vi stringlengths 24 45k | en stringlengths 16 45k | origin stringclasses 3 values |
|---|---|---|
Ỷ thiên đồ long ký là bộ tiểu thuyết nằm trong Xạ điêu tam bộ khúc của cố nhà văn Kim Dung, phần tiếp theo của Anh hùng xạ điêu và Thần điêu đại hiệp. Tiểu thuyết được Hương Cảng Thương báo xuất bản lần đầu năm 1961 tại Hong Kong và sau đó bản tiếng Việt được Nhà xuất bản Văn học xuất bản tại Việt Nam. Bối cảnh tiểu thuyết lấy vào cuối thời nhà Nguyên, 80 năm sau sự kiện trên đỉnh Hoa Sơn trong Thần điêu đại hiệp, lúc này nhà Nguyên đang bị suy yếu bởi các cuộc khởi nghĩa và vì sự xa hoa lãng phí của triều đình. Truyện xoay quanh Trương Vô Kỵ và mối tình phức tạp với 4 cô gái, bên cạnh đó là những âm mưu thủ đoạn đầy máu tanh trên giang hồ nhằm chiếm đoạt hai món báu vật là Đồ long đao và Ỷ thiên kiếm, với lời đồn nếu tìm được bí mật trong đao kiếm sẽ hiệu triệu được thiên hạ. Truyện kết thúc với sự sụp đổ của nhà Nguyên, người Mông Cổ phải rút về thảo nguyên phía bắc cùng với sự thành lập của nhà Minh bởi Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương. Ngoài nhân vật Trương Vô Kỵ, Ỷ thiên đồ long ký còn có nhiều nhân vật để lại ấn tượng trong lòng độc giả. Trong số đó không thể không kể đến Điệp Cốc Y Tiên Hồ Thanh Ngưu. Trong phim Ỷ thiên đồ long ký 2009, Điệp Cốc Y Tiên Hồ Thanh Ngưu có ngoại hiệu là Kiến Tử Bất Cứu, nếu không là thuộc hạ của Minh giáo thì thấy chết cũng không cứu. Năm xưa, tại núi Võ Đang, Trương Vô Kỵ bị Huyền Minh Nhị Lão đánh trọng thương bởi võ công Huyền Minh thần chưởng, Trương Tam Phong dùng Thuần Dương Vô Cực mà ngày xưa nghe được một ít từ Giác Viễn đại sư trị được phần nào nội thương của Vô Kỵ. Sau đó ông đích thân dẫn Vô Kỵ lên núi Thiếu Thất xin các nhà sư Thiếu Lâm truyền phần còn lại của Cửu dương chân kinh để Vô Kỵ có thể tự trị được nội thương. Không Văn, chưởng môn của phái Thiếu Lâm từ chối, Trương Tam Phong đành dắt Vô Kỵ xuống núi. Lúc xuống núi, Trương Tam Phong cứu được Chu Chỉ Nhược cùng một Hán tử thuộc Minh giáo đang bị quân Nguyên đuổi đánh trên sông là Thường Ngộ Xuân. Để cảm tạ, Hán tử này dẫn Trương Vô Kỵ đến một danh y của Minh Giáo tên là Hồ Thanh Ngưu để xin chữa bệnh. Đổi lại, Trương Tam Phong dẫn cô bé tên là Chu Chỉ Nhược, về núi Võ Đang. Vô Kỵ lưu lại Hồ Điệp cốc khoảng hai năm để chữa bệnh, tuy không chữa hoàn toàn được cho Vô Kỵ nhưng Hồ tiên sinh đã giữ lại mạng được cho Vô Kỵ đồng thời cũng truyền dạy cho nhiều kiến thức y thuật quý báu. Sau này Kim Hoa Bà Bà xuất hiện và đả thương mười lăm người, trong số đó có Kỷ Hiểu Phù, với những chứng bệnh kì quái và bảo họ đến nhờ Hồ Thanh Ngưu chữa. Do Kim Hoa Bà Bà có mối thù xưa với Hồ Thanh Ngưu vì trước đây ông từ chối chữa bệnh cho chồng bà ta, nên chồng bà chịu chết. Hồ Thanh Ngưu hướng dẫn cho Vô Kỵ chữa chạy những người đó, nhưng bị vợ ông ta phá. Trước khi giả chết ông đã truyền toàn bộ kiến thức y dược của mình cho Trương Vô Kỵ, hy vọng Vô Kỵ có thể tìm ra cách chữa được Huyền Minh thần chưởng. Tuy nhiên, hai vợ chồng của Hồ Thanh Ngưu vẫn bị Kim Hoa Bà Bà sát hại sau khi bà bà phát hiện 2 mộ giả của họ. Sau khi Hồ Thanh Ngưu chết Trương Vô Kỵ mới hiểu trong cuộc đời của Hồ tiên sinh vì Độc Tiên phu nhân mới không chịu chữa bệnh cho người ngoài khiến người trong giang hồ ghét ông trong số đó có cả Kim Hoa Bà Bà. Video : Hồ Thanh Ngưu chết. Quốc Tiệp | Ỷ Thien Do Long Ky is a novel in the Condor trilogy by the late writer Kim Dung, the sequel to The Condor Hero and The Condor Hero. The novel was first published in 1961 in Hong Kong by Hong Kong Commercial Newspaper and then the Vietnamese version was published by Literature Publishing House in Vietnam. The novel's setting is at the end of the Yuan Dynasty, 80 years after the incident on Mount Hoa in The Legend of the Condor Heroes, at this time the Yuan Dynasty is weakened by uprisings and the court's wasteful extravagance. The story revolves around Truong Vo Ky and his complicated love affair with four girls, in addition to the bloody plots and tricks on the streets to usurp two treasures, the Do Long Dao and the Thien Kiem, with rumors that If you find the secret in the sword, you will be able to summon the world. The story ends with the fall of the Yuan Dynasty, the Mongols having to retreat to the northern steppes along with the establishment of the Ming Dynasty by Ming Tai Zu Zhou Yuanzhang. In addition to the character Truong Vo Ky, Y Thien Do Long Ky also has many characters that leave an impression on readers. Among them, it is impossible not to mention Diep Coc Y Tien Ho Thanh Nguu. In the movie Ỷ Thien Do Long Ky 2009, Diep Coc Y Tien Ho Thanh Nguu's nickname is Kien Tu Bat Save. If he were not a subordinate of the Ming Sect, he would not be able to save him if he died. In the past, at Wudang Mountain, Truong Vo Ky was seriously injured by Huyen Minh Nhi Lao by Huyen Minh's magic palm martial arts. Truong Tam Phong used Thuan Duong Vo Cu, which he had heard a little about from Master Giac Vien in the past to cure the part. Vo Ky's internal injuries. He then personally led Vo Ky to Thieu That Mountain to ask the Shaolin monks to transmit the rest of the Nine Yang Chan Sutras so that Vo Ky could cure his internal injuries. Khong Van, the master of the Shaolin sect, refused, so Truong Tam Phong had to lead Vo Ky down the mountain. When going down the mountain, Truong Tam Phong saved Chu Chi Nhuoc and a Han man from the Ming religion who was being chased by the Yuan army on the river, Thuong Ngo Xuan. To express his gratitude, this Han prince took Truong Vo Ky to a famous Ming Giao physician named Ho Thanh Nguu to ask for treatment. In return, Truong Tam Phong took a girl named Chu Chi Nhuoc to Vo Dang mountain. Vo Ky stayed in Ho Diep Valley for about two years to treat his illness. Although he could not completely cure Vo Ky, Mr. Ho saved Vo Ky's life and also taught him a lot of valuable medical knowledge. Later, Kim Hoa Ba Ba appeared and injured fifteen people, among them Ky Hieu Phu, with strange illnesses and told them to go to Ho Thanh Nguu for treatment. Because Kim Hoa Ba Ba had an old feud with Ho Thanh Nguu because he previously refused to treat her husband's illness, her husband died. Ho Thanh Nguu instructed Vo Ky to cure those people, but was interrupted by his wife. Before faking his death, he passed all his medical knowledge to Truong Vo Ky, hoping that Vo Ky could find a way to cure Huyen Minh Divine Palm. However, Ho Thanh Nguu and his wife were still murdered by Kim Hoa Ba Ba after she discovered their two fake graves. After Ho Thanh Nguu died, Truong Vo Ky understood that in Mr. Ho's life, it was because Mrs. Doc Tien refused to treat outsiders that it made people in the gypsies hate him, including Kim Hoa Ba Ba. Video: Ho Thanh Nguu died. Quoc Tiep | summary |
ĐẶT TÊN ĐƯỜNG TẠI THÀNH PHỐ HUẾ (ĐỢT XII) HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH THỪA THIÊN HUẾ KHÓA VIII, KỲ HỌP LẦN THỨ 7 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Nghị định số 91/2005/NĐ-CP ngày 11 tháng 7 năm 2005 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế đặt tên, đổi tên đường, phố và công trình công cộng; Xét Tờ trình số 13025/TTr-UBND ngày 04 tháng 12 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc đề nghị thông qua Nghị quyết đặt tên đường tại thành phố Huế đợt XII; Báo cáo thẩm tra của Ban văn hóa - xã hội và ý kiến thảo luận của các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh tại kỳ họp. | ROAD NAMES IN HUE CITY (PART XII) THUA THIEN HUE PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL SESSION VIII, 7TH MEETING Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree Không. 91/2005/ND-CP dated July 11, 2005 of the Government promulgating Regulations on naming and renaming roads, streets and public works; Considering Proposal Không. 13025/TTr-UBND dated December 4, 2023 of the Provincial People's Committee on the proposal to approve the Resolution on naming streets in Hue city, phase XII; Verification report of the Cultural and Social Committee and discussion opinions of Provincial People's Council delegates at the meeting. | section_api |
Các cơ quan tổ chức cá nhân có liên quan đến việc trang bị phương tiện phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ cho lực lượng dân phòng | Organizations and individuals involved in equipping fire prevention and fighting and rescue equipment for civil defense forces | section_api |
Hoạt động đối ngoại phát ngôn tổ chức sự kiện đăng tải thông tin trên cổng trang thông tin điện tử và hoạt động khác của cơ quan đại diện Việt Nam tại nước ngoài thông tin về tỉnh Nghệ An | Foreign affairs activities, speaking, organizing events, posting information on electronic information portals and other activities of Vietnamese representative agencies abroad, information about Nghe An province | section_api |
Giám đốc Sở Tài chính có trách nhiệm chủ động phối hợp với Sở Nội vụ và các cơ quan, đơn vị có liên quan xây dựng đề án, trình Ủy ban nhân dân Thành phố các quyết định sắp xếp tổ chức bộ máy theo quy định. | The Director of the Department of Finance is responsible for proactively coordinating with the Department of Home Affairs and relevant agencies and units to develop projects and submit to the City People's Committee decisions on organizational structure according to regulations. . | section_api |
Điều 3. Tổ chức thực hiện
| Article 3. Implementation organization | final |
Trường hợp các hộ thoát nước nằm trong lưu vực có hiện trạng thoát nước là hệ thống thoát nước riêng và hệ thống đảm bảo đủ năng lực đáp ứng nhu cầu thoát nước. Một vị trí đấu nối cho cống thoát nước thải vào cống thoát nước thải và một vị trí đấu nối cho cống thoát nước mưa vào cống thoát nước mưa (02 vị trí). Một vị trí đấu nối chung cho cả nước thải và nước mưa của hộ thoát nước vào cống thoát nước mưa của thành phố nếu nước thải của hộ thoát nước được xử lý đạt tiêu chuẩn xả thải ra môi trường. | In the case of drainage households located in the basin, the current drainage status is a separate drainage system and the system ensures sufficient capacity to meet drainage needs. One connection location for the wastewater sewer to the wastewater sewer and one connection location for the storm water drain to the storm water sewer (02 locations). A common connection location for both wastewater and stormwater of the household draining into the city's stormwater sewer if the wastewater of the sewerage household is treated to meet discharge standards into the environment. | section_api |
Hầu hết mọi vết thương đều có khả năng tự chữa lành. Tuy nhiên, vết thương không được làm sạch và điều trị thích hợp có thể dễ dàng bị viêm nhiễm. Vết cắt trên bàn chân, bàn tay, và các vị trí khác thường xuyên tiếp xúc với vi khuẩn sẽ rất dễ bị ảnh hưởng. Vết cắn và vết xước do động vật hoặc con người gây nên cũng có thể dễ dàng bị nhiễm trùng. Đặc biệt chú ý đến vết cắn, vết đâm, và chấn thương do đè ép. Cẩn thận với vết thương xuất phát từ vật dụng không hợp vệ sinh chẳng hạn như: dao cứng, đinh bị gỉ sét, hoặc dụng cụ bẩn. Nếu bạn bị chó cắn, hãy tham khảo ý kiến của bác sĩ về nguy cơ mắc bệnh dại hoặc uốn ván. Bạn có thể sẽ cần phải sử dụng thuốc kháng sinh hoặc tiêm ngừa uốn ván. Nếu bạn khỏe mạnh và hệ miễn dịch của bạn khá tốt, hầu hết mọi vết thương sẽ tự lành và bạn sẽ ít có nguy cơ viêm nhiễm. Hệ miễn dịch của bạn đã phát triển đủ để ngăn ngừa sự xuất hiện của tình trạng nhiễm trùng. Nếu hệ miễn dịch của bạn đang bị tổn thương bởi tình trạng bệnh lý chẳng hạn như tiểu đường, HIV, hoặc suy dinh dưỡng, nguy cơ viêm nhiễm của bạn sẽ khá cao. Vi khuẩn, vi rút, và nấm thường không gây rắc rối cho hệ miễn dịch có thể xâm nhập vào cơ thể và nhân đôi số lượng đến mức chóng mặt. Điều này đặc biệt đúng đối với vết thương do phỏng cấp độ 2 và 3, khi làn da - hệ thống phòng ngự đầu tiên của cơ thể - đã bị tổn hại nghiêm trọng. Bạn có thể bị sốt hoặc chóng mặt. Tim của bạn có thể đập nhanh hơn bình thường. Vết thương trở nên nóng ran, tấy đỏ, nhức, và đau. Vết thương của bạn cũng có thể có mùi hôi như là một thứ gì đó đang bị thối rữa hoặc phân hủy. Tất cả những triệu chứng này có thể xảy ra với ớ mức độ nhẹ hoặc nặng - nhưng nếu bạn đang gặp phải khá nhiều triệu chứng, bạn cần phải được điều trị y tế. Không nên lái xe khi bạn đang chóng mặt và bị sốt. Nếu có thể, hãy nhờ bạn bè hoặc người thân đưa bạn đến bệnh viện. Bạn có thể sẽ phải sử dụng thuốc kháng sinh mạnh để giúp ổn định cơ thể. Khi nghi ngờ, hãy kiểm tra. Đối với nhiễm trùng, bạn sẽ không thể nào tự chẩn đoán một cách đầy đủ thông qua thông tin trên Internet. Chẩn đoán y tế là cách tốt nhất để có thể xác định một cách chắc chắn. Nếu bạn tin rằng vết thương của bạn đang nhiễm trùng, hãy đến bệnh viện hoặc liên hệ gặp bác sĩ khẩn cấp. Điều này đặc biệt quan trọng nếu bạn đang gặp phải tình trạng bệnh lý khác, hoặc yếu tố nguy cơ nhiễm trùng. Thuốc kháng sinh có thể giúp bạn chống lại hoặc ngăn ngừa tình trạng nhiễm trùng do vi khuẩn, và chúng có thể là cách hiệu quả nhất để loại bỏ viêm nhiễm. NSAID sẽ giúp cơ thể phục hồi sau khi bị sưng tấy, đau đớn, và sốt. Bạn có thể tìm mua các loại thuốc NSAID không cần kê toa, nhưng loại thuốc kháng sinh đem lại hiệu quả cao nhất thường sẽ cần có toa thuốc của bác sĩ. Không nên dùng thuốc NSAID nếu bạn đang sử dụng thuốc làm loãng máu. Bạn cần biết rằng những loại thuốc này có thể gây viêm loét dạ dày hoặc suy thận ở một số người. Hãy tham khảo ý kiến của bác sĩ ! | Almost all wounds have the ability to heal on their own. However, wounds that are not cleaned and treated properly can easily become infected. Cuts on the feet, hands, and other locations that are frequently exposed to bacteria are very susceptible. Bites and scratches caused by animals or humans can also easily become infected. Pay special attention to bites, stab wounds, and pressure injuries. Be careful of injuries caused by unsanitary objects such as hard knives, rusty nails, or dirty tools. If you are bitten by a dog, consult your doctor about the risk of rabies or tetanus. You may need to take antibiotics or get a tetanus shot. If you're healthy and your immune system is strong, most wounds will heal on their own and you'll have a low risk of infection. Your immune system is developed enough to prevent infections from occurring. If your immune system is compromised by a medical condition such as diabetes, HIV, or malnutrition, your risk of infection is high. Bacteria, viruses, and fungi that don't normally cause trouble for the immune system can enter the body and multiply to dizzying levels. This is especially true for second- and third-degree burns, when the skin - the body's first defense system - has been severely damaged. You may have a fever or dizziness. Your heart may beat faster than normal. The wound becomes hot, red, sore, and painful. Your wound may also have a foul odor as if something is rotting or decomposing. All of these symptoms can be mild or severe - but if you're experiencing a lot of them, you need to get medical treatment. Do not drive when you are dizzy and have a fever. If possible, ask a friend or relative to take you to the hospital. You may have to use strong antibiotics to help stabilize your body. When in doubt, check. As for infections, you will not be able to fully self-diagnose through information on the Internet. A medical diagnosis is the best way to determine with certainty. If you believe your wound is infected, go to the hospital or see your doctor urgently. This is especially important if you have another medical condition, or risk factors for infection. Antibiotics can help you fight or prevent bacterial infections, and they may be the most effective way to get rid of inflammation. NSAIDs will help your body recover from swelling, pain, and fever. You can buy NSAIDs over the counter, but the most effective antibiotics will usually require a prescription from your doctor. Do not take NSAIDs if you are taking blood thinners. You need to know that these medications can cause stomach ulcers or kidney failure in some people. Please consult your doctor! | summary |
Phối hợp với Kho bạc nhà nước theo dõi hạch toán quyết toán các khoản rút vốn vay nhận nợ trả nợ thuộc nghĩa vụ nợ của ngân sách cấp Thành phố | Coordinate with the State Treasury to monitor the accounting and settlement of loan withdrawals, debt repayments, and debt obligations of the City budget | section_api |
Quản lý phổ biến hướng dẫn kiểm tra giám sát việc thực hiện quy định phương án phát triển hệ thống quy hoạch xây dựng kế hoạch có liên quan tới khu công nghiệp khu kinh tế đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt | Manage and disseminate instructions on inspection and supervision of the implementation of regulations on plans to develop the planning system and build plans related to industrial parks and economic zones approved by competent state agencies. | section_api |
4. Lĩnh vực thương mại, dịch vụ: Phát triển đồng bộ hệ thống phân phối bán buôn, bán lẻ đáp ứng đủ, kịp thời nhu cầu sản xuất và tiêu dùng của xã hội; tăng cường kết nối giữa người sản xuất, doanh nghiệp, hợp tác xã, các hiệp hội và cơ quan quản lý để phát triển mạnh thị trường, chú trọng thị trường nội địa. Phát triển mạnh thương mại điện tử, gắn kết với các loại hình hoạt động thương mại truyền thống. Tiếp tục phát triển và mở rộng các chuỗi liên kết bền vững giữa sản xuất, thu hoạch, sơ chế, chế biến gắn với tiêu thụ trong nước và xuất khẩu, tạo ra các sản phẩm có chất lượng và sức cạnh tranh cao. Thúc đẩy phát triển kinh tế số, kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn. Phát triển các ngành dịch vụ, logistics dựa trên nền tảng số, đẩy nhanh tiến độ xây dựng trung tâm giao dịch hoa tại thành phố Đà Lạt; nghiên cứu, đầu tư phát triển các khu trưng bày, giới thiệu sản phẩm chủ lực của tỉnh tại các đô thị phát triển trong và ngoài nước. Đẩy mạnh sản xuất và xuất khẩu các mặt hàng qua chế biến có lợi thế về nguyên liệu của địa phương. Tiếp tục duy trì và phát triển mạnh thương hiệu “Đà Lạt - kết tinh kỳ diệu từ đất lành”. Triển khai các giải pháp phát triển du lịch; phát triển các sản phẩm du lịch mới và chất lượng cao, có khả năng cạnh tranh dựa trên lợi thế về tài nguyên tự nhiên và văn hóa của địa phương. Triển khai mô hình thí điểm phát triển kinh tế ban đêm trên địa bàn thành phố Đà Lạt; nâng cao thời gian lưu trú và chi tiêu của du khách. Tập trung nguồn lực để triển khai xây dựng và đi vào hoạt động một số khu du lịch trọng điểm. Xây dựng hồ sơ thành phố Đà Lạt trở thành Thành phố di sản; tổ chức Festival Hoa Đà Lạt lần thứ X - năm 2024.
5. Về quy hoạch: Tổ chức triển khai thực hiện đồ án quy hoạch tỉnh Lâm Đồng thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 ngay sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt; tiến hành rà soát, điều chỉnh các quy hoạch có liên quan để bảo đảm thống nhất theo Quy hoạch tỉnh. Nâng cao chất lượng công tác lập các loại quy hoạch; gắn kết chặt chẽ giữa công tác lập quy hoạch, phát triển đô thị với nhiệm vụ bảo đảm quốc phòng, an ninh. Hoàn thiện hồ sơ trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt đồ án điều chỉnh tổng thể Quy hoạch chung thành phố Đà Lạt và vùng phụ cận đến năm 2030 và tầm nhìn đến năm 2050. Lập, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt các đồ án quy hoạch vùng huyện, quy hoạch chung đô thị, quy hoạch phân khu, quy hoạch khu chức năng… đảm bảo chất lượng và tiến độ đã đề ra, góp phần nâng cao hiệu quả quản lý nhà nước về quy hoạch, tạo dư địa cho phát triển kinh tế - xã hội, thu hút đầu tư.
6. Lĩnh vực tài chính - ngân hàng: Rà soát, nuôi dưỡng nguồn thu và thực hiện tốt các biện pháp tăng thu ngân sách năm 2024 để đảm bảo thu đạt 14.150 tỷ đồng. Quản lý chặt chẽ chi ngân sách nhà nước, đảm bảo tiết kiệm, hiệu quả; dành nguồn lực ưu tiên chi đầu tư phát triển và những hoạt động cấp bách. Chủ động sử dụng dự phòng, dự trữ và các nguồn lực khác để xử lý các nhiệm vụ cấp bách phát sinh. Điều hành hoạt động tiền tệ, ngân hàng phát triển ổn định, an toàn và hiệu quả; phát triển đa dạng các hình thức thanh toán không dùng tiền mặt, các sản phẩm dịch vụ ngân hàng hiện đại, nhiều tiện ích, dễ tiếp cận, giảm dần tỷ trọng tiền mặt trên tổng phương tiện thanh toán. Tiếp tục thực hiện các chính sách tín dụng phục vụ sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp, các chính sách tín dụng nhằm hỗ trợ và phát triển doanh nghiệp.
| 4. Commercial and service fields: Synchronously develop the wholesale and retail distribution system to fully and promptly meet the production and consumption needs of society; Strengthen connections between producers, businesses, cooperatives, associations and management agencies to strongly develop the market, focusing on the domestic market. Strongly develop e-commerce, linking with traditional types of commercial activities. Continue to develop and expand sustainable chains of links between production, harvesting, preliminary processing, and processing associated with domestic consumption and export, creating products with high quality and competitiveness. Promote the development of digital economy, green economy, and circular economy. Developing service and logistics industries based on digital platforms, accelerating the progress of building a flower trading center in Da Lat city; Research and invest in developing display and introduction areas for the province's key products in developed urban areas at home and abroad. Promote production and export of processed products that take advantage of local raw materials. Continue to maintain and develop the brand "Da Lat - magical crystallization from good land". Deploy tourism development solutions; Developing new and high-quality, competitive tourism products based on the advantages of local natural and cultural resources. Implementing a pilot model for developing the night economy in Da Lat city; Increase visitors' length of stay and spending. Concentrate resources to deploy construction and put into operation a number of key tourist areas. Building profile of Da Lat city to become a Heritage City; Organizing the 10th Dalat Flower Festival - 2024.
5. Regarding planning: Organize and implement the planning project of Lam Dong province for the period 2021-2030, with a vision to 2050 immediately after being approved by the Prime Minister; Review and adjust relevant plans to ensure consistency according to the Provincial Plan. Improve the quality of planning work; Closely link planning and urban development with the task of ensuring national defense and security. Complete the dossier to submit to the Prime Minister for approval of the overall adjustment project of the General Planning of Da Lat city and surrounding areas to 2030 and a vision to 2050. Prepare and submit projects to competent authorities for approval District planning, urban general planning, subdivision planning, functional area planning... ensure the quality and progress set out, contributing to improving the efficiency of state management of planning and creating space. for socio-economic development and investment attraction.
6. Finance - banking sector: Review and nurture revenue sources and properly implement measures to increase budget revenue in 2024 to ensure revenue reaches 14,150 billion VND. Strictly manage state budget expenditures, ensuring savings and efficiency; Prioritize resources for development investment and urgent activities. Proactively use provisions, reserves and other resources to handle urgent tasks that arise. Managing monetary and banking activities to develop stably, safely and effectively; Develop a variety of non-cash payment forms, modern banking products and services, many conveniences, easy access, gradually reduce the proportion of cash in total means of payment. Continue to implement credit policies to serve the production and business of enterprises, credit policies to support and develop enterprises. | final |
Ngày 16-11, Phòng cảnh sát hình sự (PC 45, Công an Đồng Nai) cho biết đang tạm giữ hình sự Lưu Văn Hải (38 tuổi, quê Trà Vinh, tạm trú tại xã Hiệp Phước, huyện Nhơn Trạch) để điều tra về hành vi giết người. Theo điều tra ban đầu, Hải quen biết chị H. T. Y. (31 tuổi, quê Đắk Lắk ), hiện mở tiệm cắt tóc tại ấp 4, xã Hiệp Phước. Dù Hải và chị Y. đều đã có gia đình nhưng hai người vẫn qua lại với nhau. Gần đây, cả hai thường xảy ra mâu thuẫn nên chị Y. chủ động chấm dứt với Hải dẫn đến cãi vã. Khoảng 11h trưa 15-11, Hải đến nhà chị Y. để nói chuyện thì giữa hai bên tiếp tục xảy ra cự cãi. Trong lúc bực tức, Hải đẩy chị Y. ngã rồi bóp cổ đến khi tắt thở. Thấy nạn nhân đã chết, Hải đi mua thuốc ngủ về uống rồi nằm cạnh chị Y. với ý định tự tử. Tuy nhiên, đến khoảng 14h, Hải tỉnh lại thấy bình thường nên khép cửa rồi về phòng của mình ở gần đó. Đến khoảng 18h, người dân không thấy chị Y. ra ngoài, gọi không trả lời nên mở cửa vào xem thì phát hiện nạn nhân nằm chết trong phòng. Sự việc sau đó được trình báo cho chính quyền địa phương. Cơ quan công an xác minh Hải có liên quan nên mời về trụ sở Công an xã Hiệp Phước làm việc. Tại đây, Hải thừa nhận đã giết chị Y. do ghen tuông . | On November 16, the Criminal Police Department (PC 45, Dong Nai Police) said it was temporarily detaining criminal Luu Van Hai (38 years old, from Tra Vinh, temporarily residing in Hiep Phuoc commune, Nhon Trach district) for investigation. investigation of murder. According to the initial investigation, Hai knew Ms. H. T. Y. (31 years old, from Dak Lak), currently opening a hair salon in Hamlet 4, Hiep Phuoc commune. Even though Hai and Ms. Y. are both married, they still go back and forth with each other. Recently, the two often had conflicts, so Ms. Y. proactively broke up with Hai, leading to arguments. At around 11:00 a.m. on November 15, Hai went to Ms. Y.'s house to talk, but an argument continued between the two sides. In anger, Hai pushed Ms. Y. down and strangled her until she stopped breathing. Seeing that the victim was dead, Hai went to buy sleeping pills, took them, then lay next to Ms. Y. with the intention of committing suicide. However, at around 2:00 p.m., Hai woke up and felt normal again, so he closed the door and returned to his room nearby. At around 6:00 p.m., the people did not see Ms. Y. go out. They called without answering, so they opened the door to look and discovered the victim lying dead in the room. The incident was then reported to local authorities. The police confirmed that Hai was involved and invited him to the Hiep Phuoc Commune Police headquarters to work. Here, Hai admitted that he killed Ms. Y. out of jealousy. | summary |
A. THỦ TỤC HÀNH CHÍNH SỬA ĐỔI, BỔ SUNG
B. DANH MỤC THỦ TỤC HÀNH CHÍNH BỊ BÃI BỎ
| A. ADMINISTRATIVE PROCEDURES FOR AMENDMENT AND SUPPLEMENT
B. LIST OF Abolished ADMINISTRATIVE PROCEDURES | final |
Thực hiện nghiêm chế độ thông tin báo cáo kết quả tham mưu thực hiện cải cách hành chính theo định kỳ quý I quý III 6 tháng năm gửi về Sở Nội vụ để tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân thành phố Bộ Nội vụ Giao Sở Nội vụ có hướng dẫn cụ thể về thời gian gửi báo cáo định kỳ. Riêng báo cáo kết quả cải cách hành chính phục vụ kỳ họp thường lệ của Hội đồng nhân dân thành phố (giữa năm và cuối năm) thực hiện theo yêu cầu của Ủy ban nhân dân thành phố và văn bản hướng dẫn của Sở Nội vụ. | Strictly implement the information regime and report the results of advising on the implementation of administrative reform periodically in the first quarter, third quarter, 6 months and send to the Department of Home Affairs for synthesis and reporting to the City People's Committee, Ministry of Home Affairs Assign the Department Internal Affairs has specific instructions on the time for sending periodic reports. Particularly, the report on administrative reform results for the regular meeting of the City People's Council (mid-year and year-end) is carried out at the request of the City People's Committee and the guiding documents of the Department of Home Affairs. . | section_api |
Bãi bỏ toàn bộ Quyết định số 39/2015/QĐ-UBND ngày 30/10/2015 của UBND tỉnh về việc ban hành quy định về phân cấp quản lý, vận hành, khai thác sử dụng các công trình cấp nước sạch nông thôn trên địa bàn tỉnh. | Abolish all Decision Không. 39/2015/QD-UBND dated October 30, 2015 of the Provincial People's Committee promulgating regulations on decentralization of management, operation, exploitation and use of rural clean water supply works in the local area. | section_api |
Ngày 27-8, ông Lê Minh Ảnh, ngụ xã Tân Mỹ Chánh, TP Mỹ Tho, tỉnh Tiền Giang đã bàn giao 5 con gấu cho Trung tâm cứu hộ gấu Việt Nam để bảo tồn loài động vật hoang dã quý hiếm này. Đây là 5 con gấu ngựa có trọng lượng 80-130 kg, được ông Ảnh nuôi tại gia đình gần 15 năm qua, trong đó có 2 con gấu cái và 3 con gấu đực. Các con gấu này được chủ nuôi với chuồng trại bằng thép chắc chắn, được Chi cục Kiểm lâm Tiền Giang gắn chip quản lý. Với sự vận động của Chi cục Kiểm lâm Tiền Giang, ông Ảnh đã tự nguyện bàn giao 5 con gấu cho Trung tâm cứu hộ gấu Việt Nam tại tỉnh Vĩnh Phúc của Tổ chức Động vật châu Á (. Animals Asia ). Theo Trung tâm cứu hộ gấu Việt Nam, 5 con gấu của ông Ảnh trao tặng đã trưởng thành, rất có giá trị. Việc tự nguyện bàn giao các động vật hoang dã quý hiếm về thiên nhiên là nghĩa cử tốt đẹp, góp phần phục vụ công tác bảo tồn đàn gấu của Việt Nam. Đến nay, trung tâm đang nuôi dưỡng 173 con gấu . | On August 27, Mr. Le Minh Anh, living in Tan My Chanh commune, My Tho city, Tien Giang province, handed over 5 bears to the Vietnam Bear Rescue Center to preserve this rare wild animal. These are 5 black bears weighing 80-130 kg, which Mr. Anh has raised at his family's home for nearly 15 years, including 2 female bears and 3 male bears. These bears are raised by their owners in sturdy steel cages and managed by the Tien Giang Forest Protection Department. With the encouragement of Tien Giang Forest Protection Department, Mr. Anh voluntarily handed over 5 bears to the Vietnam Bear Rescue Center in Vinh Phuc province of Animals Asia (. Animals Asia). According to the Vietnam Bear Rescue Center, the 5 bears donated by Mr. Photo are mature and very valuable. Voluntarily handing over rare wild animals to nature is a good gesture, contributing to the conservation of Vietnam's bear population. To date, the center is nurturing 173 bears. | summary |
UBND tỉnh Thừa Thiên Huế vừa phê duyệt đề án xây dựng đô thị Huế đến năm 2030, trong đó mở rộng quy mô đô thị này từ 79 km2 hiện nay lên khoảng 267 km2. . VnExpress có cuộc trao đổi với ông Phan Ngọc Thọ - Chủ tịch tỉnh Thừa Thiên Huế xung quanh nội dung trên. - Vì sao thành phố Huế phải mở rộng diện tích mà không giữ như hiện nay và quy hoạch các đô thị vệ tinh xung quanh, thưa ông? - Huế hiện nay là đô thị trung tâm tỉnh Thừa Thiên Huế v ới diện tích 70 km2, là thành phố loại I trực thuộc tỉnh. Trong khi đó Ủy ban thường vụ Quốc hội quy định thành phố trực thuộc tỉnh phải có quy mô 120 km2, như vậy diện tích thành phố Huế không đảm bảo. Hơn nữa, mật độ dân số Huế đang quá cao, hơn 5. 000 người/km2, diện tích xây dựng đã sử dụng là 80%. Quy mô thành phố hiện nay không đảm bảo phát triển và kết nối hạ tầng, đòi hỏi phải mở rộng để đáp ứng không gian sinh sống của cộng đồng cũng như xây dựng mô hình nhà vườn mật độ thấp để bảo tồn văn hóa di sản, bảo vệ môi trường. - Với "chiếc áo" rộng hơn, tốc độ đô thị hoá nhanh hơn, cố đô sẽ giữ nét đẹp truyền thống như thế nào? - Huế là thành phố đặc thù với vẻ đẹp "chẳng nơi nào có được", đồng thời được quốc tế trao tặng nhiều danh hiệu như thành phố ASEAN về văn hóa, thành phố môi trường ASEAN, thành phố xanh của Việt Nam, thành phố Festival. . Những vẻ đẹp và danh hiệu đó không phải ngẫu nhiên mà có. Hơn 700 năm nay, trải qua bao biến động của thời gian, Huế vẫn bảo tồn được trong lòng đô thị những giá trị về di sản cố đô, những nét đặc sắc về văn hóa. Do vậy chúng ta không lo lắng Huế mở rộng thì sẽ mất bản sắc văn hoá, mà ngược lại giúp Huế phát triển tốt hơn. Nét đặc trưng của bản sắc văn hóa Huế được hình thành từ không gian kiến trúc, từ tính cách con người. Tất cả được phát huy trong một không gian phù hợp để tạo nên một diện mạo mới cho đô thị Thừa Thiên Huế tương lai. - Cùng với kế hoạch mở rộng đô thị, tỉnh cũng đặt mục tiêu lên thành phố trực thuộc Trung ương. Sát cạnh Thừa Thiên Huế đã có Đà Nẵng là thành phố trực thuộc Trung ương, ông trả lời thế nào nếu người dân nghĩ đây cuộc chạy đua? - Thành phố Huế thời trước là kinh đô, giữ vị thế đô thị quan trong bậc nhất của Việt Nam. Bây giờ Huế là cố đô vai trò không còn như xưa nữa. Tuy nhiên, chúng ta nhớ lại cách đây 60 năm, trong kết nghĩa ba thành phố Bắc Trung Nam, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã gửi thư động viên sự kết nghĩa ba thành phố lớn lúc bấy giờ là Huế, Hà Nội và Sài Gòn. Huế cần phải trở lại vị thế vốn có, qua đó giúp thu hút nhiều nguồn lực hơn, có điều kiện hơn trong công tác bảo tồn, p hát huy giá trị di sản và giữ gìn bản sắc văn hóa. Huế, Thừa Thiên Huế tương lai cùng Đà Nẵng sẽ là hai thành phố song đôi trong quá trình phát triển. Hai thành phố hợp lực nâng cao sức mạnh để phát triển vùng kinh tế trọng điểm miền Trung ngang tầm với các vùng kinh tế trọng điểm khác. Tôi nghĩ đây không phải là một cuộc đua mà là một cuộc hợp lực để phát triển vùng kinh tế trọng điểm miền Trung. - Người dân được hưởng lợi ích gì trong công cuộc mở rộng và nâng cấp đô thị này? - Mục tiêu cuối cùng của những việc này để người dân có nhiều việc làm hơn, chất lượng cuộc sống tốt hơn. Khi vị thế Thừa Thiên Huế được nâng cao, trở thành một trong sáu thành phố trực thuộc Trung ương (cùng với Hà Nội, TP HCM, Hải Phòng, Đà Nẵng, Cần Thơ ), rõ ràng Huế sẽ thu hút nguồn lực Trung ương tốt hơn, có sức hút nhiều hơn với các nhà đầu tư. Chúng tôi đang xây dựng môi trường đầu tư thuận lợi ở Huế không chỉ ở thủ tục nhanh chóng, cơ sở hạ tầng tốt mà phải đảm bảo về giáo dục, y tế, văn hóa nổi trội. Nhà đầu tư sẽ tìm được những giá trị cốt lõi về thiên nhiên, văn hóa và nhân văn ở Huế. Tỉnh cũng chọn lọc những nhà đầu tư có thương hiệu, mong muốn được đầu tư lâu dài ở Việt Nam nói chung và Huế nói riêng. Trên cơ sở đó, Thừa Thiên Huế sẽ có điều kiện tăng trưởng kinh tế, bảo đảm việc làm và nâng cao thu nhập người dân. Tôi nói ví dụ, du khách đến với cố đô sẽ thấy một thành phố Huế sạch hơn nhiều so với trước. Đây vừa là một nỗ lực tất yếu của Huế với tư cách đô thị du lịch, cũng vừa để góp phần vào đề án xây dựng đô thị Huế đến năm 2030. Qua phong trào ngày ". Chủ nhật xanh", người dân Huế không phân biệt lứa tuổi, tôn giáo, nghề nghiệp đã cùng nhau nhặt rác, góp sức tạo nên môi trường xanh sạch đẹp. Sự khởi sắc của Huế không chỉ ở những công việc vĩ mô mà từ những việc cụ thể như vậy. Mô hình Huế là mô hình của đô thị văn hóa, di sản, cảnh quan môi trường thân thiện với người dân. Du lịch được định hướng là ngành kinh tế mũi nhọn, cùng với các ngành quan trọng khác như giáo dục, y tế, công nghệ thông tin, nông nghiệp và công nghiệp kỹ thuật cao sẽ tạo ra sức sống mới cho tỉnh và cho mỗi người dân trên địa bàn. - Đầu năm học mới 2019 - 2020, ông có bức thư gửi thầy cô giáo, phụ huynh và học sinh trong tỉnh, kêu gọi cùng bắt tay xây dựng ". Giấc mơ Huế". Khái niệm ". Giấc mơ Huế" được hiểu như thế nào? - Nhớ lại khi còn là học sinh rồi đến những ngày ra Hà Nội học tiếng Nga để chuẩn bị du học ở Liên Xô (cũ ), mỗi lần được nghỉ học về quê, tôi thường đi bộ dưới những hàng cây dọc đường Lê Lợi để về nhà. Lúc đó nhìn dòng sông Hương yên bình, tôi đã có những phút xao lòng kỳ lạ. Đất nước giai đoạn đó còn nghèo, tôi trăn trở làm sao Huế ngày một đẹp hơn, giàu hơn. Bức thư tôi viết từ cảm xúc như vậy. Theo tôi, giấc mơ Huế là xây dựng một xứ sở hạnh phúc, ở đó cuộc sống của người dân sung túc, xã hội bình yên và chính quyền thân thiện. Mục tiêu hướng tới là làm sao để người dân được hưởng phúc lợi nhiều hơn, nhất là về giáo dục và y tế. Xây dựng giấc mơ Huế chính là tạo một môi trường đầu tư thuận lợi để phát triển kinh tế; tạo môi trường làm việc sáng tạo để các trí thức và những người tâm huyết với Huế có điều kiện và khả năng cống hiến tốt nhất, sớm đưa Huế phát triển xứng đáng với vị thế và vai trò vốn có. Chính quyền phải nỗ lực nhiều hơn trong phục vụ người dân, thân thiện và hiện đại để đem lại hiệu lực, hiệu quả trong quản trị điều hành địa phương. Huế hiện là một trong những thành phố nhỏ nhất Việt Nam. Kinh thành Huế nằm ở bờ Bắc sông Hương, khu vực này chỉ rộng hơn 10 km2 với 4 phường nội thành, 10 phường ngoại thành. Ở bờ Nam sông Hương, cơ sở hạ tầng, giao thông phát triển hiện đại hơn bờ Bắc, song quy mô và cơ sở hạ tầng còn hạn chế so với nhiều đô thị khác của cả nước. Võ Thạnh | The People's Committee of Thua Thien Hue province has just approved the project to build Hue urban area until 2030, which expands the scale of this urban area from the current 79 km2 to about 267 km2. . VnExpress had a discussion with Mr. Phan Ngoc Tho - Chairman of Thua Thien Hue province about the above content. - Why does Hue city have to expand its area instead of keeping it as it is now and planning surrounding satellite towns, sir? - Hue is currently the central urban area of Thua Thien Hue province with an area of 70 km2, a class I city directly under the province. Meanwhile, the National Assembly Standing Committee stipulates that provincial cities must have a scale of 120 km2, so the area of Hue city is not guaranteed. Furthermore, Hue's population density is too high, more than 5,000 people/km2, the used construction area is 80%. The current city scale does not ensure infrastructure development and connection, requiring expansion to accommodate community living space as well as building low-density garden house models to preserve cultural heritage. , environmental protection. - With a wider "shirt" and a faster urbanization rate, how will the ancient capital retain its traditional beauty? - Hue is a unique city with a beauty "unmatched anywhere else", and has been awarded many international titles such as ASEAN Cultural City, ASEAN Environmental City, Green City of Vietnam, City of Festival Street. . Those beauties and titles do not come by chance. For more than 700 years, through many changes of time, Hue has still preserved in the heart of the city the values of the ancient capital's heritage and unique cultural features. Therefore, we are not worried that if Hue expands, it will lose its cultural identity, but on the contrary, it will help Hue develop better. The characteristics of Hue's cultural identity are formed from the architectural space and human personality. All are promoted in a suitable space to create a new look for the future Thua Thien Hue urban area. - Along with the urban expansion plan, the province also aims to become a centrally run city. Next to Thua Thien Hue, Da Nang is a centrally run city. How do you respond if people think this is a race? - Hue city was formerly the capital, holding the position of the most important urban area in Vietnam. Now that Hue is the ancient capital, its role is no longer the same as before. However, we recall that 60 years ago, in the twinning of the three cities of North, Central and South, President Ho Chi Minh sent a letter of encouragement to the twinning of three major cities at that time, Hue, Hanoi and Saigon. . Hue needs to return to its original position, thereby helping to attract more resources and have more conditions in preserving, promoting heritage values and preserving cultural identity. Hue, Thua Thien Hue and Da Nang in the future will be two parallel cities in the development process. The two cities join forces to enhance their strength to develop the Central region's key economic region on par with other key economic regions. I think this is not a race but a synergy to develop the central key economic region. - What benefits do people enjoy in this urban expansion and upgrading process? - The ultimate goal of these things is for people to have more jobs and a better quality of life. When Thua Thien Hue's position is enhanced, becoming one of six centrally run cities (along with Hanoi, Ho Chi Minh City, Hai Phong, Da Nang, Can Tho), it is clear that Hue will attract central resources. better, more attractive to investors. We are building a favorable investment environment in Hue not only through quick procedures and good infrastructure but also ensuring outstanding education, healthcare and culture. Investors will find the core values of nature, culture and humanity in Hue. The province also selects branded investors who wish to invest long-term in Vietnam in general and Hue in particular. On that basis, Thua Thien Hue will have conditions for economic growth, ensuring jobs and increasing people's income. I say for example, visitors to the ancient capital will see a much cleaner city of Hue than before. This is both an inevitable effort of Hue as a tourist city, and also to contribute to the project of building Hue urban area until 2030. Through the "Green Sunday" movement, Hue people cannot Regardless of age, religion, or profession, they picked up trash together, contributing to creating a clean and beautiful green environment. Hue's prosperity is not only from macro tasks but from such specific things. The Hue model is a model of urban culture, heritage, and people-friendly environmental landscape. Tourism is oriented as a key economic sector, along with other important sectors such as education, health care, information technology, agriculture and high-tech industry that will create new vitality for the province and for each individual. people in the area. - At the beginning of the new school year 2019 - 2020, he sent a letter to teachers, parents and students in the province, calling for them to join hands to build "Hue Dream". How is the concept of "Hue Dream" understood? - Remember when I was a student and then the days when I went to Hanoi to study Russian to prepare to study abroad in the (former) Soviet Union. Every time I had a break from school and returned to my hometown, I often walked under the trees along Le Loi Street. to go home. At that time, looking at the peaceful Perfume River, I had strangely disturbing moments. The country was still poor at that time, I wondered how Hue could become more beautiful and richer. The letter I wrote from such feelings. In my opinion, Hue's dream is to build a happy country, where people's lives are prosperous, society is peaceful and the government is friendly. The goal is to help people enjoy more benefits, especially in education and health. Building the Hue dream is creating a favorable investment environment for economic development; Create a creative working environment so that intellectuals and people who are dedicated to Hue have the best conditions and ability to contribute, and soon develop Hue worthy of its inherent position and role. The government must make more efforts to serve the people, be friendly and modern to bring effectiveness and efficiency in local governance. Hue is currently one of the smallest cities in Vietnam. Hue Citadel is located on the northern bank of the Perfume River, this area is just over 10 km2 with 4 inner city wards and 10 suburban wards. On the southern bank of the Huong River, infrastructure and transportation are more modern than on the northern bank, but the scale and infrastructure are still limited compared to many other urban areas in the country. Vo Thanh | summary |
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục thủ tục hành chính (TTHC) mới ban hành trong lĩnh vực trồng trọt thuộc phạm vi quản lý của Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. | Announced together with this Decision the newly issued list of administrative procedures in the field of cultivation under the management of the Department of Agriculture and Rural Development. | section_api |
1. Sở Thông tin và Truyền thông - Phối hợp, hướng dẫn, hỗ trợ các sở, ngành, địa phương thực hiện các nhiệm vụ phát triển kinh tế số và xã hội số trong các ngành, lĩnh vực và tại các địa phương; chủ động nắm bắt các khó khăn, vướng mắc có khả năng ảnh hưởng đến chất lượng, tiến độ của kế hoạch báo cáo, đề xuất cấp có thẩm quyền tháo gỡ kịp thời. - Tham mưu, đề xuất cấp có thẩm quyền biểu dương, tôn vinh, khen thưởng các cơ quan, tổ chức, cá nhân điển hình tiên tiến có cách làm hay, sáng kiến có giá trị trong thực hiện phát triển kinh tế số, xã hội số trên địa bàn tỉnh. - Kiểm tra, giám sát, định kỳ hàng năm tổng hợp, báo cáo UBND tỉnh tình hình thực hiện Kế hoạch.
2. Sở Kế hoạch và Đầu tư Phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông xác định danh mục chương trình, dự án đầu tư; chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan tham mưu UBND tỉnh bố trí vốn đầu tư phát triển (ngân sách trung ương và ngân sách địa phương) để triển khai thực hiện các nhiệm vụ, dự án về chuyển đổi số trên địa bàn tỉnh có trong kế hoạch đầu tư công trung hạn theo quy định.
3. Sở Tài chính Phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông và các cơ quan, đơn vị có liên quan tham mưu UBND tỉnh trình cấp có thẩm quyền xem xét, bố trí kinh phí sự nghiệp hàng năm để thực hiện Kế hoạch theo quy định của Luật ngân sách nhà nước và phù hợp với khả năng cân đối ngân sách địa phương hàng năm theo phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành.
4. Các sở, ban, ngành; UBND các huyện, thành phố - Thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp được phân công tại Kế hoạch này và định kỳ báo cáo kết quả thực hiện về Sở Thông tin và Truyền thông (theo hướng dẫn của Sở Thông tin và Truyền thông) để tổng hợp, báo cáo UBND tỉnh. - Căn cứ nội dung Kế hoạch này, xây dựng và tổ chức triển khai phát triển kinh tế số và xã hội số ngành, lĩnh vực; thực hiện lồng ghép trong Kế hoạch chuyển đổi số hàng năm của cơ quan, đơn vị, địa phương mình. - Các sở, ban, ngành phối hợp với các Bộ, ngành Trung ương triển khai các nhiệm vụ phát triển kinh tế số, xã hội số trên địa bàn tỉnh.
5. Báo Đắk Lắk, Đài Phát thanh và Truyền hình Đắk Lắk và các cơ quan báo chí trên địa bàn tỉnh - Chủ trì, phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông tổ chức tuyên truyền, phổ biến sâu rộng trong các ngành, các cấp và Nhân dân về phát triển kinh tế số và xã hội số, thực hiện lồng ghép vào chương trình tuyên truyền về chuyển đổi số định kỳ hàng tháng. - Hỗ trợ phát triển các nền tảng số quốc gia đối với nền tảng truyền hình số (trực tuyến), nền tảng phát thanh số (trực tuyến) trên địa bàn tỉnh.
6. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức đoàn thể - chính trị - xã hội; các Hội, hiệp hội xã hội nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức đoàn thể chính trị xã hội các Hội hiệp hội xã hội nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh. - Xây dựng kế hoạch hành động và chỉ đạo hệ thống tổ chức thành viên chủ động tham gia phát triển và ứng dụng công nghệ số phục vụ kinh tế số và xã hội số. - Chủ động, tích cực trong việc tham mưu, phản biện chính sách, pháp luật; phát động hội viên, doanh nghiệp chủ động làm chủ công nghệ, cung cấp sản phẩm, dịch vụ có chất lượng. - Phát huy vai trò trong tuyên truyền, vận động, giám sát thực hiện Kế hoạch. Tham gia cùng Sở Thông tin và Truyền thông trong việc tuyên truyền, phổ biến, khảo sát, đánh giá mức độ chuyển đổi số, phát triển kinh tế số, xã hội số trên địa bàn tỉnh; chủ động phát hiện, giới thiệu các nền tảng chuyển đổi số quốc gia trong hệ thống tổ chức mình; tích cực tham gia cung cấp yêu cầu đầu vào để hỗ trợ xây dựng các nền tảng số; khuyến khích các doanh nghiệp thành viên tham gia kết nối, sử dụng các nền tảng số trong các hoạt động của hội, hiệp hội.
| 1. Department of Information and Communications - Coordinate, guide and support departments, branches and localities to carry out tasks of developing digital economy and digital society in industries, fields and localities; Proactively grasp difficulties and obstacles that may affect the quality and progress of the reporting plan and propose timely solutions to competent authorities. - Advise and propose competent authorities to praise, honor and reward typical advanced agencies, organizations and individuals with good practices and valuable initiatives in implementing digital economic development, digital society in the province. - Inspect, supervise, and annually synthesize and report to the Provincial People's Committee on the implementation of the Plan.
2. Department of Planning and Investment Coordinate with the Department of Information and Communications to determine the list of investment programs and projects; Preside and coordinate with relevant agencies to advise the Provincial People's Committee to arrange development investment capital (central budget and local budget) to implement the above tasks and projects on digital transformation. The province is included in the medium-term public investment plan according to regulations.
3. Department of Finance Coordinate with the Department of Information and Communications and relevant agencies and units to advise the Provincial People's Committee to submit to competent authorities for consideration and allocation of annual non-business funding to implement the Plan according to regulations of the State Budget Law and in accordance with the ability to balance the local budget annually according to the current state budget decentralization.
4. Departments, branches and branches; People's Committees of districts and cities - Implement tasks and solutions assigned in this Plan and periodically report implementation results to the Department of Information and Communications (according to the instructions of the Department of Information and Communications) to synthesize and report to the Provincial People's Committee. - Based on the content of this Plan, develop and organize the development of digital economy and digital society in sectors and fields; Integrate it into the annual digital transformation plan of your agency, unit and locality. - Departments, committees and branches coordinate with ministries and central branches to implement tasks of developing digital economy and digital society in the province.
5. Dak Lak Newspaper, Dak Lak Radio and Television Station and press agencies in the province - Preside and coordinate with the Department of Information and Communications to organize propaganda and widespread dissemination in all sectors, levels and People on digital economic development and digital society, integrating it into the monthly digital transformation propaganda program. - Support the development of national digital platforms for digital television platforms (online), digital radio platforms (online) in the province.
6. Recommend the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and mass - political - social organizations; Associations and professional social associations in the province. Recommend the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and socio-political organizations and professional social associations in the province. - Develop action plans and direct the system of member organizations to proactively participate in developing and applying digital technology to serve the digital economy and digital society. - Proactive and active in advising and criticizing policies and laws; Encourage members and businesses to proactively master technology and provide quality products and services. - Promote the role in propaganda, advocacy, and supervision of Plan implementation. Participate with the Department of Information and Communications in propagating, disseminating, surveying, and evaluating the level of digital transformation, digital economic development, and digital society in the province; proactively discover and introduce national digital transformation platforms within their organizational systems; actively participate in providing input requirements to support the building of digital platforms; Encourage member businesses to connect and use digital platforms in association and association activities. | final |
Cũng như nhiều chứng rối loạn khác, khó khăn khi ngủ là một trong những triệu chứng đầu tiên của suy nhược thần kinh. Bạn có thể phải trằn trọc mãi mới ngủ được và thức giấc vài lần trong đêm. Bạn có thể nhận thấy mình ngủ quá nhiều hoặc quá ít so với thường lệ. Đôi khi bạn rất khó ngủ lại vì những suy nghĩ cứ liên tục xuất hiện. Dù bạn có nhu cầu ngủ và thường xuyên cảm thấy mệt mỏi, việc có một giấc ngủ ngon lại trở nên ngày càng khó khăn. Nếu bạn lơ là việc vệ sinh cá nhân, có thể đó là do căng thẳng cao độ. Có lẽ bạn đang thiếu động lực để chăm sóc bản thân. Việc này thường bao gồm: không tắm, không đi vệ sinh, không chải tóc hoặc đánh răng hoặc thay quần áo. Bạn cũng có thể mặc cùng một bộ quần áo trong nhiều ngày dù quần áo đã bị vấy bẩn. Ngoài ra, bạn còn mặc những bộ quần áo không phù hợp khi ra đường. Các triệu chứng về thể chất của tình trạng lo âu cao độ có thể dẫn tới và duy trì chứng suy nhược thần kinh. Nếu bạn thường cảm thấy lo lắng, rồi sau đó trải qua một biến cố trong cuộc sống, điều đó có thể kích thích các triệu chứng lo âu cao độ và dường như chúng sẽ tồn tại mãi. Hãy lưu ý tới mọi triệu chứng lo âu, bao gồm: Căng và đau cơ bắp Bàn tay ướt và lạnh Chóng mặt Xuất hiện cơn hoảng loạn Bạn có thể cảm thấy thiếu năng lượng. Cảm giác liên tục mệt mỏi hoặc kiệt sức là một triệu chứng phổ biến khác, đó là do năng lượng của bạn đã được dùng để đối phó với cơn khủng hoảng hiện thời. Thậm chí cả những hoạt động thông thường cũng trở thành gánh nặng đối với bạn. Những hoạt động cơ bản như tắm, ăn hoặc ra khỏi giường cũng khiến bạn cảm thấy quá sức. Khi trải qua sự căng thẳng cao độ do suy nhược thần kinh, bạn có thể thấy tim đập nhanh, ngực co thắt hoặc nghẹn trong cổ họng. Dù vậy, các xét nghiệm y khoa lại không cho thấy tim bạn có vấn đề gì vì các triệu chứng đó đơn thuần là do căng thẳng. Đau bụng hoặc các vấn đề tiêu hoá là triệu chứng điển hình của căng thẳng và lo âu. Đó là do khi bạn căng thẳng cực độ, cơ thể sẽ chuyển sang chế độ sinh tồn, và tiêu hoá không còn là ưu tiên hàng đầu nữa. Run tay hoặc toàn bộ cơ thể là một dấu hiệu rõ rệt nhất của suy nhược thần kinh, và cũng là triệu chứng gây xấu hổ nhất. Không may, sự xấu hổ do chứng run rẩy lại càng làm tăng mức độ căng thẳng của bạn. Run rẩy có thể là biểu hiện về thể chất của mọi sự căng thẳng mà cơ thể và tâm lý của bạn đang phải chịu đựng . | As with many other disorders, difficulty sleeping is one of the first symptoms of neurasthenia. You may have to toss and turn to fall asleep and wake up several times during the night. You may find that you sleep too much or too little than usual. Sometimes it is difficult to fall asleep because thoughts keep appearing. Even though you need sleep and often feel tired, getting a good night's sleep becomes increasingly difficult. If you are neglecting your personal hygiene, it may be due to high stress. Maybe you're lacking motivation to take care of yourself. This often includes: not showering, not going to the bathroom, not combing your hair or teeth, or changing your clothes. You can also wear the same clothes for many days even if the clothes are dirty. In addition, you also wear inappropriate clothes when going out. The physical symptoms of high anxiety can lead to and sustain neurasthenia. If you often feel anxious, then experience a life event, it can trigger heightened anxiety symptoms that seem to last forever. Be aware of any symptoms of anxiety, including: Muscle tension and pain Cold and wet hands Dizziness Panic attacks You may feel low on energy. Feeling constantly tired or exhausted is another common symptom, which is due to your energy being used to deal with the current crisis. Even ordinary activities become a burden to you. Even basic activities like bathing, eating, or getting out of bed can feel overwhelming. When experiencing high stress due to a nervous breakdown, you may experience heart palpitations, chest tightness, or a lump in your throat. However, medical tests did not show that there was any problem with your heart because the symptoms were simply caused by stress. Abdominal pain or digestive problems are typical symptoms of stress and anxiety. That's because when you're extremely stressed, your body goes into survival mode, and digestion is no longer a top priority. Tremors in the hands or the whole body are the most obvious sign of nervous breakdown, and also the most embarrassing symptom. Unfortunately, the embarrassment caused by tremors increases your stress levels. Trembling can be a physical manifestation of all the stress your body and mind are experiencing. | summary |
Theo tạp chí khoa học Cell, các nhà nghiên cứu tại Đại học Georgia đã nhiều năm tìm cách sử dụng công cụ chỉnh sửa gen trên động vật nhưng vì nhiều lý do nên thất bại nhiều lần. Cho đến nay, một vài thay đổi trong phương pháp đã giúp họ thành công. Trước đó, các nhà nghiên cứu cho rằng phương pháp CRISPR - Cas 9 trước đây sẽ không hiệu quả, do phải tiêm trực tiếp vào trứng mới được thụ tinh hoặc hợp tử đơn bào. Vấn đề là khác với nhiều loài động vật, trứng của thằn lằn lại được thụ tinh bên trong cơ thể tại thời điểm không ai có thể đoán trước được. Việc lấy phôi đơn bào từ con cái cũng rất khó thao tác trong môi trường phòng thí nghiệm. Sau đó, các nhà nghiên cứu đã điều chỉnh phương pháp CRISPR - Cas 9, mục đích làm chậm quá trình này để đợi trứng thằn lằn hoặc tế bào trứng chưa được thụ tinh phát triển đến giai đoạn cần thiết. Một tấm màng trong suốt trên buồng trứng của thằn lằn cái giúp nhóm nghiên cứu quan sát được tất cả những quả trứng đang phát triển, bao gồm cả trứng sẽ được rụng và thụ tinh tiếp theo. Nhóm nghiên cứu quyết định tiêm thuốc vào trứng chưa được thụ tinh trong buồng trứng và xem nó có hoạt động không. Kết quả thành công ngoài mong đợi. Sau 3 tháng, khoảng 6-9 % số trứng được tiêm thuốc đã nở ra thằn lằn cái bạch tạng. Tiến sĩ Doug Menke - thành viên nhóm nghiên cứu - cho biết nếu đem so sánh với các nghiên cứu chỉnh sửa gen trên động vật trước đó thành công tới 80 % thì 6-9 % quả là con số khiêm tốn. Tuy nhiên, chưa có nghiên cứu chỉnh sửa gen trên bò sát nào thành công trước đó. Nhóm của ông lựa chọn tạo ra thằn lằn bạch tạng vì hai lý do. Đầu tiên, khi gen bạch tạng tyrosinase bị loại bỏ, nó sẽ làm mất sắc tố mà không khiến con vật chết. Thứ hai, vì con người mắc bệnh bạch tạng thường có vấn đề về thị lực. Các nhà nghiên cứu hi vọng sẽ sử dụng thằn lằn bạch tạng chỉnh sửa gen như một mô hình để nghiên cứu sự biến mất của gen này ảnh hưởng đến sự phát triển võng mạc con người . | According to the scientific journal Cell, researchers at the University of Georgia have for many years sought to use gene editing tools on animals but failed many times for many reasons. So far, a few changes in method have helped them succeed. Previously, researchers believed that the previous CRISPR - Cas 9 method would be ineffective, because it had to be injected directly into newly fertilized eggs or single-cell zygotes. The problem is that unlike many animals, lizard eggs are fertilized inside the body at a time no one can predict. Removing single-cell embryos from females is also very difficult to manipulate in a laboratory environment. Researchers then adapted the CRISPR - Cas 9 method, aiming to slow down this process to wait for lizard eggs or unfertilized egg cells to develop to the necessary stage. A transparent membrane on the female lizard's ovary helps the research team observe all the developing eggs, including those that will be ovulated and fertilized next. The team decided to inject the drug into unfertilized eggs in the ovaries and see if it worked. The results were successful beyond expectations. After 3 months, about 6-9% of the injected eggs hatched into female albino lizards. Dr. Doug Menke - a member of the research team - said that if compared with previous gene editing studies on animals that were 80% successful, 6-9% is a modest number. However, there have been no previous successful gene editing studies on reptiles. His team chose to create albino lizards for two reasons. First, when the albino tyrosinase gene is removed, it causes loss of pigmentation without causing the animal to die. Second, because people with albinism often have vision problems. The researchers hope to use gene-edited albino lizards as a model to study how deletion of this gene affects human retinal development. | summary |
Qua nhiều năm áp dụng, sự đón nhận của học sinh khá tích cực. Nhiều em đã tìm lên rừng hái dược liệu về trồng trong vườn nhà. Không ít em phấn khích khi lần đầu tiên đi rừng đã nhận ra dưới chân mình là những củ sâm Ngọc Linh vô giá mà ông bà tổ tiên đã gieo trồng. . Những tiết học đặc biệt. Tối 2-10, tranh thủ phiên chợ sâm đang được tổ chức ở trung tâm huyện, thầy Võ Đăng Chín - hiệu trưởng Trường PTDT bán trú THCS Trà Don - đã cùng 10 thầy cô khác chạy xe máy, chở theo 20 học sinh giỏi của trường đi 15km về chợ sâm. Chứng kiến tận mắt loài sản vật quý hiếm này, các em học sinh sôi nổi bàn tán. . Thầy Chín không giấu nổi niềm vui : " Lâu nay mình dạy cho các em vậy chứ cũng chưa từng thấy hình hài củ sâm như thế nào. Các em cũng vậy, sống trên kho sâm Ngọc Linh nhưng hầu như chưa em nào được thấy loại sâm này, vì quá hiếm hoi, người dân thường trồng ở nơi hiểm trở, núi cao ". Tiết học đặc biệt mà thầy Chín cùng 10 giáo viên tổ chức tối ấy chỉ là một trong nhiều hoạt động của chương trình dạy dược liệu, được các trường phổ thông ở huyện Nam Trà My triển khai từ nhiều năm nay. Thầy Trần Văn Thắng - giáo viên môn sinh Trường PTDT bán trú THCS Trà Don - cho hay vào những giờ học dược liệu, học sinh sẽ được học lý thuyết cơ bản về đặc tính, công dụng, hình dạng các loài dược liệu trong môi trường tự nhiên. Sau đó sẽ là những giờ ngoại khoá, các thầy cô sẽ dẫn các em ra vườn thực nghiệm trồng các loài thuốc nam, hướng dẫn kỹ thuật trồng, chăm sóc cây thuốc. Những giờ học thực hành này đối với học sinh luôn là khoảng thời gian thú vị, khi các em khám phá ra nhiều điều bổ ích từ các loại cây cỏ xung quanh mình. Học sinh phải biết về dược liệu. Người gợi ý đưa bộ môn dược liệu vào trường học là chủ tịch huyện Nam Trà My, ông Hồ Quang Bửu. Khi đi dự khai giảng ở Trường PTDT bán trú THCS Trà Don, ông Bửu nhận thấy bao quanh ngôi trường này là rừng nguyên sinh và các bản làng Xê Đăng, nên đã mở lời về việc học sinh cần có kiến thức để sử dụng kho dược liệu thiên nhiên sẵn có của địa phương. Thời điểm đó huyện Nam Trà My cũng đang tập trung xây dựng thương hiệu cây sâm Ngọc Linh, nên rất chú trọng đối tượng tiềm năng trong việc gìn giữ và phát triển loại dược liệu quý này - đó là giới học sinh. Sau khi được gợi mở, hiệu trưởng Trường PTDT bán trú THCS Trà Don được yêu cầu chấp bút đề án, với sự hỗ trợ của nhiều phòng ban chuyên môn, đặc biệt là những người am hiểu vùng sâm Ngọc Linh, Phòng GD-ĐT huyện sẽ chủ trì. Chỉ một thời gian ngắn sau đó, các loài dược liệu quý có sẵn ở vùng Ngọc Linh đã được đưa vào cuốn tài liệu nội bộ khoảng 30 trang. Sách được đưa xuống 33 ngôi trường trong huyện, và ngay lập tức được thầy cô đưa vào giờ ngoại khoá, các tiết học dạy kỹ năng mềm. . Ông Võ Đăng Thuận, trưởng Phòng GD-ĐT huyện Nam Trà My, cho hay bộ môn dạy dược liệu đã nhận được sự phản hồi rất tích cực từ cả giáo viên lẫn học sinh. Đối với học sinh THCS, THPT, các em đã thành thạo cách trồng nhiều loại dược liệu đúng theo phương pháp khoa học và hướng dẫn gia đình trồng bán để phát triển kinh tế gia đình. Huyện cũng hỗ trợ kinh phí cho các trường mua cây giống về, xây dựng khu vườn dược liệu ngay tại trường . | After many years of application, student reception has been quite positive. Many children went to the forest to pick medicinal herbs to plant in their gardens. Many children were excited when they first went to the forest and realized that under their feet were priceless Ngoc Linh ginseng roots that their ancestors had planted. . Special lessons. On the evening of October 2, taking advantage of the ginseng market being held in the district center, teacher Vo Dang Chin - principal of Tra Don Secondary Boarding School for Ethnic Minorities - and 10 other teachers rode a motorbike, carrying 20 excellent students. school, go 15km to the ginseng market. Witnessing this rare product with their own eyes, the students excitedly discussed it. . Teacher Chin could not hide his joy: "I have been teaching you this for a long time, but I have never seen what a ginseng root looks like. You, too, live on Ngoc Linh ginseng warehouse, but almost none of you have seen this type of ginseng. Because this ginseng is so rare, people often plant it in dangerous, high mountain places. The special class that Mr. Chin and 10 teachers organized that night was just one of many activities in the medicinal herbs teaching program, which has been implemented by high schools in Nam Tra My district for many years. Mr. Tran Van Thang - student teacher at Tra Don Secondary Boarding School for Ethnic Minorities - said that during medicinal herbs lessons, students will learn basic theory about the characteristics, uses, and shapes of medicinal herbs in the environment. natural school. After that, there will be extracurricular hours, the teachers will take the children to the experimental garden to grow traditional medicinal plants, instructing on techniques for planting and caring for medicinal plants. These practical lessons are always an interesting time for students, when they discover many useful things from the plants around them. Students must know about medicinal herbs. The person who suggested bringing herbal medicine to schools was the chairman of Nam Tra My district, Mr. Ho Quang Buu. When attending the opening ceremony at Tra Don Secondary Boarding School for Ethnic Minorities, Mr. Buu realized that this school was surrounded by primeval forests and Xe Dang villages, so he opened up about the need for students to have knowledge to use warehouses. locally available natural medicinal herbs. At that time, Nam Tra My district was also focusing on building the brand of Ngoc Linh ginseng, so it paid great attention to potential subjects in preserving and developing this precious medicinal herb - students. After being suggested, the principal of Tra Don Secondary Boarding School for Ethnic Minorities was asked to pen the project, with the support of many specialized departments, especially those knowledgeable about the Ngoc Linh ginseng area, the Department of Education and Training. The district will preside. Only a short time later, precious medicinal herbs available in Ngoc Linh area were included in an internal document of about 30 pages. The books were brought to 33 schools in the district, and immediately included by teachers in extracurricular hours and soft skills lessons. . Mr. Vo Dang Thuan, head of the Department of Education and Training of Nam Tra My district, said that the subject of teaching medicinal herbs has received very positive feedback from both teachers and students. For middle and high school students, they have mastered how to grow many types of medicinal herbs according to scientific methods and guide their families to grow and sell them to develop their family economy. The district also provides financial support for schools to buy seedlings and build medicinal gardens right at the school. | summary |
1. Mục đích - Xây dựng chính quyền phục vụ Nhân dân, hoạt động hiệu lực, hiệu quả, chuyên nghiệp; nâng cao chất lượng cung ứng dịch vụ hành chính công theo hướng hiện đại, nhanh chóng, thuận tiện. - Góp phần thực hiện có hiệu quả nhiệm vụ cải cách hành chính theo chỉ đạo của Trung ương và của tỉnh; Nâng cao nhận thức của cán bộ, công chức, viên chức về công tác cải cách hành chính; Tạo chuyển biến tích cực về tinh thần, thái độ làm việc, ý thức trách nhiệm của cán bộ, công chức, viên chức trong quá trình thực thi công vụ. - Tăng cường sự tham gia, ủng hộ, giám sát của người dân, doanh nghiệp, các tổ chức xã hội trong triển khai các nhiệm vụ cải cách hành chính. - Phát huy vai trò của các cơ quan truyền thông, báo chí, cơ quan thông tin đại chúng trong việc phát hiện, phản ánh chính xác, kịp thời những mặt tích cực cũng như những hạn chế trong công tác cải cách hành chính ở các cấp, các ngành, địa phương; phát hiện và nhân rộng các tập thể, cá nhân điển hình tiên tiến trong thực hiện cải cách hành chính.
2. Yêu cầu - Công tác thông tin, tuyên truyền về cải cách hành chính được tổ chức thường xuyên, liên tục, bảo đảm tính thời sự. - Đẩy mạnh ứng dụng công nghệ thông tin vào hoạt động tuyên truyền nhằm mang lại hiệu quả cao nhất. - Nội dung tuyên truyền phải phong phú, thiết thực, hiệu quả, phù hợp với từng đối tượng. Kịp thời đổi mới, đa dạng các hình thức tuyên truyền. Gắn nội dung thông tin, tuyên truyền về cải cách hành chính với lộ trình thực hiện các nhiệm vụ Kế hoạch cải cách hành chính giai đoạn 2021 - 2025 và Kế hoạch cải cách hành chính năm 2024 của tỉnh. - Tăng cường các lực lượng tham gia công tác tuyên truyền; kết hợp công tác tuyên truyền về cải cách hành chính lồng ghép với phổ biến, tuyên truyền, giáo dục về các chủ trương, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước.
| 1. Purpose - Building a government that serves the people, operates effectively, efficiently and professionally; Improve the quality of public administrative service provision in a modern, fast and convenient manner. - Contribute to the effective implementation of administrative reform tasks according to the direction of the Central Government and the province; Raising awareness of officials, civil servants and public employees about administrative reform; Create positive changes in the spirit, working attitude, and sense of responsibility of officials, civil servants, and public employees in the process of performing public duties. - Enhance the participation, support, and supervision of people, businesses, and social organizations in implementing administrative reform tasks. - Promoting the role of media, press, and mass media agencies in detecting and accurately and promptly reflecting the positive aspects as well as the limitations in administrative reform in Vietnam. levels, sectors, and localities; Discover and replicate typical advanced groups and individuals in implementing administrative reform.
2. Requirements - Information and propaganda work on administrative reform is organized regularly and continuously, ensuring topicality. - Promote the application of information technology in propaganda activities to bring the highest efficiency. - Propaganda content must be rich, practical, effective, and suitable for each audience. Timely innovate and diversify propaganda forms. Attach information and propaganda content on administrative reform to the roadmap for implementing the tasks of the administrative reform plan for the period 2021 - 2025 and the province's 2024 administrative reform plan. - Strengthen forces participating in propaganda work; Combine propaganda work on administrative reform with dissemination, propaganda and education about the Party's guidelines and policies and the State's laws. | final |
Quy chế này áp dụng đối với UBND các cấp, các sở, ban, ngành có liên quan; tổ chức, cá nhân quản lý, vận hành, khai thác công trình thủy lợi, đê điều, phòng chống thiên tai; người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật; các tổ chức, cá nhân có hoạt động liên quan đến thủy lợi, đê điều, phòng chống thiên tai trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh. | This regulation applies to People's Committees at all levels, relevant departments, agencies and branches; Organizations and individuals that manage, operate and exploit irrigation works, dykes, and natural disaster prevention; person with authority to sanction administrative violations according to the provisions of law; Organizations and individuals with activities related to irrigation, dykes, and natural disaster prevention in Ha Tinh province. | section_api |
Yêu cầu đáp ứng và phương pháp xác định tiêu chí chất lượng dịch vụ kết nối thông tin ngành hàng hải được quy định tại Phụ lục IX ban hành kèm theo Thông tư này | Response requirements and methods for determining quality criteria for maritime information connection services are specified in Appendix IX issued with this Circular. | section_api |
Kinh phí thực hiện Kinh phí thực hiện Chính sách thu hút và hỗ trợ phát triển nguồn nhân lực theo Quy định này do ngân sách nhà nước đảm bảo theo | Funding for implementation Funding for implementing the Policy to attract and support human resource development according to this Regulation is guaranteed by the state budget according to | section_api |
Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 Thực hiện theo khoản 1 Điều 10 Thông tư 05 2022 TT BNNPTNT ngày 25 tháng 7 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn một số nội dung thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 thuộc phạm vi quản lý của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và Nghị định số 98 2018 NĐ CP ngày 05 tháng 7 năm 2018 của Chính phủ về chính sách khuyến khích phát triển hợp tác liên kết trong sản xuất và tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp | National target program for building new rural areas for the period 2021-2025 Implemented according to Clause 1, Article 10 of Circular 05 2022 Circular on MARD dated July 25, 2022 of the Minister of Agriculture and Rural Development guiding a number of contents. implementation of the National Target Program on building new rural areas for the period 2021-2025 under the management of the Ministry of Agriculture and Rural Development and Decree Không. 98 2018 Decree CP dated July 5, 2018 of the Government on policies to encourage the development of cooperation and association in the production and consumption of agricultural products | section_api |
Phối hợp với cấp ủy, chính quyền các ngành, các cấp liên quan tổ chức vận động các doanh nghiệp, các tổ chức, cá nhân ủng hộ, trợ giúp các hoạt động “Đền ơn đáp nghĩa”, xây dựng Quỹ vì người nghèo, trợ giúp hộ nghèo và các đối tượng xã hội trên địa bàn tỉnh trong dịp Tết Nguyên đán Giáp Thìn năm 2024. | Coordinate with Party Committees and authorities of relevant sectors and levels to organize and mobilize businesses, organizations and individuals to support and assist in "Gratitude" activities, building a Fund for the Poor , supporting poor households and social groups in the province during the Lunar New Year of Giap Thin 2024. | section_api |
Tin nhanh ngày 1/6, ông Đỗ Ngọc Vĩnh (. Phó Công an xã Tam Thanh (TP Tam Kỳ, tỉnh Quảng Nam) cho hay, trên địa bàn TP vừa xảy ra vụ giật điện khiến một em nhỏ tử vong. Sự việc diễn ra vào khoảng 18h ngày 31/5, em Nguyễn Thành Công (11 tuổi, trú thị xã Điện Bàn, tỉnh Quảng Nam) được bố mẹ dẫn về quê ngoại chơi sau khi được nghỉ hè. Buổi chiều cùng ngày, em Công đạp xe đạp đi dạo chơi quanh khu công viên biển Tam Thanh (xã Tam Thanh, TP Tam Kỳ ). Khi đến đoạn trước nhà hàng Ba Cơ (thôn Hạ Thanh 1, xã Tam Thanh) thì bất ngờ bị vướng dây điện vào cổ khiến nạn nhân bị giật điện tử vong. Ngay sau đó, người dân đã báo tin với chính quyền địa phương. Nhận được thông tin, Công an xã Tam Thanh đã nhanh chóng có mặt tại hiện trườn, đồng thời báo cáo cho Công an TP Tam Kỳ toàn bộ sự việc. Tại hiện trường, khoảng cách từ trụ điện đến nhà hàng B. C khá xa nhưng chủ nhà hàng chỉ dùng một cây trụ để nâng dây điện nên đường dây bị sà xuống sát đất. Theo chính quyền địa phương, nhà hàng B. C nằm trong diện giải tỏa để thực hiện dự án. Hiện nay, nhà hàng này không hoạt động nhưng vẫn thắp điện để phục vụ các nhân viên trông giữ nhà hàng. Hiện, cơ quan chức năng tiếp tục điều tra, làm rõ sự việc . | Fast news on June 1, Mr. Do Ngoc Vinh (Deputy Police of Tam Thanh Commune (Tam Ky City, Quang Nam Province) said that an electric shock incident in the city just occurred, killing a child. The incident took place at around 6:00 p.m. on May 31, Nguyen Thanh Cong (11 years old, residing in Dien Ban town, Quang Nam province) was taken by his parents to his maternal hometown after summer vacation. In the afternoon of the same day, Cong pedaled riding a bicycle around Tam Thanh beach park (Tam Thanh commune, Tam Ky city). When arriving in front of Ba Co restaurant (Ha Thanh 1 village, Tam Thanh commune), suddenly an electric wire got tangled in my neck, causing The victim was electrocuted and died. Immediately afterward, people reported the news to the local authorities. Upon receiving the information, Tam Thanh Commune Police quickly arrived at the scene and reported to the City Police. Tam Ky the whole incident. At the scene, the distance from the electric pole to restaurant B. Locally, B.C restaurant is in the area of clearance to implement the project. Currently, this restaurant is not operating but the electricity is still on to serve the restaurant's custodians. Currently, authorities continue to investigate and clarify the incident. | summary |
Quản lý tổ chức bộ máy biên chế công chức cơ cấu ngạch công chức vị trí việc làm cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp và số lượng người làm việc trong các đơn vị sự nghiệp công lập thực hiện chế độ tiền lương và chính sách chế độ đãi ngộ đào tạo bồi dưỡng khen thưởng kỷ luật đối với công chức viên chức và người lao động thuộc phạm vi quản lý theo quy định của pháp luật và phân công hoặc ủy quyền của Ủy ban nhân dân Thành phố. Tổ chức đào tạo, bồi dưỡng công chức, viên chức và cán bộ không chuyên trách xã, phường, thị trấn làm công tác quản lý về nông nghiệp và phát triển nông thôn theo quy định của Ủy ban nhân dân Thành phố và Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. | Managing the organization of civil servant payroll, civil servant rank structure, job position, civil servant structure according to professional title and number of people working in public service units implementing salary and political regimes Policy on remuneration, training, fostering, reward and discipline for civil servants and employees under the scope of management according to the provisions of law and assigned or authorized by the City People's Committee. Organize training and fostering of civil servants, public employees and part-time officials of communes, wards and towns working on agricultural management and rural development according to regulations of the City People's Committee and the Ministry of Agriculture Industry and Rural Development. | section_api |
Các cơ quan trong hệ thống hành chính nhà nước thực hiện nghiêm việc không tổ chức đi thăm chúc Tết cấp trên và lãnh đạo các cấp không tổ chức đoàn của Trung ương thăm chúc Tết cấp ủy chính quyền các tỉnh thành phố nghiêm cấm biếu tặng quà Tết cho lãnh đạo các cấp dưới mọi hình thức không sử dụng ngân sách nhà nước phương tiện tài sản công trái quy định cho hoạt động lễ hội vui chơi không tham gia các hoạt động mê tín dị đoan cán bộ lãnh đạo các cấp chỉ được dự lễ chùa lễ hội khi được phân công | Agencies in the state administrative system strictly enforce the prohibition of organizing New Year visits to superiors and leaders at all levels do not organize Central delegations to visit New Year greetings at provincial and city government committees, strictly prohibiting gifts. Tet gifts for leaders at all levels in any form do not use the state budget, assets, or public bonds as prescribed for fun and festive activities. Do not participate in superstitious activities. Leaders at all levels instruct Attend temple ceremonies and festivals when assigned | section_api |
Trường Cao đẳng Nông nghiệp Thanh Hoá là cơ sở giáo dục nghề nghiệp công lập trực thuộc UBND tỉnh Thanh Hóa, được thành lập trên cơ sở sáp nhập Trường Cao đẳng nghề Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Thanh Hóa vào Trường Cao đẳng Nông Lâm Thanh Hóa. Nhà trường có sứ mạng đào tạo, bồi dưỡng nguồn nhân lực; nghiên cứu khoa học, chuyển giao công nghệ trong lĩnh vực nông nghiệp phục vụ cho phát triển kinh tế nông nghiệp, nông thôn trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa và các tỉnh lân cận. Trải qua quá trình trên 60 năm xây dựng và phát triển, từ các trường Trung cấp tiền thân như Trung cấp Nông nghiệp, Lâm nghiệp, Thủy sản, Thủy Lợi phát triển thành Trường Cao đẳng chuyên ngành về Nông nghiệp duy nhất ở khu vực miền Trung, Nhà trường đã có nhiều đóng góp vào việc cung cấp nguồn nhân lực cho xã hội. Tính đến nay, nhà trường đã đào tạo cho tỉnh Thanh Hóa và các tỉnh lân cận hàng vạn cử nhân Cao đẳng, cán bộ có trình độ Trung cấp và trên 100.000 lao động được đào tạo nghề. Các thế hệ người học của Nhà trường đã và đang đóng góp tích cực vào sự phát triển kinh tế - xã hội của địa phương nhất là khu vực miền núi, vùng biển. Nhiều học sinh, sinh viên nhà trường đã trở thành những cán bộ chủ chốt cấp huyện, cấp xã, cán bộ hợp tác xã, nhiều người trở thành những doanh nhân thành đạt; lao động có tay nghề cao, thu nhập tốt, có đóng góp tích cực vào sự phát triển kinh tế - xã hội ở khu vực nông nghiệp, nông thôn. Thực hiện Nghị quyết số 58-NQ/TW ngày 05/8/2020 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển tỉnh Thanh Hóa đến năm 2030, tầm nhìn 2045; Chỉ thị số 21-CT/TW của Ban Bí thư về tiếp tục đổi mới, phát triển và nâng cao chất lượng giáo dục nghề nghiệp đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; Quyết định số 153/QĐ-TTg ngày 27/2/2023 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Quy hoạch tỉnh Thanh Hóa thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2045; Chiến lược phát triển nông nghiệp, nông thôn bền vững giai đoạn 2022 - 2030, tầm nhìn 2045; Kế hoạch triển khai thực hiện chiến lược phát triển giáo dục nghề nghiệp giai đoạn 2021 - 2030, tầm nhìn 2045 của tỉnh Thanh Hóa thì yêu cầu về nguồn nhân lực nông nghiệp có tay nghề cao, ứng dụng khoa học công nghệ (KHCN) tiên tiến giai đoạn 2023 - 2030 của tỉnh Thanh Hóa là rất lớn. Để phát triển nông nghiệp theo hướng “nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả, khả năng cạnh tranh và phát triển bền vững gắn với xây dựng nông thôn mới; ứng dụng nông nghiệp công nghệ cao, thông minh để hình thành các vùng chuyên canh sản xuất nông nghiệp hàng hóa quy mô lớn, chất lượng cao; hình thành và phát triển các chuỗi giá trị từ sản xuất, chế biến đến tiêu thụ…” đưa nông nghiệp trở thành một trong bốn trụ cột của nền kinh tế. Những kết quả đạt được của Trường Cao đẳng Nông nghiệp Thanh Hóa sau sát nhập là rất đáng khích lệ. Tuy nhiên, so với yêu cầu đào tạo nguồn nhân lực, nghiên cứu, ứng dụng, chuyển giao công nghệ, đổi mới sáng tạo... trong lĩnh vực nông nghiệp của tỉnh Thanh Hóa và các tỉnh lân cận thì Nhà trường còn nhiều khó khăn, hạn chế: Việc xây dựng, phát triển đội ngũ nhà giáo và cán bộ quản lý giáo dục nghề nghiệp chưa được quan tâm đúng mức; còn tình trạng mất cân đối trong cơ cấu ngành nghề đang đào tạo tại trường; trình độ chuyên môn, kỹ năng nghề nghiệp còn chưa theo kịp yêu cầu đổi mới; trình độ đào tạo cao đẳng chiếm tỉ lệ thấp; tuyển sinh gặp nhiều khó khăn, đặc biệt những ngành nghề trong lĩnh vực nông nghiệp; Cơ sở vật chất, trang thiết bị đào tạo nghề của nhà trường còn thiếu thốn, xuống cấp chưa đáp ứng được so với định mức, tiêu chuẩn theo quy định của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và nhu cầu của người học. Mặt khác, do lĩnh vực nông nghiệp mang tính đặc thù: cây trồng, con giống có tính chu kỳ, các cơ sở thực tập tại doanh nghiệp yêu cầu cao về vệ sinh an toàn… Song, việc đầu tư các mô hình, trang trại thực hành, thực tập tại trường còn chưa được quan tâm đáp ứng nhu cầu thực tế… Chính vì vậy, vai trò, vị thế của Nhà trường vẫn chưa tương xứng với tiềm năng, lợi thế của một ngôi trường cao đẳng công lập trực thuộc UBND tỉnh và trên địa bàn tỉnh có thế mạnh về phát triển nông nghiệp, số người dân làm nông nghiệp và sống ở địa bàn nông thôn lớn. Xuất phát từ các chủ trương, quy định của Trung ương, của tỉnh, nhu cầu thực tiễn hoạt động và phát triển của nhà trường với những khó khăn, hạn chế như trên thì việc xây dựng “Đề án phát triển Trường Cao đẳng Nông nghiệp Thanh Hoá đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045” là rất cần thiết. | Thanh Hoa Agricultural College is a public vocational education facility directly under the People's Committee of Thanh Hoa province, established on the basis of merging Thanh Hoa Vocational College of Agriculture and Rural Development into Agriculture and Forestry College. Thanh Hoa. The school has the mission of training and fostering human resources; Scientific research and technology transfer in the field of agriculture to serve agricultural and rural economic development in Thanh Hoa province and neighboring provinces. After over 60 years of construction and development, from predecessor intermediate schools such as Secondary Colleges of Agriculture, Forestry, Fisheries, and Irrigation, we have developed into the only College specializing in Agriculture in the region. Central region, the school has made many contributions to providing human resources for society. Up to now, the school has trained Thanh Hoa province and neighboring provinces tens of thousands of college graduates, officials with intermediate degrees and over 100,000 vocationally trained workers. Generations of learners of the School have been actively contributing to the socio-economic development of the locality, especially in mountainous and coastal areas. Many school students have become key officials at the district, commune, and cooperative levels, and many have become successful businessmen; Highly skilled workers with good income and positive contributions to socio-economic development in agricultural and rural areas. Implement Resolution Không. 58-NQ/TW dated August 5, 2020 of the Politburo on building and developing Thanh Hoa province to 2030, vision 2045; Directive Không. 21-CT/TW of the Secretariat on continuing to innovate, develop and improve the quality of vocational education until 2030, with a vision to 2045; Decision Không. 153/QD-TTg dated February 27, 2023 of the Prime Minister approving the Planning of Thanh Hoa province for the period 2021 - 2030, vision to 2045; Strategy for sustainable agricultural and rural development for the period 2022 - 2030, vision to 2045; Thanh Hoa province's plan to implement the vocational education development strategy for the period 2021 - 2030, vision 2045, requires highly skilled agricultural human resources and the application of science and technology. Thanh Hoa province's progress in the period 2023 - 2030 is huge. To develop agriculture in the direction of "improving productivity, quality, efficiency, competitiveness and sustainable development associated with building new rural areas; Applying high-tech and smart agriculture to form specialized areas for large-scale, high-quality agricultural production; forming and developing value chains from production, processing to consumption..." making agriculture one of the four pillars of the economy. The results achieved by Thanh Hoa Agricultural College after the merger are very encouraging. However, compared to the requirements for human resource training, research, application, technology transfer, innovation... in the agricultural sector of Thanh Hoa province and neighboring provinces, the School still has many problems. Difficulties and limitations: Building and developing a team of teachers and vocational education managers has not received adequate attention; There is still an imbalance in the structure of occupations being trained at the school; Professional qualifications and professional skills have not kept up with innovation requirements; College education level is low; Enrollment faces many difficulties, especially for occupations in the agricultural sector; The school's facilities and vocational training equipment are lacking and degraded and do not meet the norms and standards prescribed by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and the needs of learners. . On the other hand, due to the specific nature of the agricultural field: crops and breeds are cyclical, internship facilities at enterprises require high hygiene and safety... However, investing in models and equipment Practice camps and internships at the school have not yet been paid attention to meet actual needs... Therefore, the role and position of the School is still not commensurate with the potential and advantages of a public college. directly under the Provincial People's Committee and in the province has strengths in agricultural development, the number of people working in agriculture and living in rural areas is large. Based on the policies and regulations of the Central and provincial governments, the practical needs of the school's operations and development with the above difficulties and limitations, the construction of the "Project for developing the College of Agriculture" Thanh Hoa industry to 2030, vision to 2045" is very necessary. | section_api |
Theo đó, văn bản của bộ Y tế nêu rõ hiện nay có 7 tỉnh, thành phố (. Sơn La, Yên Bái, Thanh Hoá, Hưng Yên, Đồng Tháp và thành phố Hà Nội) đã ban hành nghị quyết của hội đồng nhân dân về việc điều chỉnh giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế theo mức giá quy định của thông tư 37. Mặc dù, thực hiện mức giá theo thông tư 37 chỉ tác động đến khoảng 12 % dân số chưa tham gia BHYT và nhiều tỉnh sẽ tác động đến CPI (chỉ số giá tiêu dùng) giảm. Tuy nhiên, để tránh việc tác động đến tâm lý người dân trong bối cảnh điều chỉnh tăng giá xăng dầu và giá điện thời gian qua, bộ Y tế đề nghị UBND các tỉnh, thành phố (chưa có nghị quyết của HĐND về điều chỉnh giá dịch vụ y tế theo thông tư 37) giao sở Y tế phối hợp với cục Thống kê địa phương, trường hợp tác động tăng CPI của địa phương thì tạm thời chưa quyết định mức giá theo quy định của thông tư 37 mà xem xét quyết định ở thời điểm phù hợp. Bộ Y tế cũng đề nghị Chủ tịch UBND tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo sở Y tế phối hợp với các cơ quan truyền thông đẩy mạnh công tác tuyên truyền, giải thích để người dân hiểu và nắm được việc điều chỉnh giá dịch vụ y tế chỉ áp dụng cho người không có thẻ BHYT, thực hiện chủ trương của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước là : Xoá bỏ bao cấp qua giá, thực hiện giá thị trường đối với các dịch vụ công có sự kiểm soát của nhà nước ; Chuyển chi thường xuyên từ ngân sách nhà nước trực tiếp cho cơ sở khám, chữa bệnh sang hỗ trợ người dân tham gia bảo hiểm y tế gắn với lộ trình tính đúng, tính đủ giá dịch vụ y tế. Ngoài ra cần tuyên truyền rõ khi thưc hiện mức giá theo Thông tư số 37 thì số lượng dịch vụ tăng giá, nhiều hơn số lượng dịch vụ giảm giá. Tuy nhiên các dịch vụ tăng giá có mức tăng rất thấp trong khi các dịch vụ giảm giá có mức giảm sâu hơn và tỉ lệ sử dụng dịch vụ nhiều hơn. Đồng thời, chỉ đạo của bộ Y tế và các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tại các địa phương tiếp tục triển khai thực hiện các ý kiến chỉ đạo của bộ Y tế tại chỉ thị 847 / CT - BYT ngày 21/8/2018 về các giải pháp để đảm bảo và nâng cao chất lượng dịch vụ khi thực hiện điều chỉnh giá khám bệnh, chữa bệnh, đặc biệt là không được thu tiền đối với người nhà vào thăm nuôi người bệnh dưới các hình thức như : Tiền áo vàng, tiền quần áo người nhà bệnh nhân (. Do giá dịch vụ ngày giường bệnh đã bao gồm chi phí điện, nước, vệ sinh buồng bệnh của người nhà bệnh nhân ). Bộ Y tế đề nghị UBND tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quan tâm, chỉ đạo quyết liệt các nội dung nêu trên về việc triển khai thông tư có hiệu quả đúng với chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, góp phần bảo vệ, chăm sóc và nâng cao sức khỏe nhân dân . | Accordingly, the document of the Ministry of Health states that currently there are 7 provinces and cities (Son La, Yen Bai, Thanh Hoa, Hung Yen, Dong Thap and Hanoi city) that have issued resolutions of the People's Council. People about adjusting prices for medical examination and treatment services that are not within the scope of payment by the Health Insurance Fund according to the prices prescribed in Circular 37. Although, implementing the prices according to Circular 37 only affects the About 12% of the population has not participated in health insurance and many provinces will have an impact on the CPI (consumer price index) decreasing. However, to avoid affecting people's psychology in the context of increasing gasoline and electricity prices in recent times, the Ministry of Health requests the People's Committees of provinces and cities (there is no resolution of the People's Council on adjustment yet). Medical service prices according to Circular 37) assign the Department of Health to coordinate with the local Statistics Department. In case of impact of increasing local CPI, the price level according to the provisions of Circular 37 will not be temporarily decided but considered. decide at the right time. The Ministry of Health also requested the Chairman of the People's Committee of the province and centrally run city to direct the Department of Health to coordinate with media agencies to promote propaganda and explanation so that people can understand and grasp the price adjustment. Medical services only apply to people without health insurance cards, implementing the Party's guidelines and the State's legal policies: Eliminating subsidies through prices, implementing market prices for public services with state control ; Transfer regular expenditures from the state budget directly to medical examination and treatment facilities to support people participating in health insurance associated with a roadmap to correctly and fully calculate medical service prices. In addition, it is necessary to clearly propagate when implementing the price level according to Circular Không. 37, the number of services with increased prices is more than the number of discounted services. However, price-increasing services have very low increases, while price-discounting services have deeper decreases and higher service usage rates. At the same time, the direction of the Ministry of Health and medical examination and treatment facilities in localities continue to implement the instructions of the Ministry of Health in Directive 847 / CT - BYT dated August 21/ 2018 on solutions to ensure and improve service quality when adjusting medical examination and treatment prices, especially not collecting money from family members to visit patients in the following forms: yellow shirt, clothing costs for the patient's family (because the price of the hospital bed service includes the cost of electricity, water, and cleaning of the patient's room for the patient's family). The Ministry of Health requests that the People's Committees of provinces and centrally run cities pay attention and drastically direct the above contents on the effective implementation of the circular in accordance with the guidelines and policies of the Party and State, contributing to Protect, care for and improve people's health. | summary |
Công chức có 02 năm liên tiếp được xếp loại chất lượng ở mức không hoàn thành nhiệm vụ thì đơn vị có thẩm quyền giải quyết cho thôi việc | Civil servants whose quality has been classified for 02 consecutive years as failing to complete their duties will be dismissed by the competent unit. | section_api |
Đổi mới sáng tạo nghiên cứu phát triển ứng dụng khoa học công nghệ các giải pháp sáng kiến chiến lược hiệu quả cao trở thành nhân tố quan trọng để tăng năng suất hiệu quả kinh tế và tính cạnh tranh nghiên cứu ứng dụng vào thực tiễn mô hình kinh tế mới phát triển kinh tế xanh kinh tế tuần hoàn kinh tế số thực hiện chuyển đổi số quản lý sử dụng hợp lý hiệu quả bền vững tài nguyên bảo vệ môi trường đa dạng sinh học thích ứng với biến đổi khí hậu | Innovation, research, development, application of science and technology, highly effective strategic initiative solutions have become an important factor to increase productivity, economic efficiency and competitiveness, research and application into model practice. new economic model, green economic development, circular economy, digital economy, implementation of digital transformation, management, effective and sustainable use of resources, environmental protection, biodiversity, adaptation to climate change | section_api |
4. Tổ chức quản lý thuê bao gửi 01 một bộ hồ sơ đề nghị gia hạn thay đổi nội dung thông tin chứng thư số gồm Giấy đề nghị gia hạn thay đổi nội dung thông tin chứng thư số theo Phụ lục 03 ban hành kèm theo Thông tư này
5. Thời hạn giải quyết và kết quả thực hiện Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ đề nghị gia hạn, thay đổi nội dung chứng thư số hợp lệ, Cục Công nghệ thông tin thực hiện gia hạn hoặc thay đổi nội dung chứng thư số cho thuê bao. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, Cục Công nghệ thông tin từ chối xử lý hồ sơ và nêu rõ lý do trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ. Thông tin phản hồi và kết quả xử lý hồ sơ được thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 4a Thông tư này. Nhận được thông báo chấp thuận gia hạn chứng thư số, thuê bao thực hiện gia hạn chứng thư số theo tài liệu hướng dẫn kích hoạt, gia hạn chứng thư số được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước.”
9. Sửa đổi bổ sung Điều 7 Thông tư 28 2015 TT NHNN đã được sửa đổi bổ sung bởi khoản 8 Điều 1 Thông tư 10 2020 TT NHNN như sau. “Điều 7. Tạm dừng chứng thư số
1. Chứng thư số của thuê bao bị tạm dừng khi xảy ra một trong các trường hợp sau đây:
a) Theo đề nghị tạm dừng chứng thư số của tổ chức quản lý thuê bao;
b) Theo yêu cầu bằng văn bản của cơ quan tiến hành tố tụng, cơ quan công an hoặc Bộ Thông tin và Truyền thông;
c) Cục Công nghệ thông tin phát hiện ra bất cứ sai sót sự cố nào có thể ảnh hưởng đến quyền lợi của thuê bao hoặc an ninh an toàn của Hệ thống cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số
2. Thời gian tạm dừng chứng thư số theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này theo đề nghị của tổ chức quản lý thuê bao Thời gian tạm dừng chứng thư số theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều này theo yêu cầu của cơ quan tiến hành tố tụng cơ quan công an hoặc Bộ Thông tin và Truyền thông Thời gian tạm dừng chứng thư số theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này đến khi những sai sót sự cố đó đã được khắc phục
3. Tổ chức quản lý thuê bao gửi 01 một bộ hồ sơ tạm dừng chứng thư số gồm Giấy đề nghị tạm dừng chứng thư số theo Phụ lục 04 ban hành kèm theo Thông tư này
4. Thời hạn giải quyết và kết quả thực hiện
a) Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ đề nghị tạm dừng chứng thư số hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này Cục Công nghệ thông tin tiến hành tạm dừng chứng thư số của thuê bao và thông báo kết quả xử lý cho tổ chức quản lý thuê bao Trường hợp hồ sơ không hợp lệ Cục Công nghệ thông tin từ chối xử lý hồ sơ và nêu rõ lý do trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ Thông tin phản hồi và kết quả xử lý hồ sơ được thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 4a Thông tư này
b) Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông tin theo quy định tại điểm b c khoản 1 Điều này Cục Công nghệ thông tin tiến hành tạm dừng chứng thư số và thông báo bằng văn bản thời gian lý do tạm dừng chứng thư số cho tổ chức quản lý thuê bao ”
10. Sửa đổi, bổ sung điểm d khoản 2, khoản 3, khoản 4 Điều 8 Thông tư 28/2015/TT-NHNN (đã được sửa đổi, bổ sung bởi khoản 9 Điều 1 Thông tư 10/2020/TT-NHNN) như sau: Sửa đổi bổ sung điểm d khoản 2 khoản 3 khoản 4 Điều 8 Thông tư 28 2015 TT NHNN đã được sửa đổi bổ sung bởi khoản 9 Điều 1 Thông tư 10 2020 TT NHNN như sau. “d) Chứng thư số bị tạm dừng theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 7 Thông tư này và những sai sót, sự cố đó đã được khắc phục.” “3. Tổ chức quản lý thuê bao gửi 01 (một) bộ hồ sơ đề nghị khôi phục chứng thư số theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều này gồm Giấy đề nghị khôi phục chứng thư số theo Phụ lục 05 ban hành kèm theo Thông tư này.
4. Thời hạn giải quyết và kết quả thực hiện
a) Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều này hoặc hồ sơ đề nghị khôi phục chứng thư số hợp lệ theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều này Cục Công nghệ thông tin thực hiện khôi phục chứng thư số cho thuê bao Trường hợp hồ sơ không hợp lệ Cục Công nghệ thông tin từ chối xử lý hồ sơ và nêu rõ lý do trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ Thông tin phản hồi và kết quả xử lý được thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 4a Thông tư này
b) Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông tin theo quy định tại điểm c d khoản 2 Điều này Cục Công nghệ thông tin tự động khôi phục chứng thư số cho thuê bao ”
11. Sửa đổi bổ sung Điều 9 Thông tư 28 2015 TT NHNN đã được sửa đổi bổ sung bởi khoản 10 Điều 1 Thông tư 10 2020 TT NHNN như sau. “Điều 9. Thu hồi, hủy bỏ nghiệp vụ chứng thư số
| 4. The subscriber management organization sends 01 set of application dossier to request extension of change in content of digital certificate information, including a request for extension of change in content of digital certificate information according to Appendix 03 issued herewith. this circular
5. Processing time limit and implementation results Within 03 working days from the date of receiving the application to extend or change the content of a valid digital certificate, the Department of Information Technology shall extend or Change the content of digital certificates for subscribers. In case the dossier is invalid, the Department of Information Technology refuses to process the dossier and clearly states the reason within 02 working days from the date of receipt of the dossier. Feedback and results of application processing are carried out according to the provisions of Clause 3, Article 4a of this Circular. Receiving notice of approval for digital certificate renewal, the subscriber shall renew the digital certificate according to the instructions for activating and renewing the digital certificate posted on the State Bank's electronic information portal.
9. Amendments and supplements to Article 7 of Circular 28, 2015, Circular of the State Bank of Vietnam has been amended and supplemented by Clause 8, Article 1 of Circular 10, 2020 of the State Bank of Vietnam as follows. “Article 7. Suspension of digital certificates
1. The subscriber's digital certificate is suspended when one of the following cases occurs:
a) According to the request to suspend the digital certificate of the subscriber management organization;
b) Upon written request of the agency conducting the proceedings, the police agency or the Ministry of Information and Communications;
c) The Department of Information Technology discovers any errors or incidents that may affect the rights of subscribers or the security and safety of the system providing digital signature authentication services.
2. Time to suspend digital certificates as prescribed in Point a, Clause 1 of this Article at the request of the subscriber management organization. Time to suspend digital certificates as prescribed in Point b, Clause 1 of this Article at the request of the subscriber. The agency conducting the proceedings, the police or the Ministry of Information and Communications. The time to suspend digital certificates as prescribed in Point c, Clause 1 of this Article until those errors and incidents have been corrected.
3. The subscriber management organization sends 01 set of documents to suspend digital certificates, including a request to suspend digital certificates according to Appendix 04 issued with this Circular.
4. Resolution deadline and implementation results
a) Within 01 working day from the date of receiving a valid application to suspend the digital certificate as prescribed in Point a, Clause 1 of this Article, the Department of Information Technology shall suspend the subscriber's digital certificate. and notify the processing results to the subscriber management organization. In case the dossier is invalid, the Information Technology Department refuses to process the dossier and clearly states the reason within 01 working day from the date of receipt of the dossier. Feedback and results of application processing are carried out according to the provisions of Clause 3, Article 4a of this Circular.
b) Within 01 working day from the date of receiving information as prescribed in Point b c Clause 1 of this Article, the Department of Information Technology shall suspend the digital certificate and notify in writing the time and reason for the suspension. digital certificate for subscriber management organizations"
10. Amending and supplementing point d, clause 2, clause 3, clause 4, Article 8, Circular 28/2015/TT-NHNN (amended and supplemented by Clause 9, Article 1, Circular 10/2020/TT-NHNN ) as follows: Amending and supplementing point d, clause 2, clause 3, clause 4, Article 8, Circular 28, 2015, SBV Circular has been amended and supplemented by Clause 9, Article 1, Circular 10, 2020, SBV Circular as follows. “d) The digital certificate is suspended according to the provisions of Point c, Clause 1, Article 7 of this Circular and those errors and problems have been corrected.” “3. The subscriber management organization sends 01 (one) set of documents requesting restoration of digital certificates according to the provisions of Point b, Clause 2 of this Article, including a Request for restoration of digital certificates according to Appendix 05 issued with the Circular. This.
4. Resolution deadline and implementation results
a) Within 01 working day from the date of receiving the written request as prescribed in Point a, Clause 2 of this Article or the valid application for restoration of digital certificate as prescribed in Point b, Clause 2 of this Article The Department of Information Technology restores the digital certificate for the subscriber. In case the application is invalid, the Department of Information Technology refuses to process the application and clearly states the reason within 01 working day from the date of receipt. Feedback records and handling results are carried out according to the provisions of Clause 3, Article 4a of this Circular.
b) Within 01 working day from the date of receiving information as prescribed in Point c d Clause 2 of this Article, the Information Technology Department automatically restores the digital certificate to the subscriber.
11. Amendments and supplements to Article 9 of Circular 28, 2015, Circular of the State Bank of Vietnam has been amended and supplemented by Clause 10, Article 1 of Circular 10, 2020 of the State Bank of Vietnam as follows. “Article 9. Revocation and cancellation of digital certificate operations | final |
- Hình thành các hợp tác xã, tổ hợp tác, cá nhân cung cấp các dịch vụ phục vụ sản xuất kinh doanh của người dân nông thôn. - Đa dạng hóa các loại hình và mở rộng quy mô các dịch vụ phục vụ sản xuất, đời sống ở khu vực nông thôn; chuyển dịch cơ cấu từ sản xuất nông nghiệp sang cung cấp các loại dịch vụ, đáp ứng nhu cầu vui chơi, giải trí của người dân khu vực nông thôn. | - Form cooperatives, cooperative groups, and individuals to provide services for production and business of rural people. - Diversify types and expand the scale of services serving production and life in rural areas; restructuring from agricultural production to providing all kinds of services, meeting the entertainment needs of people in rural areas. | section_api |
Triển khai có hiệu quả thiết thực các nhiệm vụ của ngành Công Thương trong công tác bảo vệ môi trường năm 2024 theo quy định của Luật Bảo vệ môi trường và các văn bản hướng dẫn thi hành Quyết định số 1375 QĐ TTg ngày 08 9 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Kế hoạch bảo vệ môi trường ngành Công Thương giai đoạn 2020 2025 Chỉ thị số 08 CT BCT ngày 15 7 2019 của Bộ Công Thương về tăng cường các biện pháp giảm thiểu chất thải nhựa trong ngành Công Thương | Effectively and practically deploy the tasks of the Industry and Trade sector in environmental protection in 2024 according to the provisions of the Law on Environmental Protection and documents guiding the implementation of Decision Không. 1375 QD TTg dated September 8, 2020 of the Prime Minister on approving the Environmental Protection Plan for the Industry and Trade sector for the period of 2020 2025 Directive Không. 08 CT of the Ministry of Industry and Trade dated July 15, 2019 of the Ministry of Industry and Trade on strengthening measures to reduce plastic waste in the Industry sector Love | section_api |
BS. CKII Nguyễn Anh Luân - trưởng khoa Ngoại 4 Bệnh viện Ung bướu - cho biết phù nề cánh tay bên vú bị bệnh (phù mạch bạch huyết - " tay voi ") là một trong những biến chứng thường gặp sau phẫu thuật ung thư vú. Tại Bệnh viện Ung bướu có 20 - 30 % chị em sau phẫu thuật ung thư vú gặp biến chứng này. Theo đó, bệnh nhân bị ung thư vú sẽ phải cắt tuyến vú và nạo vét hạch nách. Trường hợp có nhiều hạch di căn thì phải tia xạ vào vùng nách để phòng tái phát di căn. Chính việc phẫu thuật nạo vét hạch nách và tia xạ đã lấy đi những đường dẫn lưu bạch huyết từ cánh tay về tuần hoàn chung, khiến bạch huyết ở tay dần dần ứ trệ, gây hiện tượng phù. Với cánh tay phải bị phù to, căng, nặng nề, chị Trần Thị Hoa (44 tuổi, ngụ TP. HCM) chia sẻ năm 2006, chị phát hiện ung thư vú và phẫu thuật ngay sau đó. Để tránh bệnh tái phát, chị được các bác sĩ nạo toàn bộ hạch nách phải. " Hiện sức khoẻ tạm ổn nhưng cánh tay phải thì bị sưng vù, căng cứng, nặng nề. Điều này khiến cuộc sống tôi bị đảo lộn vì sinh hoạt rất khó khăn " - chị Hoa lo lắng. Bên cạnh, chị N. T. T. P. (40 tuổi, ngụ quận 7) lại cho biết bản thân không bị phù tay sau phẫu thuật ung thư vú . | Doctor. CKII Nguyen Anh Luan - Head of Surgical Department 4 of Oncology Hospital - said that edema of the arm of the affected breast (lymphangioedema - "elephant arm") is one of the common complications after breast cancer surgery. At the Oncology Hospital, 20 - 30% of women after breast cancer surgery experience this complication. Accordingly, patients with breast cancer will have to undergo a mastectomy and axillary lymph node dissection. In case there are many metastatic lymph nodes, radiation must be given to the armpit area to prevent metastatic recurrence. The axillary lymph node dissection surgery and radiation have taken away the lymphatic drainage pathways from the arm to the general circulation, causing the lymph in the arm to gradually stagnate, causing edema. With her right arm swollen, tense, and heavy, Ms. Tran Thi Hoa (44 years old, living in Ho Chi Minh City) shared that in 2006, she discovered breast cancer and had surgery immediately afterward. To prevent the disease from recurring, doctors had her entire right axillary lymph node removed. "Currently my health is okay, but my right arm is swollen, tense, and heavy. This has turned my life upside down because it is very difficult to live" - Ms. Hoa worried. Next to her, Ms. N. T. T. P. (40 years old, living in District 7) said she did not have arm swelling after breast cancer surgery. | summary |
Bãi bỏ cụm từ “thi hoặc” “dự thi hoặc” tại khoản 2 Điều 29 Điều 31 Điều 34 Điều 35 Điều 36 Điều 37 Điều 38 khoản 3 Điều 62 khoản 2 Điều 67 “và xếp lương đối với các chức danh nghề nghiệp viên chức thuộc ngành lĩnh vực quản lý sau khi có ý kiến thống nhất của Bộ Nội vụ” tại khoản 3 Điều 64 “theo Mẫu số 01 ban hành kèm theo Nghị định này” tại khoản 4 Điều 14 | Abolish the phrase "exam or" "take the exam or" in Clause 2, Article 29, Article 31, Article 34, Article 35, Article 36, Article 37, Article 38, Clause 3, Article 62, Clause 2, Article 67 "and salary ranking for professional positions." officials in the management field after obtaining the unanimous opinion of the Ministry of Home Affairs" in Clause 3, Article 64 "according to Form Không. 01 issued with this Decree" in Clause 4, Article 14 | section_api |
Cục Bưu điện Trung ương giám sát trạng thái hoạt động lưu lượng mạng cấu hình và hiệu năng của cổng kết nối thiết bị mạng phục vụ kết nối hệ thống thông tin thông qua sử dụng nền tảng hệ thống quản lý tập trung | The Central Postal Department monitors the status of network traffic, configuration and performance of network device connection ports serving information system connection through the use of a centralized management system platform. | section_api |
VỀ VIỆC CÔNG BỐ DANH MỤC, QUY TRÌNH NỘI BỘ GIẢI QUYẾT THỦ TỤC HÀNH CHÍNH ĐƯỢC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG TRONG LĨNH VỰC NGƯỜI CÓ CÔNG THUỘC THẨM QUYỀN CỦA SỞ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Nghị định số 63/2010/NĐ-CP ngày 08 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ về kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 92/2017/NĐ-CP ngày 07 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định liên quan đến kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 107/2021/NĐ-CP ngày 06 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 02/2017/TT-VPCP ngày 31 tháng 10 năm 2017 của Văn phòng Chính phủ hướng dẫn về nghiệp vụ kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 01/2018/TT-VPCP ngày 23 tháng 11 năm 2018 của Văn phòng Chính phủ hướng dẫn thi hành một số quy định của Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Quyết định số 1829/QĐ-LĐTBXH ngày 30 tháng 11 năm 2023 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung, thủ tục hành chính bãi bỏ về lĩnh vực người có công thuộc phạm vi chức năng quản lý nhà nước của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội; Theo đề nghị của Giám đốc Lao động - Thương binh và Xã hội tại Tờ trình số 200/TTr-SLĐTBXH ngày 06 tháng 12 năm 2023. | ON THE PUBLICATION OF THE LIST AND INTERNAL PROCEDURES SOLVING AMENDED AND SUPPLEMENTED ADMINISTRATIVE PROCEDURES IN THE FIELD OF PERSONS WITH CONTRIBUTION UNDER THE AUTHORITY OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INvalids and Social Affairs CHAIRMAN OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF CAN PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree Không. 63/2010/ND-CP dated June 8, 2010 of the Government on control of administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 92/2017/ND-CP dated August 7, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decrees related to control of administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the single-window and interconnected one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 107/2021/ND-CP dated December 6, 2021 of the Government on amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the single-window and interconnected one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Circular Không. 02/2017/TT-VPCP dated October 31, 2017 of the Government Office guiding on professional control of administrative procedures; Pursuant to Circular Không. 01/2018/TT-VPCP dated November 23, 2018 of the Government Office guiding the implementation of a number of regulations of Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government Government on implementing the one-stop, one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Decision Không. 1829/QD-LDTBXH dated November 30, 2023 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on announcing amended and supplemented administrative procedures and abolished administrative procedures in the field of human have meritorious service within the scope of state management functions of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; At the request of the Director of Labor, War Invalids and Social Affairs in Report Không. 200/TTr-SLDTBXH dated December 6, 2023. | section_api |
1. Phương án phát triển mạng lưới cơ sở giáo dục và đào tạo Phát huy vai trò của tỉnh Phú Thọ là trung tâm giáo dục và đào tạo của tiểu vùng Tây Bắc. - Xây dựng và mở rộng các cơ sở giáo dục các cấp từ mầm non đến trung học phổ thông. Duy trì số lượng các trường công lập và mở rộng quy mô lớp học, tăng cường xã hội hóa các trường mầm non tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp. Thu hút đầu tư các trường ngoài công lập. - Tập trung đầu tư, nâng cao chất lượng trường Đại học Hùng Vương và trường Cao đẳng nghề Phú Thọ với cơ sở vật chất hiện đại đáp ứng mô hình trường đa ngành, đa lĩnh vực. Nghiên cứu thành lập trường Đại học Y Phú Thọ trên cơ sở nâng cấp trường Cao đẳng Y tế Phú Thọ. - Phát triển quy mô, mạng lưới giáo dục thường xuyên: Giữ ổn định mạng lưới, loại hình các trung tâm. Khuyến khích phát triển hệ thống cơ sở giáo dục chuyên biệt đối với người khuyết tật và hệ thống trung tâm hỗ trợ phát triển giáo dục hòa nhập ngoài công lập trên địa bàn. (Chi tiết tại Phụ lục XII kèm theo)
2. Phương án phát triển hạ tầng y tế - Mạng lưới cơ sở y tế công lập: Phát triển 11 bệnh viện công lập tuyến tỉnh (02 bệnh viện đa khoa và 09 bệnh viện chuyên khoa); mở rộng quy mô các trung tâm y tế đa chức năng tại các huyện để đáp ứng nhu cầu khám chữa bệnh, phục hồi chức năng, y tế dự phòng, dân số và các dịch vụ y tế khác; duy trì và phát triển các trạm y tế cấp xã, các đơn vị y tế có chức năng dự phòng. Phấn đấu đưa Phú Thọ thành trung tâm y tế kỹ thuật chuyên sâu của vùng trung du và miền núi phía Bắc, trong đó trọng tâm là phát triển Bệnh viện đa khoa tỉnh Phú Thọ, Bệnh viện Sản Nhi Phú Thọ, Bệnh viện Ung bướu Phú Thọ (dự kiến tách ra từ Bệnh viện đa khoa tỉnh Phú Thọ). - Mạng lưới cơ sở y tế ngoài công lập: Mở rộng quy mô Bệnh viện đa khoa Hùng Vương và Bệnh viện đa khoa Việt Đức; phát triển ít nhất 01 trung tâm chăm sóc sức khỏe người cao tuổi theo mô hình chăm sóc sức khỏe kết hợp nghỉ dưỡng; xây dựng ít nhất 01 bệnh viện điều dưỡng và phục hồi chức năng, chăm sóc sức khỏe người cao tuổi; thành lập thêm ít nhất 02 trung tâm chăm sóc sức khỏe người cao tuổi tại các huyện; khuyến khích thành lập ít nhất 01 bệnh viện tư nhân đạt tiêu chuẩn quốc tế, quốc gia và thành lập thêm 1-2 bệnh viện đa khoa tư nhân ở thành phố Việt Trì, thị xã Phú Thọ, mỗi huyện có ít nhất 01 phòng khám đa khoa tư nhân. (Chi tiết tại Phụ lục XIII kèm theo) - Phát triển 02 trung tâm phân phối thuốc của vùng với hệ thống bảo quản thuốc đạt tiêu chuẩn, đóng vai trò phân phối thuốc của tiểu vùng Tây Bắc. Đầu tư mới 01 cơ sở sản xuất thuốc tân dược đạt tiêu chuẩn EU-GMP hoặc tương đương, 02 cơ sở sản xuất thuốc đông dược đủ điều kiện cấp giấy chứng nhận đạt GMP - WHO của cơ quan quản lý dược Việt Nam.
3. Phương án phát triển hạ tầng văn hóa, thể thao - Đầu tư xây dựng hệ thống thiết chế văn hóa, thể thao đạt chuẩn để tổ chức các hoạt động văn hóa, thể thao trên địa bàn, đáp ứng nhu cầu sáng tạo, hưởng thụ các giá trị văn hóa, thể thao của các tầng lớp Nhân dân. Đến năm 2030, 100% huyện, thành phố, thị xã có thiết chế văn hóa, thể thao đồng bộ về cơ sở vật chất, trang thiết bị. - Bảo tồn và phát huy hiệu quả di sản văn hóa của cộng đồng các dân tộc trong đó ưu tiên đầu tư trọng điểm, tập trung cho Khu di tích lịch sử quốc gia đặc biệt Đền Hùng, các di tích lịch sử, văn hóa quốc gia; hai di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại và các di sản văn hóa khác. (Chi tiết tại Phụ lục XIV kèm theo) - Phát triển hệ thống các khu chức năng, tổng hợp, sân gôn và nghỉ dưỡng tại một số địa bàn phù hợp đáp ứng yêu cầu. (Chi tiết tại Phụ lục XV kèm theo)
| 1. Plan to develop a network of educational and training establishments. Promoting the role of Phu Tho province as the education and training center of the Northwest sub-region. - Build and expand educational facilities at all levels from preschool to high school. Maintain the number of public schools and expand class sizes, enhance socialization of preschools in industrial parks and industrial clusters. Attract investment in non-public schools. - Focus on investing and improving the quality of Hung Vuong University and Phu Tho Vocational College with modern facilities to meet the multi-disciplinary and multi-field school model. Research to establish Phu Tho Medical University on the basis of upgrading Phu Tho Medical College. - Develop the scale and network of continuing education: Maintain stability of the network and types of centers. Encourage the development of a system of specialized educational establishments for people with disabilities and a system of centers to support the development of non-public inclusive education in the area. (Details in attached Appendix XII)
2. Medical infrastructure development plan - Network of public medical facilities: Develop 11 provincial public hospitals (02 general hospitals and 09 specialized hospitals); Expand the scale of multifunctional medical centers in districts to meet the needs of medical examination and treatment, rehabilitation, preventive medicine, population and other medical services; Maintain and develop commune-level medical stations and medical units with preventive functions. Strive to turn Phu Tho into a specialized technical medical center of the Northern midlands and mountainous regions, with the focus being on developing Phu Tho Provincial General Hospital, Phu Tho Obstetrics and Pediatrics Hospital, and Oncology Hospital Phu Tho (expected to be separated from Phu Tho Provincial General Hospital). - Network of non-public medical facilities: Expanding the scale of Hung Vuong General Hospital and Viet Duc General Hospital; Develop at least 01 health care center for the elderly according to the health care and resort model; build at least 01 nursing and rehabilitation hospital, health care for the elderly; Establish at least 02 more elderly health care centers in districts; Encourage the establishment of at least 01 private hospital meeting international and national standards and the establishment of 1-2 additional private general hospitals in Viet Tri city and Phu Tho town, with at least 01 room in each district. private polyclinic. (Details in attached Appendix New investment in 01 modern medicine production facility meeting EU-GMP standards or equivalent, 02 oriental medicine production facilities qualified to issue GMP - WHO certificates from the Vietnam pharmaceutical management agency.
3. Plan to develop cultural and sports infrastructure - Invest in building a system of standard cultural and sports institutions to organize cultural and sports activities in the area, meeting creative needs , enjoy the cultural and sports values of all classes of people. By 2030, 100% of districts, cities and towns will have synchronous cultural and sports institutions in terms of facilities and equipment. - Preserve and effectively promote the cultural heritage of ethnic communities, with priority given to key investments, focusing on the special national historical relic site Hung Temple, historical and cultural relics nation; two representative intangible cultural heritage of humanity and other cultural heritage. (Details in attached Appendix XIV) - Develop a system of functional areas, general areas, golf courses and resorts in some suitable areas to meet requirements. (Details in attached Appendix XV) | final |
Ngày 6-6, trao đổi với Tuổi Trẻ Online, đại diện Chi cục Kiểm lâm tỉnh Bình Dương cho biết đã yêu cầu Doanh nghiệp tư nhân Thanh Cảnh, phường Vĩnh Phú, thị xã Thuận An tiến hành gia cố ngay chuồng trại, thực hiện các biện pháp khẩn cấp để đảm bảo an toàn sau khi xảy ra sự cố hổ cắn đứt lìa hai cánh tay của ông Võ Thành Quới, 49 tuổi, quê An Giang. Về trách nhiệm của chủ cơ sở, cơ quan quản lý nhà nước trong việc xảy ra sự cố, kiểm lâm tỉnh Bình Dương cho biết Công an thị xã Thuận An đang làm rõ. Theo biên bản của đoàn kiểm tra, chuồng trại của cơ sở Thanh Cảnh có khoảng cách giữa các thanh sắt quá rộng, tới 8cm nên bàn tay người lớn cũng có thể đưa qua dễ dàng. Chi cục Kiểm lâm tỉnh Bình Dương yêu cầu cơ sở này trong vòng 10 ngày phải gia cố ngay chuồng hổ, đồng thời có biện pháp đảm bảo an toàn cho công nhân, quản lý không để người ngoài tới chuồng hổ gây nguy hiểm. Sau khi xảy ra sự việc tại cơ sở Thanh Cảnh, nhiều chuyên gia nhận định quy định pháp luật về nuôi nhốt động vật hoang dã hiện đang có quá nhiều lỗ hổng. Theo một cán bộ kiểm lâm, quy định mới nhất về quản lý thực vật rừng, động vật rừng nguy cấp, quý hiếm và thực thi Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp (CITES) được Chính phủ quy định tại Nghị định 06/2019, ban hành tháng 1-2019. Tuy nhiên, cả nghị định này và các văn bản hướng dẫn luật đều không nói rõ quy chuẩn chuồng trại như thế nào, cũng như trách nhiệm của kiểm lâm, cơ quan quản lý địa phương về quản lý chuồng trại. Theo tìm hiểu của Tuổi Trẻ Online, việc cho phép nuôi hổ được " thí điểm " đầu tiên tại Bình Dương từ năm 2007. Thế nhưng tới nay sau hơn 10 năm, cả ba cơ sở được nuôi hổ tại Bình Dương đều xảy ra sự cố hổ cắn chết người hoặc bị thương. Đó là chưa kể tới việc hổ hoặc gấu bị nuôi nhốt rất dễ bị lạm dụng để lấy cao, lấy mật. Nhiều chuyên gia cho rằng đã tới lúc cần chấm dứt việc " thí điểm " cho nuôi động vật hoang dã trong khu dân cư. Các cơ quan chức năng cần sửa luật để đưa các loài động vật hoang dã tới các cơ sở bảo tồn để động vật được chăm sóc, tránh bị ngược đãi, đồng thời đảm bảo an toàn cho các cộng đồng cư dân quanh các cơ sở nuôi nhốt . | On June 6, talking to Tuoi Tre Online, a representative of the Binh Duong Provincial Forest Protection Department said that he had requested Thanh Canh Private Enterprise, Vinh Phu Ward, Thuan An Town to immediately reinforce the barns and food. take emergency measures to ensure safety after an incident where a tiger bit off the arms of Mr. Vo Thanh Quoi, 49 years old, from An Giang. Regarding the responsibility of the facility owner and state management agency in the incident, Binh Duong province rangers said Thuan An town police are clarifying. According to the inspection team's minutes, the Thanh Canh facility's barn has a gap between the iron bars that is too wide, up to 8cm, so an adult's hand can easily pass through it. Binh Duong Provincial Forest Protection Department requires this facility to immediately reinforce the tiger cage within 10 days, and at the same time take measures to ensure safety for workers and managers to prevent outsiders from entering the tiger cage and causing danger. After the incident at the Thanh Canh facility, many experts said that legal regulations on keeping wild animals in captivity currently have too many loopholes. According to a forest ranger, the latest regulations on the management of endangered and rare forest plants and animals and the implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) prescribed by the Government in Decree 06/2019, issued in January 2019. However, neither this decree nor the legal guiding documents clearly state the barn standards, nor the responsibilities of forest rangers and local management agencies for barn management. According to Tuoi Tre Online's research, the permission to raise tigers was first "piloted" in Binh Duong since 2007. But now, after more than 10 years, all three facilities allowed to raise tigers in Binh Duong have had incidents. Tiger bites kill or injure people. Not to mention the fact that captive tigers or bears are easily abused for profit and bile. Many experts believe that it is time to end the "pilot" practice of raising wild animals in residential areas. Authorities need to amend the law to bring wild animals to conservation facilities so that the animals can be cared for, avoid mistreatment, and ensure the safety of communities around the facilities. captive . | summary |
Cơ quan nhà nước tổ chức chính trị tổ chức chính trị xã hội tổ chức chính trị xã hội nghề nghiệp tổ chức xã hội tổ chức xã hội nghề nghiệp | State agencies political organizations socio-political organizations socio-political professional organizations social organizations socio-professional organizations | section_api |
- Chủ trì, phối hợp các cơ quan có liên quan tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh thực hiện các nhiệm vụ về cải cách tài chính công; theo dõi, tổng hợp việc triển khai thực hiện nhiệm vụ về cải cách tài chính công. - Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện Kế hoạch cải cách hành chính hàng năm. - Trực tiếp theo dõi, tham mưu, triển khai về kết quả chỉ số thành phần “Cải cách tài chính công” thuộc Chỉ số Cải cách hành chính của tỉnh. | - Chair and coordinate relevant agencies to advise the Provincial People's Committee to carry out tasks on public finance reform; Monitor and synthesize the implementation of public finance reform tasks. - Guide agencies and units to estimate, manage, use and finalize funds to implement the annual administrative reform plan. - Directly monitor, advise and implement the results of the component index "Public finance reform" of the province's Administrative Reform Index. | section_api |
3. Việc chấp thuận hoặc quyết định chủ trương đầu tư và triển khai các chương trình dự án đề án trên địa bàn bao gồm cả các dự án chưa được xác định trong các phương án phát triển ngành lĩnh vực phương án phát triển các khu chức năng kết cấu hạ tầng kỹ thuật hạ tầng xã hội và danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện ban hành kèm theo Quyết định này phải phù hợp với các nội dung quy định tại Điều 1 Quyết định này bảo đảm phù hợp với yêu cầu thực tiễn phát triển của đất nước vùng và địa phương mục tiêu định hướng phương án phát triển đã được xác định tại Quyết định này và quy hoạch cao hơn có liên quan nếu có bảo đảm thực hiện đầy đủ đúng trình tự thủ tục thẩm quyền và các quy định pháp luật hiện hành có liên quan đồng thời người quyết định chủ trương đầu tư phải chịu trách nhiệm toàn diện trước pháp luật về quyết định của mình. Đối với các dự án, công trình đang được rà soát, xử lý theo Kết luận thanh tra, kiểm tra, kiểm toán, bản án (nếu có) thì chỉ được triển khai thực hiện sau khi đã thực hiện đầy đủ các nội dung theo Kết luận thanh tra, kiểm tra, điều tra, kiểm toán, bản án (nếu có) và được cấp có thẩm quyền chấp thuận, bảo đảm phù hợp với các quy định hiện hành. Trong quá trình nghiên cứu, triển khai các dự án cụ thể, cơ quan có thẩm quyền chấp thuận hoặc quyết định chủ trương đầu tư chịu trách nhiệm toàn diện trước pháp luật về việc xác định vị trí, diện tích, quy mô, công suất dự án, phân kỳ đầu tư dự án, bảo đảm phù hợp với khả năng huy động nguồn lực, thực tiễn phát triển của tỉnh trong từng giai đoạn và theo đúng các quy định pháp luật hiện hành có liên quan. Đối với các dự án quy hoạch đầu tư sau năm 2030, trường hợp có nhu cầu đầu tư phục vụ phát triển kinh tế - xã hội và huy động, bố trí được đầy đủ các nguồn lực thực hiện, cơ quan được giao chủ trì thực hiện dự án báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, chấp thuận cho đầu tư sớm hơn.
4. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam chịu trách nhiệm toàn diện trước pháp luật và Thủ tướng Chính phủ về tính chính xác của các nội dung thông tin số liệu tài liệu hệ thống sơ đồ cơ sở dữ liệu trong hồ sơ Quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 các ý kiến tiếp thu giải trình bảo lưu đối với ý kiến rà soát góp ý của các Bộ ngành địa phương tổ chức cá nhân có liên quan phụ lục các phương án phát triển ngành lĩnh vực phương án phát triển các khu chức năng kết cấu hạ tầng kỹ thuật hạ tầng xã hội và danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện trong thời kỳ quy hoạch được ban hành kèm theo Quyết định này bảo đảm phù hợp đồng bộ thống nhất với các quy hoạch có liên quan thực hiện nghiêm túc và đầy đủ các cam kết nêu tại văn bản số 2416 UBND TH ngày 10 tháng 12 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam
5. Các Bộ ngành liên quan trong phạm vi chức năng nhiệm vụ được giao có trách nhiệm hướng dẫn Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam trong quá trình thực hiện Quy hoạch phối hợp với Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam trong việc nghiên cứu xây dựng ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành một số cơ chế chính sách giải pháp huy động và bố trí nguồn lực thực hiện hiệu quả Quy hoạch tỉnh
| 3. Approval or decision on investment policies and implementation of programs and projects in the area, including projects that have not been identified in industry development plans and regional development plans. The functions of technical infrastructure and social infrastructure and the list of projects expected to be prioritized for implementation promulgated together with this Decision must be consistent with the contents specified in Article 1 of this Decision to ensure compliance with the provisions of this Decision. Practical development requirements of the country, region and locality, goals and orientations for development plans identified in this Decision and relevant higher planning, if any, ensuring full and correct implementation of procedures. authority and relevant current legal regulations, and the person deciding on investment policies must take full responsibility before the law for his or her decision. For projects and works that are being reviewed and handled according to inspection, examination, audit conclusions, and judgments (if any), they can only be implemented after fully implementing the contents. according to the Conclusion of inspection, examination, investigation, audit, judgment (if any) and approved by competent authorities, ensuring compliance with current regulations. During the process of researching and implementing specific projects, the competent authority approving or deciding on investment policies is fully responsible before the law for determining the location, area, scale, and technology. Project capacity, project investment phasing, ensuring compliance with the province's ability to mobilize resources and development practices in each period and in accordance with current relevant legal regulations. For investment planning projects after 2030, in case there is an investment need to serve socio-economic development and adequate resources can be mobilized and arranged for implementation, the assigned agency will preside over Implement projects and report to competent authorities for consideration and approval for investment sooner.
4. The Chairman of the People's Committee of Ha Nam province is fully responsible before the law and the Prime Minister for the accuracy of the information, data, documents, system and database diagrams in the Regulations file. Ha Nam province plan for the period 2021 2030 with a vision to 2050. Comments received, explanations reserved for reviews and comments of relevant Ministries, branches, localities, organizations and individuals. Appendix of development plans Industry and field plans for development of functional areas, technical infrastructure, social infrastructure and a list of projects expected to be prioritized for implementation during the planning period are issued together with this Decision to ensure contract compliance. The Ministry agrees with relevant plans to seriously and fully implement the commitments stated in document Không. 2416 TH People's Committee dated December 10, 2023 of the People's Committee of Ha Nam province
5. Relevant ministries and branches, within the scope of their assigned functions and tasks, are responsible for guiding the People's Committee of Ha Nam province in the process of implementing the Planning and coordinating with the People's Committee of Ha Nam province in researching and constructing Develop and promulgate or submit to competent authorities for promulgation a number of mechanisms, policies, solutions to mobilize and allocate resources to effectively implement the Provincial Planning | final |
Phối hợp với các tổ chức cá nhân có liên quan trong công tác phòng chống các hành vi vi phạm pháp luật đối với hoạt động sản xuất kinh doanh hành hoá dịch vụ thương mại trên thị trường và các lĩnh vực khác được pháp luật giao trên địa bàn thành phố | Coordinate with relevant organizations and individuals in the prevention of violations of the law on production and business activities of goods and commercial services on the market and other fields assigned by law. city area | section_api |
Xây dựng triển khai và hoàn thiện mô hình liên kết thị trường để thu hồi sản xuất tiêu thụ các sản phẩm tái chế tái sử dụng từ chất thải như sản phẩm phân bón hữu cơ | Develop, deploy and complete a market linkage model to recover, produce and consume recycled and reused products from waste such as organic fertilizer products | section_api |
11. Viện Chiến lược và Phát triển GTVT (Viện CL&PT GTVT) - Xây dựng Chiến lược phát triển dịch vụ vận tải đến năm 2030, định hướng đến năm 2050. - Triển khai nhiệm vụ nghiên cứu, đề xuất giải pháp, cơ chế chính sách liên quan tới chuyển đổi sử dụng điện, năng lượng xanh, giảm phát thải khí các-bon và khí mê-tan ngành GTVT.
12. Các cơ sở đào tạo thuộc Bộ GTVT - Chủ động xây dựng và thực hiện các chương trình lồng ghép nội dung về chuyển đổi sử dụng điện, năng lượng xanh, giảm phát thải khí các-bon và khí mê-tan ngành GTVT trong các chương trình đào tạo. - Chủ động xây dựng và mở mới các chuyên ngành đào tạo về phương tiện, trang thiết bị sử dụng điện, năng lượng xanh phù hợp với nhu cầu thực tế.
| 11. Institute of Transportation Strategy and Development (Institute of Transportation Quality and Development) - Develop a strategy for developing transportation services to 2030, with a vision to 2050. - Implement research tasks, propose solutions and mechanisms policies related to converting electricity use, green energy, reducing carbon and methane emissions in the transportation sector.
12. Training facilities under the Ministry of Transport - Proactively develop and implement programs integrating content on converting electricity use, green energy, reducing carbon and methane emissions in the transport sector in training programs. - Proactively build and open new training majors on vehicles and equipment using electricity and green energy in accordance with actual needs. | final |
Tham mưu giúp Bộ trưởng về việc chấp thuận bổ nhiệm miễn nhiệm cách chức tổng giám đốc giám đốc tổng biên tập nhà xuất bản có ý kiến về việc bổ nhiệm miễn nhiệm cách chức phó tổng giám đốc phó giám đốc phó tổng biên tập nhà xuất bản ” | Advise and assist the Minister in approving the appointment and dismissal of the general director and the editor-in-chief of the publishing house. Have opinions on the appointment and dismissal of the deputy general director and the deputy director and the deputy editor-in-chief of the publishing house. version ” | section_api |
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC CHỈ ĐẠO SẢN XUẤT TRỒNG TRỌT VỤ XUÂN NĂM 2024 Sản xuất trồng trọt vụ Xuân là vụ sản xuất nông nghiệp chính trong năm, quyết định trên 60% mục tiêu sản lượng lương thực cả năm; tuy nhiên vụ Xuân năm 2024 được dự báo gặp nhiều khó khăn, thách thức do một số nguyên nhân: Thời tiết diễn biến phức tạp, các đợt rét đậm rét hại có thể xảy ra trùng với thời gian ra mạ, gieo cấy; việc người dân sản xuất không tuân thủ lịch thời vụ, gieo cấy quá dày, bón phân không cân đối vẫn còn xảy ra ở một số địa phương. Mặt khác, nguy cơ tiềm ẩn một số dịch hại như: Chuột, bệnh đạo ôn, bạc lá vi khuẩn, đen lép hạt, nhện gié... hại lúa; sâu keo mùa thu hại ngô... làm ảnh hưởng đến sinh trưởng, năng suất, sản lượng cây trồng. Để sản xuất vụ Xuân 2024 giành thắng lợi, đạt và vượt chỉ tiêu kế hoạch đề ra, Ủy ban nhân dân tỉnh yêu cầu Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, thị xã; các sở, ban, ngành, đơn vị có liên quan tổ chức thực hiện tốt các nhiệm vụ sau: | ON STRENGTHENING THE DIRECTION OF SPRING CULTIVATION PRODUCTION IN 2024 Spring crop production is the main agricultural production of the year, deciding over 60% of the yearly food output target; However, the 2024 Spring crop is forecast to face many difficulties and challenges due to a number of reasons: The weather is complicated, severe cold spells may occur coinciding with the time of seedling and sowing; Farmers not following seasonal schedules, planting too thickly, and applying unbalanced fertilizers still occur in some localities. On the other hand, there is a potential risk of some pests such as: Rats, rice blast disease, bacterial leaf blight, black seed blight, spider mite... that damage rice; Fall armyworms damage corn... affecting growth, productivity, and crop output. To produce the Spring 2024 crop successfully, reaching and exceeding the planned targets, the Provincial People's Committee requests the People's Committees of districts, cities and towns; Relevant departments, branches, branches and units organize and perform well the following tasks: | section_api |
“4. Đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp được cấp sổ tay Đại biểu nhân dân, các Luật, Báo Bình Dương, Báo Đại biểu nhân dân, huy hiệu đại biểu, thẻ đại biểu, giấy chứng nhận đại biểu và các loại sách, tài liệu phục vụ công tác chuyên môn, việc mua sắm này thực hiện trên cơ sở chủ trương của Thường trực Hội đồng nhân dân và theo quy định hiện hành”. | “4. Delegates of the People's Council at all levels are issued People's Delegates handbooks, Laws, Binh Duong Newspaper, People's Delegates Newspaper, delegate badges, delegate cards, delegate certificates and other types of books and documents. Materials serving professional work, this procurement is carried out on the basis of the policy of the Standing Committee of the People's Council and according to current regulations. | section_api |
Ban hành kèm theo Quyết định này Quy trình nội bộ giải quyết thủ tục hành chính cấp, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại quyết định cấp phép nghiên cứu khoa học cho tổ chức, cá nhân nước ngoài tiến hành nghiên cứu khoa học trong vùng biển Việt Nam. | Issued together with this Decision, the internal process for handling administrative procedures for granting, amending, supplementing, extending, and reissuing scientific research licensing decisions for foreign organizations and individuals conducting research science in Vietnamese waters. | section_api |
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 30 tháng 01 năm 2024.
2. Các Bộ trưởng Thủ trưởng cơ quan ngang bộ Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan tổ chức doanh nghiệp liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này
| 1. This Decree takes effect from January 30, 2024.
2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, Chairmen of People's Committees of centrally-run provinces and cities and relevant agencies, organizations and businesses are responsible for implementing this Decree | final |
1. Tính tiền sử dụng đất khi Nhà nước giao đất có thu tiền sử dụng đất không thông qua hình thức đấu giá quyền sử dụng đất công nhận quyền sử dụng đất cho phép chuyển mục đích sử dụng đất đối với tổ chức mà phải nộp tiền sử dụng đất
2. Xác định đơn giá thuê đất cho chu kỳ đầu của trường hợp Nhà nước cho thuê đất trả tiền thuê đất hàng năm xác định đơn giá thuê đất cho trường hợp Nhà nước cho thuê đất trả tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê
3. Tính giá trị quyền sử dụng đất khi cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước mà doanh nghiệp cổ phần sử dụng đất thuộc trường hợp Nhà nước giao đất có thu tiền sử dụng đất cho thuê đất trả tiền một lần cho cả thời gian thuê doanh nghiệp nhà nước cổ phần hóa được Nhà nước cho thuê đất trả tiền thuê đất hàng năm
4. Tổ chức kinh tế tổ chức sự nghiệp công lập tự chủ tài chính hộ gia đình cá nhân người Việt Nam định cư ở nước ngoài doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đang được Nhà nước cho thuê đất trả tiền thuê đất hàng năm được chuyển sang thuê đất trả tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê và phải xác định lại giá đất cụ thể để tính tiền thuê đất tại thời điểm có quyết định cho phép chuyển sang thuê đất theo hình thức trả tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê theo quy định của Luật Đất đai năm 2013
5. Người mua tài sản được Nhà nước tiếp tục cho thuê đất trong thời hạn sử dụng đất còn lại theo giá đất cụ thể sử dụng đất đúng mục đích đã được xác định trong dự án
6. Xác định giá khởi điểm để đấu giá quyền sử dụng đất khi Nhà nước cho thuê đất thu tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê xác định giá khởi điểm để đấu giá quyền sử dụng đất khi Nhà nước cho thuê đất thu tiền hàng năm
| 1. Calculate land use fees when the State allocates land with collection of land use fees not through auction of land use rights, recognition of land use rights, allowing change of land use purpose for organizations that must pay land use fees
2. Determine the land rental unit price for the first cycle of the case where the State leases land with annual land rent payment. Determine the land rental unit price for the case where the State leases land with one-time payment of land rent for the entire period rent
3. Calculating the value of land use rights when equitizing a state-owned enterprise where the joint-stock enterprise uses land in a case where the State allocates land with collection of land use fees and leases land with a one-time payment for the entire lease term Equitized state-owned enterprises are leased land by the State with annual land rental payments
4. Economic organizations, public service organizations, financially autonomous, Vietnamese households, individuals residing abroad, foreign-invested enterprises that are leasing land from the State with annual land rental payments are allowed to switch to renting land with one-time payment of land rent for the entire lease period and must re-determine the specific land price to calculate land rent at the time of the decision to allow conversion to land lease with one-time payment of land rent. times for the entire lease period according to the provisions of the 2013 Land Law
5. The property buyer will continue to lease land from the State for the remaining land use term according to the specific land price and use the land for the right purpose as determined in the project.
6. Determine the starting price for auctioning land use rights when the State leases land with a one-time rental fee for the entire lease period. Determine the starting price for auctioning land use rights when the State leases land for collection. annual money | final |
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 40/2019/TT-BGTVT NGÀY 15 THÁNG 10 NĂM 2019 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI QUY ĐỊNH THI, KIỂM TRA, CẤP, CẤP LẠI, CHUYỂN ĐỔI GIẤY CHỨNG NHẬN KHẢ NĂNG CHUYÊN MÔN, CHỨNG CHỈ CHUYÊN MÔN THUYỀN VIÊN, NGƯỜI LÁI PHƯƠNG TIỆN THỦY NỘI ĐỊA Căn cứ Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 15 tháng 6 năm 2004 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 17 tháng 6 năm 2014; Căn cứ Nghị định số 56/2022/NĐ-CP ngày 24 tháng 8 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải; Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Vận tải và Cục trưởng Cục Đường thủy nội địa Việt Nam; Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 40/2019/TT-BGTVT ngày 15 tháng 10 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định thi, kiểm tra, cấp, cấp lại, chuyển đổi giấy chứng nhận khả năng chuyên môn, chứng chỉ chuyên môn thuyền viên, người lái phương tiện thủy nội địa. | AMENDING AND SUPPLEMENTING SOME ARTICLES OF CIRCULAR NO. 40/2019/TT-BGTVT DATED OCTOBER 15, 2019 OF THE MINISTER OF TRANSPORT REGULATIONS ON EXAMINATION, INSPECTION, ISSUANCE, RE-ISSUANCE AND CONVERSION OF CERTIFICATE PROFESSIONAL CAPABILITIES AND PROFESSIONAL CERTIFICATIONS FOR CREWMERS AND INLAND WATER VEHICLE DRIVERS Pursuant to the Law on Inland Waterway Traffic dated June 15, 2004 and the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Waterway Traffic domestic June 17, 2014; Pursuant to Decree Không. 56/2022/ND-CP dated August 24, 2022 of the Government regulating the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Transport; At the request of the Director of the Transport Department and the Director of the Vietnam Inland Waterways Department; The Minister of Transport promulgates a Circular amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 40/2019/TT-BGTVT dated October 15, 2019 of the Minister of Transport regulating examinations and examinations. , issuance, re-issuance, conversion of certificates of professional competence, professional certificates of seafarers and drivers of inland waterway vehicles. | section_api |
. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Thủ trưởng các sở, ban ngành, đơn vị trực thuộc UBND tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố; Cục trưởng Cục thuế tỉnh; Cục trưởng Cục Thống kê tỉnh; Giám đốc Kho bạc Nhà nước Quảng Ngãi; Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | . Chief of Office of the Provincial People's Committee; Heads of departments, branches and units under the Provincial People's Committee; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Director of the Provincial Tax Department; Director of the Provincial Statistics Department; Director of Quang Ngai State Treasury; Heads of relevant agencies, units and organizations are responsible for implementing this Decision | section_api |
1. Phạm vi điều chỉnh
2. Đối tượng áp dụng
a) Mức thu phí lệ phí tại Nghị quyết này áp dụng cho tất cả các đối tượng có yêu cầu giải quyết thủ tục hành chính qua dịch vụ công trực tuyến một phần và toàn trình trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn trừ những đối tượng được miễn phí lệ phí theo quy định của pháp luật
| 1. Adjustment range
2. Subjects of application
a) The fee and fee rates in this Resolution apply to all subjects who request to resolve administrative procedures through online public services in part and in full in Lang Son province, except for those subjects who are free of fees according to the provisions of law | final |
BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ NỘI DUNG, ĐỊNH MỨC XÂY DỰNG DỰ TOÁN THỰC HIỆN NHIỆM VỤ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ SỬ DỤNG NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH ĐỒNG THÁP HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH ĐỒNG THÁP KHÓA X - KỲ HỌP THỨ BẢY Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Khoa học và công nghệ ngày 18 tháng 6 năm 2013; Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Nghị định số 08/2014/NĐ-CP ngày 27 tháng 01 năm 2014 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn một số điều của Luật Khoa học và công nghệ; Căn cứ Nghị định số 95/2014/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2014 của Chính phủ Quy định về đầu tư và cơ chế tài chính đối với hoạt động khoa học và công nghệ; Căn cứ Nghị định số 163/2016/NĐ-CP ngày 21 tháng 12 năm 2016 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách; Căn cứ Thông tư số 03/2023/TT-BTC ngày 10 tháng 01 năm 2023 của Bộ Tài chính quy định về lập dự toán, quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ; Căn cứ Thông tư số 02/2023/TT-BKHCN ngày 08 tháng 5 năm 2023 của Bộ Khoa học và Công nghệ về việc hướng dẫn một số nội dung chuyên môn phục vụ công tác xây dựng dự toán thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước; Xét Tờ trình số 168/TTr-UBND ngày 05 tháng 10 năm 2023 của Ủy ban nhân dân Tỉnh về dự thảo Nghị quyết Ban hành Quy định về nội dung và định mức lập dự toán thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp Tỉnh, cấp cơ sở trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp; Báo cáo thẩm tra của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân Tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp. | PROMOTING REGULATIONS ON CONTENTS AND NORMS FOR BUILDING ESTIMATES FOR IMPLEMENTING SCIENCE AND TECHNOLOGY TASKS USING THE STATE BUDGET IN DONG THAP PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL OF DONG THAP PROVINCE TERM X - SEVENTH SESSION Base Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Science and Technology dated June 18, 2013; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to Decree Không. 08/2014/ND-CP dated January 27, 2014 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on Science and Technology; Pursuant to Decree Không. 95/2014/ND-CP dated October 17, 2014 of the Government Regulations on investment and financial mechanisms for science and technology activities; Pursuant to Decree Không. 163/2016/ND-CP dated December 21, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of the Budget Law; Pursuant to Circular Không. 03/2023/TT-BTC dated January 10, 2023 of the Ministry of Finance regulating the preparation of estimates, management, use and finalization of state budget funds to perform scientific and public tasks turmeric; Pursuant to Circular Không. 02/2023/TT-BKHCN dated May 8, 2023 of the Ministry of Science and Technology on guiding a number of professional contents serving the construction of estimates for implementing scientific and technological tasks. technology using state budget; Considering Proposal Không. 168/TTr-UBND dated October 5, 2023 of the Provincial People's Committee on the draft Resolution Promulgating Regulations on the content and norms of estimating the implementation of provincial-level science and technology tasks , grassroots level in Dong Thap province; Verification report of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting. | section_api |
Trình tự thủ tục xét tặng danh hiệu “Nghệ nhân nhân dân” “Nghệ nhân ưu tú” trong lĩnh vực di sản văn hóa phi vật thể tại Hội đồng cấp tỉnh | Procedures for awarding the title "People's Artisan" "Artisan of Merit" in the field of intangible cultural heritage at the Provincial Council | section_api |
Nếu vết thương được khép lại bằng mũi khâu, thức ăn sẽ không thể lọt vào hốc răng được. Bạn có thể nhìn thấy các hạt nhỏ màu xám, đen, xanh dương, xanh lá cây hoặc vàng gần vị trí hốc răng. Đây là hiện tượng chuyển màu bình thường và là một phần trong quá trình chữa lành. Bạn cần đánh răng và làm vệ sinh răng bằng chỉ nha khoa, nhưng phải tránh những chiếc răng ở sát vết thương. Bạn có thể súc miệng ngay trong ngày đầu tiên, nhưng phải cẩn thận. Pha 1/4 thìa cà phê muối với 1 cốc nước ấm. Khuấy kỹ cho muối tan hoàn toàn. Tránh súc miệng mạnh hoặc nhổ nước muối. Khẽ lắc đầu hoặc dùng lưỡi để lùa nước muối trong miệng. Sau khi ngậm nước muối, bạn có thể cúi xuống bồn rửa và mở miệng ra để nước muối chảy xuống thay vì nhổ ra. Bác sĩ có thể cung cấp cho bạn dung dịch chlorhexidine gluconate (. Peridex, Periogard) để súc miệng. Đây là loại thuốc sát khuẩn có tác dụng tiêu diệt vi khuẩn. Bạn có thể pha loãng dung dịch này với nước theo tỷ lệ 1:1 để tránh các tác động tiêu cực của chlorhexidine. Cũng không dùng lưỡi chọc vào hốc răng. Hành động này có thể đưa vi khuẩn vào vết thương và phá vỡ các mô đang lành. Bạn nên trung thành với nước muối để loại bỏ các vụn thức ăn. Bất kỳ cử động hút nào trong miệng cũng có thể làm bật những cục máu đông, khiến hốc răng khô, đau và dẫn đến nguy cơ nhiễm trùng . | If the wound is closed with stitches, food will not be able to enter the tooth socket. You may see small gray, black, blue, green, or yellow particles near the tooth socket. This is normal discoloration and is part of the healing process. You need to brush and floss your teeth, but avoid teeth that are close to the wound. You can rinse your mouth on the first day, but be careful. Mix 1/4 teaspoon salt with 1 cup warm water. Stir thoroughly until the salt dissolves completely. Avoid vigorous rinsing or spitting out salt water. Gently shake your head or use your tongue to move the salt water in your mouth. After taking the salt water, you can lean over the sink and open your mouth so the salt water flows down instead of spitting it out. Your doctor may give you chlorhexidine gluconate solution (Peridex, Periogard) to rinse your mouth with. This is an antiseptic that kills bacteria. You can dilute this solution with water in a 1:1 ratio to avoid the negative effects of chlorhexidine. Also do not use your tongue to poke into the tooth socket. This action can introduce bacteria into the wound and disrupt healing tissue. You should stick to salt water to remove food particles. Any suction movement in the mouth can dislodge blood clots, causing dry, painful sockets and leading to the risk of infection. | summary |
Các sở, cơ quan, ban, ngành, đoàn thể, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức, đơn vị và toàn thể quần chúng Nhân dân (viết tắt là tổ chức, cá nhân). | Departments, agencies, departments, branches, unions, socio-political organizations, organizations, units and the entire mass of people (abbreviated as organizations and individuals). | section_api |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh Giám đốc các Sở Xây dựng Tài nguyên và Môi trường Kế hoạch và Đầu tư Tài chính Cục trưởng Cục thuế Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố các chủ đầu tư dự án các sàn giao dịch bất động sản trên địa bàn tỉnh và Thủ trưởng các cơ quan đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. QUY CHẾ PHỐI HỢP XÂY DỰNG, DUY TRÌ HỆ THỐNG THÔNG TIN, CHIA SẺ, CUNG CẤP THÔNG TIN, DỮ LIỆU VỀ NHÀ Ở VÀ THỊ TRƯỜNG BẤT ĐỘNG SẢN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÀ RỊA - VŨNG TÀU (Ban hành kèm theo Quyết định số 58/2023/QĐ-UBND ngày 14 tháng 12 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu) Chương | Chief of Office of the Provincial People's Committee Directors of Departments of Construction Natural Resources and Environment Planning and Investment Finance Director of the Tax Department Chairmen of People's Committees of districts, towns, cities, project investors, floors real estate transactions in the province and Heads of relevant agencies and units are responsible for implementing this Decision. REGULATIONS ON COORDINATION AND MAINTAINING THE INFORMATION SYSTEM, SHARING AND PROVIDING INFORMATION AND DATA ABOUT HOUSING AND REAL ESTATE MARKET IN BA RIA - VUNG TAU PROVINCE (Issued together with Decision Không. 58/2023/QD-UBND dated December 14, 2023 of the People's Committee of Ba Ria - Vung Tau province) Chapter | section_api |
Các loại thuốc gây nôn không kê toa hoặc các thuốc có thể gây nôn đều nên tránh, trừ khi có chuyên viên y tế chỉ định uống như một giải pháp cuối cùng. Ví dụ như thuốc xi-rô Ipecac từng được dùng phổ biến để gây nôn. Tuy nhiên, thực tế cho thấy các loại thuốc như vậy có thể gây biến chứng trong việc điều trị ngộ độc. Thuốc ipecac hiện không còn được sản xuất để bán như thuốc không kê toa nữa. Nước muối là một liệu pháp gây nôn tại nhà đã có từ xưa, tuy nhiên phương pháp này thực sự có thể gây nguy hại cho nạn nhân bị ngộ độc. Đó là vì nước muối có thể đẩy các chất độc vào đường tiêu hóa sâu hơn và đẩy nhanh tốc độ hấp thụ chất độc trong quá trình tiêu hóa. Hơn nữa, việc uống một lượng lớn nước muối có thể gây các biến chứng nghiêm trọng ảnh hưởng đến sức khỏe, thậm chí tử vong. Các phương pháp gây nôn tại nhà bao gồm uống mù tạt hoặc trứng sống, hoặc ăn một lượng lớn thức ăn. Tính an toàn và hiệu quả của các phương pháp này chưa được kiểm chứng. Ví dụ như, cách ăn thật nhiều để gây nôn thực ra có thể đẩy nhanh quá trình hấp thu chất độc. Có một số chất có thể gây nôn nhưng không được khuyến khích sử dụng. Các chất này bao gồm than hoạt tính, atropine, biperiden, diphenhydramine, doxylamine, scopolamine, đồng sulphate, cỏ rễ máu, cồn thuốc lobelia, và nước ô xy già . | Over-the-counter emetics or medications that may cause vomiting should be avoided unless a healthcare professional prescribes them as a last resort. For example, Ipecac syrup was once commonly used to induce vomiting. However, practice shows that such drugs can cause complications in the treatment of poisoning. Ipecac is no longer available for sale as an over-the-counter medicine. Salt water is an ancient home remedy to induce vomiting, but this method can actually be harmful to victims of poisoning. That's because salt water can push toxins deeper into the digestive tract and speed up the absorption of toxins during the digestive process. Furthermore, drinking large amounts of salt water can cause serious health complications, even death. Methods to induce vomiting at home include drinking mustard or raw eggs, or eating large amounts of food. The safety and effectiveness of these methods have not been proven. For example, eating too much to induce vomiting can actually speed up the absorption of toxins. There are some substances that can cause vomiting but are not recommended. These include activated charcoal, atropine, biperiden, diphenhydramine, doxylamine, scopolamine, copper sulphate, bloodroot, lobelia tincture, and hydrogen peroxide. | summary |
Đối với các chi bộ trong các cơ quan đơn vị được cấp có thẩm quyền cho phép thực hiện chế độ tự chủ tài chính gồm đơn vị sự nghiệp công lập tự bảo đảm chi thường xuyên và chi đầu tư đơn vị sự nghiệp công lập tự bảo đảm chi thường xuyên hoặc doanh nghiệp gồm các chức danh Bí thư chi bộ phó bí thư chi bộ chi ủy viên tổ trưởng tổ đảng | For party cells in agencies and units that are allowed by competent authorities to implement the financial autonomy regime, including public service units that cover their own regular expenditures and investment expenditures, public service units independently cover their own expenses. Ensure regular or enterprise expenditures include the positions of party cell secretary, deputy party cell secretary, party committee member and party leader. | section_api |
Giao biên chế công chức trong cơ quan của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện của tỉnh Sơn La năm 2024 là 2.235 biên chế. (có phụ lục kèm theo). | Assigned civil servant payrolls in agencies of the People's Council, Provincial and District People's Committees of Son La province in 2024 is 2,235 payrolls. (attached appendix). | section_api |
Những người chơi thể thao hoặc đơn giản là những hoạt động, vận động trong công việc hằng ngày ra mồ hôi, cần bổ sung nước và các khoáng chất thiết yếu như thế nào để duy trì sự bền bỉ cho cơ thể và dẻo dai để giành chiến thắng trong thể thao, nâng cao hiệu quả trong hoạt động hàng ngày ?. Theo tài liệu Dược điển Đức (1800) đã ghi : “ Nước là thành phần cơ bản chủ yếu của mọi tổ chức, là cơ sở cho sự sống, là yếu tố cho mọi sự vận động và tồn tại ”. Do đó, việc bổ sung đủ lượng nước cho cơ thể là điều vô cùng cần thiết. Đối với những người chơi thể thao, hay do thời tiết nắng nóng, ra mồ hôi, việc uống nước không những để giải khát, kiểm soát nhiệt độ cơ thể mà còn giúp tránh mất nước, các muối khoáng, cân bằng điện giải, cung cấp năng lượng và duy trì sự bền bỉ. Cũng theo tài liệu hướng dẫn của Đại học Y khoa Thể thao Hoa Kỳ, những người tập luyện thể thao lưu ý phải uống nước đúng cách và không nên quên bổ sung nước trước, trong và sau khi tập luyện cũng như thi đấu do ra mồ hôi. Với các môn vận động cần sự bền bỉ như : điền kinh, bóng đá, boxing, … sẽ khiến cơ thể đổ mồ hôi nhiều, dẫn đến mất nước và các chất điện giải thiết yếu như Potassium (K + ), Sodium (. Na + ), Chloride (. Cl) … Đây là những khoáng chất đặc biệt cần thiết cho sự vận động bền bỉ và dẻo dai của cơ thể. Nếu thiếu những khoáng chất này, cơ thể dễ rơi vào trạng thái mất cân bằng, mệt mỏi, làm xáo trộn sự điều hoà thân nhiệt đồng thời làm giảm hiệu suất hoạt động thể chất và tinh thần. Điển hình là câu chuyện của vận động viên môn chạy bền Ultra - marathon Vũ Phương Thanh (. Thanh Vũ) - Người Việt đầu tiên chinh phục 1. 000 km qua 4 sa mạc khắc nghiệt nhất trên thế giới (4 Deserts Grand Slam ). Khi tham gia giải Ultra - Trail du Mont Blanc (UTMB) tổ chức ở dãy núi Alpen, kéo dài qua 3 nước : Pháp, Italy và Thuỵ Sĩ. Cự ly giải UTMB dài 100 dặm (167 km) và kéo dài trong 46, 5 giờ. Thanh Vũ kể lại : “ Sau 143 km và 38 tiếng chạy liên tục, leo qua hàng chục dãy đồi núi, tôi đã quá mệt mỏi và lơ là việc nạp nước, muối, điện giải dẫn tới tình trạng hyponatremia nghiêm trọng (hạ sodium huyết và nồng độ Na + trong máu xuống thấp ), sau đó ngất xỉu khi cách đích không xa ”. Sở dĩ có tình trạng này là do vận động liên tục trong thời gian dài, mồ hôi đổ ra nhiều khiến cơ thể mất đi khoáng chất và lượng muối cần thiết để cân bằng hoạt động. Tình trạng hyponatremia rất nhẹ có thể không có triệu chứng gì, nghiêm trọng hơn có thể gây ra đau đầu, buồn nôn, giảm khả năng suy nghĩ hoặc mất thăng bằng. Ở mức độ nguy hiểm, tình trạng này gây ra rối loạn, co giật và hôn mê. Rất may đội ngũ bác sĩ chuyên nghiệp của giải đã thực hiện cấp cứu rồi đưa Thanh tới bệnh viện bằng trực thăng cứu hộ kịp thời. Sau sự cố này, cùng với sự hướng dẫn của các chuyên gia về thể lực, Thanh Vũ đã chú ý hơn trong việc sử dụng các thức uống chức năng bổ sung nước và các chất điện giải thiết yếu. Thanh Vũ cũng thường xuyên chia sẻ điều này với những người chơi thể thao để không mắc phải trường hợp tương tự như cô. Một trong những loại thức uống vận động yêu thích của Thanh Vũ là Number 1 Active Chanh Muối. Sản phẩm này có chứa các khoáng chất thiết yếu như potassium (K + ), sodium (. Na + ), chloride (. Cl -) … giúp Thanh Vũ thêm bền bỉ, dẻo dai mỗi khi vận động và ra nhiều mồ hôi khi tập luyện, cũng như tham gia chinh phục các thử thách khắc nghiệt. Gần đây nhất, tại giải bóng đá học sinh THPT Hà Nội - Báo An ninh Thủ đô - Cup Number 1 Active, xuất hiện trong vai trò là đại sứ thương hiệu Number 1 thuộc Tập đoàn Tân Hiệp Phát, Thanh Vũ không chỉ góp phần tạo không khí náo nhiệt trên khắp khán đài và truyền cảm hứng cho các cầu thủ với một tinh thần “ Không gì là không thể ”, mà Thanh Vũ chia sẻ thêm những kinh nghiệm để duy trì sự bền bỉ, giành chiến thắng trong thể thao với các cầu thủ. Các huấn luyện viên thể thao thường khuyên người tập thể thao chỉ nên uống các loại nước chuyên biệt dành cho thể thao. Và trên thị trường hiện nay, nước uống vận động Number 1 Active chanh muối là một sản phẩm rất phù hợp cho những người chơi thể thao hoặc đơn giản là những hoạt động, vận động trong công việc hằng ngày ra mồ hôi, cơ thể mất nước cần bổ sung nước và các muối khoáng cần thiết giúp duy trì năng lượng và chất điện giải trong cơ thể. Với vị thanh ngọt hoà lẫn dịu mặn của muối khoáng, sẽ giúp cơ thể bền bỉ và dẻo dai để giành chiến thắng trong thể thao, nâng cao hiệu quả trong hoạt động hàng ngày. Trần Hằng | People who play sports or simply work and sweat every day, need to supplement water and essential minerals to maintain their body's endurance and flexibility. Win in sports, improve efficiency in daily activities?. According to the German Pharmacopoeia document (1800), it was recorded: "Water is the main basic ingredient of all organizations, the basis for life, the element for all movement and existence." Therefore, adding enough water to the body is extremely necessary. For people who play sports or sweat due to hot weather, drinking water not only quenches thirst and controls body temperature, but also helps avoid dehydration, mineral salts, and electrolyte balance. Provides energy and maintains endurance. Also according to the guidance document of the American College of Sports Medicine, people who practice sports should note that they must drink water properly and should not forget to replenish water before, during and after training and competing due to diarrhea. sweat. Sports that require endurance such as athletics, football, boxing, etc. will cause the body to sweat a lot, leading to loss of water and essential electrolytes such as Potassium (K + ), Sodium (. Na + ), Chloride (. Cl) ... These are special minerals necessary for the body's endurance and flexibility. Without these minerals, the body easily falls into a state of imbalance, fatigue, disrupts body temperature regulation and reduces physical and mental performance. A typical example is the story of Ultra-marathon runner Vu Phuong Thanh (Thanh Vu) - The first Vietnamese to conquer 1,000 km through the 4 harshest deserts in the world (4 Deserts Grand Slam). . When participating in the Ultra - Trail du Mont Blanc (UTMB) held in the Alpen Mountains, spanning through 3 countries: France, Italy and Switzerland. The UTMB race is 100 miles (167 km) long and lasts 46.5 hours. Thanh Vu recounted: "After 143 km and 38 hours of continuous running, climbing through dozens of hills and mountains, I was too tired and neglected to take in water, salt, and electrolytes, leading to severe hyponatremia (low sodium). blood and Na + concentration in the blood were low), then fainted not far from the target. The reason for this condition is due to continuous exercise for a long time, sweating a lot causes the body to lose minerals and salt needed to balance activities. Very mild hyponatremia may have no symptoms, but more severe cases can cause headaches, nausea, decreased ability to think or loss of balance. At dangerous levels, this condition causes confusion, seizures and coma. Fortunately, the tournament's team of professional doctors performed emergency treatment and took Thanh to the hospital by rescue helicopter in time. After this incident, with the guidance of fitness experts, Thanh Vu paid more attention to using functional drinks to supplement water and essential electrolytes. Thanh Vu also regularly shares this with sports players so they don't suffer the same situation as her. One of Thanh Vu's favorite active drinks is Number 1 Active Lemon Salt. This product contains essential minerals such as potassium (K + ), sodium (. Na + ), chloride (. Cl -) ... to help Thanh Vu be more durable and flexible when exercising and sweating a lot when exercising. practice, as well as participate in conquering harsh challenges. Most recently, at the Hanoi High School Student Football Tournament - Capital Security Newspaper - Number 1 Active Cup, appearing as the Number 1 brand ambassador of Tan Hiep Phat Group, Thanh Vu not only contributed creating a bustling atmosphere throughout the stands and inspiring the players with a spirit of "Nothing is impossible", with which Thanh Vu shares more experiences to maintain perseverance and win in the sport. Sports with the players. Sports coaches often advise athletes to only drink sports-specific water. And on the market today, Number 1 Active lemon-salted exercise drink is a very suitable product for people who play sports or simply work and sweat every day at work. Dehydration requires replenishing water and necessary mineral salts to help maintain energy and electrolytes in the body. With the sweet and salty taste of mineral salts, it will help the body be durable and flexible to win in sports, improving efficiency in daily activities. Tran Hang | summary |
- Cơ quan chủ trì thực hiện: Sở Tài chính. - Cơ quan phối hợp: Các sở, ban ngành; UBND cấp huyện. - Sản phẩm: Văn bản, Quyết định của UBND tỉnh. - Thời gian thực hiện: Thường xuyên trong năm 2024. | - Implementing agency: Department of Finance. - Coordinating agency: Departments and branches; District People's Committee. - Product: Documents and Decisions of the Provincial People's Committee. - Implementation time: Regularly in 2024. | section_api |
Trên cơ sở kế hoạch của Ủy ban nhân dân cấp huyện Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn rà soát tổng hợp gửi Sở Tài chính trước ngày 30 tháng 11 hàng năm riêng kế hoạch năm 2024 gửi trước ngày 30 tháng 3 năm 2024 Sở Tài chính căn cứ vào khả năng cân đối ngân sách tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh trình Hội đồng nhân dân tỉnh bố trí kinh phí kế hoạch năm sau | Based on the plan of the District People's Committee, the Department of Agriculture and Rural Development reviews and synthesizes it and sends it to the Department of Finance before November 30 every year, with the 2024 plan sent before March 30, 2024 to the Department of Finance. Based on the ability to balance the budget, advise the Provincial People's Committee to submit to the Provincial People's Council to allocate funding for next year's plan. | section_api |
Cùng với sân bay Long Thành, sân bay Phan Thiết, các tuyến cao tốc kết nối và đi qua vùng kinh tế trọng điểm phía Nam như Dầu Giây - Phan Thiết… đã và đang triển khai xây dựng, một khi đi vào hoạt động sẽ đóng vai trò quan trọng, thúc đẩy giao thương, phát triển du lịch, kinh tế. Đây cũng là yếu tố tiên quyết để các địa phương trong khu vực như Bình Thuận, Bà Rịa - Vũng Tàu… thu hút nhiều doanh nghiệp BĐS phát triển các Đô thị du lịch quy mô lớn. Có thể kể đến các Dự án quy mô lớn như . NovaWorld Ho Tram (. Hồ Tràm, Bà Rịa - Vũng Tàu) và . NovaWorld Phan Thiet (. Phan Thiết, Bình Thuận) của Novaland đang thu hút rất nhiều quan tâm của nhà đầu tư trong thời gian qua bởi kết nối giao thông thuận tiện cũng như hệ sinh thái tiện ích đa dạng, đẳng cấp cùng dòng sản phẩm second home đa dạng. Cả hai khu đô thị du lịch đều chỉ cách TP. HCM dưới 2 giờ di chuyển qua các tuyến cao tốc Long Thành - Dầu Giây - Phan Thiết, và dễ dàng thu hút lượng khách trong nước và quốc tế trong tương lai qua sân bay quốc tế Long Thành và sân bay Phan Thiết. Các đô thị du lịch đa tiện ích có kết nối giao thông thuận tiện đang thu hút nhà đầu tư (. Ảnh: . NovaWorld Phan Thiet quy mô 1. 000ha của Novaland) Anh Hoàng Minh - một môi giới lâu năm cho biết các đô thị du lịch nhiều tiện ích đặt tại các tuyến giao thông huyết mạch, hạ tầng đồng bộ sẽ có tiềm năng phát triển mạnh cũng như khả năng sinh lời cao. “. Vì thế, những khu đô thị du lịch này là thỏi nam châm hút giới đầu tư, đặc biệt là nhà đầu tư phía Bắc - vốn am tường về đầu tư, kết nối hạ tầng và yêu thích sự khám phá”, anh Hoàng Minh cho biết. Được mô tả là những nhà đầu tư có “khẩu vị” khác biệt và có phần mạo hiểm, các khách hàng phía Bắc thích “chinh phạt” những vùng đất mới. Một vị trí được đánh giá là tiềm năng, với họ, không nhất thiết phải gắn liền với trung tâm thành phố lớn; mà phải có lợi thế về giao thông, tiện ích ngoại khu hoặc đón đầu các công trình hạ tầng trọng điểm. Chị Hòa - (. Hà Nội) đã quyết định sở hữu một căn biệt thự ở . NovaWorld Ho Tram. Dưới góc nhìn của nhà đầu tư, chị Hòa cho rằng ngoài lợi thế về hạ tầng kết nối chỉ cách TP. HCM hơn 1h30p di chuyển, . NovaWorld Ho Tram còn hội tụ đủ các yếu tố thu hút cư dân và khách hàng nhờ hoàn chỉnh hệ thống dịch vụ tiện ích vui chơi, giải trí, mua sắm, ẩm thực và nghỉ dưỡng… “. Đặt chân đến . NovaWorld Ho Tram lần đầu, tôi thấy bất ngờ với hệ tiện ích đa dạng và có mặt hầu như khắp nơi như khu phức hợp thể thao đa năng, bệnh viện, nhà hàng. . Tôi đặc biệt ấn tượng với hoạt động chèo thuyền Kayat dưới dòng sông Lagoon, cảnh tượng như mình đang ở châu Âu”, chị Hòa chia sẻ. Hệ tiện ích đẳng cấp tại đô thị du lịch . NovaWorld Ho Tram như công viên giải trí Tropicana Park, khu phố mua sắm - ẩm thực dọc tuyến ven biển… đã đưa vào vận hành Tương tự chị Hòa, nhiều nhà đầu tư miền Bắc đánh giá cao khu đô thị du lịch quy mô lớn này không chỉ bởi lợi thế vị trí địa lý mà còn cả về tiện ích đa dạng, đẳng cấp, gia tăng trải nghiệm khi bước chân đến nơi đây. Những điểm sáng này cộng hưởng tạo nên sức hấp dẫn của . NovaWorld Ho Tram đối với nhà đầu tư. Là một người kỹ tính khi lựa chọn BĐS, chị Thanh Hoài (. Hải Phòng) lại yêu thích cùng biển Phan Thiết. Chị đã trực tiếp đến đây để tìm hiểu và quyết định đầu tư một căn shophouse tại . NovaWorld Phan Thiet. “. Tận mắt nhìn thấy thực tế tôi đã rất ấn tượng. Các thương hiệu dịch vụ ăn uống nổi tiếng vừa khai trương tại đây rất đông khách nên tôi rất an tâm khi chọn đầu tư 1 căn shophouse, tương lai sẽ đón hàng ngàn lượt du khách đến ăn uống và mua sắm, đặc biệt là lượng khách lớn từ miền Bắc sau khi sân bay Phan Thiết hoàn thành”, chị Hoài cho biết. Khu đô thị . NovaWorld Phan Thiet đang dần rõ nét với các tiện ích đủ đầy từ hệ sinh thái đa dạng, đẳng cấp của . NovaGroup như: cụm sân golf PGA độc quyền 36 hố, khu Sport Complex, khu công viên nước Florida Water Park, khách sạn Movenpick, khách sạn Raddision, phòng khám Nova Clinic Phan Thiết… Theo các chuyên gia BĐS, các nhà đầu tư miền Bắc có tâm lý chuộng sự chắc chắn, bền vững. Bởi vậy, khi đầu tư, họ lựa chọn rất kỹ lưỡng. Một khi nhà đầu tư phía Bắc đã quyết định đầu tư thì đó phải là những sản phẩm có tiềm năng sinh lời tốt, có các trải nghiệm đa dạng cũng như được tích hợp nhiều dịch vụ tiện ích hấp dẫn, mới lạ . | Along with Long Thanh airport, Phan Thiet airport, highways connecting and passing through the southern key economic region such as Dau Giay - Phan Thiet... have been under construction, once put into operation, they will plays an important role, promoting trade, tourism and economic development. This is also a prerequisite for localities in the region such as Binh Thuan, Ba Ria - Vung Tau... to attract many real estate businesses to develop large-scale tourist urban areas. We can mention large-scale projects such as . NovaWorld Ho Tram (. Ho Tram, Ba Ria - Vung Tau) and . NovaWorld Phan Thiet (. Phan Thiet, Binh Thuan) of Novaland is attracting a lot of interest from investors in recent times because of its convenient traffic connections as well as a diverse and classy utility ecosystem and product line. Diverse second home products. Both tourist urban areas are only far from the city. Ho Chi Minh City takes less than 2 hours to travel through the Long Thanh - Dau Giay - Phan Thiet expressway, and easily attracts domestic and international visitors in the future through Long Thanh international airport and Phan Thiet airport. Multi-utility tourist cities with convenient traffic connections are attracting investors (Photo: NovaWorld Phan Thiet, Novaland's 1,000ha scale) Mr. Hoang Minh - a longtime broker said that these cities A tourism market with many amenities located on key traffic routes and synchronous infrastructure will have strong development potential as well as high profitability. “. Therefore, these tourist urban areas are magnets to attract investors, especially northern investors - who are knowledgeable about investment, infrastructure connection and love discovery", Mr. Hoang Minh said. Described as investors with different and somewhat adventurous tastes, Northern customers like to "conquer" new lands. A location that is considered potential, for them, is not necessarily attached to the center of a large city; but must have advantages in traffic, outside amenities or take advantage of key infrastructure projects. Ms. Hoa - (. Hanoi) decided to own a villa in . NovaWorld Ho Tram. From an investor's perspective, Ms. Hoa believes that in addition to the advantage of connection infrastructure, it is only a short distance from the city. HCM takes more than 1 hour and 30 minutes to travel. NovaWorld Ho Tram also brings together all the elements to attract residents and customers thanks to a complete system of recreational, entertainment, shopping, culinary and resort services... ". Been to . For the first time at NovaWorld Ho Tram, I was surprised by the diverse utility system and its presence almost everywhere such as multi-purpose sports complexes, hospitals, and restaurants. . I was especially impressed with the kayaking activity on the Lagoon River, the scene felt like I was in Europe," Ms. Hoa shared. High-class utility system in the tourist urban area. NovaWorld Ho Tram such as Tropicana Park amusement park, shopping - culinary street along the coastal line... has been put into operation. Similar to Ms. Hoa, many Northern investors highly appreciate the large-scale tourist urban area. This is not only due to the advantage of geographical location but also diverse and classy amenities, increasing the experience when stepping foot here. These bright spots resonate to create the attraction of . NovaWorld Ho Tram for investors. As a meticulous person when choosing real estate, Ms. Thanh Hoai (Hai Phong) loves Phan Thiet beach. She came here directly to learn and decided to invest in a shophouse in . NovaWorld Phan Thiet. “. Seeing the reality with my own eyes, I was very impressed. Famous food service brands that have just opened here are very crowded, so I feel secure when choosing to invest in a shophouse, in the future it will welcome thousands of visitors to eat, drink and shop, especially the number of tourists. Big visitors from the North after Phan Thiet airport is completed," Ms. Hoai said. Urban area. NovaWorld Phan Thiet is gradually becoming clearer with full amenities from its diverse and classy ecosystem. NovaGroup such as: exclusive 36-hole PGA golf course cluster, Sport Complex, Florida Water Park, Movenpick hotel, Raddision hotel, Nova Clinic Phan Thiet clinic... According to real estate experts, regional investors The North has a mentality that favors certainty and sustainability. Therefore, when investing, they choose very carefully. Once Northern investors have decided to invest, they must be products with good profit potential, diverse experiences as well as integrated with many attractive and new utility services. | summary |
Sửa đổi điểm a khoản 2 Tiểu dự án 2 Ứng dụng công nghệ thông tin hỗ trợ phát triển kinh tế xã hội và đảm bảo an ninh trật tự vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi Phụ lục X như sau. “a) Phân bổ vốn đầu tư Phân bổ cho các địa phương: Áp dụng phương pháp tính điểm theo các tiêu chí sau: Xã thuộc vùng đồng bào dân tộc thiểu số được xác định theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04 tháng 6 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt danh sách các xã khu vực III, khu vực II, khu vực I thuộc vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2025 và các Quyết định sửa đổi, bổ sung (nếu có).”. Điều 2. Điều khoản thi hành Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Thuận khóa XI, Kỳ họp thứ 19 thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 18 tháng 12 năm 2023 | Amend point a clause 2 Subproject 2 Application of information technology to support socio-economic development and ensure security and order in ethnic minority and mountainous areas in Appendix X as follows. “a) Allocation of investment capital Allocation to localities: Apply the scoring method according to the following criteria: Communes belonging to ethnic minority areas are determined according to Decision Không. 861/QD-TTg dated April 4 June 2021 of the Prime Minister approving the list of communes of Region III, Region II, Region I of ethnic minority and mountainous areas in the period 2021 - 2025 and Decisions on amendments and supplements. Supplement (if any)”. Article 2. Terms of implementation of this Resolution approved by the People's Council of Binh Thuan province, term XI, 19th session on December 7, 2023 and takes effect from December 18, 2023 | section_api |
Giao Sở Giao thông vận tải chủ trì phối hợp với các đơn vị có liên quan triển khai hướng dẫn kiểm tra thực hiện quy định về giá dịch vụ xe ra vào bến xe ô tô trên địa bàn tỉnh Quảng Bình | Assign the Department of Transport to preside over and coordinate with relevant units to deploy guidance on inspection and implementation of regulations on vehicle service prices in and out of car stations in Quang Binh province. | section_api |
Hướng dẫn kiểm tra việc thực hiện cơ chế tự chủ đối với các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc ngành y tế theo quy định của pháp luật quản lý hoạt động của các đơn vị sự nghiệp trong và ngoài công lập thuộc ngành y tế | Guidance on inspecting the implementation of the autonomy mechanism for public service units in the health sector according to the provisions of law on managing the operations of public and non-public service units in the health sector | section_api |
Giấy phép này được lập thành 02 (hai) bản gốc: 01 (một) bản cấp cho: .…............................................................................. (tên doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài theo đơn đề nghị); 01 (một) bản lưu tại.......................................... tỉnh/thành phố | This license is made in 02 (two) original copies: 01 (one) copy issued to: .................................... ................................................................ (name of foreign advertising enterprise according to application); 01 (one) copy kept at ................................................ province /city | section_api |
Thực hiện các nhiệm vụ về cải cách hành chính chuyển đổi số ứng dụng công nghệ phát triển Chính phủ điện tử Chính phủ số bảo mật và an toàn thông tin theo các chương trình kế hoạch của Bộ Ngoại giao và theo quy định của pháp luật | Carrying out tasks on administrative reform, digital transformation, application of technology to develop e-Government, digital government, information security and safety according to the programs and plans of the Ministry of Foreign Affairs and according to the provisions of law | section_api |
Kiểm tra theo dõi thu thập số liệu khảo sát đánh giá kết quả thực hiện Chương trình Tổ chức sơ kết tổng kết và xây dựng Chương trình giai đoạn tiếp theo | Inspect, monitor and collect survey data to evaluate the results of Program implementation. Organize preliminary and final reviews and develop the Program for the next phase. | section_api |
Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh, các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh, Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh kiểm tra, giám sát việc thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này được Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Định Khóa XIII Kỳ họp thứ 14 thông qua và có hiệu lực từ ngày 06 tháng 12 năm 2023/. ĐỀ ÁN ĐÀO TẠO NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG NGUỒN NHÂN LỰC Y TẾ TẠI CÁC CƠ SỞ Y TẾ CÔNG LẬP THUỘC TỈNH ĐẾN NĂM 2025 (Ban hành kèm theo Nghị quyết số 94/NQ-HĐND ngày 06 tháng 12 năm 2023 của Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Định | The Standing Committee of the Provincial People's Council, the Committees of the Provincial People's Council, the Provincial People's Council Delegation Group and the Provincial People's Council delegates inspect and supervise the implementation of the Resolution. This resolution was approved by the People's Council of Binh Dinh province, Session XIII, 14th session and takes effect from December 6, 2023/. TRAINING PROJECT TO IMPROVE THE QUALITY OF MEDICAL HUMAN RESOURCES AT PROVINCIAL PUBLIC MEDICAL FACILITIES UNTIL 2025 (Issued together with Resolution Không. 94/NQ-HDND dated December 6, 2023 of the People's Council pacify the province | section_api |
Nguồn lực đất đai phải được điều tra đánh giá thống kê kiểm kê sử dụng tiết kiệm hiệu quả hợp lý đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế xã hội hướng đến tăng trưởng xanh phát triển bền vững bảo đảm quốc phòng an ninh phát triển giáo dục văn hóa thể thao bảo vệ môi trường thích ứng với biến đổi khí hậu tạo động lực quan trọng cho sự phát triển của tỉnh Bố trí sử dụng đất hợp lý hiệu quả trên cơ sở cân đối nhu cầu sử dụng đất của các ngành lĩnh vực phù hợp với chỉ tiêu Quy hoạch sử dụng đất quốc gia thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt | Land resources must be investigated, evaluated, statistically and inventoried and used economically and effectively in a reasonable manner to meet the requirements of socio-economic development towards green growth, sustainable development, ensuring national defense, security, and education development. Cultural and sports education, environmental protection and adaptation to climate change create an important driving force for the province's development. Arrange reasonable and effective land use on the basis of balancing the land use needs of different sectors. areas in accordance with the criteria of the National Land Use Planning for the period 2021-2030 with a vision to 2050 approved by competent authorities | section_api |
Phối hợp cùng các Sở, ngành, đơn vị có liên quan, Ủy ban nhân dân cấp huyện giải quyết các công việc liên quan đến hoạt động khoáng sản như: sử dụng đất đai, sử dụng cơ sở hạ tầng, an toàn lao động, phục hồi môi trường và đất đai, tài nguyên rừng ở địa phương; có trách nhiệm thống kê, kịp thời báo cáo tai nạn lao động, sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng liên quan đến người lao động làm việc không theo hợp đồng lao động trên địa bàn quản lý với Ủy ban nhân dân cấp huyện theo định kỳ.”. | Coordinate with relevant departments, branches, units, and district People's Committees to resolve issues related to mineral activities such as: land use, infrastructure use, labor safety , restore the environment and local land and forest resources; Responsible for collecting statistics and promptly reporting labor accidents and technical incidents causing serious loss of safety and occupational hygiene related to employees working without labor contracts in the area under their management. District People's Committee periodically.”. | section_api |
Đơn vị báo cáo Đơn vị báo cáo là Sở Tài nguyên và Môi trường các tỉnh thành phố trực thuộc trung ương được ghi cụ thể tại góc trên bên phải của từng biểu mẫu thống kê | Reporting unit The reporting unit is the Department of Natural Resources and Environment of centrally-run provinces and cities, which is specifically recorded in the upper right corner of each statistical form. | section_api |
Ban hành kèm theo nghị quyết này Quy định định mức xây dựng dự toán và mức chi đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu. Điều | Issued together with this resolution regulates norms for developing estimates and spending levels for science and technology tasks using state budget in Bac Lieu province. Thing | section_api |
Nếu bạn thường xuyên thoa lotion vào tay thì bàn tay khó mà tránh bị ướt. Mặc dù một số loại lotion (có chứa các hóa chất ngăn tiết mồ hôi) thực sự có thể giúp bạn làm khô bàn tay, nhưng một số loại khác (như sáp dầu) thậm chí còn khiến bàn tay ướt hoặc nhờn hơn. Nếu dùng lotion thường xuyên, bạn nên cân nhắc chuyển sang dùng loại lotion nhẹ hơn hoặc loại có công thức tạo hiệu ứng làm khô. Găng tay hoặc các vật dụng bao bọc bàn tay có thể dẫn tới tình trạng tiết mồ hôi tay hoặc quá ẩm ướt. Găng tay giữ độ ẩm và sức nóng trong bàn tay, khiến mồ hôi tiết ra nhiều hơn và khó bay hơi hơn. Để tránh tình trạng này, bạn chỉ cần không bao bọc tay những khi có thể - như vậy độ ẩm tự nhiên trên tay sẽ dễ bay hơi hơn. Nếu trời lạnh đến mức không thể không đeo găng tay, bạn hãy thử dùng găng tay hở ngón và có chất liệu mỏng hơn, nếu có thể. Tốt nhất là những đôi găng tay này có thể giữ ấm cho bàn tay nhưng vẫn thoáng khí. Đôi khi ngay cả những điều đơn giản như chế độ ăn cũng có thể dẫn đến mồ hôi tiết ra quá mức. Một số loại thức ăn có thể kích thích phản ứng tiết mồ hôi, vì vậy nếu bạn dễ bị ra mồ hôi tay thì tình trạng càng tệ thêm. Hãy cân nhắc tránh các đồ ăn thức uống sau nếu chúng thường xuyên có trong chế độ ăn của bạn: Thức ăn cay: Nghe có vẻ khó tin, nhưng các thức ăn cay nóng cũng kích thích phản ứng trong cơ thể tương tự như sức nóng thực sự và thường dẫn đến tình trạng tiết mồ hôi. Caffeine: Một số người đổ mồ hôi khi tiêu thụ quá nhiều caffeine vì hóa chất này kích thích hệ thần kinh, dẫn đến tình trạng bồn chồn, tăng mức hoạt động, hồi hộp, v. v… Hiệu ứng này thường mạnh nhất khi bạn uống các thức uống nóng chứa caffeine. Thức uống chứa cồn: Đối với một số người, tình trạng say rượu hoặc “chếnh choáng” có thể khiến mồ hôi tiết ra quá mức do một hiện tượng gọi là giãn mạch máu, tức là các mạch máu trong cơ thể giãn nở và tăng nhiệt độ trên da, dẫn đến cảm giác ấm nóng. Ở một số người, bàn tay ra mồ hôi không phải là triệu chứng của bệnh lý mà chỉ là phản ứng với tác nhân gây căng thẳng hoặc lo âu trong cuộc sống. Đối với các trường hợp này, việc loại bỏ độ ẩm trên bàn tay chỉ là giải pháp tạm thời. Để có kết quả lâu dài, người ta phải giải quyết tình trạng căng thẳng tinh thần hoặc cảm xúc ẩn sau đó. Không có phương pháp nào "đúng" để xử lý việc này; mỗi người đều có những tác nhân gây căng thẳng khác nhau, vì vậy bạn nên nói chuyện với bác sĩ hoặc chuyên gia trị liệu có giấy phép để xin lời khuyên nếu bạn cho rằng mình thuộc trường hợp này. Dưới đây là vài phương pháp thường được khuyến nghị để giảm căng thẳng: Tập yoga Tri liệu bằng phương pháp phản hồi sinh học Thiền Từ bỏ các thói quen và các chất gây hại Tạo mối kết nối xã hội nhiều hơn/đa dạng hơn Lập chế độ tập luyện mới Sắp xếp lại công việc/cuộc sống | If you regularly apply lotion to your hands, it will be difficult for your hands to avoid getting wet. While some lotions (which contain antiperspirant chemicals) can actually help dry your hands, others (like petroleum jelly) can make them even wetter or greasier. If you use lotion regularly, you should consider switching to a lighter lotion or one formulated to create a drying effect. Gloves or items that cover the hands can lead to sweaty or excessively wet hands. Gloves trap moisture and heat in the hands, making sweat more secretive and harder to evaporate. To avoid this situation, just don't cover your hands when possible - this way the natural moisture on your hands will evaporate more easily. If it's too cold to not wear gloves, try using mittens and thinner materials, if possible. Ideally, these gloves can keep your hands warm while still being breathable. Sometimes even simple things like diet can lead to excessive sweating. Certain foods can stimulate the sweating response, so if you're prone to sweaty palms, your condition will get worse. Consider avoiding the following foods and drinks if they are a regular part of your diet: Spicy foods: It may sound unbelievable, but hot and spicy foods also stimulate reactions in the body similar to health. really hot and often leads to sweating. Caffeine: Some people sweat when consuming too much caffeine because this chemical stimulates the nervous system, leading to restlessness, increased activity levels, nervousness, etc. v… This effect is often strongest when you drink hot drinks containing caffeine. Alcohol: For some people, being drunk or “hangry” can cause excessive sweating due to a phenomenon called vasodilation, which is when the blood vessels in the body dilate and increases skin temperature, leading to a feeling of warmth. In some people, sweaty hands are not a symptom of a medical condition but are simply a response to stressors or anxiety in life. In these cases, removing moisture from the hands is only a temporary solution. For lasting results, one must address the underlying mental or emotional stress. There is no "right" way to handle this; Everyone has different stressors, so you should talk to your doctor or a licensed therapist for advice if you think this is the case. Here are some commonly recommended methods for reducing stress: Practicing yoga Biofeedback therapy Meditation Quitting harmful habits and substances Creating more/diverse social connections Making New workout regimen Rearrange work/life | summary |
Thị trường nhà ở tại nhiều quốc gia đang đứng trước tình cảnh "cung không đủ cầu" vì số du học sinh bùng nổ hậu đại dịch PEXELS Năm 2022, các thị trường du học lớn cam kết đầu tư hơn 33, 5 tỉ USD để xây dựng (purpose-built student accommodation ), trong đó có Anh (7 tỉ USD ), Mỹ (6 tỉ USD) và Úc (3 tỉ USD ). Tuy nhiên, báo cáo gần đây cho thấy 53% số du học sinh trên toàn cầu đã phải chọn các phòng trọ, nhà cho thuê của tư nhân vì tình trạng khan hiếm phòng trong ký túc xá và nhà ở cho sinh viên, theo trang. Theo đài, trong bối cảnh du học sinh phải ráo riết tìm nhà ở tại Canada, nhiều người đã đối mặt với rủi ro bị lừa đảo. Chiêu thức của các đối tượng khá đa dạng, như yêu cầu đặt cọc mới được xem nhà, buộc đóng phí đăng ký không hoàn lại lên đến 200 USD (4, 8 triệu đồng) nhưng thực chất không còn chỗ, cho thuê cùng lúc nhiều người hay cung cấp nhà ở có giá "trên trời" nhưng chất lượng kém hơn quảng cáo. Trước tình trạng trên, chính phủ Canada khuyến cáo sinh viên quốc tế là nạn nhân của lừa đảo liên hệ với Trung tâm Chống lừa đảo Canada hoặc cảnh sát địa phương để trình báo sự việc và nhận hỗ trợ. Để giảm áp lực lên thị trường nhà ở, ông Sean Fraser, Bộ trưởng Nhà ở, cơ sở hạ tầng và cộng đồng Canada, hồi tháng 8 cũng đề xuất hạn chế số du học sinh đến nước này. Ước tính đến năm 2026, Canada sẽ thiếu hụt 120. 000 chỗ ở và nước này dự kiến đón 900. 000 sinh viên quốc tế vào cuối năm nay. Mặt khác, dù bắt đầu tìm chỗ ở từ sớm nhưng du học sinh vẫn sẽ khó "an cư" trước khi lên đường du học, vì thống kê hiện nay cho thấy thời gian tìm kiếm chỗ ở trung bình kéo dài đến 3 tháng. Chi phí trung bình được đưa ra là 600 . USD/tháng (14, 6 triệu đồng ), thậm chí đến 700 USD (17 triệu đồng) dù phải ở ghép nhiều người trong căn hộ có 1-2 phòng ngủ. Ước tính đến năm 2026, Canada sẽ thiếu hụt 120. 000 chỗ ở và nước này dự kiến đón 900. 000 sinh viên quốc tế vào cuối năm nay PEXELS Hơn nữa, tại các thành phố lớn, giá căn hộ một phòng ngủ đã tăng 27% so với cùng kỳ năm trước, ở mức 2. 095 . USD/tháng (51 triệu đồng ). Chưa kể, thủ tục thuê nhà tư nhân hoặc qua đại lý khá rườm rà vì quy định yêu cầu du học sinh cần có người bảo lãnh, mà trong khi chờ hoàn thiện thủ tục thì có khi chỗ ở lại bị người khác thuê. Trong năm 2023, dự kiến sinh viên quốc tế sẽ dùng hết 55% nguồn cung mới về chỗ ở tại Úc. Điều này dấy lên nhiều lo ngại, bởi dữ liệu năm 2022 cho thấy 70% chỗ ở mới cũng được cung cấp cho du học sinh, trong khi người dân Úc liên tục gặp khó trong việc thuê chỗ do lạm phát, lãi suất lẫn giá thuê đều tăng cao. Nguồn cung nhà ở trong các năm qua tại Úc cũng sụt giảm đáng kể, và xu hướng này sẽ còn tiếp tục giảm trong thời gian tới. Ước tính chỉ còn 127. 500 chỗ ở vào năm 2025, so với 200. 000 chỗ ở trước đại dịch. Và chỉ có khoảng 4. 979 chỗ ở mới được đưa vào sử dụng trong năm 2023, theo trang. Giá thuê nhà ở Úc đang ở mức cao kỷ lục và chưa có dấu hiệu "hạ nhiệt" CHỤP MÀN HÌNH Chưa kể, chi phí sinh hoạt, nhất là đã tăng đến 10-20% và chính thức cán mốc 595 . USD/tuần (14 triệu đồng) hồi tháng 7. 2023, theo đài. Ngoài ra, chỉ 10% du học sinh tại Úc có suất trong các ký túc xá của trường, còn lại đều phải thuê ngoài. Điều này gây không ít áp lực cho thị trường nhà ở, khiến nước này có nguy cơ thiếu 252. 800 chỗ ở vào năm 2028. Tương tự Úc và Canada, ước tính Anh sẽ thiếu 620. 000 nhà ở cho sinh viên vào năm 2026. Theo trang, gần 75% nhà ở dành cho sinh viên tại một số trường ĐH hàng đầu ở Anh đã kín chỗ cho năm 2023-2024. Báo cáo của Savills cũng cho thấy quỹ nhà ở cho sinh viên còn khoảng 91. 351 chỗ, hoàn toàn không thể đáp ứng nhu cầu của 344. 065 sinh viên đang theo học tại các trường tại thủ đô London. Nhiều người bị buộc thuê nhà cách trường rất xa, chẳng hạn sinh viên ĐH Bristol phải thuê ở Newport cách 50 km, hay sinh viên ĐH Manchester phải ở Liverpool cách 56 km, đài cho hay. Việc di chuyển đường dài bằng phương tiện giao thông công cộng khá tốn kém, và đôi khi sinh viên không kịp giờ học. Thực trạng này khiến nhiều sinh viên quốc tế phải tạm dừng việc học hoặc cân nhắc kế hoạch học tập khác. Sinh viên quốc tế đang theo học tại Anh gặp khó vì nhà ở còn trống cách trường rất xa UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON Giá thuê nhà ở cho sinh viên cũng tăng trung bình 30% so với năm 2022, ở mức khoảng 592 bảng Anh/tháng (17, 3 triệu đồng ). Tại London, chi phí lên đến khoảng 840 bảng Anh (24, 6 triệu đồng ). Giá thuê nhà tăng gấp nhiều lần so với mức lạm phát khiến áp lực chi trả tiền thuê là không nhỏ với sinh viên, vì các khoản vay chưa thể đáp ứng nhu cầu. Do đó, các chủ hộ cho thuê tư nhân có xu hướng ưu tiên đối tượng người đã đi làm, hoặc cho thuê ngắn hạn hơn là cho sinh viên thuê. Trước thực trạng này, các trường ĐH Anh đang gấp rút tăng số phòng ký túc xá, nhưng lại gặp khó về ngân sách và nguồn lực. Một số biện pháp tạm thời là hỗ trợ tài chính về nhà ở cho sinh viên nào đáp ứng đủ điều kiện, cải tạo ký túc xá thành phòng hai giường, cung cấp lựa chọn thuê ở ngắn hạn. . Tuy nhiên, dù có nỗ lực, các trường cũng chỉ có thể cải thiện phần nào việc cung cấp nơi ở cho sinh viên, thay vì mang đến một trải nghiệm lưu trú đúng nghĩa. Không chỉ Anh, nhiều quốc gia châu Âu khác cũng đang "vật lộn" với tình cảnh thiếu nhà ở. Chẳng hạn, Hà Lan vừa công bố kế hoạch hành động quốc gia về mở rộng nguồn cung nhà ở cho sinh viên, lên 60. 000 chỗ ở mới đến năm 2030, nhằm giải quyết sự thiếu hụt. Năm 2022, Hà Lan thiếu 27. 000 nhà ở cho sinh viên, và con số này có thể tăng đến 45. 000 vào năm 2030. Sinh viên quốc tế tại Hà Lan bắt buộc phải có nhà ở để giữ giấy phép cư trú UNIVERSITY OF AMSTERDAM Trước đó, chính quyền TP. Amsterdam (. Hà Lan) phải kêu gọi các chủ nhà có phòng trống ưu tiên cho sinh viên thuê vì nguồn cung eo hẹp. Đồng thời, thành phố này đang cân nhắc hạn chế tốc độ tăng trưởng du học sinh để giải quyết tình trạng trên. Trường ĐH Amsterdam hàng đầu Hà Lan còn khuyến cáo sinh viên không nên đến học tại đây trừ khi đã tìm được chỗ ở phù hợp. Chỗ ở đặc biệt quan trọng với sinh viên quốc tế không thuộc khối Liên minh châu Âu tại Hà Lan, do quy định bắt buộc người học phải đăng ký nơi ở với chính quyền thành phố để giữ giấy phép cư trú. Và thực tế là rất nhiều trường ĐH Hà Lan không có ký túc xá nên sẽ không thể hỗ trợ nhà ở cho tất cả du học sinh. Tại Ireland, tình trạng khan hiếm nhà ở cho sinh viên khiến chính phủ phải vào cuộc với các gói hỗ trợ xây dựng nguồn cung mới. Du học sinh tại Pháp thì có xu hướng chuyển ra sống ở vùng ngoại ô, thay vì tranh giành các căn hộ nhỏ nhưng đắt đỏ trong thành phố. Cụ thể, nhà ở nông trại sẽ được cải tạo lại, chứa tối đa 6 sinh viên, với giá thuê rẻ hơn từ 20-30% so với trong thị trấn hay thành phố lớn . | The housing market in many countries is facing a situation of "not enough supply and demand" because the number of international students is exploding after the pandemic. PEXELS In 2022, major study abroad markets pledged to invest more than 33.5 billion USD to purpose-built student accommodation, including the UK (7 billion USD), the US (6 billion USD) and Australia (3 billion USD). However, recent reports show that 53% of international students globally have had to choose private rental rooms and houses because of the scarcity of rooms in dormitories and student housing, according to the website. . According to the station, in the context of international students having to urgently find housing in Canada, many people have faced the risk of being scammed. The tactics of the subjects are quite diverse, such as requiring a deposit to see the house, forcing a non-refundable registration fee of up to 200 USD (4.8 million VND) but in fact there is no room left, renting at the same time. Many people often offer houses at "sky-high" prices but of poorer quality than advertised. In light of the above situation, the Canadian government recommends that international students who are victims of fraud contact the Canadian Anti-Fraud Center or local police to report the incident and receive assistance. To reduce pressure on the housing market, Mr. Sean Fraser, Canada's Minister of Housing, Infrastructure and Communities, in August also proposed limiting the number of international students coming to this country. It is estimated that by 2026, Canada will have a shortage of 120,000 accommodation places and the country plans to welcome 900,000 international students by the end of this year. On the other hand, even if you start looking for a place to live early, it will still be difficult for international students to "settle down" before leaving to study abroad, because current statistics show that the average time to find a place to live lasts up to 3 months. The average cost given is 600. USD/month (14.6 million VND), even up to 700 USD (17 million VND) despite having to share multiple people in a 1-2 bedroom apartment. It is estimated that by 2026, Canada will have a shortage of 120,000 accommodation places and the country plans to welcome 900,000 international students by the end of this year PEXELS Furthermore, in major cities, the price of one-bedroom apartments has increased 27% over the same period last year, at 2,095. USD/month (51 million VND). Not to mention, the procedure for renting a house privately or through an agent is quite cumbersome because regulations require international students to have a guarantor, and while waiting for the completion of the procedure, the accommodation may be rented by someone else. In 2023, it is expected that international students will use up 55% of new accommodation supply in Australia. This raises many concerns, because 2022 data shows that 70% of new accommodation is also provided to international students, while Australians continue to have difficulty renting space due to inflation, interest rates and prices. Rent is increasing. Housing supply in Australia has also decreased significantly in recent years, and this trend will continue to decrease in the near future. It is estimated that only 127,500 spaces will remain by 2025, compared to 200,000 spaces before the pandemic. And only about 4,979 new accommodations will be available in 2023, according to the site. Rent prices in Australia are at a record high and show no signs of "cooling down" SCREEN SHOTS Not to mention, the cost of living, especially, has increased by 10-20% and officially reached the 595 mark. USD/week (14 million VND) in July 2023, according to the station. In addition, only 10% of international students in Australia have places in school dormitories, the rest must be rented out. This puts a lot of pressure on the housing market, putting the country at risk of lacking 252,800 accommodation places by 2028. Similar to Australia and Canada, it is estimated that the UK will lack 620,000 student housing places by 2028. 2026. According to the site, nearly 75% of student accommodation at some of the top universities in the UK is full for 2023-2024. Savills' report also shows that the housing fund for students still has about 91,351 spaces, completely unable to meet the needs of 344,065 students studying at schools in London. Many people are forced to rent houses very far from campus, for example, Bristol University students have to rent in Newport 50 km away, or Manchester University students have to live in Liverpool 56 km away, the station said. Traveling long distances by public transportation is quite expensive, and sometimes students cannot make it to class on time. This situation causes many international students to pause their studies or consider other study plans. International students studying in the UK face difficulties because the available housing is very far from campus UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON Housing rental prices for students also increased by an average of 30% compared to 2022, at about 592 pounds/month ( 17.3 million VND). In London, the cost is up to about 840 pounds (24.6 million VND). Rent prices have increased many times higher than inflation, causing great pressure to pay rent for students, because loans cannot meet their needs. Therefore, private rental owners tend to prioritize working people or short-term rentals rather than renting to students. Faced with this situation, British universities are rushing to increase the number of dormitory rooms, but are facing difficulties in budget and resources. Some temporary measures include financial support for housing for students who meet the criteria, renovating dormitories into two-bed rooms, and providing short-term rental options. . However, despite their efforts, schools can only partially improve the accommodation provision for students, instead of providing a true accommodation experience. Not only England, many other European countries are also "struggling" with housing shortages. For example, the Netherlands has just announced a national action plan to expand student housing supply, to 60,000 new places by 2030, to address the shortage. In 2022, the Netherlands lacks 27,000 student housing, and this number could increase to 45,000 by 2030. International students in the Netherlands are required to have housing to keep their UNIVERSITY residence permit. OF AMSTERDAM Previously, the city government. Amsterdam (Netherlands) must call on landlords with vacant rooms to prioritize renting to students because of limited supply. At the same time, this city is considering limiting the growth rate of international students to solve the above situation. The Netherlands' leading University of Amsterdam also recommends that students not come to study here unless they have found suitable accommodation. Accommodation is especially important for non-EU international students in the Netherlands, as regulations require students to register their residence with the city authorities in order to keep their residence permit. And the fact is that many Dutch universities do not have dormitories, so they will not be able to support housing for all international students. In Ireland, the scarcity of student housing has forced the government to step in with support packages to build new supply. International students in France tend to move to live in the suburbs, instead of competing for small but expensive apartments in the city. Specifically, farm houses will be renovated, accommodating up to 6 students, with rents 20-30% cheaper than in large towns or cities. | summary |
- Vốn thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia: 160,452 tỷ đồng, bao gồm: + Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững: 4,667 tỷ đồng; + Chương trình mục tiêu quốc gia nông thôn mới: 155,785 tỷ đồng. - Vốn đầu tư theo ngành, lĩnh vực: 1.240,02 tỷ đồng. | - Capital for implementing the National Target Program: 160,452 billion VND, including: + National target program for sustainable poverty reduction: 4,667 billion VND; + New rural national target program: 155,785 billion VND. - Investment capital by industry and field: 1,240.02 billion VND. | section_api |
Theo báo . VietnamNet, dịch tả lợn châu Phi (DTLCP) đã xuất hiện gần 1 thế kỷ, nhưng thế giới vẫn “ bó tay ” chưa nghiên cứu ra vắc xin phòng ngừa cũng như thuốc chữa. Trong khi đó, Việt Nam vừa mới khảo nghiệm đã cho kết quả rất khả quan. Cụ thể, tại Hội nghị trực tuyến đánh giá tình hình và triển khai các giải pháp phòng, chống bệnh DTLCP diễn ra vào giữa tháng 5 vừa qua, Bộ trưởng Bộ NN - PTNT Nguyễn Xuân Cường cho biết, nhóm nghiên cứu của Việt Nam đã phân lập được virus và khảo nghiệm vắc xin phòng DTLCP bước đầu cho kết quả khả quan. Bắt đầu từ cuối tháng 3/2019, các nhóm nghiên cứu đã tiến hành phân lập được virus DTLCP, đồng thời tiến hành ngay việc sản xuất vắc xin thử nghiệm. Đến nay, sau hơn 4 tháng nghiên cứu, Bộ NN - PTNT đánh giá, quá trình khảo nghiệm hiệu quả vắc xin dịch tả lợn Châu Phi cho kết quả rất khả quan, có nhiều triển vọng để tiến hành các bước tiếp theo. Cụ thể, báo cáo của nhóm nghiên cứu cho thấy, so sánh giữa các lô lợn thí nghiệm có tiêm vắc xin và không tiêm vắc xin đã nhận thấy sự khác biệt rõ ràng về bệnh lý, virus lâm sàng, nhiệt độ cũng như mức độ tiêu tốn thức ăn. Theo đó, nhóm nghiên cứu đang tiếp tục lặp lại các thí nghiệm với nhiều góc độ khác nhau, đồng thời sẽ triển khai kiểm nghiệm trên diện rộng để có thể đánh giá được chính xác nhất hiệu quả miễn dịch của vắc xin. Các chuyên gia thế giới về bệnh lợn cho biết, DTLCP bắt đầu xuất hiện vào năm 1921 tại châu Phi, năm 1957 lan sang châu Âu và châu Mỹ. Đến năm 2007, dịch bệnh DTLCP lại xuất hiện tại châu Âu và giờ là Tây Âu. Việc lây lan chủ yếu là do vận chuyển sản phẩm thịt lợn bị nhiễm mầm bệnh. Theo số liệu mới công bố của Cục Thú Y, hiện dịch bệnh này đã lây lan ra khoảng 60 quốc gia, vùng lãnh thổ trên thế giới, tiêu tốn hàng chục tỷ USD cho việc phòng ngừa. Đặc biệt, dịch bệnh này hiện nay đang hoành tại các tỉnh ở Trung Quốc khiến quốc gia này phải tiêu huỷ khoảng 200 triệu con lợn, gây thiệt hại lớn chưa từng có và đang đối diện với nguy cơ thiếu thịt lợn trầm trọng. Dịch tả lợn châu Phi xuất hiện gần 1 thế kỷ nay nhưng đến nay vẫn chưa có vắc xin phòng bệnh này. Tại Việt Nam, cập nhật mới nhất trên báo Lao Động cho hay, ông Trần Anh Thư - Phó Chủ tịch UBND tỉnh An Giang - đã đồng ý công bố DTLCP trên toàn tỉnh từ ngày 10/6/2019. Đây là quyết định được đưa ra sau khi nghe lãnh đạo Sở NNPTNT và các địa phương báo cáo diễn biến tình hình DTLCP tại buổi họp trực tuyến diễn ra vào sáng cùng ngày. Như vậy là hiện nay dịch bệnh nguy hiểm này đã lan ra hầu hết tỉnh thành trong cả nước. Đến nay, theo báo An ninh thủ đô, nhiều địa phương bày tỏ, đã phải bỏ ra hàng trăm, thậm chỉ cả nghìn tỷ đồng để hỗ trợ tiêu huỷ lợn bị dịch. Nhưng do ngân sách địa phương eo hẹp, một số nơi đề nghị Trung ương hỗ trợ. Tại cuộc họp với Bộ NN & PTNT và các bộ ngành liên quan cùng các địa phường vùng đồng bằng sông Hồng - nơi phát dịch tả lợn châu Phi đầu tiên của cả nước vào tuối tuần qua, Phó Thủ tướng Chính phủ Vương Đình Huệ đề nghị Bộ NN & PTNT kiến nghị tăng hỗ trợ cho người tham gia tiêu huỷ phòng chống với mức sàn là 200. 000 đồng / người / ngày thường và mức sàn 400. 000 đồng / người / ngày nghỉ lễ và thẩm quyền của Vhủ tịch UBND tỉnh quyết định mức chi cụ thể, phù hợp với đặc thù tài chính, ngân sách địa phương. Đồng thời Phó Thủ tướng đề nghị Bộ Tài chính làm thủ tục tạm ứng ngay khoảng 1. 200 tỷ đồng cho các địa phương trong vùng để hỗ trợ dân có lợn bị dịch. Các nội dung này sẽ được nêu tại Nghị quyết của Chính phủ thay thế Nghị quyết số 16 về một số giải pháp cấp bách trong phòng, chống dịch tả lợn châu Phi. H. Y (tổng hợp ) | According to the newspaper. VietnamNet, African Swine Fever has been around for nearly a century, but the world is still unable to research a vaccine to prevent it or a cure. Meanwhile, Vietnam has just tested it and has shown very positive results. Specifically, at the online conference assessing the situation and implementing solutions to prevent and control ASF that took place in mid-May, Minister of Agriculture and Rural Development Nguyen Xuan Cuong said that Vietnam's research team The virus has been isolated and initial testing of ASF vaccine has shown positive results. Starting from the end of March 2019, research teams isolated the ASF virus and immediately began producing a test vaccine. Up to now, after more than 4 months of research, the Ministry of Agriculture and Rural Development has assessed that the process of testing the effectiveness of the African swine fever vaccine has shown very positive results, with many prospects to proceed with the next steps. Specifically, the research team's report shows that a comparison between experimental batches of vaccinated and unvaccinated pigs found clear differences in pathology, clinical virus, temperature as well as blood levels. food consumption. Accordingly, the research team is continuing to repeat experiments with many different angles, and will conduct large-scale testing to be able to most accurately evaluate the vaccine's immune effectiveness. World experts on swine diseases said that ASF began appearing in 1921 in Africa, and in 1957 spread to Europe and America. By 2007, the ASF epidemic reappeared in Europe and now Western Europe. Transmission is mainly due to transportation of contaminated pork products. According to newly released data from the Department of Animal Health, this disease has now spread to about 60 countries and territories around the world, spending tens of billions of dollars on prevention. In particular, this disease is currently raging in provinces in China, causing the country to destroy about 200 million pigs, causing unprecedented damage and facing the risk of serious pork shortage. African swine fever has been around for nearly a century, but there is still no vaccine to prevent this disease. In Vietnam, the latest update in Lao Dong newspaper said that Mr. Tran Anh Thu - Vice Chairman of An Giang Provincial People's Committee - has agreed to announce the DTLCP throughout the province from June 10, 2019. This decision was made after listening to leaders of the Department of Agriculture and Rural Development and localities report on the development of the DTLCP situation at an online meeting held on the same morning. So now this dangerous epidemic has spread to most provinces and cities in the country. Up to now, according to Capital Security newspaper, many localities have expressed that they have had to spend hundreds, even trillions of dong to support the destruction of infected pigs. But due to tight local budgets, some places asked the Central Government for support. At a meeting with the Ministry of Agriculture and Rural Development and relevant ministries and localities in the Red River Delta - where the country's first African swine fever outbreak occurred last weekend, Deputy Prime Minister Vuong Dinh Hue mentioned The Ministry of Agriculture and Rural Development recommends increasing support for people participating in preventive destruction with a floor level of 200,000 VND/person/weekdays and a floor level of 400,000 VND/person/holidays and the authority of the President. The Provincial People's Committee decides on specific spending levels, consistent with local financial and budget characteristics. At the same time, the Deputy Prime Minister requested the Ministry of Finance to immediately carry out procedures to advance about 1,200 billion VND to localities in the region to support people with epidemic pigs. These contents will be stated in the Government's Resolution replacing Resolution Không. 16 on a number of urgent solutions in preventing and fighting African swine fever. H. Y (synthesis) | summary |
Tiếp tục chỉ đạo nâng cao hiệu quả sử dụng đất của các dự án đầu tư không sử dụng vốn ngân sách nhà nước ở ngoài các khu, cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh; yêu cầu các chủ đầu tư báo cáo tình hình thực hiện dự án theo quy định của Luật Đầu tư và các văn bản hướng dẫn thi hành; tăng cường kiểm tra, giám sát, nắm bắt tình hình hoạt động của các dự án sau khi được chấp thuận đầu tư; kịp thời tháo gỡ khó khăn, vướng mắc cho các chủ đầu tư, đồng thời phát hiện và xử lý kịp thời các vi phạm, kiên quyết xử lý vi phạm hành chính các dự án chậm đầu tư, đầu tư sai mục tiêu theo Nghị định số 122/NĐ-CP ngày 28/12/2021 của Chính phủ; thực hiện thu hồi, chấm dứt hoạt động đối với các dự án không đầu tư. Sớm xử lý dứt điểm việc gia hạn tiến độ sử dụng đất và thủ tục điều chỉnh dự án “Dự án đầu tư xây dựng quản lý và khai thác chợ trung tâm xã Bố Hạ” khi hết thời hạn mà không hoàn thành thì thực hiện chấm dứt dự án theo quy định. Rà soát các quy định, có giải pháp cụ thể để tháo gỡ khó khăn, vướng mắc thực hiện hỗ trợ các doanh nghiệp đầu tư vào nông nghiệp, nông thôn theo Nghị quyết số 07/2019/NQ-HĐND ngày 11/7/2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh. | Continue to direct to improve land use efficiency of investment projects that do not use state budget capital outside of industrial zones and clusters in the province; Require investors to report on project implementation status according to the provisions of the Investment Law and guiding documents; Strengthen inspection, supervision, and grasp of the operating situation of projects after investment approval; promptly remove difficulties and obstacles for investors, at the same time detect and promptly handle violations, and resolutely handle administrative violations of projects with delayed investment and investments at the wrong target according to Decree Không. Decision Không. 122/ND-CP dated December 28, 2021 of the Government; Carry out recovery and termination of operations for non-investment projects. Quickly and completely handle the extension of land use progress and procedures for adjusting the project "Bo Ha commune central market investment, construction, management and exploitation project" if it is not completed after the deadline expires, do so. Terminate the project according to regulations. Review regulations and have specific solutions to remove difficulties and obstacles to support businesses investing in agriculture and rural areas according to Resolution Không. 07/2019/NQ-HDND dated July 11/ 2019 of the Provincial People's Council. | section_api |
Nguồn kinh phí chi trả phụ cấp, thực hiện chế độ chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách, người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn, tổ dân phố và khoán kinh phí hoạt động cho các tổ chức chính trị - xã hội ở cấp xã quy định tại Nghị quyết này do ngân sách Trung ương và địa phương đảm bảo theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản pháp luật có liên quan. | Funding sources for paying allowances, implementing policies for part-time activists, those directly participating in activities in villages and residential groups, and assigning operating costs to political organizations - Social security at the commune level specified in this Resolution is guaranteed by the central and local budgets according to the provisions of the State Budget Law and relevant legal documents. | section_api |
Báo cáo kết quả thử nghiệm chất lượng nước sạch hằng quý cho Trung tâm y tế huyện Trung tâm Kiểm soát bệnh tật tỉnh theo Mẫu số 05 Mẫu số 06 của phụ lục Thông tư số 41 2018 TT BYT. . | Report quarterly clean water quality testing results to the District Health Center and Provincial Center for Disease Control according to Form Không. 05 Form Không. 06 of the Appendix to Circular Không. 41 2018 TT BYT. . | section_api |
Quê tôi ở vùng phía nam tỉnh Quảng Ngãi, nằm giữa núi đồi và biển cả bao la. Trong cái se lạnh của tháng chạp, người dân quê tất bật hơn thường ngày. Những người cùng dòng họ tụ tập về nhà trưởng tộc rồi vác cuốc đi tảo mộ tổ tiên, gọi là chạp họ. Dịp này, những người con tha hương cố thu xếp công việc để trở về quê dâng nén hương thơm lên bàn thờ tiên tổ. Thế là tết sắp về nơi làng quê. Và, cứ đến tháng chạp, lòng tôi bỗng nhớ về tết thuở xa. Ngày ấy, người dân quê lo tết từ vài ba tháng trước. Họ dành dụm từng cân nếp thơm vừa gặt từ đồng làng, chăm sóc đàn gà bằng những nắm lúa sau bao ngày nhọc nhằn mưa nắng cấy trồng rồi thu hoạch trên thửa ruộng bạc màu. Nhiều người rủ nhau "đậu tay" xẻ thịt heo đón tết. Hương thơm tỏa ra từ chả khi vừa lột lớp lá chuối Khi gió se lạnh tràn về, những cụ ông râu tóc bạc phơ săm soi từng nhánh mai gầy khẳng khiu vừa lặt trụi lá trước khi đơm nụ đón xuân. Bố mẹ nhắc con trẻ tưới nước cho những chậu vạn thọ, mào gà, phượng vĩ. . để nở hoa đúng vào dịp tết. Những người phụ nữ bước nhanh trên đường làng đến chợ vào sớm tinh sương. Chợ quê đông vui lạ thường. Tiếng chào hỏi, ngã giá bán mua râm ran khắp các gian hàng. Nơi cuối chợ, tiếng gà vịt thêm sinh động. Thỉnh thoảng, có bé thơ mải ngắm những đồ chơi ưa thích nên lạc mẹ mếu máo khóc òa. . Tết như ập đến xóm làng khi mọi người chung nhau xẻ heo để chế biến món ăn dâng lên bàn thờ cúng tổ tiên. Trời chưa sáng tỏ mặt người, con trẻ vội rời giường trong rét lạnh tái tê khi nghe tiếng heo kêu eng éc vì bị lôi ra khỏi chuồng. Nồi nước khá lớn sôi sùng sục trên bếp lửa cháy bập bùng. Những cánh tay gân guốc chọc tiết, xối nước nóng vào heo rồi cạo lông trước ánh mắt đợi chờ của lũ trẻ. Khi những tảng thịt được bày ra nia tre khá lớn lót lá chuối, lũ trẻ vui mừng đón nhận chiếc bong bóng heo. Chúng vội chạy vào bếp, lúi húi hốt tro chà vào bong bóng cho mỏng ra rồi rửa sạch qua nước. Sau đó, luồn ống đu đủ vào bong bóng rồi cả bọn thay nhau chúm miệng thổi căng tròn. Đấy là quả bóng ưa thích của trẻ con quê nghèo thời còn gian khó. Chả thêm thơm ngon khi ăn kèm cùng tỏi Lý Sơn Trở lại với không khí buổi xẻ thịt heo nơi làng quê. Mọi người nói cười rôm rả nơi sân nhà. Cánh đàn ông chung tay làm sạch lòng heo rồi cho vào luộc trong nồi nước sôi trên bếp lửa hồng tí tách reo vui. Lát sau, lòng heo luộc chín được vớt ra rổ cho ráo nước, chủ nhà cho ít gạo vừa vo sạch vỏ cám vào nồi. Hơi ấm từ củi lửa làm vơi đi giá lạnh buổi sớm mai. Gạo bung nở như những đóa hoa bé tí lượn lờ trong nước. Chả lụa thường chung đĩa với nem như bao đời vẫn thế Tiếp đến, nêm gia vị vừa ăn rồi cho hành lá, rau ngò xắt nhỏ vào nồi rồi nhấc xuống khỏi bếp. Mọi người xúm quanh chia nhau những chén cháo nấu từ nước luộc lòng heo, con trẻ cũng có phần lễ phép đưa hai tay đón nhận. Cháo thịt heo thơm ngon, ngọt lành làm ấm lòng ngày se lạnh. Xong bữa sáng, mọi người quây quần chia thịt heo, lòng luộc, xương, chân giò tùy theo tỉ lệ "đậu tay" ít hay nhiều theo giao ước trước đó. Rồi họ hối hả trở về nhà để lo sửa soạn các thứ chuẩn bị đón tết. Việc đầu tiên là chế biến món chả lụa để dâng cúng ông bà và thưởng thức trong ba ngày tết. Thịt chế biến món chả phải là thịt nạc thăn hay đùi được lọc bỏ phần mỡ và gân. Sau đó, cho thịt vào cối gỗ vừa được rửa sạch và lau khô. Hai người quết chả bằng đôi chày lớn cỡ bắp chân đẽo gọt cẩn thận và dùng lâu ngày nên bóng láng. Nhiều nhà trong xóm cùng quết chả tạo nên âm điệu khá vui tai. Đĩa chả và nem trên mâm cỗ dâng cúng tổ tiên Chày giã thậm thình vào cối gỗ như tiếng trống trong lòng người náo nức đón xuân sang. Sau một hồi quết thì cho nước mắm cùng ít đường, bột ngọt, tiêu xay nhuyễn vào cối trộn lẫn với thịt. Chả thêm thơm ngon khi quết với. Người dân quê thường phết nước mắm lên đầu chày để thịt bớt dính trong lúc giã. Khi quết đủ độ, thịt sẽ dậy lên hương thơm kích thích vị giác. Lá chuối hái ngoài vườn hơ qua lửa rồi cắt thành từng miếng lau sạch đã bày sẵn. Cho thịt vào lá rồi gói thành khúc chả tròn tựa đòn bánh tét cắt ngắn, cột những sợi lạt tre chẻ mỏng bên ngoài. Tiếp đến, cho chả vào nồi nước đang sôi trên bếp củi cháy bập bùng nơi góc bếp. Đốt nén nhang dài chừng hai gang tay để canh chừng thời gian vớt chả ra khỏi nồi. Hương thơm cùng không khí ngày giáp tết làm ngây ngất cõi lòng. Khi hương tàn thì vớt chả ra khỏi nồi và treo nơi thoáng mát. Chả lụa thường chung với nem trong một đĩa trên mâm cỗ dâng cúng tổ tiên ba ngày tết. Những người phụ nữ khéo tay dùng dao bén cắt chả và trang trí khá đẹp mắt. Lúc soạn mâm, luôn đặt đĩa nem chả bên trên các món ăn khác. Khi ngồi bên mâm cỗ sau lễ cúng, con trẻ thường nhường bậc cao niên gắp trước chả và nem để tỏ lòng hiếu thảo. Các cụ gắp miếng chả chấm vào chén mắm chậm rãi thưởng thức rồi gật đầu khen ngon khiến cháu con nở mày nở mặt. Xuân tràn đầy yêu thương . | My hometown is in the southern region of Quang Ngai province, located between the mountains and the vast sea. In the cold of December, rural people are busier than usual. People of the same clan gather at the clan leader's house and then carry hoes to visit their ancestors' graves, called til ho. On this occasion, exiled children try to arrange their work to return to their hometown to offer fragrant incense sticks on their ancestors' altar. So Tet is about to return to the countryside. And, every December, my heart suddenly remembers the Tet holiday from far away. In those days, people in the countryside took care of Tet several months in advance. They save every pound of fragrant sticky rice that they have just harvested from the village fields, and take care of their chickens with handfuls of rice after many days of hard work, rain and sun, planting and harvesting on the faded fields. Many people invited each other to cut pork to celebrate Tet. Fragrance emanates from the patties as the banana leaves are peeled off. When the cold wind blows, old men with white hair and beards examine each thin and spindly apricot branch that has just stripped its leaves before blooming to welcome spring. Parents remind their children to water the pots of marigolds, cockscombs, and poincianas. . to bloom just in time for Tet. The women walked quickly on the village road to the market in the early morning mist. The countryside market is unusually crowded. The sound of greetings, selling and buying prices echoed throughout the stalls. At the end of the market, the sounds of chickens and ducks became more lively. Occasionally, a child is so busy looking at his favorite toys that he loses his mother and bursts into tears. . Tet seems to be coming to the village when everyone comes together to cut pigs to prepare dishes to offer on the altar to worship their ancestors. It was not yet clear, the child quickly got out of bed in the cold and numb when he heard the pig squealing as he was dragged out of the barn. A large pot of water boiled over a flickering fire. The sinewy arms poked blood, poured hot water on the pig and then shaved the hair before the waiting eyes of the children. When the meat slabs were laid out on a large bamboo tray lined with banana leaves, the children happily received the pig's bladder. They quickly ran to the kitchen, gathered ash and rubbed it on the bubbles to thin it out, then rinsed it with water. Then, insert the papaya tube into the balloon and everyone takes turns blowing with their mouths together. That was the favorite ball of poor country children during difficult times. Pork rolls are more delicious when eaten with Ly Son garlic. Return to the atmosphere of pork cutting in the countryside. Everyone talked and laughed loudly in the yard. The men joined hands to clean the pig's intestines and then boiled them in a pot of boiling water over a red fire, crackling happily. A moment later, the boiled pig's intestines were taken out into a basket to drain, and the homeowner put some rice that had just been washed and the bran removed into the pot. The warmth from the firewood eases the cold morning. Rice blooms like tiny flowers floating in the water. Cha lua is often shared on the same plate with spring rolls as it has always been. Next, add seasoning to taste, then add chopped green onions and cilantro to the pot and remove from the stove. Everyone gathered around to share bowls of porridge made from boiled pork intestines, and the children also politely extended their hands to receive. Pork porridge is delicious and sweet, warming the heart on a cold day. After breakfast, everyone gathered to divide the pork, boiled intestines, bones, and pig's feet depending on the ratio of "hand to hand" more or less according to the previous agreement. Then they hurried back home to prepare things to welcome Tet. The first thing is to prepare pork rolls to offer to grandparents and enjoy during the three days of Tet. The meat used to make patties must be lean sirloin or thigh with fat and tendons removed. Then, put the meat into a wooden mortar that has just been washed and dried. Two people flatten the patties with a pair of calves-sized pestles, carefully carved and used for a long time to make them shiny. Many houses in the neighborhood make spring rolls together, creating a pleasant melody. The plate of spring rolls and spring rolls on the offering tray to the Chay ancestors were pounded into a wooden mortar like the sound of drums in people's hearts excited to welcome spring. After a while of brushing, add the fish sauce, a little sugar, MSG, and ground pepper into the mortar and mix with the meat. Spring rolls are more delicious when mixed with them. Country people often spread fish sauce on the tip of the pestle to make the meat less sticky while pounding. When rubbed enough, the meat will smell fragrant and stimulate the taste buds. Banana leaves picked from the garden are heated over fire, then cut into clean pieces and placed on display. Put the meat in the leaves and wrap it into a round ball shaped like a short banh tet rod, tying thinly split bamboo strips on the outside. Next, put the patties into a pot of boiling water on the flickering wood stove in the corner of the kitchen. Burn a stick of incense about two hands long to monitor the time to take the rolls out of the pot. The fragrance and atmosphere of Tet holiday make the heart ecstatic. When the scent fades, take the pork patties out of the pot and hang them in a cool place. Cha lua is often combined with spring rolls in a plate on a tray of offerings to ancestors during the three days of Tet. The skillful women use sharp knives to cut the rolls and decorate them quite beautifully. When preparing the tray, always place the plate of spring rolls above other dishes. When sitting at the feast after the worshiping ceremony, children often let their elders pick up the rolls and spring rolls to show their filial piety. The elders picked up a piece of pork patty and dipped it into a bowl of fish sauce, slowly enjoyed it, then nodded and praised the deliciousness, making their children's faces brighten. Spring is full of love. | summary |
Công trình thiết yếu không được ảnh hưởng đến công tác bảo trì kết cấu và công năng của công trình đường bộ bảo đảm an toàn cho người tham gia giao thông an toàn công trình đường bộ và các công trình khác ở xung quanh | Essential works must not affect the maintenance of structures and functions of road works, ensuring safety for traffic participants, safety of road works and other surrounding works. | section_api |
- Chỉ đạo lực lượng Công an các cấp thực hiện tốt Chương trình phối hợp với ngành giáo dục về tăng cường công tác tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về trật tự, an toàn giao thông trong các cơ sở giáo dục; tăng cường phổ biến các kiến thức và kỹ năng tham gia giao thông an toàn cho phụ huynh trong trường hợp chở trẻ em trên ô tô, mô tô, xe máy và các phương tiện khác; bảo đảm mỗi trường trung học phổ thông, trung học cơ sở, tiểu học mỗi học kỳ có ít nhất một buổi tuyên truyền, phổ biến về trật tự, an toàn giao thông. Phối hợp với ngành giáo dục hướng dẫn tổ chức cho các nhà trường, cha mẹ học sinh, học sinh, cán bộ, giáo viên, nhân viên ký cam kết thi đua chấp hành pháp luật về giao thông. Vận động các tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tặng mũ bảo hiểm đạt chuẩn cho học sinh. - Chỉ đạo Công an cấp huyện chủ trì, phối hợp với các trường trung học phổ thông; Công an cấp xã chủ trì, phối hợp với các trường trung học cơ sở, tiểu học trên địa bàn kiểm tra việc sử dụng phương tiện tham gia giao thông của học sinh, nhất là tại các bãi để xe trong trường, khu vực cổng trường; phối hợp nhà trường làm việc với phụ huynh và học sinh vi phạm để nhắc nhở, yêu cầu tăng cường quản lý, giáo dục không để học sinh vi phạm và tái phạm; rà soát các trường hợp thanh, thiếu niên, học sinh có biểu hiện đua xe, tụ tập gây rối trật tự công cộng đưa vào diện quản lý, giáo dục tại địa bàn cơ sở. - Tăng cường công tác tuần tra, kiểm soát, kịp thời phát hiện và xử lý vi phạm về trật tự, an toàn giao thông, nhất là những vi phạm có nguy cơ gây tai nạn cho học sinh; đối với những trường hợp học sinh vi phạm, gửi thông báo về cho nhà trường để có hình thức xử lý và biện pháp giáo dục phù hợp; xử lý nghiêm các trường hợp phụ huynh đưa đón con em vi phạm trật tự, an toàn giao thông tại các tuyến gần khu vực trường học; kiên quyết không cho các phương tiện không bảo đảm an toàn dùng để vận chuyển, đưa đón học sinh. Từng địa phương căn cứ tình hình thực tiễn, hằng năm phải có kế hoạch cụ thể để kiểm soát chuyên đề này. - Đối với các tai nạn giao thông liên quan đến học sinh phải khẩn trương điều tra, xử lý theo quy định của pháp luật; củng cố hồ sơ xử lý các hành vi giao xe hoặc để cho người không đủ điều kiện điều khiển phương tiện gây tai nạn; xác định cụ thể các nguyên nhân gây tai nạn và kiến nghị giải pháp phòng ngừa. - Thường xuyên rà soát không gian mạng, phát hiện, xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm liên quan đến cổ xúy cho vi phạm, đua xe, lạng lách, đánh võng và những hành vi khác ảnh hưởng tiêu cực đến thanh, thiếu niên. | - Direct police forces at all levels to well implement the Program to coordinate with the education sector on strengthening propaganda, dissemination, and legal education on traffic order and safety in educational establishments; Enhance the dissemination of knowledge and skills for safe traffic participation to parents in cases of transporting children in cars, motorbikes, motorbikes and other vehicles; Ensure that each high school, middle school, and elementary school has at least one propaganda session each semester on traffic order and safety. Coordinate with the education sector to guide and organize for schools, parents, students, officials, teachers, and employees to sign a commitment to compete and comply with traffic laws. Mobilize organizations, individuals, and businesses to donate standard helmets to students. - Direct district-level police to preside over and coordinate with high schools; Commune-level police preside over and coordinate with local secondary and elementary schools to check students' use of vehicles, especially in school parking lots and gate areas. school; Coordinate with schools to work with parents and violating students to remind and request enhanced management and education to prevent students from violating and re-offending; Review cases of youth, teenagers, and students showing signs of racing, gathering to disrupt public order, and take them into management and education at the grassroots level. - Strengthen patrol and control work, promptly detect and handle violations of traffic order and safety, especially violations that pose a risk of causing accidents for students; In case of student violations, send notice to the school for appropriate handling and educational measures; Strictly handle cases of parents picking up and dropping off their children in violation of traffic order and safety on routes near school areas; Resolutely do not allow unsafe vehicles to be used to transport and pick up students. Each locality, based on the practical situation, must have a specific plan every year to control this topic. - Traffic accidents involving students must be urgently investigated and handled according to the provisions of law; Consolidate records to handle acts of handing over vehicles or allowing unqualified people to drive vehicles causing accidents; Identify specific causes of accidents and recommend preventive solutions. - Regularly review cyberspace, detect and strictly handle violations related to promoting violations, racing, swerving, swinging and other acts that negatively affect youth and youth. year. | section_api |
Xây dựng trình phê duyệt ban hành Kế hoạch thực hiện Quy hoạch tỉnh Bạc Liêu thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 tổ chức thực hiện Quy hoạch gắn với chỉ đạo thực hiện nhiệm vụ phát triển kinh tế xã hội bảo vệ môi trường bảo đảm quốc phòng an ninh trên địa bàn tỉnh định kỳ tổ chức đánh giá thực hiện Quy hoạch rà soát điều chỉnh Quy hoạch tỉnh theo quy định của pháp luật | Develop and submit for approval the issuance of the Plan to implement the Master Plan of Bac Lieu province for the period 2021-2030 with a vision to 2050, organize the implementation of the Plan in association with directing the implementation of socio-economic development tasks, environmental protection and conservation. Ensuring national defense and security in the province periodically organizes evaluation of the implementation of the Plan, reviews and adjusts the Provincial Plan according to the provisions of law. | section_api |
Bãi bỏ Nghị quyết số 23 2021 NQ HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh về sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị quyết số 22 2019 NQ HĐND ngày 12 tháng 12 năm 2019 về số lượng chức danh mức phụ cấp chế độ chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách và các đối tượng khác ở xã phường thị trấn và xóm khối bản trên địa bàn tỉnh Nghệ An | Abolish Resolution Không. 23 2021 Resolution of the People's Council dated December 9, 2021 of the Provincial People's Council on amending and supplementing a number of articles of Resolution Không. 22 2019 Resolution of the People's Council dated December 12, 2019 on the number of subordinate level titles Providing policies for part-time workers and other subjects in communes, wards, towns and hamlets in Nghe An province | section_api |
Nếu định dọn dẹp sân vườn, bạn phải biết những đường hầm mà chuột chũi đang sử dụng. Lấp các mô đất do chuột chũi đùn lên gần đó và chờ một hoặc hai ngày. Nếu mô đất nào bị mở ra thì rất có khả năng chuột chũi đang hoạt động ở đó. Phương pháp này thường có hiệu quả nhất khi bạn muốn loại bỏ chuột chũi. Bạn có thể mua bẫy trên mạng hoặc cửa hàng gia dụng gần nhà. Những chiếc bẫy này thường là bẫy lò xo mà bạn sẽ phải lắp ráp và đặt tại đường hầm đang hoạt động của chuột chũi. Xem xét các loại bẫy chuột chũi thông dụng như: Bẫy mồi. Đây là loại bẫy đặt khá nhanh và đơn giản mà bạn cần đặt chắc chắn ở giữa đường hầm. Bạn không cần đào đất lên mà chỉ cần dùng chân đẩy vào. Bẫy lồng tròn chuyên bẫy loài gặm nhấm. Kiểu bẫy này rẻ tiền hơn và có thể bẫy được cả chuột túi và chuột cống. Với loại bẫy này, bạn cần phải cẩn thận đào mô đất lên, sau đó đặt bẫy xuống và bịt kín các khe hở mà ánh sáng và bụi đất có thể lọt vào. Bẫy kẹp. Loại bẫy này đòi hỏi nhiều công sức nhưng được cho là rất hiệu quả khi bạn đã sử dụng thành thạo. Bạn sẽ phải cắt hai rãnh vào đường hầm đang hoạt động của chuột chũi, sau đó đặt bẫy xuống để sẵn sàng bắt những con chuột chũi gây phiền toái. Đôi khi tốt nhất là bạn nên để cho những người có chuyên môn xử lý chuột chũi. Họ sẽ dọn dẹp bãi cỏ mà bạn không phải lo dùng cách nào cho an toàn nhất. Thường thì sẽ có nhiều dịch vụ kiểm soát dịch hại trong vùng bạn ở . | If you plan to clean up your yard, you must know the tunnels that moles are using. Fill in the mole mounds nearby and wait a day or two. If any mound is open, there is a good chance that moles are active there. This method is often most effective when you want to get rid of moles. You can buy traps online or at your local hardware store. These traps are usually spring traps that you will have to assemble and place in the mole's active tunnel. Consider common types of mole traps such as: Bait traps. This is a fairly quick and simple trap that you need to place securely in the middle of the tunnel. You don't need to dig up the soil, just push it in with your foot. Round cage trap specializes in trapping rodents. This type of trap is cheaper and can trap both gophers and rats. With this type of trap, you need to carefully dig up the mound of soil, then place the trap down and seal the gaps where light and dirt can enter. Clamp trap. This type of trap requires a lot of effort but is said to be very effective once you have mastered using it. You will have to cut two grooves into the mole's active tunnel, then set the trap down ready to catch the nuisance moles. Sometimes it's best to let the professionals handle molehills. They will clean up the lawn without you having to worry about the safest method. There are usually many pest control services in your area. | summary |
Xây dựng kế hoạch phòng chống thiên tai cấp tỉnh, cấp huyện, cấp xã hàng năm, 5 năm theo quy định của Luật Phòng, chống thiên tai. Xây dựng kế hoạch quản lý lũ tổng hợp lưu vực sông Kôn - Hà Thanh giai đoạn 2. Rà soát quy hoạch bố trí dân cư các vùng cơ nguy cơ thiên tai theo từng giai đoạn nhằm xây dựng và thực hiện các dự án tái định cư, ổn định đời sống và sản xuất Nhân dân. Thiết lập cơ sở dữ liệu trung tâm, nâng cấp công nghệ và hệ thống phân tích rủi ro thiên tai, cơ sở hạ tầng bền vững thích ứng biến đổi khí hậu; cập nhật mô hình dự báo ngập lụt. Lắp đặt 06 trạm quan trắc dòng chảy hạ du lưu vực sông Kôn - Hà Thanh, hệ thống quan trắc chuyên dùng, thiết bị cảnh báo các khu vực có nguy cơ bị ngập sâu, sạt lở đất phục vụ công tác phòng chống thiên tai, cung cấp thông tin cho quy hoạch, đầu tư và quản lý hạ tầng trong vùng. Điều chỉnh, ……………. …………………. Cải thiện mạnh mẽ môi trường đầu tư; tích cực kết nối, thu hút các nhà đầu tư lớn, các tập đoàn xuyên quốc gia đầu tư vào Khu kinh tế Nhơn Hội và các khu công nghiệp của Bình Định. Hợp tác chặt chẽ với các tổ chức quốc tế như WB, ADB, AFD, UNDP, WHO, JICA, ... để nâng cao năng lực cạnh tranh của Bình Định theo tiêu chuẩn quốc tế và duy trì hình ảnh tích cực của tỉnh trước các nhà đầu tư và đối tác nước ngoài. | Develop annual and 5-year natural disaster prevention plans at provincial, district and commune levels according to the provisions of the Law on Natural Disaster Prevention and Control. Develop an integrated flood management plan for the Kon - Ha Thanh river basin, phase 2. Review the population arrangement planning for areas at risk of natural disasters in each phase to develop and implement resettlement projects. settlement, stabilization of people's lives and production. Establish a central database, upgrade technology and natural disaster risk analysis system, and sustainable infrastructure to adapt to climate change; Update flood forecast model. Installing 06 downstream flow monitoring stations in the Kon - Ha Thanh river basin, specialized monitoring systems, warning equipment for areas at risk of deep flooding and landslides to serve natural disaster prevention , providing information for planning, investment and infrastructure management in the region. Adjust, ……………. …………………. Strongly improve the investment environment; Actively connect and attract large investors and transnational corporations to invest in Nhon Hoi Economic Zone and industrial parks of Binh Dinh. Closely cooperate with international organizations such as WB, ADB, AFD, UNDP, WHO, JICA, ... to improve Binh Dinh's competitiveness according to international standards and maintain a positive image of the province before foreign investors and partners. | section_api |
Ngày 25/5, ông Trần Anh Thư, Phó Chủ tịch UBND tỉnh An Giang cho biết : " Vào cuối tuần sau, cặp rắn hổ mang chúa bắt được dưới chân núi Cấm sẽ được thả trở lại môi trường tự nhiên. Khi nào, thả ở đâu sẽ được đảm bảo bí mật, tránh cặp rắn bị những người săn bắt động vật hoang dã tìm kiếm. Cặp rắn sẽ được thả ở đâu đó, trong các vùng núi của tỉnh An Giang ". Theo lãnh đạo UBND tỉnh, bác sĩ Trại rắn Đồng Tâm (tỉnh Tiền Giang) đã kiểm tra sức khoẻ của cặp rắn, viện Sinh thái và các cơ quan chuyên môn đã khảo sát các địa điểm, khu vực phân bố của loài rắn để thả về lại trong môi trường tự nhiên. Trước đó, ông Trương Vĩnh Thành, Phó Tổng Giám đốc tập đoàn Sao Mai cho biết : " Nếu cơ quan chức năng kết luận thả thì mình thả. Tuy nhiên, chúng tôi nghĩ nên giữ lại tốt hơn. Tôi sợ thả ra ngoài tự nhiên, chúng dễ bị bắt và giết chết ”. Khoảng 2 tuần trước, trong lúc thi công công trình dưới chân núi Cấm (xã An Hảo, huyện Tịnh Biên, tỉnh An Giang ), một nhóm công nhân bất ngờ phát hiện ổ rắn hổ mây ngóc đầu trong hang. Nhanh trí, một tài xế lái xe cuốc liền chụp lấy mấy bao bố ném vào miệng hang. Thấy vậy, 3 công nhân khác lại phụ ném bao liên tục vào cặp rắn đang nằm, rồi chạy đến vây bắt. Một số người dân thông tin rằng, khu vực Bảy Núi của tỉnh An Giang còn rất nhiều rắn có trọng lượng " khủng ". Rất nhiều huyền tích, câu chuyện nhuốm màu rùng rợn, linh thiêng quanh loài rắn hổ ở vùng đất Thất Sơn còn được lưu truyền . | On May 25, Mr. Tran Anh Thu, Vice Chairman of An Giang Provincial People's Committee said: "Next weekend, the pair of king cobras caught at the foot of Cam Mountain will be released back into the natural environment. When, Where they are released will be kept secret, to avoid the pair of snakes being searched by wildlife hunters. The pair of snakes will be released somewhere, in the mountainous areas of An Giang province." According to the leaders of the Provincial People's Committee, doctors at Dong Tam Snake Farm (Tien Giang province) checked the health of the pair of snakes, and the Institute of Ecology and specialized agencies surveyed the locations and distribution areas of snakes to released back into the natural environment. Previously, Mr. Truong Vinh Thanh, Deputy General Director of Sao Mai Group, said: "If the authorities conclude that we will release them, we will release them. However, we think it is better to keep them. I am afraid of letting them go out on their own." However, they are easy to catch and kill." About 2 weeks ago, while constructing a project at the foot of Cam Mountain (An Hao commune, Tinh Bien district, An Giang province), a group of workers suddenly discovered a snake nest. Cloud tiger raised its head in the cave. Quickly thinking, a truck driver immediately grabbed a few burlap bags and threw them into the mouth of the cave. Seeing that, 3 other workers helped throw bags continuously at the pair of lying snakes, then ran to surround them. Some people reported that the Bay Nui area of An Giang province still has many snakes with "huge" weight. There are many legends and stories tinged with horror and sacredness surrounding the cobra snake in this land. That Son is still passed down. | summary |
Ngày 14 – 2, bệnh nhân N. V. S (19 tuổi, Lâm Đồng) được chuyển từ bệnh viện Lâm Đồng 2 đến Bệnh viện Chấn thương chỉnh hình trong tình trạng bàn tay trái bị dập nát, lộ xương, trật hở khớp bàn ngón 1, gãy xương đốt …. Cụ thể, theo chẩn đoán của các bác bàn tay trái bệnh nhân cơ mô cái dập nát nhiều, tái nhợt. Vết thương dập nát mất nhiều da ở cả bàn tay. Theo chẩn đoán thì ngón 1 của bệnh nhân có khả năng bị hoại tử. Theo đó, các bác sĩ đã tiến hành các kỹ thuật cắt lọc cơ mô cái bị hoại tử, khâu đính cơ, nắn trật, xuyên 1 kim răng cố định khớp bàn ngón 1, khâu bao khớp … Sau đó, tiến hành băng sạch, nẹp bột cẳng bàn tay cho bệnh nhân. Các ngón tay tương đối sống, tuy nhiên ngón cái dập nặng có nguy cơ nhiễm trùng sau phẫu thuật, vì vậy cần phải theo dõi thêm. Nguyên nhân dẫn đến trường hợp hi hữu này là do một ngày trước đó, anh N. V. S đi ăn tiệc Tất niên, có nhậu. Sau khi ra về, được một người bạn đưa cho trái pháo để đốt chơi. Sau đó anh S cầm trái pháo và đốt trên tay, pháo nổ làm tay anh bị thương nặng . | On February 14, patient N. V. S (19 years old, Lam Dong) was transferred from Lam Dong 2 hospital to the Orthopedics Hospital with a crushed left hand, exposed bones, and dislocation of the 1st metacarpophalangeal joint. , phalangeal fractures…. Specifically, according to the doctors' diagnosis, the patient's left hand had a lot of muscle damage and was pale. The wound was crushed and lost a lot of skin on the entire hand. According to the diagnosis, the patient's first finger is likely to have necrosis. Accordingly, the doctors performed the techniques of cutting out the necrotic tissue, suturing the muscle, correcting the dislocation, piercing the 1st metacarpophalangeal joint with a toothed needle, suturing the joint capsule... Then, a clean bandage was applied. , forearm splint for the patient. The fingers are relatively viable, but severely crushed thumbs pose a risk of infection after surgery, so additional monitoring is required. The reason for this rare case was that the day before, Mr. N. V. S went to a New Year's Eve party and had drinks. After leaving, a friend gave me a firecracker to light for fun. Mr. S then held a firecracker and lit it in his hand. The firecracker exploded, seriously injuring his hand. | summary |
Sáng nay 17. 6, Bộ GTVT làm việc với các tỉnh, thành phố về dự án đường sắt TP. HCM - Cần Thơ. Báo cáo về tổng quan dự án, liên danh tư vấn TEDI SOUTH - TRICC - TEDI cho biết tuyến đường sắt TP. HCM - Cần Thơ đã được Bộ GTVT phê duyệt từ năm 2013. Đơn vị tư vấn đang tiếp tục làm việc với các địa phương để xây dựng phương án hướng tuyến, mục tiêu trong năm nay sẽ hoàn thành Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi của dự án để Bộ GTVT trình Chính phủ thông qua, xin chủ trương đầu tư vào kỳ họp Quốc hội năm 2024. Sau khi rà soát, điều chỉnh, đơn vị tư vấn đề xuất phương án: Điểm đầu ga hàng hóa: Ga lập tàu An Bình thuộc Phường An Bình, thị xã Dĩ An, tỉnh Bình Dương. Điểm đầu hành khách bắt đầu từ ga Tân Kiên thuộc xã Tân Kiên, huyện Bình Chánh, TP. HCM. Điểm cuối tại ga Cái Răng (ga Cần Thơ) thuộc phường Phú Thứ, quận Cái Răng, TP. Cần Thơ. Chiều dài tuyến khoảng 174 km. Tuyến đi qua các tỉnh, thành phố: Bình Dương, TP. HCM, Long An, Tiền Giang, Vĩnh Long và TP. Cần Thơ. Đây là tuyến đường đôi, sử dụng khổ đường sắt tiêu chuẩn 1. 435 mm, tốc độ thiết kế khoảng 190 km/giờ cho tàu khách và 120 km/giờ cho tàu hàng. Trước đó, theo quy hoạch được duyệt từ năm 2013, tàu chở khách sẽ chạy tốc độ hơn 200 km/giờ, rút ngắn thời gian di chuyển từ trung tâm kinh tế trọng điểm phía nam với thủ phủ của khu vực ĐBSCL xuống chỉ còn 45 phút, thay vì 180 - 240 phút đi đường bộ như hiện nay. Tuy nhiên, với phương án mới, thời gian đi từ Cần Thơ đến TP. HCM mất 75 - 80 phút. Tổng mức đầu tư của dự án là 169. 540 tỉ đồng, tương đương hơn 7 tỉ USD. Đơn vị tư vấn đánh giá đường sắt có ưu điểm nổi bật hơn so với các phương tiện vận tải khác. Một tuyến đường đôi khổ 1. 435 mm có năng lực vận tải bằng 10 tuyến đường bộ cao tốc 10 làn. Đây là phương tiện có khối lượng chở lớn, an toàn, đúng giờ. . và có thể phát triển giao thông kết hợp đô thị xung quanh các khu vực nhà ga hành khách và ga hàng hóa (mô hình TOD ). Trong khi đó, dự báo mật độ giao thông dọc hành lang khu vực Đông Nam Bộ và rất lớn, đến 2055 đạt khoảng 27 triệu hành khách/ngày đêm và 54 triệu hàng hóa/ngày đêm nhưng hiện các phương thức vận tải chưa đáp ứng được. Đây là điểm nghẽn cản trở phát triển khu vực ĐBSCL. ". Vì thế, trước 2034 phải hình thành tuyến đường sắt cao tốc này để san sẻ áp lực vận tải, đáp ứng nhu cầu vận tải, thúc đẩy - xã hội của toàn vùng kinh tế trọng điểm phía nam" - đại diện liên danh tư vấn nhấn mạnh. Phương án hướng tuyến đường sắt TP. HCM - Cần Thơ Sau khi nghe đơn vị tư vấn báo cáo, ông Hà Ngọc Trường, Phó chủ tịch Hội Cầu đường cảng TP. HCM đề nghị cần tăng tốc, trong 2024 phải hoàn thành phương án thiết kế để lên phương án mời gọi các nhà đầu tư tham gia cùng thực hiện theo phương thức xã hội hóa. Đồng thời, đưa dự án vào phát triển vùng đô thị TP. HCM và hoàn thành các ga đô thị theo tiêu chuẩn TOD. Cơ bản thống nhất với hướng tuyến, vị trí các nhà ga theo phương án của đơn vị tư vấn, ông Lê Tiến Dũng - Giám đốc Sở GTVT TP. Cần Thơ nhấn mạnh Cần Thơ là đầu mối giao thông của ĐBSCL. Nếu có đường sắt, từ nhà ga Cần Thơ, hàng hóa sẽ được đưa đi các tỉnh trong khu vực và ngược lại thông qua các trục đường được xây dựng đồng bộ. Đây là nhu cầu cấp thiết và phải được đầu tư sớm, chậm nhất trước năm 2030 để thúc đẩy phát triển kinh tế, xã hội Cần Thơ. Ông Phan Công Bằng, Phó giám đốc Sở GTVT TP. HCM cho biết hướng tuyến đoạn từ ga Tân Kiên, điều chỉnh sang phía các hướng cao tốc phía Đông Nam Bộ là hợp lý. Quy hoạch chung của tuyến là phù hợp, song khi đi vào rà soát quy hoạch chi tiết còn những sai lệch, gây khó khăn trong quá trình triển khai, đền bù sau này. Do đó, đơn vị tư vấn cùng Ban Quản lý đường sắt nên làm việc cụ thể với Sở Quy hoạch - Kiến trúc và từng quận huyện, rà soát, điều chỉnh các quy hoạch chi tiết để điều chỉnh hướng tuyến của dự án sao cho phù hợp. Bên cạnh đó, vị trí các ga theo quy hoạch tại TP. HCM hiện phù hợp nhưng ngoài ga Tân Kiên có diện tích lớn 75 ha, các ga khác diện tích nhỏ, cần làm rõ quy hoạch sử dụng đất để nghiên cứu phát triển đô thị dọc tuyến theo định hướng TOD. ". Đoạn qua TP. HCM, xử lý điều tiết giao thông tại các điểm giao cắt rất phức tạp do vướng nhiều khu đô thị hiện hữu, nguy cơ gây ùn tắc giao thông. TP. HCM đề xuất nghiên cứu phương án đi trên cao toàn bộ đoạn qua địa bàn thành phố, tuy chi phí cao hơn nhưng sẽ giải quyết được bài toán giao thông" - ông Phan Công Bằng kiến nghị. Dẫn câu chuyện trước đây, khi đầu tư, có rất nhiều chuyên gia quốc tế đánh giá kinh tế, xã hội toàn vùng chưa đủ để đầu tư cầu, Chủ tịch UBND TP. HCM Phan Văn Mãi cho rằng đó là cách tư duy giao thông chỉ đi theo phục vụ nhu cầu, không đi trước mở đường tạo không gian phát triển. Theo ông, cần thay đổi, tiếp cận dưới góc độ giao thông định hướng mở đường tạo không gian phát triển, đóng góp vào định hướng phát triển kết nối vùng ĐBSCL, tạo ra động lực mới cho kinh tế toàn vùng trọng điểm phía nam để đánh giá đúng mức sự cần thiết của dự án này. Với cách tiếp cận như vậy, cần gấp rút triển khai sớm, hoàn thành cơ bản hồ sơ trước năm 2025, thực hiện dự án trong giai đoạn 2025 - 2030. Bên cạnh đó, các mô hình ga đô thị rất quan trọng, giúp định hình lại đô thị, tái cấu trúc dân cư và tái cấu trúc cơ sở hạ tầng cho sản xuất, dịch vụ, từ đây có nguồn lực để thực hiện dự án. ". Tiếp cận dưới góc độ kinh tế đường sắt, dự án không chỉ đi trước mở đường, còn giải quyết được câu hỏi ". Tiền đâu?". Dự án sẽ được chia thành 3 nhóm: Chuẩn bị mặt bằng; Đầu tư toa tàu và Xây dựng các ga đô thị. Trong đó, xác định nhóm nào dùng ngân sách, nhóm nào kêu gọi nhà đầu tư, nhóm nào có thể sử dụng từ khoản thu từ khai thác quỹ đất quanh nhà ga. Như thế, dự án có thể tự cân đối hoặc ngân sách chỉ đầu tư một phần" - Chủ tịch UBND TP. HCM gợi ý. Kết luận buổi làm việc, ông Nguyễn Ngọc Đông, Thứ trưởng Bộ GTVT lưu ý các địa phương cùng đơn vị tư vấn phải đặc biệt chú ý việc bố trí vị trí các nhà ga, đặc biệt là nhà ga hàng hóa. Cần có kết nối để nhà ga gần nguồn hàng, các trung tâm logistics để tạo sự thuận tiện, khai thác tối đa lợi thế vận chuyển hàng hóa của loại hình phương tiện này. Các tỉnh, địa phương cần sớm đưa dự án vào quy hoạch chung để có cơ sở pháp lý thỏa thuận về ranh, hướng tuyến khi dự án chính thức đưa vào triển khai thực hiện . | This morning, June 17, the Ministry of Transport worked with provinces and cities on the City railway project. HCM - Can Tho. Report on project overview, consulting joint venture TEDI SOUTH - TRICC - TEDI said that the Ho Chi Minh City railway line. HCM - Can Tho has been approved by the Ministry of Transport since 2013. The consulting unit is continuing to work with localities to develop route alignment plans, with the goal of completing the Pre-Feasibility Study Report this year. of the project for the Ministry of Transport to submit to the Government for approval, asking for investment policy at the 2024 National Assembly session. After reviewing and adjusting, the consulting unit proposed the plan: Starting point of the freight station: Open station An Binh ship belongs to An Binh ward, Di An town, Binh Duong province. The starting point for passengers starts from Tan Kien station in Tan Kien commune, Binh Chanh district, city. HCM. The end point is at Cai Rang station (Can Tho station) in Phu Thu ward, Cai Rang district, city. Can Tho. The route length is about 174 km. The route passes through provinces and cities: Binh Duong, City. Ho Chi Minh City, Long An, Tien Giang, Vinh Long and City. Can Tho. This is a double track, using standard railway gauge 1.435 mm, design speed is about 190 km/h for passenger trains and 120 km/h for freight trains. Previously, according to the plan approved in 2013, passenger trains would run at a speed of more than 200 km/h, shortening the travel time from the southern key economic center to the capital of the Mekong Delta region to just 45 minutes, instead of 180 - 240 minutes by road like today. However, with the new plan, the travel time from Can Tho to City. HCM takes 75 - 80 minutes. The total investment of the project is 169,540 billion VND, equivalent to more than 7 billion USD. The consulting unit evaluates that railways have outstanding advantages compared to other means of transport. A 1.435 mm double gauge road has the transport capacity of 10 10-lane expressways. This is a vehicle with a large load capacity, is safe, and is punctual. . and can develop urban integrated traffic around passenger and freight station areas (TOD model). Meanwhile, traffic density along the Southeast region's corridor is forecast to be very large, reaching about 27 million passengers/day and night by 2055 and 54 million goods/day and night, but currently the transportation methods do not meet the requirements. can respond. This is a bottleneck hindering the development of the Mekong Delta region. ". Therefore, before 2034, this high-speed railway must be formed to share transport pressure, meet the transport and social promotion needs of the entire southern key economic region" - representative of the federation. The consultant emphasized. City railway route plan. HCM - Can Tho After listening to the consulting unit's report, Mr. Ha Ngoc Truong, Vice Chairman of the City Port and Bridge Association. Ho Chi Minh City proposed to speed up, in 2024, the design plan must be completed to invite investors to participate in the implementation in a socialized manner. At the same time, bring the project into the development of the city's urban area. HCM and complete urban stations according to TOD standards. Basically agreeing with the route direction and station locations according to the consulting unit's plan, Mr. Le Tien Dung - Director of the City Department of Transport. Can Tho emphasized that Can Tho is the traffic hub of the Mekong Delta. If there is a railway, from Can Tho station, goods will be taken to provinces in the region and vice versa through synchronously built roads. This is an urgent need and must be invested in soon, no later than 2030 to promote Can Tho's economic and social development. Mr. Phan Cong Bang, Deputy Director of the City Department of Transport. Ho Chi Minh City said the route direction from Tan Kien station, adjusting to the Southeast expressway directions is reasonable. The general planning of the route is appropriate, but when reviewing the detailed planning, there are still deviations, causing difficulties in the implementation and compensation process later. Therefore, the consulting unit and the Railway Management Board should work specifically with the Department of Planning and Architecture and each district, review and adjust detailed plans to adjust the project's route so that Fit. Besides, the location of stations according to planning in the city. Ho Chi Minh City is currently suitable, but in addition to Tan Kien station with a large area of 75 hectares, other stations have small areas, it is necessary to clarify land use planning to study urban development along the route according to TOD orientation. ". The section passing through Ho Chi Minh City, handling traffic regulation at intersections is very complicated due to many existing urban areas, causing the risk of traffic congestion. Ho Chi Minh City proposes to study the above plan. raising the entire section through the city, although the cost is higher, it will solve the traffic problem" - Mr. Phan Cong Bang proposed. Citing a previous story, when investing, many international experts assessed that the entire region's economy and society were not enough to invest in bridges, Chairman of the City People's Committee. HCM Phan Van Mai believes that this is a way of thinking about traffic that only follows to serve needs, not going ahead to create space for development. According to him, it is necessary to change, approaching from a traffic perspective to open roads to create space for development, contributing to the development orientation of connecting the Mekong Delta region, creating new motivation for the economy of the entire southern key region. to properly evaluate the necessity of this project. With such an approach, it is necessary to urgently deploy it soon, basically complete the documents before 2025, and implement the project in the period 2025 - 2030. Besides, urban station models are very important, helping reshaping the urban area, restructuring the population and restructuring the infrastructure for production and services, from here there are resources to implement the project. ". Approached from the perspective of railway economics, the project not only opens the way, but also solves the question ". Where is the money?". The project will be divided into 3 groups: Site preparation; Train carriage investment and Urban station construction. In particular, determine which group uses the budget, which group calls for investors, Which group can use the revenue from exploiting the land fund around the station? Thus, the project can balance itself or the budget can only invest a part" - Chairman of the City People's Committee. HCM suggested. Concluding the meeting, Mr. Nguyen Ngoc Dong, Deputy Minister of Transport, noted that localities and consulting units must pay special attention to the location of stations, especially cargo terminals. There needs to be a connection so that the station is close to the source of goods and logistics centers to create convenience and maximize the freight transport advantages of this type of vehicle. Provinces and localities need to soon include the project in the general planning to have a legal basis to agree on boundaries and route directions when the project is officially put into implementation. | summary |
Theo ông Mai Văn Trinh, Cục trưởng Cục Khảo thí và Kiểm định chất lượng, Bộ GD- ĐT, cấu trúc đề thi tốt nghiệp THPT năm nay sẽ có một số điều chỉnh theo hướng dẫn thực hiện nhiệm vụ năm học đã được ban hành. Ngoài môn ngoại ngữ có thêm một phần viết luận bên cạnh phần trắc nghiệm thì cấu trúc đề thi môn ngữ văn sẽ thay đổi theo hướng chia làm 2 phần: đọc hiểu và làm văn. - Lãnh đạo Bộ cho rằng với cách ra đề mới, học sinh cần quan tâm đến các câu hỏi yêu cầu sử dụng kiến thức, kỹ năng tổng hợp, vốn sống và hiểu biết xã hội để trả lời chứ không phải máy móc theo khuôn mẫu có sẵn. Dựa trên chủ trương thay đổi này của Bộ, bà Phạm Thị Thu Hiền, chuyên viên Vụ Giáo dục trung học - Bộ GD-ĐT, đã đưa ra một đề xuất về cách thức ra đề môn ngữ văn theo cách thức mới. Theo đó, phần đọc hiểu và làm văn sẽ có điểm số tương đương nhau (50 - 50 ). Phần đọc hiểu (5 điểm ), theo đề xuất của bà Hiền, sẽ đưa ra một số văn bản ngắn có thể lấy từ những nguồn khác nhau như sách báo, internet…, ngoài chương trình sách giáo khoa. Hoặc một văn bản văn học không có trong chương trình, sách giáo khoa nhưng cùng chủ đề hoặc đề tài và thể loại với các văn bản đã học. Các văn bản này phải phù hợp với trình độ nhận thức của học sinh. Đề thi sẽ xây dựng bộ câu hỏi gồm 5 loại câu hỏi với nhiều câu hỏi nhỏ, trong đó hạn chế các câu hỏi nhận biết, tăng cường các câu hỏi thông hiểu và vận dụng. Đề thi yêu cầu học sinh tìm kiếm thông tin từ văn bản, tích hợp và suy luận thông tin đã đọc, phản ánh và đánh giá, tìm hiểu văn bản và liên hệ với kinh nghiệm bản thân. Mục đích của phần thi này là kiểm tra kỹ năng đọc các loại văn bản khác nhau. Phần làm văn (5 điểm ), bà Hiền cũng đưa ra 2 phương án ra đề thi khác nhau. Phương án 1 chỉ yêu cầu học sinh viết bài văn nghị luận xã hội. Đây là dạng đề tự luận, theo hướng mở, tích hợp liên môn nhằm kiểm tra vốn hiểu biết, kinh nghiệm sống, khả năng giải quyết vấn đề của học sinh. Theo bà Hiền, phương án này phù hợp với đề thi tốt nghiệp THPT vì có thể học sinh sau khi tốt nghiệp không thi tuyển sinh ĐH, CĐ hoặc lựa chọn các ngành nghề liên quan đến văn học. Phương án 2 sẽ gồm 2 câu: một câu yêu cầu học sinh viết bài văn nghị luận xã hội, một câu là bài văn nghị luận văn học. Học sinh chỉ lựa chọn một trong 2 câu để làm bài. Thời gian làm bài của 2 là toán và văn năm nay sẽ chỉ còn 120 phút thay vì 150 phút như trước đây. Điều này khiến nhiều học sinh và giáo viên hào hứng nhưng cũng không khỏi lo ngại: đề thi sẽ ra sao để đảm bảo đủ thời gian làm bài cho thí sinh. Một giáo viên dạy văn Trường THPT Việt Đức, Hà Nội, cho hay: “. Vừa qua cho học sinh thi thử theo thời gian 120 phút nhưng do chưa có hướng dẫn và hình dung cụ thể về cách ra đề nên học sinh làm bài vẫn có vẻ căng quá”. Giải đáp về điều này, ông Mai Văn Trinh khẳng định: “. Chắc chắn đề thi sẽ phải được thiết kế sao cho phù hợp với thời gian làm bài theo quy định mới. Tuy nhiên, việc giảm bớt yêu cầu không có nghĩa là giảm bớt số câu hỏi hay cắt nội dung kiến thức của phần này hoặc phần kia một cách cơ học. Kỹ thuật ra đề sẽ đáp ứng được yêu cầu về thời gian làm bài”. Tuy nhiên, lãnh đạo Bộ cho biết cụ thể về cách thức ra đề thi tốt nghiệp THPT môn văn ra sao sẽ được bàn bạc cụ thể vào ngày 10. 4 tại hội thảo về đổi mới cách kiểm tra, đánh giá môn ngữ văn do Bộ tổ chức. Xung quanh đề thi ngoại ngữ, ông Trinh cho biết Bộ đang xem xét và đã tham khảo ý kiến của các chuyên gia, các giáo viên ngoại ngữ về thời gian làm bài và mức điểm giữa phần trắc nghiệm và viết luận. Tuy nhiên, chắc chắn phần trắc nghiệm vẫn chiếm tỷ lệ lớn hơn trong đề thi. “. Quyết định sẽ được đưa ra trước khi ban đề thi làm việc”, ông Trinh cho hay. Theo ghi nhận của PV, các trường đang rất mong Bộ sớm đưa ra những hướng dẫn cụ thể về đổi mới cấu trúc đề thi vì đây là thời điểm học sinh đang tập trung cao độ cho kỳ thi tốt nghiệp THPT. Trao đổi với PV, bà Phạm Hà Thanh, giáo viên dạy văn Trường THPT Lê Quý Đôn, Q. Hà Đông, Hà Nội cho rằng việc thay đổi cấu trúc đề thi môn văn là một điều khá bất ngờ đối với cả giáo viên và học sinh vì đến khi có hướng dẫn tổ chức thi tốt nghiệp THPT Bộ mới công bố điều này. Trong khi đó, đây là một thay đổi lớn, khác hoàn toàn so với cách thức mà học sinh vẫn ôn luyện lâu nay. Bà Thanh cũng bày tỏ sự ủng hộ về mặt chủ trương của cách thức ra đề thi theo hướng mới khi yêu cầu không kiểm tra những kiến thức học thuộc lòng và làm văn theo khuôn mẫu. Tuy nhiên, bà Thanh băn khoăn về tỷ lệ giữa phần đọc hiểu và làm văn trong đề thi. “. Nên quy định tỷ lệ 40% phần đọc hiểu và 60% là phần làm văn thì phù hợp hơn”, bà Hà Thanh đề xuất. Bà Hà Thanh cũng cho rằng phần làm văn không nên để học sinh lựa chọn hoặc là nghị luận xã hội hoặc nghị luận văn học vì hai phần này không thể thay thế cho nhau. Do vậy cần bố trí tỷ lệ phần làm văn lớn hơn phần đọc hiểu văn bản để có thể kiểm tra được cả hai kỹ năng trên . | According to Mr. Mai Van Trinh, Director of the Department of Testing and Quality Assurance, Ministry of Education and Training, the structure of this year's high school graduation exam will have some adjustments according to the issued instructions for implementing the school year's tasks. . In addition to the foreign language subject, which has an essay writing section in addition to the multiple-choice section, the structure of the literature exam will change to be divided into two parts: reading comprehension and writing. - Ministry leaders believe that with the new way of setting questions, students need to pay attention to questions that require the use of general knowledge, skills, living capital and social understanding to answer, not using stereotypical machines. available form. Based on this change policy of the Ministry, Ms. Pham Thi Thu Hien, specialist of the Department of Secondary Education - Ministry of Education and Training, has made a proposal on how to set the subject of literature in a new way. Accordingly, the reading comprehension and writing sections will have similar scores (50 - 50). The reading comprehension section (5 points), according to Ms. Hien's suggestion, will provide a number of short texts that can be taken from different sources such as books, newspapers, the internet..., in addition to the textbook program. Or a literary text that is not included in the curriculum or textbook but has the same topic or theme and genre as the texts you have studied. These texts must be appropriate to the student's cognitive level. The exam will build a set of questions including 5 question types with many small questions, which limit recognition questions and increase comprehension and application questions. The exam requires students to find information from text, integrate and infer information they have read, reflect and evaluate, understand the text, and make connections with their own experiences. The purpose of this test is to test reading skills of different types of text. In the writing section (5 points), Ms. Hien also offered two different exam question options. Option 1 only requires students to write a social commentary essay. This is an essay type, open-ended, interdisciplinary integration to test students' knowledge, life experience, and problem-solving ability. According to Ms. Hien, this option is suitable for the high school graduation exam because after graduation, students may not be able to take university or college entrance exams or choose careers related to literature. Option 2 will include 2 sentences: one sentence requires students to write a social argument essay, the other sentence is a literary argument essay. Students only choose one of the two questions to do the test. This year's homework time for math and literature will only be 120 minutes instead of 150 minutes like before. This makes many students and teachers excited, but also worried: what the test will be like to ensure enough time for candidates to complete the test. A literature teacher at Viet Duc High School, Hanoi, said: “. Recently, students were given a 120-minute practice test, but because there were no specific instructions and visualizations on how to set the test, students still found it too stressful to take the test." Responding to this, Mr. Mai Van Trinh affirmed: ". Surely the exam will have to be designed to suit the exam time according to the new regulations. However, reducing requirements does not mean reducing the number of questions or mechanically cutting the knowledge content of this or that section. The test preparation technique will meet the test time requirements." However, the Ministry's leaders said specifically how to set the high school graduation exam in literature will be discussed in detail on April 10 at a workshop on innovating the way of testing and evaluating literature. Organizing Ministry. Regarding the foreign language exam, Mr. Trinh said that the Ministry is considering and has consulted with experts and foreign language teachers on the exam time and score between the multiple-choice and essay sections. However, the multiple-choice section certainly still accounts for a larger proportion of the exam. “. The decision will be made before the exam committee works," Mr. Trinh said. As noted by the reporter, schools are hoping that the Ministry will soon issue specific instructions on innovating the exam structure because this is the time when students are highly focused on the high school graduation exam. Talking to reporters, Ms. Pham Ha Thanh, literature teacher at Le Quy Don High School, Ha Dong District, Hanoi, said that changing the structure of the literature exam was quite a surprise for both teachers and students. students because it was not until there were instructions for organizing the high school graduation exam that the Ministry announced this. Meanwhile, this is a big change, completely different from the way students have been studying for a long time. Ms. Thanh also expressed her support for the policy of a new way of setting exam questions by not testing memorized knowledge and writing according to a template. However, Ms. Thanh wondered about the ratio between reading comprehension and writing in the test. “. It is more appropriate to set a ratio of 40% for reading comprehension and 60% for writing", Ms. Ha Thanh proposed. Ms. Ha Thanh also believes that the writing section should not let students choose either social discussion or literary discussion because these two parts cannot replace each other. Therefore, it is necessary to arrange a larger proportion of the writing section than the reading comprehension section to be able to test both of the above skills. | summary |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.