within which the work is performed is considered in ranking a position's requirement for skill and knowledge with that exemplified by bench-marks.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Le Secrétariat indique qu'il a, avec l'accord du Bureau (T-PVS (93) 26), participé à une réunion d'experts sur les législations environnementales relatives aux aires spécialement protégées et aux espèces menacées en Méditerranée (Ustica, Italie, 16-18 septembre 1993), organisée par le Centre d'activités régionales pour les aires spécialement protégées (CAR/ASP) de Tunis, du Plan d'action pour la Méditerranée.
[Q]: "• Amount of concrete: 32,000 m3 (1.1 million ft3) weighing 80,000 tonnes (enough to pour 127,000 metres/417,000 feet of sidewalk)" --> French?
[A]: • Quantité de béton : 32 000 m3 (1,1 million pi3), représentant un poids total de 80 000 tonnes (l’équivalent du béton compris dans un trottoir de 127 000 m / 417 000 pi)
Q: "Provinces have a recent history in devolution of institutional resources, as in all provinces except Ontario, regional health authority envelopes are founded on hospital budget transfers, with other budgets for services added according to provincial priorities." to French
****
A: Dans le contexte de la restructuration et de la fusion des hôpitaux en cours en Ontario, on est loin de l'avènement d'un système obéissant aux forces de marché en vertu duquel des hôpitaux se disputeraient la clientèle des Premières nations, sauf dans certaines grandes villes du sud de la province.
Q: "Installing vertical runs of ducts, pipes and cables in places where they will obscure character-defining elements." to French
****
A: | Installer les sections verticales des conduits, des tuyaux et des câbles à des endroits où elles masqueront des éléments caractéristiques. | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Some text: La sûreté maritime était le thème principal des deuxième et neuvième réunions du Processus consultatif; la question de la piraterie et des vols à main armée commis contre des navires a également été examinée aux première, quatrième, cinquième et huitième réunions (voir sect. III.B.2 ci-... |
Q: This Schiffer guy is a real genius! The movie is of excellent quality and both entertaining and educating.
I didn't know what a weather girl was before I learned it here. OPTIONS:
- negative
- positive
A: positive
Q: Perhaps one of the most overrated so-called horror classics ever made, Halloween does feature the memorable Michael Myers and some great acting by Jamie Lee Curtis.
However, its rewatchability factor is very close to zero, as there is an unforgivable amount of time spent on dullness/culmination to the actual events.
This is the sort of movie you can walk away from to microwave popcorn and not miss anything at all.
How it spawned so many sequels, I will never comprehend.
Thank God Rob Zombie is remaking this. And generally, I hate remakes.
Surely he will more than compensate for all the random time-filling gaps with some quirky points of interest that the original severely lacks.
This is a movie we feel we have to like, much like the way we're taught that we SHOULD enjoy Dickens.
Don't assume this is a classic. OPTIONS:
- negative
- positive
A: negative
Q: This movie was just down right bad. I love war movies and can normally come away from most movies and find something that I liked,but this was not one of them. This movie lacked substance and intensity.OK I get it, the Finns put up one hell of a fight and thats great, but the story is poorly told. You don't have any real connection with any of the characters and there's no real story line to follow. You just go from one random scene to another, nothing flows to form the story that is trying to be conveyed. If you want a war movie that will keep you riveted, and amazingly enough without battles scenes, then I would suggest "Downfall" (WWII German film). Or if you prefer a great story line and a lot of action then I would suggest "Brotherhood of War" (Korean war/Korean film). These two movies will not let you down as Winter War will. OPTIONS:
- negative
- positive
A: negative
Q: Ah yes, the VS series, MVC2 being the pinnacle. It's been said before, this is what you get when half of the crew fell asleep on the job, unfortunately the gameplay half did. Don't get me wrong, this is fun, but you get tired of mashing buttons. As for the plot summary, AHAHAHAHAHAAAAA... There is no plot. Beat that guy at the end and win! Eh, who plays this by their self anyway? OPTIONS:
- negative
- positive
| A: negative | 2 | Flan2021 | imdb_reviews/plain_text:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: This Schiffer guy is a real genius! The movie is of excellent quality and both entertaining and educating.\n\nI didn't know what a weather girl was before I learned it here. OPTIONS:\n- negative\n- positive\nA: positive\nQ: Perhaps one of the most overrated so-called horror classics ever made, ... |
Q: Solve -76*a - 3128 = -4*a + 20*a for a.
A: -34
Q: Solve 36081 + 48672 = -4481*w + 21219 - 8162 for w.
A: -16
Q: Solve 1565*s - 9492 = 1904*s for s.
A: -28
Q: Solve 0 = d + 45 - 53 for d.
A: | 8 | 0 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Solve -76*a - 3128 = -4*a + 20*a for a.\n\nA: -34\n\n\nQ: Solve 36081 + 48672 = -4481*w + 21219 - 8162 for w.\n\nA: -16\n\n\nQ: Solve 1565*s - 9492 = 1904*s for s.\n\nA: -28\n\n\nQ: Solve 0 = d + 45 - 53 for d.\n\nA:",
"role": "user"
},
{
"content": "8",
"role": "assistant"
}
... |
Some text: Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport.
Translate to English.
Translation: The Acting President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report.
Q: b) Constate ou contient le contrat de transport.
Could you please translate this to English?
A: (b) Evidences or contains a contract of carriage.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Mexique
[Q]: "(b) A humanitarian assistance and emergency rehabilitation component;" --> French?
[A]: b) Une composante aide humanitaire et relèvement d'urgence;
Q: "The production process begins in the pattern department where patterns are cut for a certain style." to French
****
A: La fabrication commence à l'atelier des patrons où l'on coupe les patrons en fonction d'un modèle particulier.
Q: "2007
ISSUE 23 (December) PDF HTML
ISSUE 22 (November) PDF HTML
ISSUE 21 (November) PDF HTML
ISSUE 20 (August) PDF HTML
ISSUE 19 (June) PDF HTML
ISSUE 18 (April) PDF HTML
ISSUE 17 (February) PDF HTML
ISSUE 16 (January) PDF HTML 2006 Issues
2005 Issues
2004 Issues To be added to our distribution list to receive a notification of new editions, send an e-mail to CoordinationMMS@nrcan.gc.ca. Provide us with your complete mailing address, telephone and fax numbers and your e-mail." to French
****
A: | 2007
Numéro 23 (décembre) PDF HTML
Numéro 22 (novembre) PDF HTML
Numéro 21 (novembre) PDF HTML
Numéro 20 (août) PDF HTML
Numéro 19 (juin) PDF HTML
Numéro 18 (avril) PDF HTML
Numéro 17 (février) PDF HTML
Numéro 16 (janvier) PDF HTML Numéros de 2006
Numéros de 2005
Numéros de 2004 Si vous désirez être informé à propos des nouvelles éditions, veuillez envoyer vos coordonnées par courrier électronique à CoordinationSMM@rncan.gc.ca afin que votre nom soit ajouté à notre liste de distribution. Veuillez nous indiquer votre adresse postale complète, vos numéros de téléphone et de télécopieur, ainsi que votre courriel. | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Some text: Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport.\n\nTranslate to English.\nTranslation: The Acting President: The Assembly will now take a decision on t... |
test: Peter Cremer North America LP Vinmar Overseas Limited World Energy Alternatives LLC Spolupracující společnosti nezařazené do vzorku Vzhledem ke skutečnosti, že vyrovnávací clo se bude vztahovat na směsi obsahující více než 20 % hmotnostních bionafty, a to úměrně jejich obsahu bionafty, pokládá se pro účely účinného provádění opatření ze strany celních orgánů členských států za vhodné, aby byla cla stanovena jako pevné částky na základě obsahu bionafty.
English?
translation: Peter Cremer North America LP Vinmar Overseas Limited World Energy Alternatives LLC Co-operating non sampled companies In view of the fact that the countervailing duty will apply to blends containing by weight more than 20 % of biodiesel, in proportion to their biodiesel content, it is considered appropriate for the effective implementation of the measures by the customs authorities of the Member States to determine the duties as fixed amounts on the basis of biodiesel content.
test: Nic divnýho jste nezaznamenal?
English?
translation: You heard nothing strange? Saw nothing strange?
test: Žádná tajná přísada není!
English?
translation: There is no secret ingredient.
test: Dal Ferrem, advokát)
English?
translation: | Dal Ferro, lawyer) | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Peter Cremer North America LP Vinmar Overseas Limited World Energy Alternatives LLC Spolupracující společnosti nezařazené do vzorku Vzhledem ke skutečnosti, že vyrovnávací clo se bude vztahovat na směsi obsahující více než 20 % hmotnostních bionafty, a to úměrně jejich obsahu bionafty, poklá... |
IN: French:
We cannot use one word for something and then use a different one elsewhere in the same text.
OUT: On ne peut pas, dans un texte, appeler une chose d'une façon et changer ailleurs cette appellation.
IN: French:
No draft of this has been provided at this stage, since it is considered that it is only when one gets close to the entry into force of the new Act that the cost of the procedure can be estimated with some certainty, taking into account, in particular, technologies available to the International Bureau at that time.
OUT: Aucun projet n’est encore présenté pour ce barème, car c’est seulement lorsqu’on approchera de la date d’entrée en vigueur du nouvel acte que l’on pourra estimer le coût de la procédure avec plus d’exactitude, compte tenu, en particulier, des techniques dont disposera alors le Bureau international.
IN: French:
The region has less than one quarter of government health centres.
OUT: Moins du quart des centres de santé publique du pays se trouvent dans ces régions.
IN: French:
The second CCF will build on these results through monitoring of the implementation of the MOP and the Poverty Plan, as a tool for effecting policy adjustment.
OUT: | Le deuxième CCP s'appuiera sur les résultats du suivi de la mise en oeuvre du Plan pluriannuel de développement et du plan national de lutte contre la pauvreté, et permettra d'ajuster les politiques en conséquence. | 9 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nWe cannot use one word for something and then use a different one elsewhere in the same text.\nOUT: On ne peut pas, dans un texte, appeler une chose d'une façon et changer ailleurs cette appellation.\nIN: French:\n\nNo draft of this has been provided at this stage, since it is consi... |
Translate to French:
MSI produced a nice little summray sheet just for that purpose.
Answer: MSI a produit un excellent petit résumé justement pour cela.
IN: French:
Twenty species assessed as at risk have not been listed 12.12 In the absence of final guidelines for decision making, we
OUT: Vingt espèces jugées en péril n’ont pas été inscrites sur la Liste des espèces en péril 12.12 En l’absence de lignes directrices définitives pour la prise de
question: The quality system in question must satisfy the Canadian Standards Association criteria in CAN/CSA - ISO 13485-98, entitled Medical Devices - Particular Requirements for the Application of ISO 9001, as amended from time to time. --> French.
answer: Le système qualité en question doit satisfaire à la norme de l'Association canadienne de normalisation CAN/CSA - ISO 13485-98, intitulée Dispositifs médicaux - Exigences particulières relatives à l'application de l'ISO 9001, qui est modifiée de temps à autre.
Some text: Point 4 b) de l'ordre du jour provisoire*
Translate to English.
Translation: Item 4 (b) of the provisional agenda*
Q: Le gestionnaire de la Section des relations avec le Congrès et des affaires publiques a trop de responsabilités, compte tenu de l’importance de plus en plus grande de chaque unité.
Could you please translate this to English?
A: The Congressional and Public Affairs Section represents too large a span of control for one manager, given the growing importance of each unit.
Translate to French:
• The safety of Cape Scott personnel while employed on the job either in Halifax or the Gulf; and
Answer: | • la sécurité du personnel de Cape Scott au travail, soit à Halifax, soit dans le Golfe;
| 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nMSI produced a nice little summray sheet just for that purpose.\n\nAnswer: MSI a produit un excellent petit résumé justement pour cela.\n\nIN: French:\n\nTwenty species assessed as at risk have not been listed 12.12 In the absence of final guidelines for decision making, we\n... |
Q: Translate "No, I don't care at all for the way he looks at me." to Czech?
A: Nestarám se o způsob,kterým se na mě dívá.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: A mým úkolem je zajistit, že nebude.
Q: Translate "Gary, are you home?" to Czech?
Yes: Co se to tady děje?
[Q]: Je to slavnostní benefice a my budem vystupovat.
Translate this to English?
[A]: There's a benefit gala and we're all expected to perform.
Question:
Ripped by sCrew
Could you please translate this to English?
Answer:
It's my daddy.
Question:
Nekecal.
Could you please translate this to English?
Answer:
| So it wasn't stuff and nonsense! | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"No, I don't care at all for the way he looks at me.\" to Czech?\n\nA: Nestarám se o způsob,kterým se na mě dívá.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: A mým úkolem je zajistit, že nebude.\nQ: Translate \"Gary, are you home?\" to Czech?\nYes: Co se to tady... |
Q: Solve 5*q - q = q for q.
A: 0
Q: Solve:
Solve -1897*q = 2165*q - 3307*q - 15855 for q.
A: 21
Question: What is the solution?
Solve 23 = -5*t + 43 for t.
Answer: 4
Problem: Math Problem
Solve 3*i - 2*i + 3 = 0 for i.
A: -3
Question:
Solve 4*p - 9 = -13 for p..
Answer:
-1
Q: What is the solution?
Solve 139*w - 61*w = 84*w - 180 for w.
A: | 30 | 8 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Solve 5*q - q = q for q.\n\nA: 0\n\nQ: Solve:\nSolve -1897*q = 2165*q - 3307*q - 15855 for q.\n\nA: 21\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve 23 = -5*t + 43 for t.\n\nAnswer: 4\n\nProblem: Math Problem\nSolve 3*i - 2*i + 3 = 0 for i.\n\nA: -3\n\nQuestion:\nSolve 4*p - 9 = -13 for p..\n\nAn... |
Q: "In the European Union, the most important sectors, in terms of number of members, are banking, consumer co-operatives and agriculture." to French
****
A: 10. Les grands chantiers en 2000 Le principal chantier pour les coopératives d’HLM sera la mise en œuvre des dispositions contenues dans la loi " solidarité et renouvellement urbains ".
Translate to French:
Communications Branch Telephone: 613-957-4222 TDD/TTY: 613-992-4556 Fax: 613-954-0811
Answer: Renseignements généraux Direction générale des Communications Téléphone: 613-957-4222 ATS: 613-992-4556 Télécopieur: 613-954-0811
IN: French:
• Flexible repayment terms at ACU's discretion
OUT: • la CCA peut, à sa discrétion, offrir des conditions de remboursement souples;
question: Spending of revenues pursuant to subsection 18(2) of the Canada School of --> French.
answer: Traitement du directeur général des élections 231 100
Some text: Le CMFC est déterminé à travailler avec d’autres organisations afin de rencontrer cet objectif.
Translate to English.
Translation: The CFPC is keen to work with other organizations to help meet this goal.
Some text: L'évaluation fondée sur l'affaire Greaves concernant Cheryl indique :
Translate to English.
Translation: | The Greaves assessment on Cheryl states: | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"In the European Union, the most important sectors, in terms of number of members, are banking, consumer co-operatives and agriculture.\" to French\n****\nA: 10. Les grands chantiers en 2000 Le principal chantier pour les coopératives d’HLM sera la mise en œuvre des dispositions contenues dans... |
Arvoisa puhemies ja arvoisat kollegat, Itävaltaa odottaa raskas vastuu.
In English?
xxxxx
Madam President, Austria awaits a heavy responsibility.
How is "This would involve authorising producers, other than motor vehicle manufacturers, to manufacture these parts." said in Finnish?
Siihen liittyy lupien antaminen muille kuin autonvalmistajille kyseisten osien valmistamiseen.
Q: Translate "I do not want to start a debate." to Finnish?
A: En halua aloittaa keskustelua.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Vammaispolitiikka ei ole erillinen politiikan ala.
Q: Translate "Not least we support the need to have a comprehensive round because if the round is as broad as possible, we will be able to make progress in the end." to Finnish?
Yes: Emme kannata vähiten sitä, että neuvottelukierroksen on oltava laaja-alainen, koska jos neuvottelukierros on mahdollisimman kattava, pystymme lopulta edistymään.
Q: Translate "However, this mechanism should not be overused, in my opinion, and I am pleased we have upheld the idea that it should be activated only in cases where it really is absolutely essential." to Finnish?
Yes: | Tätä mekanismia ei saisi kuitenkaan käyttää mielestäni liikaa, ja olen tyytyväinen, että olemme pitäneet kiinni ajatuksesta, että sitä pitäisi käyttää vaan tapauksissa, missä se on ehdottoman tarpeellinen. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Arvoisa puhemies ja arvoisat kollegat, Itävaltaa odottaa raskas vastuu.\n\nIn English?\nxxxxx\nMadam President, Austria awaits a heavy responsibility.\nHow is \"This would involve authorising producers, other than motor vehicle manufacturers, to manufacture these parts.\" said in Finnish?\nSiihen ... |
Q: Translate "Updating Fireworks HTML exported to Dreamweaver The Update HTML command in Fireworks allows you to make changes to an HTML document you’ve previously exported to Dreamweaver." to Czech?
A: Aktualizace souboru HTML Fireworks exportovaného do Dreamweaveru Příkaz Aktualizovat HTML ve Fireworks vám umožňuje provádět změny v dokumentu HTML, který jste již exportovali do Dreamweaveru.
Q: Translate "The words were too faint for Ahren to hear, but Ryer Ord Star nodded and then replied." to Czech?
A: Ahren neslyšel, co říká, ale Ryer Ord Star přikývla a pak odpověděla.
Q: Translate "Mushroom!" to Czech?
A: | Houba! | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Updating Fireworks HTML exported to Dreamweaver The Update HTML command in Fireworks allows you to make changes to an HTML document you’ve previously exported to Dreamweaver.\" to Czech?\n\nA: Aktualizace souboru HTML Fireworks exportovaného do Dreamweaveru Příkaz Aktualizovat HTML ... |
В настоящее время осуществляем переводы для многих корпораций, прежде всего из пищевой, автомобильной промышленности и финансовой отрасли.
Which language is this?
Language: Russian
Это великий заговор против тебя!
Which language is this?
Language: Russian
Харьковчанин (Ответить) : В конце июня 2010 ездил отдыхать с харьковской группой в Карпаты от турфирмы!Жилье у хозяйки пани Натальи и питание было нормально!Нам порекомендовали прекрасного екскурсовода в Ворохте ЛАБУТУ ВАСИЛИЯ ВАСИЛЬЕВИЧА.Из трёх оплаченых екскурсиий провёл только ОДНУ.На следующий день вместо себя отправил,кума, сопровождать группу на Говерлу,оказалось что он 1 раз идёт в горы!
Which language is this?
Language: Russian
Продажа квартир в введенной в эксплуатацию новостройке в г. София - кв.
Which language is this?
Language: | Russian | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "В настоящее время осуществляем переводы для многих корпораций, прежде всего из пищевой, автомобильной промышленности и финансовой отрасли.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nЭто великий заговор против тебя!\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Russian\n\n\nХарьковчанин (Ответи... |
Question: Write a text based on "lebanese soldier opens fire at barracks killing one and wounding four"
Text: an army soldier has opened fire at colleagues in a military barracks east of the lebanese capital beirut , killing one and wounding four before fleeing , an army statement said tuesday .
Question: Write a text based on "us in diplomatic full court press to stop turkish incursion into iraq"
Text: the united states has opened a `` diplomatic full court press '' to keep turkey from invading northern iraq , which could further destabilize iraq and the region .
Question: Write a text based on "dollar stable gold unchanged"
Text: | the dollar remained stable against major currencies tuesday in slow trading . | 8 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question: Write a text based on \"lebanese soldier opens fire at barracks killing one and wounding four\"\nText: an army soldier has opened fire at colleagues in a military barracks east of the lebanese capital beirut , killing one and wounding four before fleeing , an army statement said tuesday ... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.