vi
stringlengths
24
45k
en
stringlengths
16
45k
origin
stringclasses
3 values
Nam Long trong một lần đi vẽ ký họa ngoài phố - Ảnh: NVCC Hơn hết, triển lãm ấy có rất nhiều tình yêu. Đó là tình yêu thương cuộc đời hồn hậu mà mang tới cho mọi người trong những bức tranh của em. Là lòng biết ơn cảm động mà mẹ Long dành cho thành phố đã cưu mang mẹ con chị và vô vàn sự giúp đỡ để cho con trai chị từ một cậu bé đầy khiếm khuyết có được ngày hôm nay. Và rất nhiều tình yêu và lòng mến mộ của người yêu tranh Long. Tại buổi khai mạc vào tối 2-3, Long hồn nhiên, vui vẻ chụp ảnh cùng mọi người, ký tặng vựng tập. Bao nhiêu lời trầm trồ dành cho em, nhưng em không nghe được. Em dường như cũng không bận tâm. . Người xem triển lãm tranh của Nam Long - Ảnh: T. ĐIỂU Họa sĩ lão thành Đỗ Đức khi xem tranh của Long phải thốt lên kinh ngạc về kỹ thuật vẽ ký họa kiến trúc của em. Dù nhận thấy dấu ấn cảm xúc còn mờ nhạt so với dấu ấn kỹ thuật nhưng họa sĩ Đỗ Đức đánh giá kỹ năng ghi chép của Long chinh phục bất cứ ai. Khả năng quan sát và thể hiện của em như một kiến trúc sư, khiến người học vẽ theo được cũng khó. Và hơn hết, tài năng này của Long không đơn thuần chỉ là kỹ thuật mà chính là khởi đầu của sáng tạo. Mỗi người tìm thấy ở tranh của Long một cảm nhận riêng. Nhiều người bị chinh phục bởi kỹ thuật "vẽ kiến trúc thượng thừa" như đánh giá của họa sĩ Lê Thế Anh, có người cảm động vì những vẻ đẹp thân thuộc được Long bắt lấy đưa vào tranh. . Còn có một điều này ở tranh của Long khiến bao người yêu thích: mọi thứ đều được nâng niu trong tranh của Long. Tranh phản chiếu cái hiền hòa trong nội tâm của chàng trai 18 tuổi nhưng thơ trẻ Long tôn vinh tất cả. Những viên đá nhỏ bé trên đường tàu trong thành phố, mấy cánh hoa rơi trong ngõ vắng xôn xao, mấy quả dứa trên chiếc rổ của người bán hàng, vài khoanh giò trong tủ kính của bà bán hàng ngõ nhỏ. . Mọi thứ như phản chiếu cái hiền hòa trong nội tâm của chàng trai 18 tuổi nhưng thơ trẻ. Long tận tâm với những điều bé nhỏ - điều mà "người thường" với quá nhiều mối bận tâm, quá "loạn trí" không đủ kiên nhẫn. Hiền hòa, thuần khiết có lẽ là thứ mà giữa cuộc đời bề bộn hôm nay ai cũng mong tìm về. Cho nên, không phải ngẫu nhiên mà tranh của Long lại được nhiều người yêu thích như vậy. Hoàn toàn không phải chỉ do lòng thương cảm nghị lực của tác giả. Long thích vẽ các trong thành phố Long thích vẽ và vẽ rất giỏi các kiến trúc cổ trong thành phố, tỉa tót chi tiết kiến trúc điêu luyện. Và đặc biệt là cây. Cây cối, hoa lá có mặt trong mọi bức tranh của Long, dù là một cái cây trơ trụi lá trước căn nhà phố hay những cây cổ thụ tỏa bóng duyên dáng cho các biệt thự cổ, những cây bụi, hoa lá nhỏ bé giăng cài các ban công "lồng chim", "chuồng cọp" các khu tập thể cũ. . Cây cối luôn ở "tâm trạng" hoan ca trong tranh của Long. Cây như chiếc nơ xinh cài trên mái tường rêu phong. Cây cối luôn ở "tâm trạng" hoan ca trong tranh của Long - Ảnh: T. ĐIỂU chụp lại Bố mẹ Long là dân lao động "ngoại tỉnh". Giống như bao gia đình trẻ tìm mưu sinh nơi thành phố, Long sống cùng bố mẹ ở Hà Nội, lang thang qua các khu trọ dành cho "dân lao động". Một tuổi, Long mất thính lực hoàn toàn sau một trận ốm nặng. Vài năm sau, bố mẹ em lại nhận thêm tin sốc khi Long được chẩn đoán tăng động thể nặng. Long còn gặp khó khăn vận động, phải trải qua rất nhiều cuộc phẫu thuật chân. Nhưng thử thách chưa dừng lại với gia đình Long. Khi Long 11 tuổi, bố Long đột ngột qua đời vì tai nạn. Mẹ Long như con chim sẻ gãy cánh gặp mưa, cố dang đôi cánh héo rũ che cho đàn con thơ. Thời điểm "trời sập" ấy, ai cũng khuyên chị Phùng Hiếu - mẹ Long - đưa các con về quê sẽ dễ sống hơn. Nhưng nhìn vào cậu con trai không khỏe mạnh cần điều kiện nuôi dạy và chăm sóc tốt ở thành phố, người mẹ bé nhỏ ấy quyết tâm bám trụ thị thành. Không nhà cửa phải đi thuê, chị tằn tiện nuôi hai con bằng đồng lương của người giúp việc. Đó là công việc duy nhất giúp chị có điều kiện chăm sóc con trai. Nam Long và mẹ tại buổi khai mạc triển lãm của Nam Long - Ảnh: T. ĐIỂU 18 năm, không biết bao nhiêu khổ sở vất vả mà chị Phùng Hiếu đã vì các con mà trải. Người mẹ quê đi học để giao tiếp với con trai mình. Biết con ham vẽ, chị tìm thầy cho con học, mà phải tìm được thầy chịu dạy cho một học sinh khiếm thính. Những năm tháng đầu tiên khi đưa con đi học vẽ, chị học luôn cùng con để làm người "phiên dịch". Tình thương con và nghị lực phi thường của người mẹ quê nghèo lay động bao người, nên cuộc sống khốn khó của mấy mẹ con được nâng đỡ rất nhiều. Giọng chị nghèn nghẹn kể về người phụ nữ đã trả tiền học phí cho Long suốt mấy năm tiểu học; hay một họa sĩ trẻ đã bỏ công dạy Long mấy năm đầu mà không lấy một đồng học phí nào, dù anh không nhận dạy cho bất cứ ai, chỉ dạy cho duy nhất Long vì mến tài của em và vì nể trọng tấm lòng người mẹ. Rồi khi chị quyết tâm làm triển lãm cho con, cũng bao người từ quen tới lạ đã xắn tay vào giúp đỡ. Một số tác phẩm của Nam Long tại triển lãm Chị bảo chị vui lắm khi con chị phát triển được như ngày nay. ". Mọi người thương con tôi thiệt thòi nhưng thực ra tôi thấy con là người hạnh phúc. Còn gì vui cho bằng một người mãi mãi hồn nhiên, trong sáng như một đứa trẻ", chị Hiếu nói. Người mẹ ấy khi bị đặt vào hoàn cảnh thử thách đã tự học rất nhiều để vượt lên số phận. Trong câu chuyện của Nam Long, mọi người yêu thương tài năng của em bao nhiêu thì cũng dành sự nể trọng bấy nhiêu cho người mẹ kiên cường của em. Người phụ nữ ấy đã dạy con mình bài học: khi mình yêu cuộc đời, cuộc đời cũng yêu mình đắm say. của Nam Long - Ảnh: T. ĐIỂU Chị Phùng Hiếu bảo triển lãm này chị cố gắng thực hiện cho con sau mấy năm chuẩn bị, là để tri ân thành phố này đã cưu mang mẹ con chị và tri ân biết bao tấm lòng đã nghiêng xuống chia sớt những gánh đời nhọc nhằn của ba mẹ con, những bàn tay luôn đưa ra nắm lấy tay mẹ con chị kịp thời. Giờ thì mẹ con chị đã có cuộc sống dễ chịu hơn nhiều. Long đang theo học ở Trung tâm Hỗ trợ phát triển - Giáo dục hòa nhập (. Trường cao đẳng Sư phạm trung ương ). Tranh của Long được nhiều người yêu thích tìm mua. Chị Hiếu vẫn đi làm giúp việc gia đình buổi chiều, để có nhiều thời gian chăm lo cho các con. Triển lãm kéo dài đến ngày 6-3 tại Nhà triển lãm 29 Hàng Bài. Trên những mảnh giấy ố vàng, nét vẽ sống động về hiện thực đời sống của quân, dân cả nước tham gia kháng chiến chống Pháp của thế hệ họa sĩ đầu tiên của nền mỹ thuật Việt Nam gợi lên bao thương nhớ một thời ‘nghệ sĩ là chiến sĩ’ .
Nam Long once went sketching on the street - Photo: NVCC Above all, that exhibition had a lot of love. That is the innocent love of life that I bring to everyone in my paintings. It is the touching gratitude that Long's mother has for the city that took care of her and her child and the countless help that helped her son become the flawed boy he is today. And a lot of love and admiration from people who love Long's paintings. At the opening ceremony on the evening of March 2, Long innocently and happily took photos with everyone and signed autographs. There are so many words of admiration for you, but you can't hear them. I don't seem to care either. . Viewers of Nam Long's painting exhibition - Photo: T. DIEU When seeing Long's paintings, veteran artist Do Duc exclaimed in surprise at his architectural sketching technique. Although he realized that the emotional imprint was still pale compared to the technical imprint, artist Do Duc assessed that Long's note-taking skills conquered anyone. My ability to observe and express like an architect makes it difficult for students to draw. And most of all, Long's talent is not simply technical but is the beginning of creativity. Each person finds a unique feeling in Long's paintings. Many people were conquered by the technique of "drawing superior architecture" as assessed by artist Le The Anh, some were touched by the familiar beauty that Long captured and put into paintings. . There is another thing about Long's paintings that many people love: everything is cherished in Long's paintings. The painting reflects the inner gentleness of an 18-year-old man, but Long's poetry honors everything. Small stones on the train tracks in the city, a few flower petals falling in a quiet alley, a few pineapples on a vendor's basket, a few rolls of sausage in the glass cabinet of a small alley vendor. . Everything seems to reflect the inner gentleness of an 18-year-old young man. Long is dedicated to the little things - things that "ordinary people" with too many concerns, too "deranged" do not have enough patience for. Gentleness and purity are probably the things that everyone wants to find in today's busy life. Therefore, it is no coincidence that Long's paintings are loved by so many people. It is not entirely due to the author's compassion and energy. Long likes to draw in the city. Long likes to draw and is very good at drawing ancient architecture in the city, skillfully trimming architectural details. And especially trees. Trees and flowers are present in all of Long's paintings, whether it is a bare tree in front of a townhouse or ancient trees that gracefully shine on ancient villas, or small bushes and flowers spread across the street. Install "bird cage" and "tiger cage" balconies in old dormitories. . Trees are always in a "mood" of joy in Long's paintings. The tree is like a beautiful bow on the mossy roof of the wall. Trees are always in a "mood" of joy in Long's paintings - Photo: T. DIEU took Long's parents are "out-of-province" workers. Like many young families looking to make a living in the city, Long lives with his parents in Hanoi, wandering through boarding houses for "working people". At the age of one, Long lost his hearing completely after a serious illness. A few years later, his parents received more shocking news when Long was diagnosed with severe hyperactivity. Long also had difficulty moving and had to undergo many leg surgeries. But the challenges have not stopped with the Long family. When Long was 11 years old, Long's father suddenly passed away in an accident. Long's mother was like a broken-winged sparrow caught in the rain, trying to spread her withered wings to cover her children. At that "skyfall" moment, everyone advised Ms. Phung Hieu - Long's mother - to take her children back to her hometown to make life easier. But looking at her unhealthy son who needed good upbringing and care in the city, that little mother was determined to stay in the city. Having no house and having to rent, she scrimped to raise her two children on her maid's salary. That is the only job that allows her to take care of her son. Nam Long and his mother at the opening of Nam Long's exhibition - Photo: T. DIEU For 18 years, I don't know how many hardships Ms. Phung Hieu has gone through for her children. The country mother goes to school to communicate with her son. Knowing that her child loved drawing, she looked for a teacher to let her study, but she had to find a teacher willing to teach a deaf student. In the first years when she took her child to drawing school, she always studied with her child to be a "translator". The poor country mother's love for her children and extraordinary strength moved many people, so the difficult lives of the mother and children were greatly supported. Her voice was choked as she talked about the woman who paid Long's tuition during his elementary school years; or a young artist who spent the first few years teaching Long without taking any tuition, even though he did not accept to teach anyone, only taught Long because he loved his talent and because he respected the human heart. Mom. Then when she was determined to create an exhibition for her children, many people, from familiar to unfamiliar, stepped in to help. Some of Nam Long's works at the exhibition She said she was very happy that her child had developed as much as he has today. "Everyone feels sorry for my child, but actually I see him as a happy person. What could be happier than someone who is forever innocent and pure like a child," Ms. Hieu said. That mother, when placed in a challenging situation, taught herself a lot to overcome her fate. In Nam Long's story, as much as everyone loves his talent, he also respects his resilient mother. That woman taught her children a lesson: when you love life, life also loves you passionately. by Nam Long - Photo: T. DIEU Ms. Phung Hieu said that this exhibition she tried to do for her children after several years of preparation, is to show gratitude to this city for supporting her and her children and to appreciate the many hearts that have Leaning down to share the hardships of the mother and child's life, the hands always reached out to hold her and her daughter's hands in time. Now she and her mother have a much more comfortable life. Long is studying at the Center for Development Support - Inclusive Education (Central Pedagogical College). Long's paintings are loved and purchased by many people. Ms. Hieu still works as a housekeeper in the afternoon, so she can have more time to take care of her children. The exhibition lasts until March 6 at Exhibition Hall 29 Hang Bai. On yellowed pieces of paper, the vivid drawings of the real life of soldiers and people nationwide participating in the resistance war against the French by the first generation of artists in Vietnamese fine arts evoke many memories of a time of 'art'. A soldier is a soldier'.
summary
Là khoảng mở trên tường ngoài công trình, thường dưới dạng cửa sổ, cửa đi, ô cửa kính. Các thiết kế này nhằm tạo sự thân thiện, thú vị với các cửa hàng và hoạt động dọc theo con phố thu hút khách bộ hành. Trường hợp mặt tiền công trình quy định có tỷ lệ mặt dựng thoáng, cao độ sàn tầng trệt không được bố trí quá 30cm tính từ vỉa hè (xem Hình 1-1). Hình 1-1 Minh họa mặt dựng thoáng
An opening on the exterior wall of a building, usually in the form of a window, door, or glass pane. These designs are intended to create a friendly, interesting atmosphere with shops and activities along the street attracting pedestrians. In case the prescribed building facade has an open aspect ratio, the ground floor floor elevation must not be arranged more than 30cm from the sidewalk (see Figure 1-1). Figure 1-1 Illustration of open façade
section_api
Trước nhiều phản ánh của người dân về tình trạng khan vé máy bay một số chặng, Cục Hàng không vừa yêu cầu các hãng bay Việt Nam rà soát tình hình mở bán, đặt giữ chỗ trên các đường bay nội địa, đặc biệt từ TP. HCM đi các địa phương trong giai đoạn cao điểm tết Nguyên đán năm 2023. Nhiều người dân vẫn chưa mua được vé máy bay về quê ăn Tết ĐẬU TIẾN ĐẠT Mong mua sớm có vé giá rẻ, hai mẹ con chị Thanh Nhàn (ngụ Q. 11, TP. HCM) đã chốt vé về Huế ăn Tết từ cách đây 2 tuần. Đặt vé chặng TP. HCM - Huế ngày 19. 1 (nhằm 28 Tết ), chị Nhàn ước tính ngày quay trở lại làm việc là mùng 7 Tết như mọi năm nên đã mua luôn vé khứ hồi của hãng Bamboo Airways, chiều về chặng Huế - TP. HCM ngày 26. 1 (nhằm mùng 5 Tết ). Vừa chốt vé xong thì công ty thông báo năm nay lịch nghỉ Tết kéo dài tới mùng 9 nên chị Thanh Nhàn tính đổi vé chiều về sang ngày 29. 1. Thế nhưng, khi kiểm tra lại trên website của đại lý bán vé, không có chuyến bay của Bamboo Airways và chỉ còn lại 3 chuyến bay "đồng giá" gần 2, 7 triệu đồng/chiều của. Hãng hàng không quốc gia Vietnam Airlines có 3 chuyến bay nhưng chỉ còn vé hạng C gần 5 triệu đồng/chiều. ". Tôi gọi tới tổng đài của hãng hỏi thì được biết chuyến bay ngày 29. 1 đã hết sạch chỗ và hãng không có kế hoạch bổ sung chuyến bay cho chặng này. Bây giờ chỉ có cách mua vé mới hoặc chờ có người đổi, hủy chuyến thì lấy vé bù tiền thôi. Không ngờ năm nay vé máy bay "hot" như vậy. Mua sớm giá cũng cao y như mọi năm, gần 5 triệu đồng/vé khứ hồi mà giờ lại thành ra lỡ dở" - chị Nhàn buồn rầu chia sẻ. Chưa chốt vé, chị Thùy Anh (ngụ quận 3, TP. HCM) cũng đang hồi hộp chờ đợi vì đã mua vé chiều đi từ TP. HCM về nhưng chưa có vé chiều về. ". Nhà tôi mọi năm chỉ đi của Vietnam Airlines thôi mà năm nay chặng Đà Nẵng - TP. HCM ngày 29. 1 (mùng 8 Tết) ít vé quá. Thật ra số chuyến bay không ít, cũng thấy có chục chuyến nhưng vé thường thì chỉ còn vỏn vẹn 2 chuyến, lại bay tầm 11 - 12 giờ đêm. Các chuyến còn lại chỉ toàn vé hạng C hơn 5, 3 triệu đồng/chiều. Tôi đang chờ sắp tới nếu hãng không có đợt bổ sung thì chắc buộc lòng phải mua vé của hãng khác chứ nhà có con nhỏ, bay đêm vất lắm. " - chị Thùy Anh nói. Theo khảo sát của các chặng thăm thân cao điểm Tết từ TP. HCM đi, Vinh hay Huế, Đà Nẵng. . còn rất ít chuyến bay, giá vé cao. Đơn cử, ngày 16. 1 (25 tháng Chạp âm lịch ), chặng TP. HCM - Thanh Hóa chỉ có 1 chuyến bay của hãng Vietracel Airlines, giá gần 2, 4 triệu đồng/chiều; Vietjet có 3 chuyến bay giá vé gần 2, 5 triệu đồng/chiều; Pacific Airlines cũng chỉ có 1 chuyến bay giá tương đương hãng Vietjet; Bamboo Airways còn 2 chuyến bay nhưng 1 chuyến đã hết vé hạng thường, chỉ còn hạng thương gia gần 3, 8 triệu đồng/chiều; 3 chuyến bay cùng ngày của hãng Vietnam Airlines cũng chỉ còn vé hạng thương gia, hơn 4, 8 triệu đồng/chiều. Trong khi đó, các chuyến bay chặng TP. HCM - vẫn còn rất nhiều chuyến bay, giá vé vẫn như mọi năm, hầu hết đều chạm trần. Các hãng hàng không sẽ tăng nhiều chuyến bay đêm giai đoạn tới Đại diện Vietnam Airlines cho biết đến thời điểm hiện tại, lượng khách đặt vé máy bay nội địa giai đoạn chiều cao điểm Tết đã tăng khoảng 15% so với cùng kỳ năm 2019 - cao điểm trước đại dịch. Nhu cầu lớn tập trung vào các đường bay thăm thân từ TP. HCM đi Vinh, Thanh Hóa, , Huế, Quy Nhơn, Buôn Mê Thuột, Pleiku, Đồng Hới. . Về nghi vấn "chơi chiêu" khóa dải giá vé rẻ để "ép" khách mua vé hạng thương gia, đại diện hãng khẳng định giá vé bán mùa tết năm nay vẫn mở linh hoạt theo tình hình thị trường với đa dạng các mức giá và tuân thủ quy định giá trần nội địa. Nhiều người sau 2 năm dịch bệnh không được về quê nên đã lên kế hoạch mua vé sớm, khiến dải giá vé thường trên 1 số chặng hết sớm. Chưa kể, từ nhiều năm nay, nhu cầu dịp tết luôn tăng rất cao nên hầu hết khách hàng không còn ngồi đợi hãng mở bán mới vào mua. Họ đặt trước qua các đại lý nên khi hãng vừa chính thức tung vé, đại lý sẽ đăng ký ngay, “hốt” dải vé rẻ hơn. Tương tự, Vietravel Airlines cũng thông báo một số chặng từ TP. HCM đi Quy Nhơn, Đà Nẵng đã "khóa sổ". Chặng TP. HCM - Hà Nội thì lượng khách vào cũng đã khá, xấp xỉ 40%, do chặng này số lượng tải khá lớn và xu hướng khách thường mua vé cận tết. ". Chúng tôi vẫn đang tiếp tục bám sát cơ quan chức năng để xin slot tăng cường chuyến bay phục vụ hành khách dịp tết, đặc biệt là các chuyến bay đêm để giảm tải hạ tầng tại các sân bay lớn" - đại diện Vietravel Airlines thông tin. Liên quan đến việc tăng chuyến trong giai đoạn cao điểm tết, Cục Hàng không Việt Nam cho biết thời gian tới, tại Tân Sơn Nhất, trong 10 khung giờ ban ngày (từ 9 - 14 giờ 55 và 18 - 21 giờ 55 ), mỗi khung giờ tăng 2 slot. Ban đêm (từ 23 giờ của ngày hôm trước đến 3 giờ 55) vẫn còn 13 slot mỗi khung. Dự kiến mỗi ngày sẽ có thêm khoảng 3. 000 ghế cung ứng giai đoạn tết .
In response to many complaints from people about the shortage of air tickets for some routes, the Civil Aviation Authority of Vietnam has just asked Vietnamese airlines to review the situation of opening sales and reservations on domestic routes, especially from Ho Chi Minh City. . Ho Chi Minh City to localities during the peak period of the Lunar New Year in 2023. Many people still cannot buy plane tickets to return home to celebrate Tet DAU TIEN DAT Hoping to buy cheap tickets soon, mother and daughter Thanh Nhan (living in District . 11, Ho Chi Minh City) booked tickets to Hue for Tet 2 weeks ago. Book city tickets. HCM - Hue on January 19 (the 28th day of Tet), Ms. Nhan estimated that the return to work date would be the 7th day of Tet like every year, so she bought a round-trip ticket from Bamboo Airways, returning to Hue - City. HCM on January 26 (the 5th day of Tet). Just after finalizing the tickets, the company announced that this year's Tet holiday would last until the 9th, so Ms. Thanh Nhan planned to change her return ticket to the 29th. 1. However, when she checked again on the ticket agent's website, there were no tickets. There are Bamboo Airways flights and there are only 3 remaining "same price" flights of nearly 2.7 million VND/way. National airline Vietnam Airlines has 3 flights but only class C tickets are available for nearly 5 million VND/way. ". I called the airline's switchboard to ask and was told that the flight on January 29 was sold out and the airline had no plans to add additional flights for this route. Now the only way is to buy a new ticket or wait for someone to change it. If you cancel a flight, just get a ticket to make up for it. I didn't expect that this year airline tickets would be so "hot". If you buy early, the price is as high as every year, nearly 5 million VND/round-trip ticket, but now it turns out to be a waste." - Ms. Nhan shared sadly. The ticket has not yet been finalized, Ms. Thuy Anh (living in District 3, Ho Chi Minh City) is also waiting anxiously because she bought an afternoon ticket from the city. Returned from HCM but did not have a return ticket. ". My family only flies with Vietnam Airlines every year, but this year the Da Nang - Ho Chi Minh City route on January 29 (the 8th of Tet) has very few tickets. Actually, the number of flights is not small, there are dozens of flights but tickets Normally, there are only 2 flights left, flying around 11 - 12 o'clock at night. The remaining flights are only C-class tickets costing more than 5, 3 million VND/way. I'm waiting for the next one, if the airline doesn't have an additional round, then surely I was forced to buy a ticket from another airline because I have small children and flying at night is very difficult." - Ms. Thuy Anh said. According to a survey of peak Tet visits from Ho Chi Minh City. Go to Ho Chi Minh City, Vinh or Hue, Da Nang. . There are very few flights left and ticket prices are high. For example, on January 16 (December 25 of the lunar calendar), the City leg. HCM - Thanh Hoa has only 1 flight from Vietracel Airlines, costing nearly 2.4 million VND/way; Vietjet has 3 flights with ticket prices nearly 2.5 million VND/way; Pacific Airlines also only has 1 flight with the same price as Vietjet; Bamboo Airways has 2 flights left, but 1 flight has sold out of regular class tickets, only business class is left at nearly 3.8 million VND/way; 3 flights on the same day of Vietnam Airlines also only have business class tickets, more than 4.8 million VND/way. Meanwhile, flights from Ho Chi Minh City. HCM - there are still many flights, ticket prices are still the same as every year, most of them hit the ceiling. Airlines will increase many night flights in the coming period. A representative of Vietnam Airlines said that up to now, the number of domestic flight bookings during the peak Tet period has increased by about 15% compared to the same period in 2019. - pre-pandemic peak. Great demand focuses on flights to visit relatives from the city. HCM to Vinh, Thanh Hoa, Hue, Quy Nhon, Buon Me Thuot, Pleiku, Dong Hoi. . Regarding the suspicion of "playing the trick" of locking cheap ticket prices to "force" customers to buy business class tickets, the airline's representative affirmed that ticket prices for this year's Tet season are still open and flexible according to market conditions with a variety of prices. and comply with domestic price ceiling regulations. Many people have not been able to return to their hometowns after 2 years of the epidemic, so they planned to buy tickets early, causing the regular ticket prices on some routes to expire early. Not to mention, for many years now, demand during Tet has always increased very high, so most customers no longer wait for the company to open for sale before buying. They book in advance through agents, so when the airline officially releases tickets, the agent will register immediately, "scooping up" the cheaper ticket range. Similarly, Vietravel Airlines also announced a number of routes from Ho Chi Minh City. Ho Chi Minh City to Quy Nhon and Da Nang have been "closed". City route. HCM - Hanoi, the number of visitors is quite good, approximately 40%, due to the large number of passengers on this route and the tendency of customers to buy tickets close to Tet. "We are continuing to closely follow the authorities to ask for slots to increase flights to serve passengers during Tet, especially night flights to reduce infrastructure load at major airports" - Vietravel representative Airlines information. Regarding the increase in flights during the peak Tet period, the Vietnam Aviation Administration said that in the coming time, at Tan Son Nhat, in 10 daytime time frames (from 9 - 14:55 and 18 - 21:55), Each time frame increases by 2 slots. At night (from 11:00 p.m. the previous day to 3:55 a.m.) there are still 13 slots per frame. It is expected that about 3,000 additional seats will be supplied each day during the Tet period.
summary
VỀ VIỆC GIAO SỐ LƯỢNG CÁN BỘ, CÔNG CHỨC CẤP XÃ VÀ NGƯỜI HOẠT ĐỘNG KHÔNG CHUYÊN TRÁCH Ở CẤP XÃ ĐỐI VỚI TỪNG ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH CẤP HUYỆN CỦA TỈNH BÌNH ĐỊNH NĂM 2024 ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Nghị quyết số 1211/2016/UBTVQH13 ngày 25 tháng 5 năm 2016 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về tiêu chuẩn của đơn vị hành chính và phân loại đơn vị hành chính; Nghị quyết số 27/2022/UBTVQH15 ngày 21 tháng 9 năm 2022 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 1211/2016/UBTVQH13 ngày 25 tháng 5 năm 2016 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về tiêu chuẩn của đơn vị hành chính và phân loại đơn vị hành chính; Nghị định số 33/2023/NĐ-CP ngày 10 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ quy định về cán bộ, công chức cấp xã và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố; Căn cứ Nghị quyết số 97/NQ-HĐND ngày 06 tháng 12 năm 2023 quyết định số lượng cán bộ, công chức cấp xã và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã đối với từng đơn vị hành chính cấp huyện của tỉnh Bình Định năm 2024; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Nội vụ tại Tờ trình số 768/TTr-SNV ngày 14 tháng 12 năm 2023.
ON THE ASSIGNMENT OF THE NUMBER OF COMMUNE LEVEL OFFICERS AND CIVIL SERVANTS AND PART-TIME ACTIVITIES AT THE COMMUNE LEVEL FOR EACH DISTRICT LEVEL ADMINISTRATIVE UNIT OF BINH DINH PROVINCE IN 2024 PROVINCIAL PEOPLE'S COMMITTEE Pursuant to the Law on Organization of Local Government Phuong June 19, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Resolution Không. 1211/2016/UBTVQH13 dated May 25, 2016 of the National Assembly Standing Committee on standards of administrative units and classification of administrative units; Resolution Không. 27/2022/UBTVQH15 dated September 21, 2022 of the National Assembly Standing Committee amending and supplementing a number of articles of Resolution Không. 1211/2016/UBTVQH13 dated May 25, 2016 of the National Assembly Standing Committee Association on standards of administrative units and classification of administrative units; Decree Không. 33/2023/ND-CP dated June 10, 2023 of the Government regulating commune-level officials and civil servants and part-time workers at the commune level, in villages and residential groups; Pursuant to Resolution Không. 97/NQ-HDND dated December 6, 2023 deciding on the number of commune-level officials and civil servants and part-time workers at the commune level for each district-level administrative unit of Binh Dinh province year 2024; At the request of the Director of the Department of Home Affairs in Report Không. 768/TTr-SNV dated December 14, 2023.
section_api
Bỏ bữa sáng : Ăn sáng là không bắt buộc. Dù một số người cho rằng nhịn bữa đầu tiên trong ngày sẽ dẫn đến tăng cân, một số nghiên cứu lại khẳng định ngược lại. Nhịn ăn, thường xuyên bỏ bữa có thể giúp nhiều người giảm cân. Bỏ ăn sáng được coi như nhịn ăn gián đoạn, đây là một trong những phương pháp phổ biến liên quan đến việc nhịn ăn trong 16 giờ và ăn trong 8 giờ. Một số nghiên cứu trên động vật còn cho thấy, việc nhịn ăn sáng còn làm giảm nguy cơ mắc một số bệnh ung thư và kéo dài tuổi thọ. Uống cà phê : Hồi tháng 3, một thẩm phán ở California, Mỹ đã phán quyết rằng Starbucks và các doanh nghiệp cà phê khác phải cho cảnh báo về ung thư vào sản phẩm của họ. Mặc dù vậy, nghiên cứu khoa học về cà phê cho thấy, uống cà phê thường xuyên làm giảm nguy cơ mắc ung thư, giúp điều trị bệnh tiểu đường và khiến tim khoẻ mạnh hơn. Các bác sĩ khuyên nên giới hạn lượng cà phê ở mức 400 mg / ngày, tương đương với 3-4 cốc tiêu chuẩn. Ăn trứng : Trứng nhiều cholesterol, chất béo, protein và một số vitamin, khoáng chất quan trọng như vitamin B12 và phốt pho. Trứng có protein làm tăng cơ, chất béo bão hoà giúp no bụng và tránh ăn quá nhiều. Cholesterol trong trứng không làm tăng cholestorol đối với người khoẻ mạnh. Ăn các loại thực phẩm giàu chất béo : Nhiều người chọn bơ thực vật thay vì bơ động vật, các loại thực phẩm không chất béo để giảm cân và giữ sức khoẻ. Tuy nhiên, chế độ ăn này không làm họ giảm cân hay giảm các nguy cơ bị ung thư vú, ung thư đại tràng hoặc bệnh tim. Các loại chất béo lành mạnh từ hạt, cá, bơ đều rất tốt cho sức khoẻ. Sử dụng mạng xã hội : Thường xuyên sử dụng mạng xã hội được coi là hại cho sức khoẻ. Tuy nhiên, trong một số trường hợp, nó lại rất tốt. Năm ngoái, một khảo sát việc sử dụng mạng xã hội trên 120. 000 người trưởng thành ở Anh cho thấy, mạng xã hội không có hại đối với đại đa số tuổi teen. Nhiều người còn thấy hữu ích vì cảm giác được kết nối và được động viên về tinh thần từ bạn cùng lứa. " Nhìn chung, bằng chứng cho thấy sử dụng vừa phải công nghệ kỹ thuật số không phải là có hại, mà còn có thể có lợi trong một thế giới kết nối ", nghiên cứu viết. Uống nước tăng lực : Các loại nước tăng lực, không đường, không phải là quá tệ. Nó chỉ có 10 calories, 80mg caffein và không đường. Uống 1-2 ly rượu : Cái gì nhiều quá cũng không tốt, đồ uống có cồn cũng vậy. Nhưng nếu chỉ uống 1-2 ly rượu hoặc bia mỗi ngày, bạn sẽ giảm nguy cơ suy giảm khả năng nhận thức do tuổi tác. Một nghiên cứu năm ngoái cho thấy, những người uống rượu thường xuyên sống thọ tới 85 tuổi mà không bị suy giảm nhận thức so với những người không uống. Tập thể dục ngắn : Nghiên cứu cho thấy, những bài tập thể dục cường độ cao trong khoảng 7 phút như HIIT còn có lợi cho việc tạo cơ và tốt cho tim hơn là các loại bài tập thể dục khác. Ngủ trưa : Không phải ngủ trưa là lười biếng, mà ngủ trưa rất có lợi cho sức khoẻ. Các nhà nghiên cứu so sánh hiệu quả của một giấc ngủ trưa dài 30 phút và 10 giờ đồng hồ đối với những người mất ngủ một cách có chủ đích thì cả hai đều giúp phục hồi hệ miễn dịch bị giảm khi không ngủ .
Skip breakfast: Breakfast is optional. Although some people believe that skipping the first meal of the day will lead to weight gain, some studies suggest otherwise. Fasting, regularly skipping meals, can help many people lose weight. Skipping breakfast is considered intermittent fasting, which is one of the popular methods that involves fasting for 16 hours and eating for 8 hours. Some animal studies also show that fasting breakfast also reduces the risk of some cancers and prolongs life. Drink coffee: In March, a judge in California, USA ruled that Starbucks and other coffee businesses must include cancer warnings on their products. However, scientific research on coffee shows that drinking coffee regularly reduces the risk of cancer, helps treat diabetes and makes the heart healthier. Doctors recommend limiting coffee intake to 400 mg/day, equivalent to 3-4 standard cups. Eat eggs: Eggs are high in cholesterol, fat, protein and some important vitamins and minerals such as vitamin B12 and phosphorus. Eggs have protein that increases muscle mass and saturated fat that helps fill the stomach and prevent overeating. Cholesterol in eggs does not increase cholesterol in healthy people. Eat foods rich in fat: Many people choose margarine instead of animal butter or fat-free foods to lose weight and stay healthy. However, this diet did not cause them to lose weight or reduce their risk of breast cancer, colon cancer or heart disease. Healthy fats from nuts, fish, and avocados are all very good for your health. Using social networks: Regularly using social networks is considered harmful to health. However, in some cases, it is very good. Last year, a survey of social network use on 120,000 adults in the UK showed that social networks are not harmful to the vast majority of teenagers. Many people also find it helpful to feel connected and emotionally supported by their peers. "Overall, the evidence suggests that moderate use of digital technology is not harmful, but can be beneficial in a connected world," the study wrote. Drink energy drinks: Energy drinks, without sugar, aren't too bad. It has only 10 calories, 80mg of caffeine and no sugar. Drink 1-2 glasses of wine: Too much of anything is not good, the same goes for alcoholic beverages. But if you only drink 1-2 glasses of wine or beer a day, you will reduce your risk of age-related cognitive decline. A study last year showed that people who drink alcohol regularly live up to 85 years of age without cognitive decline compared to people who do not drink. Short exercise: Research shows that high-intensity exercises lasting about 7 minutes like HIIT are more beneficial for building muscle and better for the heart than other types of exercise. Napping: It's not that napping is lazy, but napping is very beneficial for your health. Researchers compared the effects of a 30-minute nap and a 10-hour nap on people with intentional insomnia, both of which helped restore the immune system that was weakened by sleep deprivation.
summary
Tỉnh Nam Định chịu ảnh hưởng của điều kiện khí tượng gió mùa, gió mùa Đông Bắc xuất hiện nhiều vào mùa Đông, gió mùa Đông Nam xuất hiện vào mùa Hè. Vào các thời điểm chịu ảnh hưởng của gió mùa, có thể mang theo khối không khí ô nhiễm từ các địa phương lân cận ở phía Bắc (Thái Bình), phía Nam (Ninh Bình) và phía Tây Bắc (Hà Nam) của Tỉnh, làm gia tăng nguy cơ gây ô nhiễm không khí trên địa bàn tỉnh Nam Định.
Nam Dinh province is influenced by monsoon meteorological conditions, the Northeast monsoon appears mostly in the winter, the Southeast monsoon appears in the summer. At times affected by the monsoon, polluted air masses can be brought from neighboring localities in the North (Thai Binh), South (Ninh Binh) and Northwest (Ha Nam) of the Province. , increasing the risk of air pollution in Nam Dinh province.
section_api
Tổng hợp đề xuất kế hoạch và nguồn vốn sử dụng thực hiện quản lý nhà nước về thanh toán quyết toán nguồn kinh phí cho công tác quản lý vận hành và bảo trì công trình trong phạm vi điều chỉnh tại Quyết định này
Summary of proposed plans and capital sources used to implement state management of payment and finalization of funding sources for project operation and maintenance management within the scope of regulation in this Decision
section_api
Bản thỏa thuận của đơn vị chủ trì liên kết đối với trường hợp các doanh nghiệp hợp tác xã ký hợp đồng liên kết với nhau theo Mẫu số 04 tại Phụ lục kèm theo Nghị quyết
Agreement of the unit in charge of the association in case cooperative enterprises sign an association contract with each other according to Form Không. 04 in the Appendix attached to the Resolution
section_api
Đối tượng được hưởng hỗ trợ Cán bộ công chức viên chức và người lao động được cử làm việc tại Bộ phận Một cửa các cấp theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền
Subjects eligible for support: Civil servants and employees assigned to work at the One-Stop Department at all levels according to the decision of the competent authority
section_api
Phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông và các đơn vị liên quan xây dựng và phát hành các ấn phẩm phục vụ công tác thông tin đối ngoại của tỉnh
Coordinate with the Department of Information and Communications and related units to develop and publish publications to serve the province's external information work.
section_api
Thực hiện thu hồi đất giao đất cho thuê đất cho phép chuyển mục đích sử dụng đất cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất theo đúng quy hoạch kế hoạch sử dụng đất đã được duyệt và đúng thẩm quyền
Carrying out land recovery, land allocation, land lease, allowing change of land use purpose, granting land use rights certificates, ownership of houses and other assets attached to land in accordance with the approved land use planning. approved and authorized
section_api
- Đơn vị cấp xã loại I: 15 triệu đồng/01 tổ chức/năm. - Đơn vị cấp xã loại II: 13 triệu đồng/01 tổ chức/năm. - Đơn vị cấp xã loại III: 10 triệu đồng/01 tổ chức/năm.
- Type I commune level unit: 15 million VND/01 organization/year. - Type II commune level unit: 13 million VND/01 organization/year. - Commune level unit type III: 10 million VND/01 organization/year.
section_api
1. Phương án phát triển mạng lưới cơ sở y tế Đến năm 2030, toàn tỉnh có 38 cơ sở khám chữa bệnh các cấp, trong đó tiếp tục đầu tư, nâng cấp mở rộng quy mô 09 cơ sở bệnh viện tuyến tỉnh; duy trì 11 bệnh viện đa khoa huyện (hạng II) hiện có; quy hoạch mới Bệnh viện đa khoa thành phố Sơn La là bệnh viện hạng II (quy mô 150 giường), Bệnh viện đa khoa Vân Hồ (quy mô 150 giường). Duy trì, nâng cấp cơ sở hạ tầng các trung tâm y tế cấp huyện hiện có, xây dựng mới trụ sở làm việc các trung tâm y tế huyện Yên Châu, Phù Yên, Sông Mã; đảm bảo mỗi huyện, thị xã, thành phố có 01 trung tâm y tế trực thuộc. Cải tạo, nâng cấp 204 trạm y tế xã, phường, thị trấn hiện hữu; đảm bảo 100% các đơn vị hành chính cấp xã có ít nhất 01 trạm y tế. Hình thành và phát triển ít nhất 04 bệnh viện ngoài công lập. Nâng cấp trạm xá công an tỉnh lên bệnh viện hạng IV. (Chi tiết tại phụ lục X) 2. Phương án phát triển mạng lưới cơ sở giáo dục, đào tạo Quy mô mạng lưới hệ thống hạ tầng giáo dục mầm non và giáo dục phổ thông được bố trí đáp ứng nhu cầu của xã hội theo hướng khuyến khích, hỗ trợ việc thành lập trường ngoài công lập, ưu tiên ở các khu vực tập trung đông dân cư (đô thị, nông thôn, các khu công nghiệp, cụm công nghiệp, khu kinh tế và khu vực đặc thù khác…). Đến năm 2030 có 238 trường mầm non, 262 trường trường tiểu học, 229 trường trung học cơ sở, 50 trường trung học phổ thông. Duy trì hệ thống 12 trường phổ thông dân tộc nội trú, đảm bảo mỗi huyện, thị xã, thành phố có 01 trường nội trú có cấp trung học phổ thông; 37 trường phổ thông dân tộc bán trú (05 trường phổ thông dân tộc bán trú tiểu học; 32 trường phổ thông dân tộc bán trú liên cấp tiểu học và trung học cơ sở). Duy trì, phát huy vai trò của các trung tâm giáo dục thường xuyên gồm 01 trung tâm giáo dục thường xuyên tỉnh; 11 trung tâm giáo dục thường xuyên huyện. Xúc tiến xây dựng trung tâm học tập cộng đồng; phấn đấu đến năm 2030, 100% xã, phường, thị trấn trong toàn tỉnh có trung tâm học tập cộng đồng. Hoàn thành xây dựng 01 trung tâm hỗ trợ phát triển giáo dục hoà nhập trên địa bàn thành phố Sơn La, nghiên cứu thành lập 01 cơ sở tại khu vực huyện Mộc Châu. Củng cố mạng lưới cơ sở giáo dục nghề nghiệp, duy trì phát triển 03 trường cao đẳng hiện có; mở rộng cơ sở Trường Cao đẳng Y tế Sơn La để đảm bảo quy mô đào tạo và phát triển theo nhu cầu. Phân bổ đất đai cho 28 cơ sở giáo dục nghề nghiệp ngoài công lập tại các huyện, thị xã, thành phố. Đầu tư cơ sở vật chất, nâng cao chất lượng đào tạo, mở rộng quy mô và lĩnh vực đào tạo của Trường Đại học Tây Bắc. (Chi tiết tại phụ lục XI)
1. Plan to develop the network of medical facilities By 2030, the whole province will have 38 medical examination and treatment facilities at all levels, including continuing to invest, upgrade and expand the scale of 09 provincial hospital facilities; maintain the existing 11 district general hospitals (grade II); New planning: Son La City General Hospital is a class II hospital (150 beds), Van Ho General Hospital (150 beds). Maintain and upgrade the infrastructure of existing district-level medical centers, build new offices of Yen Chau, Phu Yen, and Song Ma district medical centers; ensure that each district, town and city has 01 affiliated medical center. Renovate and upgrade 204 existing commune, ward and town medical stations; Ensure that 100% of commune-level administrative units have at least 01 medical station. Form and develop at least 04 non-public hospitals. Upgrade the provincial police clinic to a class IV hospital. (Details in Appendix X) 2. Plan for developing the network of educational and training establishments. The scale of the preschool and general education infrastructure system is arranged to meet the needs of society in the direction of encouraging and supporting the Establishing non-public schools, with priority given to densely populated areas (urban, rural areas, industrial parks, industrial clusters, economic zones and other specific areas...). By 2030, there will be 238 preschools, 262 elementary schools, 229 middle schools, and 50 high schools. Maintain a system of 12 boarding schools for ethnic minorities, ensuring that each district, town, and city has 1 boarding school with high school level; 37 ethnic minority semi-boarding schools (05 primary ethnic minority semi-boarding schools; 32 ethnic minority semi-boarding schools with primary and secondary levels). Maintain and promote the role of continuing education centers, including 01 provincial continuing education center; 11 district continuing education centers. Promote the construction of community learning centers; Strive by 2030, 100% of communes, wards and towns in the entire province will have community learning centers. Complete the construction of 01 center to support the development of inclusive education in Son La city, research to establish 01 facility in Moc Chau district. Consolidate the network of vocational education establishments, maintain and develop 03 existing colleges; Expand the facility of Son La Medical College to ensure the scale of training and development according to needs. Allocating land to 28 non-public vocational education establishments in districts, towns and cities. Invest in facilities, improve training quality, expand the scale and training fields of Tay Bac University. (Details in Appendix XI)
final
PHÊ DUYỆT ĐỀ ÁN PHÁT TRIỂN CÔNG NGHIỆP CHẾ BIẾN THỨC ĂN CHĂN NUÔI ĐẾN NĂM 2030 THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Chăn nuôi ngày 19 tháng 11 năm 2018; Căn cứ Luật Thú y ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật An toàn thực phẩm ngày 17 tháng 6 năm 2010; Căn cứ Luật Khoa học và Công nghệ ngày 18 tháng 6 năm 2013; Căn cứ Luật Chuyển giao công nghệ ngày 19 tháng 6 năm 2017; Căn cứ Luật Đầu tư công ngày 13 tháng 6 năm 2019; Căn cứ Luật Đầu tư ngày 17 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Bảo vệ môi trường ngày 17 tháng 11 năm 2020; Căn cứ Nghị quyết số 19/NQ-TW ngày 16 tháng 6 năm 2022 của Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; Căn cứ Nghị định số 13/2020/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ hướng dẫn chi tiết Luật Chăn nuôi; Nghị định số 46/2022/NĐ-CP ngày 13 tháng 7 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 13/2020/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ hướng dẫn chi tiết Luật Chăn nuôi; Căn cứ Quyết định số 1520/QĐ-TTg ngày 06 tháng 10 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chiến lược phát triển chăn nuôi giai đoạn 2021 - 2030, tầm nhìn 2045; Căn cứ Quyết định số 150/QĐ-TTg ngày 28 tháng 01 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ về Chiến lược phát triển nông nghiệp và nông thôn bền vững giai đoạn 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050; Căn cứ Quyết định số 255/QĐ-TTg ngày 25 tháng 02 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ về Kế hoạch cơ cấu lại ngành nông nghiệp giai đoạn 2021 - 2025; Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
APPROVAL OF THE PROJECT FOR DEVELOPMENT OF ANIMAL FEED PROCESSING INDUSTRY UNTIL 2030 PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Animal Husbandry dated November 19, 2018; Pursuant to the Law on Veterinary Medicine dated June 19, 2015; Pursuant to the Law on Food Safety dated June 17, 2010; Pursuant to the Law on Science and Technology dated June 18, 2013; Pursuant to the Law on Technology Transfer dated June 19, 2017; Pursuant to the Law on Public Investment dated June 13, 2019; Pursuant to the Investment Law dated June 17, 2020; Pursuant to the Law on Environmental Protection dated November 17, 2020; Pursuant to Resolution Không. 19/NQ-TW dated June 16, 2022 of the 13th Party Central Committee on agriculture, farmers and rural areas to 2030, vision to 2045; Pursuant to Decree Không. 13/2020/ND-CP dated January 21, 2020 of the Government detailing the Law on Animal Husbandry; Decree Không. 46/2022/ND-CP dated July 13, 2022 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 13/2020/ND-CP dated January 21, 2020 of the Government guiding expenditures Animal Husbandry Law section; Pursuant to Decision Không. 1520/QD-TTg dated October 6, 2020 of the Prime Minister on approving the Livestock Development Strategy for the period 2021 - 2030, vision 2045; Pursuant to Decision Không. 150/QD-TTg dated January 28, 2022 of the Prime Minister on the Sustainable Agriculture and Rural Development Strategy for the period 2021 - 2030, vision to 2050; Pursuant to Decision Không. 255/QD-TTg dated February 25, 2021 of the Prime Minister on the Plan to restructure the agricultural sector for the period 2021 - 2025; At the request of the Minister of Agriculture and Rural Development.
section_api
Đêm 3/5, anh Hà Trọng Bình (41 tuổi, xã Hải Dương, thị xã Hương Trà, Thừa Thiên Huế) cùng bảy bạn thuyền đi câu cá thu cách cửa biển Thuận An khoảng 40 hải lý. Con cá hình tròn, thân dẹt. Trong lúc giăng câu, nhóm ngư dân bắt được con cá nặng 32 kg, thân dẹt tròn, da trơn màu xám với nhiều hoa văn. Nghĩ là quý hiếm, anh Bình cho thuyền chạy vào bờ để xác định chủng loại và giá trị cá. “ Đi biển từ năm 19 tuổi cho đến nay, đây là lần đầu tiên tôi thấy một con cá có hình dáng kỳ lạ như thế. So sánh hình ảnh cá trên mạng thì đây là cá mặt trăng ” anh Bình nói. Trong khi chờ xác minh chủng loại và giá trị của con cá, anh Bình và bạn thuyền chưa vội bán, mà ướp đá ở khoang thuyền. Ngư dân câu được cá lạ nặng 32kg nghi cá mặt trăng. Sau khi xem ảnh, video, TS Võ Văn Quang, Trưởng phòng Động vật có xương sống biển (. Viện Hải Dương học) khẳng định đó cá mặt trăng (. Mola sp. ), thuộc giống Mola, họ Molidae. Loài cá biển này cỡ lớn, màu sắc sặc sỡ, thân ngắn, sống ngoài đại dương, thường lặn xuống dưới vùng nước sâu, nơi nhiệt độ thấp. Vùng biển Việt Nam từng xuất hiện cá mặt trăng, nhưng rất ít .
On the night of May 3, Mr. Ha Trong Binh (41 years old, Hai Duong commune, Huong Tra town, Thua Thien Hue) and seven boatmates went mackerel fishing about 40 nautical miles from Thuan An seaport. The fish is round and has a flat body. While fishing, the group of fishermen caught a fish weighing 32 kg, with a flat, round body and smooth gray skin with many patterns. Thinking it was rare, Mr. Binh sent the boat to shore to determine the species and value of the fish. “Having been at sea since I was 19 years old, this is the first time I have seen a fish with such a strange shape. Comparing fish images online, this is a sunfish,” Mr. Binh said. While waiting to verify the species and value of the fish, Mr. Binh and his boatmates were not in a hurry to sell it, but instead put it on ice in the boat compartment. Fishermen caught a strange fish weighing 32kg, suspected to be a sunfish. After viewing photos and videos, Dr. Vo Van Quang, Head of the Department of Marine Vertebrates (Institute of Oceanography) confirmed that the sunfish (. Mola sp.), belongs to the genus Mola, family Molidae. This marine fish is large, colorful, short-bodied, lives in the ocean, and often dives into deep water where the temperature is low. Sunfish used to appear in Vietnam's waters, but very few.
summary
Kiểm tra và có phương án xử lý theo đúng quy định của pháp luật về việc UBND huyện Kon Plông liên kết với trường Cao đẳng Công nghệ và Nông lâm Bình Dương Cơ sở 3 tại huyện Konplong thực hiện đào tạo nghề trên địa bàn để đảm bảo quyền lợi cho học viên đang theo học quyền lợi của cơ sở giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn
Check and have a solution in accordance with the provisions of law regarding the Kon Plong District People's Committee's association with Binh Duong College of Technology and Agriculture and Forestry Facility 3 in Konplong district to carry out vocational training in the area to ensure Protect the rights of students studying at vocational education institutions in the area
section_api
Hàng quý các sở ban ngành đoàn thể và các huyện thành phố báo cáo kết quả thực hành tiết kiệm chống lãng phí về Sở Tài chính để tổng hợp báo cáo Bộ Tài chính Ủy ban nhân dân tỉnh theo quy định
Every quarter, departments, branches, unions and city districts report the results of practicing thrift and anti-waste to the Department of Finance for synthesis and reporting to the Ministry of Finance and the Provincial People's Committee according to regulations.
section_api
Chức danh Văn phòng Đảng ủy Đảng bộ xã phường thị trấn quản lý dưới 500 đảng viên bố trí 01 người từ 500 đến dưới 1 500 đảng viên bố trí không quá 02 người từ 1 500 đảng viên trở lên bố trí không quá 03 người. Các xã, phường, thị trấn bố trí chức danh, số lượng từng chức danh người hoạt động không chuyên trách cấp xã đảm bảo không vượt quá số lượng được giao hàng năm.
Title: Office of the Party Committee of communes, wards, towns and cities managing less than 500 party members, arrange 01 person from 500 to less than 1,500 party members, arrange no more than 02 people, from 1,500 party members or more, arrange no more than 03 people. Communes, wards, and towns arrange positions and the number of each position for part-time workers at the commune level ensures that they do not exceed the number assigned annually.
section_api
Đối với chứng từ liên quan đến việc nộp và lĩnh tiền mặt nếu là chứng từ nộp tiền mặt thì sau khi bộ phận kho quỹ thu đủ tiền kế toán viên mới ghi sổ kế toán nếu là chứng từ lĩnh tiền mặt thì kế toán viên phải ghi sổ kế toán trước sau đó mới chuyển sang bộ phận kho quỹ chi trả tiền
For documents related to the payment and receipt of cash, if they are cash payment documents, only after the treasury department collects enough money will the accountant record them in the accounting books. If they are cash payment documents, the accountant must Record the accounting books first and then transfer to the treasury department to pay
section_api
Sở Tài nguyên và Môi trường có trách nhiệm kiểm tra đánh giá xử lý cập nhật thông tin dữ liệu và chịu trách nhiệm về tính chính xác của thông tin dữ liệu tài nguyên và môi trường tỉnh Ninh Bình
The Department of Natural Resources and Environment is responsible for checking, evaluating, processing and updating data information and is responsible for the accuracy of natural resources and environmental data information in Ninh Binh province.
section_api
Bệnh viện nhi thành phố Quý Dương. Cuối năm ngoái, cậu bé được đưa tới cấp cứu ở bệnh viện nhi thành phố Quý Dương, thủ phủ tỉnh Quý Châu, Trung Quốc, theo SCMP. " Sau khi đưa con trai tôi vào viện gắp mảnh táo hóc, cháu được chữa trị khoảng một giờ ", chị Đường, mẹ em bé cho biết. " Sau đó, bác sĩ bảo chúng tôi rằng cháu phải nằm điều trị tích cực ". Truyền thông Trung Quốc không đưa thêm ý kiến của nhân viên y tế giải thích bệnh tình ban đầu của cháu bé hay lý do bé phải nằm khoa chăm sóc đặc biệt. Tuy nhiên, sở y tế thành phố hôm qua thông báo, cậu bé phải nằm viện " vì khó thở và đang trong tình trạng nguy kịch, nên được đưa vào khoa điều trị tích cực trong 25 ngày ". Chị Đường cho biết trong thời gian này, cậu bé phải làm nhiều xét nghiệm và nội soi, cũng như truyền máu. " Khi ở trong viện, con tôi cũng làm xét nghiệm máu nhưng kết quả không thể hiện dương tính với HIV ", chị nói. Một ngày sau khi đưa con về nhà, chị và chồng nhận ra cậu bé vẫn không khoẻ, nên đã đưa con quay lại bệnh viện. Cháu bé lập tức phải nằm lại khoa điều trị tích cực thêm hai tuần nữa. Lúc này, chị Đường và gia đình bắt đầu nghi ngờ công tác điều trị và quyết định chuyển viện cho cháu tới Trùng Khánh, thành phố lân cận. Các bác sĩ ở đó đã cho xét nghiệm máu và kết quả là cậu bé nhiễm HIV dương tính. Chị Đường và chồng cũng xét nghiệm, nhưng âm tính với HIV. Gia đình chị đã yêu cầu Uỷ ban Kế hoạch Gia đình và Y tế Quý Dương điều tra. Hồi đầu tháng, cơ quan này thông báo không tìm thấy bất kỳ vấn đề gì trong quy trình điều trị tại bệnh viện hoặc tại trung tâm cung cấp máu. " 33 nhân viên y tế tiếp xúc với cháu bé đều xét nghiệm âm tính với HIV. Chúng tôi đã thử nghiệm mẫu máu dùng để truyền cho cháu bé, nhưng không phát hiện bất thường ", cơ quan y tế Quý Dương thông báo. " Chúng tôi đang làm việc với những đơn vị khác để xác định nguồn gốc nhiễm bệnh ". Không hài lòng với kết quả, gia đình cháu bé đã đưa vụ việc lên Uỷ ban Kế hoạch hoá gia đình và Sức khoẻ Quốc gia .
Guiyang City Children's Hospital. Late last year, the boy was taken to the emergency room at the children's hospital in Guiyang city, capital of Guizhou province, China, according to SCMP. "After taking my son to the hospital to have the broken apple removed, he was treated for about an hour," said Ms. Duong, the baby's mother. "After that, the doctor told us that he had to stay in intensive care." Chinese media did not provide additional comments from medical staff explaining the baby's initial illness or the reason the baby had to be in the intensive care unit. However, the city health department announced yesterday that the boy had to be hospitalized "because of difficulty breathing and was in critical condition, so he was placed in the intensive care unit for 25 days." Ms. Duong said that during this time, the boy had to have many tests and endoscopy, as well as blood transfusions. "While in the hospital, my child also had a blood test but the results were not positive for HIV," she said. One day after bringing their child home, she and her husband realized the boy was still unwell, so they took him back to the hospital. The baby immediately had to stay in the intensive care unit for another two weeks. At this time, Ms. Duong and her family began to doubt the treatment and decided to transfer her child to Chongqing, a neighboring city. Doctors there ran a blood test and the result was that the boy was HIV positive. Ms. Duong and her husband also tested, but were negative for HIV. Her family asked the Guiyang Health and Family Planning Commission to investigate. Earlier this month, the agency announced that it had not found any problems in the treatment process at the hospital or at the blood supply center. "33 medical staff who came into contact with the baby all tested negative for HIV. We tested the blood sample used to transfuse the baby, but found no abnormalities," Guiyang health authorities announced. "We are working with other units to determine the source of the infection." Unsatisfied with the results, the child's family took the case to the National Health and Family Planning Commission.
summary
Di tích lịch sử văn hoá Là công trình xây dựng địa điểm và các di vật cổ vật bảo vật quốc gia thuộc công trình địa điểm đó có giá trị lịch sử văn hoá khoa học theo Luật Di sản văn hóa được hợp nhất tại văn bản số 10 VBHN VPQH ngày 23 tháng 7 năm 2013 của Văn phòng Quốc hội sau đây viết tắt là Luật Di sản văn hóa
Cultural and historical relics are construction sites and relics, antiquities and national treasures belonging to that site that have historical, cultural and scientific value according to the Law on Cultural Heritage consolidated in the document. Không. 10 VBHN VPQH dated July 23, 2013 of the Office of the National Assembly, hereinafter abbreviated as the Law on Cultural Heritage
section_api
Vào khoảng 11h30 ngày 8/11, trên đoạn lộ Hành lang ven biển phía Nam (lộ Xuyên Á ), thuộc khóm 6, thị trấn Thới Bình, huyện Thới Bình đã xảy ra 1 vụ tai nạn giao thông giữa xe ô tô và xe máy. Hậu quả, một người đàn ông tử vong tại chỗ. Theo đó, vào thời điểm trên, chiếc xe ô tô BKS 69 C -021. 71 do ông Châu Minh Kha (SN 1979, ngụ ấp Cây Khô, xã Hồ Thị Kỷ, huyện Thới Bình điều khiển đi theo hướng từ xã Biển Bạch Đông về xã Hồ Thị Kỷ (huyện Thới Bình ). Khi xe lưu thông đến khu vực khóm 6 (thị trấn Thới Bình ), xe ô tô của ông Kha và xe máy BKS 69 D 1-365. 54 do anh Quách Trọng Đ. (SN 1992, ngụ khóm 3, thị trấn Thới Bình, huyện Thới Bình) điều khiển chạy theo chiều ngược lại xảy ra va chạm với nhau. Lúc này, trên xe của anh Đ. chở theo sau một người nữ tên Đặng Kiều Tr. (SN 2001, ngụ ấp Đá Bạc, xã Khánh Bình Tây, huyện Trần Văn Thời. Cú va chạm mạnh làm cho anh Đ. tử vong tại chỗ. Chị Tr. bị thương nặng và được ngươi dân đưa đến bệnh viện Đa khoa tỉnh Cà Mau để điều trị. Vụ việc được người dân trình báo chính quyền địa phương. Nhận được tin báo, lực lượng chức năng nhanh chóng có mặt để tiến hành khám nghiệm hiện trường, khám nghiệm tử thi, kiểm tra phương tiện và xác minh các tình tiết có liên quan để xử lý theo quy định. Hiện, nguyên nhân vụ tai nạn đang được cơ quan chức năng điều tra, làm rõ .
At about 11:30 a.m. on November 8, on the Southern Coastal Corridor highway (Xyen A highway), cluster 6, Thoi Binh town, Thoi Binh district, a traffic accident occurred between a car and a vehicle. machine. As a result, a man died on the spot. Accordingly, at the above time, the car BKS 69 C -021. 71 driven by Mr. Chau Minh Kha (born 1979, living in Cay Kho hamlet, Ho Thi Ky commune, Thoi Binh district, going in the direction from Bach Dong Bien commune to Ho Thi Ky commune (Thoi Binh district). When the vehicle arrived at the area). group 6 (Thoi Binh town), Mr. Kha's car and motorbike BKS 69 D 1-365. 54 owned by Mr. Quach Trong D. (born 1992, living in group 3, Thoi Binh town, Thoi Binh district) driving in the opposite direction, a collision occurred. At this time, Mr. D.'s car was carrying a woman named Dang Kieu Tr. (born 2001, living in Da Bac hamlet, Khanh Binh Tay commune, Tran district) Van Thoi. The strong impact caused Mr. D to die on the spot. Ms. Tr. was seriously injured and was taken to Ca Mau Provincial General Hospital for treatment. The incident was reported to local authorities by people. Upon receiving the news, the authorities quickly arrived to conduct a scene examination, autopsy, vehicle inspection and verification of relevant details for handling according to regulations. Currently, The cause of the accident is being investigated and clarified by the authorities.
summary
Hướng dẫn kiểm tra việc thực hiện quy hoạch phòng chống lũ của tuyến sông có đê quy hoạch đê điều và phương án phòng chống lũ của các tuyến sông có đê phương án phát triển hệ thống đê điều trong quy hoạch thành phố Hà Nội đầu tư xây dựng tu bổ nâng cấp và kiên cố hóa duy tu bảo dưỡng đê điều quản lý và bảo đảm an toàn đê điều theo phân công hoặc ủy quyền của Ủy ban nhân dân Thành phố
Instructions for inspecting the implementation of flood prevention planning for rivers with dykes Dyke planning and flood prevention plans for rivers with dykes Plans for developing dyke systems in Hanoi city planning investment Construction, renovation, upgrading and solidification, maintenance and repair of dykes, management and assurance of dyke safety as assigned or authorized by the City People's Committee
section_api
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 2 năm 2024. 2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật trích dẫn tại Thông tư này được sửa đổi bổ sung hoặc thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật khác thì áp dụng các Điều khoản điểm tương ứng tại văn bản sửa đổi bổ sung hoặc thay thế 3. Trong quá trình thực hiện trường hợp có phát sinh vướng mắc đề nghị phản ánh kịp thời về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để nghiên cứu giải quyết
1. This Circular takes effect from February 15, 2024. 2. In case legal documents cited in this Circular are amended, supplemented or replaced by other legal documents, the corresponding Point Clauses in the amended or supplemented document shall apply. replace 3. If any problems arise during the implementation process, please promptly report them to the Ministry of Agriculture and Rural Development for study and resolution.
final
Thực hiện trao đổi thông tin và quan hệ phối hợp với lực lượng hải quan các tỉnh thành phố khác trong đấu tranh chống buôn lậu gian lận thương mại và hàng giả
Implement information exchange and coordination with customs forces of other provinces and cities in the fight against smuggling, trade fraud and counterfeit goods.
section_api
- Chủ trì tham mưu việc xây dựng, hoàn thiện hệ thống tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định về chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với phương tiện giao thông sử dụng điện, năng lượng xanh. - Đầu mối phối hợp với các cơ quan, đơn vị trong và ngoài Bộ GTVT, các doanh nghiệp trong quá trình triển khai thực hiện Kế hoạch thực hiện Chương trình hành động về chuyển đổi năng lượng xanh, giảm phát thải khí các-bon và khí mê-tan của ngành GTVT. - Đầu mối theo dõi, đôn đốc, kiểm tra, đánh giá việc thực hiện Kế hoạch này; tổng hợp kết quả triển khai thực hiện theo yêu cầu của Lãnh đạo Bộ GTVT.
- Presiding in advising on the development and completion of a system of national technical standards and regulations and regulations on technical safety quality and environmental protection for vehicles using electricity and green energy . - Focal point to coordinate with agencies and units inside and outside the Ministry of Transport, businesses in the process of implementing the Action Program implementation plan on green energy conversion and reducing carbon emissions and methane from the transportation sector. - Focal point to monitor, urge, inspect and evaluate the implementation of this Plan; Summarize implementation results at the request of the Ministry of Transport's leaders.
section_api
Tương tự nhiều lĩnh vực khác, bắt đầu từ ngày 1. 7. 2023 nhiều liên quan đến ô tô tại Việt Nam sẽ chính thức có hiệu lực. Từ việc giảm 50% lệ phí trước bạ đối với ô tô sản xuất lắp ráp trong nước, quản lý, mua bán biển số xe cho đến quy định về trang bị trên ô tô kinh doanh vận tải cũng sẽ có sự thay đổi. Từ ngày 1. 7. 2023, nhiều chính sách, quy định mới liên quan đến lĩnh vực ô tô chính thức có hiệu lực Bá Hùng Dưới đây là những chính sách mới liên quan đến ô tô có hiệu lực từ tháng 7. 2023, những người kinh doanh cũng như sử dụng ô tô cần biết. Bắt đầu từ hôm nay (1. 7 ), khách hàng mua ô tô lắp ráp trong nước khi làm thủ tục cho xe lăn bánh sẽ tiết kiệm được vài chục đến hàng trăm triệu đồng. Cụ thể, theo Nghị định số 41/2023/NĐ-CP quy định về mức thu lệ phí trước bạ đối với xe ô tô sản xuất, lắp ráp trong nước được Chính phủ ban hành và có hiệu lực từ ngày 1. 7. 2023, mức thu lệ phí trước bạ đối với các loại ô tô, rơ-mooc, sơmi rơ-mooc và các loại xe tương tự ô tô được sản xuất, lắp ráp trong nước sẽ giảm xuống bằng 50% mức thu quy định tại Nghị định số 20/2019/NĐ-CP. Chính sách này sẽ có hiệu lực đến hết ngày 31. 12. 2023. Từ ngày 1. 1. 2024, mức thu lệ phí trước bạ sẽ trở về mức cũ. Bắt đầu từ hôm nay (1. 7 ), khách hàng mua ô tô lắp ráp trong nước được giảm 50% lệ phí trước bạ Bá Hùng Đây là lần thứ 3 trong vòng 3 năm trở lại đây, chính sách ưu đãi đối với ô tô lắp ráp, sản xuất trong nước được ban hành. Ở phân khúc ô tô du lịch từ 9 chỗ trở xuống, theo tổng hợp của, có hơn 45 mẫu mã ô tô lắp ráp trong nước, thuộc diện được giảm 50% lệ phí trước bạ. Chính sách này được các doanh nghiệp kinh doanh ô tô trong nước kỳ vọng sẽ tạo động lực kích cầu, kích thích tâm lý mua sắm ô tô của người dân, đồng thời giúp các doanh nghiệp sản xuất kinh doanh ô tô lấy lại đà tăng trưởng doanh số. Từ ngày 1. 7, Bộ Công an thực hiện thí điểm đấu giá biển số xe ô tô trên môi trường điện tử. Việc thí điểm đấu giá sẽ diễn ra trong 3 năm, được quy định chi tiết trong Nghị định 39. Cụ thể, theo Nghị định số 39 "quy định chi tiết một số điều Nghị quyết số 73/2022/QH15 của Quốc hội về thí điểm xe ô tô", có hiệu lực từ ngày 1. 7, Bộ trưởng Bộ Công an quyết định số lượng biển số ô tô đưa ra đấu giá tại mỗi phiên, bao gồm biển số ô tô của 63 tỉnh, thành phố. Việc đăng ký tham gia đấu giá được thực hiện hoàn toàn trên môi trường mạng tại trang thông tin đấu giá trực tuyến của tổ chức đấu giá tài sản. Mỗi người tham gia đấu giá sẽ được cấp 1 tài khoản truy cập, được hướng dẫn về cách sử dụng tài khoản, cách trả giá và các nội dung khác trên trang thông tin đấu giá trực tuyến. Khi lựa chọn được biển số, người tham gia nộp tiền hồ sơ, tiền đặt trước vào tài khoản của tổ chức đấu giá tài sản và được cấp mã số tham gia đấu giá. Sau đó, người tham gia đấu giá truy cập vào trang thông tin đấu giá trực tuyến bằng tài khoản truy cập của mình và thực hiện thủ tục đấu giá theo quy chế. Bộ Công an thực hiện thí điểm đấu giá biển số xe ô tô trên môi trường điện tử Bá Hùng Biển số xe ô tô trúng đấu giá chỉ được cấp cho người trúng đấu giá. Người trúng đấu giá sẽ được gửi thông báo kết quả tới số điện thoại đăng ký tại tài khoản ngay sau khi phê duyệt kết quả đấu giá. Thông báo này thay cho hợp đồng mua bán tài sản đấu giá hoặc hợp đồng bán tài sản nhà nước. Người trúng đấu giá biển số ô tô, ngoài việc sử dụng, gắn với phương tiện, người trúng đấu giá sẽ được giữ lại biển số xe để gắn cho xe khác trong trường hợp không sử dụng xe đó nữa (có thể là chuyển nhượng hoặc ô tô đó bị hư hỏng không thể sử dụng được ). Việc mua bán, trao đổi, cho tặng biển số ô tô trúng đấu giá là hành vi bị cấm. Tuy nhiên, có thể chuyển nhượng ô tô gắn kèm theo biển số trúng đấu giá. Cơ quan chức năng sẽ không giới hạn số biển người dân được đấu giá và sở hữu. Theo Bộ Công an phiên đấu giá đầu tiên dự kiến được tổ chức trong khoảng 15 - 20. 8, sau khi hoàn tất các công tác chuẩn bị và đưa lượng biển số lên môi trường điện tử. Theo Nghị định 47/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 10/2020/NĐ-CP quy định về kinh doanh và điều kiện kinh doanh vận tải bằng xe ô tô, từ ngày 1. 7. 2023, xe kinh doanh vận tải phải lắp camera hành trình mới được cấp phù hiệu, biển hiệu. Từ ngày 1. 7. 2023, xe kinh doanh vận tải phải lắp camera hành trình mới được cấp phù hiệu, biển hiệu Bá Hùng Cụ thể, đơn vị kinh doanh vận tải sử dụng xe ô tô kinh doanh vận tải thuộc đối tượng phải lắp camera theo quy định của Nghị định này (gồm xe ô tô kinh doanh vận tải hành khách có sức chứa từ 9 chỗ (kể cả người lái xe) trở lên; ô tô kinh doanh vận tải hàng hoá bằng container, xe đầu kéo) khi tham gia kinh doanh vận tải lần đầu phải lắp đặt thiết bị giám sát hành trình có tích hợp camera để được cấp phù hiệu, biển hiệu. Như vậy, kể từ ngày 1. 7. 2023, các xe ô tô kinh doanh vận tải nêu trên nếu muốn được cấp phù hiệu và biển hiệu để tham gia giao thông phải lắp camera hành trình theo đúng quy định. Trên đây là những liên quan đến ô tô có hiệu lực từ tháng 7. 2023 những người kinh doanh cũng như sử dụng ô tô cần biết để chấp hành
Similar to many other fields, starting from July 1, 2023, many automobile-related regulations in Vietnam will officially take effect. From the 50% reduction in registration fees for domestically produced and assembled cars, the management and sale of license plates to the regulations on equipment on cars for transport business will also change. From July 1, 2023, many new policies and regulations related to the automobile sector officially take effect Ba Hung Below are new policies related to automobiles effective from July 2023, Business people and car users need to know. Starting today (July 1), customers who buy domestically assembled cars will save tens to hundreds of millions of dong when completing procedures for the vehicle to roll off. Specifically, according to Decree Không. 41/2023/ND-CP regulating registration fee rates for domestically produced and assembled cars issued by the Government and effective from July 1. 2023, registration fee rates for domestically produced and assembled cars, trailers, semi-trailers and similar vehicles will be reduced by 50% of the rates prescribed in 2023. Decree Không. 20/2019/ND-CP. This policy will be effective until December 31, 2023. From January 1, 2024, the registration fee rate will return to the old level. Starting today (July 1), customers who buy domestically assembled cars will receive a 50% discount on Ba Hung registration fees. This is the 3rd time in the past 3 years that preferential policies for cars have been applied. Domestically assembled and manufactured motorbikes were issued. In the segment of passenger cars with 9 seats or less, according to statistics, there are more than 45 domestically assembled car models that are eligible for a 50% reduction in registration fees. This policy is expected by domestic auto businesses to create a driving force to stimulate demand, stimulate people's car shopping psychology, and at the same time help auto manufacturing and trading businesses regain growth momentum. sales manager. From July 1, the Ministry of Public Security will pilot the auction of car license plates in the electronic environment. The pilot auction will take place for 3 years, as detailed in Decree 39. Specifically, according to Decree Không. 39 "detailing a number of articles of Resolution Không. 73/2022/QH15 of the National Assembly on car pilot", effective from July 1, the Minister of Public Security decides the number of car license plates put up for auction at each session, including car license plates of 63 provinces and cities. Registration to participate in the auction is done entirely online at the online auction information page of the asset auction organization. Each auction participant will be given an access account and instructions on how to use the account, how to bid and other content on the online auction information page. When choosing a license plate, participants pay the application fee and deposit to the asset auction organization's account and are given an auction participation code. After that, the auction participant accesses the online auction information page with his/her account and carries out the auction procedures according to regulations. The Ministry of Public Security conducts a pilot auction of car license plates on the electronic environment Ba Hung. Winning car license plates are only issued to the auction winner. The winning bidder will be notified of the results to the phone number registered in their account immediately after approving the auction results. This notice replaces the auction property sale contract or state property sale contract. The auction winner of the car license plate, in addition to using and attaching it to the vehicle, will be able to retain the license plate to attach to another vehicle in case that vehicle is no longer used (possibly transferred). or the car is damaged and cannot be used). Buying, selling, exchanging, or giving away license plates of cars won at auction is a prohibited act. However, cars with winning auction license plates can be transferred. Authorities will not limit the number of plates people can auction and own. According to the Ministry of Public Security, the first auction is expected to be held between August 15 and 20, after completing the preparations and uploading the number of license plates to the electronic environment. According to Decree 47/2022/ND-CP amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 10/2020/ND-CP regulating business and conditions for transport business by car, from January 1. 7. 2023, transport business vehicles must have dash cams installed to be issued with badges and signs. From July 1, 2023, transport business vehicles must have a dash cam installed to be issued with Ba Hung badges and signs. Specifically, transport business units using cars for transport business are subject to Install cameras according to the provisions of this Decree (including passenger transport cars with a capacity of 9 seats or more (including the driver); cars for the business of transporting goods by container, tractors ) When participating in the transport business for the first time, you must install a trip monitoring device with an integrated camera to be issued badges and signs. Thus, from July 1, 2023, the above transportation business cars that want to be issued badges and signs to participate in traffic must install dash cameras in accordance with regulations. Above are the things related to cars that take effect from July 2023 that car dealers and users need to know to comply.
summary
Có bốn giai đoạn của giấc ngủ, giai đoạn 4 cũng là giai đoạn cuối cùng - có tên là REM (. Rapid Eye Movement ). Để kéo dài thời lượng của giấc ngủ REM, bạn phải để đầu óc và cơ thể mình đi vào ba giai đoạn đầu của giấc ngủ một cách tuần tự. Duy trì thời gian ngủ đều đặn và thói quen ngủ lành mạnh sẽ giúp bạn trong việc này. Giai đoạn 1: Đây là giai đoạn chuyển đổi đi vào giấc ngủ và kéo dài khoảng năm phút. Mắt bạn sẽ di chuyển chậm dần dưới mí và cơ bắp của bản bắt đầu thả lỏng nhưng bạn có thể dễ bị đánh thức bởi âm thanh hoặc tiếng ồn. Giai đoạn 2: Đây là giai đoạn đầu tiên của giấc ngủ thực sự và kéo dài từ 10-25 phút. Chuyển động của mắt bạn sẽ dừng hoàn toàn, nhịp tim giảm và nhiệt độ cơ thể hạ xuống. Giai đoạn 3: Đây là giai đoạn bắt đầu của giấc ngủ sâu, trong suốt giai đoạn này bạn khó tỉnh dậy và nếu bạn thức dậy, bạn thường thấy chệch choạng hoặc mất phương hướng trong vài phút. Ở giai đoạn này, sóng não của bạn rất chậm và máu sẽ chuyển từ não đến các cơ, nơi phục hồi sức mạnh trong cơ thể bạn. Giai đoạn 4: Giai đoạn cuối cùng của giấc ngủ là giấc ngủ REM, hoặc giấc ngủ mơ. Nó thường diễn ra từ 70 đến 90 phút sau khi bạn ngủ. Mắt bạn sẽ chuyển động nhanh, hơi thở nông, và nhịp tim cũng như huyết áp của bạn có thể tăng lên. Trong giai đoạn này, tay và chân của bạn cũng sẽ tê liệt. Hãy nhớ rằng ban đêm, giấc ngủ của bạn sẽ theo chu kỳ, và chuyển qua lại giữa giấc ngủ sâu và giấc ngủ REM. Mỗi chu kỳ kéo dài khoảng 90 phút và lặp lại từ bốn đến sáu lần mỗi đêm. Trong đêm, thời gian bạn dành cho mỗi giai đoạn sẽ thay đổi. Hầu hết giấc ngủ sâu diễn ra vào nửa đầu đêm. Sau đó, giai đoạn giấc ngủ REM của bạn sẽ dài hơn. Lập thời gian biểu đi ngủ để bạn tỉnh dậy và đi ngủ cùng một thời điểm mỗi ngày, dù là cuối tuần hay ngày nghỉ. Thời gian ngủ cần thiết cho mỗi người là khác nhau, tuy nhiên trung bình, bạn nên ngủ từ bảy đến chín tiếng. Có thời gian biểu cho giấc ngủ đều đặn sẽ giúp bạn có giấc ngủ REM thường xuyên hơn, vì bạn sẽ trải qua chu kỳ giữa các giai đoạn của giấc ngủ vài lần mỗi đêm trong suốt bảy đến chín tiếng. Một số người cho rằng ngủ ít đi một tiếng sẽ không ảnh hưởng đến hoạt động hàng ngày của họ hoặc họ có thể ngủ bù vào cuối tuần hoặc ngày nghỉ, nhưng không may là giấc ngủ không vận hành như vậy. Bất cứ thay đổi nào trong thời gian ngủ của bạn sẽ chỉ có tác động tiêu cực đến thói quen ngủ của bạn và giảm thời gian ngủ sâu hoặc giấc ngủ REM. Có một truyền thuyết là cơ thể bạn thích ứng nhanh chóng với sự thay đổi thời gian ngủ. Trong khi hầu hết mọi người có thể điều chỉnh đồng hồ sinh học của mình, điều này chỉ thực hiện bằng yếu tố định giờ, dù vậy, bạn cũng chỉ có thể thay đổi đồng hồ sinh học cao nhất là một hoặc hai tiếng mỗi ngày. Hãy nhớ rằng bạn cần hơn một tuần để điều chỉnh lại đồng hồ sinh học trong cơ thể khi di chuyển qua vài múi giờ hoặc chuyển sang làm việc vào ca đêm. Tắt tivi, điện thoại thông minh, máy tính bảng và máy tính hay thậm chí tốt hơn là không để bất cứ thiết bị điện tử nào trong phòng ngủ của bạn. Loại ánh sáng mà màn hình các thiết bị này phát ra có thể kích thích não bộ của bạn và kìm hãm sự sản sinh của melatonin (chất có tác dụng thúc đẩy giấc ngủ REM ), cũng như thay đổi đồng hồ sinh học của cơ thể bạn. Một lựa chọn khác là đặt giờ tắt máy tính của bạn. Đặt giờ sẽ giúp tự động tắt máy tính của bạn và ngăn bạn làm việc quá muộn trên máy tính hoặc làm việc quá sát thời gian ngủ. Bạn có thể khởi động tính năng này trên cả máy tính chạy hệ điều hành Windows và Mac. Đồng thời, nếu bạn muốn máy tính mở sẵn khi bạn thức dậy vào buổi sáng, bạn cũng có thể đặt giờ bật máy. Sử dụng rèm cửa dày hoặc các tấm chắn sáng để chặn ánh sáng từ cửa sổ. Che màn hình điện tử như tivi hay máy tính lại để ánh sáng không chiếu vào phòng. Bạn cũng có thể sử dụng mặt nạ đi ngủ để che mắt lại và tạo không gian tối để giúp bạn ngủ ngon. Nếu bạn khó ngủ vì âm thanh ồn ào ngoài cửa sổ hay âm thanh từ người ngủ bên cạnh, bạn có thể xem xét mua nút bịt tai hoặc máy tạo tiếng ồn. Khoảng một nửa lượng caffeine bạn tiêu thụ lúc 7 giờ tối sẽ vẫn tồn tại trong cơ thể bạn lúc 11 giờ tối. Caffeine được biết đến là một chất kích thích có tác dụng kìm hãm giấc ngủ REM và có thể tìm thấy trong cà phê, sô cô la, nước ngọt, các loại trà không phải trà thảo mộc, dược phẩm giảm cân, và một số loại thuốc giảm đau. Hãy giới hạn số lượng cà phê bạn uống vài giờ trước khi đi ngủ hoặc cố gắng loại bỏ hoàn toàn chất caffeine trong chế độ ăn uống hàng ngày của bạn. Chất chứa cồn cũng cản trở giấc ngủ sâu và giấc ngủ REM. Chúng sẽ giữ bạn lại trong các giai đoạn ngủ mơ màng, khiến bạn dễ tỉnh ngủ và khó ngủ lại. Tránh sử dụng chất có cồn vài giờ trước khi đi ngủ sẽ giúp bạn tăng khả năng có giấc ngủ REM. Giai đoạn giấc ngủ REM của bạn sẽ dài hơn vào buổi sáng, vì vậy cố gắng kéo dài giấc ngủ REM bằng cách thêm vào 30 phút của giấc ngủ. Điều chỉnh thời gian ngủ của bạn để bạn ngủ sớm hơn bình thường 30 phút và duy trì sự thay đổi này trong thời gian ngủ của bạn bằng cách làm việc này mỗi đêm. Hãy luôn tuân thủ đúng thời gian biểu cho giấc ngủ, vì bạn sẽ cần thời gian cho tất cả các giai đoạn của giấc ngủ, đặc biệt là giai đoạn ngủ sâu, để cải thiện giấc ngủ REM của bạn. Nếu bạn không có đủ thời gian cho giấc ngủ sâu, cơ thể bạn sẽ cố bù thời lượng của giấc ngủ sâu vào đêm hôm sau, do vậy, sẽ làm giảm thời lượng giấc ngủ REM của bạn .
There are four stages of sleep, stage 4 is also the final stage - called REM (Rapid Eye Movement). To prolong the duration of REM sleep, you must let your mind and body enter the first three stages of sleep sequentially. Maintaining a regular sleep schedule and healthy sleep habits will help you in this. Stage 1: This is the transition to sleep and lasts about five minutes. Your eyes will move slowly under your eyelids and your muscles will begin to relax, but you may be easily awakened by sounds or noises. Stage 2: This is the first stage of real sleep and lasts from 10-25 minutes. Your eye movements will stop completely, your heart rate will decrease, and your body temperature will drop. Stage 3: This is the beginning of deep sleep, during this stage it is difficult to wake up and if you do wake up, you often feel groggy or disoriented for a few minutes. At this stage, your brain waves are very slow and blood will move from the brain to the muscles, where strength is restored in your body. Stage 4: The final stage of sleep is REM sleep, or dream sleep. It usually happens 70 to 90 minutes after you fall asleep. Your eyes will move rapidly, your breathing will be shallow, and your heart rate and blood pressure may increase. During this stage, your arms and legs will also become numb. Remember that at night, your sleep will cycle, switching back and forth between deep sleep and REM sleep. Each cycle lasts about 90 minutes and is repeated four to six times per night. During the night, the time you spend in each stage will change. Most deep sleep occurs in the first half of the night. After that, your REM sleep periods will be longer. Set a bedtime schedule so you wake up and go to bed at the same time every day, whether it's on weekends or holidays. The amount of sleep needed is different for each person, but on average, you should get seven to nine hours of sleep. Having a regular sleep schedule will help you get REM sleep more often, as you will cycle between sleep stages several times each night over the course of seven to nine hours. Some people think that sleeping an hour less won't affect their daily activities or that they can catch up on sleep on weekends or holidays, but unfortunately sleep doesn't work that way. Any change in your sleep time will only have a negative impact on your sleep habits and reduce the amount of deep sleep or REM sleep. It's a myth that your body adapts quickly to changes in sleep time. While most people can adjust their body clock, this can only be done by timing, but you can only change your body clock by an hour or two at most. day. Remember that it takes more than a week to readjust your body clock when traveling across several time zones or working the night shift. Turn off the TV, smartphones, tablets and computers, or even better, don't keep any electronic devices in your bedroom. The type of light these device screens emit can stimulate your brain and inhibit the production of melatonin (which promotes REM sleep), as well as alter your body's biological clock. your body. Another option is to set a timer to turn off your computer. Setting a timer will automatically turn off your computer and prevent you from working too late on your computer or working too close to bedtime. You can start this feature on both Windows and Mac computers. Also, if you want your computer to be on when you wake up in the morning, you can also set a time to turn it on. Use thick curtains or blackout panels to block light from windows. Cover electronic screens such as televisions or computers to prevent light from entering the room. You can also use a sleep mask to cover your eyes and create a dark space to help you sleep well. If you have trouble sleeping because of noises outside your window or sounds from someone sleeping next to you, you may consider buying earplugs or a noise maker. About half of the caffeine you consume at 7 p.m. will still be in your body at 11 p.m. Caffeine is known to be a stimulant that inhibits REM sleep and can be found in coffee, chocolate, soft drinks, non-herbal teas, weight loss medications, and some pain reliever. Limit the amount of coffee you drink a few hours before bed or try to completely eliminate caffeine from your daily diet. Alcohol also interferes with deep sleep and REM sleep. They will keep you in dreamy sleep stages, making it easier for you to wake up and harder to fall back asleep. Avoiding alcohol a few hours before bed will increase your chances of getting REM sleep. Your REM sleep periods will be longer in the morning, so try to extend your REM sleep by adding 30 minutes of sleep. Adjust your sleep time so that you fall asleep 30 minutes earlier than usual and maintain this change in your sleep time by doing this every night. Always stick to your sleep schedule, as you will need time for all stages of sleep, especially deep sleep, to improve your REM sleep. If you don't get enough time for deep sleep, your body will try to make up for the amount of deep sleep the next night, thus reducing your REM sleep time.
summary
Đó là lần đầu tiên nghe giọng bạn bè đến từ các nước khác nhau mà tôi không thể bắt nổi âm, từ Ấn Độ, Trung Đông đến các cùng miền khác nhau của Anh, Mỹ, hay châu Âu, Á. Thầy đưa cho chúng tôi cuốn sách về chủ đề xói mòn đất, yêu cầu đọc để hôm sau thảo luận. Cuốn sách dày khoảng 400 trang, tôi nhìn mà choáng váng vì có bao giờ ở Việt Nam mình được đào tạo kỹ năng tóm tắt một cuốn sách bằng tiếng Anh rồi đem ra thảo luận đâu. Tôi ngạc nhiên hỏi lại, vì sao sách không liên quan đến lĩnh vực giáo dục chúng tôi sẽ học. Thầy cười: ". Xem các cô cậu thành thạo tiếng Anh đến mức nào để tôi còn có hướng hỗ trợ", và rằng ". Phải hiểu và sử dụng thành thạo ngôn ngữ mới phân tích sâu được vấn đề cũng như không gây hiểu lầm". Đó cũng là lần đầu tiên tôi biết đến phương pháp học hoàn toàn theo hình thức thảo luận. Sinh viên phải đọc rất nhiều sách, nhiều bài báo để tổng hợp thông tin, biến thành hiểu biết của mình, đến lớp thảo luận với thầy và bạn. Bài viết cuối mỗi môn cũng ít nhất 4. 000 - 6. 000 từ, chạy qua một phần mềm quét từ khoá tránh đạo văn mà mỗi bài không được phép vượt quá 10% từ khoá, và kèm theo thuyết trình từng môn học. Ngụp lặn trong môi trường dùng tiếng Anh theo cách ấy, cuối tuần tôi đến nhà thờ nghe giảng đạo và hoà nhập vào thế giới văn hoá của người bản địa để thẩm thấu tiếng Anh ở nhiều góc trong đời sống, tôi đã thay đổi nhận thức hoàn toàn về việc dạy và học tiếng Anh. Trở về Việt Nam, tôi khát khao mang đến cho bọn trẻ môi trường sử dụng tiếng Anh thực tiễn chứ không đi theo hướng điểm số như cách tôi từng dạy học sinh khi còn là cô giáo trước khi du học. Cái gốc để một ngôn ngữ tồn tại được là khi nó đáp ứng nhu cầu của người dùng và thấm được vào đời sống thường nhật như một công cụ giao tiếp hiệu quả. Nhưng hệ thống giáo dục Việt Nam đang hoàn toàn dạy hướng theo điểm số thay vì mục tiêu đầu ra là năng lực sử dụng thực tiễn. Kết quả: hiệu quả dạy tiếng Anh trong nhà trường rất thấp. Tiếp cận với kết quả của kỳ thi tốt nghiệp THPT năm nay, một số độc giả . VnExpress thậm chí đặt ra vấn đề: nếu dạy tiếng Anh mà không dùng thì cũng không cần dạy nữa. Đây thực chất là một cách phản biện đúng. Năm 2013, nhóm chuyên gia chúng tôi đã đề xuất Bộ Giáo dục và Đào tạo đưa hình thức đánh giá kỹ năng nghe, nói môn ngoại ngữ vào hệ thống giáo dục quốc dân nhưng bị thất bại, và đến giờ đề xuất đó vẫn nằm im. Ngôn ngữ nào cũng phải bắt đầu bằng phản xạ nghe hiểu, bật thành phản xạ nói, rồi mới đến đọc và viết. Nếu trường học đánh giá kỹ năng nghe và nói thực chất và thường xuyên hơn sẽ thúc đẩy việc luyện tập của học sinh thay vì kiểm tra các kỹ năng chủ yếu qua phản xạ "mắt nhìn" trên giấy như trong các đề thi hiện tại. Khi tiến hành khảo sát chuyên môn ở các tỉnh, chúng tôi nghe thầy cô giáo chia sẻ rằng "công nghệ không phải là vấn đề lớn". Họ chỉ cần có điện thoại, loa và Internet là đủ. Vì việc dùng ngôn ngữ của thầy cô chủ yếu ở kỹ năng tương tác, nghe, hiểu với học sinh. Cái khó ở chỗ, mỗi học sinh có trình độ, nhu cầu và nhận thức khác nhau, lại thiếu môi trường thực hành nên giáo viên rất khó để đảm bảo chất lượng bài học. Tôi tin rằng thói quen sử dụng hàng ngày góp phần quan trọng giúp bạn làm chủ một ngôn ngữ, song nhiều khi chính mình phải tự tạo ra. Tạo ra môi trường sử dụng ngôn ngữ chính là cách để phát triển kỹ năng lập luận và biểu đạt tri thức một cách thành thạo cho người học. Tôi đã quyết định thay đổi hoàn toàn cách dạy tiếng Anh của mình, tập trung kiến tạo môi trường sử dụng tiếng Anh để học sinh cùng thực hành và dạy lại nhau thay vì đi theo các chương trình luyện thi thông thường. Khi chúng ta nhìn nhận lại cái gốc của một ngôn ngữ là công cụ biểu đạt suy nghĩ, nhận thức, cảm xúc, hiểu biết của con người, ta sẽ thiết lập được mục tiêu đầu ra cho một sản phẩm giáo dục sau 9-12 năm của học sinh. Nhà thiết kế giáo dục nếu tìm ra những phương cách phù hợp, hiệu quả cho từng nhóm đối tượng cụ thể, không đánh đồng một khuôn đúc áp đặt việc học ngoại ngữ cho tất cả vùng miền, kết quả của môn học sau các kỳ thi sẽ khác. Ngôn ngữ, suy cho cùng, là một công cụ phục vụ mục đích sống và kiến tạo của con người. Chương trình giảng dạy ngoại ngữ nếu muốn thành công không có cách nào khác phải nhận diện được nhu cầu xã hội, cải cách theo hướng đáp ứng nhu cầu thực tiễn ấy. Việt Nam sẽ thành công bước đầu nếu đưa được tiếng Anh vào đời sống hàng ngày. Ngoại ngữ là sự chọn lựa theo nhu cầu giao tiếp và mục tiêu của mỗi cá nhân, mỗi vùng miền, nên giải pháp tốt nhất là để các sở giáo dục tự chủ đề xuất mục tiêu đầu ra cho địa phương theo đặc thù từng nơi dựa trên khung chương trình chung quốc gia của Bộ Giáo dục. Đã đến lúc nhìn nhận vấn đề dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân như một nhu cầu thiết yếu để sử dụng trong thế giới thực, một "thanh gươm" thời hội nhập chứ không vì con số kết quả trên tờ giấy thi. Ngoại ngữ ngày nay không còn là đam mê hay yêu thích, mà là sự sinh tồn. Chu Thị Vân Anh
That was the first time I heard the voices of friends from different countries that I couldn't catch, from India, the Middle East to different regions of England, America, or Europe and Asia. The teacher gave us a book on the topic of soil erosion and asked us to read it for discussion the next day. The book is about 400 pages thick. I was stunned when I looked at it because I had never been trained in Vietnam to summarize a book in English and then discuss it. I was surprised and asked again why the books were not related to the field of education we were going to study. The teacher smiled: "Let's see how proficient you are in English so I can help you," and said, "You have to understand and use the language fluently to be able to deeply analyze the problem and not cause misunderstandings." wrong". That was also the first time I learned about the completely discussion-based learning method. Students have to read a lot of books and articles to synthesize information, turn it into their own understanding, and go to class to discuss with teachers and friends. The final article for each subject must be at least 4,000 - 6,000 words, run through a keyword scanning software to avoid plagiarism, each article is not allowed to exceed 10% of keywords, and is accompanied by a presentation for each subject. Immersed in an environment where English is used that way. On weekends, I went to church to listen to sermons and integrated into the cultural world of the indigenous people to absorb English in many corners of my life. I changed my perception. Complete knowledge about teaching and learning English. Returning to Vietnam, I aspire to provide children with an environment in which they can use English practically, rather than being score-oriented like the way I used to teach students when I was a teacher before studying abroad. The basis for a language to exist is when it meets the needs of users and penetrates into daily life as an effective communication tool. But the Vietnamese education system is completely oriented towards scores instead of the output goal of practical ability. The result: the effectiveness of English teaching in schools is very low. Accessing the results of this year's high school graduation exam, some readers. VnExpress even raises the problem: if you don't use English to teach, you don't need to teach anymore. This is essentially a correct criticism. In 2013, our group of experts proposed that the Ministry of Education and Training introduce the form of assessment of foreign language listening and speaking skills into the national education system but failed, and until now that proposal still stands. shut up. Every language must start with a listening comprehension reflex, turn into a speaking reflex, then read and write. If schools evaluate listening and speaking skills more substantively and frequently, it will promote student practice instead of testing skills mainly through "visual" reflexes on paper as in current exams. . When conducting professional surveys in the provinces, we heard teachers share that "technology is not a big problem". They just need a phone, speaker and Internet. Because teachers' use of language mainly depends on interaction, listening, and understanding skills with students. The difficulty is that each student has different levels, needs and awareness, and lacks a practice environment, so it is difficult for teachers to ensure the quality of lessons. I believe that daily usage habits make an important contribution to helping you master a language, but many times you have to create it yourself. Creating an environment to use language is the way to develop reasoning skills and express knowledge fluently for learners. I decided to completely change my way of teaching English, focusing on creating an English-using environment for students to practice and teach each other instead of following conventional exam preparation programs. When we reconsider the origin of a language as a tool to express human thoughts, perceptions, emotions, and understanding, we will set the output goal for an educational product after 9- 12 years of students. If educational designers find appropriate and effective ways for each specific target group, do not equate a stereotype that imposes foreign language learning on all regions, the results of the subject after each semester will be determined. exam will be different. Language, after all, is a tool that serves the purpose of human life and creation. If a foreign language teaching program wants to be successful, there is no other way than to identify social needs and reform in a way that meets those practical needs. Vietnam will be initially successful if it can introduce English into daily life. Foreign languages ​​are chosen according to the communication needs and goals of each individual and each region, so the best solution is for education departments to autonomously propose local output goals according to the characteristics of each place. based on the national common curriculum framework of the Ministry of Education. It's time to look at the issue of teaching and learning foreign languages ​​in the national education system as an essential need for use in the real world, a "sword" in the integration era, not just because of the results on the newspaper. exam paper. Foreign languages ​​today are no longer a passion or love, but a survival. Chu Thi Van Anh
summary
Mèo thích giải quyết nỗi buồn ở địa điểm riêng tư không có quá nhiều hoạt động hay tiếng ồn lớn xung quanh. Tuy nhiên, mèo cũng không thích đặt khay vệ sinh ở quá xa khó tiếp cận. Bạn cần đảm bảo rằng mèo có thể tiếp cận khay vệ sinh dễ dàng. Không đặt khay ở trên kệ cao hoặc khu vực khó chạm tới nếu mèo đã lớn tuổi và gặp trở ngại trong việc chạy nhảy hoặc leo trèo. Tránh khu vực ồn ào hoặc đông đúc. Ví dụ như bạn không nên đặt khay vệ sinh ngay cạnh máy giặt, hoặc trên lối đi đông người qua lại. Mèo cần sự yên tĩnh và riêng tư nhưng vẫn mang lại sự thuận tiện. Không đặt khay vệ sinh gần đĩa đựng thức ăn và nước. Nếu không mèo sẽ không sử dụng khay. Ngoài ra bạn cũng nên cho chúng vào khay sau khi thức dậy và chơi đùa, vì đây là những thời điểm mèo có nhu cầu giải quyết nỗi buồn. Hành động đặt chúng vào trong khay ở những thời điểm cần đi vệ sinh, như ngay sau khi ăn hoặc vừa mới thức dậy, sẽ có tác dụng nhắc nhở mèo cưng sử dụng khay mỗi khi cần. Mèo không thích dùng khay bẩn, và có thể dẫn đến việc đi bậy quanh nhà. Mang găng tay cao su khi xử lý phân mèo nhằm giảm thiểu nguy cơ bị nhiễm giun từ động vật. Xúc đổ phân và đất dính nước tiểu mỗi ngày. Rửa tay sạch sẽ sau khi xử lý đất bẩn ngay cả khi đã mang găng tay. Vệ sinh kỹ lưỡng một tuần một lần. Quá trình dọn dẹp bao gồm các bước như là đổ đất cũ đi, rửa khay bằng nước tẩy dịu nhẹ và xả sạch xà phòng, hong khô khay vệ sinh, và đổ đất mới vào. Bạn chỉ nên đổ đất mới vào khay ở mức từ 5 đến 7 cm. Đất vệ sinh dành cho mèo khá đa dạng về chủng loại và thành phần. Điều quan trọng là bạn cần phải tìm đúng loại đất mà mèo muốn sử dụng. Hầu hết mèo thích đất vón cục không mùi. Tuy nhiên, mèo cưng của bạn có thể ưa thích loại khác, đặc biệt là khi chúng được nhận nuôi và quen với loại đất mà người chủ trước kia cung cấp. Bạn có thể quan sát phản ứng của mèo và điều chỉnh cho thích hợp. Một số loại đất vệ sinh phổ biến dành cho mèo đó là đất sét, đất vón cục, đất gel pha lê/silica, và đất phân hủy sinh học. Chuyển đổi loại đất dần dần chứ không nên quá đột ngột để giảm thiểu tình trạng sốc và bối rối ở mèo. Bạn có thể trộn ít đất mới với đất cũ mỗi ngày trong vòng từ ba đến năm ngày. Nếu thay đổi từ từ, mèo cưng sẽ không nhận ra sự khác biệt trong thành phần đất. Trong trường hợp mèo tiếp tục đi bậy trong chậu cây, thì có thể chúng thích dùng đất tự nhiên hơn là đất vệ sinh. Vấn đề này khá nan giải nếu mèo từng sinh sống ở ngoài trời. Bạn có thể rải đất tự nhiên vào khay rồi quan sát xem mèo có dùng hay không. Bạn nên tán dương chúng ngay sau khi giải quyết nỗi buồn trong khay. Điều này giúp hình thành thói quen tích cực và dạy cho mèo cưng biết rằng đó là nơi mà chúng nên đi vệ sinh. Hành động trừng phạt tiêu cực không những không có tác dụng mà còn khiến cho chúng tránh né khay vệ sinh. Nếu mèo đi vệ sinh không đúng chỗ, bạn nên rửa sạch vị trí đó ngay bằng chất tẩy enzym khử mùi. Nếu mèo cưng ngửi thấy mùi nước tiểu trên thảm trải sàn, chúng có thể hình thành phản xạ liên kết địa điểm đó với nơi để đi vệ sinh. Trong trường hợp mèo phóng uế bừa bãi, bạn có thể dùng khăn giấy hoặc găng tay để nhặt phân và cho vào trong khay. Điều này giúp mèo ngửi được mùi chất thải của chúng và lần tới nếu cần sẽ đi vệ sinh trong đó. Bạn có thể làm cho khu vực mà mèo hay đi bậy trở nên kém hấp dẫn hơn. Nếu mèo cưng hay phóng uế ở một khu vực nào đó trong nhà thay vì dùng khay, thì bạn nên lót giấy bạc hoặc dán băng keo hai mặt lên sàn để ngăn chúng không lại gần. Nếu mèo có ác cảm với khay vệ sinh và các phương pháp huấn luyện khác đều không hiệu quả, thì bạn có thể tạm thời nhốt mèo vào trong phòng cùng với khay vệ sinh giúp cho mèo thấm nhuần hành động sử dụng khay. Bạn chỉ nên áp dụng biện pháp này khi những cách khác đều không thành công. Không nên giam mèo trong phòng nhỏ trong thời gian dài. Việc nhốt chúng quá lâu là hành động hết sức tàn nhẫn. Ngoài khay vệ sinh, bạn cần cung cấp thêm thức ăn, nước uống và chỗ nghỉ trong phòng giam. Đặt khay ở góc phòng đối diện với đồ ăn thức uống và chỗ nghỉ. Nếu mèo đi vệ sinh lên sàn nhà, bạn cần xúc phân đổ vào khay để đánh dấu mùi nhằm kích thích chúng quay lại. Trong trường hợp mèo hoàn toàn chỉ sử dụng chất nền cố định như là đất tự nhiên hoặc thảm trải sàn và từ chối sử dụng khay vệ sinh, thì bạn nên rải chất nền đó lên khay. Nếu cần, bạn có thể mua vài tấm thảm cắt thành nhiều miếng nhỏ và cho vào trong khay. Một khi mèo bắt đầu sử dụng khay có thảm bên trong, bạn có thể rải đất vệ sinh lên lớp thảm trong khay để tập cho mèo làm quen. Thay lớp thảm ướt bằng thảm mới lót lên khay .
Cats like to deal with their sadness in a private location without too much activity or loud noises around them. However, cats also do not like having the litter box placed too far away and difficult to reach. You need to make sure that your cat can easily access the litter box. Do not place the tray on a high shelf or in a hard-to-reach area if your cat is older and has trouble running or climbing. Avoid noisy or crowded areas. For example, you should not place the litter box right next to the washing machine, or on a crowded walkway. Cats need quiet and privacy while still providing convenience. Do not place the litter box near food and water dishes. Otherwise the cat will not use the tray. In addition, you should also put them in the tray after waking up and playing, because these are the times when cats need to relieve their sadness. The act of placing them in the tray at times when they need to go to the toilet, such as right after eating or just waking up, will help remind your cat to use the tray whenever needed. Cats don't like dirty trays, which can lead to littering around the house. Wear rubber gloves when handling cat feces to minimize the risk of getting worms from animals. Scoop up feces and urine-stained soil every day. Wash hands thoroughly after handling soil, even if wearing gloves. Clean thoroughly once a week. The cleanup process includes steps such as dumping the old litter, washing the litter box with mild detergent and soap, drying the litter box, and refilling the litter box with new litter. You should only fill the tray with new soil at a level of 5 to 7 cm. Cat litter is quite diverse in type and composition. It's important to find the right type of soil that your cat wants to use. Most cats prefer odorless clumping litter. However, your cat may prefer another type, especially if he was adopted and accustomed to the type of litter provided by his previous owner. You can observe your cat's reaction and adjust accordingly. Some common types of cat litter are clay, clumping litter, crystal/silica gel litter, and biodegradable litter. Change the soil type gradually rather than suddenly to minimize shock and confusion in your cat. You can mix a little new soil with old soil every day for three to five days. If changes are made gradually, your cat will not notice a difference in soil composition. In case your cat continues to poop in the potted plant, it may be that he prefers natural soil rather than litter. This problem is quite difficult if the cat has ever lived outdoors. You can spread natural soil into the tray and observe whether the cat uses it or not. You should praise them immediately after dealing with the sadness in the tray. This helps form positive habits and teaches your cat that this is where they should go to the bathroom. Not only is negative punishment ineffective, but it also causes them to avoid the litter box. If your cat defecates in the wrong place, you should clean that area immediately with a deodorizing enzyme cleaner. If your cat smells urine on the carpet, they may form a reflex associating that location with a place to go to the bathroom. In case your cat defecates indiscriminately, you can use paper towels or gloves to pick up the feces and put it in the tray. This helps cats smell their waste and next time they need to go to the toilet in it. You can make the area where your cat often poops less attractive. If your cat often defecates in a certain area of ​​the house instead of using the tray, you should line the floor with foil or double-sided tape to prevent them from getting closer. If your cat has an aversion to the litter box and other training methods are ineffective, you can temporarily lock the cat in the room with the litter box to help the cat instill the act of using the litter box. You should only apply this method when all other methods have failed. Cats should not be kept in small rooms for long periods of time. Locking them up for too long is extremely cruel. In addition to the litter box, you need to provide food, water, and a place to rest in the cell. Place the tray in the corner of the room facing food, drinks and resting areas. If your cat defecates on the floor, you need to scoop the feces into the tray to mark the scent to stimulate them to return. In cases where your cat exclusively uses permanent substrate such as natural soil or carpet and refuses to use the litter box, you should spread that substrate on the tray. If necessary, you can buy several mats, cut them into small pieces and put them in the tray. Once your cat starts using the tray with the mat inside, you can spread litter on the mat in the tray to help your cat get used to it. Replace the wet carpet with fresh carpet placed on the tray.
summary
Các chủ sở hữu công trình thủy lợi chủ quản lý công trình thủy lợi tổ chức cá nhân khai thác công trình thủy lợi tổ chức cá nhân sử dụng sản phẩm dịch vụ công ích thủy lợi và các tổ chức cá nhân khác có liên quan
Irrigation project owners, irrigation project managers, organizations and individuals that exploit irrigation projects, organizations and individuals that use public irrigation products and services, and other related organizations and individuals
section_api
Tham dự sự kiện có ông Alexander Shokhin, Chủ tịch Liên đoàn Công nghiệp và Doanh nhân Nga cùng 80 doanh nghiệp hai nước. Tại tọa đàm, ông Shokhin cho rằng các doanh nghiệp Nga và Việt Nam cần khai thác thế mạnh của Hiệp định thương mại tự do giữa Việt Nam và Liên minh Kinh tế Á - Âu, bởi đây chính là hiệp định đầu tiên mà liên minh ký với bên ngoài. Ông Shokhin bày tỏ vui mừng vì tuyên bố chung hai nước trong chuyến thăm lần này của Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đã nhấn mạnh đến hợp tác kinh tế; mở ra cánh cửa mới cho doanh nghiệp hai nước. Ông Alexander Shokhin cũng cho biết doanh nghiệp của Nga rất quan tâm đến việc đầu tư vào Việt Nam, đặc biệt là sử dụng các ưu thế mà Việt Nam đã ký với Liên minh Kinh tế . Á-Âu. Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc chứng kiến lễ ký kết biên bản ghi nhớ về hợp tác giữa doanh nghiệp 2 nước . TTXViệt Nam Hoan nghênh nhiều doanh nghiệp Việt Nam và Nga có mặt tại tọa đàm, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc thông báo với doanh nghiệp hai nước về kết quả tốt đẹp của cuộc hội đàm với, mở ra nhiều nội dung hợp tác trong nhiều lĩnh vực, nhất là kinh tế và thương mại, trong bối cảnh Việt Nam tiếp tục phát triển, tăng trưởng có thể đạt 4, 5% trong năm nay dù dịch bệnh ; tổng kim ngạch xuất nhập khẩu đạt khoảng 600 tỉ USD, xuất siêu liên tục, lạm phát thấp. Việt Nam là nền kinh tế quy mô lớn thứ 3 trong ASEAN, tham gia 15 hiệp định thương mại tự do với nhiều hiệp định tiêu chuẩn cao, đầu tư vào Việt Nam, các doanh nghiệp Nga có cơ hội thâm nhập vào các thị trường hết sức rộng lớn. Chủ tịch nước nêu rõ, theo đánh giá của quốc tế, Việt Nam là 1 trong 20 nước trên thu hút đầu tư thành công nhất. Trong số 140 quốc gia và vùng lãnh thổ đầu tư vào Việt Nam, đầu tư của Nga vào Việt Nam còn thấp trong khi tiềm lực của nước Nga rất lớn. Chính vì vậy, trong bối cảnh dịch Covid-19 được kiểm soát tốt ở Việt Nam, Chủ tịch nước đề nghị các doanh nghiệp Nga với sự hỗ trợ quan tâm của Chính phủ tăng cường nghiên cứu thị trường Việt Nam, và ngược lại, doanh nghiệp Việt Nam nghiên cứu thị trường Nga để hợp tác trao đổi đạt kết quả tốt hơn. Chủ tịch nước cho rằng không gian hợp tác của từng ngành kinh tế còn rất lớn. Việt Nam có thể tiếp tục nhập khẩu lúa mì hay thịt lợn nhưng cần đẩy mạnh xuất khẩu nông sản, thực phẩm và sản phẩm khác mà Việt Nam sản xuất được. Bởi Nga có diện tích rộng lớn, nhưng xuất khẩu nông sản mới chỉ đạt 30 tỉ USD mỗi năm, còn Việt Nam xuất khẩu nông sản đạt 45 tỉ USD, nên có thể đẩy mạnh hợp tác trong lĩnh vực này. Phó thủ tướng Lê Văn Thành làm việc với Phó thủ tướng Nga Trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Nga của Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc, chiều 1. 12, tại trụ sở chính phủ Nga, Phó thủ tướng Lê Văn Thành đã có cuộc làm việc với Phó thủ tướng Nga Dmitry Chernyshenko. Tại cuộc gặp, hai phó thủ tướng khẳng định sẽ nỗ lực chỉ đạo các bộ, ngành tập trung triển khai biên bản khóa họp, phát huy tính hiệu quả của cơ chế hợp tác Ủy ban Liên chính phủ, trong đó tập trung vào những lĩnh vực mũi nhọn, truyền thống như năng lượng, dầu khí, thương mại, đầu tư, khoa học - kỹ thuật. . cũng như mở rộng hợp tác sang các lĩnh vực tiềm năng mới như năng lượng sạch, y tế, trong đó có phòng chống dịch -19. Sau cuộc gặp, Phó thủ tướng Lê Văn Thành và Phó thủ tướng Chernyshenko đã cùng chứng kiến lễ ký kết một số văn kiện hợp tác giữa hai nước trong lĩnh vực năng lượng, dầu khí, , y tế. Theo Chủ tịch nước, mục tiêu của hai nước là phải tăng gấp 15 đến 20 lần kim ngạch thương mại, đầu tư song phương tăng gấp 3 lần trong thời gian tới. Cơ quan chức năng hai nước cần phối hợp giải quyết vướng mắc để quan hệ kinh tế, thương mại tương xứng với quan hệ hai nước. Phía Việt Nam đã đề nghị với chính phủ Nga sửa đổi Hiệp định thương mại tự do Việt Nam và Liên minh Kinh tế Á - Âu theo hướng tạo thuận lợi hơn nữa cho thương mại và đầu tư song phương. Chủ tịch nước cho rằng cần đề cao vai trò của Ủy ban Liên chính phủ Việt - Nga về hợp tác kinh tế, thương mại, khoa học kỹ thuật; đẩy mạnh xúc tiến đầu tư, thương mại nhiều hơn nữa để hiểu về thị trường của nhau với các lĩnh vực ưu tiên như năng lượng, công nghiệp, nông nghiệp công nghệ cao, ngân hàng, và cùng tham gia các chuỗi giá trị. Chủ tịch nước nhấn mạnh đầu tư vào Việt Nam không chỉ là những nhà đầu tư quốc tế mà còn là những người bạn thân tình; thành công của các nhà đầu tư Nga cũng là mong mỏi, niềm tự hào của Việt Nam. Các doanh nghiệp Nga và Việt Nam là những viên gạch quý đóng góp cho tình hữu nghị vĩ đại truyền thống giữa hai nước. Cũng tại diễn đàn, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc và các đại biểu chứng kiến lễ ký kết biên bản ghi nhớ về hợp tác giữa doanh nghiệp 2 nước. Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc hội kiến Chủ tịch Duma Quốc gia Nga Cùng ngày 1. 12, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đã hội kiến Chủ tịch Duma Quốc gia (. Hạ viện) Nga Vyacheslav Volodin. Trao đổi về tình hình quan hệ song phương, hai bên đánh giá cao kết quả hợp tác trên cả các lĩnh vực chính trị, ngoại giao, an ninh, quốc phòng, kinh tế, , khoa học, cũng như trong phòng chống đại dịch Covid-19… Trong đó, hợp tác thương mại và đầu tư, năng lượng và dầu khí, tiếp tục được mở rộng bất chấp tác động không thuận lợi của tình hình dịch bệnh, mang lại lợi ích thiết thực cho hai đất nước. Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc cũng bày tỏ vui mừng về hợp tác chặt chẽ giữa Quốc hội Việt Nam với Duma Quốc gia Nga thời gian qua, trong đó có việc thành lập Ủy ban Hợp tác liên nghị viện cấp cao giữa Quốc hội Việt Nam và Duma Quốc gia Nga, là cơ chế hợp tác cao nhất và duy nhất hiện nay của Quốc hội Việt Nam; mong hai Quốc hội phát huy hơn nữa vai trò của ủy ban trong việc tăng cường hợp tác liên nghị viện nói riêng và quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Nga nói chung. Cùng ngày, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đã hội kiến với Liên bang Nga Mikhail Mishustin. Cũng trong ngày 1. 12, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc và phu nhân cùng đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã đến dâng hoa tại Tượng đài Chủ tịch ở thủ đô Moscow .
Attending the event were Mr. Alexander Shokhin, Chairman of the Russian Federation of Industry and Entrepreneurs, and 80 businesses from both countries. At the seminar, Mr. Shokhin said that Russian and Vietnamese businesses need to exploit the strengths of the Free Trade Agreement between Vietnam and the Eurasian Economic Union, because this is the first agreement that the alliance has signed. Sign with outside parties. Mr. Shokhin expressed his joy because the joint statement between the two countries during this visit by President Nguyen Xuan Phuc emphasized economic cooperation; opens new doors for businesses of the two countries. Mr. Alexander Shokhin also said that Russian businesses are very interested in investing in Vietnam, especially using the advantages that Vietnam signed with the Economic Union. Eurasia. President Nguyen Xuan Phuc witnessed the signing ceremony of a memorandum of understanding on cooperation between businesses of the two countries. Vietnam News Agency Welcoming many Vietnamese and Russian businesses present at the discussion, President Nguyen Xuan Phuc informed businesses of the two countries about the good results of the talks, opening up many cooperation contents in many fields. fields, especially economics and trade, in the context of Vietnam's continued development, growth could reach 4.5% this year despite the epidemic; Total import-export turnover reached about 600 billion USD, continuous trade surplus, low inflation. Vietnam is the third largest economy in ASEAN, participating in 15 free trade agreements with many high standard agreements. Investing in Vietnam, Russian businesses have the opportunity to penetrate markets. extremely large. The President stated that according to international assessments, Vietnam is one of the 20 countries most successful in attracting investment. Among the 140 countries and territories investing in Vietnam, Russia's investment in Vietnam is still low while Russia's potential is very large. Therefore, in the context of the Covid-19 epidemic being well controlled in Vietnam, the President requested Russian businesses, with the Government's attentive support, to increase research on the Vietnamese market, and vice versa. Vietnamese businesses research the Russian market to cooperate and exchange to achieve better results. The President said that the space for cooperation in each economic sector is still very large. Vietnam can continue to import wheat or pork but needs to promote the export of agricultural products, food and other products that Vietnam can produce. Because Russia has a large area, but agricultural product exports only reach 30 billion USD per year, while Vietnam's agricultural product exports reach 45 billion USD, so cooperation in this field can be promoted. Deputy Prime Minister Le Van Thanh worked with Russian Deputy Prime Minister In the framework of the official visit to Russia by President Nguyen Xuan Phuc, on the afternoon of December 1, at the Russian government headquarters, Deputy Prime Minister Le Van Thanh had a meeting Working with Russian Deputy Prime Minister Dmitry Chernyshenko. At the meeting, the two deputy prime ministers affirmed that they would make efforts to direct ministries and branches to focus on implementing the meeting minutes, promoting the effectiveness of the Intergovernmental Committee cooperation mechanism, focusing on the following issues: Traditional, spearhead fields such as energy, oil and gas, trade, investment, science and technology. . as well as expanding cooperation into new potential fields such as clean energy, health, including -19 epidemic prevention. After the meeting, Deputy Prime Minister Le Van Thanh and Deputy Prime Minister Chernyshenko witnessed the signing of a number of cooperation documents between the two countries in the fields of energy, oil and gas, and health. According to the President, the goal of the two countries is to increase bilateral trade turnover by 15 to 20 times, and bilateral investment will increase by 3 times in the coming time. Authorities of the two countries need to coordinate to resolve problems so that economic and trade relations are commensurate with the relationship between the two countries. The Vietnamese side has proposed to the Russian government to amend the Free Trade Agreement between Vietnam and the Eurasian Economic Union to further facilitate bilateral trade and investment. The President said that it is necessary to promote the role of the Vietnam - Russia Intergovernmental Committee on economic, trade, and scientific and technical cooperation; Promote more investment and trade promotion to understand each other's markets with priority areas such as energy, industry, high-tech agriculture, banking, and participate in value chains. The President emphasized that investing in Vietnam is not only from international investors but also from close friends; The success of Russian investors is also the desire and pride of Vietnam. Russian and Vietnamese businesses are precious bricks contributing to the great traditional friendship between the two countries. Also at the forum, President Nguyen Xuan Phuc and delegates witnessed the signing of a memorandum of understanding on cooperation between businesses of the two countries. President Nguyen Xuan Phuc met with Chairman of the Russian State Duma. On the same day, December 1, President Nguyen Xuan Phuc met with Chairman of the State Duma (House of Representatives) of Russia Vyacheslav Volodin. Discussing the situation of bilateral relations, both sides highly appreciated the results of cooperation in the fields of politics, diplomacy, security, defense, economics, science, as well as in pandemic prevention. Covid-19... In particular, trade and investment cooperation, energy and oil and gas, continues to expand despite the unfavorable impact of the epidemic situation, bringing practical benefits to the two countries. President Nguyen Xuan Phuc also expressed his joy about the close cooperation between the Vietnamese National Assembly and the Russian State Duma recently, including the establishment of the High-level Inter-Parliamentary Cooperation Committee between the Vietnamese National Assembly and the Russian State Duma, which is the highest and only current cooperation mechanism of the Vietnamese National Assembly; Hope the two National Assembly further promote the role of the committee in strengthening inter-parliamentary cooperation in particular and the Vietnam - Russia Comprehensive Strategic Partnership in general. On the same day, President Nguyen Xuan Phuc met with Russian Federation Mikhail Mishustin. Also on December 1, President Nguyen Xuan Phuc and his wife, along with a high-ranking Vietnamese delegation, came to offer flowers at the President's Monument in Moscow.
summary
Tài liệu chuyên môn “Hướng dẫn chẩn đoán và điều trị các bệnh Da liễu” được áp dụng tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh. Căn cứ vào tài liệu này và điều kiện cụ thể của đơn vị, Giám đốc cơ sở khám bệnh, chữa bệnh xây dựng và ban hành tài liệu hướng dẫn chẩn đoán và điều trị các bệnh da liễu phù hợp để thực hiện tại đơn vị.
The professional document "Guidelines for diagnosis and treatment of dermatological diseases" is applied at medical examination and treatment facilities. Based on this document and the specific conditions of the unit, the Director of the medical examination and treatment facility develops and promulgates documents guiding the diagnosis and treatment of dermatological diseases appropriate for implementation at the unit. .
section_api
Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các Sở: Nội vụ, Tài chính; Thủ trưởng các Sở, ban, ngành liên quan; Chủ tịch các hội quần chúng được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ cấp tỉnh căn cứ Quyết định thi hành
Chief of Office of the Provincial People's Committee; Directors of Departments: Home Affairs, Finance; Heads of relevant departments, branches and branches; Chairmen of mass associations are assigned provincial-level tasks by the Party and State based on the implementation Decision
section_api
Lớp tế bào chết trên môi có thể làm cho môi trông nhợt nhạt hơn. Để môi ửng đỏ một cách tự nhiên, bạn cần phải tẩy tế bào chết nhằm để lộ lớp da tươi sáng bên dưới. Cách dễ nhất để làm việc này là tự làm hỗn hợp tẩy tế bào chết trên môi bằng những nguyên liệu mà bạn có sẵn. Thực hiện như sau: Trộn 1 thìa đường và 1 thìa mật ong (hoặc dầu ô liu, nếu bạn không có sẵn mật ong) Chà hỗn hợp lên môi và xoa nhẹ theo chuyển động tròn. Rửa sạch môi và làm lại thao tác đến khi môi không còn lớp da khô. Nếu môi của bạn bị bong nhiều đến mức không thể dùng cách tẩy tế bào chết thông thường thì hãy thử dùng bàn chải có đầu mềm. Làm ướt bàn chải với nước ấm, đặt bàn chải lên môi sau đó chà theo chuyển động tròn. Chà mỗi vùng từ 20 đến 30 giây trước khi chuyển sang vùng khác. Môi của bạn sẽ tươi tắn ngay khi hoàn thành. Sau khi tẩy tế bào chết xong bạn sẽ thấy ngay lớp da đỏ tự nhiên trên môi, bạn chỉ cần thoa thêm một lớp serum dưỡng môi để giữ cho môi luôn tươi sáng. Thoa serum trước khi đi ngủ sẽ có kết quả tốt hơn, bạn sẽ thức dậy với làn môi mềm, ửng hồng tự nhiên. Hãy dùng một trong những loại dầu sau làm serum dưỡng môi tự nhiên: Dầu dừa Dầu hạnh nhân Dầu ô liu Dầu jojoba Cũng như việc véo má sẽ làm cho má ửng hồng, làm tăng sự lưu thông máu ở môi sẽ khiến môi có màu đỏ tự nhiên và căng mọng một cách hài hòa. Bạn có thể mua sản phẩm làm môi căng mọng ở cửa hàng nhưng tự làm tại nhà cũng rất hiệu quả. Hãy thử một trong những cách làm môi căng mọng tự nhiên sau đây: Trộn 1/4 thìa quế hoặc ớt cayenne (ớt ngọt) với một lượng dầu ô liu đủ để tạo nên hỗn hợp đặc sệt. Thoa hỗn hợp lên môi trong khoảng 5 phút rồi rửa sạch. Trộn 5 giọt tinh chất bạc hà với 1/2 thìa dầu ô liu. Thoa hỗn hợp lên môi trong khoảng 5 phút rồi rửa sạch. Cắt một miếng gừng tươi nhỏ, hoặc cắt đôi một quả ớt jalapeno. Sau đó chà mặt cắt lên môi trong 5 phút. Giữ ẩm cho môi là cần thiết để môi có màu tự nhiên vì môi sẽ có màu nhợt nhạt khi bị khô. Hãy dùng sản phẩm dưỡng môi tự nhiên để đảm bảo môi không bị khô. Bạn có thể tự làm son dưỡng môi bằng cách sau: Làm tan chảy 1 thìa súp sáp ong cùng với 3 thìa súp dầu dừa. Thêm vài giọt tinh dầu yêu thích của bạn chẳng hạn như bạc hà (ngoài ra, nó cũng giúp cho môi căng mọng tự nhiên ). Cho hỗn hợp vào hộp đựng son dưỡng cũ và để đông lại trước khi dùng .
Dead skin cells on the lips can make the lips look paler. To naturally redden your lips, you need to exfoliate to reveal the bright skin underneath. The easiest way to do this is to make your own lip scrub using ingredients you already have on hand. Do as follows: Mix 1 tablespoon sugar and 1 tablespoon honey (or olive oil, if you don't have honey available). Rub the mixture on your lips and gently rub in circular motions. Wash your lips and repeat the process until your lips no longer have dry skin. If your lips are so flaky that you can't use regular exfoliation, try using a soft-tipped brush. Wet the brush with warm water, place the brush on your lips then rub in circular motions. Scrub each area for 20 to 30 seconds before moving on to another area. Your lips will be fresh as soon as it's done. After exfoliating, you will immediately see a layer of natural red skin on your lips. You just need to apply a layer of lip serum to keep your lips bright. Applying serum before going to bed will have better results, you will wake up with soft, naturally rosy lips. Use one of the following oils as a natural lip serum: Coconut oil Almond oil Olive oil Jojoba oil Just as pinching the cheeks will make them rosy, increasing blood circulation in the lips will give them color Naturally red and harmoniously plump. You can buy lip plumping products at the store, but making your own at home is also very effective. Try one of these natural ways to plump your lips: Mix 1/4 teaspoon cinnamon or cayenne pepper with enough olive oil to create a thick paste. Apply the mixture to your lips for about 5 minutes then rinse. Mix 5 drops of peppermint essence with 1/2 teaspoon of olive oil. Apply the mixture to your lips for about 5 minutes then rinse. Cut a small piece of fresh ginger, or cut a jalapeno in half. Then rub the cut side on your lips for 5 minutes. Moisturizing your lips is necessary for their natural color because they will appear pale when dry. Use a natural lip balm to ensure your lips don't dry out. You can make your own lip balm as follows: Melt 1 tablespoon of beeswax with 3 tablespoons of coconut oil. Add a few drops of your favorite essential oil such as peppermint (plus, it also helps plump your lips naturally). Put the mixture into an old lip balm container and let it freeze before using.
summary
Mẫu thử đạt yêu cầu khi toàn bộ kíp đem thử không phát nổ. Trường hợp có ít nhất 01 kíp phát nổ, tiến hành lấy mẫu thử lại lần 2 với số lượng mẫu thử gấp đôi lần 1. Lần thử này yêu cầu toàn bộ số kíp đem thử không phát nổ. Trường hợp thử lần 2, có 01 kíp phát nổ thì kết luận lô hàng không đạt yêu cầu.
The test sample meets the requirements when the entire test crew does not explode. In case at least 01 detonator explodes, take samples for a second test with twice the number of samples as the first time. This test requires that all detonators tested do not explode. In case of the second test, 01 detonator detonates, it is concluded that the shipment does not meet the requirements.
section_api
Tại cuộc họp kiểm điểm tình hình triển khai thực hiện (ETC) toàn quốc chiều 4/8, ông Tô Nam Toàn - Vụ trưởng Vụ Khoa học Công nghệ, Tổng cục Đường bộ Việt Nam - cho biết, trong 2 ngày đầu triển khai, lưu lượng xe qua các trạm thu phí tự động không dừng (ETC) đạt hơn 470. 000 xe; số xe phải xử lý sự cố là 23. 000 chiếc, chiếm tỷ lệ hơn 4, 8%; số lượng xe phải dán thẻ, nạp tiền tại trạm là gần 17. 000 xe. Đến thời điểm ngày 2/8, đã có hơn 3, 5 triệu xe trên toàn quốc dán thẻ đầu cuối (đạt gần 76% ), tăng gần 1, 2 triệu phương tiện so với thời điểm cuối năm 2021. Với tốc độ này, ông Toàn cho rằng việc đạt tỷ lệ trên 80% vào cuối tháng 8 là rất khả thi. Ông Toàn thừa nhận, trong ngày đầu tiên áp dụng vẫn còn tồn tại một số hạn chế nhất định. Nguyên nhân chủ quan từ chủ phương tiện và hệ thống thu phí như chủ phương tiện chưa dán thẻ đầu cuối trước khi vào tuyến, không có hoặc không đủ số dư trong tài khoản giao thông; xe đến trạm thu phí mới dán thẻ nên tài khoản chưa được kích hoạt kịp thời; hệ thống thiết bị tại trạm không đọc được thẻ, nguyên nhân là do nhiều chủ phương tiện dán thẻ đã lâu nhưng chưa sử dụng dịch vụ nên thẻ bị suy giảm chất lượng, thẻ bị dán sai quy cách… Thu phí ETC hoàn toàn trên cao tốc áp dụng từ ngày 1/8 (. Ảnh: Hải Long ). Các lỗi khách quan như xe dán 2 thẻ dẫn đến khi qua trạm barie không mở do có một tài khoản không đủ số dư. Xe đổi chủ nên chủ phương tiện không nắm được thông tin để nạp tiền vào tài khoản giao thông hoặc không dán được thẻ mới. Theo ông Toàn, các lỗi trên đã được dự kiến trong phương án xử lý tình huống sự cố và diễn tập trước đó. Tuy nhiên, trong ngày đầu tiên thu phí ETC, lưu lượng trên các tuyến cao tốc rất lớn nên công tác vận hành chưa thực sự nhuần nhuyễn, không ứng phó kịp thời các tình huống phát sinh. Yêu cầu chủ phương tiện duy trì số dư tài khoản hay việc nạp tiền vào tài khoản giao thông tính phí cũng là những vấn đề khiến các tài xế bức xúc. Việc yêu cầu duy trì số dư tài khoản ETC được cho là nhằm đảm bảo nguyên tắc tối ưu thời gian xử lý sự cố, không để ùn tắc kéo dài trên cao tốc (. Ảnh: Hải Long ). Lý giải về yêu cầu, ông Nguyễn Văn Nhi - Phó Tổng Giám đốc Tổng Công ty Đầu tư phát triển đường cao tốc Việt Nam (VEC) - cho biết: ". Việc áp dụng này là phương án tạm thời trước mắt, nhằm đảm bảo nguyên tắc người điều khiển phương tiện phải duy trì số dư tài khoản để đi vào cao tốc; đảm bảo nguyên tắc tối ưu thời gian xử lý sự cố, không để ùn tắc kéo dài trên cao tốc. Tuy nhiên, hạn mức chỉ là tạm thời, sẽ có sự thay đổi phù hợp tốt nhất cho người tham gia giao thông". Theo ông Nhi, trên thực tế, lượng phương tiện qua các trạm thu phí trên các tuyến do VEC quản lý chưa nạp tiền vào tài khoản hoặc số dư không đủ còn rất lớn. Trong tình huống bình thường, một xe qua trạm ETC mất khoảng 2-4 giây; trường hợp tài khoản không đủ tiền, thì thời gian xử lý tại điểm ra sẽ mất trên 5 phút vì phải tiến hành kiểm tra, xác minh thông tin điểm vào, hướng dẫn nạp tiền, thu tiền mặt… Nếu nhiều phương tiện phải xử lý thì có thể dẫn đến ùn tắc kéo dài, mất an toàn giao thông và không đảm bảo hiệu quả của thu phí ETC. Nhiều người đặt câu hỏi: Ông Nhi thông tin, thời gian đầu triển khai thu phí hoàn toàn tự động trên cao tốc là quãng thời gian để tất cả người tham gia giao thông thay đổi nhận thức và thói quen sử dụng dịch vụ, việc áp dụng các hình thức xử phạt theo luật định không phải là phương án tối ưu. Nhiều người phàn nàn bị tính phí khi nạp tiền vào tài khoản ETC (. Ảnh minh họa: Hải Long ). Đối với vấn đề, đại diện hai nhà cung cấp dịch vụ là VETC và VDTC khẳng định không hề thu bất cứ loại phí nạp tiền nào của người dân, phí này là do phía ngân hàng hoặc đơn vị trung gian thanh toán quy định. VDTC cho biết có khoảng 10 kênh để nạp tiền vào tài khoản giao thông, đơn vị đang tiếp tục đàm phán với các tổ chức tín dụng để xem xét liên kết dịch vụ và miễn phí khi nạp tiền vào tài khoản giao thông. Các nhà cung cấp dịch vụ khuyến nghị chủ phương tiện nên sử dụng dịch vụ chuyển khoản miễn phí vào tài khoản ngân hàng của VETC hoặc VDTC bằng hình thức internet banking để nạp tiền, nội dung chuyển khoản chỉ cần điền thông tin biển số xe hoặc số tài khoản giao thông là có thể đảm bảo thành công. Số tiền trong tài khoản giao thông thuộc quyền sở hữu và quản lý của khách hàng, khi xe đi qua trạm thì số tiền bị trừ sẽ thuộc quyền sở hữu của đơn vị cung cấp dịch vụ và số dư còn lại khách hàng có thể rút ra tùy theo nhu cầu của khách hàng. Kết luận cuộc họp, Thứ trưởng Bộ GTVT Lê Đình Thọ nhấn mạnh: ". Tinh thần là phục vụ nhân dân là trên hết, làm được gì để người dân ủng hộ là phải làm, nhằm tạo ra thói quen và để người dân thấy được giá trị lợi ích của ETC". Thứ trưởng yêu cầu các đơn vị đẩy mạnh thông tin tuyên truyền, duy trì lực lượng chuyên nghiệp để vận hành hệ thống, tăng cường thêm các hình thức hỗ trợ dán thẻ cho người dân. Nguyên tắc là các nhà cung cấp dịch vụ phải kết nối thông suốt với nhau, xử lý dứt điểm về tình trạng dán thẻ chồng lấn. Bộ GTVT yêu cầu các nhà cung cấp dịch vụ ETC phải kết nối thông suốt với nhau, xử lý dứt điểm về tình trạng dán thẻ chồng lấn (. Ảnh: Mạnh Quân ). Vấn đề thanh toán, Thứ trưởng Lê Đình Thọ cho rằng, việc khuyến nghị duy trì số dư trong tài khoản chỉ là phương án tạm thời, phải tính toán kỹ lưỡng mọi tình huống thật phù hợp và phải giải thích rõ để người dân hiểu rõ, chia sẻ. ". Các đơn vị cung cấp dịch vụ phải kết nối, đàm phán với các tổ chức tín dụng để việc nạp tiền vào tài khoản, không phải là nhiều kênh nạp tiền mà phải có phương án nhanh nhất, tiện lợi nhất" - Thứ trưởng GTVT chỉ rõ, Để giải quyết căn cơ các vấn đề đang tồn tại, lãnh đạo Bộ GTVT cho biết sẽ kiến nghị Chính phủ ban hành một khung khổ pháp lý cao hơn Quyết định số 19, để đảm bảo các nguyên tắc vận hành hệ thống thu phí không dừng một cách lâu dài và quy định rõ quy trình, tiêu chuẩn và trách nhiệm của các chủ thể liên quan .
At the meeting to review the implementation situation (ETC) nationwide on the afternoon of August 4, Mr. To Nam Toan - Director of the Department of Science and Technology, Vietnam Road Administration - said that in the first 2 days of implementation , vehicle traffic through non-stop automatic toll stations (ETC) reached more than 470,000 vehicles; The number of vehicles requiring troubleshooting is 23,000, accounting for more than 4.8%; The number of vehicles that must be tagged and topped up at the station is nearly 17,000 vehicles. By August 2, there were more than 3.5 million vehicles nationwide with terminal tags (reaching nearly 76%), an increase of nearly 1.2 million vehicles compared to the end of 2021. At this rate , Mr. Toan believes that reaching a rate of over 80% by the end of August is very feasible. Mr. Toan admitted that on the first day of application, there were still certain limitations. Subjective reasons from the vehicle owner and the toll collection system such as the vehicle owner not affixing the terminal card before entering the route, no or insufficient balance in the traffic account; When the vehicle arrives at the toll station, the tag is applied, so the account has not been activated in time; The equipment system at the station cannot read the card, the reason is because many vehicle owners have had the card affixed for a long time but have not used the service, so the quality of the card has deteriorated, the card has been affixed incorrectly... ETC fees are collected entirely on Expressway applies from August 1 (Photo: Hai Long). Objective errors such as having 2 tags on the car lead to not being able to open it when passing the station due to an account with insufficient balance. The vehicle changed ownership, so the vehicle owner did not have the information to add money to the traffic account or could not apply a new card. According to Mr. Toan, the above errors were expected in the incident handling plan and previous rehearsals. However, on the first day of ETC toll collection, the traffic on the highways was very large, so the operation was not really smooth, unable to promptly respond to arising situations. Requiring vehicle owners to maintain account balances or adding money to toll traffic accounts are also issues that make drivers frustrated. The requirement to maintain an ETC account balance is said to ensure the principle of optimizing troubleshooting time, preventing prolonged congestion on the highway (Photo: Hai Long). Explaining the request, Mr. Nguyen Van Nhi - Deputy General Director of Vietnam Expressway Development Investment Corporation (VEC) - said: "This application is a temporary immediate solution, to ensure Ensuring the principle that vehicle drivers must maintain an account balance to enter the expressway; ensuring the principle of optimizing troubleshooting time, not allowing prolonged congestion on the expressway. However, the limit is only is temporary, there will be the most appropriate change for traffic participants." According to Mr. Nhi, in fact, the number of vehicles passing through toll stations on routes managed by VEC that have not yet deposited money into their accounts or have insufficient balances is still very large. In normal situations, a vehicle passing through an ETC station takes about 2-4 seconds; In case the account does not have enough money, the processing time at the exit point will take more than 5 minutes because it must check and verify entry point information, deposit instructions, collect cash... If many means of transport must be processed. If not handled correctly, it can lead to prolonged congestion, loss of traffic safety and does not ensure the effectiveness of ETC toll collection. Many people ask questions: Mr. Nhi informed that the first time of implementing fully automatic toll collection on the highway is the time for all traffic participants to change their awareness and habits of using services, Applying legal sanctions is not the optimal solution. Many people complain about being charged fees when depositing money into ETC accounts (Illustration photo: Hai Long). Regarding the issue, representatives of the two service providers, VETC and VDTC, affirmed that they do not collect any deposit fees from people, this fee is determined by the bank or intermediary payment unit. VDTC said there are about 10 channels to deposit money into traffic accounts. The unit is continuing to negotiate with credit institutions to consider service links and waive fees when depositing money into traffic accounts. Service providers recommend that vehicle owners use the free transfer service to VETC or VDTC bank accounts via internet banking to top up money. The transfer content only needs to fill in the vehicle license plate information. or traffic account number can guarantee success. The amount of money in the traffic account is owned and managed by the customer. When the vehicle passes through the station, the amount deducted will belong to the service provider and the remaining balance can be withdrawn by the customer. out depending on customer needs. Concluding the meeting, Deputy Minister of Transport Le Dinh Tho emphasized: ". The spirit is to serve the people first, anything we can do to get people's support is a must, to create habits and let people see value the benefits of ETC". The Deputy Minister requested the units to promote propaganda information, maintain a professional force to operate the system, and increase other forms of support for stickers for people. The principle is that service providers must connect seamlessly with each other and completely handle the issue of overlapping tags. The Ministry of Transport requires ETC service providers to connect seamlessly with each other and completely handle the issue of overlapping tags (Photo: Manh Quan). Regarding payment issues, Deputy Minister Le Dinh Tho said that the recommendation to maintain a balance in the account is only a temporary solution, it must be carefully calculated in all appropriate situations and must be explained clearly so that people can understand. clearly, share. ". Service providers must connect and negotiate with credit institutions so that depositing money into accounts does not require multiple deposit channels but must have the fastest and most convenient method" - Thursday The Minister of Transport pointed out that, in order to fundamentally solve the existing problems, the leaders of the Ministry of Transport said they would propose that the Government promulgate a higher legal framework than Decision Không. 19, to ensure operating principles. The toll collection system does not stop for a long time and clearly defines the processes, standards and responsibilities of relevant entities.
summary
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ QUYẾT SỐ 06/2023/NQ-HĐND NGÀY 07 THÁNG 7 NĂM 2023 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH QUY ĐỊNH MỨC HỖ TRỢ MỘT SỐ NỘI DUNG THỰC HIỆN CHƯƠNG TRÌNH MỤC TIÊU QUỐC GIA XÂY DỰNG NÔNG THÔN MỚI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH CÀ MAU GIAI ĐOẠN 2023 - 2025 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH CÀ MAU KHÓA X, KỲ HỌP THỨ 12 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Nghị định số 27/2022/NĐ-CP ngày 19 tháng 4 năm 2022 của Chính phủ quy định cơ chế quản lý, tổ chức thực hiện các Chương trình mục tiêu quốc gia; Nghị định số 38/2023/NĐ-CP ngày 24 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 27/2022/NĐ-CP ngày 19 tháng 4 năm 2022 của Chính phủ quy định cơ chế quản lý, tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; Căn cứ Quyết định số 07/2022/QĐ-TTg ngày 25 tháng 3 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ quy định nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ vốn ngân sách trung ương và tỷ lệ vốn đối ứng của ngân sách địa phương thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 - 2025; Căn cứ Thông tư số 55/2023/TT-BTC ngày 15 tháng 8 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí sự nghiệp từ nguồn ngân sách nhà nước thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 - 2025; Xét Tờ trình số 269/TTr-UBND ngày 26 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau về dự thảo Nghị quyết sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐND ngày 07 tháng 7 năm 2023 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức hỗ trợ một số nội dung thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới trên địa bàn tỉnh Cà Mau giai đoạn 2023 - 2025 (sau thẩm tra); Báo cáo thẩm tra số 219/BC-HĐND ngày 27 tháng 11 năm 2023 của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh tại kỳ họp.
AMENDING AND SUPPLEMENTING SOME ARTICLES OF RESOLUTION NO. 06/2023/NQ-HDND DATED JULY 7, 2023 OF THE PROVINCIAL PEOPLE'S COUNCIL SPECIFICING LEVELS OF SUPPORT FOR SOME CONTENTS OF IMPLEMENTATION OF THE NATIONAL CONSTRUCTION TARGETS PROGRAM NEW RURAL RULES IN CA MAU PROVINCE IN THE PERIOD OF 2023 - 2025 CA MAU PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL TERM X, 12TH MEETING Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to Decree Không. 27/2022/ND-CP dated April 19, 2022 of the Government stipulating the management mechanism and organization of implementation of National Target Programs; Decree Không. 38/2023/ND-CP dated June 24, 2023 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 27/2022/ND-CP dated April 19, 2022 of the Government regulating the mechanism management mechanism, organization of implementation of national target programs; Pursuant to Decision Không. 07/2022/QD-TTg dated March 25, 2022 of the Prime Minister stipulating principles, criteria, and norms for allocating central budget capital and proportion of counterpart capital of local budgets Methods of implementing the National Target Program on building new rural areas for the period 2021 - 2025; Pursuant to Circular Không. 55/2023/TT-BTC dated August 15, 2023 of the Minister of Finance regulating the management, use and settlement of public funds from the state budget to implement target programs national targets for the period 2021 - 2025; Considering Report Không. 269/TTr-UBND dated November 26, 2023 of the People's Committee of Ca Mau province on the draft Resolution amending and supplementing a number of articles of Resolution Không. 06/2023/NQ-HDND dated July 7 2023 of the Provincial People's Council stipulates the level of support for a number of contents to implement the National Target Program on building new rural areas in Ca Mau province in the period 2023 - 2025 (after verification); Verification report Không. 219/BC-HDND dated November 27, 2023 of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council; Discussion opinions of delegates of the Provincial People's Council at the meeting.
section_api
- Tham mưu với Ủy ban nhân dân tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh xây dựng, ban hành và thực hiện chương trình công tác, danh mục xây dựng văn bản quy phạm pháp luật. - Thực hiện nhiệm vụ do Ủy ban nhân dân tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh giao; thực hiện nhiệm vụ theo chương trình công tác của cơ quan, đơn vị.
- Advise the Provincial People's Committee and Chairman of the Provincial People's Committee to develop, promulgate and implement work programs and lists of legal documents. - Carry out tasks assigned by the Provincial People's Committee and Chairman of the Provincial People's Committee; Carry out tasks according to the work program of the agency or unit.
section_api
Loại thuốc nhỏ mũi này chỉ là nước muối nên sẽ an toàn cho cả trẻ nhỏ. Dùng ống nhỏ để nhỏ vài giọt thuốc vào lỗ mũi. Cách này sẽ giúp giảm dịch nhầy và làm khô chất dịch. Thuốc nhỏ mũi Saline có bán ở dạng thuốc không kê đơn hoặc bạn có thể tự làm ở nhà. Cách này giúp giảm cảm giác khó chịu ở cổ họng. Hòa tan nửa thìa cà phê muối vào một cốc nước và dùng để súc miệng. Nhổ nước muối ra sau khi súc. Vì nước muối an toàn nên bạn có thể sử dụng thường xuyên nếu muốn. Những loại thuốc này chỉ nên dùng trong vài ngày. Dùng quá nhiều có thể gây viêm mô trong mũi và khiến triệu chứng bệnh nặng thêm. Đặt ống nhỏ vào lỗ mũi và nhỏ hoặc xịt vài giọt thuốc vào. Bạn sẽ cảm thấy bớt nghẹt mũi gần như tức thì. Không dùng thuốc xịt hoặc nhỏ mũi cho trẻ nhỏ. Những loại thuốc này giúp giảm sốt, giảm đau đầu, đau cổ họng hoặc đau khớp. Các thuốc giảm đau thông thường bao gồm Acetaminophen (. Tylenol ), Ibuprofen hoặc Aspirin. Tuân thủ hướng dẫn của nhà sản xuất và tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi muốn cho trẻ uống thuốc. Nhiều loại thuốc không kê đơn không được cho trẻ nhỏ uống. Trẻ nhỏ và trẻ vị thành niên không được uống Aspirin. Uống Aspirin có thể gây chứng bệnh nghiêm trọng gọi là hội chứng Reye. Thuốc cho bệnh nhân ho và cảm lạnh có thể bao gồm thuốc long đờm Guaifenesin. Loại thuốc này giúp hóa lỏng đờm hoặc dịch nhầy trong phổi. Uống nhiều nước cũng sẽ giúp hóa lỏng đờm. Sirô ho chỉ giúp giảm ho, không giúp chữa cảm lạnh hoặc cảm cúm triệt để. Nếu cơn ho khiến bạn tỉnh giấc, sirô ho với thành phần Dextromethorphan sẽ giúp bạn dễ ngủ hơn. Ho là phản ứng của cơ thể đang đào thải mầm bệnh và tác nhân gây kích thích. Ức chế cơn ho đồng nghĩa với việc bạn đang ngăn phản ứng này xảy ra. Hãy trao đổi với bác sĩ để biết có nên sử dụng sirô ho hay không. Không cho trẻ dưới 4 tuổi uống sirô ho. Đối với trẻ trên 4 tuổi, hãy làm theo hướng dẫn trên chai sản phẩm. Tham khảo ý kiến bác sĩ khi không có hướng dẫn cụ thể cho từng độ tuổi. Một số loại sirô ho có chứa Acetaminophen hoặc các chất hạ sốt/giảm đau. Vì vậy, bạn không được uống các thuốc này với thuốc chứa Acetaminophen cùng lúc để tránh gây quá liều. Nếu cảm thấy mệt mỏi nghiêm trọng do cảm cúm, bạn có thể được bác sĩ kê đơn thuốc kháng vi rút. Thuốc kháng vi rút thông thường là Oseltamivir (. Tamiflu) và Zanamivir (. Relenza ). Những thuốc này không thực sự rút ngắn thời gian bệnh được lâu. Thông thường, các thuốc này chỉ rút ngắn thời gian bệnh được khoảng 1-2 ngày. Tác dụng phụ có thể nghiêm trọng hơn cả cảm cúm. Oseltamivir có thể gây mê sảng và hội chứng ngược đãi bản thân ở trẻ vị thành niên (nhưng rất hiếm ). Người gặp vấn đề về hô hấp không được sử dụng Zanamivir vì có thể gây nôn mửa. Một số chủng vi rút cúm có thể kháng thuốc. Đối với người mắc một số bệnh như hen suyễn, uống thuốc kháng vi rút để chữa cảm cúm có thể có lợi hơn. Người trưởng thành có các triệu chứng sau hoặc triệu chứng trở nặng hoặc không khỏi sau 5-7 ngày nên đi khám bác sĩ: Sốt cao hơn 39 độ C Sốt đi kèm toát mồ hôi và ớn lạnh Ho có đờm, đờm có màu hoặc có máu Sưng tuyến Đau xoang nặng Khó thở Đau ngực hoặc cứng cổ Không thể uống nước hoặc nôn mửa thường xuyên Các bệnh mãn tính như hen suyễn, ung thư và tiểu đường trở nặng hơn Người lớn tuổi Trẻ nhỏ có hệ miễn dịch yếu và dễ gặp biến chứng hơn. Đưa trẻ đến bác sĩ ngay nếu trẻ: Sốt trên 38 độ C đối với trẻ trên 4 tháng tuổi. Sốt 40 độ C Dấu hiệu mất nước như bơ phờ, buồn ngủ, tiểu ít hơn 3 lần mỗi ngày, không uống đủ nước, mắt và miệng khô Sốt trên 24 tiếng đối với trẻ dưới 2 tuổi Sốt trên 3 ngày đối với trẻ trên 2 tuổi Nôn mửa Đau bụng Cực kỳ buồn ngủ Nhức đầu như búa bổ Cứng cổ Khó thở Khóc suốt. Đặc biệt là ở những trẻ quá nhỏ và không thể diễn đạt cảm giác đau, khó chịu. Đau tai Ho không dứt
This type of nose drops is just saline so it is safe for even children. Use the dropper to place a few drops of medicine into the nostril. This will help reduce mucus and dry out the fluid. Saline nasal drops are available over-the-counter or you can make your own at home. This helps reduce the feeling of discomfort in the throat. Dissolve half a teaspoon of salt in a cup of water and use it to rinse your mouth. Spit out the salt water after rinsing. Because salt water is safe, you can use it as often as you want. These medications should only be used for a few days. Using too much can cause tissue inflammation in the nose and make symptoms worse. Place the dropper in the nostril and drop or spray a few drops of medicine in. You will feel less stuffy nose almost immediately. Do not use nasal sprays or drops on young children. These medications help reduce fever, headache, sore throat, or joint pain. Common pain relievers include Acetaminophen (Tylenol), Ibuprofen or Aspirin. Follow the manufacturer's instructions and consult your doctor before giving medicine to your child. Many over-the-counter medications should not be given to young children. Children and teenagers should not take Aspirin. Taking Aspirin can cause a serious condition called Reye's syndrome. Medications for coughs and colds may include the expectorant Guaifenesin. This medication helps liquefy phlegm or mucus in the lungs. Drinking plenty of water will also help liquefy phlegm. Cough syrup only helps relieve coughs, it does not help cure colds or flu completely. If a cough keeps you awake, cough syrup with Dextromethorphan will help you sleep more easily. Coughing is the body's response to eliminating pathogens and irritants. Suppressing a cough means you are preventing this reaction from happening. Talk to your doctor to see if you should use cough syrup or not. Do not give cough syrup to children under 4 years old. For children over 4 years old, follow the instructions on the product bottle. Consult your doctor when there are no age-specific instructions. Some cough syrups contain Acetaminophen or fever-reducing/pain-relieving agents. Therefore, you should not take these drugs with drugs containing Acetaminophen at the same time to avoid overdose. If you feel severely tired from the flu, your doctor may prescribe antiviral medication. Common antiviral medications are Oseltamivir (. Tamiflu) and Zanamivir (. Relenza). These medications do not really shorten the duration of the illness for very long. Usually, these medications only shorten the duration of the illness by about 1-2 days. Side effects can be more serious than the flu. Oseltamivir may cause delirium and self-harm syndrome in adolescents (but very rare). People with respiratory problems should not use Zanamivir because it can cause vomiting. Some strains of influenza virus may be resistant to medication. For people with certain conditions such as asthma, taking antiviral medications to treat colds may be more beneficial. Adults with the following symptoms or symptoms that get worse or do not go away after 5-7 days should see a doctor: Fever higher than 39 degrees Celsius Fever accompanied by sweating and chills Cough with phlegm, colored phlegm or blood Swollen glands Severe sinus pain Difficulty breathing Chest pain or stiff neck Unable to drink water or vomiting frequently Chronic diseases such as asthma, cancer and diabetes get worse Older people Young children have weak immune systems and more susceptible to complications. Take your child to the doctor immediately if your child: Has a fever over 38 degrees Celsius for children over 4 months old. Fever of 40 degrees Celsius Signs of dehydration such as listlessness, drowsiness, urinating less than 3 times a day, not drinking enough water, dry eyes and mouth Fever for more than 24 hours for children under 2 years old Fever for more than 3 days for children older 2 years old Vomiting Stomachache Extreme drowsiness Splitting headache Stiff neck Difficulty breathing Crying all the time. Especially in children who are too young and cannot express their feelings of pain and discomfort. Ear pain Coughing that won't stop
summary
Đến “thủ phủ” bưởi Diễn những ngày này, hình ảnh dễ thấy nhất chính là những cây bưởi sai trĩu quả, vàng óng, rà sát xuống mặt đất. Người dân đang bắt đầu thu hoạch bưởi. Nhân viên hái bưởi phải hoạt động hết công suất từ những ngày giữa tháng 11 âm lịch để kịp đơn hàng của khách Đinh Huy Đang xếp gọn những quả bưởi mới hái vào lều, chị Hoàng Thị Thu (37 tuổi, chủ vườn bưởi tại P. Phúc Diễn) vui mừng cho biết, vườn nhà chị có khoảng gần 2. 000 gốc. Năm nay, bưởi được mùa, mỗi cây cho thu hoạch hàng trăm quả, ước tính mang lại tổng giá trị khoảng 4 tỉ đồng. “. Bưởi nhà tôi đã có thương hiệu, cây trồng được 28 - 30 năm tuổi, rất ngọt và thơm. Quả bưởi to, đẹp hơn so với mọi năm nên từ đầu tháng 11 âm lịch rất nhiều lái buôn đã đến hỏi mua. Số lượng đến hỏi đông, ngày nào cũng có vài người nhưng trả giá hợp lý tôi mới bán”, chị Thu nói. Từ tháng 11 âm lịch, vườn bưởi nhà chị Thu bắt đầu thu hoạch, đến nay đã bán được hơn 1 vạn quả. Thông thường, chị Thu chỉ bán theo quả chứ không bán vo cả cây. Tính trung bình, giá bán mỗi quả là 20. 000 đồng. “. Cả năm chúng tôi trông chờ vào mỗi dịp tết để thu hoạch bưởi, nếu không bán cẩn thận thì thành ra không có tiền công”, chị Thu nói. Cách vườn nhà chị Thu vài trăm mét là vườn bưởi nhà bà Chử (P. Phú Diễn ). Tranh thủ lúc rảnh rỗi, bà hái những quả bưởi đã chín mang ra đầu ngõ bán cho người đi đường. Bà Chử cho biết, năm nay xấu nên vườn bưởi nhà bà bị ảnh hưởng một phần. Dù vậy, hơn 2/3 số cây trong vườn vẫn sai trĩu, mỗi cây cho thu hoạch hàng trăm quả. “. Nhà tôi hơn 400 gốc, trong đó có hơn 2/3 số cây trong vườn cho nhiều quả”, bà Chử nói. Theo bà Chử, giá mỗi quả bưởi tùy thuộc vào chất lượng, trước khi bán, bà sẽ phân ra làm 4 loại với giá từ 10. 000 - 40. 000 đồng. Do vườn bưởi là nguồn thu nhập chính của gia đình nên bà sẽ cùng người thân tự thu hoạch mà không thuê nhân công để tiết kiệm chi phí. Vừa xếp 2 bao bưởi lên xe, anh Hoàng (35 tuổi, trú P. Mỹ Đình 1, Q. Nam Từ Liêm, Hà Nội) cho biết, mỗi ngày, anh đều đến vườn để mua khoảng 200 quả bưởi về bán buôn. Giống bưởi Diễn có thể dùng để thờ và để ăn nên rất nhiều người mua. Năm nay nhiều hộ dân được mùa nên giá bưởi trung bình không cao hơn nhiều so với năm ngoái. Tuy nhiên, những quả bưởi đẹp được chủ vườn bán với giá cao, anh cân nhắc mua với số lượng vừa phải. Theo lãnh đạo UBND P. Phúc Diễn, trên địa bàn phường có 287 hộ trồng bưởi với tổng diện tích 27, 9 ha. Năm nay, đa số các hộ dân trồng bưởi trên địa bàn đều được mùa, chỉ số ít bị ảnh hưởng do thời tiết. “. Bưởi Diễn đã có thương hiệu từ lâu nên rất dễ tiêu thụ. Thời gian tới, chính quyền địa phương sẽ tiếp tục quan tâm hỗ trợ, vận động các hộ dân trồng bưởi làm quy trình sản xuất, ứng dụng khoa học kỹ thuật theo hướng để nâng cao giá trị sản phẩm”, lãnh đạo UBND P. Phúc Diễn nói. Khác với “thủ phủ” bưởi Diễn, vườn bưởi 50 gốc của gia đình anh Hoàng Văn Lực (xã Sài Sơn, H. Quốc Oai, Hà Nội) năm nay cũng cho ra hàng nghìn quả chất lượng tốt, song đầu ra hết sức khó khăn. Theo anh Lực, một trong những nguyên nhân chủ yếu bởi thời gian gần đây, khi nhìn thấy bưởi Diễn có giá trị kinh tế cao người dân đổ xô vào trồng khiến nguồn cung quá nhiều. “. Vườn bưởi nhà tôi đã hơn 15 năm, trung bình mỗi năm thu về 70 triệu đồng nhưng năm nay không ăn thua bởi giá quá rẻ. Trước đây, tôi bán từ 20. 000 - 30. 000 đồng/quả nhưng năm nay chỉ được cao nhất là 15. 000 - 17. 000 đồng/quả. Tính ra, cả vườn bưởi mới được khoảng 30 triệu đồng”, anh Lực buồn bã nói. Hiện tại, đã có nhiều lái buôn đến hỏi mua cả vườn nhưng họ trả giá quá thấp nên anh Lực chưa đồng ý bán. Anh Lực rất lo lắng từ giờ đến tết, sẽ phải mua thùng xốp để bảo quản bưởi rồi bán dần. Tương tự trường hợp của anh Lực, vườn bưởi Diễn 7 năm của anh Nguyễn Văn Tuyên (xã Thượng Lâm, H. Mỹ Đức, Hà Nội) đang loay hoay tìm đầu ra. Anh cho biết, vườn bưởi nhà anh có 55 gốc, mỗi gốc đều cho ra hàng chục quả chất lượng nhưng không có ai đến mua. “. Bưởi được mùa nhưng khi bán rất chậm và còn mất giá. Năm ngoái, thời điểm này đã có một số người mua nhưng năm nay vẫn chưa thể bán được. Cách đây vài ngày, thương lái từ về xem nhưng họ trả 3. 000 đồng/quả, dù được nhận định là bưởi chất lượng”, anh Tuyên nói. Theo anh Tuyên, riêng tiền phân bón, anh đã đầu tư gần 20 triệu đồng. Nếu không bán được trên 10. 000 đồng/quả thì không có lãi. Vì vậy, anh Tuyên phải đăng lên để thu hút người mua. Tương tự, tại khu vườn hơn 100 gốc bưởi Diễn của gia đình chị Thu Thủy (ở xã Phụng Châu, H. Chương Mỹ, Hà Nội ), tình hình tiêu thụ cũng chỉ “nhỏ giọt”. Theo chị Thủy, thời điểm này năm ngoái, chị đã bán được 1/3 số lượng bưởi của vườn nhưng năm nay đầu ra đều phải dựa vào bài đăng bán hàng trên mạng xã hội Facebook. “. Năm nay khó bán quá, chỗ tôi nhiều người trồng bưởi nên giá bị đẩy xuống thấp. Dù các gốc bưởi tại vườn đã hơn 10 năm nhưng thương hiệu không bằng bưởi Diễn ở nơi khác nên chỉ bán từ 6. 000 - 7. 000 đồng/quả”, chị Thủy tâm sự .
Coming to the grapefruit "capital" of Dien these days, the most visible image is the grapefruit trees laden with fruit, golden, close to the ground. People are starting to harvest grapefruit. Grapefruit pickers must operate at full capacity from the middle of the 11th lunar month to keep up with customer Dinh Huy's orders. Stacking newly picked grapefruits into the tent, Ms. Hoang Thi Thu (37 years old, owner of a grapefruit garden in P . Phuc Dien) happily said that her garden has nearly 2,000 roots. This year, grapefruit has a good harvest, each tree yields hundreds of fruits, estimated to bring a total value of about 4 billion VND. “. My grapefruit has a brand, the tree is 28 - 30 years old, very sweet and fragrant. The grapefruit is bigger and more beautiful than every year, so from the beginning of the 11th lunar month, many merchants have come to ask to buy it. The number of people coming to ask is large, every day there are a few people, but if the price is reasonable, I will sell it," Ms. Thu said. From the 11th lunar month, Ms. Thu's grapefruit garden began harvesting, and to date has sold more than 10,000 fruits. Normally, Ms. Thu only sells fruit by fruit, not the whole tree. On average, the selling price of each fruit is 20,000 VND. “. All year long we look forward to every Tet holiday to harvest grapefruit. If we don't sell carefully, we won't get paid," Ms. Thu said. A few hundred meters from Ms. Thu's garden is Ms. Chu's grapefruit garden (Phu Dien Ward). Taking advantage of her free time, she picked ripe grapefruits and brought them to the alley to sell to passersby. Ms. Chu said that this year was bad so her grapefruit garden was partly affected. Even so, more than two-thirds of the trees in the garden are still fruitful, each tree yielding hundreds of fruits. “. My house has more than 400 trees, of which more than 2/3 of the trees in the garden bear a lot of fruit," Ms. Chu said. According to Ms. Chu, the price of each grapefruit depends on the quality. Before selling, she will divide it into 4 types with prices ranging from 10,000 - 40,000 VND. Because the grapefruit garden is the family's main source of income, she and her relatives will harvest it themselves without hiring workers to save costs. Having just loaded 2 bags of grapefruit into the car, Mr. Hoang (35 years old, residing in My Dinh 1 Ward, Nam Tu Liem District, Hanoi) said that every day, he goes to the garden to buy about 200 grapefruits for wholesale. The Dien grapefruit variety can be used for worship and eating, so many people buy it. This year many households have a good harvest, so the average price of grapefruit is not much higher than last year. However, the garden owner sold beautiful grapefruits at high prices, so he considered buying them in moderate quantities. According to the leader of Phuc Dien Ward People's Committee, in the ward there are 287 grapefruit growing households with a total area of ​​27.9 hectares. This year, the majority of grapefruit growing households in the area had a good harvest, with only a few affected by the weather. “. Dien Grapefruit has been branded for a long time so it is easy to consume. In the coming time, local authorities will continue to pay attention to supporting and mobilizing grapefruit growing households to use production processes and apply science and technology in a way to increase product value," said the leader of People's Committee P. Phuc Dien said. Unlike the grapefruit "capital" of Dien, the 50-tree grapefruit garden of Mr. Hoang Van Luc's family (Sai ​​Son commune, Quoc Oai district, Hanoi) this year also produced thousands of good quality fruits, but the output was extremely low. hard. According to Mr. Luc, one of the main reasons is that recently, when people saw that Dien grapefruit had high economic value, they rushed to plant it, causing too much supply. “. My grapefruit garden has been in business for more than 15 years, with an average annual revenue of 70 million VND, but this year it didn't work because the price was too cheap. Previously, I sold from 20,000 - 30,000 VND/fruit but this year I only got the highest price of 15,000 - 17,000 VND/fruit. Calculated, the whole grapefruit garden earned about 30 million VND," Mr. Luc said sadly. Currently, many traders have come to ask to buy the whole garden, but their prices are too low, so Mr. Luc has not agreed to sell. Mr. Luc is very worried that from now until Tet, he will have to buy foam boxes to preserve the grapefruit and then sell it gradually. Similar to Mr. Luc's case, Mr. Nguyen Van Tuyen's 7-year-old Dien grapefruit garden (Thuong Lam commune, My Duc district, Hanoi) is struggling to find a way out. He said that his grapefruit garden has 55 roots, each of which produces dozens of quality fruits, but no one comes to buy them. “. Grapefruit has a good harvest but sells very slowly and loses value. Last year, there were a few buyers at this time, but this year it still hasn't been able to sell. A few days ago, traders came back to look but they paid 3,000 VND/fruit, even though they were considered quality grapefruits," Mr. Tuyen said. According to Mr. Tuyen, for fertilizer alone, he invested nearly 20 million VND. If you cannot sell more than 10,000 VND/fruit, you will not make a profit. Therefore, Mr. Tuyen had to post it to attract buyers. Similarly, in the garden of more than 100 Dien grapefruit trees of Ms. Thu Thuy's family (in Phung Chau commune, Chuong My district, Hanoi), the consumption situation is only "trickle". According to Ms. Thuy, at this time last year, she had sold 1/3 of the garden's grapefruits, but this year's output must rely on sales posts on social network Facebook. “. This year it's very difficult to sell. Many people grow grapefruit in my area, so the price has been pushed down. Although the grapefruit trees in the garden are more than 10 years old, the brand is not as good as Dien grapefruit elsewhere, so they only sell for 6,000 - 7,000 VND/fruit," Ms. Thuy confided.
summary
a) Vùng huyện Mộc Châu Là hạt nhân của trung tâm đô thị phía Đông Nam tỉnh Sơn La nằm trên hành lang kinh tế động lực chủ đạo của tỉnh là khu vực trọng điểm về phát triển kinh tế du lịch dịch vụ của tỉnh Đến năm 2025 là thị xã trực thuộc tỉnh Sơn La đến năm 2030 phát triển trở thành trung tâm du lịch trọng điểm quốc gia và là trung tâm chế biến hàng hóa nông sản chất lượng cao thủ phủ du lịch của vùng Tây Bắc đồng thời là một đô thị phát triển của vùng trung du và miền núi phía Bắc Định hướng phát triển 03 ngành lĩnh vực kinh tế chủ lực là nông nghiệp công nghiệp và dịch vụ du lịch b) Vùng huyện Vân Hồ Là cửa ngõ của vùng Tây Bắc là trung tâm kinh tế văn hóa xã hội trung tâm du lịch sinh thái nhân văn nghỉ dưỡng nằm trong tổng thể khu du lịch quốc gia Mộc Châu Định hướng phát triển 03 ngành lĩnh vực kinh tế chủ lực là nông nghiệp công nghiệp và dịch vụ du lịch c) Vùng huyện Yên Châu Định hướng phát triển trở thành vùng nguyên liệu chủ lực phục vụ cho các trung tâm chế biến nông sản trên địa bàn tỉnh và địa phương định hướng phát triển 03 ngành lĩnh vực kinh tế chủ lực là nông nghiệp công nghiệp và dịch vụ du lịch d) Vùng huyện Mai Sơn Nằm trong cụm tam giác kinh tế thành phố Sơn La Mai Sơn Mường La có điều kiện phát triển toàn diện về nông nghiệp công nghiệp dịch vụ Phấn đấu trở thành trung tâm phát triển công nghiệp của tỉnh trọng tâm là chế biến nông sản có công nghệ hiện đại và sản xuất nông nghiệp hữu cơ ứng dụng công nghệ cao ứng dụng khoa học công nghệ hiện đại có năng suất và chất lượng cao kết hợp với du lịch Phát triển đa ngành đa lĩnh vực bao gồm công nghiệp dịch vụ nông nghiệp đ) Vùng huyện Thuận Châu Là huyện phát triển công nghiệp nông nghiệp theo hướng hàng hóa chất lượng cao tạo ra sản phẩm phục vụ xuất khẩu và tiêu dùng trong nước là khu vực bảo tồn văn hóa hỗ trợ mạnh mẽ cho thành phố Sơn La phát triển đô thị và kinh tế Các ngành kinh tế quan trọng bao gồm công nghiệp nông nghiệp và dịch vụ du lịch e) Vùng huyện Phù Yên Là vựa lúa chính gắn với cánh đồng Mường Tấc 01 trong 04 cánh đồng màu mỡ nhất của Tây Bắc là khu bảo tồn đa dạng sinh học đầu nguồn sông Đà là cửa ngõ trung tâm kinh tế phía Đông Bắc tỉnh Sơn La gắn với dịch vụ thương mại giao thương kết nối liên tỉnh liên vùng Phát triển huyện với 02 trụ cột chính công nghiệp bao gồm khai khoáng và chế biến khoáng sản công nghiệp hàng tiêu dùng và công nghiệp chế biến nông sản dịch vụ gắn liền với sản xuất công nghiệp nông nghiệp công nghệ cao du lịch Bên cạnh đó chú trọng phát triển nông nghiệp theo hướng hàng hóa và chất lượng cao g) Vùng huyện Mường La Là khu vực bảo tồn đa dạng sinh học đầu nguồn sông Đà và là trung tâm thủy điện của tỉnh cung cấp phần lớn điện năng hòa lưới điện quốc gia và phục vụ nhu cầu nội tỉnh là vùng nông lâm ngư nghiệp công nghệ cao và du lịch tổng hợp của tỉnh cũng như của vùng lòng hồ dọc sông Đà đồng thời là khu vực bảo tồn văn hóa phát triển kinh tế ổn định đời sống cư dân vùng cao tái định cư thủy điện Tập trung phát triển huyện với 03 trụ cột chính công nghiệp năng lượng nông nghiệp sạch công nghệ cao gắn với chế biến và du lịch
a) Moc Chau district is the nucleus of the urban center in the Southeast of Son La province, located on the province's main driving economic corridor and is a key area for the province's tourism and service economic development. 2025 is a town under Son La province and by 2030, it will develop into a key national tourism center and a center for processing high-quality agricultural products, the tourism capital of the Northwest region and also a capital. development city of the Northern midlands and mountainous regions Development orientation of 03 key economic sectors: agriculture, industry and tourism services b) Van Ho district is the gateway to the Northwest region, the socio-cultural and economic center, the humanistic eco-tourism and resort center located in the overall Moc Chau national tourist area. Development orientation of 03 fields The main economic sectors are agriculture, industry and tourism services c) Yen Chau district area Oriented to develop into a key raw material area serving agricultural product processing centers in the province and localities Oriented to develop 03 key economic sectors which are industrial agriculture industry and tourism services d) Mai Son district region Located in the economic triangle cluster of Son La city Mai Son Muong La has conditions for comprehensive development of agriculture, industry and services Striving to become the industrial development center of the province with a focus on agricultural product processing with modern technology and organic agricultural production applying high technology, applying modern science and technology with high productivity and quality combined with tourism. Multi-industry and multi-sector development including agricultural service industry d) Thuan Chau district is a district developing agricultural industry towards high quality goods, creating products for export and domestic consumption, and is a cultural preservation area that strongly supports Son La city. Urban and economic development Important economic sectors include agricultural industry and tourism services e) Phu Yen district is the main rice granary associated with Muong Tac field. One of the four most fertile fields in the Northwest is the biodiversity conservation area of ​​the Da River watershed, the gateway to the economic center in the Northeast of the province. Son La is associated with trade services connecting inter-provinces and regions. Developing the district with 02 main industrial pillars including mining and mineral processing, consumer goods industry and agricultural product processing industry and associated services. associated with high-tech agricultural industrial production and tourism. Besides, focusing on developing agriculture towards goods and high quality g) Muong La district is the biodiversity conservation area of ​​the Da River watershed and is the province's hydroelectric center, providing most of the electricity connected to the national grid and serving the needs of the province's agricultural, forestry and fishery areas. high-tech industry and integrated tourism of the province as well as the lake bed area along the Da River and is also a cultural preservation area for economic development to stabilize the lives of highland residents with hydropower resettlement. Focus on development The district has 03 main pillars of high-tech clean agricultural energy industry associated with processing and tourism
final
- Nội dung đơn giản hóa: Bỏ yêu cầu về Sơ yếu lý lịch có xác nhận của Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi đăng ký hộ khẩu thường trú. - Lý do: Có thể tra cứu trên Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư.
- Simplified content: Remove the requirement for a Curriculum Vitae certified by the People's Committee of the commune, ward or town where permanent residence is registered. - Reason: Can be searched on the National Population Database.
section_api
Phải bồi hoàn 100 kinh phí đã được thu hút nếu vi phạm cam kết thuộc một trong những trường hợp sau Tự ý bỏ việc thôi việc đơn phương chấm dứt hợp đồng làm việc xin chuyển công tác đến các cơ quan tổ chức đơn vị không thuộc phạm vi quản lý của tỉnh không chấp hành sự phân công công tác của cơ quan tổ chức đơn vị có thẩm quyền được đánh giá xếp loại chất lượng là không hoàn thành nhiệm vụ trong thời gian cam kết sau khi được tuyển dụng tiếp nhận
Must reimburse 100 of the collected funds if the commitment is violated in one of the following cases. Voluntarily quit the job, quit the job, unilaterally terminate the working contract, apply for a job transfer to non-affiliated organizations and units. The province's management scope does not comply with the work assignment of the competent organization or unit and is assessed and classified as failing to complete the task within the committed time after being recruited and received.
section_api
Bạn phải khỏe mạnh, cân đối và gần đây không bị ốm. Tránh hiến máu nếu bạn bị cảm lạnh, có bệnh herpes, ho, nhiễm virus hoặc đau bụng. Những loại thuốc kê đơn nhất định, như kháng sinh, có thể khiến bạn không đủ điều kiện để hiến máu. Bạn phải có cân nặng ít nhất từ 50 kg. Bạn phải đủ tuổi. Trong nhiều quy định pháp lý, những người tuổi từ 16–17 phải có sự đồng ý của cha mẹ mới được hiến máu. Hãy kiểm tra với tổ chức hiến máu ở khu vực của bạn nếu bạn đang ở trong độ tuổi này. Bạn chỉ có thể hiến máu sau mỗi 56 ngày. Nếu bạn mới đi hiến máu và khoảng cách chưa đến 56 ngày thì sẽ không đạt điều kiện để hiến một lần nữa. Không hiến máu nếu bạn mới tiểu phẫu răng trong vòng 24 giờ hoặc mới đại phẫu răng vào tháng trước. Làm răng nói chung có thể có nguy cơ khiến vi khuẩn thoát ra ngoài. Vi khuẩn này có thể đi vào đường máu và gây nhiễm trùng toàn thân. Có nhiều trung tâm hiến máu trên toàn quốc ở nhiều quốc gia. Vì những trung tâm này cần có thời gian để chuẩn bị cho lần hiến máu của bạn, bạn nên đặt lịch hẹn. Việc này cho phép bạn có thời gian để chắc chắn mình đã đạt được những tiêu chuẩn cần thiết vào ngày hẹn cụ thể. Bạn cũng có thể tìm xem có xe hiến máu di động nào không nếu bạn không muốn đặt hẹn. Kiểm tra trên quảng cáo của khu vực bạn sống để biết có xe hiến máu di động nào ở nơi bạn ở không. Vì quá trình sản xuất máu cần đến chất sắt, bạn nên ăn thực phẩm giàu sắt trong hai tuần trước cuộc hẹn hiến máu. Nó sẽ giúp bạn có chất lượng máu tốt và giúp hồi phục sức khỏe tốt hơn sau hiến máu. Các loại đồ ăn giàu chất sắt bao gồm rau chân vịt, ngũ cốc nguyên cám, cá, gia cầm, đậu, thịt nội tạng, trứng và thịt bò. Có đủ vitamin C sẽ giúp tăng cường hấp thụ sắt. Bạn nên cố gắng ăn hoa quả họ cam quýt, uống nước hoa quả, hoặc thuốc bổ sung vitamin C. Để chuẩn bị cho cơ thể sắp bị mất máu, bạn cần uống nhiều nước hoặc nước hoa quả vào buổi tối và buổi sáng trước khi hiến máu. Nguyên nhân hàng đầu gây mệt mỏi và choáng váng khi bạn hiến máu là do tụt huyết áp hoặc đường huyết. Nguy cơ sẽ được giảm đi đáng kể nếu bạn cung cấp đủ nước cho cơ thể khi bạn đến trung tâm hiến máu. Bạn nên uống thật nhiều nước trong vòng 24 giờ trước khi đi hiến máu, đặc biệt là nước ấm. Uống 4 cốc nước hoặc nước hoa quả trong vòng 3 tiếng trước khi hiến máu. Nếu hiến huyết tương hoặc tiểu cầu, bạn cần uống 6 cốc chất lỏng (mỗi cốc 240 ml) trong vòng 2-3 tiếng trước giờ hẹn. Trước khi đi hiến máu, bạn nên ngủ đủ giấc. Giấc ngủ sẽ giúp bạn cảm thấy khỏe hơn và tỉnh táo hơn khi hiến máu, giúp giảm nguy cơ xảy ra phản ứng xấu trong quá trình hiến máu. Điều này có nghĩa là bạn nên ngủ đêm đủ giấc (7-9 giờ với người lớn) trước khi đi hiến máu. Đừng bao giờ hiến máu nếu bạn không ăn gì trong ngày hôm đó. Ăn sẽ giúp cho lượng đường trong máu ổn định, giúp bạn cảm thấy khỏe hơn sau khi đã hiến máu. Có thức ăn trong người còn giúp tránh hiện tượng nhức đầu và mệt mỏi. Bạn nên ăn gì đó lành mạnh để có thể no bụng nhưng không quá đầy bụng. Bạn không nên ăn nhiều trước khi đi. Nếu bạn hiến máu sớm, hãy ăn gì đó nhẹ nhàng như ngũ cốc hoặc bánh mì. Nếu bạn hiến máu vào giữa ngày, hãy ăn trưa nhẹ, như bánh mì kẹp và một miếng hoa quả. Đừng ăn ngay trước giờ hẹn để tránh nguy cơ buồn nôn trong quá trình lấy máu. Tránh đồ ăn dầu mỡ trong 24 giờ trước khi đi hiến máu. Nồng độ chất béo tăng lên trong máu khiến các bài kiểm tra bắt buộc trên lượng máu bạn vừa hiến không thể có được kết quả chính xác. Nếu trung tâm không thể tiến hành tất cả các bài kiểm tra, họ sẽ từ chối cho bạn hiến máu. Các yêu cầu đối với mỗi trung tâm hiến máu có thể khác nhau, nhưng bạn sẽ luôn cần ít nhất một dạng thẻ căn cước để đi hiến máu. Các giấy tờ thường bao gồm bằng lái xe, thẻ hiến máu, hoặc hai hình thức thay thế của thẻ căn cước, như hộ chiếu hoặc thẻ an sinh xã hội. Đảm bảo bạn đã mang đủ những giấy tờ này đến vào ngày hẹn. Thẻ hiến máu là thẻ bạn lấy từ trung tâm hiến máu đã đăng ký bạn vào hệ thống. Bạn có thể đặt thẻ trực tuyến, đến trực tiếp trung tâm để lấy, hoặc hỏi về loại thẻ này khi bạn đi hiến máu lần đầu để có thẻ hiến máu cho các lần hiến máu tiếp theo. Trong vòng vài giờ trước cuộc hẹn, bạn cần tránh một số hoạt động nhất định có thể ảnh hưởng không tốt đến cơ hội được hiến máu hoặc tạo tạp chất trong máu. Bạn không nên hút thuốc trong vòng một giờ trước cuộc hẹn. Nên tránh đồ uống nhẹ có cồn trong vòng 24 giờ trước khi hiến máu. Không nên nhai kẹo cao su, bạc hà hoặc kẹo trong vòng vài giờ trước khi cho máu. Nhai kẹo cao su, bạc hà hoặc kẹo làm tăng nhiệt độ trong miệng, khiến bạn như thể bị sốt và không đủ tiêu chuẩn để hiến máu. Nếu hiến tiểu cầu, bạn nên tránh dùng aspirin hoặc các thuốc chống viêm không chứa steroid khác trong vòng hai ngày trước khi đi hiến máu .
You must be healthy, fit and not recently sick. Avoid donating blood if you have a cold, herpes, cough, viral infection or stomachache. Certain prescription medications, such as antibiotics, may disqualify you from donating blood. You must weigh at least 50 kg. You must be of age. In many legal regulations, people aged 16–17 must have parental consent to donate blood. Check with your local blood donation organization if you are in this age group. You can only donate blood every 56 days. If you have recently donated blood and the gap has been less than 56 days, you will not be eligible to donate again. Do not donate blood if you have had minor dental surgery within the past 24 hours or have had major dental surgery in the last month. Dental work in general can pose a risk of bacteria escaping. This bacteria can enter the bloodstream and cause a systemic infection. There are many blood donation centers nationwide in many countries. Because these centers take time to prepare for your blood donation, you should make an appointment. This allows you time to make sure you have met the necessary standards on the specific appointment date. You can also see if there are any mobile blood donation vans if you don't want to make an appointment. Check your local advertising to see if there are any mobile blood donation vans in your area. Because blood production requires iron, you should eat iron-rich foods in the two weeks before your blood donation appointment. It will help you have good blood quality and help you recover better after donating blood. Iron-rich foods include spinach, whole grains, fish, poultry, beans, organ meats, eggs and beef. Having enough vitamin C will help enhance iron absorption. You should try to eat citrus fruits, drink fruit juice, or vitamin C supplements. To prepare your body for blood loss, you need to drink plenty of water or fruit juice in the evening and morning before when donating blood. The leading cause of fatigue and dizziness when donating blood is low blood pressure or blood sugar. The risk will be significantly reduced if you stay hydrated when you arrive at the blood donation center. You should drink plenty of water within 24 hours before donating blood, especially warm water. Drink 4 glasses of water or fruit juice within 3 hours before donating blood. If you donate plasma or platelets, you will need to drink 6 cups of liquid (240 ml each) within 2-3 hours before your appointment. Before donating blood, you should get enough sleep. Sleep will help you feel better and more alert when donating blood, helping to reduce the risk of bad reactions during blood donation. This means you should get enough sleep at night (7-9 hours for adults) before donating blood. Never donate blood if you haven't eaten anything that day. Eating will help stabilize blood sugar levels, helping you feel better after donating blood. Having food in your body also helps avoid headaches and fatigue. You should eat something healthy that will fill you up but not be too bloated. You should not eat much before going. If you donate blood early, eat something light like cereal or bread. If you donate blood in the middle of the day, have a light lunch, like a sandwich and a piece of fruit. Do not eat right before your appointment to avoid the risk of nausea during the blood draw. Avoid fatty foods for 24 hours before donating blood. Increased fat levels in the blood make it impossible for mandatory tests on the amount of blood you just donated to get accurate results. If the center cannot carry out all the tests, they will refuse to let you donate blood. Requirements for each blood donation center may vary, but you will always need at least one form of identification card to donate blood. Documents typically include a driver's license, blood donation card, or two alternative forms of identification, such as a passport or social security card. Make sure you bring all of these documents to your appointment day. The blood donation card is the card you get from the blood donation center that has registered you in the system. You can order a card online, come directly to the center to get it, or ask about this type of card when you donate blood for the first time to have a blood donation card for your next blood donation. In the hours before your appointment, you should avoid certain activities that may negatively affect your chances of donating blood or create impurities in your blood. You should not smoke within an hour before your appointment. You should avoid light alcoholic beverages for 24 hours before donating blood. Do not chew gum, mints or candy within a few hours before giving blood. Chewing gum, mints or candy increases the temperature in your mouth, making you as if you have a fever and disqualifying you from donating blood. If you donate platelets, you should avoid taking aspirin or other nonsteroidal anti-inflammatory drugs for two days before donating blood.
summary
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Thủ trưởng các sở, ban, ngành và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
This decision takes effect from the date of signing. Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Agriculture and Rural Development; Heads of departments, branches, branches and relevant agencies, organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Trưa 11-6, ông Nguyễn Tấn Linh - chủ tịch UBND xã Tịnh Bắc (huyện Sơn Tịnh, Quảng Ngãi) - cho biết bé sơ sinh bị bỏ trong túi nilông treo trên xe máy ven đường được người dân phát hiện đã ổn định sức khoẻ. Theo đó, vào tối 10-6 người dân địa phương khi nghe tiếng khóc của trẻ sơ sinh nên tiến hành kiểm tra. Khi đến gần ngã ba khu vực xã Tịnh Bắc thì thấy một chiếc xe máy dựng ven đường, trên xe có treo một bọc nilông. Khi đến gần, người dân bất ngờ phát hiện một bé sơ sinh được bỏ bên trong túi nilông, còn nguyên dây rốn. Ngay sau đó, người dân báo vụ việc với chính quyền địa phương và đưa cháu bé đến cơ sở y tế sơ cấp cứu. Tiếp đó, bé sơ sinh được chuyển lên Bệnh viện Sản nhi Quảng Ngãi chăm sóc. Thông tin từ bệnh viện cho biết sức khoẻ cháu bé đã ổn định. Và hiện có nhiều nhà hảo tâm đứng ra xin chăm sóc mua sữa, quần áo cho cháu bé .
At noon on June 11, Mr. Nguyen Tan Linh - Chairman of the People's Committee of Tinh Bac Commune (Son Tinh District, Quang Ngai) - said that the newborn baby was found in a plastic bag hanging on a motorbike along the road and was found by people to be stable. strong. Accordingly, on the evening of June 10, when local people heard the cry of a newborn baby, they should check. When approaching the intersection of Tinh Bac commune, I saw a motorbike parked on the side of the road, with a plastic wrap hanging on it. When approaching, people suddenly discovered a newborn baby placed inside a plastic bag, with the umbilical cord intact. Immediately afterwards, people reported the incident to local authorities and took the baby to a first aid medical facility. Next, the newborn was transferred to Quang Ngai Obstetrics and Children's Hospital for care. Information from the hospital said the baby's health is stable. And now there are many benefactors standing up to help buy milk and clothes for the baby.
summary
15. UBND các huyện có xã khu vực III, bản đặc biệt khó khăn - Xây dựng Kế hoạch triển khai thực hiện phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn với các chỉ tiêu, nhiệm vụ cụ thể, báo cáo cấp có thẩm quyền bổ sung vào Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội hàng năm của địa phương. - UBND các huyện thực hiện trách nhiệm quản lý Nhà nước đối với dự án đầu tư phát triển chăn nuôi đại gia súc theo quy định của pháp luật; chỉ đạo các cấp, các ngành trên địa bàn, phối hợp với các đoàn thể chính trị xã hội, quán triệt tổ chức thực hiện phát triển chăn nuôi đại gia súc theo quy hoạch, kế hoạch; rà soát diện tích đất phục vụ chăn nuôi, diện tích đất chưa sử dụng để tạo quỹ đất thu hút các doanh nghiệp, hợp tác xã đầu tư vào lĩnh vực chăn nuôi. Phát triển chăn nuôi gia súc bản địa, đặc sản có giá trị cao, đảm bảo an toàn thực phẩm, bền vững môi trường, an toàn sinh học, và dịch bệnh. Phát triển chăn nuôi công nghiệp áp dụng công nghệ cao tại các trang trại và doanh nghiệp lớn, đồng thời khuyến khích chăn nuôi hộ truyền thống có cải tiến theo hướng chuyên nghiệp hóa, chăn nuôi hữu cơ. Xây dựng các vùng chăn nuôi tập trung xa nơi dân cư tập trung, thuận lợi cho xử lý môi trường và phòng tránh dịch bệnh. Quản lý và sử dụng hiệu quả chất thải chăn nuôi, thúc đẩy các mô hình kinh tế tuần hoàn trong chăn nuôi. - Thu hút các dự án đầu tư phát triển chăn nuôi đại gia súc trên địa bàn. - Triển khai thực hiện có hiệu quả các dự án hỗ trợ phát triển chăn nuôi đại gia súc theo các chương trình mục tiêu Quốc gia, chương trình khuyến nông, chương trình mỗi xã một sản phẩm và các chương trình dự án khác có liên quan. - Bố trí ngân sách địa phương, huy động nguồn lực từ các thành phần kinh tế đầu tư vào phát triển chăn nuôi đại gia súc. Tổ chức triển khai hiệu quả các cơ chế, chính sách khuyến khích tổ chức, cá nhân đầu tư vào phát triển chăn nuôi đại gia súc. 16. Hội Nông dân tỉnh Hàng năm, chủ trì phối hợp với các cơ quan có liên quan đề xuất các nội dung, nhiệm vụ, chương trình, đề án, dự án để thực hiện các mục tiêu phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh. 17. Bộ Chỉ huy Bộ đội biên phòng tỉnh Sơn La - Tuyên truyền, vận động nhân dân khu vực biên giới tỉnh thực hiện Kế hoạch của UBND tỉnh về tổ chức triển khai thực hiện Kết luận số 703- KL/TU ngày 30/8/2022 của Ban Thường vụ tỉnh ủy về phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và các bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Sơn La. - Tham gia hoặc trực tiếp xây dựng mô hình chăn nuôi đại gia súc ở khu vực biên giới hoặc tại đồn biên phòng. 18. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh Sơn La, các tổ chức chính trị - xã hội trên địa bàn tỉnh - Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh Sơn La phối hợp, hiệp thương với các tổ chức thành viên và hướng dẫn Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp trong tỉnh tiếp tục đổi mới, nâng cao chất lượng công tác tuyên truyền, vận động đoàn viên, hội viên và các tầng lớp nhân dân thực hiện các mục tiêu phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh. Xây dựng Kế hoạch giám sát thực hiện. - Các tổ chức chính trị - xã hội, đoàn thể theo chức năng, nhiệm vụ và phạm vi quản lý của đơn vị triển khai những nhiệm vụ được giao liên quan đến phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh.
15. People's Committees of districts with communes in region III and extremely difficult villages - Develop a plan to implement the development of livestock farming in communes in region III and extremely difficult villages with targets and tasks specific tasks, report to competent authorities for addition to the local annual socio-economic development plan. - People's Committees of districts carry out State management responsibilities for livestock breeding development investment projects according to the provisions of law; Direct all levels and branches in the area, coordinate with socio-political organizations, thoroughly organize and implement the development of livestock farming according to planning and plans; Review land areas for livestock farming and unused land areas to create a land fund to attract businesses and cooperatives to invest in the livestock sector. Develop indigenous livestock farming, high-value specialties, ensuring food safety, environmental sustainability, biosecurity, and disease. Develop industrial livestock farming applying high technology on large farms and enterprises, and encourage traditional household farming with improvements towards professionalization and organic farming. Build concentrated livestock farming areas far from concentrated population areas, convenient for environmental treatment and disease prevention. Effectively manage and use livestock waste, promote circular economic models in livestock farming. - Attract investment projects to develop livestock farming in the area. - Effectively implement projects to support the development of livestock farming according to national target programs, agricultural extension programs, one-commune-one-product program and other related programs and projects. mandarin. - Arrange local budgets, mobilize resources from economic sectors to invest in developing livestock farming. Organize and effectively deploy mechanisms and policies to encourage organizations and individuals to invest in the development of livestock farming. 16. Provincial Farmers' Association Every year, preside over and coordinate with relevant agencies to propose contents, tasks, programs, schemes and projects to implement the goals of developing livestock farming. in communes of Region III and extremely difficult villages in the province. 17. Border Guard Command of Son La province - Propagate and mobilize people in the province's border areas to implement the Provincial People's Committee's plan on organizing and implementing Conclusion Không. 703-KL/TU dated March 30 8/2022 of the Standing Committee of the Provincial Party Committee on the development of livestock farming in communes of Region III and especially difficult villages in Son La province. - Participate or directly build a large cattle raising model in border areas or at border guard stations. 18. Request the Vietnam Fatherland Front Committee of Son La province, socio-political organizations in the province - Vietnam Fatherland Front Committee of Son La province to coordinate and negotiate with member organizations members and guides the Vietnam Fatherland Front Committee at all levels in the province to continue to innovate and improve the quality of propaganda work, mobilizing union members, members and people from all walks of life to realize development goals. Cattle raising in communes of Region III and especially difficult villages in the province. Develop an implementation monitoring plan. - Socio-political organizations and unions, according to their functions, tasks and scope of management, carry out assigned tasks related to the development of livestock farming in communes of Region III and especially difficult villages in the province.
final
Thủ tục thông báo danh mục hoạt động tôn giáo đối với tổ chức có địa bàn hoạt động tôn giáo ở nhiều xã thuộc một huyện Mã thủ tục hành chính 2 000267 000 00 00 H62. - Nội dung cắt giảm: Bãi bỏ thủ tục. - Lý do: Qua rà soát thủ tục này chưa đáp ứng các yếu tố cấu thành thủ tục hành chính theo quy định tại Nghị định số 63/2010/NĐ-CP của Chính phủ.
Procedures for notifying the list of religious activities for organizations with religious activities in many communes in a district Administrative procedure code 2 000267 000 00 00 H62. - Content of reduction: Abolition of procedures. - Reason: Through reviewing this procedure, it does not meet the elements constituting administrative procedures as prescribed in Decree Không. 63/2010/ND-CP of the Government.
section_api
Biết cách xác định đường kẻ ngang đường kẻ dọc dòng kẻ ô ly và điểm tọa độ khi tô chữ chữ số điểm đặt bút điểm chuyển hướng và điểm kết thúc
Know how to identify horizontal lines, vertical lines, lines and coordinate points when drawing letters, numbers, pen placement points, turning points and ending points
section_api
Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân quận (huyện, thị xã)… ỦY BAN NHÂN DÂN QUẬN (HUYỆN, THỊ XÃ) ……………….. Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19/6/2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22/11/2019; Căn cứ Nghị định 37/2014/NĐ-CP ngày 05/5/2014 của Chính phủ quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Nghị định số 108/2020/NĐ-CP ngày 14/9/2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 37/2014/NĐ-CP ngày 05/5/2014 của Chính phủ quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Căn cứ Nghị định số 34/2016/NĐ-CP ngày 14/5/2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật; Căn cứ Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2021 của Chính phủ về việc thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 03/2021/TT-BNG ngày 28/10/2021 của Bộ Ngoại giao hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn về công tác đối ngoại của cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân cấp huyện; Theo đề nghị của Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân quận (huyện, thị xã) tại Tờ trình số /TTr-VP ngày / /202.. và Trưởng phòng Nội vụ tại Tờ trình số /TTr-VP ngày / /202…. QUYẾT
Regulations on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Office of the People's Council and the People's Committee of the district (district, town)... THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE DISTRICT (DISTRICT, TOWN) ………… …….. Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree 37/2014/ND-CP dated May 5, 2014 of the Government regulating the organization of specialized agencies under the People's Committees of districts, towns, provincial cities, and affiliated cities Center; Decree Không. 108/2020/ND-CP dated September 14, 2020 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree 37/2014/ND-CP dated May 5, 2014 of the Government regulating organizations specialized agencies under the People's Committees of districts, towns, provincial cities, and centrally run cities; Pursuant to Decree Không. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Law on promulgation of legal documents; Pursuant to Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2021 of the Government on the implementation of the single-window and interconnected one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Circular Không. 03/2021/TT-BNG dated October 28, 2021 of the Ministry of Foreign Affairs guiding the functions, tasks, and powers on foreign affairs of specialized agencies under the Provincial People's Committee, District People's Committee; At the request of the Chief of Office of the People's Council and People's Committee of the district (district, town) in Report Không. /TTr-VP dated / /202.. and the Head of Internal Affairs in Report Không. /TTr-VP date / /202…. DECIDED
section_api
1. PHẠM VI ÁP DỤNG Văn bản này quy định quy trình kiểm định an toàn và tính năng kỹ thuật máy gây mê kèm thở dùng trong điều trị người bệnh. Áp dụng cho kiểm định ban đầu (với thiết bị mới lần đầu lắp đặt đưa vào sử dụng); kiểm định định kỳ (chu kỳ kiểm định là 12 tháng); Kiểm định sau sửa chữa lớn (là kiểm định sau khi máy gây mê kèm thở được sửa chữa: Bộ nguồn, động cơ, các van điều khiển, mạch điện chính). 2. THUẬT NGỮ VÀ ĐỊNH NGHĨA 2.1 Máy gây mê kèm thở Thiết bị hỗ trợ bệnh nhân về thông khí cung cấp oxy và khí thở cho bệnh nhân Đồng thời cung cấp khí gây mê cho người bệnh trong quá trình phẫu thuật 2.2. Phương thức thở (Mode): Cách thức một chu kỳ thông khí gồm cung cấp nhịp thở với các biến số đặc trưng 2.3. Thể tích khí lưu thông Vt (Tidal Volume): Thể tích khí máy gây mê kèm thở cung cấp cho bệnh nhân trong trong 1 lần thở (chu kỳ). 2.4. Thể tích khí lưu thông thì thở vào Vti (Inspiratory Volume): Thể tích khí đi vào phổi bệnh nhân ở thì thở vào. 2.5. Thể tích khí lưu thông thì thở ra Vte (Expiratory Volume): Thể tích khí đi ra khỏi phổi bệnh nhân ở thì thở ra. 2.6. Nhịp thở (Frequency): Số lần máy gây mê kèm thở cung cấp khí cho bệnh nhân trong một phút. 2.7. Tỷ lệ I:E (Ratio Inspiration:Expiration): Tỷ lệ giữa thời gian thở vào và thời gian thở ra. 2.8. Áp lực đỉnh đường thở PIP/Ppeak (Peak Inspiratory Pressure): Áp lực cao nhất trong thì thở vào. 2.9. Áp lực dương cuối kỳ thở ra PEEP (Positive End Expiratory Pressure): Áp lực dương liên tục trong phổi bệnh nhân ở cuối thì thở ra. 2.10. Áp lực bình nguyên Pplateau: Áp lực dòng khí cuối kỳ thở vào bị ngưng đi vào phổi một khoảng thời gian và van thở ra chưa mở. 2.11. Thời gian thở vào Ti (Inspiratory Time): Thời gian khí đi vào bệnh nhân ở thì thở vào. 2.12. Thời gian thở ra Te (Expiratoiy Time): Thời gian khí đi ra bệnh nhân ở thì thở ra. 2.13. Nồng độ oxy trong khí thở FiO2 (Fraction of inspired Oxygen): Nồng độ oxy có trong khí thở được cung cấp cho bệnh nhân. 2.14 Áp lực trung bình đường khí Pmean Mean Airway Pressure Áp lực trung bình mà phổi của bệnh nhân phải chịu trong quá trình thở máy cả khi thở ra và thở ra 2.15. Thể tích thông khí phút MV (Minute Volume): Thể tích khí được đưa vào và lấy ra qua phổi bệnh nhân trong một phút. 2.16. Khí mê (Thuốc mê dạng bay hơi): Là những chất khí được đưa vào cơ thể người bệnh có khả năng ức chế thần kinh trung ương tạm thời. 2.17. Chế độ tự kiểm tra (Self Test): Chế độ máy gây mê kèm thở tự kiểm tra do nhà sản xuất thiết lập.
1. SCOPE OF APPLICATION This document regulates the safety inspection process and technical features of anesthesia machines with breathing used in treating patients. Applicable for initial inspection (for new equipment installed and put into use for the first time); periodic inspection (inspection cycle is 12 months); Inspection after major repair (inspection after the anesthesia machine with breathing has been repaired: Power supply, motor, control valves, main circuit). 2. TERMS AND DEFINITIONS 2.1 Anesthesia machine with breathing Device that supports patient ventilation to provide oxygen and breathing gas to the patient At the same time provides anesthetic gas to the patient during surgery 2.2. Mode: The way a ventilation cycle consists of delivering breathing with specific variables 2.3. Tidal Volume Vt (Tidal Volume): The volume of gas the anesthetic machine plus breathing provides to the patient in 1 breath (cycle). 2.4. Inspiratory tidal volume Vti (Inspiratory Volume): Volume of air entering the patient's lungs during inspiration. 2.5. Expiratory tidal volume Vte (Expiratory Volume): The volume of air leaving the patient's lungs during expiration. 2.6. Respiratory rate (Frequency): The number of times the anesthesia machine with breathing provides air to the patient in one minute. 2.7. I:E ratio (Ratio Inspiration:Expiration): The ratio between inhalation time and exhalation time. 2.8. Peak Inspiratory Pressure PIP/Ppeak (Peak Inspiratory Pressure): The highest pressure during inspiration. 2.9. Positive End Expiratory Pressure PEEP (Positive End Expiratory Pressure): Continuous positive pressure in the patient's lungs at the end of expiration. 2.10. Plateau plateau pressure: Pressure of end-inspiratory air flow that has stopped entering the lungs for a period of time and the expiratory valve has not opened. 2.11. Inspiratory Time Ti (Inspiratory Time): The time it takes for air to enter the patient during inspiration. 2.12. Expiratory Time Te (Expiratoiy Time): The time the patient spends air during exhalation. 2.13. Fraction of inspired Oxygen (FiO2): Oxygen concentration in the breathing air provided to the patient. 2.14 Mean Airway Pressure Pmean Mean Airway Pressure The average pressure that the patient's lungs are subjected to during mechanical ventilation both in and out 2.15. Minute Volume MV (Minute Volume): The volume of air taken in and out through the patient's lungs in one minute. 2.16. Anesthetic gas (Volatile anesthetic): These are gases introduced into the patient's body that have the ability to temporarily inhibit the central nervous system. 2.17. Self Test mode: Anesthesia machine with self-check breathing mode set by the manufacturer.
final
Một góc đô thị Hạ Long - thủ phủ của tỉnh Quảng Ninh ngày nay Ảnh: QMG Bước vào năm 2023, cũng như nhiều địa phương trong cả nước, Quảng Ninh có những thời cơ, thuận lợi, đan xen với khó khăn, thách thức. Tuy vậy, với sự đổi mới mạnh mẽ tư duy phát triển bền vững, tăng trưởng xanh, bao trùm; thực hiện tái cơ cấu nền kinh tế phù hợp với bối cảnh mới, đặc biệt là lĩnh vực công nghiệp, dịch vụ, du lịch, đầu tư công và thúc đẩy chuyển dịch cơ cấu kinh tế một cách tích cực, đúng hướng, tỉnh đã đạt những kết quả đáng khích lệ trong phát triển kinh tế - xã hội 9 tháng năm 2023. Theo UBND tỉnh Quảng Ninh, 9 tháng năm 2023, GRDP tỉnh Quảng Ninh ước đạt gần 10%, trong đó khu vực công nghiệp xây dựng ước tăng 9, 08%; khu vực nông, lâm nghiệp ước tăng 4, 19%; khu vực dịch vụ ước tăng 12, 76%. Tổng lượng khách du lịch ước đạt gần 13 triệu lượt, tăng 41, 7% so cùng kỳ 2022. Tổng doanh thu du lịch đạt 24. 460 tỉ đồng, tăng 34, 8% so với cùng kỳ 2022. Tổng thu ngân sách Nhà nước trên địa bàn tỉnh ước đạt gần 40. 680 tỉ đồng, tăng 4% so cùng kỳ, trong đó, thu nội địa đạt 28. 680 tỉ đồng, tăng 3% so cùng kỳ 2022, thu từ hoạt động xuất nhập khẩu đạt 12. 000 tỉ đồng, tăng 5% so với cùng kỳ. Tổng vốn thu hút đầu tư trực tiếp nước ngoài FDI đạt 853 triệu USD; 9 tháng ước có 2. 049 đơn vị thành lập mới, tăng 6, 8% so cùng kỳ 2022. Quảng Ninh là địa phương đầu tiên trong Vùng đồng bằng sông Hồng hoàn thành phê duyệt Quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050; đồng thời đã hoàn thành Quy hoạch chung thành phố Hạ Long đến năm 2040 và quy hoạch chung một số địa phương cấp huyện. Đây là cơ sở pháp lý quan trọng để tỉnh triển khai quy hoạch xây dựng, quy hoạch sử dụng đất và thu hút đầu tư dự án, công trình trọng điểm, động lực. Trong 9 tháng năm 2023, Quảng Ninh hoàn thành nhiều mục tiêu phát triển văn hóa, xã hội, con người của cả giai đoạn 2020-2025. Theo đó, tỉnh đã hoàn thành trước 3 năm Chương trình Mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới và đồng thời hoàn thành trước 3 năm Chương trình Mục tiêu quốc gia về Giảm nghèo bền vững giai đoạn 2021-2025. Đời sống nhân dân, nhất là khu vực nông thôn, miền núi, hải đảo không ngừng được cải thiện. Tổng chi an sinh xã hội ước đạt 1. 037 tỉ đồng, tăng 81% so cùng kỳ 2022. Đặc biệt, Quảng Ninh cơ bản hoàn thành việc xóa nhà ở tạm, nhà dột nát mới phát sinh cho hơn 400 hộ gia đình với những ngôi nhà "đại đoàn kết" khang trang, chắc chắn, an toàn. Đây là một trong những chủ trương có ý nghĩa an sinh xã hội rất lớn của tỉnh, bảo đảm mọi người dân Quảng Ninh đều được thụ hưởng thành quả phát triển, tăng trưởng bao trùm, không để ai bị bỏ lại phía sau. Chia sẻ về những bước đi, cách làm của tỉnh, ông Nguyễn Xuân Ký, Ủy viên T. Ư Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh Quảng Ninh, đã nhấn mạnh có được những thành quả trong thời gian vừa qua, Quảng Ninh đã vận dụng sáng tạo, định hình tư duy phát triển của tỉnh theo phương châm "tầm nhìn toàn cầu, hành động địa phương". Việc hoạch định chủ trương, chiến lược tạo đột phá trong phát triển bắt đầu từ việc nhận diện đầy đủ các tiềm năng, thế mạnh, giá trị riêng biệt, nổi trội của tỉnh. Trong đó có cả những yếu tố "thiên tạo" như: vịnh Hạ Long; vịnh Bái Tử Long, vùng mỏ (than ), địa chất, địa mạo; có những yếu tố "nhân tạo", như: khu di tích Yên Tử gắn với Thiền phái Trúc Lâm, mạng lưới di tích lịch sử văn hóa; thương cảng Vân Đồn; ngoài ra còn có cả những yếu tố thuộc về cốt cách, con người Quảng Ninh, nhất là truyền thống ". Kỷ luật và Đồng tâm" của vùng mỏ anh hùng, cái nôi của giai cấp công nhân Việt Nam. Đây chính là những lợi thế so sánh riêng có mà tư duy lãnh đạo các thế hệ của Quảng Ninh đã nhận diện đúng, trúng và có chính sách can thiệp phù hợp để biến tiềm năng thành động năng, chuyển hóa thành nguồn lực và động lực cho phát triển. Công cuộc đổi mới của Quảng Ninh là quá trình không ngừng tìm tòi, thử nghiệm, vừa làm vừa rút kinh nghiệm của Đảng bộ, chính quyền, nhân dân các dân tộc trong tỉnh. Nhận diện được những bất cập trong quá trình phát triển, từ những năm đầu của nhiệm kỳ 2010-2015, Quảng Ninh xác định phải thay đổi mô hình tăng trưởng theo hướng bền vững. Trong đó tập trung vào mô hình tăng trưởng xanh, tái cơ cấu nền kinh tế, chuyển đổi phương thức phát triển, gắn chặt với thực hiện hiệu quả 3 đột phá chiến lược là cải cách hành chính, đào tạo nguồn nhân lực, phát triển kết cấu hạ tầng. Đặc biệt, Bí thư Tỉnh ủy Quảng Ninh cho rằng, bước ngoặt của địa phương này là từ năm 2012, khi đó Quảng Ninh là địa phương đầu tiên trong nước xác định tầm quan trọng của công tác xây dựng quy hoạch chiến lược, cũng là địa phương hiếm hoi huy động được hàng trăm tỉ đồng vốn xã hội hóa để xây dựng quy hoạch. Lãnh đạo tỉnh Quảng Ninh thời kỳ đó thể hiện sự táo bạo, đột phá một cách khoa học khi mời những đơn vị tư vấn hàng đầu thế giới đến Quảng Ninh nghiên cứu, lập quy hoạch. Đó là các hãng tư vấn tên tuổi như: . McKinsey, BCG (. Mỹ) ; Nikken Sekkei, Nippon Koie (. Nhật Bản ). Lãnh đạo tỉnh kiểm tra tiến độ các dự án trọng điểm trên địa bàn tỉnh Đến năm 2014 Quảng Ninh công bố công khai 7 quy hoạch chiến lược của tỉnh đến năm 2020, tầm nhìn đến năm 2030. Từ đây tỉnh đã xác định rõ không gian phát triển. Cũng theo ông Nguyễn Xuân Ký, trong thời gian tới Quảng Ninh xác định 4 quan điểm, định hướng lớn, 5 nhiệm vụ trọng tâm, 3 khâu đột phá, 15 đề án, chương trình trọng điểm… Cùng với đó, toàn Đảng bộ, chính quyền và nhân dân các dân tộc trong tỉnh tiếp tục nỗ lực phấn đấu, vượt qua mọi khó khăn, chủ động hóa giải các nguy cơ, năng động, tự lực, tự cường với khát vọng đổi mới, sáng tạo, phát triển. Cùng với đó, Quảng Ninh tiếp tục đổi mới mạnh mẽ mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại nền kinh tế, chuyển đổi phương thức phát triển từ "nâu" sang "xanh"; giải quyết đồng bộ và có hiệu quả các mâu thuẫn, thách thức nhằm đẩy nhanh tốc độ công nghiệp hóa - hiện đại hóa - đô thị hóa; kết hợp chặt chẽ công nghiệp, dịch vụ, nông nghiệp. Mặt khác, kết hợp chặt chẽ giữa phát triển kinh tế nhanh, bền vững với phát triển văn hóa, con người, xây dựng nền văn hóa giàu bản sắc Quảng Ninh; giữa đẩy nhanh tốc độ đô thị hóa gắn với nâng cao hiệu quả kinh tế đô thị, xây dựng nông thôn mới, nhanh chóng thu hẹp khoảng cách giàu nghèo và chênh lệch vùng miền, bảo đảm an sinh xã hội, tiến bộ, công bằng xã hội, nâng cao chất lượng sống mọi mặt của nhân dân; bảo vệ môi trường sinh thái, thích ứng biến đổi khí hậu, bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa .
A corner of Ha Long urban area - the capital of Quang Ninh province today. Photo: QMG Entering 2023, like many localities in the country, Quang Ninh has opportunities and advantages, mixed with difficulties and challenges. . However, with the strong innovation of sustainable development thinking, green and inclusive growth; Implement economic restructuring appropriate to the new context, especially in the fields of industry, services, tourism, public investment and promote economic restructuring in a positive and right direction. has achieved encouraging results in socio-economic development in the 9 months of 2023. According to the People's Committee of Quang Ninh province, in the 9 months of 2023, GRDP of Quang Ninh province is estimated to reach nearly 10%, of which the construction industry sector estimated increase of 9.08%; The agriculture and forestry sector is estimated to increase by 4.19%; The service sector is estimated to increase by 12.76%. The total number of tourists is estimated to reach nearly 13 million, an increase of 41.7% over the same period in 2022. Total tourism revenue reaches 24,460 billion VND, an increase of 34.8% over the same period in 2022. Total State budget revenue Water in the province is estimated to reach nearly 40,680 billion VND, up 4% over the same period, of which, domestic revenue reaches 28,680 billion VND, up 3% over the same period in 2022, revenue from import and export activities reaches 12,000 billion VND, an increase of 5% over the same period. Total FDI attraction capital reached 853 million USD; In 9 months, there are an estimated 2,049 newly established units, an increase of 6.8% over the same period in 2022. Quang Ninh is the first locality in the Red River Delta to complete approval of the Provincial Planning for the period 2021-2030, approximately looking to 2050; At the same time, the General Planning of Ha Long City until 2040 and the general planning of some district-level localities have been completed. This is an important legal basis for the province to implement construction planning, land use planning and attract investment in key and motivating projects and works. In the first 9 months of 2023, Quang Ninh will complete many cultural, social and human development goals for the entire period 2020-2025. Accordingly, the province completed the National Target Program on New Rural Construction 3 years in advance and also completed the National Target Program on Sustainable Poverty Reduction for the period 2021-2025 3 years in advance. People's lives, especially in rural, mountainous and island areas, are constantly improving. Total social security expenditure is estimated to reach 1,037 billion VND, an increase of 81% over the same period in 2022. In particular, Quang Ninh has basically completed eliminating temporary housing and new dilapidated houses for more than 400 households with "Great solidarity" houses are spacious, sturdy, and safe. This is one of the province's policies with great social security significance, ensuring that all people of Quang Ninh can enjoy the fruits of development and inclusive growth, leaving no one behind. Sharing about the steps and methods of the province, Mr. Nguyen Xuan Ky, Member of the Party Central Committee, Secretary of the Provincial Party Committee, Chairman of the People's Council of Quang Ninh province, emphasized the recent achievements, Quang Ninh has creatively applied and shaped the province's development thinking according to the motto "global vision, local action". Planning policies and strategies to create breakthroughs in development begins with fully identifying the potential, strengths, and unique and outstanding values ​​of the province. Including "naturally created" elements such as: Ha Long Bay; Bai Tu Long Bay, mining area (coal), geology, geomorphology; There are "artificial" elements, such as: Yen Tu relic area associated with Truc Lam Zen sect, network of historical and cultural relics; Van Don commercial port; In addition, there are also elements belonging to the personality and people of Quang Ninh, especially the tradition of "Discipline and Conscientiousness" of the heroic mining area, the cradle of the Vietnamese working class. These are the unique comparative advantages that Quang Ninh's generations of leadership thinking have correctly identified and had appropriate intervention policies to turn potential into kinetic energy, transformed into resources and motivation. force for development. Quang Ninh's innovation process is a process of constantly exploring, experimenting, and learning from experience from the Party Committee, government, and people of all ethnic groups in the province. Recognizing the inadequacies in the development process, from the early years of the 2010-2015 term, Quang Ninh determined to change its growth model towards sustainability. It focuses on the green growth model, restructuring the economy, transforming development methods, closely associated with the effective implementation of 3 strategic breakthroughs: administrative reform, human resource training, and development. infrastructure development. In particular, the Secretary of the Quang Ninh Provincial Party Committee said that the turning point of this locality was in 2012, when Quang Ninh was the first locality in the country to determine the importance of strategic planning work, as well as is a rare locality that has mobilized hundreds of billions of dong in socialized capital for planning. The leaders of Quang Ninh province at that time showed boldness and scientific breakthrough when inviting the world's leading consulting units to Quang Ninh to research and plan. These are famous consulting firms such as: . McKinsey, BCG (USA); Nikken Sekkei, Nippon Koie (. Japan). Provincial leaders check the progress of key projects in the province. By 2014, Quang Ninh publicly announced 7 strategic plans of the province to 2020, with a vision to 2030. From here, the province has clearly determined whether development time. Also according to Mr. Nguyen Xuan Ky, in the coming time, Quang Ninh will identify 4 major perspectives and directions, 5 key tasks, 3 breakthroughs, 15 key projects and programs... Along with that, the entire Party Committee , the government and people of all ethnic groups in the province continue to strive, overcome all difficulties, proactively resolve risks, be dynamic, self-reliant and self-reliant with the desire to innovate, create and develop. develop. Along with that, Quang Ninh continues to strongly innovate its growth model, restructure the economy, and transform the development method from "brown" to "green"; Synchronously and effectively resolve conflicts and challenges to accelerate the pace of industrialization - modernization - urbanization; closely combining industry, services and agriculture. On the other hand, closely combine rapid, sustainable economic development with cultural and human development, building a culture rich in Quang Ninh's identity; between accelerating the speed of urbanization associated with improving urban economic efficiency, building new rural areas, quickly narrowing the gap between rich and poor and regional disparities, ensuring social security, progress, and public social equality, improving the quality of life in all aspects of the people; protect the ecological environment, adapt to climate change, preserve and promote cultural heritage values.
summary
Anh Võ Đạt (Q. 12, TP. HCM) cho biết vào tháng 1. 2021, có vay ngân hàng (NH) mua căn hộ với 8%/năm trong thời gian 3 năm. Cứ tưởng mức lãi này là thấp, nhưng đến thời điểm hiện nay, lãi vay ưu đãi mua nhà của NH này đã giảm xuống còn 6, 69%/năm. Sau thời gian ưu đãi, NH điều chỉnh lãi suất lên 10, 5%/năm. Ngân hàng tung ra các gói tín dụng mua nhà lãi suất ưu đãi Anh Đạt tính toán, theo bảng tính trả lãi và gốc từ đầu năm đến nay, mỗi tháng trả nợ gốc 2, 6 triệu đồng, nhưng tiền lãi giao động từ 7, 8 - 8 triệu đồng tùy tháng. Đến khi dịch bùng phát đợt 4, anh Đạt liên tục liên hệ NH nhờ hỗ trợ nhưng không được, đành phải thu gom tài sản trong nhà bán để giảm phần nợ gốc nhằm giảm lãi theo. Thế nhưng, trả nợ trước hạn 50 triệu đồng tiền gốc, anh bị NH phạt 1%. “. Nhưng không trả thì sợ đến khi hết thời gian áp dụng lãi suất vay ưu đãi, NH tăng lãi lên hơn 10%/năm thì phần lãi vay cũ vẫn không thay đổi dù gốc đã giảm”, anh Đạt lo lắng. Thực tế, nhiều NH đang tung ra các chương trình ưu đãi vay mua nhà với lãi suất khá thấp. Chẳng hạn, NH Việt Nam Thịnh vượng (. VPBank) vừa triển khai chương trình lãi suất cho vay mua bất động sản từ 5, 9%/năm từ nay đến 31. 12. 2021. Khách hàng có nhu cầu vay mua bất động sản có giấy chủ quyền sẽ được lựa chọn một trong các gói lãi suất 5, 9%/năm cố định trong 3 tháng, 7, 9%/năm trong 6 tháng, 8, 3%/năm trong 12 tháng, 8, 6%/năm trong 18 tháng hoặc 8, 9%/năm trong 24 tháng. NH cho vay đến 80% giá trị tài sản đảm bảo, hạn mức giải ngân lên đến 20 tỉ đồng và thời hạn vay kéo dài đến 25 năm; ân hạn nợ gốc 12 tháng, có nghĩa trong năm đầu tiên, khách hàng sẽ không phải thanh toán nợ gốc cho NH mà chỉ cần thanh toán phần lãi. Để hỗ trợ khách vay trong giai đoạn này, NH còn chấp nhận nhiều nguồn thu khác nhau để khách hàng chứng minh khả năng thanh toán như lương, thu nhập từ hoạt động hộ cá thể, doanh nghiệp do khách hàng làm chủ và một số nguồn thu khác đảm bảo tính hợp pháp theo quy định của pháp luật. Trước đó, NH TMCP Sài Gòn Thương tín (. Sacombank) công bố dành 10. 000 tỉ đồng cho khách hàng cá nhân vay vốn sản xuất kinh doanh, mua - xây sửa bất động sản, mua xe ô tô với lãi suất chỉ từ 6, 5%/năm, thời hạn ưu đãi lên đến 12 tháng. Lãi suất cho vay mua nhà ưu đãi của khối NH lớn như Vietcombank có mức thấp nhất 6, 79%/năm. TS Cấn Văn Lực phân tích: chỉ đang gặp khó khăn ngắn hạn do cú sốc chung của dịch bệnh, nhưng vẫn là kênh thu hút vốn. Chẳng hạn dòng vốn FDI vào lĩnh vực này 1, 74 tỉ USD - đứng thứ 3 trong các lĩnh vực thu hút vốn, các doanh nghiệp bất động sản phát hành trái phiếu thu hút khoảng 148. 000 tỉ đồng từ đầu năm đến nay… Là NH nước ngoài có mức lãi suất vay mua nhà đất được đánh giá khá cạnh tranh trên thị trường, mới đây NH TNHH MTV Shinhan Việt Nam tung ra gói lãi vay 5, 49%/năm cho năm đầu tiên và cố định 7, 8%/năm từ năm thứ 2 đến năm thứ 5, thời hạn vay lên đến 25 năm. Một NH nước ngoài khác là NH UOB Việt Nam đã hợp tác với Công ty TNHH phát triển Phú Mỹ Hưng (. Phú Mỹ Hưng) để triển khai chương trình cho vay lãi suất 0% đối với dự án Cardinal Court. Người mua dự án Cardinal Court sẽ được hưởng lãi suất ưu đãi 0% cho đến khi nhận bàn giao căn hộ khi đăng ký khoản vay tín dụng xanh tại UOB. Đối với các khoản vay mới, các NH giảm lãi suất ở mức thấp từ 5 - 7%/năm, thế nhưng đối với những khoản vay cũ mua nhà, người vay luôn chịu lãi suất cao, dao động từ 9, 5 - 11, 5%/năm. Chị Mai Minh (Q. Bình Thạnh, TP. HCM) vay 5, 4 tỉ đồng, trả lãi và gốc bình quân mỗi tháng khoảng 55 triệu đồng/tháng trong 3 năm. Tiền gốc chị Minh đã trả được 1 tỉ đồng nhưng do lãi suất sau thời gian ưu đãi 8%/năm, nay lên 9, 4%/năm, vì thế số lãi tăng nên số tiền trả hằng tháng vẫn không thay đổi nhiều so với ban đầu. Theo NH Nhà nước (NN ), tăng trưởng tín dụng bất động sản trong 6 tháng đầu năm 2021 chỉ khoảng 5, 5%, thấp hơn mức tăng trưởng chung toàn ngành. Trước đó, tín dụng bất động sản cuối tháng 4. 2021 cũng chỉ tăng 4, 83%. Khoảng 3 năm trở lại đây, tăng trưởng tín dụng vào bất động sản có xu hướng chậm lại rõ rệt, năm 2018 tăng khoảng 26, 76%; năm 2019 là 21%; năm 2020 là 11, 89%. Tín dụng bất động sản tăng chậm chủ yếu do ảnh hưởng của dịch -19, các hoạt động đầu tư giảm mạnh, thậm chí mức tăng trên còn thấp hơn đà tăng trưởng tín dụng bình quân cùng năm. TS Cấn Văn Lực, chuyên gia Kinh tế trưởng BIDV, nhận xét với cho vay mua bất động sản xuống thấp gần đây nhằm kích cầu thị trường vào thời điểm cuối năm. Cho vay bất động sản từ trước đến nay luôn là lĩnh vực tiềm ẩn rủi ro, NHNN kiểm soát nhưng không phải vì thế mà dòng vốn vào thị trường này bị bóp nghẹt. Ông Cấn Văn Lực cho biết tăng trưởng tín dụng của ngành NH từ đầu năm đến nay khoảng 7, 8%, trong đó cho vay bất động sản chỉ tăng 6% - thấp hơn mặt bằng chung. Trong cho vay bất động sản, các NH chủ yếu cho người dân mua nhà vay, chiếm 64% dư nợ; còn lại là cho vay kinh doanh khoảng 36%. Hiện tín dụng bất động sản vẫn ở mức vừa phải, thậm chí thấp so với khu vực nên đây là một tín hiệu tốt. Giảm lãi suất vay kích thích người dân mua nhà trả góp là giải pháp tăng trưởng tín dụng của các nhà băng thời gian qua khi việc cho vay có tài sản thế chấp nhanh hơn, độ phân tán rủi ro tín dụng cao hơn. . Thế nhưng, hoạt động tín dụng vào lĩnh vực bất động sản luôn là lĩnh vực NHNN giám sát chặt chẽ. Ngoài các chỉ số kiểm soát dòng vốn tín dụng vào lĩnh vực này, NHNN liên tục có công văn “nhắc” các NH. Chẳng hạn vào giữa tháng 9, NHNN yêu cầu các NH kiểm soát chặt chẽ tốc độ tăng dư nợ tín dụng, chất lượng tín dụng đối với các lĩnh vực tiềm ẩn rủi ro hoặc chịu tác động lớn của dịch Covid-19, đặc biệt là dư nợ lĩnh vực bất động sản với mục đích tự sử dụng .
Mr. Vo Dat (District 12, Ho Chi Minh City) said that in January 2021, he took out a bank loan to buy an apartment at 8%/year for 3 years. I thought this interest rate was low, but up to now, this bank's preferential home loan interest rate has decreased to 6.69%/year. After the preferential period, the bank adjusts the interest rate to 10.5%/year. The bank launched credit packages to buy homes with preferential interest rates. Mr. Dat calculated that, according to the interest and principal payment calculation table from the beginning of the year until now, each month the principal payment is 2.6 million VND, but the interest fluctuates from 7 , 8 - 8 million VND depending on the month. When the fourth wave of the epidemic broke out, Mr. Dat continuously contacted the bank for support but could not get it. He had to collect the assets in the house to sell to reduce the principal debt to reduce interest. However, by repaying the principal of 50 million VND early, he was fined 1% by the bank. “. But if I don't pay, I'm afraid that when the preferential interest rate expires and the bank increases the interest rate to more than 10%/year, the old loan interest will still not change even though the principal has been reduced," Mr. Dat worried. In fact, many banks are launching preferential home loan programs with quite low interest rates. For example, Vietnam Prosperity Bank (VPBank) has just launched a real estate loan interest rate program from 5.9%/year from now until December 31, 2021. Customers who need a loan to buy real estate Property with title will be able to choose one of the interest rate packages: 5.9%/year fixed for 3 months, 7.9%/year for 6 months, 8.3%/year for 12 months, 8, 6 months. %/year for 18 months or 8.9%/year for 24 months. Banks lend up to 80% of collateral value, disbursement limit up to 20 billion VND and loan term lasts up to 25 years; 12-month principal debt grace period, which means that in the first year, customers will not have to pay the principal to the bank but only need to pay the interest. To support borrowers during this period, the bank also accepts many different sources of income for customers to prove their ability to pay such as salary, income from individual household activities, customer-owned businesses and some other sources. Other revenue sources ensure legality according to the provisions of law. Previously, Saigon Thuong Tin Commercial Joint Stock Bank (Sacombank) announced to set aside 10,000 billion VND for individual customers to borrow capital for production and business, buying - building and repairing real estate, buying cars with interest rates from only 6.5%/year, incentive period up to 12 months. Preferential home loan interest rates of large banks like Vietcombank are the lowest at 6.79%/year. Dr. Can Van Luc analyzed: it is only facing short-term difficulties due to the general shock of the epidemic, but is still a channel to attract capital. For example, FDI capital flow into this field is 1.74 billion USD - ranking 3rd among fields attracting capital, real estate businesses issuing bonds have attracted about 148,000 billion VND from the beginning of the year until now... As a foreign bank with real estate loan interest rates that are considered quite competitive in the market, Shinhan Bank Vietnam Limited recently launched a loan interest package of 5.49%/year for the first year and fixed for 7. 8%/year from year 2 to year 5, loan term up to 25 years. Another foreign bank, UOB Vietnam Bank, has cooperated with Phu My Hung Development Company Limited (Phu My Hung) to implement a 0% interest loan program for the Cardinal Court project. Buyers of the Cardinal Court project will enjoy a preferential interest rate of 0% until the apartment is handed over when registering for a green credit loan at UOB. For new loans, banks reduce interest rates to a low level of 5 - 7%/year, but for old home loans, borrowers always pay high interest rates, ranging from 9.5 - 11%. , 5 years. Ms. Mai Minh (Binh Thanh District, Ho Chi Minh City) borrowed 5.4 billion VND, paying an average monthly interest and principal of about 55 million VND/month for 3 years. Ms. Minh's principal has been paid back 1 billion VND, but due to the interest rate after the preferential period of 8%/year, now it is 9.4%/year, so the interest has increased so the monthly payment has not changed much compared to with original. According to the State Bank (NN), real estate credit growth in the first 6 months of 2021 is only about 5.5%, lower than the overall growth rate of the entire industry. Previously, real estate credit at the end of April 2021 only increased by 4.83%. Over the past 3 years, credit growth in real estate has tended to slow down significantly, in 2018 it increased by about 26.76%; in 2019, it was 21%; in 2020 it was 11.89%. Real estate credit increased slowly mainly due to the impact of the -19 epidemic, investment activities decreased sharply, even the above increase was lower than the average credit growth momentum of the same year. Dr. Can Van Luc, Chief Economist of BIDV, commented that real estate loans have dropped recently to stimulate market demand at the end of the year. Real estate lending has always been a potentially risky field, controlled by the State Bank, but that does not mean capital flows into this market are choked. Mr. Can Van Luc said that the credit growth of the banking industry from the beginning of the year until now is about 7.8%, of which real estate loans only increased by 6% - lower than the general average. In real estate lending, banks mainly lend to people buying houses, accounting for 64% of outstanding loans; The remaining is business loans about 36%. Currently, real estate credit is still at a moderate level, even low compared to the region, so this is a good sign. Reducing loan interest rates to stimulate people to buy houses in installments is the credit growth solution of banks in recent times when lending with collateral is faster and credit risk dispersion is higher. . However, credit activities in the real estate sector are always an area that the State Bank of Vietnam closely monitors. In addition to indicators to control credit flows into this field, the State Bank of Vietnam continuously has dispatches to "remind" banks. For example, in mid-September, the State Bank of Vietnam required banks to strictly control the growth rate of credit balance and credit quality for areas with potential risks or greatly affected by the Covid-19 epidemic, especially is outstanding debt in the real estate sector for self-use purposes.
summary
Điều 3. Nguyên tắc và nội dung lồng ghép 1. Nguyên tắc lồng ghép nguồn vốn trong thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia Thực hiện theo quy định tại mục 6 Điều 1 Nghị định số 38 2023 NĐ CP ngày 24 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ về sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị định số 27 2022 NĐ CP ngày 24 tháng 6 năm 2023 quy định cơ chế quản lý tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia 2. Nội dung thực hiện lồng ghép nguồn vốn giữa các chương trình mục tiêu quốc gia và từ các chương trình dự án khác trên địa bàn Thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 10 Nghị định số 27 2022 NĐ CP ngày 24 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ quy định cơ chế quản lý tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia Điều 4. Hình thức và nguồn vốn thực hiện lồng ghép 1. Hình thức lồng ghép Việc thực hiện lồng ghép nguồn vốn của hai chương trình mục tiêu quốc gia; lồng ghép nguồn vốn của chương trình mục tiêu quốc gia với dự án đầu tư từ nguồn vốn khác trên địa bàn được thực hiện theo hình thức lồng ghép bằng dự án để phát huy hiệu quả của nguồn vốn đầu tư từ các chương trình mục tiêu quốc gia. 2. Các nguồn vốn thực hiện lồng ghép a) Nguồn vốn bố trí thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; b) Nguồn vốn ngân sách địa phương (cấp tỉnh, cấp huyện và cấp xã); c) Nguồn vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA); d) Nguồn vốn tín dụng; đ) Nguồn vốn huy động hợp pháp khác. Điều 5. Tổ chức lồng ghép nguồn vốn trong thực hiện hai chương trình mục tiêu quốc gia 1. Ủy ban nhân dân cấp cấp huyện cấp xã căn cứ số vốn được giao của từng chương trình yêu cầu thực hiện mục tiêu nhiệm vụ của hai chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn để xây dựng kế hoạch thực hiện mục tiêu nhiệm vụ đó Từng mục tiêu nhiệm vụ trong kế hoạch cần phù hợp với mục tiêu phạm vi đối tượng của từng chương trình mục tiêu quốc gia trường hợp xét thấy việc lồng ghép nguồn vốn hai chương trình mục tiêu quốc gia sẽ đạt hiệu quả cao hơn thì xây dựng cụ thể trong kế hoạch 2. Mục tiêu nhiệm vụ thực hiện lồng ghép phải xác định cụ thể từng công việc được bố trí từ chương trình mục tiêu quốc gia nào khi thực hiện sẽ thuận lợi và đạt hiệu quả cao hơn 3. Căn cứ các công việc cụ thể được xác định trong kế hoạch Ủy ban nhân dân cấp huyện cấp xã lập dự án thực hiện theo các nội dung nguyên tắc phân bổ của từng chương trình mục tiêu quốc gia Việc thẩm định phê duyệt các dự án thực hiện theo quy định của pháp luật và hướng dẫn của từng chương trình 4. Việc triển khai các dự án lồng ghép phải được tổ chức chặt chẽ thống nhất về tiến độ thực hiện từng công việc và bố trí vốn từ hai chương trình để đảm bảo hiệu quả cao nhất của dự án Điều 6. Tổ chức lồng ghép nguồn vốn của chương trình mục tiêu quốc gia với dự án đầu tư từ nguồn vốn khác trên địa bàn 1. Trường hợp dự án do cấp trên hoặc đơn vị khác làm chủ đầu tư Ủy ban nhân dân cấp cấp huyện, cấp xã rà soát nội dung đầu tư của dự án với mục tiêu, nhiệm vụ thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia của cấp mình, nếu thấy cần đầu tư thêm hạng mục sẽ phát huy được hiệu quả của nguồn vốn chương trình mục tiêu quốc gia thì tổng hợp vào kế hoạch thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia. Trên cơ sở đó thực hiện các thủ tục lập dự án, phê duyệt và bố trí nguồn vốn để thực hiện. 2. Trường hợp dự án do Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã làm chủ đầu tư có cùng nội dung, đối tượng liên quan đến thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ của chương trình mục tiêu quốc gia Trường hợp dự án do Ủy ban nhân dân cấp huyện cấp xã làm chủ đầu tư có cùng nội dung đối tượng liên quan đến thực hiện mục tiêu nhiệm vụ của chương trình mục tiêu quốc gia. Khi chuẩn bị dự án, Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã chỉ đạo rà soát với kế hoạch thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia, xác định cụ thể hạng mục đầu tư của dự án và hạng mục đầu tư từ nguồn vốn chương trình mục tiêu quốc gia. Việc xác định căn cứ vào quy mô hạng mục và khả năng bố trí của từng nguồn vốn để bảo đảm tiến độ chung. Trên cơ sở đó thực hiện các thủ tục lập dự án, phê duyệt và bố trí nguồn vốn để thực hiện.
Article 3. Principles and content of integration 1. Principles of integrating capital sources in the implementation of national target programs Follow the provisions of Section 6, Article 1 of Decree Không. 38 2023 Decree CP dated June 24, 2023 of the Government on amending and supplementing a Articles of Decree Không. 27 2022 Decree CP dated June 24, 2023 regulating the management mechanism and implementation of national target programs 2. Contents of integrating capital sources between national target programs and from other programs and projects in the area Implemented according to the provisions of Clause 2, Article 10 of Decree Không. 27 2022 Decree CP dated June 24 2023 of the Government stipulates the mechanism for managing and organizing the implementation of national target programs Article 4. Form and source of capital for integrated implementation 1. Form of integration The implementation of integrating the capital sources of two national target programs; Integrating capital from national target programs with investment projects from other capital sources in the area is carried out in the form of project integration to promote the effectiveness of investment capital from target programs. nation. 2. Funding sources are integrated a) Funds allocated to implement national target programs; b) Local budget capital (provincial, district and commune levels); c) Official development assistance (ODA); d) Credit capital sources; d) Other legally mobilized capital sources. Article 5. Organize the integration of capital sources in the implementation of two national target programs 1. The People's Committee at the district and commune levels, based on the allocated capital of each program required to implement the objectives and tasks of the two national target programs in the area, will develop a plan to implement the objectives and tasks. Each goal and task in the plan needs to be consistent with the target scope of each national target program. In case it is considered that integrating the capital sources of two national target programs will be more effective. then build specifically in the plan 2. The objective of the implementation of integration must specifically determine which national target program each job is arranged from, which will be more convenient and more effective when implemented. 3. Based on the specific tasks identified in the plan, the district-level and commune-level People's Committees set up projects to implement the contents of the allocation principles of each national target program. The project is implemented according to the provisions of law and instructions of each program 4. The implementation of integrated projects must be closely organized and consistent in the progress of each task and the allocation of capital from the two programs to ensure the highest efficiency of the project. Article 6. Organizing the integration of capital sources of national target programs with investment projects from other capital sources in the area 1. In case the project is invested by a superior or another unit, the People's Committee at district and commune levels reviews the investment content of the project with the goals and tasks of implementing the national target program At your level, if you find it necessary to invest in additional items that will promote the effectiveness of the national target program capital, then incorporate them into the national target program implementation plan. On that basis, carry out procedures for project formulation, approval and capital allocation for implementation. 2. In case the project is invested by the People's Committee at the district or commune level with the same content and objects related to implementing the goals and tasks of the national target program. In case the project is invested by the People's Committee The district-level and commune-level People's Committees act as investors with the same subject content related to implementing the objectives and tasks of the national target program. When preparing a project, the district and commune-level People's Committees direct the review of the national target program implementation plan, and specifically determine the investment items of the project and the investment items from the capital source. national target program. The determination is based on the scale of the item and the ability to allocate each capital source to ensure overall progress. On that basis, carry out procedures for project formulation, approval and capital allocation for implementation.
final
Thành viên Ban Chỉ đạo các Chương trình mục tiêu quốc gia; Thủ trưởng các sở, ban, ngành và các cơ quan, đơn vị thuộc UBND tỉnh Đắk Nông; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Gia Nghĩa, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã và Thủ trưởng các đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Member of the Steering Committee of National Target Programs; Heads of departments, branches, branches and agencies and units under the People's Committee of Dak Nong province; Chairmen of People's Committees of districts and Gia Nghia city, Chairmen of commune-level People's Committees and Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision.
section_api
- Nâng cao trách nhiệm tự bảo vệ hệ thống thông tin thuộc phạm vi quản lý. Gắn trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan chủ quản hệ thống thông tin với trách nhiệm bảo đảm an toàn, an ninh mạng. - Xây dựng, cập nhật, vận hành hệ thống thông tin theo tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật về an toàn, an ninh mạng. - Rà soát, lập hồ sơ đề nghị đưa các hệ thống thông tin trọng yếu, phù hợp với quy định của pháp luật vào Danh mục hệ thống thông tin quan trọng về an ninh quốc gia (nếu cần thiết). - Thực hiện nghiêm túc các quy định pháp luật về bảo vệ an ninh mạng; xác định cấp độ và trách nhiệm bảo đảm an toàn hệ thống thông tin theo từng cấp độ và triển khai mô hình bảo vệ 4 lớp trước khi đưa vào vận hành, sử dụng. - Chủ động giám sát, kịp thời phát hiện nguy cơ mất an toàn, an ninh mạng trong quá trình thi công, lắp đặt thiết bị trong các hệ thống thông tin. Ưu tiên sử dụng sản phẩm, giải pháp an toàn, an ninh mạng có xuất xứ Việt Nam (Make in Viet Nam). - Đầu tư nguồn lực, thường xuyên nâng cấp hệ thống, cập nhật bản quyền, nâng cao nhận thức và kỹ năng an toàn, an ninh mạng cho cán bộ, công chức, viên chức và người lao động. - Định kỳ hàng năm tổ chức diễn tập nội bộ, hướng dẫn, kiểm tra, ứng phó và ứng cứu sự cố an toàn, an ninh mạng. - Định kỳ triển khai đánh giá an toàn thông tin cho các hệ thống thông tin đã được phê duyệt hồ sơ đề xuất cấp độ tương ứng. - Triển khai cài đặt phần mềm phòng, chống mã độc tập trung cho các máy chủ; máy trạm của cán bộ, công chức, viên chức, người lao động trong cơ quan, đơn vị và chia sẻ thông tin với Trung tâm Giám sát an toàn không gian mạng quốc gia (NCSC). - Sử dụng các giải pháp dùng mật mã để bảo vệ hệ thống thông tin của đơn vị theo quy định.
- Enhance responsibility for self-protection of information systems under management. Attach the responsibilities of the head of the information system management agency to the responsibility of ensuring network safety and security. - Build, update and operate information systems according to standards and technical regulations on network safety and security. - Review and prepare documents requesting the inclusion of key information systems in accordance with the provisions of law in the List of information systems important for national security (if necessary). - Strictly implement legal regulations on network security protection; Determine the level and responsibility for ensuring information system security at each level and deploy a 4-layer protection model before putting it into operation and use. - Proactively monitor and promptly detect risks of network safety and security during the construction and installation of equipment in information systems. Priority is given to using products and cybersecurity solutions of Vietnamese origin (Make in Viet Nam). - Invest resources, regularly upgrade the system, update copyrights, raise awareness and skills in safety and cyber security for officials, civil servants, public employees and workers. - Annually organize internal drills, instructions, inspections, response and rescue of network safety and security incidents. - Periodically conduct information security assessments for information systems that have had their respective level proposals approved. - Deploy and install centralized anti-malware software for servers; workstations of officials, civil servants, public employees, and workers in agencies and units and share information with the National Cyber ​​Security Monitoring Center (NCSC). - Use cryptographic solutions to protect the unit's information system according to regulations.
section_api
Yêu cầu đáp ứng và phương pháp xác định tiêu chí chất lượng dịch vụ trực canh cấp cứu RTP được quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này
Response requirements and methods for determining quality criteria for RTP emergency watchkeeping services are specified in Appendix IV issued with this Circular.
section_api
Bác sĩ Lee Cook - Jong thông báo về tình hình nhiễm giun sán ký sinh của binh sĩ Triều Tiên đào tẩu. Việc binh sĩ Triều Tiên đào tẩu nhiễm giun sán ký sinh và viêm gan B phản ánh tình hình sức khoẻ không được bảo đảm của người dân nước này, CNN dẫn đánh giá hôm qua của các chuyên gia. Binh sĩ Triều Tiên họ Oh hôm 13/11 bị trúng 5 viên đạn trong 40 phát bắn từ súng lục và súng Ak -47 của đồng đội khi liều mình băng qua khu phi quân sự để đào tẩu sang Hàn Quốc. Các bác sĩ Hàn Quốc sau đó phải phẫu thuật cấp cứu để bảo toàn tính mạng của Oh do vết thương khiến anh mất nhiều máu. Trong quá trình điều trị, bác sĩ phát hiện Oh nhiễm một lượng lớn giun sán ký sinh trong ruột non, trong đó có những con giun dài 27 cm. Bác sĩ Lee Cook - Jong phụ trách điều trị hôm 22/11 cho biết binh sĩ này còn nhiễm viêm gan B, căn bệnh dễ dẫn tới ung thư gan. Theo David Heymann, giáo sư dịch tễ học bệnh truyền nhiễm tại trường Y học Nhiệt đới và Vệ sinh Dịch tễ London, Anh, một người nhiễm viêm gan B có thể phản ánh khả năng tiệt trùng yếu kém tại bệnh viện của một quốc gia. " Viêm gan B lây nhiễm chủ yếu qua kim tiêm không được tiệt trùng hoặc qua đường tình dục ", giáo sư Heymann nói. Oh không phải người Triều Tiên đào tẩu đầu tiên được phát hiện nhiễm giun sán nặng hay mắc viêm gan B. Đại học Y, Đại học Dankook, Hàn Quốc trong nghiên cứu năm 2015 trên 169 người Triều Tiên đào tẩu nhận thấy trong 17 phụ nữ có 7 người nhiễm giun sán. Tỷ lệ nhiễm viêm gan B là một trong 10 người. Chuyên gia về ký sinh trùng Choi Min - ho, giáo sư tại Đại học Y, Đại học Quốc gia Seoul, cho rằng ít nhất một nửa dân số Triều Tiên nhiễm giun sán. " Với những người có thể ăn ngon và giàu có, việc nhiễm giun sán có thể không phải là vấn đề lớn. Nhưng với những người suy dinh dưỡng, nhiễm giun sán có thể là vấn đề nghiêm trọng hơn vì những loại động vật ký sinh này hút nhiều dưỡng chất thiết yếu ", giáo sư Choi nói. Theo giáo sư, việc sử dụng chất thải của con người làm phân bón cho cây trồng và điều kiện vệ sinh không bảo đảm như không rửa tay sau khi đi vệ sinh là nguyên nhân phát tán ký sinh trùng gây bệnh ở Triều Tiên. Diệt giun sán dễ thực hiện bằng thuốc song ông Choi cho biết việc này khó thực hiện ở Triều Tiên. " Đây là một vòng tròn luẩn quẩn và khó ngăn chặn ở Triều Tiên. Người dân chật vật đáp ứng nhu cầu cuộc sống và không thể có các biện pháp phòng ngừa hữu hiệu ", ông nói. Tình hình sức khoẻ của binh sĩ Triều Tiên đào tẩu đang tiến triển tốt. Bác sĩ Lee cho biết tất cả giun sán ký sinh đã bị loại bỏ. Sau khi hồi phục, Oh đã yêu cầu được nghe K - pop. Vũ Phong
Doctor Lee Cook - Jong informed about the parasitic helminth infection situation of defected North Korean soldiers. The fact that defected North Korean soldiers are infected with parasitic helminths and hepatitis B reflects the unsafe health situation of the country's people, CNN quoted experts' assessment yesterday. North Korean soldier Oh on November 13 was hit by 5 bullets in 40 shots from his teammates' pistols and Ak-47 guns when risking his life to cross the demilitarized zone to defect to South Korea. Korean doctors then had to perform emergency surgery to preserve Oh's life because the wound caused him to lose a lot of blood. During treatment, the doctor discovered that Oh was infected with a large number of parasitic worms in his small intestine, including 27 cm long worms. Doctor Lee Cook - Jong in charge of treatment said on November 22 that this soldier was also infected with hepatitis B, a disease that can easily lead to liver cancer. According to David Heymann, professor of infectious disease epidemiology at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, UK, a person infected with hepatitis B may reflect weak sterilization capabilities in a country's hospitals. . "Hepatitis B is transmitted mainly through unsterilized needles or through sexual contact," said Professor Heymann. Oh is not the first North Korean defector to be found to have severe helminth infections or hepatitis B. College of Medicine, Dankook University, South Korea in a 2015 study on 169 North Korean defectors found that in 17 women 7 women were infected with helminths. The rate of hepatitis B infection is one in 10 people. Parasite expert Choi Min - ho, a professor at Seoul National University College of Medicine, believes that at least half of North Korea's population is infected with helminths. " For people who can eat well and are wealthy, helminth infections may not be a big problem. But for malnourished people, helminth infections can be a more serious problem because of the parasitic animals. This organism absorbs many essential nutrients," Professor Choi said. According to the professor, the use of human waste as fertilizer for crops and unsanitary conditions such as not washing hands after going to the toilet are the causes of disease-causing parasites in North Korea. Killing helminths is easy to do with medicine, but Mr. Choi said this is difficult to do in North Korea. "This is a vicious circle and difficult to stop in North Korea. People struggle to meet the needs of life and cannot take effective prevention measures," he said. The health situation of defected North Korean soldiers is improving well. Dr. Lee said all parasitic worms have been eliminated. After recovering, Oh asked to listen to K - pop. Dance style
summary
Chiều 15/3, khoảng 30 người tập trung tại Khoa Cấp cứu nhi lây, Bệnh viện Đa khoa huyện Lộc Hà (. Hà Tĩnh) yêu cầu bác sĩ giải thích nguyên nhân cái chết của anh Đăng Minh Sơn (41 tuổi, trú xã Thạch Kim ). Anh Sơn được đưa vào viện sáng 14/3 trong tình trạng bị nhiễm độc thức ăn và xơ gan nặng. “ Sức khoẻ Sơn khá yếu, đến trưa 15/3, khi được các y, bác sĩ của bệnh viện truyền dịch và tiêm kháng sinh thì anh khó thở, mặt tím tái, hôn mê sâu, tới đầu giờ chiều thì tử vong ”, người nhà của bệnh nhân nói. Cho rằng vì bệnh viện truyền dịch không đúng, hàng chục người trong gia đình anh Sơn đến vây kín lối ra vào khoa và yêu cầu bác sĩ giải thích nguyên nhân. Tới 16h cùng ngày, sau khi ký vào biên bản với bệnh viện, đại diện gia đình đã đưa thi thể anh Sơn về quê mai táng. Sau khi anh Sơn tử vong, người nhà đã tập trung rất đông trước lối ra vào của Khoa cấp cứu yêu cầu giải thích nguyên nhân. Tối 15/3, ông Võ Viết Quang, Giám đốc Bệnh viện Đa khoa huyện Lộc Hà cho biết, sau khi được truyền dịch và tiêm kháng sinh, bệnh nhân Sơn có biểu hiện tụt huyết áp và hôn mê. Ê kíp trực đã tiêm thuốc vận mạch, đặt khí quản để cấp cứu, nhưng không được. Các y, bác sĩ đã tuân thủ đúng phác đồ điều trị. “ Chúng tôi đang thành lập hội đồng chuyên môn để xem xét nguyên nhân tử vong của bệnh nhân Sơn. Khi xảy ra sự cố, bệnh viện đã mời công an huyện cùng làm việc, giải thích. Người nhà đã đồng ý sơ bộ ”, ông Quang nói. Vị giám đốc cho biết thêm, nhiều khả năng bệnh nhân Sơn sau khi truyền dịch thì bị sốc phản vệ dẫn tới tử vong. Ông Quang rất tiếc bởi trước đó bệnh viện từng có nhiều ca bị sốc phản vệ sau truyền dịch, nhưng đều cứu được. Theo Bệnh viện, vì gia đình anh Sơn rất khó khăn nên Bệnh viện đã trích quỹ rủi ro 15 triệu đồng để hỗ trợ mai táng. Đức Hùng
On the afternoon of March 15, about 30 people gathered at the Pediatric Infectious Emergency Department, Loc Ha District General Hospital (Ha Tinh) asking the doctor to explain the cause of death of Mr. Dang Minh Son (41 years old, residing in the commune). Thach Kim). Mr. Son was taken to the hospital on the morning of March 14 with food poisoning and severe cirrhosis. "Son's health was quite weak. By noon on March 15, when the hospital's doctors and nurses gave him fluids and antibiotic injections, he had difficulty breathing, his face turned purple, he fell into a deep coma, and by early afternoon he died." , the patient's family said. Thinking that it was because the hospital did not administer the fluid correctly, dozens of Mr. Son's family surrounded the entrance to the department and asked the doctor to explain the cause. At 4:00 p.m. the same day, after signing the minutes with the hospital, the family representative took Mr. Son's body back to his hometown for burial. After Mr. Son died, family members gathered in large numbers at the entrance of the Emergency Department, demanding an explanation of the cause. On the evening of March 15, Mr. Vo Viet Quang, Director of Loc Ha District General Hospital, said that after receiving fluid infusion and antibiotic injection, patient Son showed signs of low blood pressure and coma. The on-duty crew injected vasopressors and inserted a tracheal for emergency treatment, but it was unsuccessful. The doctors and nurses followed the correct treatment regimen. “We are establishing an expert panel to review the cause of patient Son's death. When the incident occurred, the hospital invited the district police to work together and explain. The family has preliminary agreed,” Mr. Quang said. The director added that it is likely that after the infusion, patient Son suffered anaphylactic shock leading to death. Mr. Quang is very sorry because the hospital previously had many cases of anaphylactic shock after intravenous fluids, but they were all curable. According to the Hospital, because Mr. Son's family was in great difficulty, the Hospital set aside a risk fund of 15 million VND to support the funeral. Duc Hung
summary
THỰC HIỆN CHƯƠNG TRÌNH BÌNH ỔN THỊ TRƯỜNG HÀNG HÓA DỊP TRƯỚC, TRONG VÀ SAU TẾT NGUYÊN ĐÁN GIÁP THÌN NĂM 2024 Năm 2023, kinh tế thế giới đối mặt với nhiều khó khăn và thách thức. Trong nước, mặc dù kinh tế vĩ mô duy trì ổn định nhưng tăng trưởng kinh tế gặp nhiều khó khăn, một số động lực tăng trưởng suy giảm. Thị trường tiền tệ, tài chính, bất động sản tiềm ẩn không ít rủi ro; hoạt động sản xuất, kinh doanh, thị trường lao động gặp nhiều khó khăn. Ủy ban nhân dân tỉnh đã triển khai quyết liệt các Văn bản chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Tỉnh ủy, Hội đồng nhân dân tỉnh về phát triển kinh tế -xã hội; giải ngân vốn đầu tư công; triển khai các giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất, kinh doanh, đảm bảo an sinh xã hội. Dự báo nhu cầu tiêu thụ hàng hóa thiết yếu của người tiêu dùng vào dịp cuối năm, nhất là giáp Tết Nguyên đán tăng cao. Trên cơ sở Chỉ thị số 13/CT- BCT ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ Công Thương về việc thực hiện các giải pháp bảo đảm cân đối cung cầu, bình ổn thị trường cuối năm 2023 và dịp Tết Nguyên đán Giáp Thìn 2024, Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Kế hoạch thực hiện Chương trình bình ổn thị trường hàng hóa dịp trước, trong và sau Tết Nguyên đán Giáp Thìn năm 2024 với những nội dung như sau:
IMPLEMENTING THE PROGRAM TO STABILIZE THE COMMODITY MARKET BEFORE, DURING AND AFTER THE 2024 Lunar New Year In 2023, the world economy faces many difficulties and challenges. Domestically, although the macroeconomy remains stable, economic growth faces many difficulties and some growth drivers decline. The currency, financial, and real estate markets have many potential risks; Production, business and labor market activities face many difficulties. The Provincial People's Committee has drastically implemented the Directive Documents of the Government, the Prime Minister, the Provincial Party Committee, and the Provincial People's Council on socio-economic development; disbursement of public investment capital; Deploy solutions to remove difficulties for production and business, and ensure social security. It is forecasted that consumer demand for essential goods will increase at the end of the year, especially around the Lunar New Year. On the basis of Directive Không. 13/CT-BCT dated October 30, 2023 of the Ministry of Industry and Trade on implementing solutions to ensure balance of supply and demand, stabilizing the market at the end of 2023 and the Lunar New Year of Giap Thin 2024 , the Provincial People's Committee issued a Plan to implement the Program to stabilize the commodity market before, during and after the Lunar New Year of Giap Thin in 2024 with the following contents:
section_api
Hình thành. Sỏi trong thận được hình thành khi lượng nước tiểu quá ít hay nồng độ chất khoáng trong nước tiểu tăng cao, lắng đọng lại ở thận, lâu ngày kết lại tạo thành sỏi. . Nếu sỏi thận nhỏ, có thể tự đẩy ra ngoài theo đường tiểu. Nhưng nếu sỏi lớn, viên sỏi di chuyển cọ xát vào đường niệu có thể gây ra những cơn đau lưng, tiểu ra máu. Nếu sỏi thận bị kẹt trong cuống đài thận, gây bế tắc, làm giãn nở và tạo ra áp lực tác động lên dây thần kinh thận và vỏ thận gây ra cơn đau quặn thận. . sỏi có thể làm tắc nghẽn đường tiểu, tồn đọng nước tiểu, gây viêm nhiễm, lâu ngày sẽ dẫn đến xơ hóa đường tiểu và giảm chức năng co bóp đường tiểu gây nên các lỗ rò ở bàng quang, niệu quản gây ra suy thận. . Có sáu loại sỏi thận, hình thành bởi nguyên nhân khác nhau và do đó cách điều trị cũng khác nhau. . Những bệnh nhân bị sỏi thận nếu không được chữa trị sớm và kịp thời sẽ có nguy cơ bị suy thận. . Nguyên nhân gây sỏi thận. Trên thực tế có rất nhiều nguyên nhân gây ra bệnh, tuy nhiên có thể liệt kê một số nguyên nhân chính sau:. . Do sự lắng đọng của hay cung cấp nước không đủ, đặc biệt với những người có công việc lao động nặng nhọc, quên uống nước nhưng lúc uống lại uống quá nhiều. . Do sự dị dạng của đường nước tiểu khiến cho nước tiểu không thể thoát ra được, mà tích trữ đọng lại, lâu dần tạo thành sỏi thận. . Những người bị u xơ tiền liệt tuyến, u xơ trong bàng quang làm cho nước tiểu bị đọng lại ở khe lẽ. . Bị chấn thương nặng không thể đi lại mà chỉ nằm một chỗ. . Bị nhiễm trùng bộ phận sinh dục, do không vệ sinh thường xuyên, làm cho vi trùng có cơ hội xâm nhập gây tình trạng viêm đường tiết niệu. Về lâu dần tạo ra mũ và lắng đọng các chất bài tiết của cơ thể hình thành nên sỏi thận. . Bệnh cũng có thể gặp ở những người có chế độ ăn uống không hợp lý. . Dấu hiệu của bệnh sỏi thận. Những người bị bệnh sỏi thận thường có các biểu hiện như:. . Hay bị đau ở vùng lưng, háng hay dưới xương sườn. . Bị đau từ mặt ra lưng và từ bụng đến háng. . Cảm giác đau khi đi tiểu. Nước tiểu có màu đục và có mùi hôi hay hòa lẫn máu. . Có cảm giác buồn nôn. . Đi tiểu liên tục. . Hay bị sốt và có cảm giác ớn lạnh. Đối với những người bị sỏi thận sẽ làm cho đường tiết niệu bị kích thích dẫn đến co thắt, bóp chặt hòn sỏi làm cho đường tiểu bị tắc nghẽn. Hậu quả là nước tiểu không được đào thải ra ngoài mà ứ đọng lại gây nên các áp lực đột ngột ở vị trí đài và bể thận gây ra những cơ đau quặn cũng là một nguyên nhân gây bệnh thận ứ nước. . Xem thêm. Sỏi niệu quản. Sỏi mật. . Chú thích. Liên kết ngoài. Chớ chủ quan với bệnh sỏi thận. Cách nhận biết và phòng bệnh sỏi thận. Đừng cữ canxi vì sợ sỏi thận. Mùa nắng nóng: Uống nhiều nước ngừa sỏi thận. Béo phì và bệnh sỏi thận. Ngày càng nhiều trẻ bị sỏi thận. Bệnh sỏi thận có dễ tái phát?. kidney stones symptoms. National Endocrine and Metabolic Diseases Information Service Lưu trữ 2012-05-15 tại Wayback Machine, dịch vụ thông tin của NIDDK. National Kidney and Urologic Diseases Information Clearinghouse Lưu trữ 2020-05-27 tại Wayback Machine, dịch vụ thông tin của NIDDK. National Digestive Diseases Information Clearinghouse, dịch vụ thông tin của NIDDK
Formation. Kidney stones are formed when the amount of urine is too little or the concentration of minerals in the urine is high, deposited in the kidneys, and over time coalesces to form stones. . If the kidney stone is small, it can be pushed out through the urinary tract. But if the stone is large, the moving stone rubbing against the urinary tract can cause back pain and bloody urine. If a kidney stone gets stuck in the renal pedicle, causing blockage, dilation and pressure on the renal nerve and renal cortex, causing renal colic. . Stones can block the urinary tract, accumulate urine, cause inflammation, and over time will lead to urinary tract fibrosis and reduced urinary tract contraction function, causing fistulas in the bladder and ureters, leading to kidney failure. . . There are six types of kidney stones, with different causes and therefore different treatments. . Patients with kidney stones, if not treated early and promptly, will be at risk of kidney failure. . Causes of kidney stones. In fact, there are many causes of the disease, but some main causes can be listed as follows:. . Due to the deposition of water or insufficient water supply, especially for people with heavy labor, they forget to drink water but drink too much when drinking. . Due to the deformity of the urinary tract, urine cannot escape, but accumulates, gradually forming kidney stones. . People with prostate fibroids and fibroids in the bladder cause urine to stagnate in the slit. . Severely injured, unable to walk and just lying in one place. . Genital infections, due to not cleaning regularly, give germs the opportunity to penetrate and cause urinary tract infections. Over time, it gradually creates caps and deposits of body excretions to form kidney stones. . The disease can also occur in people with an unreasonable diet. . Signs of kidney stones. People with kidney stones often have symptoms such as:. . Or pain in the back, groin or under the ribs. . Pain from face to back and from abdomen to groin. . Pain when urinating. Urine is cloudy and has a foul smell or is mixed with blood. . Feeling nauseous. . Frequent urination. . Or have a fever and feel chills. For people with kidney stones, the urinary tract will be irritated, leading to spasms, squeezing the stone, causing the urinary tract to become blocked. As a result, urine is not excreted but stagnates, causing sudden pressure in the calyx and renal pelvis, causing muscle cramps, which is also a cause of hydronephrosis. . See more. Ureteral stones. Gallstones. . Note. External links. Don't be subjective about kidney stones. How to recognize and prevent kidney stones. Don't skimp on calcium for fear of kidney stones. Hot season: Drink lots of water to prevent kidney stones. Obesity and kidney stones. More and more children are getting kidney stones. Can kidney stones easily relapse?. kidney stones symptoms. National Endocrine and Metabolic Diseases Information Service Archived 2012-05-15 at the Wayback Machine, an information service of NIDDK. National Kidney and Urologic Diseases Information Clearinghouse Archived 2020-05-27 at the Wayback Machine, an information service of NIDDK. National Digestive Diseases Information Clearinghouse, an information service of NIDDK
summary
1. Giao Ủy ban nhân dân Thành phố tổ chức thực hiện Nghị quyết này. 2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân các Ban của Hội đồng nhân dân các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân Thành phố giám sát việc thực hiện Nghị quyết này
1. Assign the City People's Committee to organize the implementation of this Resolution. 2. Assign the Standing Committee of the People's Council, Committees of the People's Council, Delegate Groups and delegates of the City People's Council to supervise the implementation of this Resolution
final
Tập trung đầu tư đồng bộ các nền tảng thuộc hạ tầng số thiết yếu bao gồm: hạ tầng viễn thông, hạ tầng kết nối Internet vạn vật (IoT) và hạ tầng nền tảng số để phục vụ phát triển chuyển đổi số của tỉnh Hà Tĩnh.
Focus on synchronous investment in essential digital infrastructure platforms including: telecommunications infrastructure, Internet of Things (IoT) connection infrastructure and digital platform infrastructure to serve the development of digital transformation in Ha province Static.
section_api
1. Ủy ban nhân dân tỉnh có trách nhiệm triển khai thực hiện Nghị quyết này và báo cáo kết quả thực hiện tại các Kỳ họp của Hội đồng nhân dân tỉnh 2. Thường trực Hội đồng nhân dân các Ban Hội đồng nhân dân các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này theo quy định 3. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh, các tổ chức thành viên giám sát và vận động Nhân dân cùng tham gia giám sát việc thực hiện Nghị quyết này; phản ánh kịp thời tâm tư, nguyện vọng và kiến nghị của Nhân dân đến các cơ quan có thẩm quyền theo quy định của pháp luật. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh các tổ chức thành viên giám sát và vận động Nhân dân cùng tham gia giám sát việc thực hiện Nghị quyết này phản ánh kịp thời tâm tư nguyện vọng và kiến nghị của Nhân dân đến các cơ quan có thẩm quyền theo quy định của pháp luật. Nghị quyết này được Hội đồng nhân dân tỉnh Khóa X Kỳ họp thứ 14 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024
1. The Provincial People's Committee is responsible for implementing this Resolution and reporting implementation results at meetings of the Provincial People's Council 2. The Standing Committee of the People's Council, People's Council Committees, People's Council Delegation Groups and Provincial People's Council delegates supervise the implementation of this Resolution according to regulations 3. Request the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and member organizations to monitor and mobilize the People to participate in supervising the implementation of this Resolution; promptly reflect the people's thoughts, aspirations and recommendations to the competent agencies in accordance with the law. It is recommended that the Vietnam Fatherland Front Committee of the provinces and member organizations monitor and mobilize the People to participate in supervising the implementation of this Resolution, promptly reflecting the People's thoughts, aspirations and recommendations to the relevant agencies. competent authority according to the provisions of law. This Resolution was passed by the Provincial People's Council, Session X, 14th Session on December 8, 2023 and takes effect from January 1, 2024.
final
Đàn sếu đầu đỏ về đồng cỏ bàng Kiên Giang được nhân viên khu bảo tồn chụp lại ảnh qua ống nhòm. Ngày 28/2, ông Nguyễn Phong Vân - Giám đốc Khu bảo tồn loài - sinh cảnh Phú Mỹ cho biết, đàn sếu đầu đỏ bắt đầu quay lại nơi này kiếm ăn, thường vào lúc sáng sớm và chiều. Sau đó, chúng không trú ngụ lại mà bay về bãi cư trú ở Campuchia, cách đó khoảng 20 km đường chim bay. " Nhân viên khu bảo tồn đếm được lúc đông nhất tới 21 con, ít nhất là 6 con ; đều trưởng thành ", ông Vân nói và cho biết đây là tín hiệu đáng mừng vì cùng thời điểm này năm ngoái, sếu chưa về khu bảo tồn này. " Hàng năm, sếu về khu vực này từ cuối tháng 2 đến tháng 4. Năm nay thời tiết bất thường, nước còn ngập nhiều diện tích bãi ăn nhưng sếu đã về. Sắp tới nước rút, có thể chúng về nhiều hơn ", ông Vân nhận định. Sếu đầu đỏ còn có tên gọi là sếu cổ trụi hay sếu lớn Phương Đông (tên khoa học : Grus antigone ). Loài này nằm trong Sách đỏ Việt Nam và thế giới (. Sách đỏ IUCN ), nên được bảo vệ nghiêm ngặt. Sếu đầu đỏ là loài chim có màu xám bạc ánh thép ; khi trưởng thành thì đầu, cổ trụi lông và có một màu đỏ rất nổi bật, đồng thời vằn trên cánh và đuôi một màu xám. Mỏ và trước đỉnh đầu của sếu có màu xanh sừng, chân đỏ ; chim non có bộ lông màu sẫm hơn. Khu bảo tồn loài - sinh cảnh Phú Mỹ (. Khu bảo tồn đồng cỏ bàng Phú Mỹ) thành lập năm 2016, có diện tích vùng lõi khoảng 940 ha, vùng đệm hơn 1. 700 ha. Đây là khu bảo tồn có hệ sinh thái đồng cỏ bàng duy nhất còn sót lại ở miền Tây, là địa điểm di trú theo mùa của sếu đầu đỏ. Cửu Long
A flock of red-crowned cranes returning to Kien Giang's almond grassland was photographed by conservation area staff through binoculars. On February 28, Mr. Nguyen Phong Van - Director of Phu My Species and Habitat Conservation Area said that flocks of red-crowned cranes began to return to this place to feed, often in the early morning and afternoon. After that, they did not stay but flew back to their residence in Cambodia, about 20 km away as the crow flies. "The conservation area staff counted up to 21 birds at the most, at least 6; all were adults," Mr. Van said, saying this was a good sign because at the same time last year, the cranes had not returned to the area. this conservation. "Every year, cranes come to this area from late February to April. This year the weather is unusual, water still floods many feeding grounds, but the cranes have returned. The water will recede soon, maybe more of them will return," Mr. Van commented. The red-headed crane is also known as the bald-necked crane or the Oriental giant crane (scientific name: Grus antigone). This species is in the Vietnam and the World Red Book (IUCN Red Book), so it is strictly protected. The red-crowned crane is a steel-silver gray bird; When mature, the head and neck are hairless and have a very prominent red color, and gray stripes on the wings and tail. The crane's beak and front of the head are green and the legs are red; Young birds have darker plumage. Phu My Species and Habitat Conservation Area (Phu My Eagle Grassland Conservation Area) was established in 2016, with a core area of ​​about 940 hectares, a buffer zone of more than 1,700 hectares. This is the only remaining reserve with the grassland ecosystem in the West, and is a seasonal migration site for red-crowned cranes. Kowloon
summary
Phát biểu khai mạc hội nghị, khẳng định, Nghị quyết T. Ư 8 là ý chí quyết tâm của toàn Đảng, toàn quân và toàn dân ta đối với nhiệm vụ bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới. Ngay sau khi có) Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh Bình Thuận (khóa 12) đã ban hành Chương trình hành động số 26/TU để triển khai thực hiện trong toàn Đảng bộ. Qua 10 năm thực hiện nghị quyết này, Bình Thuận đã đạt được nhiều kết quả quan trọng, đã phát huy sức mạnh quốc phòng toàn dân, góp phần xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Phó bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch UBND tỉnh Bình Thuận Đoàn Anh Dũng báo cáo tổng kết 10 năm thực hiện Nghị quyết T. Ư 8 QUẾ HÀ Phó bí thư Tỉnh ủy, cho biết, Bình Thuận là tỉnh duyên hải cực Nam Trung bộ, nằm trong khu vực chịu ảnh hưởng của địa bàn kinh tế trọng điểm phía nam, có vị trí đặc biệt quan trọng trong thế trận phòng thủ chung của Quân khu 7. Bình Thuận có bờ biển dài tới 192 km, có diện tích tự nhiên rộng 7. 800 km, có các đảo Cù Lao Câu ở Tuy Phong, Hòn Bà ở La Gi, có đảo Phú Quý cách đất liền 56 hải lý, là hậu cứ quan trọng của quần đảo Trường Sa và Nhà giàn DK1. ". Thực hiện Nghị quyết T. Ư 8 (khóa 11) của Ban Chấp hành T. Ư Đảng, Tỉnh ủy Bình Thuận tổ chức hội nghị quán triệt, triển khai đến cán bộ chủ chốt của tỉnh; đồng thời ban hành Chương trình hành động số 26/TU ngày 11. 12. 2013 của Tỉnh ủy và các văn bản chỉ đạo, triển khai ở các cấp. Lãnh đạo, chỉ đạo cụ thể hóa các nội dung về chiến lược bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới của T. Ư", ông Đoàn Anh Dũng phát biểu. Hội nghị tổng kết 10 năm chiến lược bảo vệ Tổ quốc theo Nghị quyết T. Ư 8 ở Bình Thuận Q. H Phát biểu chỉ đạo hội nghị, biểu dương những thành quả mà Bình Thuận đạt được trong việc thực hiện Nghị quyết T. Ư 8 trong những năm qua. Tuy nhiên, ông Nghĩa cũng cho rằng, đất nước ta đang đứng trước nhiều thách thức và cơ hội mới, nhất là khi tình hình thế giới có nhiều biến động chính trị. Nhìn lại ý nghĩa của Nghị quyết T. Ư 8, ông Nghĩa nhắc lại lời Bác Hồ dạy "các vua Hùng đã có công dựng nước, Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước". Theo ông Nghĩa, trong 10 năm qua đất nước ta có nhiều thay đổi, do vậy các mục tiêu, giải pháp trong chiến lược bảo vệ Tổ quốc cũng đặt ra nhiều điều mới, cần đến sự năng động, sáng tạo của các cấp ủy Đảng trong tham mưu, xây dựng chiến lược bảo vệ Tổ quốc ở mỗi địa phương, chứ không riêng Bình Thuận. Bí thư T. Ư Đảng, Trưởng ban Tuyên giáo T. Ư Nguyễn Trọng Nghĩa yêu cầu Bình Thuận giải quyết tốt các bức xúc của dân. Không để xảy ra tình huống tương tự vụ gây rối trật tự hồi năm 2018 QUẾ HÀ Trưởng ban Tuyên giáo T. Ư cho rằng, Bình Thuận phải chú trọng giải quyết tốt hơn nữa các mối quan hệ giữa phát triển kinh tế với nhiệm vụ an ninh, quốc phòng; chăm lo đời sống người dân để tạo tuyến phòng thủ vững chắc từ sớm, từ xa, không để xảy ra tình huống bất ngờ. Trưởng ban Tuyên giáo T. Ư lưu ý Bình Thuận, phải tăng cường tuyên truyền, nâng cao nhận thức trong cả hệ thống chính trị. Làm tốt công tác dự báo các tình huống về an ninh chính trị, an toàn xã hội, không để bị động hoặc để xảy ra các tình huống tương tự như sự việc năm 2018 (vụ bạo loạn xảy ra hồi tháng 6. 2018 ở và Phan Thiết - PV ). Để nêu cao tinh thần bảo vệ Tổ quốc từ xa, ông Nghĩa nhấn mạnh hình thức, "truyền thông tích cực, truyền thông chủ động" để người dân kịp thời nắm được chủ trương đúng đắn của Đảng và Nhà nước ta; không để các thế lực xấu tuyên truyền xuyên tạc, chống phá chủ trương chính sách của ta trên không gian mạng. Hòn Tranh, một hòn đảo nhỏ trong cụm đảo Cù Thao Thu (huyện đảo Phú Quý) có vị trí quan trọng trong hệ thống phòng thủ biển, hậu cứ quan trọng của quần đảo Trường Sa QUẾ HÀ Bên cạnh đó, Bình Thuận cần nắm bắt tâm tư nguyện vọng của dân, giải quyết tốt các bức xúc chính đáng của dân; làm tốt công tác dự báo và phòng chống tham nhũng tại địa phương trong bối cảnh không gian mạng phức tạp hiện nay. Trưởng ban Tuyên giáo T. Ư Nguyễn Trọng Nghĩa khẳng định Bình Thuận là địa phương có vị trí đặc biệt quan trọng trong chiến lược bảo vệ Tổ quốc, và đang xuất hiện các mô hình mới trong phát triển kinh tế như phát triển các dự án năng lượng ngoài khơi, trên đất liền. Các đội tàu đánh bắt xa bờ của ngư dân Bình Thuận vừa đảm bảo phát triển kinh tế vừa làm nhiệm vụ giữ gìn biển đảo quê hương QUẾ HÀ Tỉnh Bình Thuận cần có sự nghiên cứu hài hòa trong phát triển kinh tế, gắn với nhiệm vụ an ninh quốc phòng trong tình hình mới. Ông Nghĩa nhấn mạnh: ". Đây là một trong những thách thức, yêu cầu chúng ta phải có chiến lược bài bản, cụ thể, trên tinh thần ở đâu có dân ở đó phải có cán bộ đảng viên, có sự lãnh đạo của Đảng trong tuyên truyền các chính sách bảo vệ an ninh, quốc phòng. Phải chủ động gặp gỡ người dân để giải quyết tháo gỡ các khó khăn, bức xúc chính đáng của dân. Nhất định không được để xảy ra điểm nóng, hay những tình huống bất ngờ" .
Speaking at the opening of the conference, he affirmed that Resolution 8 is the determination of the entire Party, the entire army and the entire people towards the task of protecting the Fatherland in the new situation. Immediately after having the Binh Thuan Provincial Party Executive Committee (term 12) issued Action Program Không. 26/TU for implementation throughout the Party Committee. After 10 years of implementing this resolution, Binh Thuan has achieved many important results, promoting the national defense strength of the entire people, contributing to building and protecting the Fatherland. Deputy Secretary of the Provincial Party Committee, Chairman of Binh Thuan Provincial People's Committee Doan Anh Dung reported summarizing 10 years of implementing Resolution 8 of Central Committee QUE HA Deputy Secretary of the Provincial Party Committee, said that Binh Thuan is the southernmost coastal province of Central Vietnam. , located in the area influenced by the southern key economic area, has a particularly important position in the general defense posture of Military Region 7. Binh Thuan has a coastline of up to 192 km, with a natural area The island is 7,800 km wide, with the islands of Cu Lao Cau in Tuy Phong, Hon Ba in La Gi, and Phu Quy island 56 nautical miles from the mainland, which is an important base of the Truong Sa archipelago and the DK1 Platform. ". Implementing Resolution 8 (term 11) of the Central Party Executive Committee, Binh Thuan Provincial Party Committee organized a conference to thoroughly grasp and deploy to key officials of the province; and at the same time promulgate the Program Action Không. 26/TU dated December 11, 2013 of the Provincial Party Committee and documents guiding and implementing at all levels. Leading and directing the concretization of the contents of the strategy to protect the Fatherland in the new situation of T. U", Mr. Doan Anh Dung said. Conference summarizing 10 years of strategy to protect the Fatherland according to Resolution T. Central Committee 8 in Binh Thuan District. H Delivered a speech directing the conference, praising the achievements that Binh Thuan has achieved in implementing Resolution T. U 8 in recent years. However, Mr. Nghia also said that our country is facing many new challenges and opportunities, especially when the world situation has many political fluctuations. Looking back at the meaning of Resolution T. U. 8, Mr. Nghia recalled Uncle Ho's teachings: "The Hung kings had the merit of building the country, we must work together to protect the country". According to Mr. Nghia, in the past 10 years our country has changed a lot, so the goals and solutions in the strategy to protect the Fatherland also set many new things, requiring dynamism and creativity of party committees at all levels. The Party advises and develops strategies to protect the Fatherland in each locality, not just Binh Thuan. Secretary of the Party Central Committee and Head of the Propaganda Department Nguyen Trong Nghia requested Binh Thuan to properly resolve people's concerns. To avoid a situation similar to the disorderly incident in 2018, QUE HA, Head of the Central Propaganda Department, said that Binh Thuan must focus on better resolving the relationship between economic development and its tasks. security and defense; Take care of people's lives to create a solid defense line early, from afar, to avoid unexpected situations. Head of the Central Propaganda Department noted that Binh Thuan must strengthen propaganda and raise awareness throughout the political system. Do a good job of forecasting political security and social safety situations, not being passive or allowing situations similar to the 2018 incident to occur (the riot that occurred in June 2018 in and Phan Thiet - PV). To raise the spirit of protecting the Fatherland from afar, Mr. Nghia emphasized the form of "positive communication, proactive communication" so that people can promptly grasp the correct policies of our Party and State; Do not let bad forces spread propaganda to distort or sabotage our policies in cyberspace. Hon Tranh, a small island in the Cu Thao Thu island cluster (Phu Quy island district) has an important position in the sea defense system, an important rear base of the Truong Sa archipelago. Besides, Binh Thuan needs to grasp capture the thoughts and aspirations of the people, and properly resolve the people's legitimate grievances; Do a good job of forecasting and preventing local corruption in the current complex cyberspace context. Head of the Propaganda Department T. Nguyen Trong Nghia affirmed that Binh Thuan is a locality with a particularly important position in the strategy of protecting the Fatherland, and new models in economic development are emerging such as developing projects to protect the Fatherland. Offshore and onshore energy projects. The offshore fishing fleets of Binh Thuan fishermen not only ensure economic development but also carry out the task of preserving the homeland's sea and islands. QUE HA Binh Thuan province needs harmonious research in economic development, associated with its mission. National defense and security service in the new situation. Mr. Nghia emphasized: "This is one of the challenges, requiring us to have a methodical and specific strategy, in the spirit that wherever there are people, there must be party members and leadership. In propagating policies to protect security and national defense, the Party must proactively meet with the people to resolve the people's legitimate difficulties and frustrations. We must not allow hot spots or incidents to occur. unexpected situation" .
summary
Tập trung rà soát hoàn thiện quy chế làm việc quy định chức năng nhiệm vụ tổ chức bộ máy của các cơ quan tổ chức trong hệ thống chính trị thực hiện tốt việc phân cấp phân quyền cho các cơ quan tham mưu và các cấp chính quyền đảm bảo giải quyết các công việc nhanh hiệu quả tránh chồng chéo
Focus on reviewing and perfecting working regulations that stipulate the functions, tasks, and organizational structures of agencies and organizations in the political system, and well implement the decentralization of power to advisory agencies and all levels of government. Ensuring quick and effective resolution of tasks to avoid overlap
section_api
Phạm vi điều chỉnh Thông qua giá cụ thể sản phẩm dịch vụ công ích thủy lợi thuộc phạm vi thẩm quyền quản lý của tỉnh Kon Tum năm 2024
Scope of adjustment Approval of specific prices for public irrigation service products under the management authority of Kon Tum province in 2024
section_api
Giám đốc Sở Xây dựng có trách nhiệm ban hành văn bản quy định cụ thể chức năng nhiệm vụ quyền hạn mối quan hệ công tác giữa các đơn vị tham mưu tổng hợp phòng chuyên môn theo quy định của pháp luật Căn cứ các quy định của pháp luật Giám đốc Sở ban hành Quy chế làm việc của Sở Xây dựng và chỉ đạo kiểm tra việc thực hiện Quy chế đó
The Director of the Department of Construction is responsible for issuing documents specifying the functions, tasks, powers, working relationships between consulting units and specialized departments according to the provisions of law. Law The Director of the Department promulgates the Working Regulations of the Department of Construction and directs the inspection of the implementation of those Regulations
section_api
". Công ty tôi nhận ra vị trí địa lý không chi phối đầu ra nên cho nhân viên thoải mái lựa chọn nơi ngồi làm việc", Thuận, 33 tuổi, solution architect (kiến trúc sư giải pháp) và software manager của một công ty công nghệ ở TP HCM nói. Công ty anh là một trong những doanh nghiệp đầu tiên chuyển sang làm việc từ xa trong thời Covid-19. Hết dịch, doanh nghiệp chuyển sang làm việc linh hoạt (hybrid working ). Nhân viên được tùy chọn chế độ làm việc phù hợp nên hầu hết chỉ đến văn phòng một vài buổi trong tháng, còn lại làm ở bất cứ đâu tùy thích. Riêng Thuận chọn bỏ phố về quê. ". Khi áp dụng hybrid working là lúc tôi tự hỏi tại sao mình vẫn cứ ở Sài Gòn ngột ngạt", kỹ sư IT nói. Vợ chồng Thuận đang sống tại xã . EaKmut (huyện Eakar, Đắk Lắk ), cách TP Buôn Ma Thuột hơn 60 km. Ngôi nhà ở Sài Gòn khóa cửa để đó, mỗi tháng anh ở vài ngày khi cần phải đến công ty. Duy Thuận trong một không gian làm việc của mình tại Eakar, Đắk Lắk, tháng 8/2023. Ảnh: Thuy Nguyen Tại quận Hai Bà Trưng (. Hà Nội) một sáng tháng 10, Thế Anh, 32 tuổi, bắt đầu công việc sớm hơn thường lệ để sau đó đưa con gái hai tháng tuổi đi tiêm vaccine. ". Tôi có thể ra ngoài làm việc riêng hoặc giúp vợ chăm con trong giờ hành chính mà không sợ ai càm ràm", Thế Anh, nhân viên phòng marketing của một công ty trong lĩnh vực tài chính giáo dục, chia sẻ. Công ty anh thành lập trong Covid-19, có 60 nhân viên ở hai miền Nam, Bắc. Trước đó họ làm việc online hoàn toàn, nay áp dụng chế độ ba ngày đầu tuần ở văn phòng, còn lại ở nhà. Hybrid working - mô hình làm việc theo thời gian, địa điểm linh hoạt do người lao động tùy chọn, đang được ưa chuộng trên thế giới sau Covid-19. Mô hình này có thể áp dụng đa dạng các ngành nghề nhưng những áp dụng sớm nhất thường trong lĩnh vực công nghệ, tiếp thị, truyền thông, kế toán. " Báo cáo tài năng khởi nghiệp Đông Nam Á 2023 " do công ty tuyển dụng nhân sự Glints và quỹ đầu tư mạo hiểm Monk's Hill Ventures thực hiện cho thấy hybrid working đang là hiện tượng ở Đông Nam Á, với trung bình 45% doanh nghiệp áp dụng. Tại một số quốc gia, tỷ lệ áp dụng hybrid working khá cao, ví dụ Singapore 63%, Indonesia 59%. Việt Nam ít áp dụng nhất với tỷ lệ chỉ 11%. Bà Nguyễn Phương Mai, Giám đốc điều hành một công ty công nghệ của Australia có văn phòng ở TP HCM, cho rằng hybrid working sẽ là mô hình làm việc của tương lai. ". Nó sẽ ngày càng phổ biến khi công việc được quản lý bằng những công cụ đo lường hiệu quả (như OKR hay KPI) thay vì chấm công; khi công nghệ hỗ trợ ngày càng hoàn thiện và lòng tin, sự trao quyền của lãnh đạo đối với nhân viên tăng lên", bà Mai nói. Đồng ý với nhận định này, chuyên gia lao động việc làm, phó giáo sư Nguyễn Đức Lộc, viện trưởng Viện nghiên cứu Đời sống Xã hội cho biết xu hướng này giúp các công ty tuyển dụng được nhân tài và tạo cơ hội việc làm từ khắp nơi trên thế giới. Sau dịch Covid-19, quá trình chuyển đổi số, thói quen làm việc và đặc biệt nhu cầu cân bằng cuộc sống - công việc đã thúc đẩy hybrid working, không chỉ ở các doanh nghiệp lớn mà cả các doanh nghiệp vừa và nhỏ. Một số cơ quan nhà nước ở TP HCM cũng đang thảo luận và thí điểm hybrid working. Tuy nhiên không phải đơn vị nào cũng chuyển đổi thành công. Một số doanh nghiệp không có sự chuẩn bị quy trình làm việc, nền tảng; người lao động thiếu kỹ năng; không có các chương trình giao lưu kết nối làm mất đi tính gắn bó văn hóa doanh nghiệp hay nguy cơ người lao động làm cho nhiều công ty cùng lúc. ". Nếu không có sự gắn kết với công ty, hiệu quả lao động cũng tương tự outsourcing (thuê ngoài ), người lao động đang tự biến mình thành người làm freelance, chứ không còn có quan hệ lao động ngang bằng với doanh nghiệp", ông Lộc nói và nhấn mạnh yếu tố kỷ luật, tính tự giác và đạo đức cần nâng cao khi hybrid working. Một buổi họp online của bà Mai, ông Matt - nhà sáng lập công ty và nhân viên. Ảnh: Groove Technology Theo bà Mai thực chất đây là cuộc cách mạng chuyển từ work hard sang work smart (làm việc chăm chỉ sang làm việc thông minh ). Công ty của bà cho các bộ phận đăng ký thời gian lên văn phòng, khuyến khích các phòng ban xoay vòng để gặp gỡ nhau. Trước khi áp dụng, công ty ban hành những hướng dẫn các quy định làm việc, bổ sung công cụ, đào tạo kỹ năng làm việc từ xa. Nhân viên được trang bị máy tính cấu hình cao, tai nghe lọc tiếng ồn, bộ phát sóng wifi, thậm chí cả camera rời và đèn livestream để lên hình cho đẹp. Đồng thời nhiều hoạt động gắn kết cho người ở văn phòng và làm việc từ xa cũng được tổ chức như cùng tham gia game online, hay offline hàng tháng. Một trong những yêu cầu bắt buộc khi hybrid working là phải mở camera khi họp. ". Chúng tôi dành cả năm đào tạo để nhân viên hiểu được tầm quan trọng của bật camera khi làm online, động viên ăn mặc chỉn chu dù làm việc ở nhà để có trạng thái tốt nhất", bà Mai nói. Một trong những khó khăn nhất là thay đổi suy nghĩ của người lãnh đạo. Hầu hết lo làm việc từ xa không kiểm soát được tình hình, sợ nhân viên bê trễ công việc. ". Chúng tôi phải đào tạo cho lãnh đạo cấp trung tin tưởng, trao quyền cho nhân viên; quản lý công việc 'work smarter not harder' theo tiến độ dự án và kết quả, chứ không giám sát, làm phiền nhân viên", bà Mai cho biết thêm. Hết quý 3/2022, ban lãnh đạo thừa nhận hybrid working giúp tiết kiệm và hiệu quả, thu hút được nhân tài từ nhiều nơi nên sẽ duy trì lâu dài. Ngân sách công ty cũng tiết kiệm được một khoản lớn từ việc ngừng thuê một nửa mặt bằng văn phòng (1. 000 m2) ở trung tâm tâm quận 1, cũng như chi phí điện nước, dịch vụ. ". Chi phí vận hành giảm, doanh thu tăng không phải do sales mà thuần túy là nhân viên làm chủ", bà Mai cho biết. Thế Anh, 32 tuổi, làm việc tại nhà ở quận Hai Bà Trưng, hôm 26/10. Ảnh: Nhân vật cung cấp Thế Anh cho biết ưu điểm lớn nhất là khi hybrid working là cân bằng được công việc và cuộc sống. Trước đây khi vợ sinh con gái đầu, anh chỉ nghỉ vài ngày. Lần vợ sinh con thứ hai, anh chủ động xin làm việc hoàn toàn tại nhà một tháng. Nhờ tiết kiệm được 1, 5 tiếng đi lại mỗi ngày, anh làm được nhiều việc nhà và chăm con. Khảo sát gần đây của công ty về hình thức làm việc này cho kết quả, 80% đánh giá rất tích cực, 20% tích cực, không ai chọn đáp án "bình thường, tiêu cực và rất tiêu cực". Với Duy Thuận, sống ở quê mang lại cho anh một cuộc sống đầy đam mê và sáng tạo. Mỗi ngày, anh làm việc từ 7h sáng đến 18h, luôn có trạng thái tinh thần tốt để bắt đầu công việc ngay lập tức, mà không bị lãng phí thời gian vào việc di chuyển, nghỉ ngơi, hoặc tìm kiếm cảm hứng. Vì phải tiếp xúc với các đối tác, hiểu rõ nhu cầu của họ và đưa ra các giải pháp trước khi truyền đạt cho công ty, Thuận luôn phải nâng cao kiến thức và kỹ năng nghề nghiệp. ". Không phải cứ ở vùng sâu xa là để mình tụt hậu. Hàng ngày, tôi dành ít nhất hai giờ để đọc và nghiên cứu các công nghệ mới trên toàn thế giới", Thuận chia sẻ. Kết thúc công việc vào buổi trưa và tối là thời gian Thuận dành cho sở thích cá nhân như vẽ, chăm thú cưng, cây cối và làm mộc. Hiện anh là quản trị viên một nhóm làm mộc DIY với gần 100. 000 thành viên. Anh cũng chuẩn bị tốt nghiệp văn bằng hai ngành kiến trúc và đang tự mình thiết kế cũng như làm nội thất cho ngôi nhà tại . EaKmut. Do làm việc nhiều tại nhà, mỗi lần đến công ty là niềm vui đối với Thuận. Hàng tháng, anh bay về Sài Gòn một, hai lần để tham gia các hoạt động team building. ". Cả đội đang lên kế hoạch cho một chuyến thăm nhà tôi khi công trình hoàn thành cuối năm nay", chàng kỹ sư IT chia sẻ trong lúc đang team building tại một khu du lịch ở Vũng Tàu. Phan Dương
". Công ty tôi nhận ra vị trí địa lý không chi phối đầu ra nên cho nhân viên thoải mái lựa chọn nơi ngồi làm việc", Thuận, 33 tuổi, solution architect (kiến trúc sư giải pháp) và software manager của một công ty công nghệ ở TP HCM nói. Công ty anh là một trong những doanh nghiệp đầu tiên chuyển sang làm việc từ xa trong thời Covid-19. Hết dịch, doanh nghiệp chuyển sang làm việc linh hoạt (hybrid working ). Nhân viên được tùy chọn chế độ làm việc phù hợp nên hầu hết chỉ đến văn phòng một vài buổi trong tháng, còn lại làm ở bất cứ đâu tùy thích. Riêng Thuận chọn bỏ phố về quê. ". Khi áp dụng hybrid working là lúc tôi tự hỏi tại sao mình vẫn cứ ở Sài Gòn ngột ngạt", kỹ sư IT nói. Vợ chồng Thuận đang sống tại xã . EaKmut (huyện Eakar, Đắk Lắk ), cách TP Buôn Ma Thuột hơn 60 km. Ngôi nhà ở Sài Gòn khóa cửa để đó, mỗi tháng anh ở vài ngày khi cần phải đến công ty. Duy Thuận trong một không gian làm việc của mình tại Eakar, Đắk Lắk, tháng 8/2023. Ảnh: Thuy Nguyen Tại quận Hai Bà Trưng (. Hà Nội) một sáng tháng 10, Thế Anh, 32 tuổi, bắt đầu công việc sớm hơn thường lệ để sau đó đưa con gái hai tháng tuổi đi tiêm vaccine. ". Tôi có thể ra ngoài làm việc riêng hoặc giúp vợ chăm con trong giờ hành chính mà không sợ ai càm ràm", Thế Anh, nhân viên phòng marketing của một công ty trong lĩnh vực tài chính giáo dục, chia sẻ. Công ty anh thành lập trong Covid-19, có 60 nhân viên ở hai miền Nam, Bắc. Trước đó họ làm việc online hoàn toàn, nay áp dụng chế độ ba ngày đầu tuần ở văn phòng, còn lại ở nhà. Hybrid working - mô hình làm việc theo thời gian, địa điểm linh hoạt do người lao động tùy chọn, đang được ưa chuộng trên thế giới sau Covid-19. Mô hình này có thể áp dụng đa dạng các ngành nghề nhưng những áp dụng sớm nhất thường trong lĩnh vực công nghệ, tiếp thị, truyền thông, kế toán. " Báo cáo tài năng khởi nghiệp Đông Nam Á 2023 " do công ty tuyển dụng nhân sự Glints và quỹ đầu tư mạo hiểm Monk's Hill Ventures thực hiện cho thấy hybrid working đang là hiện tượng ở Đông Nam Á, với trung bình 45% doanh nghiệp áp dụng. Tại một số quốc gia, tỷ lệ áp dụng hybrid working khá cao, ví dụ Singapore 63%, Indonesia 59%. Việt Nam ít áp dụng nhất với tỷ lệ chỉ 11%. Bà Nguyễn Phương Mai, Giám đốc điều hành một công ty công nghệ của Australia có văn phòng ở TP HCM, cho rằng hybrid working sẽ là mô hình làm việc của tương lai. ". Nó sẽ ngày càng phổ biến khi công việc được quản lý bằng những công cụ đo lường hiệu quả (như OKR hay KPI) thay vì chấm công; khi công nghệ hỗ trợ ngày càng hoàn thiện và lòng tin, sự trao quyền của lãnh đạo đối với nhân viên tăng lên", bà Mai nói. Đồng ý với nhận định này, chuyên gia lao động việc làm, phó giáo sư Nguyễn Đức Lộc, viện trưởng Viện nghiên cứu Đời sống Xã hội cho biết xu hướng này giúp các công ty tuyển dụng được nhân tài và tạo cơ hội việc làm từ khắp nơi trên thế giới. Sau dịch Covid-19, quá trình chuyển đổi số, thói quen làm việc và đặc biệt nhu cầu cân bằng cuộc sống - công việc đã thúc đẩy hybrid working, không chỉ ở các doanh nghiệp lớn mà cả các doanh nghiệp vừa và nhỏ. Một số cơ quan nhà nước ở TP HCM cũng đang thảo luận và thí điểm hybrid working. Tuy nhiên không phải đơn vị nào cũng chuyển đổi thành công. Một số doanh nghiệp không có sự chuẩn bị quy trình làm việc, nền tảng; người lao động thiếu kỹ năng; không có các chương trình giao lưu kết nối làm mất đi tính gắn bó văn hóa doanh nghiệp hay nguy cơ người lao động làm cho nhiều công ty cùng lúc. ". Nếu không có sự gắn kết với công ty, hiệu quả lao động cũng tương tự outsourcing (thuê ngoài ), người lao động đang tự biến mình thành người làm freelance, chứ không còn có quan hệ lao động ngang bằng với doanh nghiệp", ông Lộc nói và nhấn mạnh yếu tố kỷ luật, tính tự giác và đạo đức cần nâng cao khi hybrid working. Một buổi họp online của bà Mai, ông Matt - nhà sáng lập công ty và nhân viên. Ảnh: Groove Technology Theo bà Mai thực chất đây là cuộc cách mạng chuyển từ work hard sang work smart (làm việc chăm chỉ sang làm việc thông minh ). Công ty của bà cho các bộ phận đăng ký thời gian lên văn phòng, khuyến khích các phòng ban xoay vòng để gặp gỡ nhau. Trước khi áp dụng, công ty ban hành những hướng dẫn các quy định làm việc, bổ sung công cụ, đào tạo kỹ năng làm việc từ xa. Nhân viên được trang bị máy tính cấu hình cao, tai nghe lọc tiếng ồn, bộ phát sóng wifi, thậm chí cả camera rời và đèn livestream để lên hình cho đẹp. Đồng thời nhiều hoạt động gắn kết cho người ở văn phòng và làm việc từ xa cũng được tổ chức như cùng tham gia game online, hay offline hàng tháng. Một trong những yêu cầu bắt buộc khi hybrid working là phải mở camera khi họp. ". Chúng tôi dành cả năm đào tạo để nhân viên hiểu được tầm quan trọng của bật camera khi làm online, động viên ăn mặc chỉn chu dù làm việc ở nhà để có trạng thái tốt nhất", bà Mai nói. Một trong những khó khăn nhất là thay đổi suy nghĩ của người lãnh đạo. Hầu hết lo làm việc từ xa không kiểm soát được tình hình, sợ nhân viên bê trễ công việc. ". Chúng tôi phải đào tạo cho lãnh đạo cấp trung tin tưởng, trao quyền cho nhân viên; quản lý công việc 'work smarter not harder' theo tiến độ dự án và kết quả, chứ không giám sát, làm phiền nhân viên", bà Mai cho biết thêm. Hết quý 3/2022, ban lãnh đạo thừa nhận hybrid working giúp tiết kiệm và hiệu quả, thu hút được nhân tài từ nhiều nơi nên sẽ duy trì lâu dài. Ngân sách công ty cũng tiết kiệm được một khoản lớn từ việc ngừng thuê một nửa mặt bằng văn phòng (1. 000 m2) ở trung tâm tâm quận 1, cũng như chi phí điện nước, dịch vụ. ". Chi phí vận hành giảm, doanh thu tăng không phải do sales mà thuần túy là nhân viên làm chủ", bà Mai cho biết. Thế Anh, 32 tuổi, làm việc tại nhà ở quận Hai Bà Trưng, hôm 26/10. Ảnh: Nhân vật cung cấp Thế Anh cho biết ưu điểm lớn nhất là khi hybrid working là cân bằng được công việc và cuộc sống. Trước đây khi vợ sinh con gái đầu, anh chỉ nghỉ vài ngày. Lần vợ sinh con thứ hai, anh chủ động xin làm việc hoàn toàn tại nhà một tháng. Nhờ tiết kiệm được 1, 5 tiếng đi lại mỗi ngày, anh làm được nhiều việc nhà và chăm con. Khảo sát gần đây của công ty về hình thức làm việc này cho kết quả, 80% đánh giá rất tích cực, 20% tích cực, không ai chọn đáp án "bình thường, tiêu cực và rất tiêu cực". Với Duy Thuận, sống ở quê mang lại cho anh một cuộc sống đầy đam mê và sáng tạo. Mỗi ngày, anh làm việc từ 7h sáng đến 18h, luôn có trạng thái tinh thần tốt để bắt đầu công việc ngay lập tức, mà không bị lãng phí thời gian vào việc di chuyển, nghỉ ngơi, hoặc tìm kiếm cảm hứng. Vì phải tiếp xúc với các đối tác, hiểu rõ nhu cầu của họ và đưa ra các giải pháp trước khi truyền đạt cho công ty, Thuận luôn phải nâng cao kiến thức và kỹ năng nghề nghiệp. ". Không phải cứ ở vùng sâu xa là để mình tụt hậu. Hàng ngày, tôi dành ít nhất hai giờ để đọc và nghiên cứu các công nghệ mới trên toàn thế giới", Thuận chia sẻ. Kết thúc công việc vào buổi trưa và tối là thời gian Thuận dành cho sở thích cá nhân như vẽ, chăm thú cưng, cây cối và làm mộc. Hiện anh là quản trị viên một nhóm làm mộc DIY với gần 100. 000 thành viên. Anh cũng chuẩn bị tốt nghiệp văn bằng hai ngành kiến trúc và đang tự mình thiết kế cũng như làm nội thất cho ngôi nhà tại . EaKmut. Do làm việc nhiều tại nhà, mỗi lần đến công ty là niềm vui đối với Thuận. Hàng tháng, anh bay về Sài Gòn một, hai lần để tham gia các hoạt động team building. ". Cả đội đang lên kế hoạch cho một chuyến thăm nhà tôi khi công trình hoàn thành cuối năm nay", chàng kỹ sư IT chia sẻ trong lúc đang team building tại một khu du lịch ở Vũng Tàu. Phan Dương
summary
1. UBND các huyện, thị xã, thành phố - Rà soát, xây dựng kế hoạch sử dụng nguồn nước hiện có phục vụ sản xuất nông nghiệp vụ Đông Xuân 2023-2024 cho phù hợp, phải tiết kiệm nước ngay từ vụ Đông Xuân 2023-2024; trong đó, cần lưu ý các khu vực có nguy cơ cao bị ảnh hưởng của hạn hán, thiếu nước trong mùa khô. Trước khi kết thúc vụ Đông Xuân (trước 02 đợt tưới cuối vụ) phải tổ chức kiểm kê nguồn nước các hồ chứa để xây dựng phương án ứng phó hạn hán, thiếu nước, xâm nhập mặn cho vụ Hè Thu. Tại những vùng thiếu nước cần chuyển đổi cây trồng phù hợp với nguồn nước hiện có; thu hẹp diện tích sản xuất; tổ chức sản xuất vụ Hè ngay sau khi vụ Đông Xuân kết thúc. - Chỉ đạo Trung tâm Dịch vụ nông nghiệp quản lý tốt nguồn nước được giao; tham mưu phương án ứng phó hạn hán cho phù hợp đối với các vừng có nguy cơ thiếu nước. - Chỉ đạo các đơn vị cấp nước sạch do huyện quản lý: Bảo trì giếng, bảo trì thiết bị, đường ống từng nhà máy; các nhà máy cấp nước sạch sẵn sàng hoạt động đạt công suất tối đa đáp ứng nhu cầu sử dụng nước cho nhân dân, mở mạng cấp nước sạch và đấu nối đến hộ gia đình. Thống kê các thiết bị chứa, vận chuyển nước sạch hiện có trên địa bàn để huy động vận chuyển nước sạch đến các cụm dân cư bị thiếu nước. - Chỉ đạo UBND cấp xã: Củng cố tổ chức thủy lợi cơ sở, đội thủy nông, thực hiện nghiêm việc tiếp nhận nguồn nước tại các điểm giao nhận sản phẩm dịch vụ thủy lợi, tổ chức phân phối nước đến mặt ruộng theo kế hoạch tưới; tổ chức bảo trì thiết bị bơm, nạo vét bể hút, bể xả, vét kênh mương, kênh mương nội đồng; thống kê các máy bơm hiện có trên địa bàn để huy động chống hạn khi cần thiết. - Tuyên truyền đến người dân về tình trạng nắng nóng bất thường, có nguy cơ thiếu nước cho sản xuất, sinh hoạt để người dân biết, chia sẻ và chủ động cùng thực hiện các biện pháp tiết kiệm nước. - Chủ động sử dụng ngân sách dự phòng của địa phương để thực hiện các giải pháp ứng phó hạn hán; trường hợp nguồn kinh phí vượt quá khả năng ngân sách của địa phương, báo cáo Sở Nông nghiệp và PTNT để tổng hợp, đề xuất UBND tỉnh xem xét, hỗ trợ theo quy định. - Theo dõi chặt chẽ thông tin dự báo của Đài Khí tượng thủy văn Bình Định, trang https://pcttbinhdinh.gov.vn. hệ thống đo mưa chuyên dùng trên trang thông tin Vrain.vn, dung tích các hồ chứa để vận hành điều tiết các hồ chứa phù hợp. 2. Sở Nông nghiệp và PTNT - Tổ chức kiểm kê nguồn nước hàng ngày đối với các hồ lớn; kiểm kê nguồn nước hàng tuần đối với các hồ vừa và nhỏ; cuối vụ Đông Xuân đề xuất phương án ứng phó hạn hán trên phạm vi toàn tỉnh. - Chỉ đạo Chi cục Thủy lợi quản lý tốt hệ thống đê ngăn mặn, giữ ngọt, giảm thiểu xâm nhập mặn. - Chỉ đạo Trung tâm Nước sạch và Vệ sinh môi trường nông thôn, bảo trì giếng khoan, thiết bị các nhà máy hiện có; tổ chức mở mạng cấp nước, đấu nối nước vào hộ gia đình; đẩy nhanh tiến độ thi công các công trình cấp nước sạch, sớm đưa công trình vào sử dụng. 3. Sở Tài chính Trên cơ sở đề xuất của Sở Nông nghiệp và PTNT, tham mưu UBND tỉnh kịp thời bố trí kinh phí hỗ trợ ứng phó hạn hán theo quy định; đồng thời, hướng dẫn Phòng Tài chính - Kế hoạch các huyện, thị xã, thành phố tham mưu UBND các huyện thị xã, thành phố ứng, cấp kinh phí kịp thời phục vụ công tác ứng phó với hạn hán. 4. Sở Công Thương - Phối hợp với Sở Nông nghiệp và PTNT điều tiết nguồn nước các hồ chứa thủy điện một cách hợp lý; trong đó, ưu tiên bảo đảm cấp nước phục vụ sản xuất nông nghiệp và dân sinh. - Chỉ đạo Công ty Điện lực Bình Định ưu tiên việc cấp điện cho các trạm bơm phục vụ sản xuất nông nghiệp và các nhà máy cấp nước sinh hoạt cho dân sinh.
1. People's Committees of districts, towns and cities - Review and develop appropriate plans to use existing water sources for agricultural production in the Winter-Spring crop of 2023-2024, saving water right from the Winter-Spring crop 2023-2024; In particular, attention should be paid to areas at high risk of being affected by drought and water shortage during the dry season. Before the end of the Winter-Spring crop (before the last two irrigation cycles), an inventory of water sources from reservoirs must be organized to develop a plan to respond to drought, water shortage, and saltwater intrusion for the Summer-Autumn crop. In areas lacking water, it is necessary to convert crops to suit existing water sources; narrowing production area; Organize summer crop production immediately after the Winter-Spring crop ends. - Direct the Agricultural Service Center to properly manage assigned water sources; Advise appropriate drought response plans for areas at risk of water shortage. - Directing clean water supply units managed by the district: Maintaining wells, maintaining equipment and pipes for each plant; Clean water supply plants are ready to operate at maximum capacity to meet people's water use needs, open clean water supply networks and connect to households. Statistics of existing clean water storage and transportation equipment in the area to mobilize clean water transportation to residential clusters with water shortages. - Direct the Commune People's Committee to: Strengthen grassroots irrigation organizations and irrigation teams, strictly implement water receiving at irrigation service product delivery points, and organize water distribution to fields according to plan. irrigation planning; Organizing maintenance of pumping equipment, dredging suction tanks, discharge tanks, dredging canals and infield canals; Statistics of existing pumps in the area to mobilize against drought when necessary. - Propagate to people about unusual heat and the risk of water shortage for production and daily life so that people know, share and proactively implement water saving measures. - Proactively use local reserve budgets to implement drought response solutions; In case the funding source exceeds the local budget capacity, report to the Department of Agriculture and Rural Development for synthesis and proposal to the Provincial People's Committee for consideration and support according to regulations. - Closely monitor forecast information from the Binh Dinh Hydrometeorological Station, page https://pcttbinhdinh.gov.vn. Specialized rain measuring system on Vrain.vn information page, capacity of reservoirs to operate and regulate appropriate reservoirs. 2. Department of Agriculture and Rural Development - Organize daily water resource inventory for large lakes; weekly water resource inventory for small and medium lakes; At the end of the Winter-Spring season, proposed plans to cope with drought throughout the province. - Direct the Irrigation Department to properly manage the dyke system to prevent saltwater intrusion, maintain fresh water, and minimize saltwater intrusion. - Directing the Center for Rural Clean Water and Environmental Sanitation, maintaining drilled wells and equipment of existing factories; organize the opening of water supply networks and water connections to households; Speed ​​up the construction progress of clean water supply projects and soon put the projects into use. 3. Department of Finance Based on the proposal of the Department of Agriculture and Rural Development, advise the Provincial People's Committee to promptly arrange funds to support drought response according to regulations; At the same time, instruct the Finance and Planning Departments of districts, towns and cities to advise the People's Committees of districts, towns and cities to promptly respond and provide funds to serve the response to drought. 4. Department of Industry and Trade - Coordinate with the Department of Agriculture and Rural Development to properly regulate water sources of hydroelectric reservoirs; In particular, priority is given to ensuring water supply for agricultural production and people's livelihood. - Direct Binh Dinh Electricity Company to prioritize power supply to pumping stations serving agricultural production and water supply plants for people's daily life.
final
Dự toán chi hội nghị hội thảo khoa học diễn đàn tọa đàm khoa học công tác phí trong nước hợp tác quốc tế đoàn ra đoàn vào phục vụ hoạt động nghiên cứu Thực hiện theo các quy định tại Nghị quyết số 89 2017 NQ HĐND Nghị quyết số 184 2019 NQ HĐND Thông tư số 102 2012 TT BTC Ngoài ra Quy định này quy định mức xây dựng dự toán chi thù lao tham gia hội thảo khoa học diễn đàn tọa đàm khoa học bằng 50 mức chi nhiệm vụ khoa học công nghệ cấp tỉnh như sau
Expenditure estimates for scientific conferences, scientific seminars, scientific discussion forums, domestic per diems, international cooperation, and delegations to serve research activities. Follow the regulations in Resolution Không. 89 2017 Resolution of the People's Council Resolution Không. 184 2019 Resolution of the People's Council Circular Không. 102 2012 TT BTC In addition, this Regulation stipulates the level of estimating remuneration for participating in scientific seminars and scientific discussion forums equal to 50 levels of expenditure for science and technology tasks at the level province as follows
section_api
1. Vị trí pháp lý: Văn phòng Đăng ký đất đai tỉnh Bình Phước (sau đây gọi tắt là Văn phòng) là đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường; chịu sự chỉ đạo, quản lý trực tiếp và toàn diện của Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường (sau đây gọi tắt là Giám đốc Sở). Văn phòng hoạt động theo loại hình đơn vị sự nghiệp công lập tự bảo đảm chi thường xuyên và chi đầu tư. Văn phòng có tư cách pháp nhân, có trụ sở, con dấu riêng và được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước để hoạt động theo quy định của pháp luật. 2. Chức năng của Văn phòng: Văn phòng có chức năng thực hiện đăng ký đất đai, nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất; cấp, xác nhận thay đổi giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất theo quy định; xây dựng, quản lý, cập nhật, đo đạc, chỉnh lý thống nhất hồ sơ địa chính và cơ sở dữ liệu đất đai; thống kê, kiểm kê đất đai và cung cấp thông tin đất đai cho tổ chức, cá nhân theo quy định; tổ chức thực hiện các nghiệp vụ về khảo sát, đo vẽ bản đồ địa chính và các loại bản đồ chuyên đề khác phục vụ cho việc quản lý ngành; lập, điều chỉnh quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất; tạo lập, phát triển, quản lý, khai thác quỹ đất; tổ chức thực hiện việc bồi thường, hỗ trợ và tái định cư; nhận chuyển nhượng quyền sử dụng đất của các tổ chức, hộ gia đình, cá nhân; tổ chức thực hiện việc đấu giá quyền sử dụng đất; thực hiện các hoạt động về ứng dụng và phát triển công nghệ thông tin; tổ chức thực hiện các dịch vụ công về công nghệ thông tin tài nguyên và môi trường và thực hiện các dịch vụ khác trong lĩnh vực đất đai theo quy định của pháp luật. 3. Cơ cấu tổ chức: a) Lãnh đạo Văn phòng: Văn phòng có Giám đốc và không quá 03 Phó Giám đốc giúp việc cho Giám đốc. b) Các phòng chuyên môn, nghiệp vụ (05 phòng, đội): - Phòng Hành chính - Tổng hợp; - Phòng Đăng ký và Cấp giấy chứng nhận; - Phòng Cơ sở dữ liệu và Lưu trữ; - Phòng Phát triển quỹ đất; - Đội đo đạc bản đồ. Các phòng và tương đương thuộc Văn phòng phải đảm bảo đủ các điều kiện về biên chế tối thiểu để thành lập là từ đủ 07 người làm việc trở lên và phù hợp với quy định về tổ chức bộ máy, không thành lập phòng có dưới 07 người làm việc là viên chức. Các phòng có Trưởng phòng và không quá hai (02) Phó Trưởng phòng giúp việc cho Trưởng phòng. c) Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai các huyện, thị xã, thành phố (11 Chi nhánh), gồm: - Chi nhánh thành phố Đồng Xoài; - Chi nhánh thị xã Bình Long; - Chi nhánh thị xã Phước Long; - Chi nhánh thị xã Chơn Thành; - Chi nhánh huyện Bù Đăng; - Chi nhánh huyện Bù Đốp; - Chi nhánh huyện Bù Gia Mập; - Chi nhánh huyện Hớn Quản; - Chi nhánh huyện Đồng Phú; - Chi nhánh huyện Lộc Ninh; - Chi nhánh huyện Phú Riềng. Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai các huyện, thị xã, thành phố (sau đây gọi tắt là Chi nhánh) hạch toán phụ thuộc, có con dấu và được bố trí trụ sở để hoạt động theo quy định của pháp luật. Chi nhánh có Giám đốc và các Phó Giám đốc giúp việc Giám đốc. Việc bố trí cụ thể số lượng Phó Giám đốc Chi nhánh do Giám đốc Văn phòng quyết định đảm bảo không vượt quá tổng số lượng cấp phó của người đứng đầu các Chi nhánh theo quy định của pháp luật và Đề án vị trí việc làm đã được phê duyệt. Các bộ phận chuyên môn thuộc Chi nhánh được thành lập thống nhất tại tất cả Chi nhánh, gồm: + Bộ phận Hành chính - Tổng hợp; + Bộ phận Đăng ký và Cấp giấy chứng nhận; + Bộ phận Đo đạc bản đồ; + Bộ phận Thông tin - Lưu trữ. Tùy tình hình thực tế và đặc thù của từng Chi nhánh, có thể thành lập Bộ phận tiếp nhận và trả kết quả. Việc thành lập Bộ phận tại Chi nhánh do Giám đốc Chi nhánh đề xuất Giám đốc Văn phòng xem xét, trình Giám đốc Sở quyết định. Mỗi bộ phận chuyên môn có (01) viên chức phụ trách quản lý chung công việc của bộ phận (gọi là Trưởng Bộ phận) và không quá (01) viên chức giúp việc quản lý bộ phận (gọi là Phó trưởng Bộ phận). d) Việc bổ nhiệm bổ nhiệm lại miễn nhiệm cách chức điều động luân chuyển khen thưởng kỷ luật cho từ chức nghỉ hưu và thực hiện các chế độ chính sách đối với Giám đốc Phó Giám đốc Văn phòng Trưởng phòng Phó Trưởng phòng thuộc Văn phòng và tương đương Giám đốc Phó Giám đốc các Chi nhánh thực hiện theo quy định của Đảng Nhà nước về công tác cán bộ và theo phân cấp thẩm quyền quản lý viên chức trong các đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh đã được UBND tỉnh ban hành 3. Số lượng người làm việc: Số lượng người làm việc của Văn phòng được xác định trên cơ sở vị trí việc làm và cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp gắn với chức năng, nhiệm vụ và khối lượng công việc thực tế của Văn phòng, do cấp có thẩm quyền giao hoặc phê duyệt theo quy định pháp luật. Hàng năm, Văn phòng xây dựng kế hoạch số lượng người làm việc và trình cơ quan có thẩm quyền thẩm định, phê duyệt theo quy định của pháp luật. Giám đốc Văn phòng là người có thẩm quyền ký hợp đồng làm việc đối với viên chức, ký hợp đồng lao động đối với người lao động tại Văn phòng và Chi nhánh theo quy định pháp luật. Trường hợp không trực tiếp ký hợp đồng lao động tại các Chi nhánh thì có thể ủy quyền cho Giám đốc Chi nhánh thực hiện. Việc ủy quyền phải được thực hiện bằng văn bản. Tiền lương, tiền công và chế độ, chính sách đối với viên chức, người lao động hợp đồng được chi trả từ nguồn thu sự nghiệp của đơn vị.
1. Legal position: Binh Phuoc Province Land Registration Office (hereinafter referred to as the Office) is a public service unit under the Department of Natural Resources and Environment; Subject to the direct and comprehensive direction and management of the Director of the Department of Natural Resources and Environment (hereinafter referred to as the Director of the Department). The office operates in the form of a public service unit that covers its own recurrent and investment expenses. The office has legal status, has its own headquarters, seal and is allowed to open an account at the State Treasury to operate in accordance with the law. 2. Functions of the Office: The Office has the function of registering land, housing and other assets attached to land; Issue and confirm changes in certificates of land use rights, ownership of houses and other assets attached to land according to regulations; Build, manage, update, measure, and uniformly adjust cadastral records and land database; Statistics, land inventory and providing land information to organizations and individuals according to regulations; Organize and carry out professional surveying, cadastral mapping and other thematic maps to serve industry management; Establishing and adjusting land use planning and plans; create, develop, manage and exploit land funds; organize compensation, support and resettlement; receive transfer of land use rights from organizations, households, and individuals; Organize the auction of land use rights; Carry out information technology application and development activities; Organize and implement public services on natural resources and environmental information technology and perform other services in the land field according to the provisions of law. 3. Organizational structure: a) Office Leadership: The Office has a Director and no more than 03 Deputy Directors assisting the Director. b) Professional and operational departments (05 departments and teams): - Administration - General Department; - Registration and Certification Department; - Database and Archive Department; - Land Fund Development Department; - Mapping survey team. Departments and equivalents under the Office must ensure that they meet the minimum staffing conditions for establishment: 07 or more working people and in accordance with regulations on organizational structure. Departments with less than 07 people working are officials. Departments have a Department Head and no more than two (02) Deputy Department Heads assisting the Department Head. c) Land registration office branches of districts, towns and cities (11 branches), including: - Dong Xoai city branch; - Binh Long town branch; - Phuoc Long town branch; - Chon Thanh town branch; - Bu Dang district branch; - Bu Dop district branch; - Bu Gia Map district branch; - Hon Quan district branch; - Dong Phu district branch; - Loc Ninh district branch; - Phu Rieng district branch. Branches of Land Registration Offices of districts, towns and cities (hereinafter referred to as Branches) do dependent accounting, have seals and are located at headquarters to operate in accordance with the provisions of law. The branch has a Director and Deputy Directors assisting the Director. The specific arrangement of the number of Deputy Branch Directors is decided by the Office Director to ensure that it does not exceed the total number of deputy heads of the Branch Heads as prescribed by law and the approved Job Position Plan. approved. Professional departments under the Branch are established uniformly at all Branches, including: + Administration - General Department; + Registration and Certification Department; + Surveying and Mapping Department; + Information - Archives Department. Depending on the actual situation and characteristics of each Branch, a Receiving and Results Returning Department can be established. The establishment of a Department at a Branch is proposed by the Branch Director to the Office Director for consideration and submitted to the Department Director for decision. Each specialized department has (01) officer in charge of general management of the department's work (called the Head of the Department) and no more than (01) officers assisting in the management of the department (called the Deputy Head of the Department). . d) Appointment, re-appointment, dismissal, dismissal, rotation, disciplinary reward, resignation, retirement and implementation of policies for Directors, Deputy Directors of the Office, Heads of Departments, Deputy Heads of Departments under the Office and equivalent to Director, Deputy Director of Branches shall comply with the regulations of the State Party on personnel work and according to the decentralization of authority to manage public employees in public service units in the province as approved by the People's Committee. promulgated by the province 3. Number of people working: The number of people working in the Office is determined on the basis of job position and structure of officials according to professional titles associated with functions, tasks and actual workload. of the Office, assigned or approved by competent authorities according to legal regulations. Every year, the Office develops a plan for the number of working people and submits it to the competent authority for appraisal and approval according to the provisions of law. The Office Director is the person with the authority to sign working contracts for public employees and sign labor contracts for employees at the Office and Branches in accordance with the law. In case you do not directly sign a labor contract at the Branch, you can authorize the Branch Director to do so. Authorization must be made in writing. Salaries, wages and regimes and policies for officials and contract workers are paid from the unit's non-business revenue.
final
Căn cứ vào chỉ tiêu Kế hoạch được giao tại Điều 1 Quyết định này, Thủ trưởng các sở, ban ngành, đơn vị trực thuộc UBND tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố triển khai giao nhiệm vụ, chỉ tiêu kế hoạch cho các tổ chức, đơn vị trực thuộc; hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc tổ chức triển khai thực hiện và chịu trách nhiệm về kết quả hoàn thành các nhiệm vụ, chỉ tiêu kế hoạch được giao.
Based on the Plan targets assigned in Article 1 of this Decision, Heads of departments, branches and units under the Provincial People's Committee, Chairman of the People's Committees of districts, towns and cities shall deploy assigned tasks and targets. plans for affiliated organizations and units; Guide, inspect, urge and organize implementation and take responsibility for the results of completing assigned tasks and planned targets.
section_api
Tờ (SCMP) ngày 11. 6 đăng bài phân tích cho thấy những lệnh cấm vận của phương Tây đối với Nga đang buộc điều chỉnh các mối quan hệ với EAEU, khi sự hợp tác với EAEU theo sáng kiến Vành đai và Con đường đang có nguy cơ đối diện những “lệnh cấm vận thứ cấp”. Những “lệnh cấm vận thứ cấp” được cho là chủ yếu do Mỹ áp đặt và nhắm vào các nước bên thứ ba, buộc họ phải chọn giữa việc tiếp tục hợp tác với Nga hay ngả về phương Tây. Chụp màn hình SCMP Bắc Kinh và Moscow đã ký một tuyên bố chung về hợp tác giữa EAEU và những dự án thuộc sáng kiến Vành đai và Con đường vào năm 2015, một năm sau khi EAEU giữa Nga, , Belarus, Kazakhstan và Kyrgyzstan được thành lập. Trung Quốc và EAEU đã nhất trí về sự hợp tác kinh tế lớn hơn trong 13 lĩnh vực, trong đó có hải quan, thương mại, quyền sở hữu trí tuệ và thương mại điện tử. Sự hợp tác này đồng nghĩa các nước liên quan sẽ không phải chọn giữa Nga và Trung Quốc, theo một bài bình luận từ Viện nghiên cứu quốc tế Trung Quốc. Tuy nhiên, với tình trạng Nga hứng phải nhiều lệnh cấm vận từ phương Tây sau khi phát động ở Ukraine vào ngày 24. 2, các mối quan hệ kinh tế của Trung Quốc với Nga và những nước khác thuộc EAEU ngày càng khó khăn, theo. “. Sự cộng tác giữa EAEU và [sáng kiến Vành đai và Con đường] bị ảnh hưởng vì những lệnh cấm vận từ Mỹ và châu Âu đã làm gia tăng nguy cơ về những lệnh cấm vận thứ cấp đối với các công ty Trung Quốc”, nhà nghiên cứu Triệu Long thuộc Viện nghiên cứu quốc tế Thượng Hải nhận định. Các nhà thầu và nhà đầu tư ở EAEU và những dự án chung thuộc sáng kiến Vành đai và Con đường có thể đi ngược lại với các hạn chế nếu họ tìm cách hỗ trợ tài chính hoặc có hoạt động kinh doanh với những công ty bị những lệnh cấm vận phương Tây nhắm tới, theo ông Triệu. Nguy cơ về những “lệnh cấm vận thứ cấp” gần đây đã thúc giục hàng trăm doanh nghiệp và tổ chức tài chính tạm dừng các mối quan hệ với Nga. Trong đó, Ngân hàng Đầu tư cơ sở hạ tầng châu Á và Ngân hàng Trung Quốc đã cắt giảm việc tiếp cận liên quan Nga đối với các, theo cơ sở dữ liệu do Trường Quản lý thuộc Đại học Yale (. Mỹ) tổng hợp. Tập đoàn Công nghệ Huawei cũng đã dừng các đơn hàng mới và cho nghỉ phép một số nhân viên ở Nga, theo cơ sở dữ liệu nói trên. “. Cuộc chiến tranh ở Ukraine đang tác động tới sự phát triển quan hệ song phương giữa Nga và Trung Quốc, và sự phối hợp trong liên minh Á Âu”, nhà nghiên cứu Paul Stronski, thuộc chương trình Nga và Á Âu của Quỹ Carnegie vì hòa bình quốc tế (. Mỹ ), bình luận. Ông Stronski cho rằng về các lệnh cấm vận, Bắc Kinh đang âm thầm hỗ trợ Nga, nhưng vượt xa sự hỗ trợ về ngoại giao và động cơ mua năng lượng giá rẻ, nhiều công ty Trung Quốc cảnh giác về việc đi ngược lại những hay Liên minh châu Âu” vì cả hai nền kinh tế này là những thị trường thương mại và xuất khẩu quan trọng hơn nhiều đối với các công ty ở Trung Quốc. Tác động của những lệnh cấm vận áp đặt lên Nga sẽ được cảm nhận trong khắp EAEU vì “thiết kế” của liên minh này gắn chặt họ với “số phận của Nga”, theo ông Kataryna Wolczuk, nhà nghiên cứu thuộc chương trình Nga và Á Âu của tổ chức Chatham House (. Anh ), và giáo sư Rilka Dragneva thuộc trường luật của Đại học Birmingham (. Anh ). Chẳng hạn, Kazakhstan và Kyrgyzstan có thể thấy tác động tiêu cực đối với tiền tệ và kiều hối của họ. ". Những lệnh cấm vận cũng được áp dụng đối với các đường sắt Nga và đây có thể là lý do tình trạng không chắc chắn về sáng kiến Vành đai và Con đường gia tăng”, bà Dragneva nhận định. Một tuyến đường sắt từ biên giới Trung Quốc đi qua Kazakhstan, Nga, Belarus và vào châu Âu, vốn từng được phía Trung Quốc trợ giá và được xem có vai trò quan trọng trong việc đưa hàng hóa từ Trung Quốc đến châu Âu thông qua EAEU, “bây giờ đang chết”, theo ông Stronski. “. Các nhà cung cấp ở châu Âu bây giờ đang cảnh giác về việc đưa hàng hóa của họ lên một chuyến tàu chạy qua Nga do các nguy cơ về danh tiếng, hoặc nỗi sợ rằng Nga sẽ giam giữ hàng của họ. Các nhà sản xuất Trung Quốc ngày càng cảnh giác trong việc sử dụng tuyến đường sắt này, với lý do tương tự”, ông Stronski nhận định. Báo động với tình trạng không chắc chắn từ bên ngoài, Trung Quốc đang ưu tiên kiểm soát nguy cơ và không thúc đẩy sáng kiến Vành đai và Con đường trong năm nay, theo một báo cáo do Ủy ban Cải cách và phát triển quốc gia của Trung Quốc công bố trong tháng 3. Ngoài ra, các công ty Trung Quốc bắt đầu giảm quy mô đầu tư quốc tế theo sáng kiến Vành đai và Con đường, theo. Đối với Nga, tình trạng bị cô lập sẽ thúc đẩy nước này "xoay trục sang phía Đông" bằng cách xây dựng liên minh với những nước bạn bè, có cùng quan điểm, theo nhà nghiên cứu Triệu Long thuộc Viện nghiên cứu quốc tế Thượng Hải. “. Các thành viên EAEU sẽ đẩy nhanh dòng chảy tự do về thương mại, dịch vụ, vốn, lao động và tiến trình của các cuộc dàn xếp trong khu vực trước năm 2025. Họ cũng sẽ củng cố các sáng kiến an ninh để mở rộng tầm ảnh hưởng hậu Liên Xô”, ông Triệu nhận định, theo .
The newspaper (SCMP) on June 11 published an analysis showing that Western sanctions against Russia are forcing adjustments in relations with the EAEU, when cooperation with the EAEU under the Belt and Road initiative is being at risk of facing "secondary embargoes". These "secondary embargoes" are said to be mainly imposed by the US and target third-party countries, forcing them to choose between continuing to cooperate with Russia or leaning towards the West. SCMP screenshot Beijing and Moscow signed a joint statement on cooperation between the EAEU and Belt and Road projects in 2015, a year after the EAEU between Russia, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan was launched. establish. China and the EAEU agreed on greater economic cooperation in 13 areas, including customs, trade, intellectual property rights and e-commerce. This cooperation means the countries involved will not have to choose between Russia and China, according to a commentary from the China Institute of International Studies. However, with Russia facing many sanctions from the West after launching it in Ukraine on February 24, China's economic relations with Russia and other countries in the EAEU are increasingly difficult, according to. “. Collaboration between the EAEU and the [Belt and Road initiative] is affected because sanctions from the US and Europe have increased the risk of secondary sanctions on Chinese companies.” Researcher Trieu Long of the Shanghai Institute of International Studies commented. Contractors and investors in the EAEU and joint Belt and Road projects can contravene the restrictions if they seek financial support or do business with affected companies. targeted Western sanctions, according to Mr. Trieu. The threat of “secondary sanctions” has recently prompted hundreds of businesses and financial institutions to suspend relationships with Russia. Among them, the Asian Infrastructure Investment Bank and the Bank of China have cut Russia-related access to countries, according to a database compiled by the Yale University School of Management (USA). . Huawei Technology Group has also stopped new orders and furloughed some employees in Russia, according to the above database. “. The war in Ukraine is affecting the development of bilateral relations between Russia and China, and coordination within the Eurasian alliance,” said researcher Paul Stronski, of the Carnegie Endowment for Russia and Eurasia program. international peace (. USA), commentary. Mr. Stronski said that in terms of sanctions, Beijing is quietly supporting Russia, but beyond diplomatic support and incentives to buy cheap energy, many Chinese companies are wary of going against those rules. or the European Union” because both of these economies are much more important trade and export markets for companies in China. The impact of the sanctions imposed on Russia will be felt throughout the EAEU because the alliance's "design" ties it closely to "Russia's fate," according to Kataryna Wolczuk, researcher at the Russia program. and Eurasia of Chatham House (. UK), and Professor Rilka Dragneva of the law school of the University of Birmingham (. UK). For example, Kazakhstan and Kyrgyzstan could see a negative impact on their currencies and remittances. ". Embargoes are also applied to Russian railways and this may be the reason for the increased uncertainty about the Belt and Road initiative,” said Ms. Dragneva. A railway from China's border passes through Kazakhstan, Russia, Belarus and into Europe, which was once subsidized by China and is seen as playing an important role in bringing goods from China to Europe through the EAEU, “now are dying,” according to Mr. Stronski. “Suppliers in Europe are now wary about putting their goods on a train passing through Russia due to reputational risks, or the fear that Russia will "Chinese manufacturers are increasingly wary of using this railway, for the same reason," Mr. Stronski said. Alarmed by external uncertainty, China China is prioritizing risk control and not promoting the Belt and Road initiative this year, according to a report released by China's National Development and Reform Commission in March. In addition, the Chinese companies began to scale down international investments under the Belt and Road initiative, according to. For Russia, isolation will push the country to "pivot to the East" by building alliances with friend countries with similar views, according to researcher Trieu Long of the Institute of International Studies. Shanghai. “. EAEU members will accelerate the free flow of trade, services, capital, labor and the progress of regional settlements by 2025. They will also strengthen security initiatives to expand post-Soviet influence", Mr. Trieu commented, according to .
summary
Các ý kiến, kiến nghị của cử tri gửi tới trước và sau Kỳ họp thứ mười ba; các ý kiến, kiến nghị của cử tri tại Nghị quyết số 25/NQ-HĐND ngày 20 tháng 7 năm 2023 của Hội đồng nhân dân tỉnh có tổng số 132 ý kiến, kiến nghị. Ủy ban nhân dân tỉnh đã tiếp thu, giải quyết và trả lời 100% các ý kiến, kiến nghị của cử tri. Thống nhất chuyển 16 ý kiến, kiến nghị thuộc thẩm quyền giải quyết của Trung ương; 10 ý kiến, kiến nghị thuộc thẩm quyền giải quyết của cấp huyện; số ý kiến, kiến nghị của cử tri thuộc thẩm quyền cấp tỉnh cần xem xét, giải quyết là 106 ý kiến, kiến nghị. Trong số 106 ý kiến thuộc thẩm quyền cấp tỉnh có 72/106 ý kiến, kiến nghị của cử tri đã giải quyết xong và giải trình, thông tin tới cử tri, đạt tỷ lệ 67,92%; 34/106 ý kiến, kiến nghị đang giải quyết, chiếm tỷ lệ 32,08%. Nhìn chung, việc tiếp nhận, giải quyết, trả lời ý kiến, kiến nghị của cử tri đã được thực hiện đúng quy định, nội dung trả lời cơ bản đầy đủ, nhiều kiến nghị được xem xét, giải quyết kịp thời, đáp ứng nguyện vọng của cử tri.
Voters' opinions and recommendations sent before and after the Thirteenth Session; Voters' opinions and recommendations in Resolution Không. 25/NQ-HDND dated July 20, 2023 of the Provincial People's Council have a total of 132 opinions and recommendations. The Provincial People's Committee has received, resolved and responded to 100% of voters' opinions and recommendations. Agree to transfer 16 opinions and recommendations under the Central authority; 10 opinions and recommendations fall under the jurisdiction of the district level; The number of opinions and recommendations of voters under provincial authority that need to be considered and resolved is 106 opinions and recommendations. Of the 106 opinions under provincial authority, 72/106 opinions and recommendations of voters have been resolved and explained and informed to voters, reaching a rate of 67.92%; 34/106 comments and recommendations are being resolved, accounting for 32.08%. In general, the reception, resolution, and response to voters' opinions and recommendations have been implemented in accordance with regulations, the response content is basically complete, many recommendations are considered, resolved promptly, and responded to. meet the wishes of voters.
section_api
Các dự án giao cho cộng đồng dân cư hưởng lợi trực tiếp tự thực hiện xây dựng công trình theo định mức hỗ trợ bằng hiện vật hoặc bằng tiền thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn tỉnh Trà Vinh khi hoàn thành bàn giao đưa vào khai thác sử dụng phải lập báo cáo quyết toán và được thẩm tra phê duyệt quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành theo đúng chế độ quy định về quản lý tài chính hiện hành
Projects assigned to direct beneficiary communities to self-implement project construction according to in-kind or monetary support norms under the National Target Programs in Tra Vinh province upon completion of handover When put into operation, a settlement report must be prepared and the investment capital settlement of the completed project must be verified and approved in accordance with current regulations on financial management.
section_api
Trong một số trường hợp, bạn hoàn toàn không nên tự rút chỉ. Nếu các mũi chỉ được khâu sau khi phẫu thuật hoặc chưa hết thời gian hồi phục dự tính (thường là 10-14 ngày ), việc tự rút chỉ có thể làm tăng nguy cơ nhiễm trùng và ngăn cản quá trình hồi phục. Nhớ rằng nếu bạn đến bác sĩ để rút chỉ, thông thường chỗ mới rút chỉ sẽ được dán băng dính có tác dụng hỗ trợ quá trình lành vết thương. Nếu rút chỉ tại nhà, có thể bạn sẽ không có được sự chăm sóc cần thiết. Nếu muốn chắc chắn hơn, bạn hãy gọi cho bác sĩ. Bác sĩ sẽ cho biết liệu việc bạn tự rút chỉ có an toàn không. Không rút chỉ nếu vết thương có vẻ như đang đỏ lên hoặc đau hơn. Trường hợp này bạn nên đến bác sĩ vì có thể bạn đã bị nhiễm trùng. Trong nhiều trường hợp, bạn có thể được rút chỉ mà không phải trải qua cuộc hẹn khám thông thường; bạn chỉ cần đến phòng khám và được rút chỉ một cách nhanh chóng. Bạn nên gọi cho bác sĩ để hỏi về việc này. Sử dụng kéo phẫu thuật sắc nếu có. Kéo cắt móng tay sắc hoặc bấm móng tay cũng có thể dùng được. Tránh dùng bất cứ dụng cụ nào có lưỡi cùn, cũng không dùng dao – dao rất dễ bị trượt. Thả dụng cụ vào nước sôi trong vài phút, đặt lên khăn giấy và để cho khô hẳn, sau đó dùng bông gòn nhúng cồn và xoa lên dụng cụ. Bước này để đảm bảo bạn không bị lây nhiễm vi khuẩn từ dụng cụ. Có một số vật dụng khác bạn cũng nên chuẩn bị sẵn. Lấy sẵn băng gạc vô trùng và thuốc mỡ kháng sinh để phòng khi phải xử lý chỗ bị chảy máu. Thông thường thì những thứ này cũng không cần dùng đến vì vết thương đã lành hẳn, nhưng tốt nhất bạn vẫn cần chuẩn bị sẵn để cho yên tâm. Dùng nước xà phòng để rửa và lau khô bằng khăn sạch. Dùng bông gòn nhúng cồn để lau kỹ xung quanh các mũi khâu. Đảm bảo vùng da phải khô hoàn toàn trước khi tiến hành rút chỉ .
In some cases, you should not remove the stitches yourself at all. If the sutures are placed after surgery or before the expected recovery time (usually 10-14 days), removing the sutures yourself can increase the risk of infection and prevent recovery. Remember that if you go to the doctor to have the stitches removed, the area where the stitches were removed will usually be covered with adhesive tape to aid in the healing process. If you remove stitches at home, you may not be able to get the care you need. If you want to be sure, call your doctor. Your doctor will tell you if it is safe for you to remove the stitches yourself. Do not remove the sutures if the wound appears to be getting redder or more painful. In this case, you should see a doctor because you may have an infection. In many cases, you can have your stitches removed without having to go through a regular appointment; You just need to go to the clinic and get stitches removed quickly. You should call your doctor to ask about this. Use sharp surgical scissors if available. Sharp nail clippers or nail clippers can also be used. Avoid using any tools with dull blades, and don't use knives - knives can easily slip. Drop the tool into boiling water for a few minutes, place it on a paper towel and let it dry completely, then use a cotton ball dipped in alcohol and rub it on the tool. This step is to ensure you do not get infected with bacteria from the tool. There are a few other items you should also have on hand. Keep sterile gauze pads and antibiotic ointment handy in case you have to treat a bleeding area. Normally, these things are not needed because the wound has completely healed, but it's best to still prepare them for peace of mind. Use soapy water to wash and dry with a clean towel. Use a cotton ball dipped in alcohol to thoroughly clean around the stitches. Make sure the skin area is completely dry before removing stitches.
summary
Số lượng người làm việc của Trung tâm do Giám đốc Trung tâm quyết định hoặc trình cấp có thẩm quyền quyết định phù hợp với cơ chế tự chủ tài chính được giao.
The number of people working at the Center is decided by the Center Director or submitted to the competent authority for decision in accordance with the assigned financial autonomy mechanism.
section_api
Với kỹ thuật và thiết bị hiện đại, bác sĩ hay chuyên gia y tế có thể đo lường nồng độ ô-xi trong máu một cách chính xác. Có thể bạn sẽ cần kiểm tra mức ô-xi trong máu trước khi tiến hành phẫu thuật, các thủ thuật y khoa khác hoặc mắc một số tình trạng bệnh lý nhất định như: Ngưng thở khi ngủ Đau hoặc suy tim xung huyết Bệnh phổi tắc nghẽn mạn tính (COPD) Thiếu máu Ung thư phổi Hen phế quản Viêm phổi Xơ nang Nhu cầu dùng máy thở (thông khí cơ học) hỗ trợ hô hấp (hiện tại hoặc có khả năng phải dùng) Dù xét nghiệm khí máu động mạch phổ biến và có độ an toàn cao, bạn vẫn nên chuẩn bị cho việc tiến hành xét nghiệm. Hãy trao đổi với bác sĩ để hiểu rõ về xét nghiệm và đặt bất kỳ câu hỏi nào mà bạn có. Bạn cũng cần thông báo với bác sĩ khi: Có hoặc từng có vấn đề về chảy máu Dùng thuốc làm loãng máu, chẳng hạn như aspirin hay warfarin (. Coumadin) Đang dùng bất kỳ loại thuốc nào Được xác định có bất kỳ tình trạng dị ứng nào với thuốc hay chất gây tê/mê Xét nghiệm khí máu động mạch là xét nghiệm đã được chuẩn hóa và do đó, khả năng phát sinh vấn đề nghiêm trọng là rất thấp. Rủi ro nhỏ có thể gặp phải bao gồm: Vết bầm nhỏ ở vị trí lấy máu từ động mạch. Đè lên vị trí lấy máu trong ít nhất 10 phút kể từ lúc rút kim sẽ làm giảm khả năng bị bầm. Cảm thấy đầu óc lâng lâng, chóng mặt hoặc buồn nôn khi lấy máu từ động mạch. Chảy máu kéo dài. Nếu mắc chứng rối loạn chảy máu hoặc đang dùng thuốc làm loãng máu như aspirin hay warfarin, đây sẽ là một rủi ro tiềm tàng của bạn. Tác nghẽn động mạch. Nếu mũi kim làm tổn thương một dây thần kinh hay động mạch, động mạch có thể sẽ trở nên tắc nghẽn. Vấn đề này rất hiếm gặp. Với phương pháp này, máu phải được lấy từ động mạch để có thể đo lường lượng ô-xi trong đó. Thông thường, động mạch ở cổ tay (động mạch quay) sẽ được lựa chọn. Tuy nhiên, máu cũng có thể được lấy từ động mạch nằm ở bẹn (động mạch đùi) hoặc cánh tay, tại vị trí phía trên khuỷu tay (động mạch cánh tay ). Máu được lấy bằng kim tiêm. Bạn được ngồi khi lấy máu. Cánh tay duỗi thẳng và được thả lỏng thoải mái trên một mặt phẳng. Bác sĩ sẽ sờ cổ tay để tìm mạch và kiểm tra lưu lượng máu trong động mạch (quy trình này được gọi là nghiệm pháp Allen ). Nếu một tay được dùng để thẩm tách hoặc vị trí tiến hành xét nghiệm dự định bị nhiễm trùng hay sưng viêm, vị trí khác sẽ được dùng cho xét nghiệm khí máu động mạch. Động mạch được chọn trong bước này bởi nó cho phép đo lường ô-xi đo lường trước khi được chúng được chuyển đi cung cấp tế bào trong cơ thể và do đó, cho kết quả chính xác hơn. Nếu hiện đang được điều trị bằng liệu pháp ô-xi, có thể bác sĩ sẽ ngừng cung cấp ô-xi 20 phút trước khi xét nghiệm (trừ trường hợp bạn không thể thở khi không được thở ô-xi) nhằm có kết quả chính xác về nồng độ ô-xi trong máu. Một khi đã lựa chọn vị trí lấy máu, chuyên gia sức khỏe sẽ chuẩn bị sẵn sàng cho vị trí đó và dùng kim tiêm lấy mẫu máu. Đầu tiên, da ở vùng lấy máu sẽ được khử trừng bằng cồn. Có thể bạn sẽ được cho dùng thuốc gây tê cục bộ (tiêm) nhằm làm tê trước. Kim sẽ được đâm qua da và chuyển máu vào làm đầy xi-lanh. Giữ hơi thở bình thường trong lúc lấy máu. Nếu không được làm tê cục bộ, có thể bạn sẽ cảm thấy hơi nhói đau trong thời gian thực hiện bước này. Một khi xi-lanh đã đầy, bác sĩ sẽ rút kim và đặt một miếng bông hoặc gạc lên vị trí vừa đâm kim. Băng được đặt lên vị trí lấy máu. Bạn nên ép lên vị trí đó từ năm đến mười phút nhằm làm dừng bất kỳ tình trạng chảy máu nào (nếu có ). Nếu dùng thuốc làm loãng máu hoặc có vấn đề liên quan đến chảy máu, bác sĩ có thể sẽ hướng dẫn bạn duy trì trong thời gian lâu hơn. Trong phần lớn các trường hợp, bệnh nhân sẽ nhanh chóng thoát khỏi tình trạng khó chịu do xét nghiệm khí máu động mạch mà không gặp bất kỳ vấn đề gì. Tuy nhiên, mới đầu, bạn nên nhẹ nhàng với cánh tay hay chân được dùng để lấy máu. Tránh nâng hoặc mang vật nặng trong vòng 20 giờ đầu tiên kể từ lúc thời điểm lấy máu. Liên hệ bác sĩ nếu bị chảy máu kéo dài ở vị trí lấy máu hoặc bất kỳ vấn đề khác thường nào. Sau khi đã lấy được mẫu máu, bác sĩ sẽ gửi mẫu đến phòng xét nghiệm để hoàn tất các bước kiểm tra. Ở phòng xét nghiệm, với mẫu máu nhận được, kỹ thuật viên dùng thiết bị đặc biệt đo lường lượng ô-xi trong máu. Thời gian nhận được kết quả xét nghiệm khí máu động mạch khác nhau giữa các phòng xét nghiệm. Bác sĩ sẽ cung cấp thông tin này cho bạn. Trong trường hợp khẩn cấp, đặc biệt là khi đang ở bệnh viện, kết quả có thể sẽ có chỉ trong vài phút. Hãy hỏi đơn vị cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe của bạn thời gian nhận kết quả dự kiến. Xét nghiệm khí máu động mạch cho thông số về áp suất từng phần của ô-xi và carbon điôxít trong máu - cụ thể và hữu dụng với các chuyên gia chăm sóc sức khỏe hơn so với tỉ lệ phần trăm được cấp bởi kiểm tra độ bão hòa ô-xi trong máu theo mạch đập. Kết quả bình thường của ô-xi nằm trong khoảng 75-100mm. Hg (một đơn vị được dùng để đo áp suất ), kết quả bình thường của carbon điôxít nằm trong khoảng 38-42mm. Hg. Bác sĩ sẽ giải thích ý nghĩa những kết quả xét nghiệm này với bạn, bao gồm việc mức “bình thường” có thể không đồng nhất, phụ thuộc vào một vài yếu tố như: Độ cao so với mặt nước biển Phòng xét nghiệm thực hiện việc phân tích mẫu máu Tuổi tác Bị sốt hoặc có thân nhiệt thấp Mắc một số tình trạng bệnh lý nhất định, chẳng hạn như thiếu máu Hút thuốc ngay trước khi lấy máu
With modern technology and equipment, doctors or medical professionals can accurately measure oxygen levels in the blood. You may need to have your blood oxygen level checked before surgery or other medical procedures or have certain medical conditions such as: Sleep apnea Pain or congestive heart failure Lung disease COPD circuit is popular and highly safe, you should still prepare for the test. Talk to your doctor to understand the test and ask any questions you have. You should also tell your doctor if: You have or have ever had bleeding problems Take blood thinners, such as aspirin or warfarin (. Coumadin) Are taking any medications Are known to have any condition any allergies to medications or anesthetic agents. Arterial blood gas testing is a standardized test and therefore the chance of serious problems arising is very low. Possible minor risks include: Minor bruising at the site where blood is taken from the artery. Applying pressure to the puncture site for at least 10 minutes from the time the needle is removed will reduce the possibility of bruising. Feeling lightheaded, dizzy or nauseous when blood is taken from an artery. Prolonged bleeding. If you have a bleeding disorder or are taking blood thinners such as aspirin or warfarin, this will be a potential risk for you. Arterial blockage. If the needle damages a nerve or artery, the artery may become blocked. This problem is very rare. With this method, blood must be taken from an artery so that the amount of oxygen in it can be measured. Usually, the artery in the wrist (radial artery) is chosen. However, blood can also be taken from an artery located in the groin (femoral artery) or the arm, above the elbow (brachial artery). Blood is taken with a needle. You will be seated while your blood is drawn. Arms are straight and relaxed on a flat surface. The doctor will feel your wrist to find your pulse and check blood flow in your arteries (this procedure is called the Allen test). If one arm is used for dialysis or the intended testing site is infected or inflamed, another location will be used for the arterial blood gas test. Arteries are chosen in this step because they allow oxygen to be measured before they are delivered to cells in the body and, therefore, give more accurate results. If you are currently receiving oxygen therapy, your doctor may stop your oxygen supply 20 minutes before the test (unless you cannot breathe without oxygen) to get your results. Accurate blood oxygen concentration. Once a blood collection site has been chosen, the health professional will prepare the site and use a needle to take the blood sample. First, the skin in the blood collection area will be disinfected with alcohol. You may be given a local anesthetic (injection) to numb the area first. The needle will be inserted through the skin and transfer blood to fill the cylinder. Keep breathing normally while taking blood. If you do not receive local anesthesia, you may feel some pain while performing this step. Once the cylinder is full, the doctor will withdraw the needle and place a cotton pad or gauze on the site where the needle was inserted. A bandage is placed on the blood collection site. You should apply pressure to the area for five to ten minutes to stop any bleeding (if any). If you take blood thinners or have bleeding problems, your doctor may direct you to continue for a longer period of time. In the majority of cases, patients will quickly recover from the discomfort caused by the arterial blood gas test without any problems. However, at first, you should be gentle with the arm or leg being used to draw blood. Avoid lifting or carrying heavy objects for the first 20 hours from the time your blood is drawn. Contact your doctor if you have prolonged bleeding at the blood collection site or any unusual problems. After taking the blood sample, the doctor will send the sample to the laboratory to complete the testing steps. In the laboratory, with the blood sample received, the technician uses special equipment to measure the amount of oxygen in the blood. The time it takes to receive arterial blood gas test results varies between laboratories. Your doctor will give you this information. In an emergency, especially in the hospital, results can be available in just a few minutes. Ask your healthcare provider when to expect results. Arterial blood gas testing provides information about the partial pressures of oxygen and carbon dioxide in the blood - more specific and useful to health care professionals than the percentages given by blood tests. Oxygen saturation in the blood according to the pulse. Normal results for oxygen are between 75-100mm. Hg (a unit used to measure pressure), normal results for carbon dioxide are between 38-42mm. Hg. Your doctor will explain the meaning of these test results to you, including that “normal” levels may vary depending on a number of factors such as: Altitude above sea level Laboratory performing a blood sample analysis Age Having a fever or low body temperature Having certain medical conditions, such as anemia Smoking right before having your blood drawn
summary
Trong quá trình công tác nếu người được thu hút được tặng thưởng do có thành tích xuất sắc trong công tác có công trình đề án đề tài giải pháp sáng kiến cấp tỉnh trở lên được áp dụng rộng rãi vào thực tiễn thì được xem xét ưu tiên quy hoạch bổ nhiệm chức vụ lãnh đạo quản lý theo quy định
During the work process, if the attracted person receives a reward for his/her outstanding achievements in work and has a project with a provincial-level or higher-level initiative that is widely applied in practice, he/she will be considered for priority. Prioritize planning for appointment of leadership and management positions according to regulations
section_api
Tiếp tục thực hiện nghiêm các chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ Bộ Công an UBND tỉnh về công tác phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ không để xảy ra cháy nổ nghiêm trọng nhất là thời điểm Tết Nguyên đán và các hoạt động chính trị kinh tế văn hóa xã hội đầu năm Tăng cường công tác rà soát kiểm tra an toàn về phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ kịp thời phát hiện xử lý nghiêm các hành vi vi phạm về phòng cháy chữa cháy nhất là tại các cơ sở kinh doanh dịch vụ karaoke quán bar
Continue to strictly implement the instructions of the Prime Minister, Ministry of Public Security and Provincial People's Committee on fire prevention and rescue, preventing serious fires and explosions from occurring, especially during the Lunar New Year and other major activities. socio-economic and cultural values ​​at the beginning of the year Strengthen the review and inspection of fire safety and rescue to promptly detect and strictly handle violations of fire prevention and fighting, especially in the areas Karaoke service business establishments and bars
section_api
Các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh thực hiện đúng trách nhiệm quyền hạn của người đại biểu theo luật định thực hiện tiếp xúc cử tri tiếp dân theo luật định tham dự đầy đủ các phiên họp kỳ họp có trách nhiệm nghiên cứu tài liệu tham gia đóng góp ý kiến để các kỳ họp Hội đồng nhân dân tỉnh đạt chất lượng hiệu quả
The Provincial People's Council delegates properly exercise the responsibilities and powers of delegates according to the law, meet with voters and receive people according to the law, fully attend all sessions, and are responsible for studying reference documents. Contribute ideas to ensure quality and effective meetings of the Provincial People's Council
section_api
Nếu không thể cải thiện dù đã cố điều chỉnh và làm dịu cơ thể cũng như tâm trí, có thể bạn sẽ cần đến sự giúp đỡ chuyên nghiệp. Điều trị hay liệu pháp y tế có thể giúp bạn giảm căng thẳng hoặc lo lắng mãn tính, là nguyên nhân trước hết dẫn đến sự kích động của bạn. Bạn có thể cần đến hỗ trợ y tế khi gặp phải những tình huống sau (triệu chứng của chứng rối loạn lo âu toàn thể) : Công việc, đời sống xã hội hoặc các mối quan hệ bị tổn hại bởi sự lo âu của bạn Cảm thấy dường như bạn không thể kiểm soát sự lo lắng hay chẳng thể bình tĩnh Bạn không thể thư giãn cũng như tập trung Bạn trốn tránh những tình huống có thể khiến bạn lo lắng Bạn khó ngủ Cảm thấy căng thẳng với mọi thứ Chuyên gia tâm lý có thể sẽ muốn bạn tiếp tục với biện pháp điều trị tự lực, như làm dịu tâm trí và cơ thể bằng kỹ thuật thư giãn. Tuy nhiên, có thể bạn sẽ được bắt đầu với liệu pháp nhận thức hành vi. Liệu pháp này giúp bạn xem lại những điều khiến bạn bất an, căng thẳng hay lo lắng. Một khi đã nhận diện được chúng, bạn có thể tìm được chiến lược hiệu quả trong việc giữ bình tĩnh. Với CBT, bạn sẽ học: Nhận biết lo lắng hữu ích và lo lắng vô ích, nhờ đó học cách chấp nhận và hành động để giải quyết căng thẳng. Kiểm soát những điều khiến bạn căng thẳng, những điểm mấu chốt và thời gian duy trì trạng thái kích động. Điều này có thể giúp bạn theo dõi tiến độ của bản thân. Hít thở sâu và những chỉ dẫn thư giãn động, căng - chùng cơ. Thay đổi lối suy nghĩ hay phản ứng tiêu cực, giúp bạn vững vàng hơn về mặt tinh thần. Đối mặt những tình huống thường khiến bạn lo lắng, bất an hoặc hoảng loạn. Nó sẽ giúp bạn có được cảm giác kiểm soát tốt hơn. Dù biện pháp điều trị và liệu pháp tự lực giữ vai trò nòng cốt trong việc giúp bạn giữ bình tĩnh, bác sĩ tâm lý có thể cho bạn dùng thuốc trong thời gian ngắn. Đó thường là thuốc chống lo âu, những loại thuốc có thể giúp bạn bình tâm. Những thuốc dưới đây thường được kê dơn cho rối loạn lo âu toàn thể: Buspirone (. Buspar) là thuốc chống lo âu không có tác dụng an thần hay gây nghiện. Nó giúp bạn kiểm soát chứ không hoàn toàn loại bỏ sự lo lắng, bất an. Benzodiazepines là thuốc chống lo âu có tác dụng tức thời, hữu dụng trong những tình huống không thể duy trì bình tĩnh. Tuy nhiên, nếu dùng nhiều, bạn có thể trở nên phụ thuộc về mặt thể chất lẫn tâm lý sau một vài tuần. Vì vậy, chúng thường chỉ được kê đơn cho những trường hợp mắc chứng lo âu nghiêm trọng. Thuốc chống suy nhược được dùng trong điều trị dài hạn bởi cần đến 6 tuần sử dụng để phát huy tác dụng và giúp bạn bớt lo lắng. Chúng có thể gây buồn nôn và làm trầm trọng thêm vấn đề liên quan đến giấc ngủ .
If you can't improve despite trying to regulate and calm your body and mind, you may need professional help. Medical treatment or therapy can help you reduce the chronic stress or anxiety that is causing your agitation in the first place. You may need medical help if you experience the following situations (symptoms of generalized anxiety disorder): Your work, social life or relationships are being harmed by your anxiety Feeling like you can't control your anxiety or calm down You can't relax or concentrate You avoid situations that might make you anxious You have trouble sleeping Feeling stressed about everything Expert Your psychologist may want you to continue with self-help treatments, such as calming your mind and body with relaxation techniques. However, you will probably be started with cognitive behavioral therapy. This therapy helps you review the things that make you insecure, stressed or anxious. Once you identify them, you can find effective strategies for staying calm. With CBT, you will learn to: Recognize useful and unhelpful worries, thereby learning to accept and take action to resolve stress. Control what makes you stressed, your key points, and how long you stay agitated. This can help you track your progress. Deep breathing and instructions for dynamic relaxation, muscle tension and relaxation. Changing negative thinking or reactions helps you become mentally stronger. Face situations that often make you anxious, insecure, or panicky. It will help you gain a greater sense of control. While therapy and self-help therapy play a key role in helping you stay calm, your psychologist may prescribe medication for short periods of time. These are usually anti-anxiety medications, medications that can help you calm down. The following medications are commonly prescribed for generalized anxiety disorder: Buspirone (. Buspar) is an anti-anxiety medication that has no sedative or addictive effects. It helps you control, but does not completely eliminate, anxiety and insecurity. Benzodiazepines are anti-anxiety medications that have an immediate effect, useful in situations where staying calm is not possible. However, if you use it too much, you can become physically and psychologically dependent after a few weeks. Therefore, they are usually only prescribed for severe cases of anxiety. Antidepressants are used for long-term treatment because they take up to 6 weeks of use to take effect and help you reduce anxiety. They can cause nausea and worsen sleep problems.
summary
- Dự báo, cảnh báo, thiết lập hệ thống giám sát thiên tai, biến đổi khí hậu kịp thời, hiệu quả, bảo đảm năng lực thích ứng với biến đổi khí hậu của cơ sở hạ tầng kinh tế, xã hội và cộng đồng. - Chủ động ứng phó có hiệu quả với các tác động bất lợi của hạn hán, thiếu nước, xâm nhập mặn, ngập, sụt lún, sạt lở bờ sông, kết hợp hài hòa giữa giải pháp công trình và giải pháp phi công trình. - Tăng cường thu hút đầu tư tư nhân vào các dự án đa mục tiêu ứng phó với biến đổi khí hậu, kết hợp với nông nghiệp, du lịch,....
- Forecast, warn, and establish a timely and effective natural disaster and climate change monitoring system, ensuring the ability of economic, social and community infrastructure to adapt to climate change. . - Proactively and effectively respond to adverse impacts of drought, water shortage, saltwater intrusion, flooding, subsidence, and river bank erosion, harmoniously combining structural and non-structural solutions . - Strengthen attraction of private investment in multi-purpose projects to respond to climate change, combined with agriculture, tourism,....
section_api
- Đầu thầu và nghiệp vụ thị trường mở; - Phát hành, thanh toán, gia hạn và hủy trái phiếu đặc biệt; - Phát hành tín phiếu Ngân hàng Nhà nước; - Tái cấp vốn.
- Bidding and open market operations; - Issuing, paying, renewing and canceling special bonds; - Issuing State Bank bills; - Refinancing.
section_api
- Sản xuất các sản phẩm truyền thông bằng nhiều thứ tiếng để giới thiệu: về môi trường đầu tư; Tiềm năng thế mạnh của Nghệ An; chính sách mới của Nghệ An để hỗ trợ người dân khi thành lập doanh nghiệp, hoặc khi đầu tư vào Nghệ An; các dịch vụ công của Nghệ An; các khu công nghiệp. Các sản phẩm được đăng phát trên các kênh truyền hình lớn trong nước, các cơ quan báo chí trong tỉnh và hệ thống truyền thông số như fanpage, youtube... nhằm quảng bá hình ảnh Nghệ An ra mọi miền tổ quốc cũng như quốc tế, góp phần tăng cường thu hút đầu tư cho tỉnh Nghệ An. - Sản xuất các sản phẩm truyền thông bằng nhiều thứ tiếng để giới thiệu: về văn hóa du lịch tỉnh Nghệ An; các địa điểm du lịch tại huyện Kỳ Sơn, huyện Quế Phong và thị xã Cửa Lò; di sản dân ca Ví, Giặm Nghệ Tĩnh. Các sản phẩm được đăng phát trên các kênh truyền hình lớn trong nước, các cơ quan báo chí trong tỉnh và hệ thống truyền thông số như fanpage, youtube... nhằm quảng bá văn hóa, du lịch của Nghệ An ra mọi miền tổ quốc cũng như quốc tế, góp phần phát triển du lịch tỉnh Nghệ An. - Xuất bản tờ rơi, tờ gấp để giới thiệu về: Tiềm năng đầu tư; văn hóa, du lịch, làng nghề, và đặc sản nổi tiếng của Nghệ An. Các xuất bản phẩm phát hành tại Sân bay Quốc tế Vinh, Ga Vinh, Cửa khẩu Quốc tế Nậm Cắn, Khu di tích lịch sử, các khu du lịch có đông khách du lịch ngoài tỉnh và nước ngoài, các khách sạn lớn trên địa bàn tỉnh.
- Producing media products in many languages ​​to introduce: about the investment environment; Potential strengths of Nghe An; Nghe An's new policy to support people when establishing businesses, or when investing in Nghe An; Nghe An's public services; industry zones. The products are posted on major domestic television channels, press agencies in the province and digital media systems such as fanpage, youtube... to promote the image of Nghe An to all regions of the country as well as internationally. economy, contributing to increasing investment attraction for Nghe An province. - Producing media products in many languages ​​to introduce: tourism culture of Nghe An province; tourist destinations in Ky Son district, Que Phong district and Cua Lo town; Vi and Giam folk song heritage of Nghe Tinh. The products are posted on major domestic television channels, provincial press agencies and digital media systems such as fanpage, youtube... to promote Nghe An's culture and tourism to all regions. nationally and internationally, contributing to the development of tourism in Nghe An province. - Publishing leaflets and leaflets to introduce: Investment potential; culture, tourism, craft villages, and famous specialties of Nghe An. Publications published at Vinh International Airport, Vinh Railway Station, Nam Can International Border Gate, historical relics, tourist areas with many tourists from outside the province and abroad, and large hotels in the area provincial table.
section_api
Ủy ban nhân dân tỉnh các sở ban ngành Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố cung cấp thông tin tham khảo bao gồm Quyết định thay đổi thu hồi hủy bỏ giấy chứng nhận trang bổ sung của giấy chứng nhận quyền sử dụng đối với đất quyền sở hữu đối với tài sản các thông báo cấp lại giấy chứng nhận trang bổ sung giấy chứng nhận
Provincial People's Committees, departments and agencies, People's Committees of districts, towns and cities provide reference information including the Decision to change, revoke and cancel the certificate of additional pages of the certificate of use rights for land title to property re-certificate notices additional page certificate
section_api
- Mở báo cáo Truy cập vào đường dẫn Team content - BHXH - Báo cáo - “các thư mục con” (QĐ 1399/QĐ 595/…) - Bấm chuột trái vào báo cáo cần mở Hệ thống hiển thị màn hình nhập tham số của báo cáo được chọn. (Ví dụ: Chọn báo cáo 04-BHYT, hệ thống hiển thị màn hình nhập tham số của báo cáo 04-BHYT) Tùy từng loại tham số, người dùng có cách nhập liệu khác nhau ● Drop Down List: Người dùng kích chuột vào mũi tên tam giác rồi chọn giá trị tham số ● Text box: Người dùng tự nhập tay giá trị tham số Lưu ý: Tham số nào có dấu (*) đỏ bên cạnh nghĩa là tham số bắt buộc, người dùng phải nhập, chọn giá trị cho tham số này, các tham số còn lại có thể tùy chọn không nhập. - Chạy báo cáo Chọn/Nhập tham số trên màn hình tham số của báo cáo. Sau khi chọn/nhập xong, người dùng bấm nút Finish. Ví dụ Chọn in báo cáo của Bảo hiểm xã hội TP Hà Nội năm 2018 Hệ thống hiển thị số liệu báo cáo theo tham số được chọn. Các nút điều hướng trang báo cáo: Top: Hiển thị trang đầu tiên của báo cáo Page up: Hiển thị trang liền trước trang hiện tại của báo cáo Page up: Hiển thị trang liền sau trang hiện tại của báo cáo Bottom: Hiển thị trang cuối cùng của báo cáo - Chạy lại báo cáo Trong trường hợp người dùng muốn chạy lại báo cáo với tham số khác Kích chuột vào hình tam giác trên thanh công cụ Màn hình nhập tham số xuất hiện trở lại => Người dùng nhập, chọn tham số mới - Xuất báo cáo theo các dạng PDF, CSV, Excel … Người dùng có thể xem báo cáo trực tiếp trên trình duyệt như trên hoặc xuất báo cáo ra các định dạng khác như PDF, CSV, Excel. Trên màn hình hiển thị số liệu báo cáo, người dùng bấm vào nút mũi tên hướng xuống, cạnh nút để chọn định dạng báo cáo muốn xuất ra. Run HTML: Hiển thị số liệu báo cáo trên tab mới của trình duyệt. Run Excel: Xuất số liệu báo cáo ra file excel. Run PDF: Xuất số liệu báo cáo ra file pdf. - Đóng báo cáo Để đóng báo cáo chọn thanh công cụ phía bên trên cùng rồi chọn nút
- Open the report Access the link Team content - Social Insurance - Reports - "subfolders" (Decision 1399/QD 595/...) - Left click on the report to open The system displays the parameter input screen of the selected report. (For example: Select report 04-Health Insurance, the system displays the parameter input screen of report 04-Health Insurance) Depending on the type of parameter, users have different ways to input data ● Drop Down List: User clicks the mouse Click on the triangle arrow and select the parameter value ● Text box: The user manually enters the parameter value Note: Any parameter with a red (*) next to it means a mandatory parameter, the user must enter it. Select a value for this parameter, the remaining parameters can optionally not be entered. - Run the report Select/Enter parameters on the report parameters screen. After selecting/entering, the user clicks the Finish button. Example: Choose to print the report of Hanoi Social Insurance in 2018. The system displays report data according to the selected parameters. Report page navigation buttons: Top: Displays the first page of the report Page up: Displays the page immediately preceding the current page of the report Page up: Displays the page immediately following the current page of the report Bottom: Displays last page of the report - Rerun the report In case the user wants to rerun the report with different parameters Click on the triangle on the toolbar The parameter input screen appears again => User enters, select new parameters - Export reports in PDF, CSV, Excel formats... Users can view reports directly on the browser as above or export reports to other formats such as PDF, CSV, Excel. On the screen displaying report data, users click on the down arrow button next to the button to select the report format they want to export. Run HTML: Display report data on a new browser tab. Run Excel: Export report data to excel file. Run PDF: Export report data to pdf file. - Close the report To close the report, select the toolbar at the top and then select the button
section_api
Về điều kiện và quy chuẩn kỹ thuật về xả nước thải vào hệ thống thoát nước chung thực hiện theo Điều 4 Nghị định số 80/2014/NĐ-CP , Điều 39 và Điều 40 Luật Bảo vệ môi trường năm 2020.
Regarding conditions and technical regulations on wastewater discharge into the general drainage system, comply with Article 4 of Decree Không. 80/2014/ND-CP, Article 39 and Article 40 of the Law on Environmental Protection 2020.
section_api
1. Mục đích a) Xác định Chỉ số cải cách hành chính Chỉ số CCHC năm 2023 của Bộ Tài nguyên và Môi trường dựa trên các lĩnh vực tiêu chí tiêu chí thành phần theo đặc điểm tính chất quản lý nhà nước của Bộ và theo quy định của Bộ Nội vụ b) Hoàn thành việc tự đánh giá, chấm điểm theo yêu cầu, kế hoạch của Bộ Nội vụ. 2. Yêu cầu a) Thực hiện việc tự đánh giá chấm điểm bảo đảm thực chất khách quan đúng thời gian tiến độ theo quy định tại các Quyết định của Bộ trưởng Bộ Nội vụ số 876 QĐ BNV ngày 10 11 2022 phê duyệt Đề án “Xác định chỉ số CCHC của các bộ cơ quan ngang bộ Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương giai đoạn 2022 2030” số 878 QĐ BNV ngày 10 11 2022 ban hành Kế hoạch triển khai xác định Chỉ số CCHC năm 2022 của các bộ cơ quan ngang bộ Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương b) Nâng cao ý thức trách nhiệm của lãnh đạo công chức viên chức và người lao động các đơn vị trực thuộc Bộ và Sở Tài nguyên và Môi trường các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương đối với công tác CCHC nói chung và đánh giá kết quả CCHC hằng năm của Bộ nói riêng
1. Purpose a) Determine the Administrative Reform Index 2023 Administrative Reform Index of the Ministry of Natural Resources and Environment based on the fields of component criteria according to the characteristics of the Ministry's state management and according to the Ministry's regulations Internal affairs b) Complete self-assessment and scoring according to the requirements and plans of the Ministry of Home Affairs. 2. Requirements a) Carry out self-assessment and scoring to ensure objective substance and on-time schedule according to the provisions of Decisions of the Minister of Home Affairs Không. 876 QD BNV dated November 10, 2022 approving the Project "Determining indicators PAR numbers of ministries, ministerial-level agencies, People's Committees of provinces and centrally-run cities in the period 2022 - 2030" Không. 878, QD BNV dated November 10, 2022 promulgating the Implementation Plan to determine the 2022 Administrative Reform Index of ministries ministerial-level agencies of People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government b) Raise the sense of responsibility of leaders of civil servants and employees of units under the Ministry and the Department of Natural Resources and Environment of provinces and centrally-run cities for administrative reform work in general and evaluation annual administrative reform results of the Ministry in particular
final
Tăng cường phát huy chất lượng hiệu quả hiệu lực công tác xây dựng và ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân HĐND và Ủy ban nhân dân UBND tỉnh đảm bảo tuân thủ các quy định về trình tự thủ tục và thời gian thực hiện phát huy và nâng cao vai trò trách nhiệm của các cơ quan chuyên môn thuộc UBND tỉnh UBND cấp huyện trong việc chuẩn bị dự thảo văn bản quy phạm pháp luật trước khi trình UBND tỉnh góp phần hoàn thiện thể chế nâng cao hiệu lực hiệu quả quản lý nhà nước và duy trì thúc đẩy và nâng cao chỉ số cải cách hành chính của tỉnh
Enhance the effectiveness and quality of the work of developing and promulgating legal documents of the People's Council and People's Committee of the Provincial People's Committee, ensuring compliance with regulations on procedures and time. Implementation time to promote and enhance the roles and responsibilities of specialized agencies under the Provincial People's Committee and District People's Committee in preparing draft legal documents before submitting to the Provincial People's Committee, contributing to perfecting institutions to improve efficiency. Effective state management and maintaining the promotion and improvement of the province's administrative reform index
section_api
Trên cơ sở các nội dung đã kết luận tại cuộc họp này Bộ Nội vụ Bộ Y tế Bộ Giáo dục và Đào tạo Bộ Công Thương Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch khẩn trương hoàn thiện các Dự thảo Nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Thi đua khen thưởng năm 2022 trình Chính phủ trước ngày 23 tháng 12 năm 2023. Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ và cơ quan liên quan biết, thực hiện
Based on the contents concluded at this meeting, the Ministry of Home Affairs, Ministry of Health, Ministry of Education and Training, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Science and Technology and Ministry of Culture, Sports and Tourism, urgently complete the Drafts. The Decree detailing the implementation of the 2022 Law on Emulation and Commendation will be submitted to the Government before December 23, 2023. The Government Office notifies relevant ministries and agencies for information and implementation.
section_api
Quy định này không áp dụng cho xe ô tô sử dụng trong lực lượng vũ trang xe ô tô được điều động để phục vụ nhiệm vụ đặc biệt chống lụt bão thiên tai dịch bệnh hỏa hoạn Doanh nghiệp nhà nước không thuộc phạm vi quy định tại khoản 1 Điều này khi quy định mức tiêu hao nhiên liệu đối với xe ô tô khuyến khích áp dụng theo quy định tại Quyết định này
This regulation does not apply to cars used in the armed forces, cars mobilized to serve special tasks to fight floods, storms, natural disasters, epidemics, and fires. State-owned enterprises are not within the scope of regulations in Clause 1 of this Article when regulating fuel consumption levels for cars is encouraged to apply according to the provisions of this Decision.
section_api
1. Kinh phí chi thường xuyên thuộc ngân sách tỉnh. 2. Các nguồn kinh phí hợp pháp khác.
1. Regular expenditures belong to the provincial budget. 2. Other legal funding sources.
final
Giao Thường trực Hội đồng nhân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc triển khai thực hiện Nghị quyết này
Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, the Committees of the Provincial People's Council, the Provincial People's Council Delegation Group and the Provincial People's Council delegates to supervise the implementation of this Resolution
section_api
Chủ trương góp vốn nắm giữ tăng giảm vốn của doanh nghiệp tại công ty con thành lập tổ chức lại giải thể chi nhánh văn phòng đại diện việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con công ty liên kết
Policy on capital contribution, holding increase or decrease in capital of enterprises in subsidiaries, establishment, reorganization, dissolution of branches, representative offices, acceptance of enterprises to voluntarily join as subsidiaries and affiliated companies
section_api
Không như ong mật thường xây tổ bằng sáp, loài ong vàng, ong vò vẽ và ong bắp cày giấy xây tổ bằng giấy và nước bọt. Bạn hãy tìm tổ của ong vàng ở những không gian thấp và các hốc tường, tìm tổ ong vò vẽ trên cây, bụi cây và dưới mái chìa, tìm tổ ong bắp cày giấy bên dưới phần nhô ra của mái nhà. Lưu ý rằng tổ ong bắp cày giấy sẽ hở ở phía trên. Tìm những chiếc tổ ong hình trụ dài của ong bùn xây trên các mặt tường nhà, trong gác mái, hành lang, đồ đạc kê ngoài vườn và bên dưới các thiết bị không dùng đến. Bạn cũng có thể quan sát thấy các tổ ong bùn có vẻ sần sùi hơn. Hãy tìm những con ong bùn xung quanh đài phun nước, các vũng nước, các bờ hồ nước và các bãi cỏ ẩm ướt, nơi chúng thường đến tha bùn về để xây tổ. Bạn có thể tìm các hang có kích thước cỡ bằng đường kính của chiếc bút chì ở trên đất pha cát và thoát nước tốt. Xung quanh hang của ong đào đất thường có rất ít cây cỏ mọc. Lưu ý rằng chúng thường đào hang ở những khu vực có ánh nắng mặt trời chiếu thẳng vào .
Unlike honeybees, which often build their nests with wax, yellow jackets, bumblebees and paper wasps build nests with paper and saliva. Look for yellow jacket nests in low spaces and wall cavities, for wasp nests in trees, bushes and under overhangs, and for paper wasp nests under roof overhangs. Note that the paper wasp nest will be open at the top. Look for long cylindrical mud wasp nests built on the sides of house walls, in attics, hallways, garden furniture and under unused appliances. You may also observe mud honeycombs that appear rougher. Look for mud bees around fountains, puddles, pond edges and wet lawns, where they often collect mud to build their nests. You can find burrows about the diameter of a pencil in well-drained, sandy soil. There are usually very few plants growing around the burrows of digging bees. Note that they often burrow in areas with direct sunlight.
summary